BaByliss 8435E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Vous avez acheté le Miroir à maquillage 8435E de BaByliss et nous
vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant
les avantages du produit, les conseils d’utilisation et astuces
d’experts, consultez notre site internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Halo circulaire pour un éclairage parfait du visage et du cou
2. Diamètre : 11cm
3. 1 face agrandissante 5X
4. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté
5. Base antidérapante
6. 8 LED : faible consommation - durée de vie exceptionnelle
7. Interrupteur ON/OFF
8. Piles (3AA, non fournies) ou secteur (adaptateur fourni)
UTILISATION

        
brancher sur le secteur, ou introduire des piles.



ENTRETIEN

        
humide. Nettoyer la surface rééchissante avec un nettoyant pour

REMPLACEMENT DES BATTERIES

       
         
         
piles alcalines assure une meilleure performance et une durée

longues périodes ou si la pile est plate, la retirer de l’appareil.

en place et allumer l’appareil.
        


CONSIGNES DE SECURITE

le produit ou son emballage peuvent être dangereux.
         
enfants.
Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants,
         
           


de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients



source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil est éteint.
Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans

       
      



l’appareil.
    



apparentes de dommages.

allumé.
       
d’utilisation.

         
incendie.
        
nettoyer.

24 heures.


ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées

par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant




        


EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
         
collectif de protection de l’environnement :

        
       
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou
valorisés.
RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES ET DES PILES
          

        
 
retirer les batteries et les piles, veuillez contacter BaByliss.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
      8435E Make up mirror!
For more information about the advantages of this product,
advice on the use and tips from experts, surf to our website:
www.babyliss.com.
Please carefully read the instructions for use below before using
the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Circular halo to light up your face and neck perfectly
2. Diameter : 11cm
3. 1 side 5X magnifying
4. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle
5. Antiskid base
6. 8 LED : low energy - exceptional long lasting
7. ON/OFF switch
8. Batteries (3AA, not included) or mains-operated (adaptor
supplied)
INSTRUCTIONS FOR USE


then plug in, or place batteries in the battery compartment.

        
cool down to room temperature before storing.
MAINTENANCE

wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Clean the

is completely dry.
BATTERY REPLACEMENT



batteries, direction as indicated on battery compartment

            
for a long period of time, or if the battery is dead, remove the
        



SAFETY PRECAUTIONS

       
bags out of the reach of babies and children.
Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs


       
bathtubs, showers or other containers with water.
Store the unit in a dry place.
            


ensure additional protection, have installed in your bathroom





        

              
damaged.
           
switched on.

it.




24 hours.

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by

supervised or have been given instructions beforehand on the
use of the unit by a person responsible for their safety. Chil



and ensure it is stored without twisting or folding it.
       
    

END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT

the environment:
       
household waste.

your country. Some materials can in this way be
recycled or recovered.
RECYCLING CELLS AND RECHARGEABLE BATTERIES
Before disposing of the unit, remove the cells and batteries
          
beforehand that the cells and batteries are fully discharged. For
full information on how to remove the cells and batteries please
contact BaByliss.
Sie haben den Schminkspiegel 8435E
 

Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
        
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Rundum-Lichtrahmen für die perfekte Beleuchtung von
Gesicht und Hals
2. Durchmesser: 11cm
3. 1 Seite mit 5-facher Vergßerung
4. Schwenkrahmen, um den Spiegel ganz nach Wunsch zu neigen
5. Rutschfester Ständer
6. 8 LED: geringer Stromverbrauch - außerordentlich lange
Lebensdauer
7. Ein-/Ausschalter
8. Betrieb mit Batterien (3AA, nicht enthalten) oder Netzteil
(enthalten)
GEBRAUCH


        
einsetzen.
        
einzuschalten.


WARTUNG
 

  

AUSWECHSELN DER BATTERIEN


      

      



       

       


HINWEISE ZUR SICHERHEIT
     



     
      
       

       
   
    



        
          
    
       




        
       
      
vermeiden.


         
Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
      
Verwendung Probleme auftreten.
          




         
angeschlossen lassen.
        

        


  






    

ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
        


     
       
     
werden.
RECYCLING VON AUFLADBAREN BATTERIEN UND BATTERIEN


       


   make-upspiegel 8435E
van BaByliss! Voor meer informatie over de voordelen van het
         
www.babyliss.com.


KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Ringverlichting voor een perfecte verlichting van gezicht
en hals.
2. Diameter: 11cm
3. Een 5x vergrotende kant
4. Kantelbaar, om de kijkhoek naar wens te veranderen
5. Antislipvoet
6. 8 LED: laag energieverbruik - bijzonder lange levensduur
7. Aan/uit-schakelaar
8. Op batterijen (3AA-batterijen, niet bijgeleverd) of op
netvoeding (adapter bijgeleverd)
GEBRUIK

        

inzetten.

        

ONDERHOUD

     

  

VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN


  
 


 
het apparaat halen.
         
spiegel weer anbrengen en het apparaat aanzetten.
      
     

VEILIGHEIDSADVIEZEN
      
      

houden.
    
      
         


     

        

    
        

       
      
installeren. Vraag advies aan uw installateur.
        
vloeistof.

het apparaat opladen.
         
      
        


sporen van schade vertoont.

       



         
reinigen.
       
meer dan 24 uur.
        

   
       
        



          



     

ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE
VAN HUN LEVENSDUUR
            
collectieve milieubeschermingsinspanning:
       
afval.
  
   
aldus worden gerecycleerd of worden benut.
RECYCLAGE VAN OPLAADBARE BATTERIJEN EN VAN BATTERIJEN
Vooraleer het apparaat weg te gooien moet u er op letten van de




  
BaByliss.
    specchio da trucco 8435E di
BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le
istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il
www.babyliss.com.
        
utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Alone circolare per un’illuminazione perfetta di viso e collo.
2. Diametro: 11 cm
3. 1 faccia a ingrandimento 5X
4. Struttura girevole per inclinare lo specchio a piacimento
5. Base antisdrucciolo
6. 8 LED : basso consumo – durata eccezionale
7. Interruttore acceso/spento
8. Funzionamento con pile (3AA, non in dotazione) o con
trasformatore (in dotazione)
UTILIZZO

       
     
oppure introdurre le pile.



MANUTENZIONE

dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Pulire la
     

SOSTITUZIONE DELLE PILE

Per introdurre le pile ruotare la parte posteriore dello specchio

 
       
         
scarica, estrarre la pila dall’apparecchio.

specchio e accendere l’apparecchio.

       

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
     
contengono prodotti e imballaggi possono essere

di bambini e neonati.
Non utilizzare in culle, lettini, passeggini o box per

e bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non


vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti

        
    
         
       
si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza
da bagno di un dispositivo per corrente dierenziale residua



      
utilizzare o caricare l’apparecchio.

devono essere sostituiti dal fabbricante, dal suo servizio
  
pericolo.
         
apparenti.
       
corrente o acceso.

problemi durante l’uso.
          
cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così, un
incendio.

di pulirlo.

        
       
mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o

persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È
necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino
con l’apparecchio.
        
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
       


APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno
collettivo di tutela dell’ambiente:

        
      
riciclare o valorizzare alcuni materiali.
RICICLAGGIO DELLE BATTERIE RICARICABILI E DELLE PILE
Prima di smaltire l’apparecchio, ricordarsi di togliere pile e
batterie, depositandole presso gli appositi sistemi di raccolta e
recupero disponibili. Controllare, prima, che pile e batterie siano


    espejo de maquillaje 8435E de BaByliss.
         
        
nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
 
aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Halo circular para iluminar perfectamente el rostro y el cuello.
2. Dmetro: 11 cm
3. 1 cara de aumento 5X
4. Marco pivotante, para colocarlo en la posicn más cómoda
5. Base antiderrapante
6. 8 LED: bajo consumo – tiempo de vida excepcional
7. Interruptor encendido/apagado
8. Funciona con pilas (3AA, no incluidas) o enchufado a la red
(con adaptador)
UTILIZACIÓN





a la temperatura ambiente antes de guardarlo.
MANTENIMIENTO
Si fuera necesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la parte
      
        

CAMBIO DE BATERÍAS

Para introducirlas en su compartimento, hacer girar la
          

         
     

del aparato.
Cuando haya cambiado las pilas, vuelva a poner en su lugar la parte

        
       

CONSIGNAS DE SEGURIDAD
      
       

niños.
No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o

           

        
        



de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato apagado. Para
     
        
         



       
cargar el aparato.

ser sustituidos por el fabricante o su servicio técnico, o bien por

peligrosas.
      
aparentes de deterioro.
         
enchufado.
      

          
cui rischia di riettere la luce del sole e di provocare, così, un
incendio.


         
       


sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable


           

        


EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA



doméstica.


recuperarse o reciclarse.
RECICLADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES Y DE LAS PILAS
          


         

  espelho de maquilhagem
8435E!        

www.babyliss.com.
  
aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Coroa circular para uma iluminão perfeita da cara e do
pescoço.
2. Dmetro: 11 cm
3. 1 face de aumentar 5x
4. Moldura giratória para inclinar o espelho à vontade
5. Base antiderrapante
6. 8 LED: baixo consumo - excepcional durabilidade
7. Interruptor de alimentação
8. Funciona com pilhas (3AA, não incluídas) o ou ligado à
corrente (transformador fornecido).
UTILIZAÇÃO

         

pilhas.

         

MANUTENÇÃO

         

estiver totalmente seco.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

Para introduzir as pilhas, rode a parte traseira do espelho para a


        

tempo ou se as pilhas estiverem gastas, retireas do aparelho.



      

CONSELHOS DE SEGURANÇA
       
produto ou a embalagem podem ser perigosos.
Conserve estes sacos fora do alcance de bebés e


        




     


          

      
         

       
com um electricista.

       
carregar o aparelho.
 
        







de reectir os raios solares e causar um incêndio.


         
      
       





            


    

EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO
CICLO DE VIDA
          


       
      
assim ser reciclados ou recuperados.
RECICLAGEM DAS BATERIAS RECARREGÁVEIS E DAS PILHAS


        

  makeupspejlet 8435E fra BaByliss! Se vores

www.babyliss.com.
    
tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Cirkelformet halogen til en perfekt belysning af ansigt og hals
2. Diameter: 11 cm
3. 1 side med 5 gange forstørrelse
4. Drejbar ramme for ønsket hældning
5. Skridsikker fod
6. 8 lysdioder: lavt strømforbrug – meget lang levetid
7. ON/OFF-knap
8. Fungerer med en transformer (som leveres) eller uden
ledning med 3 AA-batterier (som ikke leveres)
BRUGSANVISNING


ellerbatterierne i.
      
for lyset.


VEDLIGEHOLDELSE


  

UDSKIFTNING AF BATTERIER

        
         
         
       

batterierne er ade, ernes batterierne fra apparatet.


        


SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
      
      
       



      

         
  

         
          

    
         


        
opladning af apparatet.

      



         






         
timer.
          
       

med mindre de bliver overvåget af en person, der er ansvarlig
    
         

         

eller foldet sammen.

    

ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE

      
almindeligt husholdningsaald.



GENBRUG AF OPLADELIGE OG ALM. BATTERIER
         
           


BaByliss.

BaByliss Paris S.A.



www.babyliss.com

Transcripción de documentos

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Vous avez acheté le Miroir à maquillage 8435E de BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus amples informations concernant les avantages du produit, les conseils d’utilisation et astuces d’experts, consultez notre site internet: www.babyliss.com. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Thank you for buying the BaByliss 8435E Make up mirror! For more information about the advantages of this product, advice on the use and tips from experts, surf to our website: www.babyliss.com. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance. Sie haben den Schminkspiegel 8435E von BaByliss gekauft, und wir danken Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise! Hartelijk dank voor de aanschaf van deze make-upspiegel 8435E van BaByliss! Voor meer informatie over de voordelen van het product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com. Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat te gebruiken ! Complimenti! Avete acquisto lo specchio da trucco 8435E di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il nostro sito Internet: www.babyliss.com. Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio! Acaba de comprar un espejo de maquillaje 8435E de BaByliss. ¡Muchas gracias! Si desea más información sobre las ventajas del producto, consejos de utilización y trucos de expertos, consulte nuestro sitio internet: www.babyliss.com. ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato! A BaByliss agradece-lhe a aquisição do espelho de maquilhagem 8435E! Para obter mais informações sobre as vantagens deste produto, conselhos de utilização e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com. Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez! Tak, fordi du har købt makeupspejlet 8435E fra BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele, gode råd til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet tages i brug! EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS 1.  Rundum-Lichtrahmen für die perfekte Beleuchtung von Gesicht und Hals 2. Durchmesser: 11cm 3. 1 Seite mit 5-facher Vergrößerung 4. Schwenkrahmen, um den Spiegel ganz nach Wunsch zu neigen 5. Rutschfester Ständer 6. 8 LED: geringer Stromverbrauch - außerordentlich lange Lebensdauer 7. Ein-/Ausschalter 8. Betrieb mit Batterien (3AA, nicht enthalten) oder Netzteil (enthalten) KENMERKEN VAN HET PRODUCT 1. Ringverlichting voor een perfecte verlichting van gezicht en hals. 2. Diameter: 11cm 3. Een 5x vergrotende kant 4. Kantelbaar, om de kijkhoek naar wens te veranderen 5. Antislipvoet 6. 8 LED: laag energieverbruik - bijzonder lange levensduur 7. Aan/uit-schakelaar 8.  Op batterijen (3AA-batterijen, niet bijgeleverd) of op netvoeding (adapter bijgeleverd) CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. A  lone circolare per un’illuminazione perfetta di viso e collo. 2. Diametro: 11 cm 3. 1 faccia a ingrandimento 5X 4. S  truttura girevole per inclinare lo specchio a piacimento 5. Base antisdrucciolo 6. 8 LED : basso consumo – durata eccezionale 7. Interruttore acceso/spento 8. Funzionamento con pile (3AA, non in dotazione) o con trasformatore (in dotazione) CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Halo circular para iluminar perfectamente el rostro y el cuello. 2. Diámetro: 11 cm 3. 1 cara de aumento 5X 4. Marco pivotante, para colocarlo en la posición más cómoda 5. Base antiderrapante 6. 8 LED: bajo consumo – tiempo de vida excepcional 7. Interruptor encendido/apagado 8. Funciona con pilas (3AA, no incluidas) o enchufado a la red (con adaptador) GEBRUIK • De helling van de spiegelkader instellen. • De transformator aansluiten op de spiegel (aan de achterkant van het apparaat) en dan aansluiten op netvoeding of batterijen inzetten. • De schakelaar in de stand «I» zetten om het apparaat aan te zetten. • Na gebruik het apparaat steeds uitzetten. De spiegel laten afkoelen tot omgevings-temperatuur vooraleer u deze opbergt. UTILIZZO • Regolare l’inclinazione della cornice dello specchio. • Collegare il trasformatore allo specchio (sulla parte posteriore dell’apparecchio), dopodiché collegare alla presa elettrica, oppure introdurre le pile. • Mettere l’interruttore in posizione «l» per accendere. • Dopo l’utilizzo spegnere sempre l’apparecchio. Lasciar raffreddare lo specchio fino a temperatura ambiente prima di riporlo. UTILIZACIÓN • Regular la inclinación del marco. • E nchufar el transformador en el espejo (en la parte posterior del aparato), conectar enseguida a la red, o introducir las pilas. •P  oner el interruptor en posición «l» para encender el aparato. •D  espués de usar apague siempre el aparato. Dejar enfriar el espejo a la temperatura ambiente antes de guardarlo. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 1. Coroa circular para uma iluminação perfeita da cara e do pescoço. 2. Diâmetro: 11 cm 3. 1 face de aumentar 5x 4. Moldura giratória para inclinar o espelho à vontade 5. Base antiderrapante 6. 8 LED: baixo consumo - excepcional durabilidade 7. Interruptor de alimentação 8. Funciona com pilhas (3AA, não incluídas) o ou ligado à corrente (transformador fornecido). ONDERHOUD Als het nodig blijkt om de spiegel schoon te maken, trek de stekker dan uit het stopcontact en veeg het apparaat aan de buitenkant schoon met een lichtjes bevochtigde doek. Het spiegeloppervlak reinigen met een specifieke ruitenreiniger. De spiegelverlichting pas weer inschakelen als deze volledig droog is. MANUTENZIONE Se è necessario pulirlo, disinserire il filo elettrico e pulire l’interno dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Pulire la superficie riflettente con un detergente per vetri. Accendere lo specchio solo quando è completamente asciutto. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 1. Halo circulaire pour un éclairage parfait du visage et du cou 2. Diamètre : 11cm 3. 1 face agrandissante 5X 4. Cadre pivotant pour incliner le miroir à volonté 5. Base antidérapante 6. 8 LED : faible consommation - durée de vie exceptionnelle 7. Interrupteur ON/OFF 8. Piles (3AA, non fournies) ou secteur (adaptateur fourni) UTILISATION • Régler l’inclinaison du cadre du miroir. • Brancher l’adaptateur au miroir (à l’arrière de l’appareil), puis brancher sur le secteur, ou introduire des piles. • Mettre l’interrupteur sur la position «I» pour allumer. • Après utilisation, toujours éteindre l’appareil. Laisser refroidir le miroir jusqu’à température ambiante avant de le ranger. ENTRETIEN S’il s’avère nécessaire de nettoyer le miroir, débrancher le cordon et essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Nettoyer la surface réfléchissante avec un nettoyant pour vitres. N’allumer le miroir que lorsqu’il est totalement sec. REMPLACEMENT DES BATTERIES Ce miroir lumineux utilise 3 piles de type AA. Pour introduire des piles, faire pivoter la partie arrière du miroir vers la gauche et la retirer soigneusement. Introduire 3 piles alcalines AA, dans le sens indiqué sur l’appareil (l’utilisation de piles alcalines assure une meilleure performance et une durée de vie plus longue à l’appareil). Si l’appareil reste inutilisé pour de longues périodes ou si la pile est plate, la retirer de l’appareil. Après avoir introduit les piles, remettre la partie arrière du miroir en place et allumer l’appareil. ATTENTION: N’utiliser que des piles neuves. Ne pas mélanger piles alcaline, standards (carbone-zinc), ou rechargeables (nickelcadmium). Made in China BaByliss Paris S.A. Avenue Aristide Briand, 99 B.P. 72 92123 Montrouge Cedex FRANCE www.babyliss.com CONSIGNES DE SECURITE •A  TTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés. Le fin film peut coller au nez et à la bouche et empêcher la respiration. Un sachet n’est pas un jouet. • ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de lavabos, baignoires, douches ou autres récipients contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec. • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à le débrancher après vous en être servi. En effet, la proximité d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil est éteint. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni pour utiliser ou charger l’appareil. • Si l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé. • Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation. • Veiller à ce que le miroir ne se trouve pas dans une position où il risque de réfléchir la lumière du soleil et de provoquer ainsi un incendie. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. • Ne pas laisser l’appareil branché sur le secteur pendant plus de 24 heures. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier. • Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/ CE (sécurité des appareils électrodomestiques). PRODUCT FEATURES 1. Circular halo to light up your face and neck perfectly 2. Diameter : 11cm 3. 1 side 5X magnifying 4. Rotating frame to tilt the mirror to the desired angle 5. Antiskid base 6. 8 LED : low energy - exceptional long lasting 7. ON/OFF switch 8. Batteries (3AA, not included) or mains-operated (adaptor supplied) INSTRUCTIONS FOR USE • Set the frame to the desired angle. • Connect the cord to the appliance (at the back of the mirror), then plug in, or place batteries in the battery compartment. • Press the switch button to «I» to turn lighting on. • After use, always switch off the appliance. Let the appliance cool down to room temperature before storing. MAINTENANCE If cleaning becomes necessary, unplug the electrical cord and wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Clean the mirror with a glass cleaner. Do not switch the mirror on until it is completely dry. BATTERY REPLACEMENT This mirror uses 3 AA batteries. To insert batteries, turn the back of the appliance to the left to open, then lift off the back of the housing. Insert 3 AA alkaline batteries, direction as indicated on battery compartment (Alkaline batteries will ensure the best perfomance and longest life for your appliance). If you are not going to use the unit for a long period of time, or if the battery is dead, remove the battery from the unit. After inserting batteries, close battery compartment and turn unit to I position. WARNING: Only use new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. SAFETY PRECAUTIONS • WARNING: the polyethylene bags over the product or its packaging may be dangerous. Keep these bags out of the reach of babies and children. Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs or playpens. The thin film may cling to the nose and mouth and prevent breathing. A bag is not a toy. • WARNING: do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other containers with water. Store the unit in a dry place. • If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you have finished using it. Using the unit close to a source of water can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched off. To ensure additional protection, have installed in your bathroom a residual current device (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA. Ask your electrical fitter for advice. • Never immerse the unit in water or any other liquid. • Only use the adaptor provided to operate or charge the unit. • If either the adaptor or the power cord is damaged, have the part replaced by the manufacturer, its after-sales service or someone similarly qualified so as to avoid any danger. • Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be damaged. • Do not leave the unit unattended when it is plugged in or switched on. • Unplug the unit immediately if you have problems when using it. • Make sure the mirror is not positioned to reflect sunlight so as not to start a fire. • Unplug the unit after each use and before cleaning it. • Do not leave the unit plugged into the mains for longer than 24 hours. • This unit is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons who lack experience or knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand on the use of the unit by a person responsible for their safety. Children should be supervised to make sure they do not treat the unit like a toy. • To prevent damage to the cord, do not wrap it around the unit and ensure it is stored without twisting or folding it. • This unit complies with the standards recommended by Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment) EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : •N  e jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. •U  tilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés. END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not dispose of your products with your household waste. • Use the return and collection systems available in your country. Some materials can in this way be recycled or recovered. RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES ET DES PILES Avant de mettre l’appareil au rebut, veillez à retirer les piles et batteries et à les déposer dans un endroit prévu à cet effet. Vérifiez au préalable que les piles et batteries soient complètement déchargées. Pour toute(s) information(s) concernant la façon de retirer les batteries et les piles, veuillez contacter BaByliss. RECYCLING CELLS AND RECHARGEABLE BATTERIES Before disposing of the unit, remove the cells and batteries and take them to a place intended for this purpose. Check beforehand that the cells and batteries are fully discharged. For full information on how to remove the cells and batteries please contact BaByliss. GEBRAUCH • Den Neigungswinkel der Spiegelrahmens einstellen. • Den Transformator an den Spiegelanschließen (auf der Rückseite) und dann an das Stromnetz anschließen, oder die Batterien einsetzen. • Den Schalter auf Position «I» stellen, um die Beleuchtung einzuschalten. • Nach dem Gebrauch, immer den Spiegel ausschalten. Den Spiegel vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen lassen. WARTUNG Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und den äußeren Bereich des Spiegels mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Die reflektierende Oberfläche mit Glasreiniger säubern. Den Spiegel nicht einschalten, bevor er vollständig getrocknet ist. AUSWECHSELN DER BATTERIEN Dieser Leuchtspiegel wird mit 3 Batterien Typ AA betrieben. Um die Batterien einzusetzen, den hinteren Teil des Spiegels nach links schwenken und vorsichtig abnehmen. 3 Alkalibatterien Typ AA einsetzen, so wie auf dem Gerät angezeigt, (AA-Batterien gewährleisten eine bessere Leistungsfähigkeit und eine höhere Lebensdauer des Geräts). Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder die Batterien verbraucht sind, diese aus dem Gerät entfernen. Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, den hinteren Teil wieder befestigen und das Gerät einschalten. ACHTUNG: Nur neue Batterien verwenden. Mischen sie nie alkalische Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) und aufladbare Batterien (Nickel-Kadmium). HINWEISE ZUR SICHERHEIT • VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufställchen verwenden. Die Folie kann an Mund und Nase haften und die Atmung behindern. Ein Beutel ist kein Spielzeug. • VORSICHT: nicht über oder in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten. • Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten Sie darauf, nach der Verwendung das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle kann selbst dann gefährlich sein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat. • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Verwenden Sie zum Betreiben oder Laden der Geräts ausschließlich den beiliegenden Adapter. • Falls der Adapter oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist. • Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der Verwendung Probleme auftreten. • Achten Sie darauf, dass sich der Spiegel nicht in einer Position befindet, in der er das Sonnenlicht spiegelt und eventuell einen Brand verursachen könnte. • Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor dem Reinigen ziehen. • Das Gerät nicht länger als 24 Stunden an den Netzstrom angeschlossen lassen. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darauf, es so zu verstauen, dass es nicht verdreht oder geknickt wird, um es nicht zu beschädigen. • Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten). ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoffe können so recycelt oder aufbereitet werden. RECYCLING VON AUFLADBAREN BATTERIEN UND BATTERIEN Entfernen Sie die die Batterien und bringen Sie sie zu einer für diesen Zweck vorgesehenen Sammelstelle, bevor Sie das Gerät entsorgen. Vergewissern Sie sich vorher, dass die Batterien vollständig entladen sind. Für weitere Informationen zur Vorgangsweise beim Entfernen der Batterien wenden Sie sich bitte an BaByliss. VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN Deze verlichte spiegel gebruikt 3 batterijen type AA. Om de batterijen in te zetten, het achtergedeelte van de spiegel naar links klappen en dit voorzichtig uithalen. 3 AA alkalinebatterijen inzetten in de op het apparaat aangegeven richting (het gebruik van alkalinebatterijen zorgt voor betere prestaties en een langere levensduur voor het apparaat). Als het apparaat ongebruikt blijft gedurende lange periodes of als de batterijen leeg zijn, deze uit het apparaat halen. Na de batterijen te hebben ingezet, het achtergedeelte van de spiegel weer anbrengen en het apparaat aanzetten. OPGELET: Gebruik alleen nieuwe batterijen. Combineer geen alkaline-, standaard- (koolstof-zink) en herlaadbare batterijen (nikkel-cadmium) met elkaar. VEILIGHEIDSADVIEZEN • OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes, wandelwagentjes of babyboxen. De fijne film kan aan de neus en de mond kleven en het ademen belemmeren. Deze zak is geen speelgoed. • OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid van de wastafels, badkuipen, douches of andere recipiënten met water. Het apparaat droog houden. • In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische kring van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te installeren. Vraag advies aan uw installateur. • Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloeistof. • Uitsluitend de door de gebruiker geleverde adapter gebruiken of het apparaat opladen. • Als de adapter of de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met vergelijkbare kwalificatie om een gevaar te vermijden. • Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare sporen van schade vertoont. • Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten. • Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het gebruik. • Let erop dat de spiegel niet zo geplaatst wordt dat het zonlicht erin weerspiegeld wordt, waardoor brand zou kunnen ontstaan. • Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te reinigen. • Het apparaat niet op netvoeding aangesloten laten gedurende meer dan 24 uur. • Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betreffende het gebruik van het apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat. • Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt. • Dit apparaat voldoet aan de aanbevolen normen die gesteld zijn in de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 2006/95/EG (veiligheid van elektrische huishoudelijke apparaten). ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubeschermingsinspanning: • Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk afval. • Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut. RECYCLAGE VAN OPLAADBARE BATTERIJEN EN VAN BATTERIJEN Vooraleer het apparaat weg te gooien moet u er op letten van de batterijen en oplaadbare batterijen uit te nemen en op een speciaal voorziene plaats te deponeren. Vooraf nagaan of de batterijen en oplaadbare batterijen volledig ontladen zijn. Voor alle informatie betreffende de wijze waarop de batterijen op oplaadbare batterijen moeten worden uitgenomen kunt u best contact opnemen met BaByliss. MANTENIMIENTO Si fuera necesario limpiarlo, desenchufe el cable y limpie la parte exterior del aparato con un paño levemente húmedo. Limpiar la superficie reflectante con un producto para limpiar cristales. No encienda el espejo hasta que se encuentra completamente seco. SOSTITUZIONE DELLE PILE Lo specchio luminoso utilizza 3 pile di tipo AA. Per introdurre le pile ruotare la parte posteriore dello specchio verso sinistra ed estrarla con delicatezza. Introdurre 3 pile alcaline AA, nel senso indicato sull’apparecchio (l’utilizzo di pile alcaline garantisce migliori prestazioni ed una maggiore durata). Se l’apparecchio resta inutilizzato per lunghi periodi, o se la pila è scarica, estrarre la pila dall’apparecchio. Dopo aver introdotto le pile, riposizionare la parte posteriore dello specchio e accendere l’apparecchio. ATTENZIONE: Utilizzare solo pile nuove. Non mettere insieme pile alcaline, pile standard (carbone-zinco) o pile ricaricabili (nickelcadmio). CAMBIO DE BATERÍAS El espejo luminoso usa 3 pilas de tipo AA. Para introducirlas en su compartimento, hacer girar la parte posterior del espejo hacia la izquierda y sacar las pilas cuidadosamente. Poner 3 pilas alcalinas AA en el sentido indicado en el aparato, (la utilización de pilas alcalinas garantiza mejores prestaciones y prolonga la vida del aparato). Si se deja de usarlo durante un periodo largo o si las pilas están descargadas retírelas del aparato. Cuando haya cambiado las pilas, vuelva a poner en su lugar la parte posterior del espejo y enciéndalo. ATENCIÓN: Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle las pilas alcalinas y las estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel cadmio). ISTRUZIONI DI SICUREZZA •A  TTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono prodotti e imballaggi possono essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori della portata di bambini e neonati. Non utilizzare in culle, lettini, passeggini o box per bambini. La pellicola sottile può infatti aderire a naso e bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non è un giocattolo. • ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto. • In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno, staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In effetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere pericolosa anche se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno di un dispositivo per corrente differenziale residua (CDR) di intensità operativa differenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido. • Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione per utilizzare o caricare l’apparecchio. • Se risultano danneggiati, l’adattatore o il cavo di alimentazione devono essere sostituiti dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da personale qualificato, al fine di evitare qualsiasi pericolo. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni apparenti. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla corrente o acceso. • Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso di problemi durante l’uso. • Controllare che lo specchio non si trovi in una posizione in cui rischia di riflettere la luce del sole e di provocare, così, un incendio. • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima di pulirlo. • Non lasciare l’apparecchio attaccato alla corrente per più di 24 ore. • Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da soggetti (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o conoscenze, a meno che non abbiano beneficiato, grazie ad una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo. • Questo apparecchio è conforme alle norme delle direttive 04/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CE (sicurezza degli elettrodomestici). CONSIGNAS DE SEGURIDAD •A  TENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de los bebés y de los niños. No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o  cochecitos y corralitos para bebés. El plástico puede quedar pegado a la nariz y a la boca e impedir la respiración. Una bolsa no es un juguete. •A  TENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente que contenga agua. Procure que siempre esté seco. • E n caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección adicional, es recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador. •N  o sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • E mplee exclusivamente el adaptador incluido para utilizar o cargar el aparato. • S i el adaptador o el cable de alimentación están dañados, deben ser sustituidos por el fabricante o su servicio técnico, o bien por una persona de cualificación similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas. •N  o utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta señales aparentes de deterioro. •N  o deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o enchufado. • Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema durante su utilización. •C  ontrollare che lo specchio non si trovi in una posizione in cui rischia di riflettere la luce del sole e di provocare, così, un incendio. • Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo. • No deje el aparato enchufado durante más de 24 horas. • E ste aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento suficientes, salvo que cuenten con la supervisión, o con instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los niños para evitar que jueguen con este electrodoméstico. •P  ara no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo. • E ste aparato cumple con las normas preconizadas por las directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/ CE (seguridad de los electrodomésticos). APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno collettivo di tutela dell’ambiente: • Non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra disposizione. In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali. EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA En interés de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica. • Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponibles en su país. De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse. RICICLAGGIO DELLE BATTERIE RICARICABILI E DELLE PILE Prima di smaltire l’apparecchio, ricordarsi di togliere pile e batterie, depositandole presso gli appositi sistemi di raccolta e recupero disponibili. Controllare, prima, che pile e batterie siano completamente scariche. Per qualsiasi informazione riguardante le modalità per togliere batterie e pile, contattare BaByliss. RECICLADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES Y DE LAS PILAS Antes de deshacerse de este aparato, deberá retirar las pilas y baterías y llevarlas a un lugar donde se hagan cargo de ellas. Verifique previamente que las pilas y baterías están completamente descargadas. Para más información sobre la forma de retirar las baterías y las pilas, póngase en contacto con Babyliss. UTILIZAÇÃO • Regule a inclinação da moldura. • Ligue o transformador ao espelho (na traseira do aparelho) e a ficha do aparelho à tomada eléctrica ou, se preferir, introduza as pilhas. • Ponha o interruptor na posição «l» para acender. • Depois de utilizado, apague o aparelho. Antes de guardar o espelho, deixe-o arrefecer até atingir a temperatura ambiente. MANUTENÇÃO Se precisar de o limpar, desligue o fio eléctrico e limpe o exterior do aparelho com um pano ligeiramente húmido. Limpe a parte reflectora com um limpa-vidros. Só volte a ligar o espelho quando estiver totalmente seco. SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Este espelho luminoso utiliza três pilhas de tipo AA. Para introduzir as pilhas, rode a parte traseira do espelho para a esquerda e retire-a cuidadosamente. Introduza três pilhas alcalinas de tipo AA no sentido indicado no aparelho. (A utilização de pilhas alcalinas assegura um melhor desempenho e uma duração mais longa ao aparelho). Se o aparelho não for utilizado durante algum tempo ou se as pilhas estiverem gastas, retireas do aparelho. Introduzidas as pilhas, volte a colocar a parte traseira do espelho e acenda-o. ATENÇÃO: Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas alcalinas com pilhas comuns (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquelcádmio). CONSELHOS DE SEGURANÇA •A  TENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o produto ou a embalagem podem ser perigosos. Conserve estes sacos fora do alcance de bebés e crianças. N  ão os utilize em berços, camas de criança, carrinhos de bebé ou parques para bebés. A película pode colar-se ao nariz e à boca e impedir a respiração. Um saco não é um brinquedo. •A  TENÇÃO: nunca utilize este aparelho por cima ou na proximidade de um lavatório, banheira, duche ou de qualquer outro recipiente que contenha água. Mantenha o aparelho seco. • E m caso de utilização do aparelho numa casa de banho, desligue-o após a utilização. Com efeito, a proximidade de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo que o aparelho esteja desligado. Para assegurar uma protecção complementar, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com um funcionamento nominal que não exceda 30 mA. Aconselhe-se com um electricista. • Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro líquido. •U  tilize exclusivamente o adaptador fornecido para utilizar ou carregar o aparelho. • S e o adaptador ou o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por um técnico qualificado a fim de evitar qualquer risco. •N  ão utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos visíveis. •N  unca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver aceso ou ligado à rede eléctrica. •D  esligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em caso de problema durante a utilização. •N  ão deixe que o espelho fique numa posição tal que corra o risco de reflectir os raios solares e causar um incêndio. • Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de o limpar. •N  ão deixe o aparelho ligado à rede eléctrica mais de 24 horas. • E ste aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento do produto, a não ser que tenham beneficiado, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções prévias relativas à utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. •P  ara não danificar o cabo, não o enrole à volta do aparelho e guarde-o sem torcer ou dobrar. • Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e 06/95/CE (segurança dos aparelhos electrodomésticos). EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de participar activamente no esforço colectivo de protecção do ambiente: • Não deposite estes produtos no lixo doméstico. • Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão assim ser reciclados ou recuperados. RECICLAGEM DAS BATERIAS RECARREGÁVEIS E DAS PILHAS Antes de deitar o aparelho fora, retire as pilhas e baterias e depositeas num local previsto para o efeito. Verifique previamente que as pilhas e baterias estão descarregadas. Contacte a BaByliss para obter informações sobre a forma de retirar as baterias e as pilhas. PRODUKTETS EGENSKABER 1. Cirkelformet halogen til en perfekt belysning af ansigt og hals 2. Diameter: 11 cm 3. 1 side med 5 gange forstørrelse 4. Drejbar ramme for ønsket hældning 5. Skridsikker fod 6. 8 lysdioder: lavt strømforbrug – meget lang levetid 7. ON/OFF-knap 8. Fungerer med en transformer (som leveres) eller uden ledning med 3 AA-batterier (som ikke leveres) BRUGSANVISNING • Sæt spejlets ramme, således som De ønsker det. • Slut transformeren til spejlet (bag på spejlet), sæt derpå stikket ellerbatterierne i. • Indstil kontakten, så den kommer til at stå på «l» for at tænde for lyset. • Efter brug skal der altid slukkes for apparatet. Lad spejlet køle af til omgivelsernes temperatur, inden det lægges på plads. VEDLIGEHOLDELSE Bliver det nødvendigt at gøre det rent, tages ledningen ud og det aftørres udvendigt med en let fugtig klud. Spejlfladen renses med et vinduesrensemiddel. Der tændes først for spejlet, når det er blevet helt tørt. UDSKIFTNING AF BATTERIER Der anvendes 3AA-batterier til dette spejl med lys i. Når der skal indsættes batterier, drejes bagsiden af spejlet mod venstre og derpå løftes bagsiden forsigtigt af. Indsæt 3 AA alkalibatterier i den retning, der er angivet på apparatet (alkalinebatterier sikrer, at apparatet virker bedst og holder længst). Hvis ikke De skal bruge apparatet i længere tid, eller hvis batterierne er flade, fjernes batterierne fra apparatet. Efter at batterierne er sat i, sættes bagsiden af spejlet på plads, og der tændes for apparatet («l»-position). OBS! Anvend kun nye batterier. Bland ikke alkaliske batterier, standard batterier (kul-zink) eller genopladelige batterier (nikkelkadmium). SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder produktet eller dets emballage kan være farlige. Hold disse poser uden for spædbørns og børns rækkevidde. Brug dem ikke i vugger, børnesenge, klapvogne eller kravlegårde. Den fine film kan klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ikke et stykke legetøj. • PAS PÅ: må ikke bruges over eller i nærheden af håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand. Opbevar apparatet på et tørt sted. • Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde i nærheden være farlig, selvom apparatet er slukket. For at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset ekstrabeskyttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 30 mA. Spørg din elinstallatør om råd. • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker. • Anvend kun den medfølgende adapter til direkte brug eller opladning af apparatet. • Hvis adapteren eller ledningen er beskadiget skal de erstattes af fabrikanten, dennes serviceafdeling eller anden lignende kvalificeret person for at undgå fare. • Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det viser synlige tegn på beskadigelser. • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet eller tændt. • T ag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under brugen. • Sørg for, at spejlet ikke står i en position, hvor der er risiko for, at sollys kan genspejles og således forårsage brand. • Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, og inden du gør det rent. • Lad ikke apparatet være tilsluttet strømnettet i mere end 24 timer. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heller ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de bliver overvåget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået forudgående instruktioner i brugen af apparatet. Det er nødvendigt at holde opsyn med børn, for at sikre sig at de ikke leger med apparatet. • For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om apparatet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver snoet eller foldet sammen. • Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater). ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte miljøet: • Smid ikke dine produkter ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. • Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der er til rådighed i dit hjemland. Visse materialer kan således genbruges eller få ny værdi. GENBRUG AF OPLADELIGE OG ALM. BATTERIER Inden du kasserer apparatet, skal du tage batterierne ud og aflevere dem på et sted til det formål. Kontroller forinden at batterierne er helt afladede. For al(le) information(er) vedrørende måden, hvorpå batterierne tages ud, bedes du venligst kontakte BaByliss.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 8435E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario