Panasonic NN-K365M El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English
Português
Français Italiano Español
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Microwave/Grill Oven
Four à Micro-ondes/Grill
Forno a Microonde/Grill
Horno microondas/grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Household Use Only
Utilisation Domestique Uniquement
Solo per Uso Domestico
Solo uso doméstico
Apenas para Utilização Doméstica
Model No.: NN-K354WM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas
para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia
atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
1
EN
English
Important safety instructions. Before operating this oven,
please read these instructions carefully and keep for future
reference.
Warning! The appliance should be inspected for damage
to the door seals and door seal areas and if these areas
are damaged the appliance should not be operated until
it has been repaired by a service technician trained by the
manufacturer.
Warning! Do not attempt to tamper with or make any
adjustments or repairs to the door, control panel housing,
safety interlock switches or any other part of the oven.
Do not remove the outer panel from the oven which gives
protection against exposure to microwave energy. Repairs
should only be by a qualified service person.
Warning! Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
Warning! When heating liquids, e.g. soup, sauces and
beverages in your oven, overheating the liquid beyond
boiling point can occur without evidence of bubbling. This
could result in a sudden boil over of the hot liquid.
Warning! The contents of feeding bottles and baby food
jars are to be stirred or shaken. The temperature has to be
checked before consumption to avoid burns.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory and mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
by a person responsible for their safety concerning the
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years.
2 3
EN
When this oven is installed, it should be easy to isolate
the appliance from the electricity supply by pulling out the
plug or operating a circuit breaker.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not place this oven near an electric or gas cooker
range.
Only allow children to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way and understands
the hazards of improper use.
This oven is intended for counter-top use only. It is not
intended for Built-in use or for use inside a cupboard.
For Countertop use:
Oven must be placed on a flat, stable surface 85 cm
above the floor, with rear of oven placed against a back
wall. If one side of the oven is placed flush to a wall, the
other side or top must not be blocked. Allow 15 cm of
space on the top of the oven.
When heating food in plastic or paper containers, check
the oven frequently as these types of containers ignite if
overheated.
If smoke is emitted or a fire occurs in the oven, press
Stop/Cancel button and leave the door closed in order to
stifle any flames. Disconnect the power cord, or shut off
power at fuse or circuit breaker panel.
This appliance is intended to be used in household
applications only.
Do not cook eggs in their shells and whole hard-boiled
eggs by MICROWAVE. Pressure may build up and the eggs
may explode, even after the microwave heating has ended.
2 3
EN
English
Clean the inside of the oven, door seals and door seal
areas regularly. When food splatters or spilled liquids adhere
to the oven walls, door seals and door seal areas wipe off
with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get
very dirty. The use of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS.
When using the GRILL or COMBINATION mode, some
foods may inevitably splatter grease on to the oven walls. If
the oven is not cleaned occasionally, it may start to “smoke”
during use.
Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of surfaces that could affect the life of
the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The accessible parts may become hot in combination
use. Young children should be kept away. Children less than
8 years of age should only use the oven under continuous
adult supervision due to the temperatures generated.
A steam cleaner is not to be used for cleaning.
Do not use harsh, abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
Exterior oven surfaces, including air vents on the cabinet
and the oven door will get hot during COMBINATION and
GRILLING, take care when opening or closing the door and
when inserting or removing food and accessories.
This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
4 5
EN
The oven has heaters situated in the top of the oven.
After using the GRILL and COMBINATION function, care
should be taken to avoid touching the inside surfaces of
the oven as these will be very hot. Care should be taken to
avoid the heating element inside the oven.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages only. Take care when heating foods low in
moisture, e.g. bread items, chocolate, biscuits and pastries.
These can easily burn, dry out or catch on fire if cooked
too long. We do not recommend heating foods low in
moisture such as popcorn or poppodums. Drying of food,
newspapers or clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth, wheat bags, hot water
bottles and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
The oven lamp must be replaced by a service technician
trained by the manufacturer. DO NOT attempt to remove
the outer casing from the oven.
4 5
EN
English
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
Contents
Installation and connection ........................................................................................................6
Placement of your oven ..............................................................................................................6
Important safety instructions................................................................................................. 7- 10
Parts of your oven .................................................................................................................... 11
Control panel ............................................................................................................................ 12
Setting the clock....................................................................................................................... 13
Child safety lock ....................................................................................................................... 13
Microwave cooking and defrosting .......................................................................................... 14
Grilling ...................................................................................................................................... 15
Combination cooking ............................................................................................................... 16
Multi-stage cooking .................................................................................................................. 17
Using the timer ......................................................................................................................... 18
Auto weight defrost .................................................................................................................. 19
Auto weight programs ..............................................................................................................20
Auto weight reheat programs ...................................................................................................21
Auto weight cook programs .....................................................................................................22
Auto weight combi programs ...................................................................................................22
Questions and answers ............................................................................................................23
Care of your oven .....................................................................................................................24
Technical specifications ............................................................................................................25
6 7
EN
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing
material, and examine the oven for any
damage such as dents, broken door
latches or cracks in the door. If you
find any damage, notify your dealer
immediately. Do not install a damaged
microwave oven.
Earthing instructions
Important!
THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY
EARTHED FOR PERSONAL SAFETY.
If your AC outlet is not grounded, it is the
personal responsibility of the customer to
have it replaced with a properly grounded
wall socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as
specified on the label on the oven. If a
higher voltage than specified is used, it
may cause a fire or other damages.
Installation and connection
This oven is intended for counter-top use
only. It is not intended for built-in use or
for use inside a cupboard.
1. Place the oven on a flat and stable
surface more than 85 cm above the
floor.
2. When this oven is installed, it should
be easy to isolate the appliance
from the electricity supply by pulling
out the plug or operating a circuit
breaker.
3. For proper operation, ensure a
sufficient air circulation for the oven.
Counter-top use:
Allow 15 cm of space on the top of
the oven, 10 cm at the back, 5 cm on
one side, and the other side must be
opened more than 40 cm.
10 cm
15 cm
5 cm
open
counter top
4. Do not place this oven near an
electric or gas cooker range.
5. The power cord should not touch
the outside of the oven. Keep the
cord away from hot surfaces. Do not
let the cord hang over the edge of a
table or work top. Do not immerse
the cord, plug or oven in water.
6. The feet should not be removed.
7. This oven is only for household
usage.
Do not use outdoors.
8. Avoid using the oven in high
humidity.
9. Do not block the air vents on the
top, sides and back of the oven. If
these openings are blocked during
operation the oven may overheat. In
this case the oven is protected by a
thermal safety device and resumes
operation only after cooling down.
10. This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
Placement of your oven
6 7
EN
English
1. The door seals and seal areas should
be cleaned with a damp cloth. The
appliance should be inspected
for damage to the door seals and
door seal areas and if these areas
are damaged the appliance should
not be operated until it has been
repaired by a service technician
trained by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or
make any adjustments or repairs
to the door, control panel housing,
safety interlock switches or any
other part of the oven. Do not
remove the outer panel from the
oven which gives protection against
exposure to microwave energy.
Repairs should only be carried out
by a qualified service person.
3. Do not operate this appliance if it
has a damaged CORD OR PLUG,
if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped. It
is dangerous for anyone other than
a service technician trained by the
manufacturer to perform repair
service.
4. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
5. Only allow children to use the oven
without supervision when adequate
instructions have been given so that
the child is able to use the oven in
a safe way and understands the
hazards of improper use.
6. Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers since
they are liable to explode.
7. This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory and mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction by
a person responsible for their safety
concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision. Keep the appliance and
its cord out of reach of children less
than 8 years.
Important safety instructions
8 9
EN
Use of your oven
Do not use the oven for any reason
other than the preparation of food.
This oven is specifically designed to
heat or cook food. Do not use this
oven to heat chemicals or other non-
food products.
Before use, check that utensils/
containers are suitable for use in
microwave ovens.
When the oven is not being used,
do not store any objects inside the
oven in case it is accidentally turned
on.
The appliance must not be operated
by MICROWAVE or COMBINATION
WITHOUT FOOD IN THE OVEN.
Operation in this manner may damage
the appliance.
If smoke is emitted or a fire occurs in
the oven, press Stop/Cancel button
and leave the door closed in order
to stifle any flames. Disconnect the
power cord, or shut off power at fuse
or circuit breaker panel.
Heater operation
Exterior oven surfaces, including air
vents on the cabinet and the
oven door will get hot during
COMBINATION and GRILLING, take
care when opening or closing the door
and when inserting or removing food
and accessories.
The oven has two heaters situated
in the top of the oven cavity. After
using the COMBINATION and GRILL
function these surfaces will be very
hot. Care should be taken to avoid
touching the heating elements inside
the oven.
Caution! Hot surfaces
After cooking by these modes,
the oven accessories will be very hot.
The accessible parts may become hot
in combination use. Young children
should be kept away, and children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
Fan Motor operation
After using the oven the fan motor
may rotate for a few minutes to cool
the electric components. This is
normal and you can take out food
even though the fan motor operates.
You can continue using the oven
during this time.
Oven light
When it becomes necessary to
replace the oven light, please consult
your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a
variety of accessories. Always follow
the directions given for use of the
accessories.
Important safety instructions
8 9
EN
English
Important safety instructions
Glass tray
Do not operate the oven without the
roller ring and the glass tray in place.
Never use another type of glass tray
than the one specially designed for
this oven.
If the glass tray is hot, let it cool
before cleaning or placing in water.
The glass tray can turn in either
direction.
If the food or cooking vessel on the
glass tray touches the oven walls and
stops the tray rotating, the tray will
automatically rotate in the opposite
direction. This is normal.
Do not cook foods directly on the
glass tray.
Roller ring
The roller ring and the oven floor
should be cleaned frequently to
prevent noise and build-up of
remaining food.
The roller ring must always be used
for cooking together with the glass
tray.
Wire rack
The wire rack is used to facilitate
browning of small dishes and help
with the good circulation of the heat.
Do not use any metal container
directly on the wire rack in
COMBINATION with MICROWAVE.
Do not use the wire rack in
MICROWAVE mode only.
Cooking times
The cooking time depends on the
condition, temperature, amount of
food and on the type of cookware.
Begin with the minimum cooking time
to help prevent overcooking. If the
food is not sufficiently cooked you can
always cook it for a little longer.
Important!
If the recommended cooking times are
exceeded the food will be spoiled and
in extreme circumstances could catch
fire and possibly damage the interior
of the oven.
Small quantities of foods
Small quantities of food or foods with
low moisture content can burn, dry
out or catch on fire if cooked too long.
If materials inside the oven should
ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and remove the plug from
the socket.
Foods low in moisture
The microwave oven is intended for
heating food and beverages only.
Take care when heating foods low in
moisture, e.g. bread items, chocolate,
biscuits and pastries. These can easily
burn, dry out or catch on fire if cooked
too long. We do not recommend
heating foods low in moisture such
as popcorn or poppodums. Drying
of food, newspapers or clothing and
heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth, wheat bags, hot
water bottles and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
Eggs
Do not cook eggs in their shells
and whole hard-boiled eggs by
MICROWAVE. Pressure may build up
and the eggs may explode, even after
the microwave heating has ended.
10 11
EN
Piercing Skin
Food with non porous skins, such as
potatoes, egg yolks and sausages
must be pierced before cooking by
MICROWAVE to prevent bursting.
Meat thermometer
Use a meat thermometer to check
the degree of cooking of roasts and
poultry only when the meat has been
removed from the oven. Do not use a
conventional meat thermometer in the
microwave oven because it may cause
sparking.
Liquids
When heating liquids, e.g. soup,
sauces and beverages in your
microwave oven, overheating the
liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This
could result in a sudden boil over of
the hot liquid.
To prevent this possibility the following
steps should be taken:
a Avoid using straight-sided
containers with narrow necks.
b Do not overheat.
c Stir the liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through the cooking
time.
d After heating, allow it to stand
in the oven for a short time, stir
again before carefully removing
the container.
Paper/plastic
When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently
as these types of containers ignite if
overheated.
Do not use recycled paper products
(e.g. Kitchen Roll) unless the paper
product is labelled as safe for
microwave oven use. Recycled paper
products may contain impurities which
may cause sparks and/or fires during
use.
Remove wire twist-ties from roasting
bags before placing the bags in the
oven.
Utensils/foil
Do not heat any closed cans or bottles
because they might explode.
Metal containers or dishes with
metallic trim should not be used during
microwave cooking. Sparking will
occur.
If you use any aluminium foil, meat
spikes or metalware the distance
between them and the oven walls
and door should be at least 2 cm to
prevent sparking.
Feeding bottles/baby food jars
The top and teat or lid must be
removed from feeding bottles or baby
food jars before placing in the oven.
The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or
shaken.
The temperature has to be checked
before consumption to avoid burns.
Important safety instructions
10 11
EN
English
1. Door handle
Pull handle to open the door. When
you open the oven door during
cooking, the cooking is stopped
temporarily without clearing earlier
made settings. The cooking is
resumed as soon as the door is
closed and Start button pressed.
2. Oven window
3. Door safety lock system
4. Oven air vent
5. Microwave feed guide
(do not remove)
6. External oven air vents
7. Control panel
8. Power supply cord
9. Plug
10. Identifi cation Label
11. Glass tray
12. Roller ring
13. Grill Elements
14. Caution label (Hot surfaces)
15. Menu Label
16. Wire rack
Parts of your oven
1
12
14
2
7
9
3
1115
16
10
4 6
6
4 5
8
13
Note.
This illustration is for reference only.
12 13
EN
1 Display window
2 Microwave power levels button
3 Time buttons
4 Grill button
5 Combi button
6 Auto weight defrost button
7 Auto weight reheat / cook button
8 Auto weight combi button
9 Timer button
10 Plus / Minus weight selection
control buttons
11 Stop / Cancel button:
Before Cooking:
One press clears your instructions
During Cooking:
One press temporarily stops the cooking
program. Another press cancels all your
instructions and the time of day will
appear in the display.
12 Start button
* N.B. The design of your control panel may
vary from the panel displayed (depending on
colour), but the functionality will remain the
same.
Beep sound
When a button is pressed correctly a
beep will be heard. If a button is pressed
and no beep is heard, the unit has not or
cannot accept the instruction. At the end
of any complete program, the oven will
beep 5 times.
Control panel
1
7
9
12
2
4
5
6
8
11
3
10
12 13
EN
English
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened.
Child Lock can be set when the display shows a colon or the time.
Press Start three times.
The time of day will disappear. Actual time
will not be lost. ‘L ---’ is indicated in the
display.
To Set: To Cancel:
Press Stop/Cancel three times.
The time of day will reappear in the
display.
Setting the clock
Child safety lock
When the oven is fi rst plugged in “88.88” appears in display window.
Press Timer button twice.
A colon starts to blink.
Press Time buttons.
Enter time of day by pressing
appropriate Time buttons.
Press eleven times
(to set hours.)
Example: 11:25am
Press twice
(to set 10 mins.)
Press fi ve times
(to set 1 mins.)
Press Timer button.
The colon stops blinking.
Time of day is now locked
into the display.
Notes
1. To reset time of day, repeat step 1 through to step 3, as above.
2. The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and
electricity is supplied.
3. This is a 24 hour clock, ie 2 pm = 14:00 not 2:00.
Note
To activate child lock, Start must be pressed 3 times within a 10 second period.
14 15
EN
Microwave cooking and defrosting
The glass tray must always be in position when using the oven.
Press Microwave Power.
Select desired power level.
Set the cooking time by pressing
the appropriate buttons. Your
oven can be programmed for up
to 99 minutes 50 secs in Medium,
Low, Simmer and Defrost power.
High power can be programmed for
30 minutes.
Press Start Button.
The cooking program
will count down.
1 Press High 800 Watts
2 Presses Defrost 240 Watts
3 Presses Medium 560 Watts
4 Presses Low 440 Watts
5 Presses Warm 80 Watts
CAUTION!
The oven will automatically work on MAX microwave power if a cooking time is
entered without the power level previously being selected.
Notes
1. For multi-stage cooking refer to page 17 EN.
2. Stand time can be programmed after microwave power and time setting. Refer
to using the timer page 18 EN.
3. You can not change the cooking time during cooking.
4. DO NOT attempt to use microwave only with any metal accessory in the oven.
5.
Always check the food during defrosting by opening the door then restarting
the defrosting. It is not necessary to cover food during defrosting. To ensure an
even result, stir, turn or separate several times during defrosting. For large joints
and poultry turn halfway through defrosting and protect ends and tips with foil.
14 15
EN
English
Grilling
The glass tray must always be in position when using the oven.
Set Time.
Select Cooking time by
pressing the buttons. Time
can be set up to 99 minutes
50 secs.
Press Start.
The time counts
down in the display.
Press Grill to select level.
1 press Grill 1 1000 W (high)
2 Presses Grill 2 700 W (low)
Notes
1. Place food on wire rack on glass tray. Place a heatproof plate (Pyrex®)
underneath to catch fat and drips.
2. Never cover foods when grilling.
3. DO NOT attempt to preheat the grill.
4. The grill will only operate with the oven door closed. It is not possible to use
the grill function with the door open.
5. There is no microwave power on the GRILL only program.
6. Most foods require turning halfway during cooking. When turning food, open
oven door and CAREFULLY remove wire rack using oven gloves.
7. After turning, return food to the oven and close door. After closing oven door,
press Start. The oven display will continue to count down the remaining grilling
time. It is quite safe to open the oven door at any time to check the progress of
the food as it is grilling.
8. The grill will glow on and off during cooking - this is normal. Always clean the
oven after using the Grill and before using the microwave or combination.
9. You can not change the grill time during cooking.
CAUTION! The wire rack must always be used with the glass tray in
position. Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish
firmly. Use oven gloves when removing accessories. Never touch the outside
window or inside metal parts of the door or oven when taking food in or out due to
the high temperatures involved.
16 17
EN
Combination cooking
Set Time.
Select cooking time.
Time can be set up to
99 minutes 50 secs.
When cooking by combination, the microwave power cooks food quickly whilst the grill gives
traditional browning and crisping.
Press Start Button.
The time counts
down in the display.
Select desired level.
Level MW Grill
1 press Combi 1 140 W 820 W
2 presses Combi 2 280 W 640 W
3 Presses Combi 3 450 W 430 W
Notes
1. The wire rack is designed to be used for Combination and Grilling. Never
attempt to use any other metal accessory except the one provided with the
oven. Place a heatproof dish underneath to catch any fat or drips.
2. Use the wire rack only as described. DO NOT use if operating the oven with
less than 200 g of food on a manual program. For small quantities do not cook
by Combination, cook by GRILL or MICROWAVE ONLY for best results.
3. Never cover foods when cooking on Combination.
4. DO NOT preheat the grill on Combination.
5. You can not change the cooking time during cooking.
6. Arcing may occur accidentally if the incorrect weight of food is used, the
wire rack has been damaged, or a metal container has been used. Arcing is
flashes of blue light seen in the microwave oven. If this occurs, stop the oven
immediately.
7. Some foods should be cooked on Combination without using the wire rack i.e.
roasts, gratins, pies and puddings. The food should be placed in a heatproof
non-metallic dish and placed directly onto the glass tray.
8. DO NOT use plastic MICROWAVE containers on combination programs (unless
suitable for combination cooking). Dishes must be able to withstand the heat
of the top grill - heatproof glass e.g. Pyrex® or ceramic are ideal.
9. DO NOT use your own metal dishes or tins, as the microwaves will not
penetrate the food evenly.
CAUTION! The wire rack must always be used with the glass tray in
position. Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish
firmly. Use oven gloves when removing accessories. Never touch the outside
window or inside metal parts of the door or oven when taking food in or out due to
the high temperatures involved.
16 17
EN
English
Multi-stage cooking
Set Microwave
power. Press
3 times to
select Medium
power.
Press start. The time
will count down at the
first stage in the display
window.
Set Combi mode.
Press twice to select
Combination 2.
Set cooking time. Set as
2 minutes by using Time buttons.
Set cooking time. Set as
3 minutes by using Time buttons.
This feature allows you to program up to 3 stages of cooking continuously.
Example: To set Medium microwave power for 2 minutes and Combination 2 power for 3 minutes.
Notes
1. For 3 stage cooking, enter another cooking program before pressing start.
2. During operation, pressing Stop/Cancel once will stop the operation. Pressing Start
will re-start the programmed operation. Pressing Stop/Cancel twice will stop and
clear the programmed operation.
3. Whilst not operating, pressing Stop/Cancel will clear the selected program.
4. Auto programs cannot be used with multi-stage cooking.
5. When operating, three beeps will sound between each stage.
18 19
EN
Using the timer
Example: To count 5 minutes.
By using the Timer, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program
the oven as a minute timer. Example: To stand for 5 minutes after cooking at 3 minutes at Medium
microwave power.
By using the Timer, you are able to program Delay Start cooking. Example: To start cooking 5 minutes
later at 3 mins. Medium microwave power.
Press 5 times. Set desired amount
of time. (up to 99 min 50 secs)
Press Start. Time will
count down without
the oven operating.
Press Once.
Press 3 times.
Set the desired
cooking program.
(See page 14 for
instructions)
Press once.
Press Start.
Cooking starts.
After cooking,
standing time
will count down
without the
oven operating.
Press Start.
Delayed time
will count
down, then
start cooking.
Press 5 times. Set
the desired amount
of standing time.
(up to 99 min 50 sec)
Press 3 times.
Set the desired
cooking time.
Press 3 times.
Set the desired
cooking time.
Press 5 times. Set
the desired amount
of delay time. (up to
99 min 50 sec)
Press Once.
Press 3 times.
Set the desired
cooking program.
(See page 14 for
instructions)
Delay start cooking
Stand time
Kitchen Timer
5 times
3 times
5 times
5 times
3 times
Notes
1. Multi-stage cooking can be programmed including Delay Start and Stand Time.
2. If the oven door is opened during the Delay Start, Stand Time or Minute Timer, the
time in the display window will continue to count down.
3. Stand time/ Delay start cannot be programmed before/ after an auto program.
4. If the programmed delay time exceeds one hour, the time will count down in units of
minutes. If less than one hour, the time will count down in units of seconds.
18 19
EN
English
Press Start.
Remember to stir or
turn the food during
defrosting.
With this feature you can defrost frozen food according to the weight. Select the category
and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the
weight starts from the most commonly used weight for each category.
Set the weight of the frozen food
by using the plus/minus weight
selection control buttons.
The weight counts up / down in
10 g increments.
Select the desired auto
weight defrost program.
The auto program number
appears in the display.
1 press small pieces
2 presses big piece
3 presses bread
Program
Min./Max.
Weight
Suitable Food
1. SMALL
PIECES
200 g - 1000 g
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat,
steak, chops, fish fillets (each 100 g to 400 g). Press auto
weight defrost once. Turn and shield at beeps. Allow to
stand for 15 min to 30 mins.
1 press
2. BIG PIECE
600 g - 1600 g
Big pieces of meat, whole chickens, meat joints. Press
auto weight defrost twice. Whole chickens and meat
joints will require shielding during defrosting. Protect
wings, breast and fat with smooth pieces of aluminum foil
secured with cocktail sticks. Do not allow the foil to touch
the walls of the oven. Standing time of 1 to 2 hours should
be allowed before cooking. Turn and shield at beeps.
2 presses
3. BREAD/CAKE
100 g - 600 g
For bread (whole, slices, rolls) and cakes. Cream cakes
and iced cakes are unsuitable for this program. Place the
bread or cake on a large plate or shallow pyrex dish. Press
auto weight defrost three times and turn at beep. Allow
bread to stand for 10 min (white light bread) to 30 min
(dense rye bread). Cut large loaves in half during standing
time.
3 presses
Auto weight defrost
Notes
1. When defrosting time is over 60 minutes the time will appear as hours and minutes.
2. The shape and size of the food will determine the maximum weight the oven can
accommodate.
3. Allow standing time to ensure the food is completely defrosted.
20 21
EN
Auto weight programs
This feature allows you to cook your favourite foods by setting the weight only. The oven
determines microwave power level, grill power and cooking time automatically. Select the
category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick
selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category.
Select the desired
auto weight reheat /
cook program. The
auto program number
appears in the display.
e.g.
Press Start Button.
Set the weight of the food by
using the plus / minus weight
selection control buttons.
The weight counts up / down in
10 g increments.
Notes
1. The Auto Weight Programs must ONLY be used for foods described.
2. Only cook foods within the weight ranges described.
3. Always weigh the food rather than relying on the package information.
4. Only use the accessories as indicated on pages 21 - 22 EN.
5. Do NOT cover food when using the Auto Combi programs as it will prevent the food
browning and the heat of the grill will melt any plastic covering.
6. Most foods benefi t from a STANDING time, after cooking with an Auto Program, to
allow heat to continue conducting to the centre.
7. To allow for some variations that occur in food, check that food is thoroughly
cooked and piping hot before serving.
20 21
EN
English
Program Weight Accessories Instructions
1. CHILLED
MEAL
1 press
200 g - 800 g
To reheat a fresh pre-cooked meal. All
foods must be pre-cooked. Foods should
be at refrigerator temperature approx. +5
°C. Reheat in container as purchased.
Pierce covering fi lm with a sharp knife once
in the centre and four times around the
edge. If transferring food to a dish, cover
with pierced cling fi lm. Place container on
glass tray. Select program number 1. Enter
the weight of the food and press start. Stir
at beeps. Stir again at end of program and
allow a few minutes standing time. Large
pieces of meat/fi sh in a thin sauce may
require longer cooking. This program is
not suitable for starchy foods such as rice,
noodles or potatoes. Meals in irregular
bowl shaped containers may need longer
cooking.
2. FROZEN
MEAL
2 presses
300 g 600 g
To reheat a frozen pre-cooked meal. All
foods must be pre-cooked and frozen
(-18 °C). Reheat in container as purchased.
Pierce covering fi lm with a sharp knife once
in the centre and four times around the
edge. If transferring food to a dish, cover
with pierced cling fi lm. Place container on
glass tray. Select program number 2. Enter
the weight of the food and press start. Stir
at beeps and cut the blocks into pieces.
Stir again at end of program and allow a
few minutes standing time. Large pieces of
meat/fi sh in a thin sauce may require longer
cooking. This program is not suitable for
starchy foods such as rice, noodles or
potatoes. Meals in irregular bowl shaped
containers may need longer cooking.
Auto weight reheat programs
-
22 23
EN
Program Weight Accessories Instructions
1. FROZEN
PIZZA
250 g - 400 g
For reheating and browning the top of frozen,
purchased pizza and cheese baguette.
Remove all packaging and place on wire rack
on glass tray. Select program number 1. Enter
weight of food and press start. This program
is not suitable for deep pan pizzas or very thin
pizzas.
1 press
2. CHILLED
PIZZA
150 g 400 g
For reheating and browning the top of fresh,
purchased pizza. Remove all packaging
and place on wire rack on glass tray. Select
program number 2. Enter weight of food and
press start. This program is not suitable for
deep pan pizzas or very thin pizzas.
2 presses
3. FROZEN
GRATIN
300 g - 500 g
For reheating, browning and crisping the top
of pre-cooked frozen gratin. This program is
suitable for frozen lasagne, cannelloni, potato
topped dishes, pasta bakes. Remove all
packaging and place frozen gratin in heatproof
dish on wire rack on glass tray. Select program
number 3. Enter weight of food and press start.
3 presses
4. FRESH
CHICKEN PIECES
200 g - 700 g
For cooking fresh chicken pieces. eg. thighs
and drumsticks. Place chicken in a heatproof
dish on wire rack on glass tray. Select program
number 4. Enter the weight of the food and
press start. Turn halfway at beeps.
4 presses
Program Weight Accessories Instructions
3. FRESH
VEGETABLES
100 g - 800 g
For cooking fresh vegetables like carrots,
broccoli, caulifl ower and green beans.
Place prepared vegetables in a suitable sized
container. Sprinkle with 1 tbsp water per
100 g vegetables. Cover with cling fi lm. Pierce
cling fi lm with a knife once in the centre and
four times around the edge. Select program
number 3. Enter the weight of the food and
press start. Stir at beeps.
3 presses
4. FRESH FISH
200 g - 700 g
For cooking fresh fi sh fi lets and steaks. Place
in a suitable sized container. Add 1-3 tbsp
liquid. Cover with cling fi lm. Pierce cling fi lm
once in the centre and four times around the
edge. Select program number 4. Enter the
weight of the food and press start. Allow a few
minutes standing time.
4 presses
Auto weight cook programs
Auto weight combi programs
-
22 23
EN
English
Questions and answers
Q: Why won’t my oven turn on?
A: When the oven does not turn on,
check the following:
1. Is the oven plugged in securely?
Remove the plug from the outlet,
wait 10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the
fuse.
Reset the circuit breaker or replace
the fuse if it is tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all
right, plug another appliance into the
outlet. If the other appliance works,
there probably is a problem with the
oven. If the other appliance does not
work, there probably is a problem
with the outlet.
If it seems that there is a problem
with the oven, contact an authorised
Service Centre.
Q: My oven causes interference with my TV.
Is this normal?
A: Some radio and TV interference
might occur when you cook with
the oven. This interference is similar
to the interference caused by small
appliances such as mixers, vacuums,
blow dryers, etc. It does not indicate
a problem with your oven.
Q: The oven won’t accept my program. Why?
A: The oven is designed not to accept
an incorrect program. For example,
the oven will not accept a fourth
stage.
Q: Sometimes warm air comes from the oven
vents. Why?
A: The heat given off from the cooking
food warms the air in the oven cavity.
This warmed air is carried out of the
oven by the air flow pattern in the
oven. There are no microwaves in
the air. The oven vents should never
be blocked during cooking.
Q: Can I use a conventional oven
thermometer in the oven?
A: Only when you are using GRILL
cooking mode. The metal in some
thermometers may cause arcing in
your oven and should not be used
on MICROWAVE and COMBINATION
cooking modes.
Q: There are humming and clicking
noises from my oven when I cook by
COMBINATION. What is causing these
noises?
A: The noises occur as the oven
automatically switches from
MICROWAVE power to GRILL to
create the combination setting. This
is normal.
Q: My oven has an odour and generates
smoke when using the COMBINATION
and GRILL function. Why?
A: After repeated use, it is
recommended to clean the oven and
then run the oven without food, glass
tray, and roller ring on Grill for 5
minutes. This will burn off any food,
residue or oil which may cause an
odour and/or smoking.
24 25
EN
Care of your oven
1. Turn the oven off before cleaning.
2. Clean the inside of the oven, door
seals and door seal areas regularly.
When food splatters or spilled liquids
adhere to the oven walls, door seals
and door seal areas wipe off with a
damp cloth. Mild detergent may be
used if they get very dirty. The use
of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
3. Do not use harsh, abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface, which may
result in shattering the glass.
4. The outside oven surface should
be cleaned with a damp cloth. To
prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should
not be allowed to seep into the
ventilation openings.
5. If the Control Panel becomes dirty,
clean it with a soft, dry cloth. Do not
use harsh detergents or abrasives
on the Control Panel. When cleaning
the Control Panel leave the oven
door open to prevent the oven
from accidentally turning on. After
cleaning touch STOP/CANCEL
button to clear display window.
6. If steam accumulates inside or
around the outside of the oven door,
wipe with a soft cloth. This may
occur when the oven is operated
under high humidity conditions and
in no way indicates a malfunction of
the unit.
7. It is occasionally necessary to
remove the glass tray for cleaning.
Wash the tray in warm soapy water
or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven cavity floor
should be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with
mild detergent and hot water then
dry with a clean cloth. The roller ring
may be washed in mild soapy water.
Cooking vapours collect during
repeated use but in no way affects
the bottom surface or roller ring
wheels. After removing the roller ring
from the cavity floor for cleaning,
be sure to replace it in the proper
position.
9. When using the GRILL or
COMBINATION mode, some foods
may inevitably splatter grease on
to the oven walls. If the oven is not
cleaned occasionally, it may start to
“smoke” during use.
10. A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
11. This oven should only be serviced by
qualified personnel. For maintenance
and repair of the oven contact the
nearest authorised dealer.
12. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to
deterioration of surfaces that could
affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous
situation.
13. Keep air vents clean at all times.
Check that no dust or other material
is blocking any of the air vents on
the top, bottom or rear of the oven. If
air vents become blocked this could
cause overheating which would
affect the operation of the oven
and possibly result in a hazardous
situation.
24 25
EN
English
Technical specifications
Power Source: 230 V 50 Hz
Power Consumption: Maximum; 1270 W
Microwave; 1270 W
Grill; 1000 W
Output: Microwave; 800 W (IEC-60705)
Grill Heater; 1000 W
Outside Dimensions:
406 mm (W) x 292 mm (D) x 405 mm (H)
Oven Cavity Dimensions:
314 mm (W) x 211 mm (D) x 349 mm (H)
Overall Cavity Volume: 23 L
Glass Turntable Diameter: Ø288 mm
Operating Frequency: 2,450 MHz
Net Weight: 13.4 kg
Noise: LWA 63 dB
Weight and Dimensions shown are
approximate.
This product is an equipment that
fulfills the European standard for EMC
disturbances
(EMC = Electromagnetic Compatibility)
EN 55011. According to this standard this
product is an equipment of group 2, class
B and is within required limits. Group 2
means that radio-frequency energy is
intentionally generated in the form of
electromagnetic radiation for purpose of
warming or cooking food. Class B means
that this product may be used in normal
household areas.
Information on Disposal for
Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment
(private households)
This symbol on the products
and/or accompanying
documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products to
designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may
be able to return your products to your
local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest
designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
Panasonic Corporation
Osaka, Japan
Imported by: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15,22525 Hamburg,
Germany.
,
1
FR
Français
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant
d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les
recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à
l’aide d’un linge humide. Vérifiez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le
cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés
par un technicien agréé par le fabricant.
Attention! Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les
commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de
protection contre les micro-ondes émises par le four. Confiez
exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
Attention! Les aliments et les liquides ne doivent pas être
chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car
ceux-ci risquent d’exploser.
Attention! Si on chauffe un liquide épais qui n’a pas
été remué, il risque de déborder et d’occasionner des
projections brûlantes pendant et après le réchauffage.
Attention! Mélangez ou agitez le contenu des biberons et
des petits pots. Vérifiez toujours la température des aliments
avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une personne responsable
de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que
cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil
ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans
supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
2 3
FR
Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper
son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale
soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON
D’ALIMENTATION est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est
dangereux de confier la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
Ne placez pas le four à proximité d’une cuisinière au gaz
ou électrique.
Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à la seule
condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient
à même de comprendre les dangers d’une utilisation
inappropriée.
Ce four est prévu uniquement pour une utilisation sur
un plan de travail. Il n’est pas conçu pour une utilisation
intégrée ou à l’intérieur d’un placard.
Utilisation sur un plan de travail:
Le four à micro-ondes doit être placé sur une surface
plane et stable à 85 cm au dessus du sol, avec le fond
positionné contre une cloison. Si vous placez le four au ras
du mur, veillez à ce que l’autre côté ou le dessus du four
soit totalement libre. Laissez un espace de 15 cm en haut
du four.
Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en
plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson,
car ces matériaux ont tendance à s’enflammer en cas de
surchauffe.
Si vous constatez la présence de fumée ou de flammes
dans le four, appuyez sur le bouton Arrêt/Annulation et
laissez la porte fermée de manière à étouffer les flammes.
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant
au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
2 3
FR
Français
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans
des applications domestiques.
Ne cherchez pas à cuire des oeufs coques ou des oeufs
durs dans votre four à micro-ondes. Ils risquent d’exploser
sous l’effet de la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte
soient toujours propres. En cas de salissures tenaces
sur les parois, la sole céramique, les joints ou les zones
de joints de la porte, essuyez-les avec un linge humide.
Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit
de nettoyage non décapant. L’utilisation de détergents
puissants ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS POUR
FOURS TRADITIONNELS.
Lorsque vous utilisez les modes GRIL ou COMBINE,
des éclaboussures de graisse viennent inévitablement salir
les parois. Nettoyez régulièrement le four afin d’éviter qu’il
dégage de la fumée en cours d’utilisation.
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du
four. Le non respect de cette consigne peut entraîner
une détérioration notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même
présenter un danger.
Les parties accessibles du four pouvant devenir très chaudes
lors de l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est recommandé
d’éloigner les jeunes enfants et de ne laisser les plus grands se
servir du four que sous la supervision d’un adulte.
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de
votre four.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou ni de
racloirs métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du
four afin de ne pas rayer la surface et de ne pas briser la vitre.
4 5
FR
Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération
sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes
lors de la cuisson en mode GRIL et COMBINE. Prenez
garde de ne pas vous brûler lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait
d’aliments et d’accessoires.
Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur
externe ni par un système de télécommande à distance.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux
fours à micro-ondes.
Le four est doté de résistances situées dans sa partie
supérieure. Après avoir utilisé les modes COMBINE et
GRIL, évitez absolument de toucher les surfaces internes
car elles seront brûlantes. Evitez absolument l’élément de
chauffage à l’intérieur du four.
Le four à micro-ondes est prévu uniquement pour le
réchauffage d’aliments et de boissons. Prendre garde lors
de la cuisson d’aliments peu riches en eau, par ex. du pain,
du chocolat, des biscuits et des pâtisseries. Ces derniers
peuvent facilement brûler, se dessécher ou prendre feu s’ils
cuisent trop longtemps. Nous déconseillons de réchauffer
des éléments peu riches en eau tels que du popcorn ou
des poppadums. Le séchage d’aliments, de journaux ou
de vêtements et le réchauffage de coussins chauffants,
de pantoufles, d’éponges, de chiffons humides, de
chaufferettes, de bouteilles d’eau chaude et similaire risque
de conduire à des blessures, à une ignition ou à un feu.
La lampe du four doit être remplacée par un technicien
de maintenance formé par le fabricant. NE PAS tenter de
déposer le boîtier extérieur du four.
4 5
FR
Français
Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes Panasonic.
Sommaire
Installation et connexion .............................................................................................................6
Placement de votre four .............................................................................................................6
Consignes de sécurité importantes ...................................................................................... 7-10
Pièces de votre four.................................................................................................................. 11
Panneau de commande ........................................................................................................... 12
Réglage de l’horloge ................................................................................................................ 13
Verrouillage de sécurité enfant ................................................................................................. 13
Cuisson et décongélation aux micro-ondes............................................................................. 14
Cuisson au gril .......................................................................................................................... 15
Cuisson combinée .................................................................................................................... 16
Cuisson à étapes multiples ...................................................................................................... 17
Utilisation de la minuterie ......................................................................................................... 18
Décongélation de masse auto .................................................................................................. 19
Programmes de masse auto ....................................................................................................20
Programmes de réchauffement de masse auto .......................................................................21
Programmes de cuisson de masse auto ..................................................................................22
Programmes combi de masse auto .........................................................................................22
Questions et réponses .............................................................................................................23
Entretien de votre four ..............................................................................................................24
Spécifications techniques ........................................................................................................25
6 7
FR
Examen de votre four à micro-ondes
Déballer le four, retirer tout le matériel
d’emballage, et rechercher sur le four
d’éventuels dommages tels que des
bosselures, des fermoirs de portes brisés
ou des fentes dans la porte. Si vous trouvez
des dommages quelconques, notifiez
immédiatement votre revendeur. Ne pas
installer un four à micro-ondes endommagé.
Instructions de mise à la terre
Important!
CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CONVENABLEMENT MIS À LA TERRE
POUR LA SÉCURITÉ PERSONNELLE.
Si votre prise CA n’est pas mise à la
terre, il est de la responsabilité du client
de la remplacer par une prise murale
convenablement mise à la terre.
Tension de fonctionnement
La tension doit être la même que celle
indiquée sur l’étiquette du four. Si une
tension supérieure à celle indiquée est
utilisée, ceci peut cause un incendie ou
d’autres dégâts.
Installation et connexion
Ce four est prévu uniquement pour une
utilisation sur un plan de travail. Il n’est
pas conçu pour une utilisation intégrée ou
à l’intérieur d’un placard.
1. Placer le four sur une surface plate
et stable, à 85 cm au dessus du sol.
2. Lors de l’installation de ce four,
il est facile d’isoler l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la
prise ou en utilisant un disjoncteur.
3. Pour un bon fonctionnement, assurer
une circulation d’air suffisante pour
le four.
Utilisation sur un plan de travail :
Laisser un espace de 15 cm en haut
du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm
sur un côté; et l’autre côté doit être
ouvert sur plus de 40 cm.
10 cm
15 cm
5 cm
ouverture
plan de travail
4. Ne pas placer ce four à proximité
d’une cuisinière électrique ou à gaz.
5.
Le cordon d’alimentation ne doit pas
toucher l’extérieur du four. Maintenir le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas laisser le cordon pendre au
dessus du bord d’une table ou d’une
surface de travail. Ne pas immerger le
cordon, la prise ou le four dans de l’eau.
6. Le pied ne doit pas être enlevé.
7.
Ce four est uniquement pour un usage
domestique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Éviter d’utiliser le four dans une
humidité élevée.
9.
Ne pas obstruer les ouvertures
d’aération sur le haut, les côtés et
l’arrière du four. Si ces ouvertures sont
bloquées durant le fonctionnement,
le four risque de surchauffer. Dans
un tel cas, le four est protégé par un
dispositif de sécurité thermique et
reprend le fonctionnement uniquement
après avoir refroidi.
10. Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de
commande à distance séparé.
Placement de votre four
6 7
FR
Français
1. Les joints de la porte et les zones de
joint de la porte doivent être nettoyés
avec un chiffon humide. Inspecter
l’appareil pour vérifier que les joints
de la porte et les zones de joint de la
porte ne sont pas endommagés; si
c’est le cas l’appareil ne doit pas être
utilisé avant d’avoir été réparé par un
technicien formé par le fabricant.
2. Ne pas tenter de bricoler ni
d’effectuer de réglages ou de
réparations quelconques sur la
porte, le boîtier du panneau de
commande, les interrupteurs de
verrouillage de sécurité ou toute
autre pièce du four. Ne pas retirer
le panneau extérieur du four qui
apporte une protection contre
l’exposition à l’énergie micro-
ondes. Les réparations doivent
être effectuées uniquement par un
technicien qualifié.
3. Ne pas utiliser cet appareil si
le CORDON ou la PRISE sont
endommagés, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a été
endommagé ou s’il a chuté. Il est
dangereux pour toute personne
autre qu’un technicien de service
formé par le fabricant d’effectuer une
réparation.
4. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou un agent de
maintenance similairement qualifié
afin d’éviter tout danger.
5. Permettre aux enfants d’utiliser le
four sans supervision uniquement
lorsque des instructions ont été
données de façon à ce que l’enfant
puisse utiliser le four de façon
sécurisée et comprenne les risques
d’une utilisation inappropriée.
6. Les liquides et autres aliments ne
doivent pas être chauffés dans des
récipients scellés car ils risquent
d’exploser.
7. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
et mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de connaissance si
elles ont été encadrées ou instruites
par une personne responsable de
leur sécurité concernant l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans supervision. Maintenir l’appareil
et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Consignes de sécurité importantes
8 9
FR
Utilisation de votre four
Ne pas utiliser le four pour toute autre
fin que la préparation d’aliments. Ce
four est spécifiquement conçu pour
réchauffer ou cuisiner des aliments.
Ne pas utiliser ce four pour réchauffer
des produits chimiques ou d’autres
produits non-alimentaires.
Avant utilisation, vérifier que les
accessoires/récipients sont adaptés à
l’utilisation dans des fours à micro-
ondes.
Lorsque le four n’est pas utilisé, n’y
ranger aucun objet à l’intérieur au cas
où il est accidentellement mis sous
tension.
L’appareil ne doit pas être utilisé en
mode MICRO-ONDES ou COMBINÉ
SANS ALIMENT DANS LE FOUR.
Un tel fonctionnement risque
d’endommager l’appareil.
Si de la fumée est émise ou qu’un
feu se produit dans le four, appuyer
sur le bouton Arrêt/Annuler et laisser
la porte fermée afin d’étouffer
toute flamme. Débrancher le
cordon d’alimentation, ou couper
l’alimentation au niveau du fusible ou
du panneau du disjoncteur.
Fonctionnement de la résistance
Les surfaces extérieures du four,
incluant les ouvertures d’aération
sur le meuble et la porte du four
s’échauffent durant la fonction
COMBINÉ et le GRIL, prendre garde
lors de l’ouverture ou de la fermeture
de la porte et lors de l’insertion
ou de l’enlèvement d’aliments et
d’accessoires.
Le four dispose de deux résistances
situées en haut du four. Après
utilisation de la fonction GRIL et
COMBINÉ ces surfaces seront
brûlantes. Veiller à éviter de toucher
les résistances à l’intérieur du four.
Attention! Surfaces chaudes
Après cuisson par ces modes,
les accessoires du four seront brûlants.
Les pièces accessibles peuvent
devenir brûlantes dans une utilisation
en combiné. Les petits enfants
doivent être maintenus à l’écart, et
les plus grands doivent utiliser le four
sous la supervision d’un adulte en
raison des températures générées.
Fonctionnement du moteur de
ventilation
Après utilisation du four, le moteur
du ventilateur peut tourner
quelques minutes afin de refroidir
les composants électriques. Ceci
est normal et vous pouvez retirer
les aliments même si le moteur du
ventilateur fonctionne.
Vous pouvez continuer à utiliser le four
durant ce temps.
Éclairage du four
Lorsqu’il s’avère nécessaire de
remplacer l’éclairage du four, veuillez
consulter votre revendeur.
Accessoires
Le four est équipé de toute une
série d’accessoires. Toujours suivre
les instructions données quant à
l’utilisation des accessoires.
Consignes de sécurité importantes
8 9
FR
Français
Consignes de sécurité importantes
Plateau de verre
Ne pas utiliser le four sans la couronne
de galets et le plateau de verre en place.
Ne jamais utiliser un autre type
de plateau de verre que celui
spécifiquement conçu pour ce four.
Quand le plateau en verre est chaud,
attendre qu’il refroidisse avant de le
laver ou de le plonger dans l’eau.
Le plateau de verre peut tourner dans
n’importe quel sens.
Si l’aliment ou le plat de cuisson sur le
plateau de verre touche les parois du
four et arrête la rotation du plateau,
ce dernier tournera automatiquement
dans le sens opposé. Ceci est normal.
Ne placez pas d’aliments directement
sur le plateau de verre.
Couronne de galets
La couronne de galets et le bas
du four doivent être nettoyés
fréquemment afin de réduire le bruit et
l’accumulation de restes d’aliments.
La couronne de galets doit toujours
être utilisée avec le plateau de verre
pour la cuisson.
Grille
La grille s’utilise pour faciliter la
coloration de petits plats et aide à la
bonne circulation de l’air.
Ne pas utiliser de récipient en métal
directement sur la grille en mode
COMBINÉ avec MICRO-ONDES.
Ne pas utiliser la grille en mode
uniquement MICRO-ONDES.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson dépend de l’état,
de la température, de la quantité
d’aliments et du type de récipient.
Commencer avec le temps de
cuisson minimum afin d’éviter toute
surcuisson. Si la nourriture n’est pas
assez cuite, vous pourrez toujours la
cuire un peu plus longtemps.
Important!
Si les temps de cuisson recommandés
sont dépassés, les aliments risquent
d’être gâchés et, dans des cas
extrêmes, de prendre feu et
d’endommager l’intérieur du four.
Petites quantités de nourriture
De petites quantités de nourriture ou
des aliments peu riches en eau peuvent
brûler, se dessécher ou s’enflammer si
cuits trop longtemps. Si des aliments
prennent feu dans le four, maintenir
la porte du four fermée, mettre le four
hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise.
Aliments peu riches en eau
Le four à micro-ondes est prévu
uniquement pour le réchauffage
d’aliments et de boissons. Prendre
garde lors de la cuisson d’aliments
peu riches en eau, par ex. du pain,
du chocolat, des biscuits et des
pâtisseries. Ceux-ci peuvent brûler,
se dessécher ou s’enflammer s’ils
sont cuits trop longtemps. Nous
déconseillons de réchauffer des
éléments peu riches en eau tels que
du popcorn ou des poppadums. Le
séchage d’aliments, de journaux ou
de vêtements et le réchauffage de
coussins chauffants, de pantoufles,
d’éponges, de chiffons humides, de
chaufferettes, de bouteilles d’eau
chaude et similaire risque de conduire
à des blessures, à une ignition ou à
un feu.
Œufs
Ne pas cuire d’œufs à la coque ni
d’œufs durs par MICRO-ONDES. La
pression peut s’accumuler et les œufs
peuvent exploser, même une fois la
cuisson par micro-ondes terminée.
10 11
FR
Perçage de la peau
Les aliments à peau ou à enveloppe
imperméable tels que les pommes
de terre, les jaunes d’œufs et les
saucisses doivent être piqués avant
d’être cuits par MICRO-ONDES afin
d’éviter qu’ils n’éclatent.
Thermomètre à viande
Utiliser un thermomètre à viande
pour vérifier le degré de cuisson
des rôtis et des volailles uniquement
lorsque ceux-ci ont été retirés du
four. Ne pas utiliser un thermomètre
à viande conventionnel dans le four
à micro-ondes parce qu’il risque de
provoquer des étincelles.
Liquides
Lors du réchauffage de liquides,
par ex. soupe, des sauces et
des boissons dans votre four à
micro-ondes, ils peuvent dépasser
le point d’ébullition sans que vous
remarquiez l’apparition des bulles.
Cela peut entraîner un débordement
soudain du liquide chaud.
Pour éviter cet inconvénient, respecter
les règles suivantes:
a Éviter d’utiliser des récipients à
bords droits avec des goulots
étroits.
b Ne pas surchauffer.
c Mélanger le liquide avant de
placer le récipient dans le four
et répéter cette opération à
mi-cuisson.
d Une fois le liquide réchauffé, le
laisser reposer un court instant
dans le four, puis le mélanger
à nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient.
Papier/plastique
Lors de la cuisson d’aliments dans
des récipients en plastique ou en
papier, surveiller régulièrement la
cuisson, car ces types de récipient
ont tendance à s’enflammer en cas de
surchauffe.
N’utiliser aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout), sauf
s’il est stipulé qu’il convient aux
fours à micro-ondes. Les produits en
papier recyclé peuvent contenir des
impuretés qui risquent de provoquer
des étincelles ou de s’enflammer en
cours de d’utilisation.
Retirez les liens métalliques de
fermeture des sacs de cuisson avant
de les placer dans le four.
Ustensiles/Papier aluminium
Ne pas réchauffer des canettes ou
des bouteilles fermées, car celles-ci
risquent d’exploser.
Les récipients métalliques ou les plats
avec des bordures métalliques ne
doivent pas être utilisés durant une
cuisson à micro-ondes. Des étincelles
se produiront.
Si vous utilisez du papier aluminium,
une pique à viande ou des objets
métalliques, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit
être d’au moins 2 cm afin d’éviter les
étincelles.
Biberons/petits pots pour bébés
La partie supérieure, la tétine ou le
couvercle des biberons ou des petits
pots pour bébés doivent être retirés
avant de les placer dans le four.
Le contenu des biberons et des petits
pots doit être mélangé ou agité.
La température doit en être vérifiée
avant consommation afin d’éviter
toute brûlure.
Consignes de sécurité importantes
10 11
FR
Français
1. Poignée de porte
Tirer sur la poignée pour ouvrir la
porte. Lorsque vous ouvrez la porte
du four durant son fonctionnement,
la cuisson s’arrête temporairement
sans annuler les paramètres réglés
précédemment. La cuisson reprend
dès que la porte est fermée et que le
Bouton de démarrage est pressé.
2. Hublot de four
3. Système de verrouillage sécurisé
de la porte
4. Prise d’air du four
5. Guide d’alimentation micro-ondes
(ne pas enlever)
6. Prise d’air externe du four
7. Panneau de commande
8. Cordon d’alimentation
9. Prise
10. Étiquette d’identifi cation
11. Plateau de verre
12. Couronne de galets
13. Éléments de gril
14. Étiquette d’avertissement
(surfaces chaudes)
15. Étiquette de Menu
16. Grille
Pièces de votre four
Remarque.
Cette illustration est à seule fi n de référence.
1
12
14
2
7
9
3
1115
16
10
4
6
6
4 5
8
13
12 13
FR
1 Fenêtre d’affi chage
2 Bouton de niveau d’alimentation du
micro-ondes
3 Boutons d’heures
4 Bouton de gril
5 Bouton combi
6 Bouton de décongélation de masse auto
7 Bouton de réchauffage / cuisson de
masse auto
8 Bouton combi de masse auto
9 Bouton de minuterie
10 Boutons de commande de sélection de
masse plus / moins
11 Bouton d’arrêt / annulation :
Avant cuisson :
Une pression annule vos instructions
Pendant la cuisson :
Une pression interrompt momentanément
le programme de cuisson. Une nouvelle
pression annule toutes vos instructions et
affi che l’heure.
12 Bouton de démarrage
* N.B. La conception de votre panneau de
commande peut différer du panneau illustré (en
fonction de la couleur), mais les fonctionnalités
restent identiques.
Bip sonore
Lorsqu’un bouton est correctement
pressé, un bip se fait entendre. Si un
bouton est pressé et qu’aucun bip n’est
entendu, l’appareil n’a pas accepté
l’instruction ou ne le peut pas. Au terme
d’un programme terminé quelconque, le
four émettra 5 bips.
Panneau de commande
1
7
9
12
2
4
5
6
8
11
3
10
12 13
FR
Français
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut
toujours être ouverte.
Le verrou pour enfants peut être réglé lorsque le signe deux-points ou que l’heure sont
affi chés.
Presser trois fois sur Démarrage.
L’heure disparaît. L’heure courante n’est pas
perdue. « L --- » est indiqué dans l’affi chage.
Pour l
activer :
Pour le désactiver :
Presser trois fois la touche
Arrêt/Annulation.
L’heure apparaît de nouveau à l’affi chage.
Réglage de l’horloge
Verrouillage de sécurité enfant
Lorsque le four est branché pour la première fois, « 88.88 » apparaît dans la fenêtre d’affi chage.
Presser deux fois sur le
bouton de minuterie.
Un signe deux-points
commence à clignoter.
Presser les boutons d’heures.
Entrer l’heure en pressant les
boutons d’heures appropriés.
Presser onze fois
(pour régler les heures.)
Exemple : 11h25
Presser deux fois
(pour régler 10 minutes.)
Presser cinq fois
(pour régler 1 min.)
Presser le bouton de
minuterie.
Le signe deux-points cesse
de clignoter. L’heure est
maintenant fi xée dans
l’affi chage.
Remarques
1. Pour remettre l’horloge à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. L’horloge restera à l’heure tant que le four est branché et que l’électricité n’est
pas coupée.
3. Cette horloge s’affi che sur 24 heures, c.-à-d. 14h00 = 14:00 et non 2:00.
Remarque
Pour activer le verrou pour enfants, Démarrage doit être pressé 3 fois durant une
période de 10 secondes.
14 15
FR
Cuisson et décongélation aux micro-ondes
Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four.
Presser Puissance micro-
ondes. Choisir le niveau de
puissance désirée.
Régler la durée de cuisson en
pressant les boutons appropriés.
Votre four peut être programmé
jusqu’à 99 minutes 50 secs en
puissance Moyenne, Basse,
Mijotage et Décongélation.
La puissance élevée peut être
programmée durant 30 minutes.
Presser le bouton de
démarrage.
Le compte à rebours du
programme de cuisson
commence.
1 pression Fort 800 Watts
2 pressions Décongélation 240 Watts
3 pressions Moyen 560 Watts
4 pressions Doux 440 Watts
5 pressions Chaud 80 Watts
ATTENTION!
Le four fonctionne automatiquement à la puissance MAX si une durée de cuisson
est sélectionnée sans choix de puissance préalable.
Remarques
1. Pour une cuisson à étapes multiples, se reporter à la page 17 FR.
2. Le délai de repos peut être programmé après la puissance de micro-ondes et
le réglage de l’heure. Se référer à l’utilisation de la minuterie page 18 FR.
3. Vous ne pouvez pas changer la durée de cuisson durant la cuisson.
4. NE PAS essayer d’utiliser le mode micro-ondes seul avec un quelconque
accessoire en métal dans le four.
5. Toujours vérifier la nourriture durant la décongélation en ouvrant la porte puis
en redémarrant la décongélation. Il n’est pas nécessaire de couvrir les aliments
durant la décongélation. Pour obtenir un résultat équilibré, mélanger, retourner
ou séparer plusieurs fois au cours de la décongélation. Pour de grosses pièces
et de la volaille, retourner à mi-temps durant la décongélation, puis protéger
les extrémités et les pointes avec du papier en aluminium.
14 15
FR
Français
Cuisson au gril
Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four.
Réglage du temps.
Sélectionner la durée de
cuisson en pressant les
boutons. La durée peut être
réglée jusqu’à 99 minutes
50 secs.
Presser
Démarrage.
Le compte à
rebours s’affiche.
Presser Gril pour sélectionner le niveau.
1 pression Gril 1 1 000 W (fort)
2 pressions Grill 2 700 W (doux)
Remarques
1. Placer les aliments sur la grille ou le plateau de verre. Placer une assiette
calorifuge (Pyrex®) en dessous pour collecter la graisse et le ruissellement.
2. Ne jamais couvrir les aliments lors de la cuisson au gril.
3. NE PAS essayer de préchauffer le gril.
4. Le gril ne peut fonctionner qu’avec la porte fermée. Il n’est pas possible
d’utiliser la fonction gril avec la porte ouverte.
5.
Il n’existe pas de puissance micro-ondes sur le programme de GRIL uniquement.
6. La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson.
Lors du retournement des aliments, ouvrir la porte du four et enlever
PRÉCAUTIONNEUSEMENT la grille en utilisant des gants pour four.
7. Après retournement, replacer les aliments dans le four et fermer la porte.
Après fermeture de la porte du four, presser Démarrage. L’affichage du four
continuera à décompter le temps de cuisson au gril restant. Il est parfaitement
prudent d’ouvrir la porte du four à tout moment pour vérifier l’état de cuisson
des aliments sous le gril.
8. Le gril rougeoiera de temps à autre durant la cuisson - ceci est normal.
Toujours nettoyer le four après utilisation du gril et avant d’utiliser le mode
micro-ondes ou combiné.
9. Vous ne pouvez pas changer la durée de cuisson au gril durant la cuisson.
ATTENTION! La grille doit toujours être utilisée avec le plateau de verre en
position. Retirer la grille du four en tenant fermement la grille et le plat calorifuge.
Utiliser des gants à four lors de l’enlèvement des accessoires. Ne jamais toucher
la fenêtre extérieure ou les pièces en métal à l’intérieur de la porte en prenant les
aliments à cause des températures élevées.
16 17
FR
Cuisson combinée
Régler le temps.
Sélectionner le temps
de cuisson.
La durée peut être
réglée jusqu’à
99 minutes 50 secs.
Lors de la cuisson combinée, la puissance de micro-ondes cuit les aliments rapidement tandis
que le gril donne la coloration et le croustillant traditionnels.
Presser le bouton
de démarrage.
Le compte à rebours
s’affiche.
Sélectionner le niveau désiré.
Niveau MW Gril
1 pression Combi 1 140 W 820 W
2 pressions Combi 2 280 W 640 W
3 pressions Combi 3 450 W 430 W
Remarques
1. La grille est conçue afin d’être utilisée pour la cuisson au gril et combinée.
Ne jamais essayer d’utiliser d’autre accessoire en métal autre que celui fourni
avec le four. Placer une assiette calorifuge en dessous pour collecter la graisse
et le ruissellement.
2. Utiliser la grille uniquement comme décrit. NE PAS utiliser si le four fonctionne
avec moins de 200 g de nourriture sur un programme manuel. Pour de petites
quantités, ne pas utiliser la cuisson combinée, cuire uniquement au GRIL ou au
MICRO-ONDES pour un meilleur résultat.
3. Ne jamais recouvrir les aliments lors de la cuisson combinée.
4. NE PAS préchauffer le gril pour la cuisson combinée.
5. Vous ne pouvez pas changer la durée de cuisson durant la cuisson.
6. Un arc électrique peut se produire en cas de poids de nourriture incorrect, de
grille endommagée ou d’utilisation d’un récipient métallique. Un arc électrique
désigne des éclairs de lumière bleue visibles dans le four à micro-ondes. Si
ceci se produit, arrêter immédiatement le four.
7. Certains aliments doivent être cuits en combinaison sans utiliser la grille, c.-
à-d. rôtis, gratins, tartes et desserts. L’aliment doit être disposé dans un plat
non-métallique calorifuge placé directement sur le plateau de verre.
8. NE PAS utiliser de récipients en plastique pour MICRO-ONDES pour des
programmes combinés (à moins qu’ils soient adaptés à la cuisson combinée).
Les plats doivent être en mesure de pouvoir supporter la chaleur du gril du
haut - du verre calorifuge par ex. Pyrex® ou de la céramique sont idéaux.
9. NE PAS utiliser vos propres plats ou boîtes en métal, car les micro-ondes ne
pénétreront pas les aliments de façon uniforme.
ATTENTION! La grille doit toujours être utilisée avec le plateau de verre en
position. Retirer la grille du four en tenant fermement la grille et le plat calorifuge.
Utiliser des gants à four lors de l’enlèvement des accessoires. Ne jamais toucher
la fenêtre extérieure ou les pièces en métal à l’intérieur de la porte en prenant les
aliments à cause des températures élevées.
16 17
FR
Français
Cuisson à étapes multiples
Régler la
puissance
micro-ondes.
Presser 3 fois
pour sélectionner
la puissance
moyenne.
Presser Démarrage. La
durée diminue pour la
première étape dans la
fenêtre d’affichage.
Régler le mode
combi. Presser 2 fois
pour sélectionner la
Combinaison 2.
Régler le temps de cuisson.
Régler sur 2 minutes en
utilisant les boutons d’heure.
Réglage du temps de
cuisson. Régler sur 3 minutes
en utilisant les boutons
d’heure.
Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 3 étapes de cuisson en continu.
Exemple : Pour régler la puissance micro-ondes durant 2 minutes et la puissance 2 de
combinaison durant 3 minutes.
Remarques
1. Pour une cuisson en trois étapes, saisir un autre programme de cuisson avant de
presser démarrage.
2. Durant le fonctionnement, presser Arrêt/Annulation arrêtera le fonctionnement.
Presser démarrage relancera le fonctionnement programmé. Presser deux fois
Arrêt/Annulation arrêtera et effacera le fonctionnement programmé.
3. Hors fonctionnement, presser Arrêt/Annulation effacera le programme sélectionné.
4. Les programmes auto ne peuvent pas être utilisés avec la cuisson à étapes multiples.
5. Lors du fonctionnement, trois bips se feront entendre entre chaque étape.
18 19
FR
Utilisation de la minuterie
Exemple : Pour compter 5 minutes.
Par l’utilisation de la minuterie, vous pouvez programmer le délai de repos une fois que la cuisson
est terminée ou programmer le four comme un compte-minute. Exemple : Pour un délai de repos de
5 minutes après cuisson de 3 minutes à puissance micro-ondes moyenne.
En utilisant la minuterie, vous êtes en mesure de programmer une cuisson à démarrage différé. Exemple
: Pour commencer la cuisson 5 minutes plus tard durant 3 minutes. Puissance micro-ondes moyenne.
Presser 5 fois. Régler la durée
désirée. (jusqu’à 99 min 50 secs)
Presser Démarrage.
La durée diminue sans
que le four ne fonctionne.
Presser une
fois.
Presser 3 fois.
Régler le
programme de
cuisson désiré.
(Voir page 14
pour les
instructions)
Presser une
fois.
Presser
Démarrage.
La cuisson
commence.
Après cuisson,
la durée de
repos diminue
sans que
le four ne
fonctionne.
Presser
Démarrage.
Le délai
diminuera,
puis la cuisson
débutera.
Presser 5 fois.
Régler le temps de
repos désiré.
(jusqu’à 99 min
50 secs)
Presser 3 fois.
Régler le temps
de cuisson
désiré.
Presser 3 fois.
Régler le temps
de cuisson
désiré.
Presser 5 fois.
Régler le délai
désiré. (jusqu’à
99 min 50 secs)
Presser une
fois.
Presser 3 fois.
Régler le
programme de
cuisson désiré.
(Voir page 14 pour
les instructions)
Cuisson à démarrage différé
Délai de repos
Minuterie de cuisine
5 fois
3 fois
5 fois
5 fois
3 fois
Remarques
1. La cuisson à étapes multiples peut être programmée en incluant un démarrage
différé et un délai de repos.
2.
Si la porte du four est ouverte durant le démarrage différé, le délai de repos ou le
compte-minutes, la durée indiquée dans la fenêtre d’affichage continuera de décroître.
3. Le délai de repos / démarrage différé ne peut pas être programmé avant / après un
programme auto.
4.
Si le démarrage différé programmé dépasse une heure, le délai sera décompté en unités
de minutes. Si inférieur à une heure, le délai sera décompté en unités de secondes.
18 19
FR
Français
Presser
Démarrage.
Ne pas oublier
de mélanger ou
de retourner la
nourriture durant la
décongélation.
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction du poids.
Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourriture. Le poids est programmé
en grammes. Pour une sélection rapide, le poids commence à partir du poids le plus
communément utilisé pour chaque catégorie.
Régler le poids des aliments
congelés en utilisant les boutons
de commande de sélection de
masse plus / moins.
Le poids est incrémenté /
décrémenté par 10 g.
Sélectionner le programme de
décongélation de masse auto
désiré.
Le numéro de programme auto
s’affiche.
Presser 1 pour de petits morceaux
Presser 2 pour un gros morceau
Presser 3 pour du pain
Programme
Min./Max.
Poids
Aliments adaptés
1. PETITES
PIÈCES
200 g - 1000 g
Petits morceaux de viande, escalope, saucisses, viande
hachée, steak, côtelettes, filets de poisson (chacun de
100 g à 400 g). Presser une fois décongélation de masse
auto Retourner et protéger lors des bips. Laisser reposer
15 à 30 min.
1 pression
2. GROSSE
PIÈCE
600 g - 1600 g
Gros morceaux de viande, poulets entiers, pièces de
viande. Presser deux fois décongélation de masse auto.
Les poulets entiers et les pièces de viande nécessiteront
d’être protégées durant la décongélation. Protéger les
ailes, les poitrines et les corps gras avec des feuilles
lisses d’aluminium fixées avec des bâtonnets à cocktail.
Ne pas laisser la feuille d’aluminium toucher les parois
du four. Laisser un temps de repos de 1 à 2 heures avant
cuisson. Retourner et protéger lors des bips.
2 pressions
3. PAIN /
TEAU
100 g - 600 g
Pour le pain (entier, en tranches, petits pains) et les
gâteaux. Les gâteaux à la crème et les gâteaux glacés
ne conviennent pas à ce programme. Placer le pain ou le
gâteau dans une grande assiette ou un plat en pyrex peu
profond. Presser décongélation de masse auto trois fois
et retourner lors du bip sonore. Laisser le pain reposer de
10 min (pain blanc léger) à 30 min (pain de seigle dense).
Couper en deux les grandes miches de pain durant le
temps de repos.
3 pressions
Décongélation de masse auto
Remarques
1. Si le temps de décongélation dépasse 60 minutes, le temps s’affichera en heures et
minutes.
2. La forme et la taille des aliments détermineront le poids maximum que le four peut
accueillir.
3.
Laisser un temps de repos pour assurer que la nourriture est complètement décongelée.
20 21
FR
Programmes de masse auto
Cette fonction vous permet de cuire vos aliments préférés en réglant seulement le poids. Le
four détermine le niveau d’alimentation du micro-ondes, la puissance du gril et le temps de
cuisson automatiquement. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourriture. Le poids
est programmé en grammes. Pour une sélection rapide, le poids commence à partir du poids le
plus communément utilisé pour chaque catégorie.
Sélectionner le
programme de
réchauffage / cuisson
de masse auto.
Le numéro de
programme auto
s’affi che.
par ex.
Presser le bouton de
démarrage.
Réglez le poids des aliments
en utilisant les boutons de
commande de sélection plus /
moins.
Le poids est incrémenté /
décrémenté par 10 g.
Remarques
1. Les programmes de masse auto doivent être utilisés UNIQUEMENT pour les
aliments décrits.
2. Cuire des aliments uniquement dans les plages de poids décrites.
3. Toujours peser les aliments au lieu de compter sur les informations d’emballage.
4. Utiliser uniquement les accessoires décrits aux pages 21 - 22 FR.
5. Ne PAS couvrir les aliments lors de l’utilisation de programmes combinés auto car
ceci empêchera la coloration des aliments et la chaleur du gril fera fondre toute
couverture en plastique.
6. La plupart des aliments bénéfi cient d’un temps de REPOS après la cuisson avec
un programme automatique, pour permettre à la chaleur de continuer à se conduire
vers le centre.
7. Pour permettre des variations qui se produisent dans les aliments, vérifi er que les
aliments sont bien cuits et bien chaud avant de servir.
20 21
FR
Français
Programme Poids Accessoires Instructions
1. PLAT
SURGELÉ
1 pression
200 g - 800 g
Pour réchauffer un repas précuit frais.
Tous les aliments doivent être précuits.
Les aliments doivent être à la température
du réfrigérateur, approx. +5 °C. Réchauffer
dans le récipient tel qu’acheté. Percer le
lm de couverture avec un couteau pointu
une fois au centre et quatre fois autour du
bord. En cas de transfert des aliments dans
un plat, couvrir avec un fi lm extensible
percé. Placer le récipient sur le plateau de
verre. Sélectionner le programme numéro 1.
Saisir le poids des aliments et presser
démarrage. Mélanger lors des bips sonores.
Mélanger à nouveau à la fi n du programme
et laisser reposer quelques minutes. De gros
morceaux de viande ou de poisson dans une
sauce fi ne peuvent nécessiter une cuisson
plus longue. Ce programme n’est pas
adapté à des aliments riches en féculents
tels que du riz des nouilles ou des pommes
de terre. Les aliments dans des récipients
en forme de bol irrégulier peuvent nécessiter
une cuisson plus longue.
2. REPAS
CONGELÉ
2 pressions
300 g 600 g
Pour réchauffer un repas précuit congelé.
Tous les aliments doivent être précuits
et congelés (-18 °C). Réchauffer dans le
récipient tel qu’acheté. Percer le fi lm de
couverture avec un couteau pointu une fois
au centre et quatre fois autour du bord.
En cas de transfert des aliments dans un
plat, couvrir avec un fi lm extensible percé.
Placer le récipient sur le plateau de verre.
Sélectionner le programme numéro 2. Saisir
le poids des aliments et presser démarrage.
Mélanger lors des bips sonores et couper
les blocs en morceaux. Mélanger à nouveau
à la fi n du programme et laisser reposer
quelques minutes. De gros morceaux de
viande ou de poisson dans une sauce fi ne
peuvent nécessiter une cuisson plus longue.
Ce programme n’est pas adapté à des
aliments riches en féculents tels que du riz
des nouilles ou des pommes de terre. Les
aliments dans des récipients en forme de
bol irrégulier peuvent nécessiter une cuisson
plus longue.
Programmes de réchauffement de masse auto
-
22 23
FR
Programme Poids Accessoires Instructions
1. PIZZA
CONGELÉE
250 g - 400 g
Pour réchauffer et colorer le haut de pizzas
congelées achetées et de baguettes au
fromage. Retirer tout l’emballage et placer sur
la grille ou le plateau de verre. Sélectionner
le programme numéro 1. Saisir le poids des
aliments et presser démarrage. Ce programme
n’est pas adapté aux pizzas à pâte épaisse ni
aux pizzas très fi nes.
1 pression
2. PIZZA
SURGELÉE
150 g - 400 g
Pour réchauffer et colorer le haut de pizzas
fraîches, achetées. Retirer tout l’emballage
et placer sur la grille ou le plateau de verre.
Sélectionner le programme numéro 2. Saisir le
poids des aliments et presser démarrage. Ce
programme n’est pas adapté aux pizzas à pâte
épaisse ni aux pizzas très fi nes.
2 pressions
3. GRATIN
CONGELÉ
300 g - 500 g
Pour réchauffer, colorer et rendre croustillantes les
surfaces de gratin congelé précuit. Ce programme est
adapté pour des lasagnes congelées, des cannellonis,
des plats à base de pommes de terre et des pâtes
cuites. Retirer tout l’emballage et placer le gratin
congelé dans un plat calorifuge sur la grille ou le
plateau de verre. Sélectionner le programme numéro 3.
Saisir le poids des aliments et presser démarrage.
3 pressions
4. MORCEAUX DE
POULET FRAIS
200 g - 700 g
Pour la cuisson de morceaux de poulet frais,
par ex. des cuisses et des pilons. Placer le
poulet dans un plat calorifuge sur la grille ou le
plateau de verre. Sélectionner le programme
numéro 4. Saisir le poids des aliments et presser
démarrage. Retourner à mi-cuisson aux bips
sonores.
4 pressions
Programme Poids Accessoires Instructions
3. LÉGUMES FRAIS
100 g - 800 g
Pour la cuisson de légumes frais tels que des carottes,
des brocolis, des choux-fl eurs et des haricots verts.
Placer les légumes préparés dans un récipient de taille
adaptée. Saupoudrer avec 1 cuillère à soupe d’eau pour
100 g de légumes. Couvrir de fi lm extensible. Percer le
lm extensible avec un couteau une fois au centre et
quatre fois autour du bord. Sélectionner le programme
numéro 3. Saisir le poids des aliments et presser
démarrage. Mélanger lors des bips sonores.
3 pressions
4. POISSON FRAIS
200 g - 700 g
Pour la cuisson de fi lets de poisson frais et de
steaks. Placer dans un récipient de taille adaptée.
Ajouter 1 à 3 cuillères à soupe de liquide. Couvrir de
lm extensible. Percer le fi lm extensible une fois au
centre et quatre fois autour du bord. Sélectionner le
programme numéro 4. Saisir le poids des aliments et
presser démarrage. Laisser reposer quelques minutes.
4 pressions
Programmes de cuisson de masse auto
Programmes combi de masse auto
22 23
FR
Français
Questions et réponses
Q : Pourquoi mon four ne s’allume-t-il pas ?
R : Lorsque le four ne s’allume, vérifier
ce qui suit :
1. Le four est-il solidement branché ?
Retirer la fiche de la prise, attendre
10 secondes et la réinsérer.
2.
Vérifier le disjoncteur et le fusible.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer le
fusible s’il s’est déclenché ou a grillé.
3. Si le disjoncteur ou le fusible sont
en état de marche, brancher un
autre appareil dans la prise. Si
l’autre appareil fonctionne, il existe
probablement un problème au
niveau du four. Si l’autre appareil
ne fonctionne pas, il existe
probablement un problème au
niveau de la prise.
S’il semble qu’il existe un problème
au niveau du four, contacter un
centre d’entretien agréé.
Q : Mon four provoque des interférences sur
ma télévision.
Est-ce normal ?
R :
Certaines interférences radio et TV
peuvent se produire lorsque vous
cuisinez avec le four. Ces interférences
sont similaires aux interférences
provoquées par de petits appareils tels
que des mixeurs, des aspirateurs, des
sèche-cheveux, etc. Ceci n’indique
pas un problème avec votre four.
Q : Le four n’accepte pas mon programme.
Pourquoi ?
R : Le four est conçu pour ne pas
accepter un programme incorrect.
Par exemple, le four n’acceptera pas
une quatrième étape.
Q : Parfois de l’air chaud sort des prises d’air
du four. Pourquoi ?
R :
La chaleur dégagée des aliments en
cours de cuisson réchauffe l’air du
compartiment du four. L’air réchauffé
est emporté hors du four par la
circulation d’air dans le four. Il ne se
trouve pas de micro-ondes dans l’air.
Les prises d’air du four ne doivent
jamais être bloquées durant la cuisson.
Q : Puis-je utiliser un thermomètre pour four
conventionnel dans le four ?
R : Uniquement lorsque vous utilisez
le mode de cuisson GRIL. Le métal
dans certains thermomètres peut
provoquer un arc électrique dans
votre four et ces thermomètres ne
doivent pas être utilisés dans les
modes de cuisson MICRO-ONDES et
COMBINÉ.
Q : Des bourdonnements et des cliquetis
proviennent de mon four lorsque je cuisine
en mode COMBINÉ. Qu’est ce qui
provoque ces bruits ?
R : Ces bruits se produisent lorsque
le four passe automatiquement du
mode MICRO-ONDES au mode GRIL
afin de créer le réglage combiné.
Ceci est normal.
Q : Mon four émet une odeur et génère de
la fumée lors de l’utilisation de la fonction
COMBINÉ et GRIL. Pourquoi ?
R : Après une utilisation répétée, il est
recommandé de nettoyer le four puis
de le faire fonctionner sans aliment,
plateau de verre et couronne de
galets en mode gril durant 5 minutes.
Ceci brûlera tout aliment, résidu ou
huile pouvant causer une odeur et/
ou de la fumée.
24 25
FR
Entretien de votre four
1. Mettre le four hors tension avant le
nettoyage.
2.
Nettoyer régulièrement l’intérieur du
four, les joints de la porte et les zones
de joint de la porte. Lorsque des
éclaboussures de nourriture ou d’autres
liquides renversés adhèrent aux parois
du four, aux joints de la porte et aux
zones de joint de la porte, essuyer avec
un chiffon humide. Un détergent doux
peut être utilisé s’ils deviennent très
sales. L’utilisation de détergents durs
ou abrasifs est déconseillée.
NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS
COMMERCIAUX POUR FOUR.
3.
Ne pas utiliser de nettoyeurs durs ou
abrasifs ni de grattoirs en métal aiguisé
pour nettoyer la vitre de la porte du four
car ils risquent d’érafler la surface, ce qui
peut conduire à l’éclatement du verre.
4.
La surface extérieure du four doit être
nettoyée avec un chiffon humide. Afin
de ne pas endommager les pièces de
fonctionnement à l’intérieur du four,
ne pas laisser d’eau couler dans les
ouvertures de ventilation.
5.
Si le panneau de commande devient
sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyeurs
durs ou abrasifs sur le panneau de
commande. Lors du nettoyage du
panneau de commande, laisser la porte
ouverte pour éviter toute mise en route
accidentelle. Après le nettoyage, toucher
le bouton d’arrêt / annulation pour
réinitialiser la fenêtre d’affichage.
6.
Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur
ou autour de l’extérieur de la porte du
four, essuyer avec un chiffon doux.
Ceci peut se produire lorsque le four
est utilisé dans un environnement
fortement humide et n’indique en rien
un dysfonctionnement de l’appareil.
7.
Il est nécessaire à l’occasion de retirer le
plateau de verre pour le nettoyage. Laver
le plateau dans de l’eau savonneuse
chaude ou dans un lave-vaisselle.
8.
La couronne de galets et la sole du
compartiment du four doivent être
nettoyées régulièrement pour éviter
un bruit excessif. Essuyer simplement
la surface inférieure du four avec un
détergent doux et de l’eau chaude
puis sécher avec un chiffon propre. La
couronne de galets peut être lavée dans
de l’eau légèrement savonneuse. Les
vapeurs de cuisson s’accumulent durant
une utilisation répétée mais n’affectent
en aucun cas la surface inférieure ou
la couronne de galets. Après dépose
de la couronne de galets de la sole du
compartiment pour nettoyage, veiller à
la replacer dans la bonne position.
9.
Lors de l’utilisation du mode GRIL, ou
COMBINÉ, des éclaboussures de graisse
viennent inévitablement salir les parois
du four. Si le four n’est pas nettoyé
occasionnellement, il peut commencer à
« fumer » durant l’utilisation.
10. Un nettoyeur à vapeur ne doit pas
être utilisé pour le nettoyage.
11.
Ce four doit être entretenu uniquement
par du personnel qualifié. Pour l’entretien
ou la réparation du four, contacter le
revendeur agréé le plus proche.
12.
Ne pas maintenir propre le four peut
conduire à la détérioration des surfaces
pouvant affecter la durée de vie de
l’appareil et risque potentiellement de
créer une situation dangereuse.
13. Maintenir propres les prises d’air en
permanence.
Vérifier qu’aucune poussière ou autres
matériaux n’obstruent les prises d’air
en haut, en bas et à l’arrière du four.
Si les prises d’air sont obstruées, ceci
risque de causer une surchauffe qui
peut affecter le fonctionnement du
four et aboutir potentiellement à une
situation dangereuse.
24 25
FR
Français
Spécifications techniques
Source d’alimentation :
Consommation électrique :
Maximum; 1 270 W
Micro-ondes; 1 270 W
Gril; 1 000 W
Sortie : Micro-ondes; 800 W (CEI-60705)
Résistance du gril; 1 000 W
Dimensions extérieures :
406 mm (L) x 292 mm (P) x 405 mm (H)
Dimensions du compartiment de cuisson :
314 mm (L) x 211 mm (P) x 349 mm (H)
Volume Total de la Cavité : 23 L
Diamètre du Plateau de Verre Tournant:
Ø288 mm
Fréquence de Fonctionnement :
2 450 MHz
Poids net : 13,4 kg
Niveau sonore : LWA 63 dB
Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
Cet équipement se conforme à la norme
européenne de perturbations CEM.
(CEM = compatibilité électromagnétique)
EN 55011. Selon cette norme ce produit
est un équipement de groupe 2, classe
B et se trouve à l’intérieur des limites
requises. Groupe 2 signifie que l’énergie de
radiofréquence est produite volontairement,
sous la forme d’un rayonnement
électromagnétique à des fins de
réchauffement ou de cuisson des aliments.
Classe B signifie que ce produit peut être
utilisé dans des zones d’habitation normales.
Informations utilisateur sur
l’élimination des déchets
d’équipements électriques
et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Ce symbole sur les produits et/
ou les documents d’accompagnement
signifie que les produits électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés avec les ordures ménagères.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, veuillez déposer ces
produits aux points de collecte désignés, où
ils seront acceptés sur une base gratuite.
Sinon, dans certains pays, vous pouvez
renvoyer vos produits à votre revendeur
local lors de l’achat d’un produit neuf
équivalent.
La mise au rebut de ce produit permettra
d’économiser des ressources précieuses
ainsi que de prévenir d’éventuels
effets négatifs sur la santé humaine et
l’environnement qui pourraient sinon
résulter d’une manipulation inappropriée
des déchets. Veuillez contacter les
autorités locales pour plus de détails sur
votre point de collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Pour les utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
revendeur ou votre fournisseur pour plus
d’informations.
Informations sur la mise au rebut
pour d’autres pays en dehors de
l’Union européenne
Ce symbole est valide uniquement dans
l’Union européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit,
veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur et demander la méthode
d’élimination appropriée.
Panasonic Corporation
Osaka, Japon
Importé par : Panasonic Marketing
Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15,22525 Hambourg,
Allemagne
230 V 50 Hz
,
1
IT
Italiano
Istruzioni importanti per la sicurezza. Leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
consultazioni future.
Avvertenze! Le guarnizioni del portello e le zone circostanti
devono essere pulite con un panno umido. Nel caso in cui esse
vengano danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno
fino a quando un tecnico autorizzato non le abbia riparate.
Avvertenze! Non cercare in alcun modo di modificare o
riparare il forno in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere
il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso
protegge dall’esposizione all’energia delle microonde. Le
eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
da un servizio di assistenza tecnica qualificato Panasonic.
Avvertenze! Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati
in contenitori sigillati poiche’ questi potrebbero esplodere.
Avvertenze! Quando si riscaldano dei liquidi (come ad
es. zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde, può
capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che
in superficie si evidenzi la formazione di bolle: questa
situazione può manifestarsi, anche all’improvviso, con la
formazione di grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Avvertenze! Controllare la temperatura prima di consumare il
contenuto per evitare di scottarsi. La parte superiore, la tettarella
dei biberon e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati devono
essere rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte oppure inesperte solo nel caso in
cui ricevano supervisione o istruzioni da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza per quanto riguarda l’uso sicuro
dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi che si corrono. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza l’opportuna supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
2 3
IT
Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o
agendo su un interruttore generale.
Non utilizzare l’apparecchio se ha il cavo elettrico o la
spina danneggiati, se non funziona in modo corretto o
se è stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare
il forno è pericoloso per chiunque non sia un tecnico
dell’assistenza appositamente istruito dal produttore.
Non posizionare questo forno vicino ad una cucina a gas
o elettrica.
Non permettere che i bambini usino il forno da soli, senza
la supervisione di un adulto! Fatelo SOLO nel caso in cui al
bambino siano state date adeguate istruzioni e che quindi,
sia in grado di usare il forno in modo sicuro e di capire il
pericolo che può derivare da un uso improprio.
Il forno è progettato per essere utilizzato
esclusivamente su un ripiano. Non deve essere incorporato
o incassato in altri elementi.
Per un uso su ripiano:
Il forno deve essere sistemato su una superficie stabile e
piana, a più di 85 cm da terra, con il retro posto contro una
parete posteriore. Se un lato del forno è posto rasente ad
una parete, l’altro lato o la superficie superiore non devono
essere bloccati o aderire ad un’altra superficie. Lasciare
15 cm di spazio dalla superficie superiore del forno.
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica,
controllare spesso il forno poiché questo tipo di contenitori
possono incendiarsi se surriscaldati.
Se nel forno si sviluppa fumo o si verifica un incendio,
premere il pulsante Arresto / Annullamento lasciando chiuso
lo sportello per soffocare le fiamme. Staccare il cavo di
alimentazione oppure interrompere l’alimentazione a livello
del fusibile o del pannello dell’interruttore di circuito.
2 3
IT
Italiano
Questo forno è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode
intere nel forno a microonde. La pressione all’interno del
forno può aumentare fino a provocare l’esplosione delle
uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a
microonde è terminata.
Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta
e le superfici vicine a queste. Rimuovere con un panno
umido eventuali schizzi di cibo o di liquidi che aderiscano
alle pareti dell’apparecchio, al vassoio di ceramica, alle
giunture della porta e alle superfici vicine. È possibile
utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture
fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di
detergenti concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI
FORNI DISPONIBILI IN COMMERCIO.
Quando si usano le modalità di cottura FORNO, GRILL
o PROGRAMMA COMBINATO, alcuni cibi produrranno
inevitabilmente schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se il
forno non viene pulito regolarmente, potrebbe cominciare a
esalare del fumo quando viene utilizzato.
La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può
portare al deterioramento delle superfici, riducendo la vita
operativa dell’apparecchio e creando situazioni a rischio.
Le parti accessibili del forno possono diventare molto
calde durante l’utilizzo della funzione Grill e combinazione.
Tenere i bambini lontano dal forno.
Non utilizzare pulitori a vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono
graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il
vetro.
4 5
IT
Le superfici esterne del forno, inclusi gli sfiati sul
mobiletto e la porta, si riscalderanno durante l’utilizzo con
la modalità FORNO, GRILL o PROGRAMMA COMBINATO.
Fare quindi attenzione quando si apre o si chiude la porta,
nonché quando si inseriscono o tolgono le pietanze e gli
accessori.
Il forno non deve essere utilizzato con timer esterni o
telecomandi separati.
Utilizzare esclusivamente utensili che siano adatti per
forni a microonde.
Il forno dispone di tre resistenze nella parte superiore.
Dopo la cottura in modalità COMBINAZIONE e GRILL, non
toccare le superfici interne del forno perché roventi. Non
toccare l’elemento riscaldante all’interno del forno.
Il forno a microonde è stato progettato esclusivamente
per il riscaldamento di alimenti e bevande. Prestare
particolare attenzione quando si riscaldano alimenti a
basso contenuto d’acqua, ad es. prodotti di panetteria,
cioccolato, biscotti e dolci. Questo tipo di alimenti possono
infatti bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi
se cotti troppo a lungo. Si sconsiglia il riscaldamento
di alimenti a basso contenuto d’acqua quali popcorn o
focacce. L’asciugatura di alimenti, giornali o vestiario e il
riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne,
panni umidi, borse per il ghiaccio, borse dell’acqua calda e
oggetti simili potrebbero causare infortuni o incendi.
La lampadina del forno deve essere sostituita da un
tecnico qualificato dell’azienda produttrice. NON tentare di
rimuovere i pannelli esterni del forno.
4 5
IT
Italiano
Grazie per aver acquistato un forno a microonde Panasonic.
Indice
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica .............................................................6
Sistemazione del forno ............................................................................................................... 6
Istruzioni importanti per la sicurezza ..................................................................................... 7-10
Componenti del forno .............................................................................................................. 11
Pannello dei comandi ............................................................................................................... 12
Impostazione dell’orologio ....................................................................................................... 13
Sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini ................................................................ 13
Cottura e scongelamento con il forno a microonde ................................................................. 14
Uso del grill .............................................................................................................................. 15
Combinazione di metodi di cottura .......................................................................................... 16
Cottura multifase ...................................................................................................................... 17
Utilizzo del timer ....................................................................................................................... 18
Scongelamento automatico in funzione del peso .................................................................... 19
Programmi automatici a peso ..................................................................................................20
Programmi di riscaldamento automatici a peso .......................................................................21
Programmi di cottura automatici a peso .................................................................................. 22
Programmi combi automatici a peso .......................................................................................22
Domande e risposte .................................................................................................................23
Cura del forno ...........................................................................................................................24
Specifiche tecniche ..................................................................................................................25
6 7
IT
Esaminate il vostro forno a microonde
Togliere il forno dall’imballo avendo cura di
rimuovere tutto il materiale di imballaggio,
ed esaminarlo per verificare che non siano
presenti danni quali ammaccature, rotture delle
chiusure o incrinature dello sportello. Avvertire
subito il rivenditore se si riscontrano danni.
Non installare il forno se risulta danneggiato.
Istruzioni per la messa a terra
Importante!
PER LA SICUREZZA PERSONALE QUESTO
ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI UNA
CORRETTA MESSA A TERRA.
Se la presa di corrente è sprovvista di
messa a terra, è responsabilità e obbligo
dell’acquirente sostituirla con una che ne
sia fornita.
Tensione di alimentazione
La tensione di alimentazione deve essere
quella specificata sulla targhetta dei dati
caratteristici applicata al forno. L’uso di
tensioni più elevate è pericoloso e può
essere causa di incendi o danni di altro
tipo.
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica
Il forno è progettato per essere utilizzato
esclusivamente su un ripiano. Non deve essere
incorporato o incassato in altri elementi.
1.
Sistemare il forno su una superficie
stabile e piana, a più di 85 cm da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica estraendo la spina o
agendo sull’interruttore principale.
3.
Per un funzionamento corretto,
assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufficiente circolazione dell’aria.
Sistemazione su un piano:
Lasciare 15 cm di spazio dalla parte
superiore del forno, 10 cm da quella
posteriore e 5 cm da una delle superfici
laterali; l’altra superficie laterale deve
essere lasciata libera per almeno 40 cm.
10 cm
15 cm
5 cm
spazio libero
ripiano
4. Non posizionare il forno in prossimità
di fornelli elettrici o a gas.
5.
Il cavo di alimentazione non deve toccare
le pareti esterne del forno. Non deve
inoltre entrare in contatto con superfici
calde. Non lasciare il cavo sospeso
sopra un tavolo o un piano di lavoro. Non
immergere il cavo di alimentazione, la
spina o il forno stesso nell’acqua.
6. Non rimuovere i piedini d’appoggio
del forno.
7. Questo forno è destinato
esclusivamente a un uso domestico.
Non utilizzare all’aperto.
8. Non usare il forno in ambienti con
elevata percentuale di umidità.
9.
Non ostruire le fessure di ventilazione
sulla parte superiore, su quella posteriore
e ai lati del forno. Se queste aperture
vengono ostruite mentre l’apparecchio è
in funzione, il forno può surriscaldarsi. In
questo caso l’elettrodomestico è protetto
da un dispositivo termico di sicurezza e il
funzionamento viene ripristinato soltanto
dopo il raffreddamento del forno.
10.
Questo apparecchio non è stato
progettato per poter essere azionato
tramite un timer esterno o un sistema
di comando a distanza separato.
Sistemazione del forno
6 7
IT
Italiano
1. Le guarnizioni dello sportello e
le superfici circostanti devono
essere puliti con un panno umido.
Ispezionare l’apparecchio per
individuare eventuali danni alle
guarnizioni dello sportello e alle
superfici circostanti. Qualora tali
parti risultino danneggiate, non
utilizzare il forno finché non viene
riparato da un tecnico qualificato
dell’azienda produttrice.
2. Non tentare di alterare, modificare o
riparare lo sportello, l’alloggiamento
del pannello dei comandi, i
tasti di blocco sicurezza o altre
parti del forno. Non rimuovere il
pannello esterno del forno poiché
è necessario a fornire protezione
dall’esposizione all’energia delle
microonde. Le riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da
personale tecnico qualificato.
3. Non utilizzare l’apparecchio se
il CAVO ELETTRICO o la SPINA
sono danneggiati, se non funziona
in modo corretto o se è stato
danneggiato o fatto cadere. Tentare
di riparare il forno è pericoloso
per chiunque non sia un tecnico
dell’assistenza appositamente
istruito dal produttore.
4. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un suo addetto
all’assistenza tecnica o da altra
persona qualificata al fine di evitare
pericoli.
5. Consentire ai bambini di utilizzare
il forno senza la supervisione di un
adulto solo dopo aver fornito loro
adeguate istruzioni sulle procedure
di sicurezza e i rischi connessi a un
uso improprio dell’apparecchio.
6. Non riscaldare liquidi e altri
alimenti in recipienti sigillati poiché
potrebbero esplodere.
7. Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o con esperienza e conoscenze
insufficienti, dietro sorveglianza di
un soggetto responsabile della loro
incolumità e a condizione che siano
state fornite loro istruzioni per un
uso sicuro dell’apparecchio e dei
pericoli che esso comporta. Non
permettere ai bambini di giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non
devono essere svolti da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il relativo
cavo fuori dalla portata di bambini di
età inferiore agli 8 anni.
Istruzioni importanti per la sicurezza
8 9
IT
Utilizzo del forno
Non utilizzare il forno per scopi
diversi dalla preparazione di alimenti.
Questo forno è stato specificamente
progettato per riscaldare o cuocere
alimenti. Non usare questo forno per
riscaldare prodotti chimici o qualsiasi
altra cosa al di fuori degli alimenti.
Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili e i recipienti siano adatti
per la cottura a microonde.
Per evitare danni in caso di accensione
accidentale, quando il forno non è in
funzione, non riporre all’interno alcun
oggetto.
Le funzioni di cottura a MICROONDE
o COMBINATA NON DEVONO
ESSERE UTILIZZATE CON IL FORNO
VUOTO. In tal caso si potrebbe infatti
danneggiare l’apparecchio.
Se si dovessero sviluppare fumo o
fiamme all’interno del forno, premere
il tasto Arresta/Annulla e lasciare
lo sportello chiuso allo scopo di
estinguere eventuali fiamme. Scollegare
il cavo di alimentazione, o disattivare
l’alimentazione elettrica del fusibile o
del pannello dell’interruttore principale.
Riscaldamento
Le superfici esterne del forno, incluse
le fessure di ventilazione sul corpo
e sullo sportello dell’apparecchio, si
scaldano durante la cottura con le
funzioni COMBINAZIONE e GRILL;
fare di conseguenza attenzione
quando si apre o si chiude lo sportello
del forno e quando si introducono o
estraggono alimenti o accessori.
Il forno è provvisto di due resistenze
poste nella parte superiore. Dopo
l’utilizzo delle funzioni GRILL e
programma COMBINATO queste
superfici saranno estremamente
calde. Evitare di toccare le serpentine
all’interno del forno.
Attenzione! Superfici roventi
Dopo la cottura con queste funzioni,
gli accessori del forno eventualmente
utilizzati saranno molto caldi.
Le parti accessibili del forno possono
diventare molto calde durante
l’utilizzo del programma Combinato.
I bambini devono essere tenuti a
distanza dall’apparecchio, e i ragazzi
dovrebbero utilizzare il forno soltanto
dietro supervisione di un adulto per
via delle elevate temperature generate
da questo elettrodomestico.
Funzionamento della ventola di
raffreddamento
Dopo l’utilizzo del forno la ventola
potrebbe continuare a ruotare
per alcuni minuti per raffreddare i
componenti elettrici. Ciò è normale
ed è possibile estrarre gli alimenti
anche con la ventola in funzione.
Durante questo arco di tempo è inoltre
possibile continuare a utilizzare il
forno.
Lampadina del forno
Rivolgersi al rivenditore nel caso in cui
si rendesse necessario sostituire la
lampadina del forno.
Accessori
Il forno viene fornito corredato di
alcuni accessori. Seguire sempre
le istruzioni per l’uso fornite
relativamente a tali accessori.
Istruzioni importanti per la sicurezza
8 9
IT
Italiano
Istruzioni importanti per la sicurezza
Vassoio di vetro
Non adoperare mai il forno senza
l’anello rotante ed il vassoio di vetro
inseriti correttamente in posizione.
Non utilizzare mai vassoi di vetro
diversi da quello appositamente
progettato per questo forno.
Se il vassoio di vetro diventa caldo,
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o
di metterlo nell’acqua.
Il vassoio di vetro può girare in
entrambi i sensi.
Se il cibo o il recipiente posti sul
vassoio di vetro toccano le pareti del
forno e interrompono la rotazione
del vassoio, quest’ultimo riprenderà
automaticamente a girare nella direzione
opposta. Ciò è perfettamente normale.
Non cuocere il cibo direttamente sul
vassoio di vetro.
Anello rotante
L’anello rotante e la parte inferiore
del forno devono essere puliti
frequentemente per evitare il
prodursi di un’eccessiva rumorosità e
l’accumulo di residui di cibo.
L’anello rotante deve essere sempre
utilizzato insieme al vassoio di vetro.
Griglia di metallo
La griglia va utilizzata per facilitare la
doratura di piccole porzioni e ottenere
una buona circolazione del calore.
Non porre recipienti metallici
direttamente a contatto con la
griglia quando si usa la funzione
COMBINAZIONE con le MICROONDE.
Non usare la griglia nella modalità
solo MICROONDE.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dalle
condizioni, dalla temperatura, dalla
quantità di cibo e dal tipo di stoviglie
impiegate.
Cominciare a cuocere impostando il
tempo di cottura più breve per evitare
cotture eccessive. Se l’alimento non
risulta cotto a sufficienza, si può
sempre farlo cuocere ancora un po’.
Importante!
Se si superano i tempi di cottura
raccomandati, l’alimento si rovinerebbe
e, in casi estremi, potrebbe addirittura
prendere fuoco, danneggiando anche
l’interno del forno.
Piccole quantità di alimenti
Piccole quantità di alimento o alimenti
a basso contenuto d’acqua possono
bruciarsi, seccarsi eccessivamente
o incendiarsi se cotti troppo a lungo.
Se il materiale all’interno del forno
dovesse incendiarsi, tenere chiusa
lo sportello, spegnere il forno e
scollegare la spina dalla presa.
Alimenti a basso contenuto d’acqua
Il forno a microonde è stato progettato
esclusivamente per il riscaldamento di
alimenti e bevande. Prestare particolare
attenzione quando si riscaldano alimenti
a basso contenuto d’acqua, ad es.
prodotti di panetteria, cioccolato, biscotti
e dolci. Questo tipo di alimenti possono
infatti bruciarsi, seccarsi eccessivamente
o incendiarsi se cotti troppo a lungo. Si
sconsiglia il riscaldamento di alimenti a
basso contenuto d’acqua quali popcorn
o focacce. L’asciugatura di alimenti,
giornali o vestiario e il riscaldamento di
cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne,
panni umidi, borse per il ghiaccio,
borse dell’acqua calda e oggetti simili
potrebbero causare infortuni o incendi.
Uova
Non cuocere uova nel loro guscio e uova
sode intere nel forno a MICROONDE.
La pressione all’interno del forno può
aumentare fino a provocare l’esplosione
delle uova, anche dopo che la fase di
riscaldamento del forno a microonde è
terminata.
10 11
IT
Bucherellare le superfici non porose
Gli alimenti che non hanno una
superficie porosa, come ad esempio
patate, tuorli d’uovo e salsicce,
devono essere bucherellati prima della
cottura a MICROONDE per evitare
che scoppino.
Termometro per carni
Usare un termometro per carni per
controllare il grado di cottura di arrosti
e pollame, solo quando la carne
è stata tolta dal forno. Per evitare
l’emissione di scintille, non introdurre
nel forno un comune termometro per
carni.
Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come
ad es. zuppe, salse e bevande), si può
produrre ebollizione eruttiva ritardata
senza che si noti la produzione di
bolle d’aria. Ciò potrebbe comportare
un traboccamento improvviso di
liquido bollente.
Per evitare tali eventualità si dovranno
prendere le seguenti precauzioni:
a Evitare l’uso di recipienti con
pareti alte e a collo stretto.
b Non surriscaldare.
c Mescolare i liquidi prima di
mettere il recipiente nel forno,
e mescolare ancora a metà del
tempo di cottura.
d Dopo aver riscaldato, lasciare
riposare nel forno per un po’ e
poi mescolare ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
Carta/Plastica
Se si riscaldano alimenti in recipienti
di plastica o carta, controllare
spesso il forno poiché i contenitori di
questo tipo possono incendiarsi se
surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata
(ad es. rotoli di carta da cucina)
a meno che sul prodotto non sia
espressamente indicata l’idoneità per
il forno a microonde. Alcuni prodotto
in carta riciclata possono infatti
contenere impurità che potrebbero
causare scintille e/o incendi durante
l’uso.
Togliere eventuali legature di filo prima
di inserire involucri nel forno.
Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie
chiuse perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare recipienti in metallo
o stoviglie con inserti in metallo
per la cottura a microonde. Questi
potrebbero infatti causare l’emissione
di scintille.
Se vengono impiegati fogli di
alluminio, aghi per spiedini, stoviglie
o utensili in metallo, per evitare
l’emissione di scintille, la distanza tra
essi e le pareti del forno e lo sportello
deve essere di almeno 2 cm.
Biberon/Vasetti di alimenti per
bambini
Prima di introdurli nel forno, togliere
il coperchio, la tettarella o la pellicola
dai biberon o dai vasetti di alimenti
per bambini.
Mescolare o agitare bene il contenuto
di biberon e vasetti di alimenti per
bambini.
Per evitare bruciature, controllare la
temperatura prima di consumare gli
alimenti.
Istruzioni importanti per la sicurezza
10 11
IT
Italiano
1. Maniglia dello sportello
Tirare la maniglia per aprire lo
sportello. Se si apre lo sportello
durante il funzionamento del forno,
la cottura viene temporaneamente
interrotta ma le impostazioni
selezionate in precedenza non
vengono cancellate. La cottura
riprende appena si richiude lo
sportello e si preme nuovamente il
tasto Avvio.
2. Vetro del forno
3. Sistema di bloccaggio di sicurezza
dello sportello
4. Fessure di ventilazione del forno
5. Guida alimenti forno a microonde
(non rimuovere)
6. Fessure esterne di ventilazione del
forno
7. Pannello dei comandi
8. Cavo di alimentazione
9. Spina
10. Etichetta di identifi cazione
11. Vassoio di vetro
12. Anello rotante
13. Serpentine del Grill
14. Etichetta di avvertenza
(Superfi ci bollenti)
15. Etichetta Menu
16. Griglia di metallo
Componenti del forno
Nota.
L’illustrazione viene fornita a scopo puramente indicativo.
1
12
14
2
7
9
3
1115
16
10
4
6
6
4 5
8
13
12 13
IT
Pannello dei comandi
1 Pannello del display
2 Tasto di selezione della potenza del
forno a microonde
3 Tasti orologio
4 Tasto grill
5 Tasto combi
6 Tasto scongelamento automatico in
funzione del peso
7 Tasto riscaldamento/cottura automatici
in funzione del peso
8 Tasto combi automatico in funzione del
peso
9 Tasto timer
10 Tasti di selezione peso Più/Meno
11 Tasto Arresta/Annulla:
Prima della Cottura:
Premendo una volta si annullano le
istruzioni selezionate
Durante la Cottura:
Premendo una volta si arresta
temporaneamente il programma di
cottura. Premendo di nuovo si annullano
tutte le istruzioni inserite e sul display
viene visualizzata l’ora corrente.
12 Tasto Avvio
* N.B. Il design del pannello dei comandi
può essere diverso da quello del pannello
visualizzato nell’immagine (a seconda del
colore). Le funzionalità sono tuttavia identiche.
Segnale acustico
Quando si preme correttamente un tasto
viene emesso un segnale acustico. Se
tale segnale non viene emesso, signifi ca
che l’impostazione non è corretta o che
l’unità non può accettare l’istruzione
inserita. Al termine del completamento
di qualsiasi programma vengono emessi
5 segnali acustici.
1
7
9
12
2
4
5
6
8
11
3
10
12 13
IT
Italiano
Questo sistema disattiva i comandi del forno; tuttavia lo sportello può essere aperto. È
possibile impostare il sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini quando il display
visualizza i due punti o l’ora.
Premere tre volte il tasto Avvio.
L’ora corrente scompare dal display. Tuttavia
l’impostazione dell’ora non viene cancellata.
Nel display viene visualizzata la dicitura
“L ---”.
Per Impostare: Per Annullare:
Premere tre volte il tasto Arresta/Annulla.
L’ora corrente riapparirà nel display.
Impostazione dell’orologio
Sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini
Quando la spina del forno viene inserita per prima volta nella presa di corrente, nel pannello
del display viene visualizzato “88.88”.
Premere due volte il tasto
Timer.
I due punti iniziano a
lampeggiare.
Premere i tasti Orologio.
Immettere l’ora corrente premendo
i tasti Orologio appropriati.
Premere undici volte
(per impostare le ore.)
Esempio: 11:25
Premere due volte
(per impostare 10 minuti.)
Premere cinque volte
(per impostare 1 minuto.)
Premere il tasto Timer.
I due punti smettono di
lampeggiare. L’orario
corrente è ora impostato
sul display.
Note
1. Per reimpostarel’ora corrente, ripetere i passaggi da 1 a 3, riportati sopra.
2. L’orologio visualizzerà l’ora corrente fi nché la spina del forno sarà collegata alla
presa e verrà fornita alimentazione elettrica.
3.
Questo orologio funziona sul sistema delle 24 ore, ad es. 2 pm = 14:00 e non 2:00.
Nota
Per attivare il sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini, è necessario
premere 3 volte il tasto Avvio nell’arco di 10 secondi.
14 15
IT
Cottura e scongelamento con il forno a microonde
Quando si utilizza il forno il vassoio di vetro deve essere sempre posizionato
correttamente.
Premere il tasto Potenza
del forno. Selezionare
il livello di potenza
desiderato.
Impostare il tempo di cottura
premendo gli appositi tasti. È
possibile programmare il forno
fino a 99 minuti e 50 secondi con
potenza Media, Bassa, Cottura
lenta e Scongelamento. La potenza
Alta può essere programmata per
30 minuti.
Premere il tasto Avvio.
Il programma di cottura
inizierà il conto alla
rovescia.
Premere 1 volta Alta 800 Watt
Premere 2 volte Scongelamentoost 240 Watt
Premere 3 volte Media 560 Watt
Premere 4 volte Bassa 440 Watt
Premere 5 volte Calda 80 Watt
ATTENZIONE!
Se viene immesso un tempo di cottura senza aver selezionato in precedenza il livello
di potenza, il forno funzionerà automaticamente alla potenza microonde MASSIMA.
Note
1. Per la cottura multifase, consultare pagina 17 IT.
2. Il tempo di attesa potrà essere programmato dopo l’impostazione del livello di
potenza e del tempo di cottura. Consultare il paragrafo “Utilizzo del timer” a
pagina 18 IT.
3. Non è possibile modificare il tempo di cottura durante la cottura degli alimenti.
4. NON tentare di utilizzare il forno a microonde solo con accessori in metallo al
suo interno.
5. Controllare sempre gli alimenti durante lo scongelamento aprendo lo
sportello. Quindi riavviare lo scongelamento. Non è necessario coprire gli
alimenti durante lo scongelamento. Per ottenere un risultato uniforme, girare,
capovolgere o separare diverse volte gli alimenti durante lo scongelamento.
Nel corso dello scongelamento girare a metà tagli di carne di grandi dimensioni
e pollame, e proteggere le estremità coprendole con pellicola in alluminio.
14 15
IT
Italiano
Uso del grill
Quando si utilizza il forno il vassoio di vetro deve essere sempre posizionato
correttamente.
Impostazione del tempo di
cottura.
Selezionare il tempo di
cottura premendo gli
appositi tasti. È possibile
impostare il tempo di
cottura fino a 99 minuti e
50 secondi.
Premere Avvio.
Sul display viene
visualizzato il conto
alla rovescia.
Premere il tasto Grill per selezionare
l’impostazione desiderata.
Premere 1 volta Grill 1 1.000 W (alta)
Premere 2 volte Grill 2 700 W (bassa)
Note
1. Sistemare gli alimenti sulla griglia di metallo sul vassoio di vetro. Posizionare
un piatto resistente al calore (Pyrex®) nella parte inferiore per raccogliere
grasso e gocce.
2. Non coprire mai gli alimenti da cuocere con il grill.
3. NON tentare di preriscaldare il grill.
4. Il grill si attiverà soltanto con lo sportello del forno chiuso. Non è possibile
utilizzare la funzione Grill con lo sportello aperto.
5. La potenza Microonde non è attiva con il programma solo GRILL.
6. Nella maggior parte dei casi è necessario girare a metà gli alimenti durante la
cottura. Quando si girano gli alimenti, aprire lo sportello del forno e rimuovere
CON ESTREMA ATTENZIONE la griglia di metallo utilizzando guanti da forno.
7. Dopo aver girato gli alimenti, reintrodurli nel forno e chiudere lo sportello. Dopo
la chiusura dello sportello, premere Avvio. Il display del forno continuerà a
visualizzare il conto alla rovescia del tempo di cottura con il programma grill. È
possibile aprire in qualsiasi momento senza problemi lo sportello del forno per
verificare il livello di cottura degli alimenti durante il programma Grill.
8. La spia della funzione Grill si accende e spegne alternativamente durante
la cottura. Ciò è perfettamente normale. Pulire sempre il forno dopo aver
utilizzato il Grill e prima di usare la funzione di cottura a microonde o il
programma di cottura combinata.
9. Non è possibile modificare la durata della funzione Grill durante la cottura degli
alimenti.
ATTENZIONE! La griglia di metallo deve essere sempre utilizzata con il
vassoio di vetro posizionato correttamente. Rimuovere la griglia di metallo dal
forno afferrando saldamente la griglia e il piatto resistente al calore. Utilizzare
guanti da forno durante la rimozione degli accessori. Non toccare mai il
vetro esterno o le parti metalliche interne dello sportello o del forno durante
l’introduzione o l’estrazione degli alimenti per via delle elevate temperature.
16 17
IT
Combinazione di metodi di cottura
Impostare l’ora.
Selezionare il tempo
di cottura.
È possibile impostare
il tempo di cottura
fino a 99 minuti e
50 secondi.
Quando si combinano diversi metodi di cottura, la funzione microonde cuoce rapidamente gli
alimenti mentre il grill completa le pietanze con doratura e gratinatura.
Premere il Tasto Avvio.
Sul display viene
visualizzato il conto alla
rovescia.
Selezionare il livello desiderato.
Livello MW Grill
Premere 1 volta Combi 1 140 W 820 W
Premere 2 volte Combi 2 280 W 640 W
Premere 3 volte Combi 3 450 W 430 W
Note
1. La griglia di metallo è stata progettata per l’uso con il programma di cottura
Combinata e con la funzione Grill. Non utilizzare mai accessori in metallo
diversi da quelli forniti in dotazione con il forno. Posizionare un piatto
resistente al calore nella parte inferiore per raccogliere grasso e gocce.
2. Utilizzare la griglia di metallo esclusivamente in base alle indicazioni fornite.
NON utilizzare se si introduce nel forno una quantità di alimenti di peso
inferiore a 200 g con un programma manuale. Per ottenere risultati ottimali, non
cuocere piccole quantità di alimenti con il programma di cottura Combinato,
ma SOLO con le funzioni GRILL o MICROONDE.
3. Non coprire mai gli alimenti durante la cottura con il programma Combinato.
4. NON preriscaldare il grill se si utilizza il programma Combinato.
5. Non è possibile modificare il tempo di cottura durante la cottura degli alimenti.
6.
Potrebbe prodursi un arco elettrico per errore se viene utilizzata la quantità errata
di alimenti, se la griglia di metallo è danneggiata o se viene usato un recipiente di
metallo. L’arco elettrico è costituito da scintille blu ben visibili all’interno del forno a
microonde. Se ciò si verifica, arrestare immediatamente il funzionamento del forno.
7. Alcuni tipi di alimenti vanno cotti con il programma Combinato senza l’utilizzo
della griglia di metallo (ad es. arrosti, pietanze gratinate, torte salate e pasticci).
Gli alimenti devono essere sistemati su un piatto non metallico resistente al
calore e posizionati direttamente sul vassoio di vetro.
8. NON utilizzare recipienti in plastica per FORNI A MICROONDE con programmi
combinati (fatta eccezione per quelli adatti alla cottura combinata). I piatti
devono poter resistere al calore del grill superiore. Vetro resistente al calore
come ad es. Pyrex® o ceramica sono i materiali ideali.
9. NON utilizzare piatti o teglie in metallo domestici poiché le microonde non
penetrano negli alimenti in modo uniforme.
ATTENZIONE! La griglia di metallo deve essere sempre utilizzata con il
vassoio di vetro posizionato correttamente. Rimuovere la griglia di metallo dal
forno afferrando saldamente la griglia e il piatto resistente al calore. Utilizzare
guanti da forno durante la rimozione degli accessori. Non toccare mai il
vetro esterno o le parti metalliche interne dello sportello o del forno durante
l’introduzione o l’estrazione degli alimenti per via delle elevate temperature.
16 17
IT
Italiano
Cottura multifase
Impostare la
potenza del
forno. Premere
3 volte per
selezionare la
potenza Media.
Premere avvio. Nel
pannello del display
verrà visualizzato il
conto alla rovescia a
partire dalla prima fase.
Impostare la
modalità Combi.
Premere due volte
per selezionare la
cottura Combinata 2.
Impostare il tempo di
cottura. Impostare 2 minuti
utilizzando i tasti Orologio.
Impostare il tempo di
cottura. Impostare 3 minuti
utilizzando i tasti Orologio.
Questa funzione consente di programmare fino a 3 fasi di cottura consecutive.
Esempio: impostare la potenza del forno Media per 2 minuti e il livello 2 di cottura Combinata per
3 minuti.
Note
1. Per la cottura in 3 fasi, immettere un altro programma di cottura premendo il tasto
Avvio.
2. Se si preme una volta il tasto Arresta/Annulla quando il forno è in funzione,
il funzionamento verrà interrotto. Premendo il tasto Avvio il funzionamento
programmato verrà riavviato. Se si preme due volte il tasto Arresta/Annulla il
funzionamento programmato verrà interrotto e annullato.
3. Se si preme il tasto Arresta/Annulla quando il forno non è in funzione, il programma
selezionato verrà annullato.
4. Non è possibile utilizzare i programmi automatici con la cottura multifase.
5. Durante il funzionamento, verranno emessi tre segnali acustici tra una fase e l’altra.
18 19
IT
Utilizzo del timer
Esempio: per programmare 5 minuti.
Utilizzando il timer è possibile programmare il Tempo di attesa a ultimazione della cottura o
programmare il forno come un timer a minuti. Esempio: Per impostare 5 minuti a ultimazione della
cottura con 3 minuti a potenza del forno Media.
Utilizzando il Timer, sarà possibile programmare l’avvio ritardato della cottura. Esempio: Per iniziare
la cottura 5 minuti dopo con potenza forno Media a 3 minuti.
Premere 5 volte. Impostare la
quantità di tempo desiderato.
(fino a 99 min. e 50 sec.)
Premere Avvio. Il conto
alla rovescia avrà inizio
senza che il forno sia in
funzione.
Premere
una volta.
Premere 3 volte.
Impostare il
programma di
cottura desiderato.
(Vedere pagina 14
per le istruzioni)
Premere una
volta.
Premere Avvio.
La cottura viene
avviata.
A cottura
ultimata, il conto
alla rovescia per
il tempo di attesa
avrà inizio senza
che il forno sia in
funzione.
Premere avvio.
Si avvierà il conto
alla rovescia
per il tempo
ritardato, quindi
verrà avviata la
cottura.
Premere 5 volte.
Impostare la
quantità di tempo di
attesa desiderato.
(fino a 99 min. e
50 sec.)
Premere 3 volte.
Impostare il
tempo di cottura
desiderato.
Premere 3 volte.
Impostare il
tempo di cottura
desiderato.
Premere 5 volte.
Impostare la quantità
di tempo per l’avvio
ritardato della cottura.
(fino a 99 min. e
50 sec.)
Premere
Una Volta.
Premere 3 volte.
Impostare il
programma di
cottura desiderato.
(Vedere pagina 14
per le istruzioni)
Cottura con avvio ritardato
Tempo di attesa
Contaminuti
5 volte
3 volte
5 volte
5 volte
3 volte
Note
1. È possibile programmare la cottura multifase comprendente la cottura con Avvio
ritardato e quella con Tempo di attesa.
2. Se durante la cottura con Avvio ritardato, Tempo di attesa o Timer a minuti lo
sportello del forno è aperto, il tempo del conto alla rovescia continuerà a essere
calcolato e verrà visualizzato sul pannello del display.
3. Le funzioni Tempo di attesa/Avvio ritardato non possono essere programmate
prima/dopo un programma automatico.
4.
Se il tempo di attesa programmato supera l’ora, il conto alla rovescia avverrà per minuti.
Se il tempo di attesa è inferiore a un’ora, il conto alla rovescia avverrà per secondi.
18 19
IT
Italiano
Premere Avvio.
Ricordare di girare
o capovolgere gli
alimenti durante lo
scongelamento.
Con questa funzionalità è possibile scongelare alimenti congelati in base al loro peso.
Selezionare la categoria e impostare il peso dell’alimento. Il peso deve essere programmato
in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per
ogni categoria.
Impostare il peso del cibo
congelato utilizzando i tasti di
selezione peso Più/Meno.
Il peso viene aumentato/diminuito
in incrementi di 10 g.
Selezionare il programma di
scongelamento automatico in
funzione del peso. Il numero del
programma automatico verrà
visualizzato sul display.
Premere 1 volta per piccoli pezzi
Premere 2 volte per un pezzo grande
Premere 3 volte per il pane
Programma
Min./Max.
Peso
Alimenti Adatti
1. PICCOLE
PORZIONI
200 g - 1.000 g
Piccole porzioni di carne, scaloppine, salsicce, carne
macinata, bistecche, costolette di maiale, filetti di pesce
(ognuna da 100 g a 400 g). Premere una volta il tasto
Scongelamento automatico in funzione del peso. Girare e
coprire al segnale acustico. Calcolare un tempo di attesa
compreso tra 15 e 30 minuti.
Premere 1 volta
2. GROSSE
PORZIONI
600 g - 1.600 g
Grosse porzioni di carne, polli interi, tagli di carne
di grandi dimensioni. Premere due volte il tasto
Scongelamento automatico in funzione del peso. Durante
lo scongelamento, polli interi e tagli di carne di grandi
dimensioni dovranno essere coperti. Coprire ali, petto e
grasso con pellicola in alluminio fissata con stuzzicadenti.
Fare in modo che la pellicola in alluminio non entri a
contatto con le pareti del forno. Calcolare un tempo di
attesa compreso tra 1 e 2 ore prima della cottura. Girare e
coprire al segnale acustico.
Premere 2 volte
3. PANE/DOLCI
100 g - 600 g
Per pane (pagnotta, fette, panini) e dolci. I dolci con creme
o glasse non sono adatti a questo tipo di programma.
Posizionare il pane o i dolci su una teglia capiente o su
un piatto in pyrex poco profondo. Premere tre volte il
tasto Scongelamento automatico in funzione del peso e
girare al segnale acustico. Calcolare un tempo di attesa
compreso tra 10 min. (pane bianco leggero) e 30 min.
(pane di segale compatto). Tagliare a metà le pagnotte di
grandi dimensioni durante il tempo di attesa.
Premere 3 volte
Scongelamento automatico in funzione del peso
Note
1. Se il tempo di scongelamento è superiore a 60 minuti il tempo verrà indicato in ore
e minuti.
2. La forma e le dimensioni dell’alimento determinano il peso massimo che il forno
può gestire.
3.
Calcolare il tempo di attesa per fare in modo che il cibo sia completamente scongelato.
20 21
IT
Programmi automatici a peso
Questa funzione consente di cucinare i propri alimenti preferiti impostandone unicamente il
peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza del forno, la potenza
del grill e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impostare il peso dell’alimento. Il
peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello
utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
Selezionare il programma
riscaldamento/cottura
automatici desiderato
in funzione del peso. Il
numero del programma
automatico verrà
visualizzato sul display.
ad es.
Premere il Tasto Avvio.
Impostare il peso del cibo
utilizzando i tasti di selezione
peso Più/Meno. Il peso
viene aumentato/diminuito in
incrementi di 10 g.
Note
1. I Programmi automatici a peso devono essere utilizzati ESCLUSIVAMENTE per gli
alimenti indicati.
2. Cucinare solo alimenti che rientrino nella gamma di peso indicata.
3. Pesare sempre gli alimenti piuttosto che fare affi damento sulle informazioni
riportate sulla confezione.
4. Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati alle pagine 21 - 22 IT.
5. NON coprire gli alimenti quando si utilizzano i programmi Auto e Combi poiché
questa operazione impedirà la doratura del cibo e il calore del grill fonderà
eventuali coperchi in plastica.
6. Dopo la cottura con un Programma automatico, per la maggior parte degli alimenti
è utile utilizzare il tempo di ATTESA per consentire al calore di continuare a
diffondersi al centro della pietanza.
7. Per evitare eventuali variazioni nella consistenza del cibo, verifi care che la pietanza
sia cotta in maniera uniforme e servirla ben calda.
20 21
IT
Italiano
Programma Peso Accessori Istruzioni
1. ALIMENTI
FRESCHI
PRECOTTI
Premere 1 volta
200 g - 800 g
Per riscaldare un alimento fresco
precotto. Tutti gli alimenti devono essere
precotti. Questi alimenti devono essere
a una temperatura di frigo di circa +5 °C.
Riscaldare direttamente nel recipiente della
confezione. Bucherellare una volta al centro
la pellicola di copertura con un coltello
appuntito e quattro volte alle estremità.
Se si ripone il cibo su un piatto, coprirlo
con pellicola trasparente bucherellata.
Posizionare il recipiente sul vassoio di
vetro. Selezionare il programma numero 1.
Immettere il peso del cibo e premere Avvio.
Girare quando si avverte il segnale acustico.
Girare di nuovo al termine del programma e
calcolare alcuni minuti di tempo di attesa.
Per le grosse porzioni di carne/pesce in
salsa liquida potrebbe essere necessario
un tempo di cottura più lungo. Questo
programma non è adatto ad alimenti ricchi
di amido quali riso, noodle e patate. Per
gli alimenti in recipienti a forma di scodella
irregolare potrebbe essere necessario un
tempo di cottura più lungo.
2. CIBI
CONGELATI
Premere 2 volte
300 g g
Per riscaldare un alimento congelato
precotto. Tutti gli alimenti devono essere
precotti e congelati
(-18 °C). Riscaldare direttamente nel
recipiente della confezione. Bucherellare
una volta al centro la pellicola di copertura
con un coltello appuntito e quattro volte
alle estremità. Se si ripone il cibo su un
piatto, coprirlo con pellicola trasparente
bucherellata. Posizionare il recipiente sul
vassoio di vetro. Selezionare il programma
numero 2. Immettere il peso del cibo e
premere Avvio. Girare quando si avverte il
segnale acustico e tagliare i blocchi in pezzi.
Girare di nuovo al termine del programma e
calcolare alcuni minuti di tempo di attesa.
Per le grosse porzioni di carne/pesce in
salsa liquida potrebbe essere necessario
un tempo di cottura più lungo. Questo
programma non è adatto ad alimenti ricchi
di amido quali riso, noodle e patate. Per
gli alimenti in recipienti a forma di scodella
irregolare potrebbe essere necessario un
tempo di cottura più lungo.
Programmi di riscaldamento automatici a peso
600 -
22 23
IT
Programma Peso Accessori Istruzioni
1. PIZZA
CONGELATA
250 g - 400 g
Per riscaldare e dorare la parte superiore
di pizze congelate acquistate e di baguette
con formaggio. Rimuovere completamente la
confezione e porre l’alimento sulla griglia di
metallo o sul vassoio di vetro. Selezionare il
programma numero 1. Immettere il peso del cibo e
premere Avvio. Questo programma non è indicato
per pizze di spessore molto alto o troppo sottile.
Premere 1 volta
2. PIZZA
FRESCA
150 g g
Per riscaldare e dorare la parte superiore
di pizze fresche acquistate. Rimuovere
completamente la confezione e disporre la pizza
sulla griglia di metallo o sul vassoio di vetro.
Selezionare il programma numero 2. Immettere
il peso del cibo e premere Avvio. Questo
programma non è indicato per pizze di spessore
molto alto o troppo sottile.
Premere 2 volte
3. GRATIN
CONGELATO
300 g - 500 g
Per riscaldare, dorare e rendere croccante la
parte superiore del gratin congelato precotto.
Questo programma è indicato per lasagne,
cannelloni, piatti ricoperti di patate e paste al
forno. Rimuovere completamente la confezione e
disporre il gratin congelato su un piatto resistente al
calore, sulla griglia di metallo o sul vassoio di vetro.
Selezionare il programma numero 3. Immettere il
peso del cibo e premere Avvio.
Premere 3 volte
4. PEZZI DI
POLLO FRESCO
200 g - 700 g
Per cucinare pezzi di pollo fresco, ad es. ali e
cosce. Disporre il pollo in un piatto resistente
al calore, sulla griglia di metallo o sul vassoio
di vetro. Selezionare il programma numero 4.
Immettere il peso del cibo e premere Avvio. Girare
a metà quando si avverte il segnale acustico.
Premere 4 volte
Programma Peso Accessori Istruzioni
3. VERDURE
FRESCHE
100 g - 800 g
Per cuocere verdure fresche come carote, broccoli,
cavolfi ori e fagiolini verdi. Disporre le verdure preparate
in un recipiente di dimensioni adatte. Versare 1
cucchiaio da cucina d’acqua per ogni 100 g di verdure.
Coprire con pellicola trasparente. Bucherellare con un
coltello la pellicola trasparente una volta al centro e
quattro volte alle estremità. Selezionare il programma
numero 3. Immettere il peso del cibo e premere Avvio.
Girare quando si avverte il segnale acustico.
Premere 3 volte
4. PESCE
FRESCO
200 g - 700 g
Per cucinare fi letti e tranci di pesce fresco.
Disporre il pesce in un recipiente di dimensioni
adatte. Aggiungere 1-3 cucchiai da cucina di liquido.
Coprire con pellicola trasparente. Bucherellare la
pellicola trasparente una volta al centro e quattro
volte alle estremità. Selezionare il programma
numero 4. Immettere il peso del cibo e premere
Avvio. Calcolare alcuni minuti di tempo di attesa.
Premere 4 volte
Programmi di cottura automatici a peso
Programmi combi automatici a peso
400 -
22 23
IT
Italiano
Domande e risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Se il forno non si accende, verificare
i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente
alla presa di corrente?
Estrarre la spina dalla presa di
corrente, attendere 10 secondi e
reinserirla.
2. Verificare l’interruttore principale e il
fusibile.
Reinserire l’interruttore principale
o sostituire il fusibile se saltato o
bruciato.
3. Se l’interruttore principale e il fusibile
sono a posto, collegare un altro
apparecchio alla presa di corrente.
Se questo apparecchio funziona, il
problema è dovuto probabilmente al
forno stesso. Se l’altro apparecchio
collegato non funziona, il problema
risiede probabilmente nella presa di
corrente.
Se si ritiene che il problema risieda
nel forno, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
D: Il forno causa delle interferenze
all’apparecchio TV. È normale?
R: È possibile che si verifichino
delle interferenze radio e TV
durante la cottura con il forno. Tali
interferenze sono simili a quelle
causate da piccoli elettrodomestici
quali frullatori, aspirapolvere,
asciugacapelli, ecc. Questo non vuol
dire che il forno a microonde sia
difettoso.
D: Il forno non accetta il programma immesso.
Perché?
R: Il forno è stato progettato per
rifiutare programmi non corretti. Ad
esempio, il forno non accetterà una
quarta fase di cottura.
D: Talvolta proviene aria calda dalle fessure di
ventilazione del forno. Perché?
R: Il calore emanato dal cibo che viene
cotto riscalda l’aria nella cavità
del forno. Questa aria calda viene
convogliata fuori dal forno dal
movimento dell’aria all’interno del
forno stesso. Non sono presenti
microonde nell’aria. Le fessure di
ventilazione del forno non devono
mai essere ostruite durante la
cottura.
D: Posso usare un termometro convenzionale
da forno nel forno a microonde?
R: Sì, ma soltanto se si sta utilizzando
la modalità di cottura GRILL.
Il metallo che si trova in alcuni
termometri potrebbe causare
formazioni d’arco elettrico nel
forno e non deve essere usato nelle
modalità di cottura MICROONDE e
nel programma COMBINATO.
D: Quando cucino con il programma
combinato, si avvertono ronzii e clicchettii
provenienti dal forno. Che cosa provoca
questi rumori?
R: I rumori sono dovuti al fatto che il
forno passa automaticamente dalla
potenza microonde alla potenza
GRILL per eseguire il programma
combinato. Ciò è perfettamente
normale.
D: Il forno emana odore e fumo quando
utilizzo le funzioni di programma
COMBINATO e GRILL. Perché?
R: Dopo numerosi utilizzi del forno, si
consiglia di pulirlo e farlo funzionare
senza alimenti e privo vassoio di
vetro e anello rotante per 5 minuti in
modalità GRILL. Questa operazione
brucerà tutti i residui di cibo e di
grasso che possono causare odori
e/o fumo.
24 25
IT
Cura del forno
1. Spegnere il forno prima di procedere
alla pulizia dell’apparecchio.
2.
Pulire regolarmente l’interno del forno,
le guarnizioni dello sportello e le
superfici circostanti. Pulire gli schizzi di
cibo e i liquidi versati che aderiscono
alle pareti del forno, alle guarnizioni
dello sportello e alle superfici circostanti
con un panno umido. È possibile
utilizzare un detergente neutro nel caso
in cui tali parti risultino particolarmente
sporche. Si sconsiglia l’uso di detergenti
concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA
PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN
COMMERCIO.
3. Non utilizzare detergenti abrasivi
o raschietti di metallo appuntiti
per pulire il vetro del forno poiché
possono graffiare la superficie e, di
conseguenza, danneggiare il vetro.
4. La superficie esterna del forno deve
essere pulita con un panno umido.
Per evitare di danneggiare le parti
operative all’interno del forno, si badi
a non far penetrare dell’acqua nelle
fessure di ventilazione.
5.
Se il pannello dei comandi si sporca,
pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Non usare detergenti concentrati o
abrasivi sul pannello dei comandi.
Quando si pulisce il pannello dei
comandi, lasciare lo sportello aperto
per evitare l’accensione accidentale del
forno. Dopo la pulizia, toccare il tasto
ARRESTA/ANNULLA per eliminare quanto
visualizzato nel pannello del display.
6.
Se si accumula del vapore all’interno o
intorno alla parte esterna dello sportello
del forno, passarvi sopra un panno
morbido. Questo può accadere quando
il forno viene usato in condizioni di forte
umidità e non indica assolutamente un
malfunzionamento dell’apparecchio.
7.
Occasionalmente è necessario rimuovere
il vassoio di vetro per pulirlo. Lavare il
vassoio con acqua calda e detersivo o in
lavastoviglie.
8.
L’anello rotante e la base della cavità del
forno devono essere puliti regolarmente
per evitare rumore eccessivo. Passare
semplicemente un panno inumidito con
detergente neutro e acqua calda sulla base
interna del forno, quindi asciugare con un
panno asciutto. Lavare l’anello rotante in
acqua e detersivo neutro. I vapori di cottura
si condensano con l’uso ripetuto del forno,
ma non danneggiano in nessun caso la
base del forno né le rotelle dell’anello
rotante. Dopo aver rimosso l’anello
rotante dalla base del forno per la pulizia,
assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
9.
Quando si utilizzano la modalità
di cottura GRILL o il programma
COMBINATO, alcuni alimenti produrranno
inevitabilmente schizzi di grasso sulle
pareti del forno. Se il forno non viene
pulito regolarmente, potrebbe iniziare a
produrre “fumo” durante l’utilizzo.
10. Non utilizzare pulitori a vapore.
11. La manutenzione di questo forno
deve essere eseguita unicamente
da personale qualificato. Per la
manutenzione e le riparazioni al
forno, contattare il più vicino centro
di assistenza autorizzato.
12. La mancata pulizia regolare del forno
potrebbe causare il deterioramento
delle superfici, riducendo la vita utile
dell’apparecchio e creando situazioni
di pericolo.
13.
Mantenere le fessure di ventilazione sempre
libere da ostruzioni. Controllare che polvere
o altro materiale non si depositino sulle
fessure di ventilazione poste sulla parte
superiore, sul fondo e sul retro del forno.
Se le fessure di ventilazione sono ostruite
potrebbero causare il surriscaldamento
dell’apparecchio e compromettere di
conseguenza il buon funzionamento del
forno o determinare situazioni di pericolo.
24 25
IT
Italiano
Specifiche tecniche
Alimentazione:
Consumo energetico: Massimo; 1.270 W
Microonde; 1.270 W
Grill; 1.000 W
Uscita: Microonde; 800 W (IEC-60705)
Resistenza Grill; 1.000 W
Dimensioni Esterne:
406 mm (L) x 292 mm (P) x 405 mm (A)
Dimensioni della Cavità del Forno:
314 mm (L) x 211 mm (P) x 349 mm (A)
Volume Complessivo della Cavità: 23 L
Diametro del Piatto in Vetro Girevole:
Ø288 mm
Frequenza di Esercizio: 2.450 MHz
Peso Netto: 13,4 kg
Rumorosità: LWA 63 dB
Il Peso e le Dimensioni indicate sono
approssimativi.
Questo prodotto è conforme agli attuali
standard europei per la Compatibilità
Elettromagnetica in ottemperanza alle norme
EN 55011. Secondo gli standard menzionati
questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe
B, entro i limiti richiesti. Gruppo 2 significa
che la radiofrequenza è generata sotto forma
di emissione elettromagnetica adatta allo
scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe
B significa che questo prodotto può essere
utilizzato nel normale ambito casalingo.
Informazioni per gli utenti
sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti
e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente.
In alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana
e sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle sanzioni, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento
in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e richiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
Panasonic Corporation
Osaka, Giappone
Importato da: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15,22525 Amburgo,
Germania
230 V 50 Hz
,
1
ES
Español
Instrucciones sobre seguridad importantes. Léalas
detenidamente y guárdelas para futura referencia.
¡AVISO! Los cierres de la puerta y las áreas de cerrado de
la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato
debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de
la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si estas áreas
están dañadas, no debe hacer funcionar el aparato hasta que
haya sido reparado por un técnico formado por el fabricante.
¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquier ajuste o reparación
a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de
interrupción de seguridad o cualquier otra parte del horno. No
saque el panel exterior del horno que proporciona protección
contra la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de servicio cualificada.
¡AVISO! Nunca deberá calentar líquidos o cualquier otro
tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el
riesgo de que estallen por culpa de la presión.
¡AVISO! Cuando se calienten líquidos, como por ejemplo
sopas, salsas y bebidas en su horno microondas, puede
darse un sobrecalentamiento del líquido por encima de
su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo. Esto
puede resultar en una repentina ebullición del líquido.
¡AVISO! El contenido de los biberones y potitos tiene que
removerse o agitarse. La temperatura tiene que verificarse
antes de su consumo, para evitar quemarse.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una
persona responsable de su seguridad que les supervise o les
haya dado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y
sobre los peligros que pueden derivarse. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el
mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato
y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 3
ES
Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar el
aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o
accionando el disyuntor.
Si el cable de suministro eléctrico de este aparato está
estropeado, debe reemplazarlo por el cable especial que
pondrá a su disposición el fabricante.
No coloque este horno cerca de una cocina eléctrica o
de gas.
No permita a los niños el uso del horno sin supervisión,
solamente lo podrán usar cuando se les haya dado las
instrucciones adecuadas para que sean capaces de usar
el horno de forma segura y una vez entendidos los riesgos
que pueden derivarse de un uso inapropiado.
Este horno está diseñado para ser utilizado únicamente
sobre una encimera. No está diseñado para instalarse
empotrado ni utilizarse dentro de un armario.
Para uso en encimeras:
El microondas se debe colocar en una superficie plana y
estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera
contra una pared. Si uno de los lados del horno se coloca
junto a una pared, el otro lado debe estar completamente
abierto. Deje 15 cm de espacio libre por encima del horno.
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de
plástico, verifique el horno con frecuencia ya que estos
tipos de recipientes se encienden si se sobrecalientan.
Si se emite humo o se produce fuego en el interior del
horno, pulse el botón parar / cancelar y deje la puerta
cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de
alimentación o apague la electricidad en el fusible o en el
panel del disyuntor.
Este aparato está diseñado para ser utilizado únicamente
en aplicaciones domésticas.
2 3
ES
Español
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros
en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la
presión y los huevos pueden explotar, incluso después de
que el microondas haya dejado de emitir calor.
Mantenga limpios el interior del horno, cierres y áreas
de cierre de la puerta. Cuando salpique la comida o se
derramen líquidos y se adhieran a las paredes del horno,
limpie la placa cerámica, los cierres herméticos de la puerta
y las zonas de los cierres herméticos con un paño húmedo.
Si estuviera muy sucio, puede usar un detergente suave. No
es recomendable el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS
CONVENCIONALES.
Cuando use los modos GRILL o COMBINACIÓN,
algunos alimentos podrían salpicar de grasa las paredes
del horno inevitablemente. Si el horno no se limpia
regularmente, puede comenzar a producir humo durante su
utilización.
Debe mantener el horno limpio, puesto que, de no
hacerlo, las superficies podrian deteriorarse, lo cual podría
afectar la vida del electrodoméstico y probablemente
resultaría en una situación de riesgo.
Las partes exteriores del aparato pueden calentarse al
usarlo para cocción combinada. Debe mantenerse a los
niños pequeños alejados del aparato y nunca lo deben
utilizar sin la supervisión de un adulto, debido a las altas
temperaturas generadas.
No debe utilizarse una limpiadora a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos
o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal
del horno, ya que puede rayar la superficie y ésto puede
provocar la rotura del cristal.
4 5
ES
Las superficies externas del horno, incluidos los
respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se
calentarán en los modos GRILL y COMBINACIÓN. Tenga
cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar
alimentos y accesorios.
Este aparato no está diseñado para funcionar con
un sistema de control remoto independiente ni con un
temporizador externo.
Utilice sólo utensilios que sean aptos para ser utilizados
en hornos microondas.
El horno dispone de resistencias situadas en la parte
superior del horno. Después de usar las funciones GRILL
y COMBINACIÓN, hay que tener cuidado de no tocar
las superficies interiores del horno, ya que estarán muy
calientes. Hay que tener cuidado de no tocar la resistencia
del interior del horno.
El horno microondas está diseñado únicamente para
calentar alimentos y bebidas. Debe tenerse cuidado
cuando se calienten alimentos con un índice de humedad
bajo como, por ejemplo, pan, chocolate, galletas y pastas.
Pueden quemarse, secarse o prenderse fuego fácilmente si
se calientan durante demasiado tiempo. No se recomienda
calentar alimentos con un índice de humedad bajo como
palomitas de maíz o papadams. El uso del horno para
secar alimentos, periódicos o prendas de ropa o para
calentar almohadillas térmicas, zapatillas, ropa húmeda,
cojines terapéuticos, bolsas de agua caliente y objetos
similares puede dar como resultado lesiones o un incendio.
La lámpara del horno debe ser sustituida por un técnico
de servicio cualificado por el fabricante. NO intente
desmontar la carcasa exterior del horno.
4 5
ES
Español
Gracias por adquirir un horno microondas Panasonic.
Índice
Instalación y conexión ................................................................................................................ 6
Colocación del horno .................................................................................................................6
Instrucciones importantes de seguridad............................................................................... 7-10
Piezas del horno ....................................................................................................................... 11
Panel de control ........................................................................................................................ 12
Configuración del reloj ............................................................................................................. 13
Bloqueo infantil de seguridad................................................................................................... 13
Cocción y descongelación con microondas ............................................................................ 14
Grill ........................................................................................................................................... 15
Cocción combinada ................................................................................................................. 16
Cocción en varias fases ........................................................................................................... 17
Uso del temporizador ............................................................................................................... 18
Descongelar automáticamente según peso ............................................................................. 19
Programas automáticos según peso........................................................................................20
Programas para recalentar automáticamente según peso ......................................................21
Programas para cocinar automáticamente según peso ..........................................................22
Programas combi automático según peso ..............................................................................22
Preguntas y respuestas ............................................................................................................23
Cuidado del horno ....................................................................................................................24
Especificaciones técnicas ........................................................................................................25
6 7
ES
Revisión del horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material
de embalaje y examine el aparato en busca
de abolladuras, cierres de la puerta rotos o
grietas en la puerta. Si observa cualquier daño,
comuníquelo inmediatamente al distribuidor. No
instale el horno microondas si presenta daños.
Instrucciones de conexión a tierra
¡Importante!
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTÁ UNIDAD DEBE CONECTARSE
CORRECTAMENTE A TIERRA.
Si la toma de CA no está conectada a
tierra, es responsabilidad del cliente
sustituirla por una toma de corriente
correctamente conectada a tierra.
Tensión de funcionamiento
La tensión debe ser la misma que la
especificada en la etiqueta del horno.
Si se utiliza una tensión superior a la
especificada, podría producirse un
incendio u otros daños.
Instalación y conexión
Este horno está diseñado para ser utilizado
únicamente sobre una encimera. No está
diseñado para instalarse empotrado ni
utilizarse dentro de un armario.
1. Coloque el horno sobre una
superficie plana y estable, a una
altura de más de 85 cm del suelo.
2.
Cuando se instale el horno, debe
tenerse en cuenta que es necesario
poder desconectar fácilmente el aparato
del suministro eléctrico desenchufando
el enchufe o accionando un disyuntor.
3. Para un correcto funcionamiento,
debe garantizarse una circulación de
aire suficiente para el horno.
Uso sobre encimera:
Deje un espacio de 15 cm en la parte
superior del horno, de 10 cm en la
parte posterior, de 5 cm en uno de los
lados y de más de 40 cm en el otro.
10 cm
15 cm
5 cm
espacio abierto
encimera
4. No coloque el horno cerca de una
cocina eléctrica o de gas.
5.
El cable de alimentación no debe tocar
la parte exterior del horno. Mantenga
el cable alejado de superficies
calientes. Evite que el cable cuelgue
por el borde de una mesa o una
superficie de trabajo. No sumerja el
cable, el enchufe o el horno en agua.
6. Los pies no deben retirarse.
7. Este horno debe utilizarse
únicamente en un entorno
doméstico.
No debe utilizarse en el exterior.
8. Evite el uso del horno en entornos
con un nivel de humedad elevado.
9.
No deben bloquearse las salidas de
aire de la parte superior, los laterales
y la parte posterior del horno. Si
estas aberturas se bloquean durante
el funcionamiento, el horno podría
sobrecalentarse. En este caso, el horno
está protegido mediante un dispositivo
de seguridad térmica y solo reanudará el
funcionamiento cuando se haya enfriado.
10. Este aparato no está diseñado para
ser utilizado con un temporizador
externo o un sistema de control
remoto independiente.
Colocación del horno
6 7
ES
Español
1. Las juntas de la puerta y la zona
circundante deben limpiarse con
un paño húmedo. El aparato debe
inspeccionarse para comprobar si
existen daños en las juntas de la
puerta o en la zona circundante; si
estas zonas estuvieran dañadas, no
utilice el aparato hasta que haya sido
reparado por un técnico de servicio
cualificado por el fabricante.
2. No manipule ni realice ningún ajuste
o reparaciones en la puerta, el
alojamiento del panel de control,
los interruptores de seguridad o
cualquier otra pieza del horno. No
retire el panel exterior del horno
que protege frente a la exposición
a la energía de las microondas. Las
reparaciones deben ser realizadas
únicamente por personal de
servicio cualificado.
3. No haga funcionar este aparato si el
CABLE O EL ENCHUFE presentan
daños, si no funciona correctamente,
si ha sufrido daños o si se ha
caído. Realizar las reparaciones es
peligroso para cualquier persona
que no sea un técnico de servicio
cualificado por el fabricante.
4. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico de servicio o
un profesional con una cualificación
similar para evitar peligros.
5. Únicamente debe permitirse el uso
del horno sin supervisión a los niños
cuando se hayan proporcionado las
instrucciones adecuadas para que
el niño pueda hacer un uso correcto
del mismo y entienda el peligro que
conlleva un uso incorrecto.
6. Los líquidos y otros alimentos no
deben calentarse en recipientes
cerrados, ya que pueden explotar.
7. Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
o que no posean la experiencia y
conocimientos necesarios, siempre
que sean supervisados o hayan
recibido instrucciones por parte
de una persona responsable de
su seguridad en lo relativo al uso
seguro del aparato y entiendan los
peligros que ello conlleva. Debe
evitarse que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario
no deben ser realizados por un niño
sin la debida supervisión. Mantenga
el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8
años.
Instrucciones importantes de seguridad
8 9
ES
Uso del horno
No utilice el horno para un uso
distinto a la preparación de alimentos.
Este horno está específicamente
diseñado para calentar o cocinar
alimentos. No utilice este horno para
calentar productos químicos u otros
productos no alimenticios.
Antes del uso, compruebe que los
utensilios/recipientes son adecuados
para ser utilizados en un horno
microondas.
Cuando no se utilice el horno, no
almacene objetos en el interior; podría
ponerse en funcionamiento de forma
accidental.
El producto no debe hacerse
funcionar mediante MICROONDAS o
COMBINACIÓN SI NO HAY ALIMENTOS
EN EL HORNO. De lo contrario, pueden
producirse daños en el aparato.
Si sale humo o se produce fuego en el
horno, pulse el botón parar/cancelar
y deje la puerta cerrada para que las
llamas se sofoquen. Desconecte el
cable de alimentación o apague la
alimentación desde la caja de fusibles
o el panel del disyuntor.
Funcionamiento del calentador
Las superficies exteriores del horno,
incluyendo las salidas de aire de la
carcasa y la puerta del horno, se
calentarán durante el uso de las funciones
COMBINACIÓN y GRILL; tenga cuidado
al abrir o cerrar la puerta y al introducir o
retirar los alimentos y los accesorios.
El horno dispone de dos calentadores
situados en la parte superior de la
cavidad del mismo. Tras utilizar las
funciones GRILL o COMBINACIÓN,
dichas superficies estarán muy
calientes. Debe evitarse tocar los
elementos calentadores del interior
del horno.
¡Precaución! Superficies
calientes
Tras cocinar utilizando estos modos,
los accesorios del horno estarán muy
calientes.
Las piezas accesibles pueden
calentarse durante el uso combinado.
Debido a las temperaturas generadas,
los niños más pequeños deben
mantenerse alejados y solo deben
utilizar el horno bajo la supervisión
continuada de un adulto.
Funcionamiento del motor del
ventilador
Tras utilizar el horno, el ventilador
puede funcionar durante unos
minutos para enfriar los componentes
eléctricos. Esto es algo normal; puede
retirar los alimentos aunque el motor
del ventilador esté funcionando.
Puede seguir utilizando el horno
durante este periodo.
Luz del horno
Cuando sea necesario sustituir la luz
del horno, póngase en contacto con
el distribuidor.
Accesorios
El horno se entrega con varios
accesorios. Siga siempre las
instrucciones facilitadas para el uso
de los accesorios.
Instrucciones importantes de seguridad
8 9
ES
Español
Instrucciones importantes de seguridad
Bandeja de cristal
No haga funcionar el horno sin el
anillo giratorio y la bandeja de cristal
colocados en su sitio.
No utilice un tipo de bandeja de
cristal distinto al que se diseñó
específicamente para este horno.
Si la bandeja de cristal está caliente,
déjela enfriar antes de lavarla o
sumergirla en agua.
La bandeja de cristal puede girar en
ambas direcciones.
Si el alimento o el recipiente para
cocinar situados sobre la bandeja de
cristal tocan las paredes del horno
e impiden que la bandeja gire, esta
girará automáticamente en la dirección
opuesta. Esto no supone un fallo.
No cocine alimentos directamente
sobre la bandeja de cristal.
Anillo giratorio
El anillo giratorio y el suelo del horno
deben limpiarse frecuentemente para
evitar ruidos y la acumulación de
restos de comida.
El anillo giratorio debe utilizarse para
cocinar siempre junto con la bandeja
de cristal.
Rejilla
La rejilla se utiliza para facilitar
el dorado de pequeños platos y
para ayudar a que el calor circule
correctamente.
No utilice ningún recipiente de
metal directamente sobre la rejilla
con la función COMBINACIÓN con
MICROONDAS.
No utilice la rejilla en el modo
MICROONDAS únicamente.
Tiempos de cocción
El tiempo de cocción depende de la condición,
temperatura, cantidad de alimentos y tipo de
utensilios utilizados para cocinar.
Empiece con el tiempo de cocción
mínimo para evitar cocinar los elementos
en exceso. Si los alimentos no están
suficientemente cocinados, siempre
puede cocinarlos durante más tiempo.
¡Importante!
Si se superan los tiempos de cocción
recomendados, los alimentos se echarán
a perder y, en casos extremos, podrían
prenderse fuego y dañar el interior del horno.
Cantidades pequeñas de alimentos
Las cantidades pequeñas de alimentos con
un índice de humedad bajo pueden quemarse,
secarse o prenderse fuego si se cocinan
durante un tiempo excesivo. Si se prende
fuego en los elementos colocados en el interior
del horno, mantenga la puerta cerrada, apague
el aparato y retire el enchufe de la toma.
Alimentos con un índice de humedad bajo
El horno microondas está diseñado
únicamente para calentar alimentos y
bebidas. Debe tenerse cuidado cuando
se calienten alimentos con un índice de
humedad bajo como, por ejemplo, pan,
chocolate, galletas y pastas. Pueden
quemarse, secarse o prenderse fuego
fácilmente si se calientan durante demasiado
tiempo. No se recomienda calentar alimentos
con un índice de humedad bajo como
palomitas de maíz o papadams. El uso del
horno para secar alimentos, periódicos o
prendas de ropa o para calentar almohadillas
térmicas, zapatillas, ropa húmeda, cojines
terapéuticos, bolsas de agua caliente y
objetos similares puede dar como resultado
lesiones o un incendio.
Huevos
No cocine huevos con cáscara y
huevos duros enteros mediante
MICROONDAS. Puede acumularse
presión y los huevos podrían explotar,
incluso después de que haya finalizado
el calentamiento en el microondas.
10 11
ES
Perforar la piel
Los alimentos cuya piel no sea
porosa como, por ejemplo, patatas,
yemas de huevo y salchichas deben
perforarse antes de cocinarlos mediante
MICROONDAS para evitar que exploten.
Termómetro para carne
Utilice un termómetro para carne para
comprobar el grado de cocción de
los asados y las aves una vez que se
hayan retirado del horno. No utilice
un termómetro convencional para
carne en el horno microondas ya que
podrían producirse chispas.
Líquidos
Cuando se calienten líquidos como,
por ejemplo, sopas, salsas y bebidas
en el horno microondas, puede
producirse un calentamiento por
encima del punto de ebullición sin
que se aprecien burbujas. Esto podría
provocar que el líquido caliente se
derrame súbitamente.
Para evitar que esto ocurra, deben
tomarse las medidas que figuran a
continuación:
a Evite utilizar recipientes con
lados rectos y cuellos estrechos.
b No caliente en exceso.
c Remueva el líquido antes de
colocar el recipiente en el horno
y, de nuevo, a la mitad del tiempo
de cocción.
d Tras calentar el líquido, déjelo en
el horno durante unos instantes
y remueva de nuevo antes de
retirarlo del recipiente.
Papel y plástico
Cuando se calienten alimentos en
recipientes de plástico o de papel,
supervise el horno frecuentemente,
ya que este tipo de recipientes se
prenden fuego cuando se calientan en
exceso.
No utilice productos de papel
reciclado (por ejemplo, papel de
cocina), salvo que estén etiquetados
como seguros para uso en horno
microondas. Los productos de papel
reciclado pueden contener impurezas
que producirían chispas o un incendio
durante el uso.
Retire las tiras de alambre que se
utilizan para cerrar las bolsas antes de
colocarlas en el horno.
Utensilios/aluminio
No caliente latas cerradas o botellas
porque podrían explotar.
Los recipientes de metal o los platos
con ribetes metálicos no deberían
utilizarse cuando se cocine con
microondas. Se producirán chispas.
Si utiliza papel de aluminio, pinchos
para carne o utensilios metálicos, la
distancia entre estos y las paredes del
horno debe ser de un mínimo de 2 cm
para evitar que se produzcan chispas.
Biberones/tarros de comida para
bebé
La parte superior y la tetina o la tapa
deben retirarse del biberón o los
tarros de comida para bebé antes de
colocarlos en el horno.
El contenido de los biberones y los
tarros de comida para bebé debe
removerse o agitarse.
Debe comprobarse la temperatura
antes del consumo para evitar
quemaduras.
Instrucciones importantes de seguridad
10 11
ES
Español
1. Tirador de la puerta
Tire del tirador para abrir la puerta.
Cuando abra la puerta del horno
durante la cocción, esta se detendrá
temporalmente y se mantendrán los
ajustes realizados anteriormente. Se
reanudará la cocción en el momento
en que se cierre la puerta y se pulse
el botón de inicio.
2. Ventana del horno
3. Sistema de bloqueo de seguridad
de la puerta
4. Salida de aire del horno
5. Guía de alimentación de
microondas
(no retirar)
6. Salidas externas de aire del horno
7. Panel de control
8. Cable de alimentación
9. Enchufe
10. Etiqueta de identifi cación
11. Bandeja de cristal
12. Anillo giratorio
13. Elementos del grill
14. Etiqueta de precaución
(superfi cies calientes)
15. Etiqueta del Menú
16. Rejilla
Piezas del horno
Nota.
Esta ilustración tiene únicamente un carácter informativo.
1
12
14
2
7
9
3
1115
16
10
4
6
6
4 5
8
13
12 13
ES
Panel de control
1 Pantalla de visualización
2 Botón de nivel de potencia de
microondas
3 Botones de tiempo
4 Botón de grill
5 Botón de combi
6 Botón para descongelar
automáticamente según peso
7 Botón para recalentar / cocinar
automáticamente según peso
8 Botón para combi automático según
peso
9 Botón de temporizador
10 Botones de control de selección de más
o menos peso
11 Botón parar/cancelar:
Antes de cocinar:
Borra las instrucciones si se pulsa una vez
Durante la cocción:
Detiene temporalmente el programa de
cocción si se pulsa una vez. Si se pulsa
de nuevo, se cancelan las instrucciones y
se muestra la hora en la pantalla.
12 Botón de inicio
* Nota: el diseño del panel de control puede
variar con respecto al que se muestra
(dependiendo del color), pero las funciones
son las mismas.
Pitido
Cuando se pulse un botón
correctamente, podrá escucharse un
pitido. Si se pulsa un botón y no se
escucha el pitido, la unidad no acepta
o no puede aceptar la instrucción.
Al término de cualquier programa
completo, el horno emitirá 5 pitidos.
1
7
9
12
2
4
5
6
8
11
3
10
12 13
ES
Español
El uso de este sistema desactiva los controles del horno; sin embargo, es posible abrir la
puerta. El bloqueo infantil puede establecerse cuando la pantalla muestra dos puntos o la
hora.
Pulse el botón de inicio tres veces.
Desaparecerá la hora. La hora real no se
perderá. La pantalla mostrará la palabra
“L ---”.
Para establecer el bloqueo: Para cancelar el bloqueo:
Pulse el botón parar/cancelar tres veces.
Volverá a aparecer la hora en la pantalla.
Configuración del reloj
Bloqueo infantil de seguridad
Cuando se enchufe el horno por primera vez, aparecerá “88.88” en la pantalla de visualización.
Pulse el botón del
temporizador dos veces.
Se mostrarán dos puntos
parpadeando.
Pulse los botones de tiempo.
Introduzca la hora pulsando
los botones de tiempo
correspondientes.
Pulse once veces
(para ajustar las horas.)
Ejemplo: 11:25 am
Pulse dos veces
(para ajustar los minutos
de diez en diez.)
Pulse cinco veces
(para ajustar los minutos
de uno en uno.)
Pulse el botón del
temporizador.
Los dos puntos dejarán
de parpadear. Se ajustará
la hora del día en la
pantalla.
Notas
1. Para reajustar la hora del día, repita los pasos del 1 al 3 como se indican
anteriormente.
2. El reloj mantendrá la hora siempre que el horno esté enchufado y reciba
alimentación eléctrica.
3. El reloj tiene formato de 24 horas; es decir 2 pm = 14:00 no 2:00.
Nota
Para activar el bloqueo infantil, debe pulsarse el botón de inicio 3 veces en un
intervalo de 10 segundos.
14 15
ES
Cocción y descongelación con microondas
La bandeja de cristal debe estar siempre en su posición cuando se utilice el horno.
Pulse Microwave Power.
Seleccione el nivel de
potencia deseado.
Establezca el tiempo de
cocción pulsando los botones
correspondientes. El horno puede
programarse hasta un máximo de
99 minutos y 50 segundos a potencia
media, baja, cocción a fuego lento y
descongelar. La potencia alta puede
programarse para 30 minutos.
Pulse el botón de inicio.
El programa de cocción
iniciará la cuenta atrás.
1 pulsación Alta 800 vatios
2 pulsaciones Descongelar 240 vatios
3 pulsaciones Media 560 vatios
4 pulsaciones Baja 440 vatios
5 pulsaciones Tibia 80 vatios
¡PRECAUCIÓN!
El horno funcionará automáticamente con la MÁXIMA potencia de microondas si
se introduce un tiempo de cocción sin haber seleccionado anteriormente el nivel
de potencia.
Notas
1. Para cocinar en varias fases, consulte la página 17 ES.
2. El tiempo de espera puede programarse después de ajustar la potencia y el
tiempo. Consulte le uso del temporizador en la página 18 ES.
3. Durante la cocción, no es posible cambiar el tiempo de cocción.
4. NO utilice la función de solo microondas con cualquier accesorio metálico en
el horno.
5. Compruebe siempre los alimentos durante la descongelación abriendo la
puerta y reiniciando el proceso de descongelación. No es necesario cubrir los
alimentos durante la descongelación. Para garantizar un resultado uniforme,
remueva, gire o separe los alimentos varias veces durante la descongelación.
En el caso de cuartos de gran tamaño y aves, deles la vuelta a medio proceso
y proteja los extremos y las puntas con papel de aluminio.
14 15
ES
Español
Grill
La bandeja de cristal debe estar siempre en su posición cuando se utilice el horno.
Establezca el tiempo.
Seleccione el tiempo de
cocción pulsando los
botones. El tiempo puede
establecerse hasta un
máximo de 99 minutos y
50 segundos.
Pulse inicio.
La pantalla
mostrará la cuenta
atrás.
Pulse Grill para seleccionar el nivel.
1 pulsación Grill 1 1000 W (alta)
2 pulsaciones Grill 2 700 W (baja)
Notas
1. Coloque los alimentos sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Coloque un
plato resistente al calor (Pyrex®) debajo, para recoger la grasa y las gotas.
2. No cubra los alimentos cuando utilice el grill.
3. NO precaliente el grill.
4. El grill solo funcionará cuando la puerta del horno esté cerrada. No es posible
utilizar la función de grill con la puerta abierta.
5. El programa de solo GRILL no proporciona energía de microondas.
6. Debe darse la vuelta a la mayoría de alimentos a media cocción. Cuando dé la
vuelta a los alimentos, abra la puerta del horno y retire CON CUIDADO la rejilla
con la ayuda de unos guantes.
7. Tras dar la vuelta a los alimentos, vuelva a introducirlos en el horno y cierre
la puerta. Tras cerrar la puerta, pulse el botón de inicio. La pantalla de
visualización del horno seguirá realizando la cuenta atrás del tiempo de asado.
Es seguro abrir la puerta del horno en cualquier momento para comprobar el
progreso de la cocción a medida que los alimentos se están asando.
8. El grill se iluminará y apagará durante la cocción; esto no supone un fallo.
Limpie siempre el horno tras utilizar el grill y antes de utilizar la función de
microondas o combinada.
9. Durante la cocción, no es posible cambiar el tiempo de asado.
¡PRECAUCIÓN! La rejilla debe utilizarse siempre con la bandeja de cristal
en su posición. Retire la rejilla del horno sujetándola firmemente junto con el plato
resistente al calor. Utilice guantes de horno cuando retire los accesorios. No toque
la parte exterior de la ventana ni las piezas metálicas del interior de la puerta o
el horno cuando retire o introduzca los alimentos, ya que se encuentran a una
temperatura elevada.
16 17
ES
Cocción combinada
Establezca el tiempo.
Seleccione el tiempo de
cocción.
El tiempo puede
establecerse hasta un
máximo de 99 minutos y
50 segundos.
Cuando cocine utilizando la función combinada, la potencia de las microondas cocina los
alimentos rápidamente y el grill los dora y hace crujientes.
Pulse el botón de
inicio.
La pantalla mostrará la
cuenta atrás.
Seleccione el nivel deseado.
Nivel Medio Grill
1 pulsación Combi 1 140 W 820 W
2 pulsaciones Combi 2 280 W 640 W
3 pulsaciones Combi 3 450 W 430 W
Notas
1. La rejilla está diseñada para ser utilizada para con las funciones Combinación
y Grill. No intente utilizar ningún otro accesorio de metal que no haya sido
proporcionado con el horno. Coloque un plato resistente al calor debajo para
recoger la grasa o las gotas.
2. Utilice la rejilla únicamente del modo descrito. NO la utilice si hace funcionar
el horno con menos de 200 g de alimento en un programa manual. Para
pequeñas cantidades, no utilice la función Combinación; para obtener
resultados óptimos cocine ÚNICAMENTE con el GRILL o el MICROONDAS.
3. Nunca cubra los alimentos cuando utilice cocine con Combinación.
4. NO precaliente el grill para la función Combinación.
5. Durante la cocción, no es posible cambiar el tiempo de cocción.
6. Los arcos eléctricos se pueden formar accidentalmente si el peso del
alimento es incorrecto, la parrilla está dañada o se ha utilizado un recipiente
metálico. Los arcos eléctricos consisten en parpadeos de luz azul que
pueden apreciarse en el horno microondas. Si esto ocurriera, pare el horno
inmediatamente.
7. Algunos alimentos deben cocinarse con la función Combinación sin utilizar la
rejilla como, por ejemplo, los asados, los gratinados, las tartas y los pasteles.
Los alimentos deben colocarse en un plato no metálico resistente al calor
directamente sobre la bandeja de cristal.
8. NO utilice recipientes de plástico para MICROONDAS en los programas de
cocción combinada (salvo que sean aptos para este tipo de cocción). Los
platos deben poder soportar el calor del grill superior; se recomienda el uso de
cristal resistente al calor como, por ejemplo, Pyrex® o cerámica.
9. NO utilice sus propios platos o recipientes metálicos, ya que las microondas
no penetrarán uniformemente en los alimentos.
¡PRECAUCIÓN! La rejilla debe utilizarse siempre con la bandeja de cristal
en su posición. Retire la rejilla del horno sujetándola firmemente junto con el plato
resistente al calor. Utilice guantes de horno cuando retire los accesorios. No toque
la parte exterior de la ventana o las piezas metálicas del interior de la puerta o
el horno cuando retire o introduzca los alimentos, ya que se encuentran a una
temperatura elevada.
16 17
ES
Español
Cocción en varias fases
Establezca la
potencia de
microondas.
Pulse 3 veces
para seleccionar la
potencia media.
Pulse inicio. La pantalla
de visualización mostrará
la cuenta atrás del tiempo
de la primera fase.
Establezca el modo
Combi. Pulse dos
veces para seleccionar
Combinación 2.
Establezca el tiempo
de cocción. Establezca
2 minutos utilizando los
botones de tiempo.
Establezca el tiempo
de cocción. Establezca
3 minutos utilizando los
botones de tiempo.
Esta función permite programar hasta 3 fases de cocción de forma continuada.
Ejemplo: Establecer una potencia de microondas media durante dos minutos y una potencia
Combinación 2 durante 3 minutos.
Notas
1. Para la cocción en 3 fases, introduzca otro programa de cocción antes de pulsar inicio.
2. Si se pulsa parar/cancelar una vez durante el funcionamiento, este se detendrá. Al
pulsar inicio, se reanudará el programa establecido. Si se pulsa parar/cancelar dos
veces, el funcionamiento se detendrá y se borrará el programa establecido.
3. Cuando no esté en funcionamiento, si se pulsa parar/cancelar se borrará el
programa seleccionado.
4. Los programas Auto no pueden utilizarse con la cocción en varias fases.
5. Cuando esté en funcionamiento, se escucharán tres pitidos entre cada fase.
18 19
ES
Uso del temporizador
Ejemplo: Para contar 5 minutos.
Al utilizar el temporizador, puede programar el tiempo de espera una vez que haya finalizado
la cocción o utilizarlo para programar el horno como minutero. Ejemplo: Para esperar durante
5 minutos tras una cocción de 3 minutos a potencia media de microondas.
El uso del temporizador le permite programar el inicio de cocción demorado. Ejemplo: Para cocinar
durante 3 minutos una vez hayan transcurrido 5 minutos. Potencia de microondas media.
Pulse 5 veces. Establezca
el tiempo deseado. (hasta
99 minutos y 50 segundos)
Pulse inicio. Se iniciará
la cuenta atrás sin que
el horno funcione.
Pulse una vez.
Pulse 3 veces.
Establezca el
programa de
cocción deseado.
(Consulte la
página 14
para obtener
instrucciones)
Pulse una vez.
Pulse inicio.
Se iniciará la
cocción.
Tras la cocción,
se iniciará la
cuenta atrás
del tiempo
de espera sin
que el horno
funcione.
Pulse inicio.
Se iniciará la
cuenta atrás
del tiempo de
demora y, a
continuación,
comenzará la
cocción.
Pulse 5 veces.
Establezca el
tiempo de espera
deseado.
(hasta 99 minutos y
50 segundos)
Pulse 3 veces.
Establezca
el tiempo de
cocción deseado.
Pulse 3 veces.
Establezca
el tiempo de
cocción deseado.
Pulse 5 veces.
Establezca el
tiempo de demora
deseado. (hasta
99 minutos y
50 segundos)
Pulse una vez.
Pulse 3 veces.
Establezca el
programa de
cocción deseado.
(Consulte la
página 14
para obtener
instrucciones)
Inicio de cocción demorado
Tiempo de espera
Temporizador de cocina
5 veces
3 veces
5 veces
5 veces
3 veces
Notas
1. La cocción en varias fases puede programarse incluyendo el inicio demorado y el
tiempo de espera.
2.
Si se abre la puerta del horno durante el inicio demorado, el tiempo de espera o el
minutero, el tiempo de la pantalla de visualización seguirá realizando la cuenta atrás.
3. El inicio del tiempo de espera/demora no puede programarse antes/después de un
programa automático.
4. Si el tiempo de demora programado supera una hora, la cuenta atrás se realizará en
minutos. Si es inferior a una hora, la cuenta atrás se realizará en segundos.
18 19
ES
Español
Pulse inicio.
Recuerde remover
o dar la vuelta a los
alimentos durante la
descongelación.
Esta función permite descongelar alimentos congelados en función del peso. Seleccione la
categoría y establezca el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para realizar
una selección rápida, se empieza desde el peso utilizado más habitualmente para cada categoría.
Establezca el peso de los
alimentos congelados utilizando
los botones de control de
selección de más o menos peso.
El peso se cuenta en incrementos
o decrementos de 10 g.
Seleccione el programa de
descongelación automática
según el peso. El número
de programa automático
aparecerá en la pantalla.
1 pulsación piezas pequeñas
2 pulsaciones pieza grande
3 pulsaciones pan
Programa
Mín./Máx.
Peso
Alimentos adecuados
1. PIEZAS
PEQUEÑAS
200 g - 1000 g
Piezas pequeñas de carne, vieiras, salchichas, carne
picada, bistecs, chuletas, filetes de pescado (cada uno
de entre 100 g y 400 g). Pulse una vez el botón para
descongelar automáticamente según peso. Dé la vuelta a
los alimentos y cúbralos cuando suenen los pitidos. Deje
reposar entre 15 y 30 minutos.
1 pulsación
2. PIEZA
GRANDE
600 g - 1600 g
Grandes piezas de carne, pollos enteros y cuartos
de carne. Pulse dos veces el botón para descongelar
automáticamente según peso. Deberán cubrirse los pollos
enteros y los cuartos de carne durante la descongelación.
Proteja las alas, la pechuga y la grasa con trozos de papel
de aluminio sujeto con palillos. Evite que el aluminio toque
las paredes del horno. Antes de cocinar, debe transcurrir
un tiempo de espera de entre 1 y 2 horas. Dé la vuelta a
los alimentos y cúbralos cuando suenen los pitidos.
2 pulsaciones
3. PAN/
PASTELES
100 g - 600 g
Para pan (entero, rebanadas, panecillos) y pasteles. Los
pasteles con crema y los que tienen cobertura no pueden
descongelarse con este programa. Coloque el pan o el
pastel sobre un plato grande o un plato de pyrex poco
profundo. Pulse tres veces el botón para descongelar
automáticamente según peso y dele la vuelta cuando se
escuche el pitido. Para el pan debe transcurrir un tiempo
de espera de entre 10 minutos (pan blanco ligero) y 30
minutos (pan de centeno denso). Corte las barras de gran
tamaño por la mitad durante el tiempo de espera.
3 pulsaciones
Descongelar automáticamente según peso
Notas
1. Cuando el tiempo de descongelación sea superior a los 60 minutos, el tiempo
aparecerá como horas y minutos.
2. La forma y el tamaño de los alimentos determinarán el peso máximo al que el
horno puede dar cabida.
3. Deje un tiempo de espera para asegurarse de que los alimentos estén
completamente descongelados.
20 21
ES
Programas automáticos según peso
Esta función permite cocinar sus alimentos favoritos únicamente estableciendo el peso. El
horno determina el nivel de potencia de microondas, la potencia del grill y el tiempo de cocción
de forma automática. Seleccione la categoría y establezca el peso de los alimentos. El peso se
programa en gramos. Para realizar una selección rápida, se empieza desde el peso utilizado
más habitualmente para cada categoría.
Seleccione el
programa
para recalentar /
cocinar
automáticamente
según peso. El
número de programa
automático aparecerá
en la pantalla.
Por ejemplo,
Pulse el botón de
inicio.
Establezca el peso de los
alimentos utilizando los botones
de control de selección de más o
menos peso.
El peso se cuenta en incrementos
o decrementos de 10 g.
Notas
1. Los programas automáticos según peso SOLO deben utilizarse para los alimentos
descritos.
2. Solo deben cocinarse alimentos que estén dentro del rango de peso descrito.
3. Pese siempre los alimentos; no confíe en la información contenida en el paquete.
4. Utilice únicamente los accesorios indicados en las páginas 21 - 22 ES.
5.
No cubra los alimentos cuando utilice programas combi automáticos , ya que impedirá
que los alimentos se doren y el calor del grill fundirá cualquier cobertura de plástico.
6. La mayoría de alimentos se benefi cian de un tiempo de ESPERA tras ser cocinados
con un programa automático, que permite que el calor siga dirigiéndose hasta el
centro.
7. Para permitir ciertas variaciones que se producen en los alimentos, compruebe que
estén completamente cocinados y bien calientes antes de servirlos.
20 21
ES
Español
Programa Peso Accesorios Instrucciones
1. CARNE FRÍA
1 pulsación
200 g - 800 g
Para recalentar una comida precocinada
fría. Todos los alimentos deben estar
precocinados. Los alimentos deben estar en
la nevera, a una temperatura aproximada de
+5 °C. Deben recalentarse en el recipiente en
el que se adquirieron. Perfore la lámina de
cobertura con un cuchillo afi lado una vez en
el centro y cuatro veces alrededor del borde.
Si coloca los alimentos en un plato, cúbralos
con una lámina transparente perforada.
Coloque el recipiente en la bandeja de
cristal. Seleccione el programa número 1.
Introduzca el peso de los alimentos y pulse
inicio. Cuando se escuchen los pitidos,
remueva. Remueva de nuevo al fi nalizar
el programa y deje que transcurran unos
minutos de espera. Las grandes piezas de
carne/pescado con una salsa ligera pueden
requerir un tiempo más prolongado. Este
programa no es adecuado para alimentos
con almidón como, por ejemplo, arroz,
deos o patatas. Las comidas contenidas
en recipientes con forma de cuenco irregular
pueden requerir un tiempo más prolongado.
2. COMIDA
CONGELADA
2 pulsaciones
300 g 600 g
Para recalentar una comida precocinada
congelada. Todos los alimentos deben estar
precocinados y congelados
(-18 °C). Deben recalentarse en el recipiente
en el que se adquirieron. Perfore la lámina de
cobertura con un cuchillo afi lado una vez en
el centro y cuatro veces alrededor del borde.
Si coloca los alimentos en un plato, cúbralos
con una lámina transparente perforada.
Coloque el recipiente en la bandeja de cristal.
Seleccione el programa número 2. Introduzca
el peso de los alimentos y pulse inicio.
Remueva cuando se escuchen los pitidos
y corte los bloques en trozos. Remueva de
nuevo al fi nalizar el programa y deje que
transcurran unos minutos de espera. Las
grandes piezas de carne/pescado con una
salsa ligera pueden requerir un tiempo más
prolongado. Este programa no es adecuado
para alimentos con almidón como, por
ejemplo, arroz, fi deos o patatas. Las comidas
contenidas en recipientes con forma de
cuenco irregular pueden requerir un tiempo
más prolongado.
Programas para recalentar automáticamente según peso
-
22 23
ES
Programa Peso Accesorios Instrucciones
1. PIZZA
CONGELADA
250 g - 400 g
Para recalentar y dorar la parte superior de
una pizza congelada y una baguette de queso.
Retire el envase y colóquela sobre la rejilla, en
la bandeja de cristal. Seleccione el programa
número 1. Introduzca el peso de los alimentos y
pulse inicio. Este programa no es adecuado para
pizzas con masa gruesa o pizzas muy fi nas.
1 pulsación
2. PIZZA FRÍA
150 g g
Para recalentar y dorar la parte superior de una
pizza fresca. Retire el envase y colóquela sobre
la rejilla, en la bandeja de cristal. Seleccione el
programa número 2. Introduzca el peso de los
alimentos y pulse inicio. Este programa no es
adecuado para pizzas con masa gruesa o pizzas
muy fi nas.
2 pulsaciones
3. GRATINADOS
CONGELADOS
300 g - 500 g
Para recalentar, dorar y hacer crujiente la parte
superior de alimentos gratinados precocinados
congelados. Este programa es adecuado para
lasaña, canelones, platos recubiertos con patatas
y platos de pasta congelados. Retire el embalaje
y coloque los alimentos gratinados en un plato
resistente al calor sobre la rejilla, en la bandeja
de cristal. Seleccione el programa número 3.
Introduzca el peso de los alimentos y pulse inicio.
3 pulsaciones
4. TROZOS DE
POLLO FRESCO
200 g - 700 g
Para cocinar trozos de pollo fresco, por
ejemplo, muslos y contramuslos. Coloque
el pollo en un plato resistente al calor sobre
la rejilla, en la bandeja de cristal. Seleccione
el programa número 4. Introduzca el peso de
los alimentos y pulse inicio. Dé la vuelta a los
alimentos a media cocción, cuando suenen los
pitidos.
4 pulsaciones
Programa Peso Accesorios Instrucciones
3. VERDURAS
FRESCAS
100 g - 800 g
Para cocinar verduras frescas como zanahorias,
brócoli, colifl or y judías verdes. Coloque las verduras
preparadas en un recipiente de tamaño adecuado.
Rocíe una cucharada sopera de agua por cada 100 g
de verduras. Cubra con fi lm transparente. Perfore
la lámina transparente con un cuchillo una vez en el
centro y cuatro veces alrededor del borde. Seleccione el
programa número 3. Introduzca el peso de los alimentos
y pulse inicio. Cuando se escuchen los pitidos, remueva.
3 pulsaciones
4. PESCADO
FRESCO
200 g - 700 g
Para cocinar fi letes de pescado fresco.
Coloque en un recipiente de tamaño adecuado.
Añada de 1 a 3 cucharadas soperas de líquido.
Cubra con una lámina transparente. Perfore
la lámina transparente una vez en el centro y
cuatro veces alrededor del borde. Seleccione el
programa número 4. Introduzca el peso de los
alimentos y pulse inicio. Deje que transcurran
unos minutos de tiempo de espera.
4 pulsaciones
Programas para cocinar automáticamente según peso
Programas combi automático según peso
400 -
22 23
ES
Español
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se enciende el horno?
R: Cuando el horno no se encienda,
compruebe los siguientes puntos:
1. ¿El horno está correctamente
enchufado?
Retire el enchufe de la toma, espere
10 segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el disyuntor y el fusible.
Reajuste el disyuntor y sustituya el
fusible si ha saltado o se ha fundido.
3. Si el disyuntor y el fusible están
en buenas condiciones, pruebe a
enchufar otro aparato en la toma. Si
el otro aparato funciona, es probable
que el horno tenga algún problema.
Si el otro aparato no funciona, es
probable que la toma tenga algún
problema.
Si el problema guarda relación con el
horno, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
P: El horno produce interferencias con el
televisor.
¿Se trata de algo normal?
R: Pueden producirse algunas
interferencias de radio y televisión
cuando se cocina con el horno.
Estas interferencias son similares
a las ocasionadas por pequeños
aparatos como batidoras,
aspiradoras, secadores, etc. No se
trata de un problema con el horno.
P: El horno no acepta el programa. ¿Por
qué?
R: El horno está diseñado para no
aceptar un programa incorrecto. Por
ejemplo, el horno no aceptará una
cuarta fase de cocción.
P: En ocasiones, sale aire caliente de las
salidas de aire del horno. ¿Por qué?
R: El calor que desprende los alimentos
cocinados calienta el aire presente en
la cavidad del horno. Este aire caliente
es expulsado del horno mediante
el patrón de flujo de aire del horno.
El aire no contiene microondas. No
deben bloquearse las salidas de aire
del horno durante la cocción.
P: ¿Puedo utilizar un termómetro de horno
convencional en el horno?
R: Solo cuando esté utilizando el modo
de cocción con GRILL. El metal
de algunos termómetros puede
ocasionar que se generen arcos
eléctricos en el horno; no debe
utilizarse en los modos de cocción
MICROONDAS y COMBINACIÓN.
P: Se oyen chasquidos y zumbidos
procedentes del horno durante la cocción
en COMBINACIÓN. ¿A qué se deben
estos ruidos?
R: Los ruidos se producen cuando el
horno cambia automáticamente de
MICROONDAS a GRILL para crear el
ajuste de cocción combinada. Esto
no supone un fallo.
P: El horno despide olor y genera humo
cuando se utiliza la función de cocción de
COMBINACIÓN y la de GRILL. ¿Por qué?
R: Tras el uso repetido, se recomienda
limpiar el horno y hacer funcionar el
grill sin alimentos, sin la bandeja de
cristal y sin el anillo giratorio durante
5 minutos. Esto quemará cualquier
resto de alimentos, residuos o aceite
que puedan producir olor y/o humo.
24 25
ES
Cuidado del horno
1. Apague el horno antes de realizar la
limpieza.
2.
Limpie el interior del horno, las
juntas de la puerta y las zonas
circundantes de forma regular. Cuando
las salpicaduras de alimentos o los
líquidos derramados se adhieran a
las paredes del horno, las juntas de
la puerta y las zonas circundantes,
límpielos con un paño húmedo. Puede
utilizarse un detergente suave si están
muy sucias. No se recomienda el uso
de detergentes abrasivos o corrosivos.
NO UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA
COMERCIALES PARA HORNOS.
3. No utilice productos de limpieza
abrasivos o corrosivos ni rascadores
metálicos afilados para limpiar el
cristal de la puerta del horno, ya que
puede rayar la superficie y el cristal
podría hacerse añicos.
4. La superficie exterior del horno debe
limpiarse con un paño húmedo. Para
evitar daños en las partes operativas
del interior del horno, debe evitarse
que el agua se filtre en las aberturas
de ventilación.
5.
Si el panel de control se ensucia, límpielo
con un paño suave húmedo. No utilice
detergentes corrosivos o abrasivos
para limpiar el panel de control. Cuando
limpie el panel de control, deje la puerta
del horno abierta para evitar que el horno
se ponga en funcionamiento de forma
accidental. Tras realizar la limpieza,
toque el botón PARAR/CANCELAR para
borrar la pantalla de visualización.
6.
Si se acumula vapor en el interior o
alrededor del exterior de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. Esto
puede ocurrir cuando el horno se hace
funcionar en condiciones de humedad
elevada y no indica un funcionamiento
incorrecto de la unidad.
7. En ocasiones es necesario retirar
la bandeja de cristal para limpiarla.
Lave la bandeja en agua tibia con
jabón o en el lavavajillas.
8.
El anillo giratorio y el suelo de la
cavidad del horno deben limpiarse
regularmente para evitar que se
produzcan ruidos. Simplemente
debe limpiar la superficie inferior del
horno con un paño empapado en
agua caliente y detergente suave y,
a continuación, secar con un paño
limpio. El anillo giratorio puede lavarse
en agua con jabón suave. Los vapores
de la cocción se acumulan durante el
uso repetido pero esto no afecta en
modo alguno a la superficie inferior ni
a las ruedas del anillo giratorio. Tras
retirar el anillo giratorio de la cavidad
para su limpieza, asegúrese de volver
a colocarlo en la posición correcta.
9. Cuando utilice el modo GRILL o
COMBINACIÓN, algunos alimentos
salpicarán grasa en las paredes
del horno. Si el horno no se limpia
regularmente, podría empezar a salir
humo durante el uso.
10. La limpieza no debe realizarse con
un aparato de limpieza a vapor.
11.
El mantenimiento de este horno debe
ser realizado por personal cualificado.
Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano para las tareas de
mantenimiento y las reparaciones del horno.
12. Si no se mantienen unas condiciones
óptimas de limpieza del horno, las
superficies podrían deteriorarse
y esto afectaría a la vida útil del
aparato y, posiblemente, daría como
resultado una situación peligrosa.
13. Mantenga las salidas de aire limpias
en todo momento.
Compruebe que las salidas de
aire de la puerta superior, la parte
inferior y la parte posterior del horno
no estén bloqueadas con polvo
u otros materiales. Si las salidas
de aire están bloqueadas podría
producirse un sobrecalentamiento,
que afectaría al funcionamiento del
horno y posiblemente provocaría
una situación peligrosa.
24 25
ES
Español
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación:
Consumo eléctrico: Máximo: 1270 W
Microondas: 1270 W
Grill: 1000 W
Salida: Microondas: 800 W (IEC-60705)
Calentador del grill: 1000 W
Dimensiones exteriores:
406 mm (An.) x 292 mm (Prof.) x 405 mm (Al.)
Dimensiones de la cavidad del horno:
314 mm (An.) x 211 mm (Prof.) x 349 mm (Al.)
Volumen total de la cavidad: 23 L
Diámetro de la Plataforma Giratoria de Cristal:
Ø288 mm
Frecuencia de funcionamiento:
2450 MHz
Peso neto: 13,4 kg
Ruido: LWA 63 dB
El peso y las dimensiones mostrados
son aproximados.
Este producto es un equipo que cumple la
norma europea de interferencias CEM
(CEM = compatibilidad electromagnética) EN
55011. De conformidad con esta norma, este
producto es un equipo del grupo 2, clase B,
y está dentro de los límites exigidos. Grupo 2
significa que la energía de radiofrecuencia
se genera de forma intencionada en forma
de radiación electromagnética con el fin
de calentar o cocinar alimentos. Clase B
significa que este producto puede utilizarse
en zonas domésticas normales.
Información sobre la
eliminación para usuarios
de equipos eléctricos y
electrónicos (hogares
privados)
La presencia de este símbolo en los
productos y/o documentos que los acompañan
significa que los productos eléctricos y
electrónicos utilizados no deben mezclarse con
los residuos domésticos generales.
Para un tratamiento, recuperación y
reciclaje correctos, lleve estos productos
a los puntos de recogida específicos,
donde los aceptarán gratuitamente.
De forma alternativa, en algunos
países, podrá devolver sus productos al
distribuidor local tras la compra de un
nuevo producto equivalente.
La correcta eliminación de este producto
ayudará a conservar recursos valiosos y
evitar posibles efectos negativos sobre
la salud de las personas y el entorno que
podrían surgir de una gestión inadecuada
de los residuos. Póngase en contacto
con la autoridad local para obtener
información detallada acerca del punto de
recogida específico más próximo.
Conforme a la legislación nacional,
pueden imponerse multas por la
eliminación incorrecta de estos residuos.
Para los usuarios empresariales de
la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos o
electrónicos, póngase en contacto con
su distribuidor o proveedor para obtener
información detallada.
Información acerca de la eliminación
en otros países fuera de la Unión
Europea
Este símbolo solo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las autoridades
o el distribuidor local y pregunte por el
método correcto de eliminación.
Panasonic Corporation
Osaka, Japón
Importado por: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Centro de pruebas Panasonic
Winsbergring 15,22525 Hamburgo,
Alemania
230 V 50 Hz
,
1
PT
Português
Instruções de segurança importantes. Antes de utilizar
este forno, leia atentamente estas instruções e guarde-as
para referência futura.
Aviso! O aparelho deve ser inspecionado ara detetar
danos nos vedantes da porta e nas áreas circundantes e,
se estas áreas estiverem danificadas, o aparelho deve ser
utilizado apenas depois de ser reparado por um técnico de
assistência formado pelo fabricante.
Aviso! Não tente modificar, ajustar ou reparar a porta, a
caixa do painel de controlo, os interruptores de bloqueio de
segurança ou qualquer outra peça do forno. Não retire o
painel exterior do forno e que o protege contra a exposição
à energia do micro-ondas. As reparações devem ser
efetuadas apenas por um técnico de assistência qualificado.
Aviso! Os líquidos e outros alimentos não devem ser
aquecidos em recipientes fechados pois estes podem rebentar.
Aviso! Quando aquecer líquidos, por exemplo, sopa,
molhos e bebidas no forno, pode ocorrer a fervura do
líquido sem o aparecimento das bolhas habituais. Isto pode
resultar num derramamento súbito do líquido quente.
Aviso! O conteúdo dos biberões e dos frascos de comida
para bebés deve ser mexido ou agitado. A temperatura tem
de ser verificada antes do consumo para evitar queimaduras.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade inclusive e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento desde que sejam supervisionadas ou instruídas por
uma pessoa responsável pela sua segurança no que diz respeito
ao uso do aparelho de uma forma segura e que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser levadas a cabo por
crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo
fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
2 3
PT
Quando este forno estiver instalado, deverá ser fácil
isolar o aparelho da fonte de energia desligando a ficha ou
através de um disjuntor.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de
ser substituído pelo respetivo fabricante ou centro de
assistência ou por um técnico qualificado para evitar um
acidente.
Não instale este forno próximo de um fogão elétrico ou a
gás.
As crianças devem ter permissão para utilizar o forno
sem supervisão apenas quando forem ensinadas a utilizá-
lo de forma segura e compreenderem os riscos de uma
utilização incorreta.
Este micro-ondas destina-se a utilização exclusiva num
balcão. Não deve ser embutido nem colocado no interior
de um armário.
Para utilização numa banca:
O forno tem de ser instalado numa superfície plana e
estável, a uma altura do chão mínima de 85 cm, com a
parte posterior voltada para uma parede de fundo. Se um
dos lados do forno ficar encostado a uma parede, o outro
lado ou a parte superior não podem ficar tapados. Reserve
um espaço de 15 cm na parte superior do forno.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou
papel, verifique o forno com frequência uma vez que este
tipo de recipientes incendeia-se se for aquecido durante
demasiado tempo.
Se for emitido fumo ou ocorrer um incêndio no forno,
prima o botão Parar/Cancelar e deixe a porta fechada de
modo a extinguir as chamas. Desligue o cabo de corrente,
ou desligue a eletricidade no painel de fusíveis ou no
disjuntor.
2 3
PT
Português
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
Não cozinhe ovos com a casca nem aqueça ovos
cozidos inteiros na função MICROONDAS. A pressão pode
acumular-se e os ovos podem rebentar, mesmo depois de
o aquecimento por micro-ondas ter terminado.
Limpe o interior do forno, os vedantes da porta e as
áreas circundantes regularmente. Sempre que salpicos
de alimentos ou líquidos derramados adiram às paredes
do forno, vedantes da porta e áreas circundantes, limpe
com um pano húmido. Poderá ser utilizado um detergente
suave se estas áreas ficarem muito sujas. A utilização de
detergentes fortes ou abrasivos não é recomendada.
NÃO UTILIZE PRODUTOS COMERCIAIS DE LIMPEZA
DE FORNOS.
Quando utilizar o modo GRELHADOR ou COMBINADO,
é inevitável que alguns alimentos salpiquem gordura para as
paredes do forno. Se o forno não for limpo periodicamente,
pode começar a “fazer fumo” durante a utilização.
A falta de limpeza do forno poderá levar à deterioração
das superfícies, o que poderá afetar o tempo de vida útil do
aparelho e possivelmente resultar numa situação de perigo.
As peças acessíveis podem ficar quentes quando são
utilizadas em combinação. As crianças pequenas devem
ser mantidas afastadas. As crianças com menos de
8 anos de idade devem utilizar o forno apenas quando
supervisionadas continuamente por adultos devido às
temperaturas geradas.
Não deve ser utilizado nenhum produto de limpeza a
vapor para limpar o forno.
Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos nem
raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta
do forno pois podem riscar a superfície, provocando a
quebra do vidro.
4 5
PT
As superfícies externas do forno, incluindo as saídas de
ar do gabinete e a porta do forno ficam quentes durante as
funções COMBINADO e GRELHADOR. Tenha cuidado ao
abrir ou fechar a porta e ao colocar ou retirar alimentos e
acessórios.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por meio de
um temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
Use apenas utensílios adequados para uso em fornos
micro-ondas.
O forno está equipado com aquecedores situados na
parte superior. Depois de utilizar as funções GRELHADOR
e COMBINADO, deve ter cuidado para evitar tocar nas
superfícies internas do forno pois estas estarão muito
quentes. Deverá ter cuidado para evitar tocar na resistência
existente no interior do forno.
O forno micro-ondas destina-se a aquecer apenas
alimentos e bebidas. Tenha cuidado quando estiver a
aquecer alimentos com baixo nível de humidade como, por
exemplo, pão, chocolate, bolachas e bolos. Estes podem
queimar, secar ou incendiar-se facilmente se cozinhados
durante muito tempo. Recomendamos que não aqueça
alimentos com baixo nível de humidade, tais como pipocas
ou crepes. Tentar secar comida, jornais ou roupa e aquecer
almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos
húmidos, sacos de trigo, garrafas térmicas e produtos
semelhantes pode provocar ferimentos, ignição ou um
incêndio.
A lâmpada do micro-ondas deverá ser substituída por
um técnico de assistência formado pelo fabricante. NÃO
tente retirar o revestimento exterior do micro-ondas.
4 5
PT
Português
Obrigado por ter adquirido um forno Micro-ondas da Panasonic.
ÍNDICE
Instalação e ligação ....................................................................................................................6
Colocação do micro-ondas ........................................................................................................6
Instruções de segurança importantes................................................................................... 7-10
Descrição do micro-ondas ....................................................................................................... 11
Painel de controlo ..................................................................................................................... 12
Acertar o relógio ....................................................................................................................... 13
Bloqueio de segurança para crianças ...................................................................................... 13
Cozedura e descongelação no micro-ondas ........................................................................... 14
Grelhador .................................................................................................................................. 15
Cozedura no modo combinado................................................................................................16
Cozedura em várias fases ........................................................................................................ 17
Utilizar o temporizador ............................................................................................................. 18
Descongelação Auto por peso ................................................................................................. 19
Programas automáticos por peso ............................................................................................20
Programas automáticos de reaquecimento por peso ..............................................................21
Programas automáticos de cozedura por peso .......................................................................22
Programas automáticos de combinado por peso ....................................................................22
Perguntas e respostas ..............................................................................................................23
Cuidados a ter com o micro-ondas .........................................................................................24
Especificações técnicas ...........................................................................................................25
6 7
PT
Examinar o forno micro-ondas
Desembale o micro-ondas, retire todo o material
de embalagem e examine o micro-ondas para
verificar se existem quaisquer danos, tais como
amolgadelas, dobradiças de porta danificadas
ou fendas na porta. Se encontrar algum dano,
avise o seu distribuidor imediatamente. Não
instale um forno micro-ondas danificado.
Instruções para ligação à terra
Importante!
ESTA UNIDADE DEVERÁ SER
CORRECTAMENTE LIGADA À TERRA POR
MOTIVOS DE SEGURANÇA PESSOAL.
Se a tomada CA utilizada não tiver ligação
à terra, é da responsabilidade pessoal
do cliente mandar substituí-la por uma
tomada com ligação à terra adequada.
Voltagem de funcionamento
A voltagem utilizada deverá ser a que
está indicada na etiqueta do micro-ondas.
Se for utilizada uma voltagem superior
à especificada, poderá provocar um
incêndio ou outros danos.
Instalação e ligação
Este micro-ondas destina-se a utilização
exclusiva num balcão. Não deve ser embutido
nem colocado no interior de um armário.
1. Coloque o micro-ondas numa
superfície plana e estável, a mais de
85 cm do chão.
2. Quando este micro-ondas estiver
instalado, deverá ser fácil isolar
o aparelho da fonte de energia
retirando a ficha da tomada ou
utilizando um disjuntor.
3. Para obter um funcionamento eficaz,
assegure uma circulação de ar
suficiente para o micro-ondas.
Utilização no balcão:
Reserve um espaço de 15 cm na
parte superior do micro-ondas, 10 cm
na parte posterior e 5 cm num dos
lados. O outro lado tem de ter uma
área disponível mínima de 40 cm.
10 cm
15 cm
5 cm
Espaço
Balcão
4. Não coloque este micro-ondas próximo
de um fogão a gás ou elétrico.
5. O cabo de corrente não deve estar
em contacto com o exterior do micro-
ondas. Afaste o cabo de superfícies
quentes. Não deixe o cabo pendurado
na extremidade de uma mesa ou
balcão. Não mergulhe o cabo, a ficha
ou o micro-ondas em água.
6. Os pés do micro-ondas não devem
ser retirados.
7. Este micro-ondas destina-se apenas
a utilização doméstica.
Não o utilize no exterior.
8. Evite utilizar o micro-ondas em
ambientes de humidade elevada.
9. Não tape as saídas de ar nas partes
superior, posterior e laterais do micro-
ondas. Se estas saídas forem tapadas
durante o funcionamento, o micro-
ondas pode aquecer em demasia. Neste
caso, o micro-ondas será protegido por
um mecanismo de segurança térmica
e retomará o funcionamento apenas
depois de ter arrefecido.
10. Este aparelho não foi concebido para
funcionar mediante um temporizador
externo ou um sistema de controlo
remoto independente.
Colocação do micro-ondas
6 7
PT
Português
1. Os vedantes da porta e as respetivas
áreas circundantes devem ser
limpos com um pano humedecido. O
aparelho deve ser inspecionado para
detetar danos nos vedantes da porta
e nas respetivas áreas circundantes
e, se estas áreas estiverem
danificadas, o aparelho não deve ser
utilizado até ser reparado por um
técnico de assistência formado pelo
fabricante.
2. Não tente modificar nem efetuar
ajustes ou reparações na porta,
no compartimento do painel de
controlo, nos interruptores de
bloqueio de segurança ou qualquer
outra parte do micro-ondas. Não
retire o painel exterior do micro-
ondas que o protege da exposição
à energia das micro-ondas. As
reparações devem ser efetuadas
apenas por um técnico de
assistência qualificado.
3. Não utilize este aparelho se o CABO
OU A FICHA estiverem danificados,
se não estiver a funcionar
corretamente ou se o tiver deixado
cair. É perigoso tentar reparar
o micro-ondas, pelo que só um
técnico de assistência formado pelo
fabricante o deverá fazer.
4. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou revendedor, ou
por uma pessoa qualificada para o
efeito, de modo a evitar riscos.
5. As crianças podem utilizar o micro-
ondas sem supervisão apenas
quando tiverem recebido instruções
adequadas sobre como utilizá-
lo de forma segura e depois de
compreenderem os riscos de uma
utilização incorreta.
6. Os líquidos e outros alimentos não
devem ser aquecidos em recipientes
fechados, dada a sua propensão
para rebentar.
7. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
e mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimentos,
desde que sejam supervisionadas ou
tenham recebido instruções relativas
à utilização segura do aparelho
por parte do responsável pela sua
segurança e que compreendam
os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção da
utilização não devem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo
cabo fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos de idade.
Instruções de segurança importantes
8 9
PT
Utilização do micro-ondas
Não utilize o micro-ondas para
outros efeitos que não a preparação
de alimentos. Este micro-ondas foi
concebido especificamente para aquecer
ou cozinhar alimentos. Não o utilize para
aquecer produtos químicos ou outros
produtos que não sejam alimentos.
Antes de utilizar, verifique se os
utensílios/recipientes são adequados
para utilização em fornos micro-ondas.
Quando o micro-ondas não estiver
a ser utilizado, não guarde objetos
no seu interior devido ao perigo de o
micro-ondas ser ligado acidentalmente.
O aparelho não pode ser utilizado
no modo MICRO-ONDAS ou
COMBINADO SEM ALIMENTOS NO
INTERIOR. Se ocorrer alguma destas
situações, pode danificar o aparelho.
Se o micro-ondas emitir fumo ou se
aparecer fogo, prima o botão Parar/
Cancelar e deixe a porta fechada de
modo a extinguir as chamas. Desligue
o cabo de corrente ou desligue a
eletricidade no painel de fusíveis ou
no disjuntor.
Utilização da função de
aquecimento
As superfícies externas do micro-
ondas, incluindo as saídas de ar
do compartimento e a porta do
micro-ondas, irão ficar quentes
durante os modos de COMBINADO
e GRELHADOR. Tenha cuidado ao
abrir ou fechar a porta e ao colocar ou
retirar alimentos e acessórios.
O micro-ondas está equipado com
dois aquecedores situados na parte
superior do inferior micro-ondas.
Depois de utilizar a função de
COMBINADO e GRELHADOR, estas
superfícies estarão bastante quentes.
Tenha cuidado e evite tocar na
resistência de aquecimento no interior
do micro-ondas.
Atenção! Superfícies quentes
Depois de cozinhar nestes modos,
os acessórios do micro-ondas estarão
bastante quentes.
As partes acessíveis podem ficar
quentes quando se utiliza o modo de
Combinado. Deve manter crianças
pequenas afastadas do micro-ondas,
e as crianças devem utilizar o micro-
ondas apenas se supervisionadas
por adultos devido às temperaturas
geradas.
Funcionamento da ventoinha
Depois de o micro-ondas ser utilizado,
a ventoinha pode ficar a funcionar
durante breves minutos para arrefecer
os componentes elétricos. Esta
situação é normal e pode retirar os
alimentos do micro-ondas mesmo
enquanto a ventoinha estiver em
funcionamento. Pode continuar a
utilizar o micro-ondas durante este
período.
Lâmpada do micro-ondas
Quando for necessário substituir a
lâmpada do micro-ondas, contacte o
distribuidor.
Acessórios
O micro-ondas é fornecido com uma
grande variedade de acessórios. Siga
sempre as instruções apresentadas
para a utilização dos acessórios.
Instruções de segurança importantes
8 9
PT
Português
Instruções de segurança importantes
Prato de vidro
Não utilize o micro-ondas sem o aro
de rodas e o prato de vidro instalados.
Nunca utilize outro tipo de prato
de vidro que não o concebido
especificamente para este micro-ondas.
Se o prato de vidro estiver quente,
deixe-o arrefecer antes de limpar ou
passar por água.
O prato de vidro pode rodar em
qualquer direção.
Se os alimentos ou o recipiente do
cozinhado colocados no prato de
vidro tocarem nas paredes do micro-
ondas e o prato parar de rodar, este
irá rodar automaticamente na direção
oposta. Esta situação é normal.
Não cozinhe alimentos diretamente
sobre o prato de vidro.
Aro de rodas
O aro de rodas e a superfície inferior
do micro-ondas devem ser limpos
frequentemente para evitar ruídos e a
acumulação de restos de alimentos.
O aro de rodas e o prato de vidro
têm ser utilizados na cozedura dos
alimentos em todas as circunstâncias.
Grelha redonda
A grelha redonda é utilizada para facilitar
o alourar de pequenos pratos e contribuir
para uma boa circulação do calor.
Não utilize recipientes metálicos
diretamente sobre a grelha redonda no
modo COMBINADO com MICRO-ONDAS.
Não utilize a grelha redonda no modo
único de MICRO-ONDAS.
Tempos de cozedura
O tempo de cozedura depende
da condição, da temperatura, da
quantidade de alimentos e do tipo de
utensílios de cozinha.
Comece pelo tempo de cozedura
mínimo para ajudar a evitar que os
alimentos fiquem cozidos demais. Se os
alimentos não estiverem suficientemente
cozinhados, pode sempre cozinhá-los
durante mais algum tempo.
Importante!
Se os tempos de cozedura recomendados
forem excedidos, os alimentos irão
estragar-se e, em circunstâncias extremas,
podem incendiar-se e possivelmente
danificar o interior do micro-ondas.
Pequenas quantidades de alimentos
Pequenas quantidades de alimentos
ou alimentos com um conteúdo de
baixa humidade podem queimar-
se, secar ou incendiar-se, se forem
cozinhados durante muito tempo. Se
os materiais no interior do micro-ondas
se incendiarem, mantenha a porta do
micro-ondas fechada, desligue o micro-
ondas e retire a ficha da tomada.
Alimentos com baixo nível de humidade
O forno micro-ondas destina-se a
aquecer apenas alimentos e bebidas.
Tenha cuidado quando estiver a aquecer
alimentos com baixo nível de humidade
como, por exemplo, pão, chocolate,
bolachas e bolos. Estes podem queimar,
secar ou incendiar-se facilmente se
cozinhados durante muito tempo.
Recomendamos que não aqueça
alimentos com baixo nível de humidade,
tais como pipocas ou crepes. Tentar
secar comida, jornais ou roupa e
aquecer almofadas de aquecimento,
chinelos, esponjas, panos húmidos,
sacos de trigo, garrafas térmicas e
produtos semelhantes pode provocar
ferimentos, ignição ou um incêndio.
Ovos
Não cozinhe ovos com a casca ou ovos
cozidos inteiros no modo de MICRO-
ONDAS. A pressão pode acumular-se
e os ovos podem rebentar, mesmo
depois de o processo de aquecimento
de micro-ondas ter terminado.
10 11
PT
Picar casca/pele
Os alimentos com casca ou pele não
porosas, tais como batatas, gemas de
ovos e salsichas têm de ser picados
antes de serem cozinhados no modo
de MICRO-ONDAS para não se
incendiarem.
Termómetro para carne
Utilize um termómetro para carne,
para verificar o grau de cozedura de
assados e aves, apenas quando a
carne tiver sido retirada do micro-
ondas. Não utilize um termómetro para
carne convencional no forno micro-
ondas, pois pode originar faíscas.
Líquidos
Quando se aquecem líquidos como,
por exemplo, sopa, molhos e bebidas
no forno micro-ondas, pode ocorrer a
fervura do líquido sem o aparecimento
das bolhas habituais. Isto pode
resultar num derramamento súbito do
líquido quente.
Para evitar esta possibilidade, devem
seguir-se estes passos:
a Evite utilizar recipientes
facetados e estreitos.
b Não aqueça em demasia.
c Agite o líquido antes de colocar
o recipiente no micro-ondas e
faça-o novamente a meio do
tempo de cozedura.
d Depois do aquecimento, deixe-o
permanecer no micro-ondas
durante alguns instantes e,
antes de retirar o recipiente com
cuidado, agite-o novamente.
Papel/Plástico
Quando aquecer alimentos em
recipientes de plástico ou de
papel, verifique o micro-ondas com
frequência, uma vez que este tipo de
recipientes incendeia-se se aquecido
em demasia.
Não utilize produtos de papel
reciclado (por exemplo, rolo de
papel de cozinha), a não ser que, na
etiqueta do produto de papel, esteja
indicado que o produto é seguro
para utilização em micro-ondas. Os
produtos de papel recicladopodem
conter impurezas que podem
provocar faíscas e/ou incêndios
durante a utilização.
Retire os anéis metálicos dos sacos
para assar antes de colocar os sacos
no micro-ondas.
Utensílios/metais
Não aqueça latas ou garrafas
fechadas, pois podem rebentar.
Não devem ser utilizados recipientes
metálicos ou pratos com rebordo
metálico durante a cozedura por
micro-ondas. Nestas situações, irão
surgir faíscas.
Se utilizar uma folha de alumínio,
espetos para carne ou utensílios de
metal, deve mantê-los a uma distância
mínima de 2 cm das paredes e da
porta do micro-ondas, de modo a
evitar a ocorrência de faíscas.
Biberões/frascos de comida para
bebés
O topo e a tetina ou tampa têm de ser
retirados dos biberões e dos frascos
de comida para bebés, antes de
serem colocados no micro-ondas.
O conteúdo dos biberões e dos
frascos de comida para bebés deve
ser mexido ou agitado.
A temperatura deverá ser verificada
antes do consumo para evitar
queimaduras.
Instruções de segurança importantes
10 11
PT
Português
1. Puxador da porta
Utilize o puxador para abrir a porta.
Quando abre a porta do micro-
ondas durante a cozedura, esta
é interrompida temporariamente
sem eliminar as programações
efetuadas anteriormente. A cozedura
é retomada assim que a porta é
fechada e o botão Iniciar é premido.
2. Janela do micro-ondas
3. Sistema de bloqueio de segurança
da porta
4. Saída de ar do micro-ondas
5. Guia de alimentação do micro-
ondas (nãoretirar)
6. Saídas de ar externas do micro-
ondas
7. Painel de controlo
8. Cabo de alimentação
9. Ficha
10. Etiqueta de identifi cação
11. Prato de vidro
12. Aro de rodas
13. Resistência de grelhador
14. Etiqueta de aviso
(Superfícies quentes)
15. Etiqueta do menu
16. Grelha redonda
Descrição do micro-ondas
Nota.
Esta imagem é apenas para referência.
1
12
14
2
7
9
3
1115
16
10
4
6
6
4 5
8
13
12 13
PT
Painel de controlo
1 Visor
2 Botão dos níveis de potência das micro-
ondas
3 Botões do tempo
4 Botão de grelhador
5 Botão de combinado
6 Botão de descongelação Auto por peso
7 Botão de reaquecimento/cozedura Auto
por peso
8 Botão de combinado Auto por peso
9 Botão do temporizador
10 Botões de controlo da seleção de mais/
menos peso
11 Botão Parar/Cancelar:
Antes da cozedura:
Premir uma vez, elimina as instruções.
Durante a cozedura:
Premir uma vez, interrompe
temporariamente o programa de
cozedura. Premir novamente, cancela
todas as instruções e irá apresentar a
hora certa no visor.
12 Botão Iniciar
* N.B. O design do painel de controlo poderá
diferir do painel apresentado (dependendo da
cor), mas o funcionamento permanecerá igual.
Sinal sonoro
Quando um botão for premido
corretamente, será emitido um sinal
sonoro. Se, quando premir um botão, não
for emitido um sinal sonoro, isso signifi ca
que a unidade não aceitou ou não pode
aceitar a instrução. No fi nal de cada
programa concluído, o micro-ondas irá
emitir um sinal sonoro 5 vezes.
1
7
9
12
2
4
5
6
8
11
3
10
12 13
PT
Português
A utilização deste sistema irá desativar os comandos do micro-ondas; no entanto, a porta
pode ser aberta. O Bloqueio para Crianças pode ser ativado quando o visor apresentar dois
pontos ou a hora.
Prima Iniciar três vezes.
A hora certa irá desaparecer. A hora atual
não será perdida. Aparece a indicação “L ---”
no visor.
Para ativar: Para cancelar:
Prima Parar/Cancelar três vezes.
A hora certa aparecerá de novo no visor.
Acertar o relógio
Bloqueio de segurança para crianças
Quando o micro-ondas é ligado pela primeira vez, aparece a indicação “88 88” no visor.
Prima duas vezes o botão
do temporizador.
Os dois pontos começam
a piscar.
Prima os botões do tempo.
Introduza a hora certa premindo
os botões do tempo adequados.
Premir onze vezes
(para defi nir as horas.)
Exemplo: 11:25 AM
Premir duas vezes
(para defi nir 10 minutos.)
Premir cinco vezes
(para defi nir 1 minuto.)
Prima o botão do
temporizador.
Os dois pontos deixam de
piscar. A hora certa aparece
agora bloqueada no visor.
Notas
1. Para repor a hora certa, repita os passos de 1 a 3, tal como descrito
anteriormente.
2. O relógio irá manter a hora certa desde que o micro-ondas esteja ligado e a
receber energia.
3. Este relógio é de 24 horas, por exemplo, 2 pm = 14:00 e não 2:00.
Nota
Para ativar a função de bloqueio para crianças, deverá premir Iniciar 3 vezes, com
um intervalo de 10 segundos.
.
14 15
PT
Cozedura e descongelação no micro-ondas
O prato de vidro deverá estar sempre colocado quando utilizar o micro-ondas.
Prima Micro Power.
Selecione o nível de
potência pretendido.
Defina o tempo de cozedura
premindo os botões adequados. O
micro-ondas pode ser programado
até 99 minutos e 50 segundos nos
níveis de potência Média, Baixa,
Branda e Descongelar. O nível
de potência elevada pode ser
programado durante 30 minutos.
Prima o botão Iniciar.
O programa de cozedura
irá começar a contagem
decrescente.
Premir 1 vez Elevada 800 Watts
Premir 2 vezes Descongelar 240 Watts
Premir 3 vezes Média 560 Watts
Premir 4 vezes Baixa 440 Watts
Premir 5 vezes Morna 80 Watts
ATENÇÃO!
O micro-ondas irá funcionar automaticamente no modo de potência MÁX. se for
introduzido um tempo de cozedura sem previamente ter sido selecionado o nível
de potência.
Notas
1. Para informações sobre cozedura em várias fases, consulte a página 17 PT.
2. O tempo de repouso pode ser programado depois de a potência das micro-
ondas e o tempo de cozedura terem sido definidos. Consulte as informações
sobre como utilizar o temporizador na página 18 PT.
3. Não pode alterar o tempo de cozedura durante a cozedura.
4. NÃO tente utilizar o micro-ondas apenas com um acessório metálico no
interior.
5. Verifique sempre os alimentos durante a descongelação abrindo a porta
do micro-ondas e, em seguida, reiniciando a descongelação. Não é
necessário cobrir os alimentos durante a descongelação. Para garantir
um resultado uniforme, agite, vire ou separe os alimentos várias vezes
durante a descongelação. No caso de carne em peças e aves, vire a meio
da descongelação e proteja as extremidades e pontas com uma folha de
alumínio.
14 15
PT
Português
Grelhador
O prato de vidro deverá estar sempre colocado quando utilizar o micro-ondas.
Defina o Tempo.
Selecione o tempo de
Cozedura premindo
os botões adequados.
O tempo pode
ser programado
até 99 minutos e
50 segundos.
Prima Iniciar.
A contagem
decrescente do
tempo aparece no
visor.
Prima Grill para selecionar o nível.
Premir 1 vez Grelhador 1 1 000 W (elevado)
Premir 2 vezes Grelhador 2 700 W (baixo)
Notas
1. Coloque os alimentos sobre o prato de vidro na grelha redonda. Coloque um
prato à prova de calor (Pyrex®) por baixo para recolher gordura e líquidos que
possam pingar.
2. Nunca cubra os alimentos durante o modo de Grelhador.
3. NÃO tente aquecer previamente o grelhador.
4. O grelhador irá funcionar apenas com a porta do micro-ondas fechada. Não é
possível utilizar a função de grelhador com a porta aberta.
5. Não existe potência das micro-ondas no programa isolado de GRELHADOR.
6. A maioria dos alimentos deverá ser virada a meio da cozedura. Quando
pretender virar os alimentos, abra a porta do micro-ondas e COM CUIDADO
retire a grelha redonda utilizando luvas de proteção adequadas.
7. Depois de virar os alimentos, volte a colocá-los no micro-ondas e feche a
porta. Depois de fechar a porta, prima Iniciar. O visor do micro-ondas irá
continuar a contagem decrescente do tempo restante do modo de Grelhador.
Não há qualquer perigo em abrir a porta do micro-ondas quando pretender
verificar os alimentos durante o modo de Grelhador.
8. O indicador de grelhador irá acender-se e apagar-se durante a cozedura;
esta situação é normal. Limpe sempre o micro-ondas depois de ter utilizado
o modo de Grelhador e antes de utilizar o modo de Micro-ondas ou de
Combinado.
9. Não pode alterar o tempo de grelhador durante a cozedura.
ATENÇÃO! A grelha redonda deverá ser utilizada com o prato de vidro
em todas as circunstâncias. Retire a grelha redonda do micro-ondas segurando
firmemente na grelha e no prato à prova de calor. Utilize umas luvas próprias para
micro-ondas quando pretender retirar acessórios. Nunca toque na janela exterior
ou nas partes metálicas internas da porta ou do micro-ondas quando estiver a
colocar ou retirar alimentos, devido às temperaturas elevadas envolvidas.
16 17
PT
Cozedura no modo combinado
Defina o Tempo.
Selecione o tempo de
cozedura.
O tempo pode
ser programado
até 99 minutos e
50 segundos.
Ao cozinhar no modo de Combinado, a potência das micro-ondas cozinha os alimentos
rapidamente, enquanto o grelhador dá aos alimentos aquele aspeto tradicional dourado e
tostado.
Prima o botão Iniciar.
A contagem
decrescente do tempo
aparece no visor.
Selecione o nível pretendido.
Nível MW Grelhador
Premir 1 vez Combinado 1 140 W 820 W
Premir 2 vezes Combinado 2 280 W 640 W
Premir 3 vezes Combinado 3 450 W 430 W
Notas
1. A grelha redonda foi concebida para ser utilizada nos modos de Combinado
e Grelhador. Nunca tente utilizar qualquer outro acessório metálico para além
do fornecido com o micro-ondas. Coloque um prato à prova de calor por baixo
para recolher gordura e líquidos que possam pingar.
2. Utilize a grelha redonda apenas como descrito. NÃO a utilize num programa
manual se tiver menos de 200 g de alimentos no micro-ondas. Para pequenas
quantidades não cozinhe no modo de Combinado; cozinhe APENAS no modo
de GRELHADOR ou de MICRO-ONDAS para obter melhores resultados.
3. Nunca cubra os alimentos quando cozinhar no modo de Combinado.
4. NÃO aqueça previamente o grelhador no modo de Combinado.
5. Não pode alterar o tempo de cozedura durante a cozedura.
6. Poderá ocorrer acidentalmente a formação de arcos voltaicos se for utilizado
um peso incorreto de alimentos, se a grelha redonda estiver danificada ou se
tiver sido utilizado um recipiente metálico. Esta situação é identificada através
do aparecimento de raios de luz azul no interior do forno micro-ondas. Se isto
ocorrer, desligue o micro-ondas de imediato.
7. Alguns alimentos devem ser cozinhados no modo de Combinado sem
utilização da grelha redonda como, por exemplo, assados, gratinados, tartes e
pudins. Os alimentos devem ser colocados num prato não metálico à prova de
calor, colocado diretamente no prato de vidro.
8. NÃO utilize recipientes de plástico para MICRO-ONDAS em programas
combinados (a não ser que sejam adequados para o modo de Combinado). Os
pratos têm de suportar o calor do grelhador superior (por exemplo, o vidro à
prova de calor Pyrex® ou cerâmica são ideais).
9. NÃO utilize os seus próprios pratos ou formas metálicos, pois as micro-ondas
não irão penetrar nos alimentos de forma uniforme.
ATENÇÃO! A grelha redonda deverá ser utilizada com o prato de vidro
em todas as circunstâncias. Retire a grelha redonda do micro-ondas segurando
firmemente na grelha e no prato à prova de calor. Utilize umas luvas próprias para
micro-ondas quando pretender retirar acessórios. Nunca toque na janela exterior
ou nas partes metálicas internas da porta ou do micro-ondas quando estiver a
colocar ou retirar alimentos, devido às temperaturas elevadas envolvidas.
16 17
PT
Português
Cozedura em várias fases
Defina a
potência das
micro-ondas.
Prima 3 vezes
para selecionar a
potência Média.
Prima Iniciar.
A contagem
decrescente do tempo
da primeira fase será
apresentada no visor.
Defina o modo
de Combinado.
Prima duas vezes
para selecionar
Combinado 2.
Defina o tempo de cozedura.
Defina como 2 minutos
utilizando os botões do
tempo.
Defina o tempo de cozedura.
Defina como 3 minutos
utilizando os botões do
tempo.
Esta função permite programar até 3 fases de cozedura contínua.
Exemplo: Para definir a potência das micro-ondas Média durante 2 minutos e a potência do modo
Combinado 2 durante 3 minutos
Notas
1. Para uma cozedura em 3 fases, introduza outro programa de cozedura antes de
premir Iniciar.
2. Se, durante a funcionamento, premir Parar/Cancelar uma vez, irá interromper
a operação. Premir Iniciar, irá reiniciar a operação programada. Premir Parar/
Cancelar duas vezes, irá interromper e eliminar a operação programada.
3. Se premir Parar/Cancelar enquanto o micro-ondas não está em funcionamento, o
programa selecionado será eliminado.
4. Não é possível utilizar programas automáticos com o modo de cozedura em várias
etapas.
5. Durante a operação, serão emitidos três sinais sonoros entre cada fase.
18 19
PT
Utilizar o temporizador
Exemplo: Para uma contagem de 5 minutos.
Ao utilizar o Temporizador, pode programar o Tempo de Repouso uma vez concluída a cozedura
ou utilizá-lo para programar o micro-ondas para mais uns minutos. Exemplo: Para um repouso de
5 minutos após um tempo de cozedura de 3 minutos no modo de potência das micro-ondas Média.
Ao utilizar o Temporizador, é possível programar a cozedura de Início Retardado. Exemplo: Para
iniciar a cozedura 5 minutos mais tarde em 3 minutos. Potência das micro-ondas Média.
Prima 5 vezes. Defina o período
de tempo pretendido. (até
99 minutos e 50 segundos)
Prima Iniciar. A contagem
decrescente do tempo
começa sem o micro-ondas
entrar em funcionamento.
Prima uma vez.
Prima 3 vezes.
Defina o programa
de cozedura
pretendido. (Ver
página 14 para
obter instruções)
Prima uma vez.
Prima Iniciar.
A cozedura inicia-se.
Após a cozedura,
a contagem
decrescente do
tempo de repouso
irá começar sem o
micro-ondas entrar
em funcionamento.
Prima Iniciar.
A contagem
decrescente do
tempo de atraso
começa e, em
seguida, é iniciada a
cozedura.
Prima 5 vezes.
Defina o período
de tempo
de repouso
pretendido.
(até 99 minutos
e 50 segundos)
Prima 3 vezes.
Defina o tempo
de cozedura
pretendido.
Prima 3 vezes.
Defina o tempo
de cozedura
pretendido.
Prima 5 vezes.
Defina o período
de tempo de
atraso pretendido.
(até 99 minutos e
50 segundos)
Prima uma vez.
Prima 3 vezes.
Defina o programa
de cozedura
pretendido. (Ver
página 14 para
obter instruções)
Cozedura de início retardado
Tempo de repouso
Temporizador de cozinha
5 vezes
3 vezes
5 vezes
5 vezes
3 vezes
Notas
1. A cozedura em várias etapas pode ser programada incluindo o Início Retardado e o
Tempo de Repouso.
2. Se abrir a porta do micro-ondas durante o Início Retardado, o Tempo de Repouso
ou Temporizador de Minutos, a contagem decrescente do tempo apresentado no
visor não é interrompida.
3. O Tempo de Repouso/Início Retardado não pode ser programado antes/depois de
um programa automático.
4. Se o tempo de atraso programado ultrapassar uma hora, a contagem decrescente
do tempo será feita em minutos. Se for inferior a uma hora, a contagem decrescente
do tempo será feita em segundos.
18 19
PT
Português
Prima Iniciar.
Não se esqueça de
agitar ou virar os
alimentos durante a
descongelação.
Com esta função pode descongelar alimentos congelados de acordo com o seu peso. Selecione
a categoria e defina o peso do alimento. O peso é programado em gramas. Para uma seleção
mais rápida, o peso inicia a partir do valor utilizado com mais frequência para cada categoria.
Defina o peso do alimento
congelado utilizando os botões
de controlo da seleção de mais/
menos peso.
A contagem do peso aumenta/
diminui em incrementos de 10 g.
Selecione o programa
automático de descongelação
por peso pretendido.
O número do programa
automático aparece no visor.
Premir 1 vez - porções pequenas
Premir 2 vezes - porções grandes
Premir 3 vezes - pão
Programa
Mín./Máx.
Peso
Alimentos adequados
1. PORÇÕES
PEQUENAS
200 g - 1 000 g
Porções pequenas de carne, escalopes, salsichas, carne
picada, bifes, costeletas, filetes de peixe (entre 100 g a
400 g cada). Prima uma vez o botão de descongelação
automática por peso. Vire e cubra sempre que ouvir o
sinal sonoro. Aguarde um período de repouso de 15 a
30 minutos.
Premir 1 vez
2. PORÇÕES
GRANDES
600 g - 1 600 g
Grandes porções de carne, frangos inteiros, carne em
peças. Prima duas vezes o botão de descongelação
automática por peso. Durante a descongelação, terá de
cobrir frangos inteiros e carne em peças. Proteja as asas,
o peito e as peças gordas com pedaços pequenos de
uma folha de alumínio presos com palitos de cocktail. Não
permita que os pedaços de alumínio toquem nas paredes
do micro-ondas. Deve aguardar um período de repouso
de 1 a 2 horas antes de iniciar a cozedura. Vire e cubra
sempre que ouvir o sinal sonoro.
Premir 2 vezes
3. PÃO/BOLOS
100 g - 600 g
Para pão (inteiro, em fatias, baguetes) e bolos. Os bolos
com creme e bolos semifrios não são adequados para
este programa. Coloque o pão ou o bolo num prato
grande ou num prato em pirex fundo. Prima três vezes o
botão de descongelação automática por peso e vire após
ouvir o sinal sonoro. Aguarde um período de repouso de
10 minutos (pão branco) a 30 minutos (pão de centeio).
Corte pães de forma grandes ao meio durante o período
de repouso.
Premir 3 vezes
Descongelação Auto por peso
Notas
1. Quando o tempo de descongelação é superior a 60 minutos, o tempo aparecerá
em horas e minutos.
2. A forma e o tamanho do alimento irão determinar o peso máximo que o micro-
ondas pode acomodar.
3. Aguarde o tempo de repouso suficiente para garantir que o alimento fica
totalmente descongelado.
20 21
PT
Programas automáticos por peso
Esta função permite cozinhar os alimentos preferidos tendo apenas de defi nir o peso. O micro-
ondas determina o nível de potência das micro-ondas, a potência do grelhador e o tempo
de cozedura automaticamente. Selecione a categoria e defi na o peso do alimento. O peso é
programado em gramas. Para uma seleção mais rápida, o peso inicia a partir do valor utilizado
com mais frequência para cada categoria.
Selecione o programa
automático de
reaquecimento/
cozedura por peso
pretendido. O
número do programa
automático aparece
no visor.
Por exemplo
Prima o botão Iniciar.
Defi na o peso do alimento
utilizando os botões de controlo
da seleção de mais/menos peso.
A contagem do peso aumenta/
diminui em incrementos de 10 g.
Notas
1. Os Programas Automáticos por Peso têm de ser utilizados APENAS para os
alimentos indicados.
2. Cozinhe alimentos apenas com pesos que não excedam os intervalos indicados.
3. Pese sempre os alimentos e não dê preferência às informações das embalagens.
4. Utilize os acessórios apenas como indicado nas páginas 21 - 22 PT.
5. NÃO cubra os alimentos quando utilizar os programas Combi Auto, pois os
alimentos não fi carão alourados e o calor do grelhador irá derreter qualquer
cobertura de plástico.
6. A maior parte dos alimentos irá fi car ainda melhor se aplicar um tempo de
REPOUSO, depois de cozinhar num Programa Auto, para que o calor continue a
incidir no centro do alimento.
7. Devido a algumas variações que ocorrem nos alimentos, verifi que se estes estão
bem cozinhados e quentes antes de os servir.
20 21
PT
Português
Programa Peso Acessórios Instruções
1. REFEIÇÕES
FRIAS
Premir 1 vez
200 g - 800 g
Para reaquecer uma refeição fresca
pré-cozinhada. Todos os alimentos têm
de estar pré-cozinhados. Os alimentos
devem ser conservados no frigorífi co a
uma temperatura de aproximadamente
+5 °C. Reaqueça no recipiente tal como
adquiridos. Pique a película que cobre o
alimento uma vez no centro e quatro vezes
nas extremidades utilizando uma faca afi ada.
Se mudar o alimento para um prato, cubra
com película aderente picada. Coloque o
recipiente no prato de vidro. Selecione o
programa número 1. Introduza o peso do
alimento e prima Iniciar. Agite sempre que
ouvir o sinal sonoro. Agite novamente no fi nal
do programa e deixe fi car alguns minutos em
repouso. Porções grandes de carne/peixe
com molhos pouco espessos podem exigir
um maior tempo de cozedura. Este programa
não é adequado para alimentos ricos em
amido, tais como arroz, massas ou batatas.
As refeições colocadas em recipientes de
forma irregular podem exigir um maior tempo
de cozedura.
2. REFEIÇÕES
CONGELADAS
Premir 2 vezes
300 g 600 g
Para reaquecer uma refeição congelada
pré-cozinhada. Todos os alimentos têm de
estar pré-cozinhados e congelados.
(-18 °C). Reaqueça no recipiente tal como
adquiridos. Pique a película que cobre o
alimento uma vez no centro e quatro vezes
nas extremidades utilizando uma faca afi ada.
Se mudar o alimento para um prato, cubra
com película aderente picada. Coloque o
recipiente no prato de vidro. Selecione o
programa número 2. Introduza o peso do
alimento e prima Iniciar. Agite sempre que
ouvir o sinal sonoro e corte os pedaços em
peças mais pequenas. Agite novamente
no fi nal do programa e deixe fi car alguns
minutos em repouso. Porções grandes de
carne/peixe com molhos pouco espessos
podem exigir um maior tempo de cozedura.
Este programa não é adequado para
alimentos ricos em amido, tais como arroz,
massas ou batatas. As refeições colocadas
em recipientes de forma irregular podem
exigir um maior tempo de cozedura.
Programas automáticos de reaquecimento por peso
-
22 23
PT
Programa Peso Acessórios Instruções
1. PIZZA
CONGELADA
250 g - 400 g
Para reaquecer e alourar a parte de cima de
uma pizza comprada congelada e o pão de
queijo. Retire todo o material de embalagem
e coloque a pizza sobre o prato de vidro na
grelha redonda. Selecione o programa número 1.
Introduza o peso do alimento e prima Iniciar.
Este programa não é adequado para pizzas
grossas ou demasiado fi nas.
Premir 1 vez
2. PIZZA FRIA
150 g 400 g
Para reaquecer e alourar a parte de cima de
uma pizza comprada fresca. Retire todo o
material de embalagem e coloque a pizza sobre
o prato de vidro na grelha redonda. Selecione o
programa número 2. Introduza o peso do alimento
e prima Iniciar. Este programa não é adequado
para pizzas grossas ou demasiado fi nas.
Premir 2 vezes
3. GRATINADOS
CONGELADOS
300 g - 500 g
Para reaquecer, alourar e torrar a parte de cima
de um gratinado pré-cozinhado e congelado.
Este programa é adequado para lasanha,
canelones, pratos com cobertura de batata e
pratos de massas. Retire todo o material de
embalagem e coloque o gratinado congelado num
prato à prova de calor sobre o prato de vidro na
grelha redonda. Selecione o programa número 3.
Introduza o peso do alimento e prima Iniciar.
Premir 3 vezes
4. PORÇÕES DE
FRANGO FRESCO
200 g - 700 g
Para cozinhar porções de frango frescas como,
por exemplo, coxas e pernas. Coloque o frango
num prato à prova de calor sobre o prato de
vidro na grelha redonda. Selecione o programa
número 4. Introduza o peso do alimento e prima
Iniciar. Vire sempre que ouvir o sinal sonoro.
Premir 4 vezes
Programa Peso Acessórios Instruções
3. LEGUMES
FRESCOS
100 g - 800 g
Para cozinhar legumes frescos como cenouras,
brócolos, couve-fl or e feijão-verde. Coloque os
legumes preparados num recipiente com o tamanho
adequado. Borrife-os com 1 colher de sopa de água
para cada 100 g de legumes. Cubra-os com película
aderente. Pique a película aderente uma vez no
centro e quatro vezes nas extremidades utilizando
uma faca. Selecione o programa número 3.
Introduza o peso do alimento e prima Iniciar. Agite
sempre que ouvir o sinal sonoro.
Premir 3 vezes
4. PEIXE
FRESCO
200 g - 700 g
Para cozinhar fi letes e postas de peixe fresco.
Coloque num recipiente com o tamanho
adequado. Adicione 1 a 3 colheres de sopa de
líquido. Cubra-os com película aderente. Pique
a película aderente uma vez no centro e quatro
vezes nas extremidades. Selecione o programa
número 4. Introduza o peso do alimento e prima
Iniciar. Deixe fi car alguns minutos em repouso.
Premir 4 vezes
Programas automáticos de cozedura por peso
Programas automáticos de combinado por peso
-
22 23
PT
Português
Perguntas e respostas
P: Por que motivo o micro-ondas não liga?
R: Quando o micro-ondas não se ligar,
verifique o seguinte:
1. O micro-ondas está devidamente
ligado à corrente?
Retire a ficha da tomada, aguarde
10 segundos e volte a ligar a ficha.
2. Verifique o disjuntor e o fusível.
Reponha o disjuntor ou substitua o
fusível, se este estiver danificado ou
fundido.
3. Se não houver problemas com o
disjuntor ou com o fusível, ligue
outro aparelho à tomada. Se o outro
aparelho funcionar, é provável que
haja um problema com o micro-ondas.
Se o outro aparelho não funcionar, é
provável que haja um problema com a
tomada. Se achar que o micro-ondas
tem um problema, contacte um Centro
de Assistência autorizado.
P: O micro-ondas causa interferências com a
televisão. Esta situação é normal?
R:
Podem ocorrer algumas interferências
com o rádio e a televisão quando
cozinhar com o micro-ondas. Esta
interferência é semelhante à interferência
causada por pequenos aparelhos, tais
como batedeiras, aspiradores, secadores
de cabelo, etc. Isto não significa que o
micro-ondas tem um problema.
P: O micro-ondas não aceita o programa que
selecionei. Porquê?
R: O micro-ondas foi concebido para
não aceitar um programa incorreto.
Por exemplo, o micro-ondas não irá
aceitar uma quarta fase.
P: Por vezes sai ar quente das saídas de ar
do micro-ondas. Porquê?
R:
O calor libertado dos alimentos que
estão a ser cozinhados aquece o ar
no interior do micro-ondas. Este ar
aquecido é expulso do micro-ondas
pelo padrão de fluxo de ar no micro-
ondas. Não existem micro-ondas no ar.
As saídas de ar do micro-ondas nunca
devem ser tapadas durante a cozedura.
P: Posso utilizar um termómetro para fornos
convencionais no micro-ondas?
R: Apenas quando estiver a utilizar o
modo de cozedura de GRELHADOR.
O metal de alguns termómetros
pode causar formação de arcos
voltaicos no micro-ondas e, por isso,
não devem ser utilizados nos modos
de cozedura de MICRO-ONDAS e
COMBINADO.
P: Ouvem-se zumbidos e estalidos no
micro-ondas quando cozinho no modo de
COMBINADO. O que é que causa estes
ruídos?
R: Os ruídos ocorrem quando o micro-
ondas muda automaticamente da
potência do modo MICRO-ONDAS
para a do modo GRELHADOR, para
criar a definição de Combinado. Esta
situação é normal.
P: O micro-ondas emite um odor estranho
e faz fumo quando utilizo as funções de
COMBINADO e GRELHADOR. Porquê?
R: Após uma utilização exaustiva,
recomenda-se que limpe o micro-
ondas e, em seguida, o ponha em
funcionamento sem alimentos, o
prato de vidro e o aro de rodas,
no modo de Grelhador durante
5 minutos. Assim queimará restos
de alimentos, resíduos ou óleo que
podem causar um odor estranho e/
ou fumo.
24 25
PT
Cuidados a ter com o micro-ondas
1. Desligue o micro-ondas antes de o
limpar.
2.
Limpe regularmente o interior do
micro-ondas, os vedantes da porta e as
respetivas áreas circundantes. Quando
resíduos de alimentos ou líquidos
derramados aderirem às paredes do
micro-ondas, aos vedantes da porta e
às respetivas áreas circundantes, limpe
com um pano humedecido. Se existir
muita sujidade, pode ser utilizado um
detergente neutro. A utilização de
detergentes agressivos ou produtos
abrasivos não é recomendada.
NÃO UTILIZE PRODUTOS COMERCIAIS
DE LIMPEZA DE MICRO-ONDAS.
3.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos ou abrasivos, ou raspadores
de limpeza metálicos afiados, para
limpar o vidro da porta do micro-ondas,
pois poderão riscar a superfície e
resultar no estilhaçamento do vidro.
4. A superfície exterior do micro-
ondas deve ser limpa com um pano
humedecido. Para evitar danos nas
peças internas de funcionamento
do micro-ondas, nunca deve entrar
água nas aberturas de ventilação.
5. Se o painel de controlo ficar sujo,
limpe-o com um pano suave e seco.
Não utilize detergentes agressivos
ou abrasivos no Painel de Controlo.
Quando limpar o Painel de Controlo,
mantenha a porta do micro-ondas
aberta para evitar que o micro-ondas
seja ligado acidentalmente. Depois
de concluir a limpeza, toque no
botão PARAR/CANCELAR de forma
a apagar as informações do visor.
6.
Se houver uma acumulação de vapor
no interior ou à volta do exterior da
porta do micro-ondas, limpe com
um pano suave. Isto pode acontecer
quando o micro-ondas estiver a
funcionar em condições de humidade
elevada e não é, de modo algum,
indicativo de uma avaria no aparelho.
7.
É necessário ocasionalmente retirar
o prato de vidro para o limpar. Lave o
prato com água morna e detergente
diluído, ou na máquina de lavar a louça.
8.
O aro de rodas e a superfície inferior
do micro-ondas devem ser limpos
regularmente para evitar ruídos
excessivos. Basta limpar a superfície
inferior do micro-ondas com um
detergente neutro e água quente e, em
seguida, secar com um pano limpo. O
aro de rodas pode ser lavado em água
morna e detergente diluído. Os vapores
dos cozinhados acumulam-se ao fim de
uma utilização exaustiva, mas não afetam
de forma alguma a superfície inferior
nem os rodízios do aro de rodas. Depois
de retirar o aro de rodas da superfície
inferior para limpar, certifique-se de que o
instala novamente na posição adequada.
9.
Quando utiliza o modo de GRELHADOR
ou COMBINADO, é inevitável que alguns
alimentos soltem gordura para as paredes
do micro-ondas. Se o micro-ondas não
for limpo periodicamente, pode começar
a “fazer fumo“ durante a utilização.
10.
Não deverá ser utilizada uma máquina
de limpeza a vapor para limpar.
11.
Este micro-ondas deve ser reparado
apenas por uma pessoa qualificada.
Para serviços de manutenção e
reparação do micro-ondas, contacte o
distribuidor autorizado mais próximo.
12.
Não manter o micro-ondas limpo pode
levar à deterioração das superfícies, o
que pode afetar adversamente o tempo
de vida útil do aparelho e, possivelmente,
resultar numa situação de risco.
13.
Mantenha as saídas de ar sempre limpas.
Certifique-se que não existe poeira ou
outros materiais a obstruir as saídas de
ar existentes nas partes superior, inferior
ou posterior do micro-ondas. A obstrução
das saídas de ar pode provocar
sobreaquecimento e o consequente
mau funcionamento do micro-ondas,
resultando numa situação de risco.
24 25
PT
Português
Especificações técnicas
Fonte de Energia:
Consumo de Energia: Máxima; 1 270 W
Micro-ondas; 1 270 W
Grelhador; 1 000 W
Saída: Micro-ondas; 800 W (IEC-60705)
Resistência do Grelhador; 1 000 W
Dimensões Exteriores:
406 mm (L) x 292 mm (P) x 405 mm (A)
Dimensões do Interior do Micro-ondas:
314 mm (L) x 211 mm (P) x 349 mm (A)
Volume Interior Total: 23 L
Diâmetro do prato de vidro giratório:
Ø288 mm
Frequência de Funcionamento:
2 450 MHz
Peso Líquido: 13,4 kg
Ruído: LWA63 dB
O Peso e as Dimensões apresentados
são valores aproximados.
Este produto é um equipamento que cumpre
a norma Europeia para Interferências EMC
(EMC = Compatibilidade Eletromagnética)
EN 55011. De acordo com esta norma,
este produto é um equipamento do
Grupo 2, Classe B e está dentro dos
limites requeridos. Grupo 2 significa que
a energia de radiofrequência é produzida
intencionalmente na forma de irradiação
eletromagnética para aquecer e cozinhar
alimentos. Classe B significa que este
produto pode ser utilizado para fins
domésticos.
Informações para os
utilizadores sobre
eliminação de resíduos de
equipamentos elétricos e
eletrónicos (uso
doméstico)
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos indica que os produtos
elétricos e eletrónicos usados não devem
ser misturados com o lixo doméstico geral.
Para um tratamento, recuperação e
reciclagem adequados, leve estes
produtos a pontos de recolha designados,
onde serão aceites gratuitamente.
Em alternativa, em alguns países, será
possível devolver os produtos ao seu
vendedor local mediante a aquisição de
um produto novo equivalente.
A correta eliminação deste produto
ajudará a poupar valiosos recursos e a
impedir potenciais efeitos negativos para
a saúde humana e para o ambiente que,
de outra forma, poderiam resultar de um
tratamento inadequado dos resíduos.
Contacte a sua autoridade local para
obter mais detalhes sobre o seu ponto de
recolha designado mais próximo.
Em conformidade com a legislação
nacional, poderão ser aplicadas coimas
em caso de eliminação incorreta destes
resíduos.
Para utilizadores profissionais
na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento
elétrico e eletrónico, contacte o seu
distribuidor ou fornecedor para obter mais
informações.
Informações sobre eliminação
noutros países fora da União
Europeia
Este símbolo é válido apenas na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto,
contacte as suas autoridades locais ou
distribuidor e informe-se sobre o método
de eliminação correto.
Panasonic Corporation
Osaka, Japão
Importado por: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Centro de Testes Panasonic
Winsbergring 15,22525 Hamburgo,
Alemanha
230 V 50 Hz
,
Panasonic Corporation
Website:http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
PN:261800318147
Printed in China
PN:261800318147
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic NN-K365M El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para