Philips scd940 magic theatre Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SCD940
User manual 4
Mode d’emploi 9
Instrucciones de manejo 14
Bedienungsanleitung 19
Gebruiksaanwijzing 24
Istruzione per l’uso 29
Manual de utilização 34
Od  39
Bruksanvisning 44
Vejledning 49
Bruksanvisning 54
Käyttööhje 59
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
ESPAÑOL14
Su proyector Teatro Mágico
SCD940
Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los
niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad
y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Su proyector Teatro
Mágico ayudará a su bebé a dormirse mediante sonidos tranquilizadores e
imágenes apropiadas. Utilizando formas, colores y sonidos apropiados para
diversas edades, puede estimular el desarrollo auditivo y visual de su bebé.
¡También puede crear sus propias imágenes para que cobren vida los
cuentos que cuenta a su bebé a la hora de ir a dormir!
La utilización de un ritual consistente cuando pone el bebé a dormir, ayuda
a éste a sosegarse después de un día de gran actividad, dándole el tiempo
suficiente para relajarse y así dormirse con facilidad.
Lea esta guía de usuario cuidadosamente antes de utilizar el proyector
Teatro Mágico. Guarde esta guía de usuario y material de empaquetamiento
ya que contienen información importante.
Philips Baby Care,Taking care together
1 Rueda de diapositivas
Contiene las diapositivas
2 Lente
3 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
4 MOTOR ON/OFF
Activa y desactiva la función de rotación.
5 Portadiapositivas
6 Selector SOUND
- Activa y desactiva el sonido.
- Selecciona sonidos.
7 Compartimiento de pilas
8 Compartimiento de lámpara
9 Controlador de temporizador ON/OFF
- Activa y desactiva el proyector.
- Selecciona el tiempo de proyección deseado.
10 Pata del proyector
Preparación del proyector Teatro Mágico
Colocación de las pilas
El proyector Teatro Mágico requiere 4 pilas tipo AA (no incluidas).
También puede utilizar pilas AA recargables pero estas pilas duran menos.
Descripción del producto.
Ilustraciones en la solapa
interna.
ESPAÑOL 15
1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido contrario de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta.
Para ello, utilice una moneda.
2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior
del compartimiento de pilas
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
4 Cierre el compartimiento de pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello,
utilice una moneda.
Utilización de su proyector Teatro Mágico
Posicionamiento del Teatro Mágico
• El proyector Teatro Mágico es apropiado tanto para proyección en la
pared como para proyección en el techo y puede posicionarse en
cualquier ángulo.
• Obtendrá la mejor calidad de imagen si coloca el proyector a una
distancia de entre 1,5 y 5 m de la pared/techo.
• La mejor calidad de proyección se obtiene en un cuarto oscuro.
Inserción de diapositivas
Las diapositivas suministradas están diseñadas para diferentes edades del
bebé. Su bebé disfrutará de las imágenes proyectadas si selecciona una
imagen apropiada para la edad del bebé.
1 Retire el portadiapositivas (5) del proyector.
2 Retire la rueda de diapositivas del portadiapositivas y retire el disco
impreso (diapositiva) de la rueda de diapositivas (1).
3 Introduzca la diapositiva escogida en la rueda de diapositivas.Asegúrese
de que la diapositiva esté posicionada debajo de las lengüetas del borde
de la rueda de diapositivas.
4 Vuelva colocar la rueda de diapositivas en el portadiapositivas (5).
5 Vuelva colocar el portadiapositivas en el proyector con el botón pequeño
hacia arriba. Introduzca el portadiapositivas hasta que se acople en
posición, cuando se oirá un clic.
Selección del sonido
• Poner el selector de sonido SOUND (6) al símbolo de sonido deseado:
- sin sonido;
- latido de corazón tranquilizador;
- corriente de agua;
- dulce canción de cuna.
Ajuste del temporizador
• Ponga el control de temporizador ON/OFF (9) al tiempo de
reproducción deseado.
> Se inicia el sonido.
Enfoque de la imagen
Gire el anillo de enfoque (3) para ajustar el enfoque de la imagen
proyectada.
Giro de la imagen proyectada
Puede proyectar tanto imágenes fijas como en movimiento. En general, los
bebés son tranquilizados por las imágenes en movimiento, pero si su bebé
prefiere una imagen fija, puede utilizarla.
• Ponga el interruptor MOTOR ON/OFF (4) a ON (activado).
> Cuando el proyector está activado, la imagen gira suavemente.
Cómo hacer sus propias diapositivas
Puede incluso infundir más magia a su cuento a la hora de ir a dormir
dibujando sus propias imágenes y proyectándolas en la pared o el techo
del dormitorio del bebé.
Utilice rotuladores indelebles para dibujar en las diapositivas en blanco
que se han suministrado.
Inserte su propia de positiva de la forma descrita bajo 'Inserción de
diapositivas'.
Si no le quedan más diapositivas en blanco, también pidió utilizar
transparencias en blanco.
.
ESPAÑOL16
Mantenimiento
Cambio de la lámpara
1 Abra el compartimiento de la lámpara (8) girando la ranura de moneda
en sentido contrario de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de
vuelta.
Para ello, utilice una moneda.
2 Retire la lámpara.
3 Retire el tubo de aislamiento de la lámpara vieja y colóquelo en la nueva
lámpara.
4 Inserte la nueva lámpara en el compartimiento de lámpara.
5 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de lámpara.
6 Cierre el compartimiento de lámpara (8) girando la ranura de moneda en
sentido de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello,
utilice una moneda.
Cambio de las pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido contrario de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta.
Para ello, utilice una moneda.
2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior
del compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
4 Cierre el compartimiento de pilas (7) girando la ranura de moneda en
sentido de las agujas del reloj.Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello,
utilice una moneda.
ESPAÑOL 17
ESPAÑOL18
Información importante
– Utilice solamente pilas del mismo tipo.
– Deseche las pilas de una forma inocua para el medio ambiente.
– No mezcle pilas viejas y nuevas.
– No mezcle diferentes tipos de pilas: pilas alcalinas, estándares o
recargables.
– Si el proyector no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas.
Una fuga en la pila puede dañar el producto.
– No recargue pilas no recargables.
– Las pilas agotadas deben retirarse del producto.
– No cortecircuite los puntos de conexión de la pila.
– Instale todas las pilas correctamente, + y - de la forma marcada en la
unidad.
– No mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de carbón y alcalinas, etc.
– Si la unidad no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas.
– Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Este producto que el objetivo de que los bebés disfruten de imágenes
proyectadas en la pared. El producto solamente debe ser utilizado por los
padres o por niños de más de 3 años de edad.
Especificaciones técnicas
Fuente de
alimentación: 4 pilas AA (o equivalentes). Recomendamos utilizar pilas
Philips eXtreme Life o Philips Powerlife.
Lámpara: Bombilla Krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s
Tiempo de
reproducción: 5, 8 o 10 minutos.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips
de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el
folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de
Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o
con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute
qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les
déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut
empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos
y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf
dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer
Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
DE
ES
FR
EN
64

Transcripción de documentos

SCD940 EN User manual 4 FR Mode d’emploi 9 ES Instrucciones de manejo 14 DE Bedienungsanleitung 19 NL Gebruiksaanwijzing 24 IT Istruzione per l’uso 29 PR Manual de utilização 34 GR Od    39 SV Bruksanvisning 44 DK Vejledning 49 NO Bruksanvisning 54 SU Käyttööhje 59 14 ESPAÑOL Su proyector Teatro Mágico SCD940 Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Su proyector Teatro Mágico ayudará a su bebé a dormirse mediante sonidos tranquilizadores e imágenes apropiadas. Utilizando formas, colores y sonidos apropiados para diversas edades, puede estimular el desarrollo auditivo y visual de su bebé. ¡También puede crear sus propias imágenes para que cobren vida los cuentos que cuenta a su bebé a la hora de ir a dormir! La utilización de un ritual consistente cuando pone el bebé a dormir, ayuda a éste a sosegarse después de un día de gran actividad, dándole el tiempo suficiente para relajarse y así dormirse con facilidad. Lea esta guía de usuario cuidadosamente antes de utilizar el proyector Teatro Mágico. Guarde esta guía de usuario y material de empaquetamiento ya que contienen información importante. Philips Baby Care,Taking care together Descripción del producto. Ilustraciones en la solapa interna. 1 Rueda de diapositivas Contiene las diapositivas 2 Lente 3 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. 4 MOTOR ON/OFF Activa y desactiva la función de rotación. 5 Portadiapositivas 6 Selector SOUND - Activa y desactiva el sonido. - Selecciona sonidos. 7 Compartimiento de pilas 8 Compartimiento de lámpara 9 Controlador de temporizador ON/OFF - Activa y desactiva el proyector. - Selecciona el tiempo de proyección deseado. 10 Pata del proyector Preparación del proyector Teatro Mágico Colocación de las pilas El proyector Teatro Mágico requiere 4 pilas tipo AA (no incluidas). También puede utilizar pilas AA recargables pero estas pilas duran menos. ESPAÑOL 15 1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior del compartimiento de pilas 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas. 4 Cierre el compartimiento de pilas (7) girando la ranura de moneda en sentido de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. Utilización de su proyector Teatro Mágico Posicionamiento del Teatro Mágico • El proyector Teatro Mágico es apropiado tanto para proyección en la pared como para proyección en el techo y puede posicionarse en cualquier ángulo. • Obtendrá la mejor calidad de imagen si coloca el proyector a una distancia de entre 1,5 y 5 m de la pared/techo. • La mejor calidad de proyección se obtiene en un cuarto oscuro. Inserción de diapositivas Las diapositivas suministradas están diseñadas para diferentes edades del bebé. Su bebé disfrutará de las imágenes proyectadas si selecciona una imagen apropiada para la edad del bebé. 1 Retire el portadiapositivas (5) del proyector. 2 Retire la rueda de diapositivas del portadiapositivas y retire el disco impreso (diapositiva) de la rueda de diapositivas (1). 3 Introduzca la diapositiva escogida en la rueda de diapositivas. Asegúrese de que la diapositiva esté posicionada debajo de las lengüetas del borde de la rueda de diapositivas. 4 Vuelva colocar la rueda de diapositivas en el portadiapositivas (5). 5 Vuelva colocar el portadiapositivas en el proyector con el botón pequeño hacia arriba. Introduzca el portadiapositivas hasta que se acople en posición, cuando se oirá un clic. 16 ESPAÑOL Selección del sonido • Poner el selector de sonido SOUND (6) al símbolo de sonido deseado: - sin sonido; - latido de corazón tranquilizador; - corriente de agua; - dulce canción de cuna. Ajuste del temporizador • Ponga el control de temporizador ON/OFF (9) al tiempo de reproducción deseado. > Se inicia el sonido. Enfoque de la imagen • Gire el anillo de enfoque (3) para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. Giro de la imagen proyectada Puede proyectar tanto imágenes fijas como en movimiento. En general, los bebés son tranquilizados por las imágenes en movimiento, pero si su bebé prefiere una imagen fija, puede utilizarla. • Ponga el interruptor MOTOR ON/OFF (4) a ON (activado). > Cuando el proyector está activado, la imagen gira suavemente. Cómo hacer sus propias diapositivas Puede incluso infundir más magia a su cuento a la hora de ir a dormir dibujando sus propias imágenes y proyectándolas en la pared o el techo del dormitorio del bebé. Utilice rotuladores indelebles para dibujar en las diapositivas en blanco que se han suministrado. Inserte su propia de positiva de la forma descrita bajo 'Inserción de diapositivas'. Si no le quedan más diapositivas en blanco, también pidió utilizar transparencias en blanco. . ESPAÑOL 17 Mantenimiento Cambio de la lámpara 1 Abra el compartimiento de la lámpara (8) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Retire la lámpara. 3 Retire el tubo de aislamiento de la lámpara vieja y colóquelo en la nueva lámpara. 4 Inserte la nueva lámpara en el compartimiento de lámpara. 5 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de lámpara. 6 Cierre el compartimiento de lámpara (8) girando la ranura de moneda en sentido de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. Cambio de las pilas 1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior del compartimiento de las pilas. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas. 4 Cierre el compartimiento de pilas (7) girando la ranura de moneda en sentido de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 18 ESPAÑOL Información importante – Utilice solamente pilas del mismo tipo. – Deseche las pilas de una forma inocua para el medio ambiente. – No mezcle pilas viejas y nuevas. – No mezcle diferentes tipos de pilas: pilas alcalinas, estándares o recargables. – Si el proyector no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas. Una fuga en la pila puede dañar el producto. – No recargue pilas no recargables. – Las pilas agotadas deben retirarse del producto. – No cortecircuite los puntos de conexión de la pila. – Instale todas las pilas correctamente, + y - de la forma marcada en la unidad. – No mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de carbón y alcalinas, etc. – Si la unidad no va a utilizarse durante un periodo largo, retire las pilas. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. Este producto que el objetivo de que los bebés disfruten de imágenes proyectadas en la pared. El producto solamente debe ser utilizado por los padres o por niños de más de 3 años de edad. Especificaciones técnicas Fuente de alimentación: 4 pilas AA (o equivalentes). Recomendamos utilizar pilas Philips eXtreme Life o Philips Powerlife. Lámpara: Bombilla Krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s Tiempo de reproducción: 5, 8 o 10 minutos. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 64 EN Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. FR Informations pour le consommateur Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé. ES Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. DE Kundeninformationen Entsorgung Ihres alten Geräts Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Philips scd940 magic theatre Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para