scd940 magic theatre

Philips scd940 magic theatre, Magic Theatre Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips scd940 magic theatre Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SCD940
User manual 4
Mode d’emploi 9
Instrucciones de manejo 14
Bedienungsanleitung 19
Gebruiksaanwijzing 24
Istruzione per l’uso 29
Manual de utilização 34
Od  39
Bruksanvisning 44
Vejledning 49
Bruksanvisning 54
Käyttööhje 59
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
ESPAÑOL14
Su proyector Teatro Mágico
SCD940
Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los
niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad
y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Su proyector Teatro
Mágico ayudará a su bebé a dormirse mediante sonidos tranquilizadores e
imágenes apropiadas. Utilizando formas, colores y sonidos apropiados para
diversas edades, puede estimular el desarrollo auditivo y visual de su bebé.
¡También puede crear sus propias imágenes para que cobren vida los
cuentos que cuenta a su bebé a la hora de ir a dormir!
La utilización de un ritual consistente cuando pone el bebé a dormir, ayuda
a éste a sosegarse después de un día de gran actividad, dándole el tiempo
suficiente para relajarse y así dormirse con facilidad.
Lea esta guía de usuario cuidadosamente antes de utilizar el proyector
Teatro Mágico. Guarde esta guía de usuario y material de empaquetamiento
ya que contienen información importante.
Philips Baby Care,Taking care together
1 Rueda de diapositivas
Contiene las diapositivas
2 Lente
3 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
4 MOTOR ON/OFF
Activa y desactiva la función de rotación.
5 Portadiapositivas
6 Selector SOUND
- Activa y desactiva el sonido.
- Selecciona sonidos.
7 Compartimiento de pilas
8 Compartimiento de lámpara
9 Controlador de temporizador ON/OFF
- Activa y desactiva el proyector.
- Selecciona el tiempo de proyección deseado.
10 Pata del proyector
Preparación del proyector Teatro Mágico
Colocación de las pilas
El proyector Teatro Mágico requiere 4 pilas tipo AA (no incluidas).
También puede utilizar pilas AA recargables pero estas pilas duran menos.
Descripción del producto.
Ilustraciones en la solapa
interna.
ESPAÑOL 15
1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido contrario de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta.
Para ello, utilice una moneda.
2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior
del compartimiento de pilas
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
4 Cierre el compartimiento de pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello,
utilice una moneda.
Utilización de su proyector Teatro Mágico
Posicionamiento del Teatro Mágico
• El proyector Teatro Mágico es apropiado tanto para proyección en la
pared como para proyección en el techo y puede posicionarse en
cualquier ángulo.
• Obtendrá la mejor calidad de imagen si coloca el proyector a una
distancia de entre 1,5 y 5 m de la pared/techo.
• La mejor calidad de proyección se obtiene en un cuarto oscuro.
Inserción de diapositivas
Las diapositivas suministradas están diseñadas para diferentes edades del
bebé. Su bebé disfrutará de las imágenes proyectadas si selecciona una
imagen apropiada para la edad del bebé.
1 Retire el portadiapositivas (5) del proyector.
2 Retire la rueda de diapositivas del portadiapositivas y retire el disco
impreso (diapositiva) de la rueda de diapositivas (1).
3 Introduzca la diapositiva escogida en la rueda de diapositivas.Asegúrese
de que la diapositiva esté posicionada debajo de las lengüetas del borde
de la rueda de diapositivas.
4 Vuelva colocar la rueda de diapositivas en el portadiapositivas (5).
5 Vuelva colocar el portadiapositivas en el proyector con el botón pequeño
hacia arriba. Introduzca el portadiapositivas hasta que se acople en
posición, cuando se oirá un clic.
Selección del sonido
• Poner el selector de sonido SOUND (6) al símbolo de sonido deseado:
- sin sonido;
- latido de corazón tranquilizador;
- corriente de agua;
- dulce canción de cuna.
Ajuste del temporizador
• Ponga el control de temporizador ON/OFF (9) al tiempo de
reproducción deseado.
> Se inicia el sonido.
Enfoque de la imagen
Gire el anillo de enfoque (3) para ajustar el enfoque de la imagen
proyectada.
Giro de la imagen proyectada
Puede proyectar tanto imágenes fijas como en movimiento. En general, los
bebés son tranquilizados por las imágenes en movimiento, pero si su bebé
prefiere una imagen fija, puede utilizarla.
• Ponga el interruptor MOTOR ON/OFF (4) a ON (activado).
> Cuando el proyector está activado, la imagen gira suavemente.
Cómo hacer sus propias diapositivas
Puede incluso infundir más magia a su cuento a la hora de ir a dormir
dibujando sus propias imágenes y proyectándolas en la pared o el techo
del dormitorio del bebé.
Utilice rotuladores indelebles para dibujar en las diapositivas en blanco
que se han suministrado.
Inserte su propia de positiva de la forma descrita bajo 'Inserción de
diapositivas'.
Si no le quedan más diapositivas en blanco, también pidió utilizar
transparencias en blanco.
.
ESPAÑOL16
Mantenimiento
Cambio de la lámpara
1 Abra el compartimiento de la lámpara (8) girando la ranura de moneda
en sentido contrario de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de
vuelta.
Para ello, utilice una moneda.
2 Retire la lámpara.
3 Retire el tubo de aislamiento de la lámpara vieja y colóquelo en la nueva
lámpara.
4 Inserte la nueva lámpara en el compartimiento de lámpara.
5 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de lámpara.
6 Cierre el compartimiento de lámpara (8) girando la ranura de moneda en
sentido de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello,
utilice una moneda.
Cambio de las pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido contrario de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta.
Para ello, utilice una moneda.
2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior
del compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
4 Cierre el compartimiento de pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello,
utilice una moneda.
ESPAÑOL 17
ESPAÑOL18
Información importante
– Utilice solamente pilas del mismo tipo.
– Deseche las pilas de una forma inocua para el medio ambiente.
– No mezcle pilas viejas y nuevas.
– No mezcle diferentes tipos de pilas: pilas alcalinas, estándares o
recargables.
– Si el proyector no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas.
Una fuga en la pila puede dañar el producto.
– No recargue pilas no recargables.
– Las pilas agotadas deben retirarse del producto.
– No cortecircuite los puntos de conexión de la pila.
– Instale todas las pilas correctamente, + y - de la forma marcada en la
unidad.
– No mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de carbón y alcalinas, etc.
– Si la unidad no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas.
– Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Este producto que el objetivo de que los bebés disfruten de imágenes
proyectadas en la pared. El producto solamente debe ser utilizado por los
padres o por niños de más de 3 años de edad.
Especificaciones técnicas
Fuente de
alimentación: 4 pilas AA (o equivalentes). Recomendamos utilizar pilas
Philips eXtreme Life o Philips Powerlife.
Lámpara: Bombilla Krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s
Tiempo de
reproducción: 5, 8 o 10 minutos.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips
de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el
folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de
Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o
con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute
qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les
déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut
empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos
y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf
dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer
Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
DE
ES
FR
EN
64
/