Philips SBCSC910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
1
2
O
P
E
N
O
P
E
N
1 2
ESPAÑOL
Su Espejo Mágico
SBC SC910
Mientras juega con el Espejo de Sonido de Philips, su bebé lo
pasará bien experimentando con su voz y finalmente se
animará para empezar a hablar. ¡ Todo esto mientras se divierte
haciéndolo !
¡ Naturalmente, su bebé disfrutará más jugando cuando usted
esté a su lado para alabarle, animar y responder !
Sírvanse leer esta guía detenidamente antes de usar el Espejo
Mágico, y guarde esta guía y el empaquetado del producto
para su futura referencia, puesto que contienen información
importante.
Jugar con su Espejo Mágico
Su Espejo Mágico puede ser fijado a la cuna o corralito del
bebé, usando la correa suministrado.
Para dejar jugar al bebé con el Espejo Mágico sin tenerlo
fijado a la cuna o corralito, retire la correa suministrada
girando el cierre de seguridad de izquierda a derecha.
43
ON/OFFON/OFF
2
ON/OFFON/OFF ON/OFFON/OFF
1 3
NORSK
Magisk speil leveres med 3 AA batterier.
Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå på Magisk speil.
> Magisk speil er nå klar til å ta opp lyder eller til å gjengi ferdig
innspilte lyder.
Trykk på den røde eller grønne knappen for å høre
underholdende lyder.
> Du vil høre en av de ferdig innspilte lydene.
Hvis du ikke trykker på en knapp, tar Magisk speil automatisk
opp lydene fra babyen, og deretter spiller den de lydene to
ganger.
Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå av Magisk speil.
>Magisk speil er nå slått av.
1
2
3
A6IFUmirrorbk.p65 12/03/2002, 21:5110
11
ON/OFFON/OFF
2
ON/OFFON/OFF ON/OFFON/OFF
1 3
ESPAÑOL
El Espejo Mágico está provisto de 3 pilas de tipo AA.
Pulse el interruptor de encendido (‘ON/OFF’) para conectar
el Espejo Mágico
> Su Espejo Mágico está ahora listo para el registro o
reproducción de sonidos registrados de antemano
Pulse el botón rojo o verde para escuchar sonidos de
entretenimiento
> Oirá uno de los sonidos registrados de antemano
Si no se pulsa uno de los botones, el Espejo Mágico registra
los sonidos del bebé automáticamente, e inmediatamente
reproduce esos sonidos dos veces
Pulse el interruptor de encendido (‘ON/OFF’) para
desconectar el Espejo Mágico
>.Su Espejo Mágico está ahora desconectado
1
2
3
42
1
2
O
P
E
N
O
P
E
N
1 2
NORSK
Magisk speil
SBC SC910
Når babyen din leker med Philips Lydspeil, har den mye moro
med å eksperimentere med stemmen og den blir kanskje
oppmuntret til å begynne å snakke. Dette gjør den mens den
har det moro! Babyen din synes selvsagt at det er finest når du
er der for å rose, oppmuntre og gi respons!
Du bør lese denne guiden nøye før du bruker Magisk Speil. Du
bør gjemme guiden og produktemballasjen for fremtidig bruk,
for de inneholder viktig informasjon.
Leke med Magisk speil
Magisk speil kan festes til babyens seng eller lekegrind ved
hjelp av stroppen som følger med.
Hvis babyen skal leke med Magisk speil mens det ikke er
festet til sengen eller lekegrinden, du fjerne stroppen ved
å skru sikkerhetslåsen med urviseren.
A6IFUmirrorbk.p65 12/03/2002, 21:5111
12
1
1
2
O
P
E
N
O
P
E
N
1 2
ON/OFFON/OFF
1
ESPAÑOL
Modo para dormir
Su Espejo Mágico conmuta al modo para dormir después de
no usarse durante 5 minutos.
> Si el producto está en el modo de dormir durante varias
horas continua gastando potencia y las pilas se pueden
descargar.
Pulse el botón rojo o verde
> el Espejo Mágico conmuta a operación normal
Sustitución de pilas
Gíre la ranura de moneda del compartimiento de pilas de
derecha a izquierda
> Abra el compartimiento de pilas
Retire las pilas gastadas del compartimiento de pilas
41
3
4
DANSK
Sätt i 3 nya AA-batterier, och observera + och – markeringen
inuti batterifacket
Stäng batterifacket och vrid låset medurs
OBS:
Använd inte gamla och nya batterier tillsammans
Blanda inte olika typer av batteri: alkali, standard eller uppladdningsbara
Avlägsna batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid.
Läckage och korrosion kan skada produkten
Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas upp på nytt
Kasta alltid batterierna på ett miljövänligt sätt
Endast batterier av samma eller likvärdig typ som rekommenderas bör användas
Batterierna ska sättas i med rätt polaritet
Tomma batterier ska tas ut ur produkten
Tillförselklämmorna får inte kortslutas
Uppladdningsbara batterier ska (om dessa kan tas ut) avlägsnas från leksaken
innan de laddas på nytt
Uppladdningsbara batterier får (om dessa kan tas ut) endast laddas under tillsyn
av en vuxen
Rengöring av den magiska spegeln
Du kan rengöra den magiska spegeln med en fuktig trasa
Doppa inte den magiska spegeln i vatten
Tekniska data
Strömförsörjning 3 AA-batterier
A6IFUmirrorbk.p65 12/03/2002, 21:5112
13
3
4
ESPAÑOL
Inserte 3 nuevas pilas del tipo AA, teniendo en cuenta la
configuración + y – dentro del compartimiento de pilas
Cierre el compartimiento de pilas y gire la ranura de moneda
de izquierda a derecha
NOTA:
No mezcle pilas viejas con nuevas.
No mezcle diferentes tipos de pilas: alcalina, estándar o recargable.
Retire las pilas durante largos periodos de no usar el producto. Fuga y corrosión
pueden dañar el producto.
Pilas no recargables no deben ser recargadas.
Siempre desechar pilas de una manera ecológica.
Solamente pilas del mismo tipo o equivalentes al tipo recomendado deben ser
usadas.
Pilas han de ser insertadas con la polaridad correcta.
Pilas desgastadas deben ser retiradas del producto.
Los terminales de alimentación no deben ser cortocircuitados.
Pilas recargables deben ser retiradas del juguete antes de ser cargadas (de ser
retirables)
Pilas recargables solamente deben ser cargadas bajo la supervisión de adultos
(de ser retirables)
Limpieza de su Espejo Mágico
Puede limpiar el Espejo Mágico usando un paño húmedo
No sumergir el Espejo Mágico en agua
Datos Técnicos
Alimentación 3 pilas del tipo AA
40
1
1
2
O
P
E
N
O
P
E
N
1 2
ON/OFFON/OFF
1
DANSK
Sovläge
Den magiska spegeln kopplar om till sovläge om den inte har
använts under 5 minuter.
> Om produkten befinner sig i detta läge i flera timmar
förbrukar den fortfarande ström,att batterierna kan ta slut.
Tryck på den röda eller den gröna knappen
> den magiska spegeln kopplar om till normal användning
Byte av batterier
Vrid låset på batterifacket moturs
> Öppna batterifacket
Avlägsna de tomma batterierna från batterifacket
A6IFUmirrorbk.p65 12/03/2002, 21:5113

Transcripción de documentos

10 ESPAÑOL NORSK 43 Magisk speil leveres med 3 AA batterier. Su Espejo Mágico SBC SC910 Mientras juega con el Espejo de Sonido de Philips, su bebé lo pasará bien experimentando con su voz y finalmente se animará para empezar a hablar. ¡ Todo esto mientras se divierte haciéndolo ! ¡ Naturalmente, su bebé disfrutará más jugando cuando usted esté a su lado para alabarle, animar y responder ! Sírvanse leer esta guía detenidamente antes de usar el Espejo Mágico, y guarde esta guía y el empaquetado del producto para su futura referencia, puesto que contienen información importante. ON/OFF 1 ON/OFF ON/OFF 2 3 1 Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå på Magisk speil. > Magisk speil er nå klar til å ta opp lyder eller til å gjengi ferdig innspilte lyder. 2 Trykk på den røde eller grønne knappen for å høre underholdende lyder. > Du vil høre en av de ferdig innspilte lydene. Jugar con su Espejo Mágico Hvis du ikke trykker på en knapp, tar Magisk speil automatisk opp lydene fra babyen, og deretter spiller den de lydene to ganger. OP EN 3 1 2 1 Su Espejo Mágico puede ser fijado a la cuna o corralito del bebé, usando la correa suministrado. 2 Para dejar jugar al bebé con el Espejo Mágico sin tenerlo fijado a la cuna o corralito, retire la correa suministrada girando el cierre de seguridad de izquierda a derecha. A6IFUmirrorbk.p65 Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå av Magisk speil. >Magisk speil er nå slått av. 10 12/03/2002, 21:51 42 NORSK ESPAÑOL 11 El Espejo Mágico está provisto de 3 pilas de tipo AA. Magisk speil SBC SC910 Når babyen din leker med Philips Lydspeil, har den mye moro med å eksperimentere med stemmen og den blir kanskje oppmuntret til å begynne å snakke. Dette gjør den mens den har det moro! Babyen din synes selvsagt at det er finest når du er der for å rose, oppmuntre og gi respons! ON/OFF 1 ON/OFF ON/OFF 2 3 1 Pulse el interruptor de encendido (‘ON/OFF’) para conectar el Espejo Mágico > Su Espejo Mágico está ahora listo para el registro o reproducción de sonidos registrados de antemano 2 Pulse el botón rojo o verde para escuchar sonidos de entretenimiento > Oirá uno de los sonidos registrados de antemano Du bør lese denne guiden nøye før du bruker Magisk Speil. Du bør gjemme guiden og produktemballasjen for fremtidig bruk, for de inneholder viktig informasjon. Leke med Magisk speil Si no se pulsa uno de los botones, el Espejo Mágico registra los sonidos del bebé automáticamente, e inmediatamente reproduce esos sonidos dos veces OP EN 3 1 2 1 Magisk speil kan festes til babyens seng eller lekegrind ved hjelp av stroppen som følger med. 2 Hvis babyen skal leke med Magisk speil mens det ikke er festet til sengen eller lekegrinden, må du fjerne stroppen ved å skru sikkerhetslåsen med urviseren. A6IFUmirrorbk.p65 11 Pulse el interruptor de encendido (‘ON/OFF’) para desconectar el Espejo Mágico >.Su Espejo Mágico está ahora desconectado 12/03/2002, 21:51 12 ESPAÑOL DANSK Modo para dormir 3 Sätt i 3 nya AA-batterier, och observera + och – markeringen inuti batterifacket 4 Stäng batterifacket och vrid låset medurs OBS: ON/OFF 1 1 Su Espejo Mágico conmuta al modo para dormir después de no usarse durante 5 minutos. > Si el producto está en el modo de dormir durante varias horas continua gastando potencia y las pilas se pueden descargar. Pulse el botón rojo o verde > el Espejo Mágico conmuta a operación normal • • • Använd inte gamla och nya batterier tillsammans Blanda inte olika typer av batteri: alkali, standard eller uppladdningsbara Avlägsna batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid. Läckage och korrosion kan skada produkten • • • • • • • Sustitución de pilas Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas upp på nytt Kasta alltid batterierna på ett miljövänligt sätt Endast batterier av samma eller likvärdig typ som rekommenderas bör användas Batterierna ska sättas i med rätt polaritet Tomma batterier ska tas ut ur produkten Tillförselklämmorna får inte kortslutas Uppladdningsbara batterier ska (om dessa kan tas ut) avlägsnas från leksaken innan de laddas på nytt • Uppladdningsbara batterier får (om dessa kan tas ut) endast laddas under tillsyn av en vuxen OP EN 1 Rengöring av den magiska spegeln 2 1 Gíre la ranura de moneda del compartimiento de pilas de derecha a izquierda > Abra el compartimiento de pilas Du kan rengöra den magiska spegeln med en fuktig trasa Doppa inte den magiska spegeln i vatten 2 Retire las pilas gastadas del compartimiento de pilas Tekniska data Strömförsörjning A6IFUmirrorbk.p65 41 12 12/03/2002, 21:51 3 AA-batterier 40 DANSK ESPAÑOL Sovläge 13 3 Inserte 3 nuevas pilas del tipo AA, teniendo en cuenta la configuración + y – dentro del compartimiento de pilas 4 Cierre el compartimiento de pilas y gire la ranura de moneda de izquierda a derecha ON/OFF NOTA: 1 Den magiska spegeln kopplar om till sovläge om den inte har använts under 5 minuter. > Om produkten befinner sig i detta läge i flera timmar förbrukar den fortfarande ström, så att batterierna kan ta slut. 1 Tryck på den röda eller den gröna knappen > den magiska spegeln kopplar om till normal användning • • • No mezcle diferentes tipos de pilas: alcalina, estándar o recargable. Retire las pilas durante largos periodos de no usar el producto. Fuga y corrosión pueden dañar el producto. • • • Pilas no recargables no deben ser recargadas. Siempre desechar pilas de una manera ecológica. Solamente pilas del mismo tipo o equivalentes al tipo recomendado deben ser usadas. • • • • Byte av batterier No mezcle pilas viejas con nuevas. Pilas han de ser inser tadas con la polaridad correcta. Pilas desgastadas deben ser retiradas del producto. Los terminales de alimentación no deben ser cor tocircuitados. Pilas recargables deben ser retiradas del juguete antes de ser cargadas (de ser retirables) • Pilas recargables solamente deben ser cargadas bajo la supervisión de adultos (de ser retirables) OP EN 1 Limpieza de su Espejo Mágico 2 1 Vrid låset på batterifacket moturs > Öppna batterifacket Puede limpiar el Espejo Mágico usando un paño húmedo No sumergir el Espejo Mágico en agua 2 Avlägsna de tomma batterierna från batterifacket Datos Técnicos Alimentación 3 pilas del tipo AA A6IFUmirrorbk.p65 13 12/03/2002, 21:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips SBCSC910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para