LiveLine VDPLBTL Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VDPLBTL
TRUSSLED 33B
3 X 3 W RGB WITH DMX CONTROL
3 X 3 W RGB MET DMX-STURING
3 X LED RVB DE 3 W À PILOTAGE DMX
3 X LED RGB DE 3 W CON CONTROL DMX
3 X 3 W RGB-LED MIT DMX-STEUERUNG
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 11
MODE D'EMPLOI 19
MANUAL DEL USUARIO 27
BEDIENUNGSANLEITUNG 35
www.liveline.be page 1
VDPLBTL
www.liveline.be page 2
VDPLBTL
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Keep this device away from children and unauthorized users.
Caution: device heats up during use.
Do not stare directly at the light source, as this may cause
epileptic seizure in sensitive people
temporarily loss of sight (flash blindness)
permanent (irreversible) eye damage.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be
earthed. Have a qualified person carry out the electric connection.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N).
Install the device at a minimal distance of 0.5 m from flammable and explosive objects or
substances.
Respect a minimum distance of 0.5 m between the device’s light output and any illuminated surface.
The maximum ambient temperature is 40 °C. Do not operate the device at higher temperatures.
www.liveline.be page 3
VDPLBTL
3. General Guidelines
Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation
openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1" (± 2.5 cm)
in front of the openings.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty.
A qualified technician shall install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device shall only
be used indoors with an alternating current of 100-240 VAC, 50/60 Hz.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives.
Use the original packaging if the device is to be transported.
Keep this manual for future reference.
4. Features
This battery-operated tri-colour LED wash light fits perfectly inside a truss. The rechargeable lithium
battery lasts up to 20 hours from a single charge, and you can easily check the battery status with the
battery life indicator. It has M10 or M12 threaded rig points, so no brackets are needed for truss
mounting. Control static colours and automated programs using the included IR remote control. Create
any colour without DMX using the digital display.
produces flicker-free light which makes it ideal for use with a camera
rechargeable lithium battery lasts up to 20 hours from a single charge
master/slave mode for synchronized operation of multiple units linked in a chain
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
fuse holder
7
control panel
2
power input
8
on-off switch
3
power output
9
DMX input
4
ventilation holes
10
DMX output
5
microphone
11
infrared eye
6
display
www.liveline.be page 4
VDPLBTL
6. Installation
Choose a suitable mounting spot. Connect the power cord to the mains. Switch off and disconnect after
use.
Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour
without deforming.
For truss mounting, use appropriate bolts (not incl.) in the mounting holes.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
For truss mounting, use appropriate clamps and brackets.
Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a
grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or
dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching.
The device has a power output [3] to supply power to another device. When connecting several
devices in a daisy chain via this output, make sure that the total current does not exceed the power
line’s nominal current. Use power cables with an adequate section.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
DMX-512 Connection
When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the
other side to the male XLR input [9] of the device. Multiple devices can be linked through serial
linking. The linking cable shall be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors.
Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended
number of devices on a serial data link is 32 devices.
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance
or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the
digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω
resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket [10] of the last
device in the chain.
7. Operation
The device can be used in the following modes:
stand-alone mode: automatic or sound-activated
master/slave
with a DMX-512 controller.
www.liveline.be page 5
VDPLBTL
7.1 Control Panel
Control Buttons
Access the control panel functions using the four panel buttons [7] located below the display [6].
Button
Function
MENU
to access the menu, quit the current function without saving the setting, or quit the
menu
UP
to scroll upward in a list of functions or options, or increase a value
DOWN
to scroll downward in a list of functions or options, or decrease a value
ENTER
to confirm and save a selected option or value
7.2 Menu
menu
submenu
description
3-CH
d 1
3-channel or 8-channel DMX mode
d512
8-CH
d 1
d512
C--
C 1
Built-in static colour
(1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB)
C 7
P--
P 1
Built-in programme
(P1 = 3-colour switching, P2 = 3-colour fade, P3 = 7-colour switching,
P4 = 7-colour fade)
P 4
S--
S 1
Programme speed from slow to fast
S100
Snd
Snd1
Sound-activated programme 1 or 2
Snd2
SenS
u 0
Sound sensitivity from low to high
u100
U--
r 0
Custom static colour
r255
g 0
g255
b 0
b255
dIM
OFF
Dimmer speed
(OFF = off, dIM1 = fast, dIM2 = middle, dIM3 = slow)
dIM1
dIM2
dIM3
SET
On
Remote control
OFF
7.3 Stand-Alone Mode
In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs. You can also select one of the built-in
static colours, or define your own custom colour.
Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in
stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the
DMX signals from the controller.
www.liveline.be page 6
VDPLBTL
7.4 Master/Slave Mode
The master/slave mode allows for connecting several devices to a single master device in a daisy chain.
All slave devices will then work synchronously with the master device. The first device in the daisy chain
functions as the master device.
To set the devices to master/slave mode:
1. Unplug any connection from the DMX input [9] of the master device (the first device in the chain).
2. Connect the DMX input of the first slave device to the DMX output [10] of the master device.
3. Connect the DMX input of the subsequent slave devices to the DMX output of the previous slave
device.
4. Set up the unit as described in Stand-Alone Mode.
5. On each slave device, set the DMX address to 1 as follows: press MENU until <3-CH> or <8-CH> is
displayed and press ENTER.
6. Use UP and DOWN to set the DMX starting address to <d 1> and press ENTER.
7.5 DMX Mode
This mode allows you to control the device by any universal DMX controller.
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the
signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to
the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an
individual address can be set for every device.
When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices
simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
DMX Starting Address
first device
second device
third device
3 channels
1
4 (1 + 3)
7 (4 + 3)
8 channels
1
9 (1 + 8)
17 (9 + 8)
To set the device to work with a DMX controller
1. Press MENU to open the menu.
2. Select <3-CH> for the 3-channel mode or <8-CH> for 8-channel mode.
3. Set the DMX starting address with UP or DOWN.
DMX Channel Values
3-channel mode:
channel
function
from
to
description
1
red
000
255
from 0 to 100 %
2
green
000
255
from 0 to 100 %
3
blue
000
255
from 0 to 100 %
8-channel mode:
channel
function
from
to
description
1
red
000
255
from 0 to 100 %
2
green
000
255
from 0 to 100 %
3
blue
000
255
from 0 to 100 %
4
colour
000
015
no function
016
255
colour macro’s
5
strobe
000
015
no function
016
255
from slow to fast
programme speed
000
255
speed from slow to fast
www.liveline.be page 7
VDPLBTL
6
programmes
000
031
no function
032
063
from 0 to 100 %
064
095
from 100 to 0 %
096
127
from 0 to 100 to 0 %
128
159
fading colours
160
191
3-colour change
192
223
7-colour change
224
255
sound control
7
dimmer
000
255
from 0 to 100 %
8
dimmer speed
000
051
preset dimmer speed
052
101
off
102
152
mode 1 (fast)
153
203
mode 2 (middle)
204
255
mode 3 (slow)
8. Operation with Remote Control
Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in
stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the
DMX signals from the controller.
8.1 Inserting/Replacing the Battery
Warning! Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance
with local regulations. Keep batteries away from children.
To insert/replace the battery in the remote control, proceed as follows:
1. Press on the side of the battery holder [A] and pull [B] to slide it open.
2. Insert a new CR2025 lithium battery in accordance with the polarity markings on the remote
control.
3. Push the battery holder back into the remote until it snaps into place.
8.2 Enabling/Disabling the Remote Control
If you want to prevent (accidental) usage of the remote control, you can disable it via the menu. When
disabled, pressing the buttons on the remote control has no effect. Proceed as follows:
1. Press MENU until <SET> is displayed and press ENTER.
2. Use UP and DOWN to select <OFF> and press ENTER.
The remote control is now disabled.
3. To enable the use of the remote control again, select <On>.
8.3 Using the Remote Control
The remote control allows you to:
choose a static colour (built-in or custom)
choose an automatic program with speed adjustment
choose an automatic program with fading colours
run a sound-activated program with sensitivity adjustment
set the overall brightness of the light output (master dimmer)
add a strobe effect with adjustable speed
switch off all LEDs
Each function is described in detail below.
Built-in Static Colour
To use one of the built-in static colours, press one of the numbered buttons (09) on the remote control.
The button colour corresponds with the light colour.
www.liveline.be page 8
VDPLBTL
Custom Static Colour
You can create a custom colour by adjusting the intensity of the red (R), green (G), and blue (B) LEDs.
To use a custom static colour:
1. To adjust the red LEDs, press R and then press + or to set the desired intensity.
2. To adjust the green LEDs, press G and then press + or to set the desired intensity.
3. To adjust the blue LEDs, press B and then press + or to set the desired intensity.
4. To activate the custom colour, press MANUAL.
Note: The A, UV, and W buttons have no function.
Automatic Program
To use an automatic program, proceed as follows:
1. Press AUTO and then press + or to select the desired program (P1P4).
2. To set the speed of the program, press SPEED and then press + or to adjust.
Fading Colours
To use an automatic program with fading colours, proceed as follows:
1. Press FADE and then press + or to select the desired program (P2 or P4).
Sound-Activated Program
To use a program with sound activation, proceed as follows:
1. Press SOUND and then press + or to select the desired program (Snd1/Snd2).
2. To change the sensitivity of the internal microphone, press SENSITIVITY and then press + or to
adjust.
Master Dimmer
To adjust the overall brightness of the light output, press % and then press + or to set the desired
brightness.
Adding a Strobe Effect
To add a strobe effect, proceed as follows:
1. Press STROBE and then press + or to set the desired strobe speed.
2. To switch off the strobe effect, press STROBE again.
Switching Off
To switch off all LEDs, press BLACKOUT. Press BLACKOUT again to switch on.
9. Charging Your Trussled 33B
The device can be powered through the internal lithium battery. To do so:
1. Make sure to set the on-off switch [8] to the off position.
2. Insert the power cord into the power input [2] and connect the device to the mains.
3. We recommend charging the device for at least 6 hours prior first use.
10. Cleaning and Maintenance
All screws shall be tightened and free of corrosion.
The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) shall not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections
Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
Do not immerse the device in any liquid.
There are no user-serviceable parts, apart from the fuse.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
www.liveline.be page 9
VDPLBTL
Replacing the Fuse
Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating.
1. Before replacing the fuse, switch off the device and unplug the mains lead.
2. Open the fuse holder [1] with an appropriate screwdriver.
3. Remove the old fuse and install the new fuse in the fuse holder.
4. Replace the fuse holder in the housing.
11. Technical Specifications
power supply
100-240 VAC, 50/60 Hz
charging time
6 h
autonomy
full mode
± 8 h
single colour mode
± 20 h
power consumption
12 W
IP rate
IP30
LEDs
3 x 3 W RGB/FC high-power LED
beam angle
16°
field angle
32°
dimensions
108 x 108 x 136 mm
weight
1.3 kg
www.liveline.be page 10
VDPLBTL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het toestel na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt.
Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op
of naast het toestel.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, om het volgende te vermijden
epilepsie-aanvallen bij gevoelige personen
tijdelijke blindheid (flitsblindheid)
permanente en onherroepelijke schade aan de ogen.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I. Het toestel moet dus geaard zijn. Een
geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe
kabel plaatsen.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7N of VDLSC8N).
Installeer het toestel op een minimumafstand van 0,5 m van ontvlambare en explosieve voorwerpen
of stoffen.
Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte
oppervlak.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik het toestel niet bij hogere
temperaturen.
www.liveline.be page 11
VDPLBTL
3. Algemene richtlijnen
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de
verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voor voldoende luchtcirculatie, voorzie
een ruimte van minstens 2.5 cm tussen het toestel en elk ander object.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het
toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik van
het toestel.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
De LEDs en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen.
Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, theaters, enz. Gebruik dit
toestel enkel binnenshuis met een wisselspanning van 100240 VAC, 50/60 Hz.
Het toestel is niet ontworpen voor een continue werking: regelmatige onderbrekingen verlengen de
levensduur.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking tijdens het transport.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
Deze driekleurige LED wash-schijnwerper werkt op batterijen en is ideaal voor een truss-montage. Na
één enkele laadbeurt biedt de herlaadbare lithiumbatterij een autonomie van 20 uur. Dankzij de batterij-
indicator kunt u de batterijstatus gemakkelijk controleren. Het toestel is voorzien van M10 of M12-
ophangpunten met schroefdraad. U heeft dus geen beugels nodig voor de truss-montage. Met de IR-
afstandsbediening (meegelev.) kunt u de statische kleuren en automatische programma's aansturen.
Creëer de gewenste kleur met de digitale display, zonder DMX.
geschikt voor gebruik met camera dankzij de flikkervrije werking
de herlaadbare lithiumbatterij biedt een autonomie van 20 uur na één enkele laadbeurt
master/slave-modus voor een synchrone werking van meerdere toestellen in een reeks
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
zekeringhouder
7
controlepaneel
2
voedingsingang
8
aan-uitschakelaar
3
voedingsuitgang
9
DMX-ingang
4
verluchtingsgaten
10
DMX-uitgang
5
microfoon
11
IR-oog
6
display
www.liveline.be page 12
VDPLBTL
6. Installatie
Kies een geschikte montageplaats. Koppel de voedingskabel aan het lichtnet. Schakel het toestel uit en
trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het toestel monteren
Laat het toestel installeren door een geschoolde technicus, conform EN 60598-2-17 en andere
toepasselijke normen.
De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht
van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Voor truss-montages, gebruik de geschikte bouten (niet meegelev.) in de montagegaten.
Maak het toestel ook altijd vast met een tweede bevestigingsmiddel bv. een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar weinig mensen voorbijkomen en die niet toegankelijk is voor
onbevoegden.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel: u moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u
kunt gebruiken, enz. Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet
zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Voor montage van gebinten, gebruik de geschikte klemmen en beugels.
Verwijder al het brandbaar materiaal in een straal van 0.5 m rond het toestel.
Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact
gevoed worden en niet via een variabele weerstand of dimcircuit, ook al gebruikt u de variabele
weerstand of het dimcircuit als een 0 % tot 100 % inschakeling.
Het toestel heeft een voedingsuitgang [3] waar een volgend toestel kan op aangesloten worden. Bij
het aansluiten van meerdere toestellen in een reeks via deze uitgang mag de totale stroom de
nominale stroom van de stroomkring niet overschrijden. Gebruik voedingskabels met een geschikte
diameter.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
DMX-512-aansluiting
Indien nodig, sluit een XLR-kabel aan op de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet
meegelev.) en het andere uiteinde op de mannelijke XLR-ingang [9] van het toestel. U kunt
meerdere toestellen in serie aan elkaar koppelen. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde
kabel met XLR ingangs- en uitgangsaansluitingen.
De maximale aanbevolen kabellengte is 500 meter. Het aanbevolen maximumaantal van toestellen
verbonden met eenzelfde aansluiting is 32.
Een DMX-eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bvb. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van
het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX-eindweerstand is niets meer dan een XLR-
stekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op
de XLR-uitgang [10] van het laatste toestel in de reeks.
7. Gebruik
Het toestel kan gebruikt worden als volgt:
autonome modus: automatisch of muziekgestuurd
master/slave-modus
met DMX-512 controller.
www.liveline.be page 13
VDPLBTL
7.1 Controlepaneel
Instelknoppen
Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen [7] onder het display [6].
Knop
Functie
MENU
menu openen, huidige functie verlaten zonder instelling op te slaan, of menu verlaten
UP
naar boven scrollen in een lijst met functies of opties, of een waarde verhogen
DOWN
naar beneden scrollen in een lijst met functies of opties, of een waarde verlagen
ENTER
een geselecteerde optie of waarde bevestigen en opslaan
7.2 Menu
menu
submenu
omschrijving
3-CH
d 1
3- of 8-kanaalsmodus
d512
8-k
d 1
d512
C--
C 1
Ingebouwde statische kleur
(1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB)
C 7
P--
P 1
Geïntegreerd programma
(P1 = 3-kleurenwissel, P2 = 3-kleurenvervaging, P3 = 7-kleurenwissel,
P4 = 7-kleurenvervaging)
P 4
S--
S 1
Programmasnelheid van langzaam naar snel
S100
Snd
Snd1
Muziekgestuurd programma 1 of 2
Snd2
SENS
u 0
Muziekgevoeligheid van laag naar hoog
u100
U--
r 0
Gepersonaliseerde statische kleur
r255
g 0
g255
b 0
b255
DIM
OFF
Dimsnelheid
(OFF = uit, DIM1 = snel, DIM2 = gemiddeld, DIM3 = traag)
DIM1
DIM2
DIM3
SET
Aan
Afstandsbediening
OFF
7.3 Autonome modus
In autonome modus wordt één van de ingebouwde programma's afgespeeld. U kunt ook één van de
voorgeprogrammeerde statische kleuren selecteren of een eigen kleur creëren.
Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in
autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de
controller verstoren.
www.liveline.be page 14
VDPLBTL
7.4 Master/slave-modus
In master/slave-modus kunt u meerdere toestellen aansluiten op één mastertoestel in serie. Alle slave-
toestellen zullen vervolgens synchroon functioneren met het master-toestel. Het eerste toestel in serie
functioneert als mastertoestel.
De toestellen in master/slave-modus instellen:
1. Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen [9] van het mastertoestel (het eerste toestel in de reeks).
2. Sluit de DMX-ingang van het eerste slavetoestel aan op de DMX-uitgang [10] van het mastertoestel.
3. Sluit de DMX-ingang van de volgende slavetoestellen in de reeks aan op de DMX-uitgang van het
vorige slavetoestel.
4. Stel het toestel in zoals beschreven in Autonome modus.
5. Stel het DMX-adres van ieder slave-toestel in op 1 als volgt: druk op MENU tot <3-CH> of<8-CH>
verschijnt en druk op ENTER.
6. Gebruik UP en DOWN om het DMX-adres in te stellen op <d1> en druk op ENTER.
7.5 DMX-modus
In deze modus kunt u het toestel via een universele DMX-controller bedienen.
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig zodat het juiste toestel reageert
op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel "luistert" naar het
signaal van de DMX-controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u
kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen luisteren naar hetzelfde kanaal. Met
andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk
op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, luistert elk toestel naar een ander kanaal.
Wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
DMX Startadres
eerste toestel
tweede toestel
derde toestel
3 kanalen
1
4 (1 + 3)
7 (4 + 3)
8 kanalen
1
9 (1 + 8)
17 (9 + 8)
Om het toestel in te stellen met DMX-sturing
1. Druk op MENU om het menu te openen.
2. Om de 3-kanaalsmodus te openen, druk op <3-CH>. Om de 8-kanaalsmodus te openen, druk op
<8-CH>.
3. Stel het DMX-adres in met UP of DOWN.
DMX-waarden per kanaal
3-kanaalsmodus:
kanaal
functie
van
naar
omschrijving
1
rood
000
255
van 0 tot 100 %
2
groen
000
255
van 0 tot 100 %
3
blauw
000
255
van 0 tot 100 %
8-kanaalsmodus:
kanaal
functie
van
naar
omschrijving
1
rood
000
255
van 0 tot 100 %
2
groen
000
255
van 0 tot 100 %
3
blauw
000
255
van 0 tot 100 %
4
kleur
000
015
geen functie
016
255
kleurmacro’s
5
stroboscoop
000
015
geen functie
016
255
van langzaam naar snel
programma
snelheid
000
255
programmasnelheid van langzaam naar snel
www.liveline.be page 15
VDPLBTL
6
programma's
000
031
geen functie
032
063
van 0 tot 100 %
064
095
van 100 tot 0 %
096
127
van 0 tot 100 tot 0%
128
159
kleurenovergang
160
191
3-kleurenwissel
192
223
7-kleurenwissel
224
255
muzieksturing
7
dimmer
000
255
van 0 tot 100 %
8
dimsnelheid
000
051
voorgeprogrammeerde dimmersnelheid
052
101
uit
102
152
modus 1 (snel)
153
203
modus 2 (gemiddeld)
204
255
modus 3 (traag)
8. Gebruik met afstandsbediening
Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in
autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de
controller verstoren.
8.1 De batterij plaatsen/vervangen
Waarschuwing! U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar).
Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
Om de batterij in de afstandsbediening te plaatsen/vervangen, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op de batterijhouder [A] en trek [B] om open te schuiven.
2. Plaats een nieuwe lithiumbatterij type CR2025 volgens de polariteitaanduidingen op de
afstandsbediening.
3. Duw de houder terug in de afstandsbediening.
8.2 Afstandsbediening in-en uitschakelen
Om te vermijden dat u de afstandsbediening per ongeluk inschakelt, kunt u deze via het menu
uitschakelen. Is de afstandsbediening uitgeschakeld, dan heeft het indrukken van de knoppen geen
effect. Ga als volgt te werk:
1. Druk op MENU tot <SET> op de display verschijnt en druk op ENTER.
2. Gebruik UP en DOWN om <Off> te selecteren en druk op ENTER.
De afstandsbediening is nu uitgeschakeld.
3. Om de afstandsbediening opnieuw in te schakelen, selecteer <On>.
8.3 De afstandsbediening gebruiken
Met de afstandsbediening kunt u:
een statische kleur kiezen (voorgeprogrammeerd of gepersonaliseerd)
een automatisch programma met instelbare snelheid kiezen
een automatisch programma met kleurenovergang kiezen
een muziekgestuurd programma met instelbare gevoeligheid afspelen
de helderheid van de lichtuitvoer (master-dimmer) instellen
een stroboscoop met instelbare snelheid toevoegen
alle LEDs uitschakelen.
Elke functie wordt hieronder in detail beschreven.
Voorgeprogrammeerde statische kleur
Druk op de cijfertoetsen (09) van de afstandsbediening, om één van de voorgeprogrammeerde
statische kleuren te gebruiken. De kleur van de knop komt overeen met de lichtuitvoer.
www.liveline.be page 16
VDPLBTL
Gepersonaliseerde statische kleur
U kunt een eigen kleur creëren door de lichtintensiteit van de rode (R), groene (G) en blauwe (B) LEDs te
regelen. Om een gepersonaliseerde, statische kleur te gebruiken:
1. Om de lichtintensiteit van de rode LEDs te regelen, druk op R en daarna op + of om de gewenste
intensiteit in te stellen.
2. Om de lichtintensiteit van de groene LEDs te regelen, druk op G en daarna op + of om de
gewenste intensiteit in te stellen.
3. Om de lichtintensiteit van de blauwe LEDs te regelen, druk op B en daarna op + of om de
gewenste intensiteit in te stellen.
4. Om de gepersonaliseerde kleur te activeren, druk op MANUAL.
Opmerking: De A-, W- en UV-knoppen hebben geen functie.
Automatisch programma
Om een automatisch programma te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op AUTO en daarna op + of om het gewenste programma te selecteren
(P1P4).
2. Om de snelheid van het programma te regelen, druk op SPEED en daarna op + of om in te stellen.
Kleurenovergang
Om een automatisch programma met kleurenovergang te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op FADE en daarna op + of om het gewenste programma te selecteren (P2 of P4).
Muziekgestuurd programma
Om een programma met muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op SOUND en daarna op + of om het gewenste programma te selecteren (Snd1/Snd2).
2. Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te wijzigen, druk op SENSITIVITY en daarna op +
of om in te stellen.
Master-dimmer
Om de helderheid van de lichtuitvoer te regelen, druk op % en daarna op + of om de gewenste
helderheid in te stellen.
Een stroboscoopeffect toevoegen
Om een stroboscoopeffect toe te voegen, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op STROBE en daarna op + of om de gewenste stroboscoopsnelheid in te stellen.
2. Om het stroboscoopeffect uit te schakelen, druk nogmaals op STROBE.
Uitschakelen
Om alle LEDs uit te schakelen, druk op BLACKOUT. Druk nogmaals op BLACKOUT om de LEDs in te
schakelen.
9. Truss-LED 33B opladen
Het toestel kan gevoed worden via de interne lithiumbatterij. Ga als volgt te werk:
1. Zorg ervoor dat de aan-uit-schakelaar [8] ingesteld staat op de off-stand.
2. Steek de voedingskabel in de voedingsingang [2] en verbind het toestel met het lichtnet.
3. Wij raden u aan het toestel minstens 6 uren op te laden voor het eerste gebruik.
10. Reiniging en onderhoud
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden; geen extra gaten in montagebeugels boren,
aansluitingen niet verplaatsen, enz.
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
Trek de stekker uit het stopcontact voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. Laat het toestel
afkoelen.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
oplosmiddelen.
Dompel het toestel niet onder.
www.liveline.be page 17
VDPLBTL
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, behalve de
zekering.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
De zekering vervangen
Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type en met hetzelfde
vermogen.
1. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u de zekering vervangt.
2. Open de zekeringhouder [1] met een geschikte schroevendraaier.
3. Verwijder de oude zekering en plaats de nieuwe zekering in de zekeringhouder.
4. Plaats de zekeringhouder terug in de behuizing.
11. Technische specificaties
voeding
100-240 VAC, 50/60 Hz
laadduur
6 u
autonomie
alle kleuren
± 8 u
één kleur
± 20 u
verbruik
12 W
IP-norm
IP30
LEDs
3 x 3 W RGB/FC high-power LED
stralingshoek
16°
hoek
32°
afmetingen
108 x 108 x 136 mm
gewicht
1.3 kg
www.liveline.be page 18
VDPLBTL
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Cette icône sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter cet appareil (ni les piles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Être prudent lors de l'installation: toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Toujours débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage ou l'entretien.
Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil; non pas sur le câble.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et
des projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur l’appareil.
Garder cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Attention: l'appareil chauffe pendant l’usage.
ne pas regarder directement dans la source lumineuse, afin d'éviter les risques
de crise d’épilepsie chez les personnes sujettes
d’aveuglement temporaire (aveuglement par éclair)
d’endommagement permanent (irréversible) de l’œil.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, l'appareil doit donc être mis à la terre. Un
technicien qualifié doit établir la connexion électrique.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur.
S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications.
Le câble d’alimentation ne peut pas être serti ou endommagé. Demander à votre revendeur de le
remplacer si nécessaire.
Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N).
Installer l'appareil à une distance minimale de 0.5 m de tout objet ou produit inflammable ou
explosif.
Respecter une distance minimum de 0.5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface
illuminée.
La température ambiante maximale s'élève à 40 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus
élevées.
www.liveline.be page 19
VDPLBTL
3. Directives générales
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que les fentes
de ventilation ne soient pas bloquées. Pour une circulation d'air suffisante, laisser une
distance minimale de 2.5cm entre l’appareil et tout autre objet.
Protéger cet appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre aux
personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel de l'appareil.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs, d'explosions de lampe, des chutes, etc. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les LED et l’usure mécanique ne tombent pas sous la garantie.
Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin
d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Cet appareil a été développé pour un usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Utiliser cet appareil à l'intérieur uniquement avec une source de courant CA de 100240 VCA,
50/60 Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue: introduire fréquemment une pause
pour prolonger la vie de l'appareil.
Transporter l’appareil dans son emballage d'origine.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
Ce projecteur LED wash tricolore fonctionne sur piles et est idéal pour un montage en hauteur. La
batterie au lithium rechargeable offre une autonomie de 20 heures après une seule charge. L'indicateur
de batterie vous permet de contrôler facilement l'état de la batterie. Les points de fixation filetés M10 ou
M12 permettent un montage truss sans supports. Il est possible de contrôler les couleurs statiques et les
programmes automatiques avec la télécommande IR (incl.). Créer n'importe quelle couleur avec
l'afficheur numérique, sans DMX.
convient à une utilisation avec une caméra grâce au fonctionnement sans scintillement
la batterie au lithium rechargeable offre une autonomie de 20 heures après une seule charge
mode maître/esclave pour un fonctionnement synchronisé de plusieurs appareils dans une série
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
porte-fusible
7
panneau de contrôle
2
entrée d'alimentation
8
interrupteur ON/OFF
3
sortie d'alimentation
9
entrée DMX
4
trous de ventilation
10
sortie DMX
5
microphone
11
œil infrarouge
6
écran
www.liveline.be page 20
VDPLBTL
6. Installation
Choisir un emplacement de montage approprié. Insérer le cordon d’alimentation dans une prise de
courant. Éteindre et déconnecter l'appareil après usage.
Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant la norme EN 60598-2-17 et toute autre
norme applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l’appareil
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Pour un montage en suspension, utiliser les boulons (non incl.) appropriés dans les trous de
montage [6,7.
Toujours fixer l'appareil avec une sécurité additionnelle, p.ex. un câble de sécurité.
Éviter de se positionner en dessous de l’appareil durant le (dé)montage ou nettoyage. Un technicien
qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service et ensuite une fois par an.
Installer l’appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et qui est inaccessible à des
personnes non autorisées.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique: le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis, etc. Un technicien qualifié doit vérifier régulièrement
la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil si vous n’avez pas
les qualifications requises; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Pour un montage en suspension, utiliser les fixations et supports appropriés.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Tout appareil doit être branché
sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit
variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme interrupteur marche/arrêt (de
0 % à 100 %).
L'appareil dispose d’une sortie secteur [3] à laquelle un autre appareil peut être branché. En
connectant plusieurs appareils en série via cette sortie, il faut s'assurer que le courant total ne
dépasse pas le courant nominal du circuit électrique. Utiliser des câbles d'alimentation avec une
section appropriée.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être mise en service.
Connexion DMX-512
Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle du contrôleur (non incl.) et
l’autre extrémité de la fiche XLR mâle à l’entrée [9] de l'appareil. Il est possible de relier plusieurs
appareils en série. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs
d’entrée et de sortie XLR.
La longueur de la liaison de données en série recommandée: 500tres. Le nombre maximal
d’unités sur une connexion sérielle: 32.
Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p. ex. une
discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une
résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [10]
du dernier appareil de la série.
7. Emploi
Il y a plusieurs modes de fonctionnement:
mode autonome: mode automatique ou pilotage par le son
maître/esclave
avec contrôleur DMX 512
www.liveline.be page 21
VDPLBTL
7.1 Panneau de contrôle
Boutons de réglage
Accéder aux fonctions en utilisant les quatre touches [7] en dessous de l’afficheur [6].
Bouton
Fonction
MENU
accéder au menu, quitter la fonction sans sauvegarder le réglage ou quitter le menu
UP
faire défiler vers le haut dans une liste de fonctions ou options, ou augmenter une
valeur
DOWN
faire défiler vers le bas dans une liste de fonctions ou options, ou diminuer une valeur
ENTER
confirmer et sauvegarder une option ou la valeur sélectionnée
7.2 Menu
menu
sous-
menu
description
3-CH
d 1
mode DMX à 3 canaux ou à 8 canaux
d512
8-CH
d 1
d512
C--
C 1
Couleur statique incorporée
(1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB)
C 7
P--
P 1
Programme intégré
(P1 = changement de 3 couleurs, P2 = transition de 3 couleurs,
P3 = changement de 7 couleurs, P4 = transition de 7 couleurs
P 4
S--
S 1
Vitesse de programme: de lent à rapide
S100
Snd
Snd1
Programme piloté par la musique 1 ou 2
Snd2
SENS
u 0
Sensibilité sonore: de bas à haut
u100
U--
r 0
Couleur statique personnalisée
r255
v 0
g255
bleu 0
b255
Variateur
OFF
Vitesse de variateur
(OFF = éteint, dIM1 = rapide, dIM2 = moyen, dIM3 = lent)
DIM1
DIM2
DIM3
SET
Allumé
Télécommande
OFF
7.3 Mode autonome
En mode autonome (stand-alone), l'appareil lance un des programmes incorporés. Il est possible de
sélectionner une des couleurs statiques préprogrammées ou de créer votre propre couleur.
Note: Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez l'utiliser en mode
autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui pourraient interférer
avec les signaux DMX du contrôleur.
www.liveline.be page 22
VDPLBTL
7.4 Mode maître/esclave
Le mode maître/esclave vous permet de connecter plusieurs appareils à un appareil de maître en série.
Tous les appareils esclave fonctionneront en synchronisation avec l'appareil de maître. Le premier
appareil dans la série fonctionne comme appareil maître.
Mettre les appareils en mode maître/esclave :
1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [9] de l'appareil maître (le premier appareil dans la
série).
2. Connecter l'entrée DMX du premier appareil esclave à la sortie DMX [10] de l'appareil maître.
3. Connecter l'entrée DMX d'autres appareils esclave à la sortie DMX de l'appareil de maître précédent.
4. Régler l'appareil (voir Mode autonome).
5. Sur chaque appareil de maître, régler l'adresse DMX 1 comme suite: Appuyer sur MENU jusqu'à
l'affichage de <3-CH> ou <8-CH> et appuyer sur ENTER.
6. Utiliser UP et DOWN pour régler l'adresse DMX sur <d1> et appuyer sur ENTER.
7.5 Mode DMX
Ce mode permet de piloter votre projecteur avec n'importe quel contrôleur DMX universel.
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer
que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique
indique le numéro de canal sur lequel l’appareil “écoute” le contrôleur DMX. Vous avez le choix entre
une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par appareil.
Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils “écouteront” les mêmes signaux, sur un seul
canal. En d'autres termes : tous les appareils seront donc influencés en changeant les réglages d’un
seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil “écoutera” son propre canal.
Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
Adresse de départ DMX
premier
appareil
deuxième
appareil
troisième
appareil
3 canaux
1
4 (1 + 3)
7 (4 + 3)
8 canaux
1
9 (1 + 8)
17 (9 + 8)
Régler l'appareil pour un fonctionnement avec pilotage DMX
1. Appuyer sur MENU pour accéder au menu.
2. Pour ouvrir le mode à 3 canaux, sélectionner <3-CH>. Pour ouvrir le mode à 8 canaux, sélectionner
<8-CH>.
3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l'adresse de départ DMX.
Valeurs de DMX par canal
mode à 3 canaux:
canal
fonction
de
à
description
1
rouge
000
255
de 0 à 100 %
2
vert
000
255
de 0 à 100 %
3
bleu
000
255
de 0 à 100 %
mode à 8 canaux :
canal
fonction
de
à
description
1
rouge
000
255
de 0 à 100 %
2
vert
000
255
de 0 à 100 %
3
bleu
000
255
de 0 à 100 %
4
couleur
000
015
pas de fonction
016
255
macros de couleur
5
stroboscope
000
015
pas de fonction
016
255
de lent à rapide
vitesse de
programme
000
255
vitesse: de lent à rapide
www.liveline.be page 23
VDPLBTL
6
programmes
000
031
pas de fonction
032
063
de 0 à 100 %
064
095
de 100 à 0 %
096
127
de 0 à 100 à 0 %
128
159
transition de couleurs
160
191
changement de 3 couleurs
192
223
changement de 7 couleurs
224
255
mode piloté par la musique
7
variateur
000
255
de 0 à 100 %
8
vitesse variateur
000
051
vitesse de variateur préréglée
052
101
éteint
102
152
mode 1 (rapide)
153
203
mode 2 (moyen)
204
255
mode 3 (lent)
8. Fonctionnement avec télécommande
Note: Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez l'utiliser en mode
autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui pourraient interférer
avec les signaux DMX du contrôleur.
8.1 Installer/remplacer la pile
Avertissement ! Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion).
Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la
portée des enfants.
Pour installer/remplacer la pile dans la télécommande, procéder comme suit :
1. Enfoncer la languette [A] et tirer [B] pour retirer le porte-pile.
2. Insérer une nouvelle pile au lithium du type CR2025. Respecter les indications de polarité sur la
télécommande.
3. Réinsérer le porte-pile dans la télécommande jusqu'au déclic.
8.2 Activer/Désactiver la télécommande
Afin d'éviter toute activation accidentelle de la télécommande, il est possible de l'éteindre depuis le
menu. Lorsque la télécommande est éteinte, tout appui sur les boutons de la télécommande n'aura pas
d'effet. Procéder comme suit :
1. Enfoncer MENU jusqu’à ce que <SET> s’affiche et appuyer sur ENTER.
2. Utiliser UP et DOWN pour sélectionner <Off> et appuyer sur ENTER.
La télécommande est éteinte.
3. Pour réactiver l'utilisation de la télécommande, sélectionner <On>.
8.3 Utiliser la télécommande
La télécommande vous permet de :
choisir une couleur statique (préprogrammée ou personnalisée)
choisir un programme automatique avec vitesse réglable
choisir un programme automatique avec transition de couleurs
lancer un programme contrôlé par la musique avec sensibilité réglable
régler la luminosité du flux lumineux (variateur maître)
ajouter un effet stroboscopique avec vitesse réglable
éteindre toutes les LED
Chaque fonction est décrite en détail ci-après.
Couleur statique incorporée
Appuyer sur les boutons numériques (09) de la télécommande pour utiliser les couleurs statistiques
préprogrammées. La couleur du bouton correspond au flux lumineux.
www.liveline.be page 24
VDPLBTL
Couleur statique personnalisée
Il est possible de créer une couleur personnalisée en ajustant l'intensité de la LED rouge (R), verte (G) et
bleue (B). Pour utiliser une couleur statique personnalisée :
1. Pour ajuster l'intensité de la LED rouge, appuyer sur R et ensuite sur + ou pour régler l'intensité
souhaitée.
2. Pour ajuster l'intensité de la LED verte, appuyer sur G et ensuite sur + ou pour régler l'intensité
souhaitée.
3. Pour ajuster l'intensité de la LED bleue, appuyer sur B et ensuite sur + ou pour régler l'intensité
souhaitée.
4. Pour activer la couleur personnalisée, appuyer sur MANUAL.
Note: Les boutons A, UV et W n'ont pas de fonction.
Programme automatique
Pour utiliser un programme automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur AUTO et ensuite sur + ou pour sélectionner le programme souhaité
(P1P4).
2. Pour régler la vitesse du programme, appuyer sur SPEED et ensuite sur + ou pour ajuster.
Transition de couleurs
Pour utiliser un programme automatique avec transition de couleurs, procéder comme suit :
1. Appuyer sur FADE et ensuite sur + ou pour sélectionner le programme souhaité (P2 ou P4).
Programme contrôlé par la musique
Pour utiliser un programme contrôlé par la musique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur SOUND et ensuite sur + ou pour sélectionner le programme souhaité (Snd1/Snd2).
2. Pour changer la sensibilité du microphone incorporé, appuyer sur SENSITIVITY et ensuite sur + ou
pour ajuster.
Variateur maître
Pour ajuster la luminosité du flux lumineux, appuyer sur % et ensuite sur + ou pour régler la
luminosité souhaitée.
Ajouter un effet stroboscopique
Pour ajouter un effet stroboscopique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur STROBE et ensuite sur + ou pour régler la vitesse stroboscopique souhaitée.
2. Pour désactiver l'effet stroboscopique, appuyer à nouveau sur STROBE.
Eteindre
Pour éteindre toutes les LED, appuyer sur BLACKOUT. Appuyer sur BLACKOUT pour rallumer les LED.
9. Chargement de la LED de suspension 33B
L'appareil peut être alimenté par une pile lithium interne. Procéder comme suit :
1. S'assurer que l'interrupteur [8] est en position éteint.
2. Insérer le cordon d'alimentation dans l'entrée d'alimentation [2] et brancher l'appareil sur le
secteur.
3. Nous vous recommandons de charger l'appareil au moins 6 heures avant la première utilisation.
10. Nettoyage et entretien
Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante (p.ex. plafond,
suspension, poutrage) ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés; p. ex. ne pas forer de
trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc...
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit
réviser l’appareil.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil.
Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur sauf le fusible.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
www.liveline.be page 25
VDPLBTL
Remplacer le fusible
Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire du même type et avec la même puissance nominale.
1. Déconnecter l’appareil du réseau avant de remplacer le fusible.
2. Ouvrir le porte-fusible [1] avec un tournevis approprié.
3. Retirer le fusible défectueux et installer le nouveau fusible dans le porte-fusible.
4. Remettre le porte-fusible dans le boîtier.
11. Spécifications techniques
alimentation
100-240 VCA, 50/60 Hz
durée de charge
6 h
autonomie
toutes les couleurs
± 8 h
une couleur
± 20 h
consommation
12 W
indice IP
IP30
LED
3 x 3 W RGB/FC LED haute puissance
angle de rayonnement
16°
angle de champ
32°
dimensions
108 x 108 x 136 mm
poids
1.3 kg
www.liveline.be page 26
VDPLBTL
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si
ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un
cable conectado a la red eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período
de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Cuidado: el aparato se calienta durante el uso.
No mire directamente a la fuente de luz porque esto podría causar
un ataque epiléptico en personas sensibles
pérdida temporal de la vista (por deslumbramiento)
daños irreversibles en los ojos.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato
esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su
distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N).
Instale el aparato a una distancia mínima de 0.5 m de cualquier objeto o producto inflamable o
explosivo.
Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
La temperatura ambiente máx. es 40 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas.
www.liveline.be page 27
VDPLBTL
3. Normas generales
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2.5 cm entre el
aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y
la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden
manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar
p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El aparato sólo
está permitido para el uso en interiores con una fuente de corriente 100240 VAC, 50/60 Hz.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para
prolongar la vida del aparato.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
Este foco 'wash' con LEDs tricolores funciona con batería y es ideal para un montaje en altura. La batería
de litio tiene una autonomía de 20h si está completamente cargada. Gracias al indicador de batería
puede controlar fácilmente el estado de la batería. El aparato está equipado con puntos de soporte M10 y
M12 con rosca de tornillo. Por ello, no necesita soportes para un montaje en altura. Es posible controlar
los colores estáticos y los programas automáticos con el mando a distancia IR (incl.). Cree cualquier color
sin DMX y con el display digital.
apto para el uso con una cámara gracias al funcionamiento sin parpadeos
la batería de litio tiene una autonomía de 20 h si está completamente cargada
modo maestro/esclavo para un funcionamiento sincronizado de varios aparatos, conectados en serie
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
portafusibles
7
panel de control
2
entrada de alimentación
8
interruptor ON/OFF
3
salida de alimentación
9
entrada DMX
4
orificios de ventilación
10
salida DMX
5
micrófono
11
rayo infrarrojo
6
pantalla
www.liveline.be page 28
VDPLBTL
6. Instalación
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. Desactive
el aparato después del uso y desconéctelo de la red eléctrica.
Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación
debe ser realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
Para el montaje en un truss, utilice los tornillos adecuados (no incl.).
Fije siempre el aparato con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando,
una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico
especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
Para un montaje en altura, utilice las abrazaderas y soportes adecuados.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.5 m alrededor del aparato.
La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado.
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a
tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva
para una conmutación del 0% al 100%.
El aparato tiene otra salida de alimentación [3] a la que es posible conectar otro aparato. Asegúrese
de que la corriente total no sobrepase la corriente nominal de la red al conectar varios aparatos en
serie a esta salida. Utilice cables de alimentación con un diámetro adecuado.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
Conexión DMX512
Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR a la salida XLR hembra del controlador (no
incl.) y el otro conector XLR macho a la entrada [9] del aparato. Es posible conectar varios aparatos
en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.
Longitud máx. de la conexión: 500 metros (1640 ft). Número máx. de unidades en una conexión en
serie: 32.
Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un
medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido
eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR
con una resistencia de 120 Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR
[10] del último aparato de la serie.
7. Funcionamiento
Hay varios modos de funcionamiento:
modo autónomo (stand-alone): modo automático o controlado por la música
modo maestro/esclavo
con un controlador DMX-512.
www.liveline.be page 29
VDPLBTL
7.1 Panel de control
Botones de control
Acceda a las funciones con las 4 teclas [7] de la parte inferior de la pantalla [6].
Tecla
Función
MENU
Para acceder al menú, salga de la función actual sin guardar el ajuste o salga del
menú.
UP
Para desplazarse hacia arriba en una lista de funciones u opciones o para aumentar un
valor.
DOWN
Para desplazarse hacia abajo en una lista de funciones u opciones o para disminuir un
valor.
ENTER
Para confirmar y guardar una opción o un valor.
7.2 Menú
menú
submenú
descripción
3-CH
d 1
modo DMX de 3 canales o de 8 canales
d512
8-CH
d 1
d512
C--
C
Color estático preprogramado
(1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB)
C
P--
P
programas incorporados
(P1 = cambio de color con 3 colores, P2 = transición de colores con 3
colores, P3 = cambio de color con 7 colores, P4 = transición de colores
con 7 colores)
P
S--
S
velocidad del programa de lento a rápido
S100
Snd
Snd1
programa 1 o 2 controlado por la música
Snd2
SENS
u 0
sensibilidad al sonido de bajo a alto
u100
U--
r 0
Color estático personalizado
r255
v 0
g255
a 0
b255
DIM
OFF
Velocidad del dimmer
(OFF = desactivado, dIM1 = rápido, dIM2 = medio, dIM3 = lento)
DIM1
DIM2
DIM3
SET
On
Mando a distancia
OFF
7.3 Modo autónomo (stand-alone)
En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados. También, puede
seleccionar uno de los colores estáticos preprogramados o crear su propio color.
Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el
modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita
señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador.
www.liveline.be page 30
VDPLBTL
7.4 Modo maestro/esclavo
El modo maestro/esclavo le permite conectar varios aparatos en serie a un solo aparato maestro. Cada
aparato esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro. El primer aparato de la serie
funciona como aparato maestro.
Para poner los aparatos en el modo maestro/esclavo:
1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [9] del aparato maestro (el primer aparato de la
cadena).
2. Conecte la entrada DMX del primer aparato esclavo a la salida DMX [10] del aparato maestro.
3. Conecte la entrada DMX de los siguientes aparatos esclavo a la salida DMX del aparato esclavo
anterior.
4. Ajuste el aparato (véase Modo autónomo (stand-alone)).
5. En cada aparato esclavo, ponga la dirección DMX en 1 de la siguiente manera: pulse MENU hasta que
<3-CH> o <8-CH> se visualice y pulse ENTER.
6. Utilice UP y DOWN para ajustar la dirección inicial DMX <d 1> y pulse ENTER.
7.5 Modo DMX
Este modo permite controlar el aparato con cualquier controlador DMX universal.
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los
aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal
en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una
sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán
sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto: cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los
ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reacciona
independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión.
Dirección inicial DMX
primer aparato
segundo
aparato
tercer aparato
3 canales
1
4 (1 + 3)
7 (4 + 3)
8 canales
1
9 (1 + 8)
17 (9 + 8)
Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX
1. Pulse MENU para abrir el menú.
2. Seleccione <3-CH> para el modo de 3 canales o <8-CH> para el modo de 8 canales.
3. Seleccione la dirección inicial DMX con UP o DOWN.
Valores DMX detallados por canal
modo de 3 canales:
canal
función
de
a
descripción
1
rojo
000
255
de 0 a 100 %
2
verde
000
255
de 0 a 100 %
3
azul
000
255
de 0 a 100 %
modo de 8 canales:
canal
función
de
a
descripción
1
rojo
000
255
de 0 a 100 %
2
verde
000
255
de 0 a 100 %
3
azul
000
255
de 0 a 100 %
4
color
000
015
sin función
016
255
macros de color
5
estroboscopio
000
015
sin función
016
255
de lento a rápido
velocidad del
programa
000
255
velocidad de lento a rápido
www.liveline.be page 31
VDPLBTL
6
programas
000
031
sin función
032
063
de 0 a 100 %
064
095
de 100 a 0 %
096
127
de 0 a 100 a 0 %
128
159
transición de colores
160
191
cambio de color con 3 colores
192
223
cambio de color con 7 colores
224
255
control por la música
7
dimmer
000
255
de 0 a 100 %
8
velocidad del
dimmer
000
051
preprogramar la velocidad del dimmer
052
101
desactivado
102
152
modo 1 (rápido)
153
203
modo 2 (medio)
204
255
modo 3 (lento)
8. Uso con el mando a distancia
Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el
modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita
señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador.
8.1 Introducir/reemplazar la pila
¡Advertencia! Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca
recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Para introducir/reemplazar la pila en el mando a distancia, proceda de la forma siguiente:
1. Presione sobre el lateral del portapilas [A] y tire de él [B] para abrirlo.
2. Introduzca una nueva pila de litio, tipo CR2025 respetando la polaridad marcada en el mando a
distancia.
3. Vuelva a introducir el portapilas en el mando a distancia hasta que encaje.
8.2 Activar/desactivar el mando a distancia
Si quiere evitar el uso (accidental) del mando a distancia, desactívelo en el menú. Cuando el mando a
distancia esté desactivado, presionar los botones del mando a distancia no tendrá efecto. Proceda de la
forma siguiente:
1. Pulse la tecla MENU hasta que se visualice <SET> y pulse ENTER.
2. Utilice UP y DOWN para seleccionar <Off> y pulse ENTER.
Ahora, el mando a distancia está desactivado.
3. Para volver a activar el mando a distancia, seleccione <On>.
8.3 Utilizar el mando a distancia
El mando a distancia le permite:
seleccionar un color estático (incorporado o personalizado)
seleccionar un programa automático con ajuste de la velocidad
seleccionar un programa automático con transición de colores
activar un programa controlado por la música con sensibilidad regulable
ajustar el brillo general de la salida de luz (dimmer maestro)
añadir un efecto estroboscópico con velocidad regulable
apagar todos los LEDs
Cada función se describe detalladamente a continuación.
Color estático preprogramado
Para utilizar uno de los colores estáticos preprogramados, pulse uno de los botones numerados (0 a 9)
del mando a distancia. El color del botón coincide con el color de la iluminación.
www.liveline.be page 32
VDPLBTL
Color estático personalizado
Puede crear su propio color al ajustar la intensidad del LED rojo (R), verde (G) y azul (B). Para utilizar su
propio color estático:
1. Para ajustar la intensidad de los LEDs rojos, pulse R y luego + o .
2. Para ajustar la intensidad de los LEDs verdes, pulse G y luego + o .
3. Para ajustar la intensidad de los LEDs azules, pulse B y luego + o .
4. Para activar el color personalizado, pulse MANUAL.
Observación: Los botones A, UV y W no tienen función.
Programa automático
Para iniciar un programa automático, proceda de la forma siguiente:
1. Pulse AUTO y luego + o para seleccionar el programa deseado
(P1P4).
2. Pulse SPEED y luego + o para ajustar para ajustar la velocidad del programa.
Transición de colores
Para utilizar un programa automático con transición de colores, proceda de la forma siguiente:
1. Pulse FADE y luego + o para seleccionar el programa deseado (P2 o P4).
Programa controlado por la música
Para utilizar un programa controlado por la música, proceda de la forma siguiente:
1. Pulse SOUND y luego + o para seleccionar el programa deseado (Snd1/Snd2).
2. Para cambiar la sensibilidad del micrófono incorporado, pulse SENSITIVITY y luego + o para
ajustar.
Dimmer maestro
Para ajustar el brillo general de la salida de luz, pulse % y luego + o .
Añadir un efecto estroboscópico
Para añadir un efecto estroboscópico, proceda de la forma siguiente:
1. Pulse STROBE y luego + o para seleccionar la velocidad deseada del efecto estroboscópico.
2. Para desactivar el efecto estroboscópico, vuelva a pulsar STROBE.
Desactivación
Para apagar todos los LEDs, pulse BLACKOUT. Para volver a encender todos los LEDs, pulse BLACKOUT.
9. Recargar el Trussled 33B
Es posible alimentar el aparato con la batería de litio incorporada. Procedimiento:
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF [8] esté en la posición OFF.
2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación [2] y enchufe el aparato a una toma
eléctrica adecuada.
3. Recargue el aparato durante mín. 6 horas antes de la primera puesta en marcha.
10. Limpieza y mantenimiento
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o
no modifique las conexiones, etc.
Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. El
mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
www.liveline.be page 33
VDPLBTL
Reemplazar el fusible
Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo.
1. Antes de reemplazar el fusible, desactive el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
2. Abra el portafusibles [1] con un destornillador adecuado.
3. Saque el fusible fundido y reemplácelo.
4. Vuelva a introducir el portafusibles en la caja.
11. Especificaciones
alimentación
100-240 VAC, 50/60 Hz
tiempo de carga
6 h
autonomía
modo 'todos los colores'
± 8 h
modo 'un color'
± 20 h
consumo
12 W
grado de protección IP
IP30
LEDs
3 x LED RGB/FC de alta potencia de 3 W
ángulo del haz
16°
ángulo
32°
dimensiones
108 x 108 x 136 mm
peso
1.3 kg
www.liveline.be page 34
VDPLBTL
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie
dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen
und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser,
aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Achtung: Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß.
Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle, um Folgendes zu vermeiden
epileptische Anfälle bei empfindlichen Menschen
kurzzeitige Sehstörungen (Blitze)
permanente und unwiderrufliche Augenschäden
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das
Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Bei Beschädigungen soll eine
Fachkraft das Kabel ersetzen.
Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N).
Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0.5 m zwischen dem Gerät und entflammbaren und
explosiven Gegenständen oder Stoffen.
Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0.5 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner
beleuchteten Fläche.
Die max. Umgebungstemperatur ist 40 °C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen.
www.liveline.be page 35
VDPLBTL
3. Allgemeine Richtlinien
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine
minimale Entfernung von 2.5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw.
verbunden. Sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die LEDs und mechanische Abnutzung fallen nicht unter die Garantie.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von 100
240 VAC, 50/60 Hz.
Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
Lebensdauer.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
Dieser batteriebetriebene Wash-Scheinwerfer mit dreifarbigen LEDs eignet sich besonders für eine Truss-
Montage. Der Li-Ion-Akku hat eine Autonomie von 20 Std. wenn sie völlig aufgeladen ist. Dank der
Batterie-Anzeige können Sie den Batteriestatus einfach kontrollieren. Das Gerät verfügt über M10- und
M12-Aufhänktepunkte mit Gewinden. Sie brauchen also keine Halterungen für eine Höhenmontage. Die
statischen Farben und die automatischen Programme können Sie mit der IR-Fernbedienung kontrollieren.
Kreieren Sie die gewünschte Farbe ohne DMX mit dem digitalen Display.
eignet sich für den Gebrauch mit einer Kamera dank des flackerfreien Betriebs
der Li-Ion-Akku hat eine Autonomie von 20 Std. wenn sie völlig geladen ist
Master-/Slave-Modus für einen synchronisierten Betrieb mehrerer Geräte, die in Serie geschaltet sind
5. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
Sicherungshalter
7
Bedienfeld
2
Netzanschluss
8
EIN/AUS-Schalter
3
Netzausgang
9
DMX-Eingang
4
Lüftungsschlitze
10
DMX-Ausgang
5
Mikrofon
11
IR-Auge
6
Display
www.liveline.be page 36
VDPLBTL
6. Installation
Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Schalten Sie das
Gerät nach Gebrauch aus und trennen Sie es vom Netz.
Das Gerät montieren
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen
zutreffenden Normen installieren.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des
Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Für Truss-Montage, stecken Sie die geeigneten Schrauben (nicht mitgeliefert).
Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert
werden.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie
das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute
vorübergehen.
Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung: Berechnungen zur Definition der
Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial, usw. Lassen Sie regelmäßige
Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes durchführen. Montieren Sie das
Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen
verursachen.
Bei Höhenmontage verwenden Sie die geeigneten Schellen und Halterungen.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5 m.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Beachten Sie, dass alle Geräte über eine
geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand oder Dimmkreis versorgt werden, auch
wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als EIN/AUS-Schalter (0% bis 100%) verwenden.
Das Gerät hat einen Netzausgang [3] an den ein anderes Gerät angeschlossen werden kann.
Verbinden Sie mehrere Geräte in Serie über diesen Ausgang, so beachten Sie, dass der Gesamtstrom
den Nennstrom vom Netz nicht überschreitet. Verwenden Sie Stromkabel mit einem geeigneten
Durchmesser.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
DMX512-Anschluss
Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert)
und die andere Seite mit dem XLR-Eingang [9] des Gerätes. Sie können verschiedene Geräte in
Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und
Ausgangsanschlüssen.
Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter. Die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit
demselben Anschluss ist 32.
Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang
ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand
verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMX-
Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120 Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den
XLR-Ausgang [10] des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird.
7. Anwendung
Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:
Stand-Alone-Modus: automatisch oder musikgesteuert
Master/Slave-Modus
mit einem DMX-512-Controller
www.liveline.be page 37
VDPLBTL
7.1 Bedienfeld
Bedientasten
Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten [7] unten im Display [6].
Taste
Funktion
MENU
Um in das Menü zu gelangen, verlassen Sie die aktuelle Funktion ohne die Einstellung
zu speichern, oder verlassen Sie das Menü.
UP
Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach oben zu scrollen oder einen Wert
zu erhöhen.
DOWN
Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach unten zu scrollen oder einen
Wert zu verringern.
ENTER
Um zu bestätigen und eine Option oder einen Wert zu speichern.
7.2 Menü
menü
Untermenü
Beschreibung
3-CH
d 1
3-Kanal- oder 8-Kanal-Modus
d512
8-CH
d 1
d512
C--
C
Vorprogrammierte statische Farbe
(1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB)
C
P--
P
Integrierte Programme
(P1 = Farbwechsel mit 3 Farben, P2 = Farbübergang mit 3 Farben,
P3 = Farbwechsel mit 7 Farben, P4 = Farbübergang mit 7 Farben)
P
S--
S
Programmgeschwindigkeit von langsam auf schnell
S100
Snd
Snd1
Musikgesteuertes Programm 1 oder 2
Snd2
SENS
u 0
Musikempfindlichkeit von niedrig auf hoch
u100
U--
r 0
Personalisierte statische Farbe
r255
g 0
g255
b 0
b255
DIM
OFF
Dimm-Geschwindigkeit
(OFF = ausgeschaltet, dIM1 = schnell, dIM2 = mittlere,
dIM3 = langsam)
DIM1
DIM2
DIM3
SET
On
Fernbedienung
OFF
7.3 Stand-Alone-Modus
Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt. Sie können auch eine der
vorprogrammierten statischen Farben auswählen oder Ihre eigene Farbe kreieren.
Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-Alone-
Modus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die
Signale vom Controller stören.
www.liveline.be page 38
VDPLBTL
7.4 Master/Slave-Modus
Im Master/Slave-Modus können Sie verschieden Gerät mit einem einzigen Master-Gerät in Serie
verbinden. Alle Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät. Das erste Gerät in der
Reihe funktioniert als Master-Gerät.
Um das Gerät im Master/Slave-Modus zu stellen:
1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [9] des Mastergerätes (das erste Gerät der Kette).
2. Verbinden Sie den DMX-Eingang des ersten Slave-Gerätes mit dem DMX-Ausgang [10] des Master-
Gerätes.
3. Verbinden Sie den DMX-Eingang der folgenden Slave-Geräte mit dem DMX-Ausgang des vorigen
Slave-Gerätes.
4. Stellen Sie das Programm ein (siehe Stand-Alone-Modus).
5. Auf jedem Slave-Gerät, stellen Sie die DMX-Adresse auf 1 wie folgt: drücken Sie auf MENU bis <3-
CH> oder <8-CH> erscheint und drücken Sie dann auf ENTER.
6. Verwenden Sie UP und DOWN, um die DMX-Startadresse auf <d1> zu stellen und drücken Sie <ENTER.
7.5 DMX-Modus
In diesem Modus können Sie das Gerät über einen universellen DMX-Controller ansteuern.
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die
Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die
Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresser eine ganze
Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das
Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten: Wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern,
werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird
jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird
nur das besagte Gerät beeinflusst.
DMX-Startadresse
1. Gerät
2. Gerät
3. Gerät
3 Kanäle
1
4 (1 + 3)
7 (4 + 3)
8 Kanäle
1
9 (1 + 8)
17 (9 + 8)
Den DMX-Modus einstellen
1. Drücken Sie auf MENU um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie <3-CH> für den 3-Kanal-Modus oder <8-CH> für den 8-Kanal-Modus aus.
3. Stellen Sie die DMX-Startadresse mit UP oder DOWN ein.
DMX-Werte pro Kanal
3-Kanal-Modus:
Kanal
Funktion
von
auf
Beschreibung
1
rot
000
255
von 0 auf 100 %
2
grün
000
255
von 0 auf 100 %
3
blau
000
255
von 0 auf 100 %
8-Kanal-Modus:
Kanal
Funktion
von
auf
Beschreibung
1
rot
000
255
von 0 auf 100 %
2
grün
000
255
von 0 auf 100 %
3
blau
000
255
von 0 auf 100 %
4
Farbe
000
015
Ohne Funktion
016
255
Farbmakros
5
Stroboskop
000
015
Ohne Funktion
016
255
von langsam auf schnell
Programm-
Geschwindigkeit
000
255
Geschwindigkeit von langsam auf schnell
www.liveline.be page 39
VDPLBTL
6
Programme
000
031
Ohne Funktion
032
063
von 0 auf 100 %
064
095
von 100 auf 0 %
096
127
von 0 auf 100 auf 0 %
128
159
Farbübergang
160
191
Farbwechsel mit 3 Farben
192
223
Farbwechsel mit 7 Farben
224
255
Musiksteuerung
7
Dimmer
000
255
von 0 auf 100 %
8
Dimm-
Geschwindigkeit
000
051
die Dimm-Geschwindigkeit vorprogrammieren
052
101
ausgeschaltet
102
152
Modus 1 (schnell)
153
203
Modus 2 (mittlere)
204
255
Modus 3 (langsam)
8. Bedienung über Fernbedienung
Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-Alone-
Modus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die
Signale vom Controller stören.
8.1 Einlegen/Wechsel der Batterie
Achtung! Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer
(Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie
die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von
Kindern fern.
Um die Batterie in der Fernbedienung einzulegen oder, um diese zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf die Seite des Batteriehalters [A] und ziehen Sie dann [B], um zu öffnen.
2. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie Typ CR2025 polungsrichtig in den Batteriehalter ein (siehe
Aufdruck auf der Fernbedienung).
3. Stecken Sie den Batteriehalter wieder in der Fernbedienung bis dieser einrastet.
8.2 Die Fernbedienung ein-/ausschalten
Möchten Sie eine (zufällige) Bedienung der Fernbedienung vermeiden, so können Sie diese im Menü
ausschalten. Ist die Fernbedienung ausgeschaltet, dann hat ein Drücken auf der Tasten keinen Effekt.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf MENU bis <SET> im Display erscheint und drücken Sie ENTER.
2. Verwenden Sie UP und DOWN, um <Off> auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Fernbedienung ist nun ausgeschaltet.
3. Um die Fernbedienung wieder zu benutzen, wählen Sie <On> aus.
8.3 Die Fernbedienung benutzen
Mit der Fernbedienung können Sie:
eine statische Farbe (integriert oder personalisiert) auswählen
ein automatisches Programm mit einstellbarer Geschwindigkeit auswählen
ein automatisches Programm mit Farbübergang auswählen
ein musikgesteuertes Programm mit einstellbarer Empfindlichkeit einschalten
die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang (Master-Dimmer) einstellen
einen Stroboskop-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit hinzufügen
alle LEDs ausschalten
Jede Funktion wird im Folgenden detailliert beschrieben.
Vorprogrammierte statische Farbe
Um eine der vorprogrammierten statischen Farben zu verwenden, drücken Sie eine der nummerierten
Tasten (09) der Fernbedienung. Die Farbe der Taste stimmt mit der Farbe der Beleuchtung überein.
www.liveline.be page 40
VDPLBTL
Personalisierte statische Farbe
Kreieren Sie eine eigene Farbe, indem Sie die Intensität von den roten (R), grünen (G) und blauen (B)
LEDs einstellen. Um eine eigene statische Farbe zu kreieren:
1. Um die Intensität der roten LEDs einzustellen, drücken Sie auf R und dann auf + oder .
2. Um die Intensität der grünen LEDs einzustellen, drücken Sie auf G und dann auf + oder .
3. Um die Intensität der blauen LEDs einzustellen, drücken Sie auf B und dann auf + oder .
4. Um die personalisierte Farbe einzustellen, drücken Sie auf MANUAL.
Bemerkung: Die Tasten A, UV und W haben keine Funktion.
Automatisches Programm
Um ein automatisches Programm zu starten, gehen Sie wie folgt vor:
1. (P1P4).
2. Drücken Sie auf SPEED und dann auf + oder , um die gewünschte Programmgeschwindigkeit
einzustellen.
Farbübergang
r ein automatisches Programm mit Farbübergang, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf FADE und dann auf + oder , um das gewünschte Programm zu wählen (P2
oder P4).
Musikgesteuertes Programm
Für ein musikgesteuertes Programm, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf SOUND und dann auf + oder , um das gewünschte Programm zu wählen
(Snd1/Snd2).
2. Um die Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons zu ändern, drücken Sie auf SENSITIVITY und
dann auf + oder .
Master-Dimmer
Um die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang zu regeln, drücken Sie auf % und dann auf + oder .
Einen Stroboskopeffekt hinzufügen
Um einen Stroboskopeffekt hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf STROBE und dann auf + oder , um die gewünschte Stroboskop-Geschwindigkeit
einzustellen.
2. Um den Stroboskopeffekt auszuschalten, drücken Sie wieder auf STROBE.
Das Gerät abschalten
Um alle LEDs auszuschalten, drücken Sie auf BLACKOUT. Drücken Sie wieder auf BLACKOUT, um alle
LEDs einzuschalten.
9. Trussled 33B aufladen
Das Gerät kann mit dem integrierten Li-ion-Akku versorgt werden. Vorgangsweise:
1. Beachten Sie, dass der EIN/AUS-Schalter [8] auf OFF steht.
2. Stecken Sie das Stromkabel in den Netzeingang [2] und verbinden Sie das Gerät mit dem Netz.
3. Laden Sie das Gerät vor Inbetriebnahme mindestens 6 Stunden auf.
10. Reinigung und Wartung
Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie
die Anschlüsse nicht, usw.
Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
www.liveline.be page 41
VDPLBTL
Die Sicherung ersetzen
Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs.
1. Bevor Sie die Sicherung ersetzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz.
2. Öffnen Sie den Sicherungshalter [1] mit einem geeigneten Schraubendreher.
3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
4. Setzen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein.
11. Technische Daten
Stromversorgung
100-240 VAC, 50/60 Hz
Ladezeit
6 Std.
Autonomie
alle Farben
± 8 Std
eine Farbe
± 20 Std
Stromverbrauch
12 W
IP-Schutzart
IP30
LEDs
3 x 3 W RGB/FC Hochleistungs-LED
Abstrahlwinkel
16°
Winkel
32°
Abmessungen
108 x 108 x 136 mm
Gewicht
1.3 kg
www.liveline.be page 42

Transcripción de documentos

VDPLBTL TRUSSLED 33B 3 X 3 W RGB WITH DMX CONTROL 3 X 3 W RGB MET DMX-STURING 3 X LED RVB DE 3 W À PILOTAGE DMX 3 X LED RGB DE 3 W CON CONTROL DMX 3 X 3 W RGB-LED MIT DMX-STEUERUNG USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 11 19 27 35 www.liveline.be page 1 VDPLBTL www.liveline.be page 2 VDPLBTL USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device. Keep this device away from children and unauthorized users. Caution: device heats up during use. Do not stare directly at the light source, as this may cause    epileptic seizure in sensitive people temporarily loss of sight (flash blindness) permanent (irreversible) eye damage. This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified person carry out the electric connection. There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.   Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.   Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N). Install the device at a minimal distance of 0.5 m from flammable and explosive objects or substances.   Respect a minimum distance of 0.5 m between the device’s light output and any illuminated surface. The maximum ambient temperature is 40 °C. Do not operate the device at higher temperatures. www.liveline.be page 3 VDPLBTL 3. General Guidelines Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1" (± 2.5 cm) in front of the openings. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.         Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty. A qualified technician shall install and service this device. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device shall only be used indoors with an alternating current of 100-240 VAC, 50/60 Hz.  Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.   Use the original packaging if the device is to be transported. 4. Keep this manual for future reference. Features This battery-operated tri-colour LED wash light fits perfectly inside a truss. The rechargeable lithium battery lasts up to 20 hours from a single charge, and you can easily check the battery status with the battery life indicator. It has M10 or M12 threaded rig points, so no brackets are needed for truss mounting. Control static colours and automated programs using the included IR remote control. Create any colour without DMX using the digital display.    5. produces flicker-free light which makes it ideal for use with a camera rechargeable lithium battery lasts up to 20 hours from a single charge master/slave mode for synchronized operation of multiple units linked in a chain Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 5 6 fuse holder power input power output ventilation holes microphone display 7 8 9 10 11 www.liveline.be control panel on-off switch DMX input DMX output infrared eye page 4 VDPLBTL 6. Installation Choose a suitable mounting spot. Connect the power cord to the mains. Switch off and disconnect after use. Mounting the Device   Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming.    For truss mounting, use appropriate bolts (not incl.) in the mounting holes. The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.   Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.       Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service. Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries. For truss mounting, use appropriate clamps and brackets. Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device. Have a qualified electrician carry out the electric connection. Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching. The device has a power output [3] to supply power to another device. When connecting several devices in a daisy chain via this output, make sure that the total current does not exceed the power line’s nominal current. Use power cables with an adequate section. The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. DMX-512 Connection  When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the other side to the male XLR input [9] of the device. Multiple devices can be linked through serial linking. The linking cable shall be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors.  Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended number of devices on a serial data link is 32 devices. A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket [10] of the last device in the chain.  7. Operation The device can be used in the following modes:    stand-alone mode: automatic or sound-activated master/slave with a DMX-512 controller. www.liveline.be page 5 VDPLBTL 7.1 Control Panel Control Buttons Access the control panel functions using the four panel buttons [7] located below the display [6]. Button MENU Function to access the menu, quit the current function without saving the setting, or quit the menu to scroll upward in a list of functions or options, or increase a value to scroll downward in a list of functions or options, or decrease a value to confirm and save a selected option or value UP DOWN ENTER 7.2 Menu menu 3-CH 8-CH C-- P-S-Snd SenS U-- dIM SET 7.3 submenu d 1 d512 d 1 d512 C 1 … C 7 P 1 … P 4 S 1 S100 Snd1 Snd2 u 0 u100 r 0 r255 g 0 g255 b 0 b255 OFF dIM1 dIM2 dIM3 On OFF description 3-channel or 8-channel DMX mode Built-in static colour (1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB) Built-in programme (P1 = 3-colour switching, P2 = 3-colour fade, P3 = 7-colour switching, P4 = 7-colour fade) Programme speed from slow to fast Sound-activated programme 1 or 2 Sound sensitivity from low to high Custom static colour Dimmer speed (OFF = off, dIM1 = fast, dIM2 = middle, dIM3 = slow) Remote control Stand-Alone Mode In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs. You can also select one of the built-in static colours, or define your own custom colour. Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the DMX signals from the controller. www.liveline.be page 6 VDPLBTL 7.4 Master/Slave Mode The master/slave mode allows for connecting several devices to a single master device in a daisy chain. All slave devices will then work synchronously with the master device. The first device in the daisy chain functions as the master device. To 1. 2. 3. set the devices to master/slave mode: Unplug any connection from the DMX input [9] of the master device (the first device in the chain). Connect the DMX input of the first slave device to the DMX output [10] of the master device. Connect the DMX input of the subsequent slave devices to the DMX output of the previous slave device. 4. Set up the unit as described in Stand-Alone Mode. 5. On each slave device, set the DMX address to 1 as follows: press MENU until <3-CH> or <8-CH> is displayed and press ENTER. 6. Use UP and DOWN to set the DMX starting address to <d 1> and press ENTER. 7.5 DMX Mode This mode allows you to control the device by any universal DMX controller.  All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an individual address can be set for every device.  When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question. DMX Starting Address first device 1 1 3 channels 8 channels second device 4 (1 + 3) 9 (1 + 8) third device 7 (4 + 3) 17 (9 + 8) To set the device to work with a DMX controller 1. 2. 3. Press MENU to open the menu. Select <3-CH> for the 3-channel mode or <8-CH> for 8-channel mode. Set the DMX starting address with UP or DOWN. DMX Channel Values 3-channel mode: channel 1 2 3 function red green blue from 000 000 000 to 255 255 255 description from 0 to 100 % from 0 to 100 % from 0 to 100 % channel 1 2 3 function red green blue 4 colour from 000 000 000 000 016 000 016 000 to 255 255 255 015 255 015 255 255 description from 0 to 100 % from 0 to 100 % from 0 to 100 % no function colour macro’s no function from slow to fast speed from slow to fast 8-channel mode: 5 strobe programme speed www.liveline.be page 7 … … … VDPLBTL 8. 6 programmes 7 dimmer 8 dimmer speed 000 032 064 096 128 160 192 224 000 000 052 102 153 204 031 063 095 127 159 191 223 255 255 051 101 152 203 255 no function from 0 to 100 % from 100 to 0 % from 0 to 100 to 0 % fading colours 3-colour change 7-colour change sound control from 0 to 100 % preset dimmer speed off mode 1 (fast) mode 2 (middle) mode 3 (slow) Operation with Remote Control Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the DMX signals from the controller. 8.1 Inserting/Replacing the Battery Warning! Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. To insert/replace the battery in the remote control, proceed as follows: 1. Press on the side of the battery holder [A] and pull [B] to slide it open. 2. Insert a new CR2025 lithium battery in accordance with the polarity markings on the remote control. 3. Push the battery holder back into the remote until it snaps into place. 8.2 Enabling/Disabling the Remote Control If you want to prevent (accidental) usage of the remote control, you can disable it via the menu. When disabled, pressing the buttons on the remote control has no effect. Proceed as follows: 1. Press MENU until <SET> is displayed and press ENTER. 2. Use UP and DOWN to select <OFF> and press ENTER. The remote control is now disabled. 3. To enable the use of the remote control again, select <On>. 8.3 Using the Remote Control The remote control allows you to:        choose a static colour (built-in or custom) choose an automatic program with speed adjustment choose an automatic program with fading colours run a sound-activated program with sensitivity adjustment set the overall brightness of the light output (master dimmer) add a strobe effect with adjustable speed switch off all LEDs Each function is described in detail below. Built-in Static Colour To use one of the built-in static colours, press one of the numbered buttons (0–9) on the remote control. The button colour corresponds with the light colour. www.liveline.be page 8 VDPLBTL Custom Static Colour You can create a custom colour by adjusting the intensity of the red (R), green (G), and blue (B) LEDs. To use a custom static colour: 1. To adjust the red LEDs, press R and then press + or – to set the desired intensity. 2. To adjust the green LEDs, press G and then press + or – to set the desired intensity. 3. To adjust the blue LEDs, press B and then press + or – to set the desired intensity. 4. To activate the custom colour, press MANUAL. Note: The A, UV, and W buttons have no function. Automatic Program To use an automatic program, proceed as follows: 1. Press AUTO and then press + or – to select the desired program (P1–P4). 2. To set the speed of the program, press SPEED and then press + or – to adjust. Fading Colours To use an automatic program with fading colours, proceed as follows: 1. Press FADE and then press + or – to select the desired program (P2 or P4). Sound-Activated Program To use a program with sound activation, proceed as follows: 1. Press SOUND and then press + or – to select the desired program (Snd1/Snd2). 2. To change the sensitivity of the internal microphone, press SENSITIVITY and then press + or – to adjust. Master Dimmer To adjust the overall brightness of the light output, press % and then press + or – to set the desired brightness. Adding a Strobe Effect To add a strobe effect, proceed as follows: 1. Press STROBE and then press + or – to set the desired strobe speed. 2. To switch off the strobe effect, press STROBE again. Switching Off To switch off all LEDs, press BLACKOUT. Press BLACKOUT again to switch on. 9. The 1. 2. 3. Charging Your Trussled 33B device can be powered through the internal lithium battery. To do so: Make sure to set the on-off switch [8] to the off position. Insert the power cord into the power input [2] and connect the device to the mains. We recommend charging the device for at least 6 hours prior first use. 10. Cleaning and Maintenance   All screws shall be tightened and free of corrosion.   Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.      The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) shall not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections… The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. Do not immerse the device in any liquid. There are no user-serviceable parts, apart from the fuse. Contact your dealer for spare parts if necessary. www.liveline.be page 9 VDPLBTL Replacing the Fuse Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating. 1. Before replacing the fuse, switch off the device and unplug the mains lead. 2. Open the fuse holder [1] with an appropriate screwdriver. 3. Remove the old fuse and install the new fuse in the fuse holder. 4. Replace the fuse holder in the housing. 11. Technical Specifications power supply charging time autonomy full mode single colour mode power consumption IP rate LEDs beam angle field angle dimensions weight 100-240 VAC, 50/60 Hz 6h ±8h ± 20 h 12 W IP30 3 x 3 W RGB/FC high-power LED 16° 32° 108 x 108 x 136 mm 1.3 kg www.liveline.be page 10 VDPLBTL GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het toestel na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, om het volgende te vermijden  epilepsie-aanvallen bij gevoelige personen   tijdelijke blindheid (flitsblindheid) permanente en onherroepelijke schade aan de ogen. Dit toestel valt onder beschermingsklasse I. Het toestel moet dus geaard zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting uitvoeren. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.  De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.  De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.   Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7N of VDLSC8N).  Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik het toestel niet bij hogere temperaturen.  Installeer het toestel op een minimumafstand van 0,5 m van ontvlambare en explosieve voorwerpen of stoffen. www.liveline.be page 11 VDPLBTL 3. Algemene richtlijnen Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voor voldoende luchtcirculatie, voorzie een ruimte van minstens 2.5 cm tussen het toestel en elk ander object. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.         Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik van het toestel. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. De LEDs en mechanische schade vallen niet onder de garantie. Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt. Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, theaters, enz. Gebruik dit toestel enkel binnenshuis met een wisselspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.  Het toestel is niet ontworpen voor een continue werking: regelmatige onderbrekingen verlengen de levensduur.   Gebruik de oorspronkelijke verpakking tijdens het transport. 4. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Eigenschappen Deze driekleurige LED wash-schijnwerper werkt op batterijen en is ideaal voor een truss-montage. Na één enkele laadbeurt biedt de herlaadbare lithiumbatterij een autonomie van 20 uur. Dankzij de batterijindicator kunt u de batterijstatus gemakkelijk controleren. Het toestel is voorzien van M10 of M12ophangpunten met schroefdraad. U heeft dus geen beugels nodig voor de truss-montage. Met de IRafstandsbediening (meegelev.) kunt u de statische kleuren en automatische programma's aansturen. Creëer de gewenste kleur met de digitale display, zonder DMX.    5. geschikt voor gebruik met camera dankzij de flikkervrije werking de herlaadbare lithiumbatterij biedt een autonomie van 20 uur na één enkele laadbeurt master/slave-modus voor een synchrone werking van meerdere toestellen in een reeks Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 zekeringhouder voedingsingang voedingsuitgang verluchtingsgaten microfoon display www.liveline.be controlepaneel aan-uitschakelaar DMX-ingang DMX-uitgang IR-oog page 12 VDPLBTL 6. Installatie Kies een geschikte montageplaats. Koppel de voedingskabel aan het lichtnet. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik. Het toestel monteren   Laat het toestel installeren door een geschoolde technicus, conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen. De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.    Voor truss-montages, gebruik de geschikte bouten (niet meegelev.) in de montagegaten. Maak het toestel ook altijd vast met een tweede bevestigingsmiddel bv. een veiligheidskabel.  Installeer dit toestel op een plaats waar weinig mensen voorbijkomen en die niet toegankelijk is voor onbevoegden.  Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel: u moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken, enz. Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen. Voor montage van gebinten, gebruik de geschikte klemmen en beugels.     Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. Verwijder al het brandbaar materiaal in een straal van 0.5 m rond het toestel. Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien. Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact gevoed worden en niet via een variabele weerstand of dimcircuit, ook al gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0 % tot 100 % inschakeling.  Het toestel heeft een voedingsuitgang [3] waar een volgend toestel kan op aangesloten worden. Bij het aansluiten van meerdere toestellen in een reeks via deze uitgang mag de totale stroom de nominale stroom van de stroomkring niet overschrijden. Gebruik voedingskabels met een geschikte diameter.  De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. DMX-512-aansluiting    7. Indien nodig, sluit een XLR-kabel aan op de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet meegelev.) en het andere uiteinde op de mannelijke XLR-ingang [9] van het toestel. U kunt meerdere toestellen in serie aan elkaar koppelen. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingangs- en uitgangsaansluitingen. De maximale aanbevolen kabellengte is 500 meter. Het aanbevolen maximumaantal van toestellen verbonden met eenzelfde aansluiting is 32. Een DMX-eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bvb. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX-eindweerstand is niets meer dan een XLRstekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang [10] van het laatste toestel in de reeks. Gebruik Het toestel kan gebruikt worden als volgt:  autonome modus: automatisch of muziekgestuurd   master/slave-modus met DMX-512 controller. www.liveline.be page 13 VDPLBTL 7.1 Controlepaneel Instelknoppen Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen [7] onder het display [6]. Knop MENU UP DOWN ENTER 7.2 Functie menu openen, huidige functie verlaten zonder instelling op te slaan, of menu verlaten naar boven scrollen in een lijst met functies of opties, of een waarde verhogen naar beneden scrollen in een lijst met functies of opties, of een waarde verlagen een geselecteerde optie of waarde bevestigen en opslaan Menu menu 3-CH 8-k C-- P-S-Snd SENS U-- DIM SET 7.3 submenu d1 d512 d1 d512 C 1 … C 7 P 1 … P 4 S 1 S100 Snd1 Snd2 u 0 u100 r0 r255 g0 g255 b0 b255 OFF DIM1 DIM2 DIM3 Aan OFF omschrijving 3- of 8-kanaalsmodus Ingebouwde statische kleur (1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB) Geïntegreerd programma (P1 = 3-kleurenwissel, P2 = 3-kleurenvervaging, P3 = 7-kleurenwissel, P4 = 7-kleurenvervaging) Programmasnelheid van langzaam naar snel Muziekgestuurd programma 1 of 2 Muziekgevoeligheid van laag naar hoog Gepersonaliseerde statische kleur Dimsnelheid (OFF = uit, DIM1 = snel, DIM2 = gemiddeld, DIM3 = traag) Afstandsbediening Autonome modus In autonome modus wordt één van de ingebouwde programma's afgespeeld. U kunt ook één van de voorgeprogrammeerde statische kleuren selecteren of een eigen kleur creëren. Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de controller verstoren. www.liveline.be page 14 VDPLBTL 7.4 Master/slave-modus In master/slave-modus kunt u meerdere toestellen aansluiten op één mastertoestel in serie. Alle slavetoestellen zullen vervolgens synchroon functioneren met het master-toestel. Het eerste toestel in serie functioneert als mastertoestel. De 1. 2. 3. toestellen in master/slave-modus instellen: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen [9] van het mastertoestel (het eerste toestel in de reeks). Sluit de DMX-ingang van het eerste slavetoestel aan op de DMX-uitgang [10] van het mastertoestel. Sluit de DMX-ingang van de volgende slavetoestellen in de reeks aan op de DMX-uitgang van het vorige slavetoestel. 4. Stel het toestel in zoals beschreven in Autonome modus. 5. Stel het DMX-adres van ieder slave-toestel in op 1 als volgt: druk op MENU tot <3-CH> of<8-CH> verschijnt en druk op ENTER. 6. Gebruik UP en DOWN om het DMX-adres in te stellen op <d1> en druk op ENTER. 7.5 DMX-modus In deze modus kunt u het toestel via een universele DMX-controller bedienen.  Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel "luistert" naar het signaal van de DMX-controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.  Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen luisteren naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, luistert elk toestel naar een ander kanaal. Wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren. DMX Startadres eerste toestel 1 1 3 kanalen 8 kanalen tweede toestel 4 (1 + 3) 9 (1 + 8) derde toestel 7 (4 + 3) 17 (9 + 8) … … … Om het toestel in te stellen met DMX-sturing 1. 2. 3. Druk op MENU om het menu te openen. Om de 3-kanaalsmodus te openen, druk op <3-CH>. Om de 8-kanaalsmodus te openen, druk op <8-CH>. Stel het DMX-adres in met UP of DOWN. DMX-waarden per kanaal 3-kanaalsmodus: kanaal 1 2 3 functie rood groen blauw van 000 000 000 naar 255 255 255 omschrijving van 0 tot 100 % van 0 tot 100 % van 0 tot 100 % kanaal 1 2 3 functie rood groen blauw 4 kleur van 000 000 000 000 016 000 016 naar 255 255 255 015 255 015 255 000 255 omschrijving van 0 tot 100 % van 0 tot 100 % van 0 tot 100 % geen functie kleurmacro’s geen functie van langzaam naar snel programmasnelheid van langzaam naar snel 8-kanaalsmodus: stroboscoop 5 programma snelheid www.liveline.be page 15 VDPLBTL 8. 6 programma's 7 dimmer 8 dimsnelheid 000 032 064 096 128 160 192 224 000 000 052 102 153 204 031 063 095 127 159 191 223 255 255 051 101 152 203 255 geen functie van 0 tot 100 % van 100 tot 0 % van 0 tot 100 tot 0% kleurenovergang 3-kleurenwissel 7-kleurenwissel muzieksturing van 0 tot 100 % voorgeprogrammeerde dimmersnelheid uit modus 1 (snel) modus 2 (gemiddeld) modus 3 (traag) Gebruik met afstandsbediening Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de controller verstoren. 8.1 De batterij plaatsen/vervangen Waarschuwing! U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. Om de batterij in de afstandsbediening te plaatsen/vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op de batterijhouder [A] en trek [B] om open te schuiven. 2. Plaats een nieuwe lithiumbatterij type CR2025 volgens de polariteitaanduidingen op de afstandsbediening. 3. Duw de houder terug in de afstandsbediening. 8.2 Afstandsbediening in-en uitschakelen Om te vermijden dat u de afstandsbediening per ongeluk inschakelt, kunt u deze via het menu uitschakelen. Is de afstandsbediening uitgeschakeld, dan heeft het indrukken van de knoppen geen effect. Ga als volgt te werk: 1. Druk op MENU tot <SET> op de display verschijnt en druk op ENTER. 2. Gebruik UP en DOWN om <Off> te selecteren en druk op ENTER. De afstandsbediening is nu uitgeschakeld. 3. Om de afstandsbediening opnieuw in te schakelen, selecteer <On>. 8.3 De afstandsbediening gebruiken Met de afstandsbediening kunt u:  een statische kleur kiezen (voorgeprogrammeerd of gepersonaliseerd)       een automatisch programma met instelbare snelheid kiezen een automatisch programma met kleurenovergang kiezen een muziekgestuurd programma met instelbare gevoeligheid afspelen de helderheid van de lichtuitvoer (master-dimmer) instellen een stroboscoop met instelbare snelheid toevoegen alle LEDs uitschakelen. Elke functie wordt hieronder in detail beschreven. Voorgeprogrammeerde statische kleur Druk op de cijfertoetsen (0–9) van de afstandsbediening, om één van de voorgeprogrammeerde statische kleuren te gebruiken. De kleur van de knop komt overeen met de lichtuitvoer. www.liveline.be page 16 VDPLBTL Gepersonaliseerde statische kleur U kunt een eigen kleur creëren door de lichtintensiteit van de rode (R), groene (G) en blauwe (B) LEDs te regelen. Om een gepersonaliseerde, statische kleur te gebruiken: 1. Om de lichtintensiteit van de rode LEDs te regelen, druk op R en daarna op + of – om de gewenste intensiteit in te stellen. 2. Om de lichtintensiteit van de groene LEDs te regelen, druk op G en daarna op + of – om de gewenste intensiteit in te stellen. 3. Om de lichtintensiteit van de blauwe LEDs te regelen, druk op B en daarna op + of – om de gewenste intensiteit in te stellen. 4. Om de gepersonaliseerde kleur te activeren, druk op MANUAL. Opmerking: De A-, W- en UV-knoppen hebben geen functie. Automatisch programma Om een automatisch programma te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op AUTO en daarna op + of – om het gewenste programma te selecteren (P1–P4). 2. Om de snelheid van het programma te regelen, druk op SPEED en daarna op + of – om in te stellen. Kleurenovergang Om een automatisch programma met kleurenovergang te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op FADE en daarna op + of – om het gewenste programma te selecteren (P2 of P4). Muziekgestuurd programma Om een programma met muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op SOUND en daarna op + of – om het gewenste programma te selecteren (Snd1/Snd2). 2. Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te wijzigen, druk op SENSITIVITY en daarna op + of – om in te stellen. Master-dimmer Om de helderheid van de lichtuitvoer te regelen, druk op % en daarna op + of – om de gewenste helderheid in te stellen. Een stroboscoopeffect toevoegen Om een stroboscoopeffect toe te voegen, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op STROBE en daarna op + of – om de gewenste stroboscoopsnelheid in te stellen. 2. Om het stroboscoopeffect uit te schakelen, druk nogmaals op STROBE. Uitschakelen Om alle LEDs uit te schakelen, druk op BLACKOUT. Druk nogmaals op BLACKOUT om de LEDs in te schakelen. 9. Het 1. 2. 3. Truss-LED 33B opladen toestel kan gevoed worden via de interne lithiumbatterij. Ga als volgt te werk: Zorg ervoor dat de aan-uit-schakelaar [8] ingesteld staat op de off-stand. Steek de voedingskabel in de voedingsingang [2] en verbind het toestel met het lichtnet. Wij raden u aan het toestel minstens 6 uren op te laden voor het eerste gebruik. 10. Reiniging en onderhoud   Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden; geen extra gaten in montagebeugels boren, aansluitingen niet verplaatsen, enz.  Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.     Trek de stekker uit het stopcontact voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. Laat het toestel afkoelen. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of oplosmiddelen. Dompel het toestel niet onder. www.liveline.be page 17 VDPLBTL   Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, behalve de zekering. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type en met hetzelfde vermogen. 1. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u de zekering vervangt. 2. Open de zekeringhouder [1] met een geschikte schroevendraaier. 3. Verwijder de oude zekering en plaats de nieuwe zekering in de zekeringhouder. 4. Plaats de zekeringhouder terug in de behuizing. 11. Technische specificaties voeding laadduur autonomie alle kleuren één kleur verbruik IP-norm LEDs stralingshoek hoek afmetingen gewicht 100-240 VAC, 50/60 Hz 6u ±8u ± 20 u 12 W IP30 3 x 3 W RGB/FC high-power LED 16° 32° 108 x 108 x 136 mm 1.3 kg www.liveline.be page 18 VDPLBTL MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Cette icône sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter cet appareil (ni les piles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Être prudent lors de l'installation: toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Toujours débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage ou l'entretien. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil; non pas sur le câble. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur l’appareil. Garder cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Attention: l'appareil chauffe pendant l’usage. ne pas regarder directement dans la source lumineuse, afin d'éviter les risques    de crise d’épilepsie chez les personnes sujettes d’aveuglement temporaire (aveuglement par éclair) d’endommagement permanent (irréversible) de l’œil. Cet appareil ressort à la classe de protection I, l'appareil doit donc être mis à la terre. Un technicien qualifié doit établir la connexion électrique. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.       S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications. Le câble d’alimentation ne peut pas être serti ou endommagé. Demander à votre revendeur de le remplacer si nécessaire. Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N). Installer l'appareil à une distance minimale de 0.5 m de tout objet ou produit inflammable ou explosif. Respecter une distance minimum de 0.5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée. La température ambiante maximale s'élève à 40 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus élevées. www.liveline.be page 19 VDPLBTL 3. Directives générales Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas bloquées. Pour une circulation d'air suffisante, laisser une distance minimale de 2.5cm entre l’appareil et tout autre objet. Protéger cet appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.         Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel de l'appareil. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, d'explosions de lampe, des chutes, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Les LED et l’usure mécanique ne tombent pas sous la garantie. Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié. Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante. Cet appareil a été développé pour un usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Utiliser cet appareil à l'intérieur uniquement avec une source de courant CA de 100–240 VCA, 50/60 Hz.  Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue: introduire fréquemment une pause pour prolonger la vie de l'appareil.   Transporter l’appareil dans son emballage d'origine. 4. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Caractéristiques Ce projecteur LED wash tricolore fonctionne sur piles et est idéal pour un montage en hauteur. La batterie au lithium rechargeable offre une autonomie de 20 heures après une seule charge. L'indicateur de batterie vous permet de contrôler facilement l'état de la batterie. Les points de fixation filetés M10 ou M12 permettent un montage truss sans supports. Il est possible de contrôler les couleurs statiques et les programmes automatiques avec la télécommande IR (incl.). Créer n'importe quelle couleur avec l'afficheur numérique, sans DMX.    5. convient à une utilisation avec une caméra grâce au fonctionnement sans scintillement la batterie au lithium rechargeable offre une autonomie de 20 heures après une seule charge mode maître/esclave pour un fonctionnement synchronisé de plusieurs appareils dans une série Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 porte-fusible entrée d'alimentation sortie d'alimentation trous de ventilation microphone écran www.liveline.be panneau de contrôle interrupteur ON/OFF entrée DMX sortie DMX œil infrarouge page 20 VDPLBTL 6. Installation Choisir un emplacement de montage approprié. Insérer le cordon d’alimentation dans une prise de courant. Éteindre et déconnecter l'appareil après usage. Montage de l’appareil      Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant la norme EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte. Pour un montage en suspension, utiliser les boulons (non incl.) appropriés dans les trous de montage [6,7. Toujours fixer l'appareil avec une sécurité additionnelle, p.ex. un câble de sécurité. Éviter de se positionner en dessous de l’appareil durant le (dé)montage ou nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service et ensuite une fois par an.  Installer l’appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et qui est inaccessible à des personnes non autorisées.  L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique: le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d’installation requis, etc. Un technicien qualifié doit vérifier régulièrement la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil si vous n’avez pas les qualifications requises; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. Pour un montage en suspension, utiliser les fixations et supports appropriés.       Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil. Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Tout appareil doit être branché sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme interrupteur marche/arrêt (de 0 % à 100 %). L'appareil dispose d’une sortie secteur [3] à laquelle un autre appareil peut être branché. En connectant plusieurs appareils en série via cette sortie, il faut s'assurer que le courant total ne dépasse pas le courant nominal du circuit électrique. Utiliser des câbles d'alimentation avec une section appropriée. Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être mise en service. Connexion DMX-512    7. Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle du contrôleur (non incl.) et l’autre extrémité de la fiche XLR mâle à l’entrée [9] de l'appareil. Il est possible de relier plusieurs appareils en série. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR. La longueur de la liaison de données en série recommandée: 500 mètres. Le nombre maximal d’unités sur une connexion sérielle: 32. Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p. ex. une discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [10] du dernier appareil de la série. Emploi Il y a plusieurs modes de fonctionnement:    mode autonome: mode automatique ou pilotage par le son maître/esclave avec contrôleur DMX 512 www.liveline.be page 21 VDPLBTL 7.1 Panneau de contrôle Boutons de réglage Accéder aux fonctions en utilisant les quatre touches [7] en dessous de l’afficheur [6]. Bouton MENU UP Fonction accéder au menu, quitter la fonction sans sauvegarder le réglage ou quitter le menu faire défiler vers le haut dans une liste de fonctions ou options, ou augmenter une valeur faire défiler vers le bas dans une liste de fonctions ou options, ou diminuer une valeur confirmer et sauvegarder une option ou la valeur sélectionnée DOWN ENTER 7.2 Menu menu 3-CH 8-CH C-- P-S-Snd SENS U-- Variateur SET 7.3 sousmenu d 1 d512 d 1 d512 C 1 … C 7 P 1 … P 4 S 1 S100 Snd1 Snd2 u 0 u100 r0 r255 v0 g255 bleu 0 b255 OFF DIM1 DIM2 DIM3 Allumé OFF description mode DMX à 3 canaux ou à 8 canaux Couleur statique incorporée (1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB) Programme intégré (P1 = changement de 3 couleurs, P2 = transition de 3 couleurs, P3 = changement de 7 couleurs, P4 = transition de 7 couleurs Vitesse de programme: de lent à rapide Programme piloté par la musique 1 ou 2 Sensibilité sonore: de bas à haut Couleur statique personnalisée Vitesse de variateur (OFF = éteint, dIM1 = rapide, dIM2 = moyen, dIM3 = lent) Télécommande Mode autonome En mode autonome (stand-alone), l'appareil lance un des programmes incorporés. Il est possible de sélectionner une des couleurs statiques préprogrammées ou de créer votre propre couleur. Note: Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez l'utiliser en mode autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui pourraient interférer avec les signaux DMX du contrôleur. www.liveline.be page 22 VDPLBTL 7.4 Mode maître/esclave Le mode maître/esclave vous permet de connecter plusieurs appareils à un appareil de maître en série. Tous les appareils esclave fonctionneront en synchronisation avec l'appareil de maître. Le premier appareil dans la série fonctionne comme appareil maître. Mettre les appareils en mode maître/esclave : 1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [9] de l'appareil maître (le premier appareil dans la série). 2. Connecter l'entrée DMX du premier appareil esclave à la sortie DMX [10] de l'appareil maître. 3. Connecter l'entrée DMX d'autres appareils esclave à la sortie DMX de l'appareil de maître précédent. 4. Régler l'appareil (voir Mode autonome). 5. Sur chaque appareil de maître, régler l'adresse DMX 1 comme suite: Appuyer sur MENU jusqu'à l'affichage de <3-CH> ou <8-CH> et appuyer sur ENTER. 6. Utiliser UP et DOWN pour régler l'adresse DMX sur <d1> et appuyer sur ENTER. 7.5 Mode DMX Ce mode permet de piloter votre projecteur avec n'importe quel contrôleur DMX universel.  Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil “écoute” le contrôleur DMX. Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par appareil.  Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils “écouteront” les mêmes signaux, sur un seul canal. En d'autres termes : tous les appareils seront donc influencés en changeant les réglages d’un seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil “écoutera” son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal. Adresse de départ DMX premier appareil 1 1 3 canaux 8 canaux deuxième appareil 4 (1 + 3) 9 (1 + 8) troisième appareil 7 (4 + 3) 17 (9 + 8) … … … Régler l'appareil pour un fonctionnement avec pilotage DMX 1. 2. 3. Appuyer sur MENU pour accéder au menu. Pour ouvrir le mode à 3 canaux, sélectionner <3-CH>. Pour ouvrir le mode à 8 canaux, sélectionner <8-CH>. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l'adresse de départ DMX. Valeurs de DMX par canal mode à 3 canaux: canal 1 2 3 fonction rouge vert bleu de 000 000 000 à 255 255 255 description de 0 à 100 % de 0 à 100 % de 0 à 100 % de 000 000 000 000 016 000 016 à 255 255 255 015 255 015 255 000 255 description de 0 à 100 % de 0 à 100 % de 0 à 100 % pas de fonction macros de couleur pas de fonction de lent à rapide vitesse: de lent à rapide mode à 8 canaux : canal 1 2 3 fonction rouge vert bleu 4 couleur stroboscope 5 vitesse de programme www.liveline.be page 23 VDPLBTL 8. 6 programmes 7 variateur 8 vitesse variateur 000 032 064 096 128 160 192 224 000 000 052 102 153 204 031 063 095 127 159 191 223 255 255 051 101 152 203 255 pas de fonction de 0 à 100 % de 100 à 0 % de 0 à 100 à 0 % transition de couleurs changement de 3 couleurs changement de 7 couleurs mode piloté par la musique de 0 à 100 % vitesse de variateur préréglée éteint mode 1 (rapide) mode 2 (moyen) mode 3 (lent) Fonctionnement avec télécommande Note: Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez l'utiliser en mode autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui pourraient interférer avec les signaux DMX du contrôleur. 8.1 Installer/remplacer la pile Avertissement ! Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants. Pour installer/remplacer la pile dans la télécommande, procéder comme suit : 1. Enfoncer la languette [A] et tirer [B] pour retirer le porte-pile. 2. Insérer une nouvelle pile au lithium du type CR2025. Respecter les indications de polarité sur la télécommande. 3. Réinsérer le porte-pile dans la télécommande jusqu'au déclic. 8.2 Activer/Désactiver la télécommande Afin d'éviter toute activation accidentelle de la télécommande, il est possible de l'éteindre depuis le menu. Lorsque la télécommande est éteinte, tout appui sur les boutons de la télécommande n'aura pas d'effet. Procéder comme suit : 1. Enfoncer MENU jusqu’à ce que <SET> s’affiche et appuyer sur ENTER. 2. Utiliser UP et DOWN pour sélectionner <Off> et appuyer sur ENTER. La télécommande est éteinte. 3. Pour réactiver l'utilisation de la télécommande, sélectionner <On>. 8.3 Utiliser la télécommande La télécommande vous permet de :  choisir une couleur statique (préprogrammée ou personnalisée)       choisir un programme automatique avec vitesse réglable choisir un programme automatique avec transition de couleurs lancer un programme contrôlé par la musique avec sensibilité réglable régler la luminosité du flux lumineux (variateur maître) ajouter un effet stroboscopique avec vitesse réglable éteindre toutes les LED Chaque fonction est décrite en détail ci-après. Couleur statique incorporée Appuyer sur les boutons numériques (0–9) de la télécommande pour utiliser les couleurs statistiques préprogrammées. La couleur du bouton correspond au flux lumineux. www.liveline.be page 24 VDPLBTL Couleur statique personnalisée Il est possible de créer une couleur personnalisée en ajustant l'intensité de la LED rouge (R), verte (G) et bleue (B). Pour utiliser une couleur statique personnalisée : 1. Pour ajuster l'intensité de la LED rouge, appuyer sur R et ensuite sur + ou – pour régler l'intensité souhaitée. 2. Pour ajuster l'intensité de la LED verte, appuyer sur G et ensuite sur + ou – pour régler l'intensité souhaitée. 3. Pour ajuster l'intensité de la LED bleue, appuyer sur B et ensuite sur + ou – pour régler l'intensité souhaitée. 4. Pour activer la couleur personnalisée, appuyer sur MANUAL. Note: Les boutons A, UV et W n'ont pas de fonction. Programme automatique Pour utiliser un programme automatique, procéder comme suit : 1. Appuyer sur AUTO et ensuite sur + ou – pour sélectionner le programme souhaité (P1–P4). 2. Pour régler la vitesse du programme, appuyer sur SPEED et ensuite sur + ou – pour ajuster. Transition de couleurs Pour utiliser un programme automatique avec transition de couleurs, procéder comme suit : 1. Appuyer sur FADE et ensuite sur + ou – pour sélectionner le programme souhaité (P2 ou P4). Programme contrôlé par la musique Pour utiliser un programme contrôlé par la musique, procéder comme suit : 1. Appuyer sur SOUND et ensuite sur + ou – pour sélectionner le programme souhaité (Snd1/Snd2). 2. Pour changer la sensibilité du microphone incorporé, appuyer sur SENSITIVITY et ensuite sur + ou – pour ajuster. Variateur maître Pour ajuster la luminosité du flux lumineux, appuyer sur % et ensuite sur + ou – pour régler la luminosité souhaitée. Ajouter un effet stroboscopique Pour ajouter un effet stroboscopique, procéder comme suit : 1. Appuyer sur STROBE et ensuite sur + ou – pour régler la vitesse stroboscopique souhaitée. 2. Pour désactiver l'effet stroboscopique, appuyer à nouveau sur STROBE. Eteindre Pour éteindre toutes les LED, appuyer sur BLACKOUT. Appuyer sur BLACKOUT pour rallumer les LED. 9. Chargement de la LED de suspension 33B L'appareil peut être alimenté par une pile lithium interne. Procéder comme suit : 1. S'assurer que l'interrupteur [8] est en position éteint. 2. Insérer le cordon d'alimentation dans l'entrée d'alimentation [2] et brancher l'appareil sur le secteur. 3. Nous vous recommandons de charger l'appareil au moins 6 heures avant la première utilisation. 10. Nettoyage et entretien   Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante (p.ex. plafond, suspension, poutrage) ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés; p. ex. ne pas forer de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc...   Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière. Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil.   Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil. Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur sauf le fusible.    Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. www.liveline.be page 25 VDPLBTL Remplacer le fusible Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire du même type et avec la même puissance nominale. 1. Déconnecter l’appareil du réseau avant de remplacer le fusible. 2. Ouvrir le porte-fusible [1] avec un tournevis approprié. 3. Retirer le fusible défectueux et installer le nouveau fusible dans le porte-fusible. 4. Remettre le porte-fusible dans le boîtier. 11. Spécifications techniques alimentation durée de charge autonomie toutes les couleurs une couleur consommation indice IP LED angle de rayonnement angle de champ dimensions poids 100-240 VCA, 50/60 Hz 6h ±8h ± 20 h 12 W IP30 3 x 3 W RGB/FC LED haute puissance 16° 32° 108 x 108 x 136 mm 1.3 kg www.liveline.be page 26 VDPLBTL MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Cuidado: el aparato se calienta durante el uso. No mire directamente a la fuente de luz porque esto podría causar  un ataque epiléptico en personas sensibles   pérdida temporal de la vista (por deslumbramiento) daños irreversibles en los ojos. Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.   Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.   Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N). Instale el aparato a una distancia mínima de 0.5 m de cualquier objeto o producto inflamable o explosivo.   Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada. La temperatura ambiente máx. es 40 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas. No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. www.liveline.be page 27 VDPLBTL 3. Normas generales No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2.5 cm entre el aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.    Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.    El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.     4. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El aparato sólo está permitido para el uso en interiores con una fuente de corriente 100–240 VAC, 50/60 Hz. No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del aparato. Transporte el aparato en su embalaje original. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Características Este foco 'wash' con LEDs tricolores funciona con batería y es ideal para un montaje en altura. La batería de litio tiene una autonomía de 20h si está completamente cargada. Gracias al indicador de batería puede controlar fácilmente el estado de la batería. El aparato está equipado con puntos de soporte M10 y M12 con rosca de tornillo. Por ello, no necesita soportes para un montaje en altura. Es posible controlar los colores estáticos y los programas automáticos con el mando a distancia IR (incl.). Cree cualquier color sin DMX y con el display digital.    5. apto para el uso con una cámara gracias al funcionamiento sin parpadeos la batería de litio tiene una autonomía de 20 h si está completamente cargada modo maestro/esclavo para un funcionamiento sincronizado de varios aparatos, conectados en serie Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 6 portafusibles entrada de alimentación salida de alimentación orificios de ventilación micrófono pantalla www.liveline.be 7 8 9 10 11 panel de control interruptor ON/OFF entrada DMX salida DMX rayo infrarrojo page 28 VDPLBTL 6. Instalación Seleccione un lugar de montaje adecuado. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. Desactive el aparato después del uso y desconéctelo de la red eléctrica. Montaje del aparato   Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.    Para el montaje en un truss, utilice los tornillos adecuados (no incl.). Fije siempre el aparato con un cable de seguridad (seguridad adicional).   Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.       Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. Para un montaje en altura, utilice las abrazaderas y soportes adecuados. Quite todo material inflamable en un radio de 0.5 m alrededor del aparato. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva para una conmutación del 0% al 100%. El aparato tiene otra salida de alimentación [3] a la que es posible conectar otro aparato. Asegúrese de que la corriente total no sobrepase la corriente nominal de la red al conectar varios aparatos en serie a esta salida. Utilice cables de alimentación con un diámetro adecuado. Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. Conexión DMX512  Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR a la salida XLR hembra del controlador (no incl.) y el otro conector XLR macho a la entrada [9] del aparato. Es posible conectar varios aparatos en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.  Longitud máx. de la conexión: 500 metros (1640 ft). Número máx. de unidades en una conexión en serie: 32. Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120 Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR [10] del último aparato de la serie.  7. Funcionamiento Hay varios modos de funcionamiento:  modo autónomo (stand-alone): modo automático o controlado por la música   modo maestro/esclavo con un controlador DMX-512. www.liveline.be page 29 VDPLBTL 7.1 Panel de control Botones de control Acceda a las funciones con las 4 teclas [7] de la parte inferior de la pantalla [6]. Tecla MENU Función Para acceder al menú, salga de la función actual sin guardar el ajuste o salga del menú. Para desplazarse hacia arriba en una lista de funciones u opciones o para aumentar un valor. Para desplazarse hacia abajo en una lista de funciones u opciones o para disminuir un valor. Para confirmar y guardar una opción o un valor. UP DOWN ENTER 7.2 Menú menú 3-CH 8-CH C-- P-- submenú d 1 d512 d 1 d512 C … C P … P S-Snd SENS U-- DIM SET 7.3 S S100 Snd1 Snd2 u 0 u100 r0 r255 v0 g255 a0 b255 OFF DIM1 DIM2 DIM3 On OFF descripción modo DMX de 3 canales o de 8 canales Color estático preprogramado (1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB) programas incorporados (P1 = cambio de color con 3 colores, P2 = transición de colores con 3 colores, P3 = cambio de color con 7 colores, P4 = transición de colores con 7 colores) velocidad del programa de lento a rápido programa 1 o 2 controlado por la música sensibilidad al sonido de bajo a alto Color estático personalizado Velocidad del dimmer (OFF = desactivado, dIM1 = rápido, dIM2 = medio, dIM3 = lento) Mando a distancia Modo autónomo (stand-alone) En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados. También, puede seleccionar uno de los colores estáticos preprogramados o crear su propio color. Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador. www.liveline.be page 30 VDPLBTL 7.4 Modo maestro/esclavo El modo maestro/esclavo le permite conectar varios aparatos en serie a un solo aparato maestro. Cada aparato esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro. El primer aparato de la serie funciona como aparato maestro. Para poner los aparatos en el modo maestro/esclavo: 1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [9] del aparato maestro (el primer aparato de la cadena). 2. Conecte la entrada DMX del primer aparato esclavo a la salida DMX [10] del aparato maestro. 3. Conecte la entrada DMX de los siguientes aparatos esclavo a la salida DMX del aparato esclavo anterior. 4. Ajuste el aparato (véase Modo autónomo (stand-alone)). 5. En cada aparato esclavo, ponga la dirección DMX en 1 de la siguiente manera: pulse MENU hasta que <3-CH> o <8-CH> se visualice y pulse ENTER. 6. Utilice UP y DOWN para ajustar la dirección inicial DMX <d 1> y pulse ENTER. 7.5 Modo DMX Este modo permite controlar el aparato con cualquier controlador DMX universal.  Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.  Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto: cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. Dirección inicial DMX segundo aparato 4 (1 + 3) 9 (1 + 8) primer aparato 3 canales 8 canales 1 1 tercer aparato … 7 (4 + 3) 17 (9 + 8) … … Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX 1. 2. 3. Pulse MENU para abrir el menú. Seleccione <3-CH> para el modo de 3 canales o <8-CH> para el modo de 8 canales. Seleccione la dirección inicial DMX con UP o DOWN. Valores DMX detallados por canal modo de 3 canales: canal 1 2 3 función rojo verde azul de 000 000 000 a 255 255 255 descripción de 0 a 100 % de 0 a 100 % de 0 a 100 % de 000 000 000 000 016 000 016 a 255 255 255 015 255 015 255 000 255 descripción de 0 a 100 % de 0 a 100 % de 0 a 100 % sin función macros de color sin función de lento a rápido velocidad de lento a rápido modo de 8 canales: canal 1 2 3 función rojo verde azul 4 color estroboscopio 5 velocidad del programa www.liveline.be page 31 VDPLBTL 8. 6 programas 7 dimmer 8 velocidad del dimmer 000 032 064 096 128 160 192 224 000 000 052 102 153 204 031 063 095 127 159 191 223 255 255 051 101 152 203 255 sin función de 0 a 100 % de 100 a 0 % de 0 a 100 a 0 % transición de colores cambio de color con 3 colores cambio de color con 7 colores control por la música de 0 a 100 % preprogramar la velocidad del dimmer desactivado modo 1 (rápido) modo 2 (medio) modo 3 (lento) Uso con el mando a distancia Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador. 8.1 Introducir/reemplazar la pila ¡Advertencia! Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. Para introducir/reemplazar la pila en el mando a distancia, proceda de la forma siguiente: 1. Presione sobre el lateral del portapilas [A] y tire de él [B] para abrirlo. 2. Introduzca una nueva pila de litio, tipo CR2025 respetando la polaridad marcada en el mando a distancia. 3. Vuelva a introducir el portapilas en el mando a distancia hasta que encaje. 8.2 Activar/desactivar el mando a distancia Si quiere evitar el uso (accidental) del mando a distancia, desactívelo en el menú. Cuando el mando a distancia esté desactivado, presionar los botones del mando a distancia no tendrá efecto. Proceda de la forma siguiente: 1. Pulse la tecla MENU hasta que se visualice <SET> y pulse ENTER. 2. Utilice UP y DOWN para seleccionar <Off> y pulse ENTER. Ahora, el mando a distancia está desactivado. 3. Para volver a activar el mando a distancia, seleccione <On>. 8.3 Utilizar el mando a distancia El mando a distancia le permite:  seleccionar un color estático (incorporado o personalizado)       seleccionar un programa automático con ajuste de la velocidad seleccionar un programa automático con transición de colores activar un programa controlado por la música con sensibilidad regulable ajustar el brillo general de la salida de luz (dimmer maestro) añadir un efecto estroboscópico con velocidad regulable apagar todos los LEDs Cada función se describe detalladamente a continuación. Color estático preprogramado Para utilizar uno de los colores estáticos preprogramados, pulse uno de los botones numerados (0 a 9) del mando a distancia. El color del botón coincide con el color de la iluminación. www.liveline.be page 32 VDPLBTL Color estático personalizado Puede crear su propio color al ajustar la intensidad del LED rojo (R), verde (G) y azul (B). Para utilizar su propio color estático: 1. Para ajustar la intensidad de los LEDs rojos, pulse R y luego + o –. 2. Para ajustar la intensidad de los LEDs verdes, pulse G y luego + o –. 3. Para ajustar la intensidad de los LEDs azules, pulse B y luego + o –. 4. Para activar el color personalizado, pulse MANUAL. Observación: Los botones A, UV y W no tienen función. Programa automático Para iniciar un programa automático, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse AUTO y luego + o – para seleccionar el programa deseado (P1–P4). 2. Pulse SPEED y luego + o – para ajustar para ajustar la velocidad del programa. Transición de colores Para utilizar un programa automático con transición de colores, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse FADE y luego + o – para seleccionar el programa deseado (P2 o P4). Programa controlado por la música Para utilizar un programa controlado por la música, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse SOUND y luego + o – para seleccionar el programa deseado (Snd1/Snd2). 2. Para cambiar la sensibilidad del micrófono incorporado, pulse SENSITIVITY y luego + o – para ajustar. Dimmer maestro Para ajustar el brillo general de la salida de luz, pulse % y luego + o –. Añadir un efecto estroboscópico Para añadir un efecto estroboscópico, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse STROBE y luego + o – para seleccionar la velocidad deseada del efecto estroboscópico. 2. Para desactivar el efecto estroboscópico, vuelva a pulsar STROBE. Desactivación Para apagar todos los LEDs, pulse BLACKOUT. Para volver a encender todos los LEDs, pulse BLACKOUT. 9. Recargar el Trussled 33B Es posible alimentar el aparato con la batería de litio incorporada. Procedimiento: 1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF [8] esté en la posición OFF. 2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación [2] y enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. 3. Recargue el aparato durante mín. 6 horas antes de la primera puesta en marcha. 10. Limpieza y mantenimiento   Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.   Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.      No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. Nunca sumerja el aparato en un líquido. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. www.liveline.be page 33 VDPLBTL Reemplazar el fusible Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo. 1. Antes de reemplazar el fusible, desactive el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. 2. Abra el portafusibles [1] con un destornillador adecuado. 3. Saque el fusible fundido y reemplácelo. 4. Vuelva a introducir el portafusibles en la caja. 11. Especificaciones alimentación tiempo de carga autonomía modo 'todos los colores' modo 'un color' consumo grado de protección IP LEDs ángulo del haz ángulo dimensiones peso 100-240 VAC, 50/60 Hz 6h ±8h ± 20 h 12 W IP30 3 x LED RGB/FC de alta potencia de 3 W 16° 32° 108 x 108 x 136 mm 1.3 kg www.liveline.be page 34 VDPLBTL BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Achtung: Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle, um Folgendes zu vermeiden    epileptische Anfälle bei empfindlichen Menschen kurzzeitige Sehstörungen (Blitze) permanente und unwiderrufliche Augenschäden Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.  Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.  Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen. Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N).     Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0.5 m zwischen dem Gerät und entflammbaren und explosiven Gegenständen oder Stoffen. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0.5 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche. Die max. Umgebungstemperatur ist 40 °C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei höheren Temperaturen. www.liveline.be page 35 VDPLBTL 3. Allgemeine Richtlinien Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 2.5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.         Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. Sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die LEDs und mechanische Abnutzung fallen nicht unter die Garantie. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von 100– 240 VAC, 50/60 Hz.  Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer.   Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. 4. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Eigenschaften Dieser batteriebetriebene Wash-Scheinwerfer mit dreifarbigen LEDs eignet sich besonders für eine TrussMontage. Der Li-Ion-Akku hat eine Autonomie von 20 Std. wenn sie völlig aufgeladen ist. Dank der Batterie-Anzeige können Sie den Batteriestatus einfach kontrollieren. Das Gerät verfügt über M10- und M12-Aufhänktepunkte mit Gewinden. Sie brauchen also keine Halterungen für eine Höhenmontage. Die statischen Farben und die automatischen Programme können Sie mit der IR-Fernbedienung kontrollieren. Kreieren Sie die gewünschte Farbe ohne DMX mit dem digitalen Display.    5. eignet sich für den Gebrauch mit einer Kamera dank des flackerfreien Betriebs der Li-Ion-Akku hat eine Autonomie von 20 Std. wenn sie völlig geladen ist Master-/Slave-Modus für einen synchronisierten Betrieb mehrerer Geräte, die in Serie geschaltet sind Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sicherungshalter Netzanschluss Netzausgang Lüftungsschlitze Mikrofon Display www.liveline.be Bedienfeld EIN/AUS-Schalter DMX-Eingang DMX-Ausgang IR-Auge page 36 VDPLBTL 6. Installation Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und trennen Sie es vom Netz. Das Gerät montieren   Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.   Für Truss-Montage, stecken Sie die geeigneten Schrauben (nicht mitgeliefert). Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.  Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.  Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.  Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung: Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial, usw. Lassen Sie regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes durchführen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.     Bei Höhenmontage verwenden Sie die geeigneten Schellen und Halterungen. Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5 m. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.  Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Beachten Sie, dass alle Geräte über eine geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand oder Dimmkreis versorgt werden, auch wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als EIN/AUS-Schalter (0% bis 100%) verwenden. Das Gerät hat einen Netzausgang [3] an den ein anderes Gerät angeschlossen werden kann. Verbinden Sie mehrere Geräte in Serie über diesen Ausgang, so beachten Sie, dass der Gesamtstrom den Nennstrom vom Netz nicht überschreitet. Verwenden Sie Stromkabel mit einem geeigneten Durchmesser.  Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. DMX512-Anschluss    7. Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert) und die andere Seite mit dem XLR-Eingang [9] des Gerätes. Sie können verschiedene Geräte in Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und Ausgangsanschlüssen. Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter. Die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit demselben Anschluss ist 32. Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMXAbschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120 Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang [10] des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird. Anwendung Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:    Stand-Alone-Modus: automatisch oder musikgesteuert Master/Slave-Modus mit einem DMX-512-Controller www.liveline.be page 37 VDPLBTL 7.1 Bedienfeld Bedientasten Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten [7] unten im Display [6]. Taste MENU Funktion Um in das Menü zu gelangen, verlassen Sie die aktuelle Funktion ohne die Einstellung zu speichern, oder verlassen Sie das Menü. Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach oben zu scrollen oder einen Wert zu erhöhen. Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach unten zu scrollen oder einen Wert zu verringern. Um zu bestätigen und eine Option oder einen Wert zu speichern. UP DOWN ENTER 7.2 Menü menü 3-CH 8-CH C-- P-S-Snd SENS U-- DIM SET 7.3 Untermenü d 1 d512 d 1 d512 C … C P … P S S100 Snd1 Snd2 u 0 u100 r0 r255 g0 g255 b0 b255 OFF DIM1 DIM2 DIM3 On OFF Beschreibung 3-Kanal- oder 8-Kanal-Modus Vorprogrammierte statische Farbe (1 = R, 2 = G, 3 = G, 4 = GB, 5 = RB, 6 = RG, 7 = RGB) Integrierte Programme (P1 = Farbwechsel mit 3 Farben, P2 = Farbübergang mit 3 Farben, P3 = Farbwechsel mit 7 Farben, P4 = Farbübergang mit 7 Farben) Programmgeschwindigkeit von langsam auf schnell Musikgesteuertes Programm 1 oder 2 Musikempfindlichkeit von niedrig auf hoch Personalisierte statische Farbe Dimm-Geschwindigkeit (OFF = ausgeschaltet, dIM1 = schnell, dIM2 = mittlere, dIM3 = langsam) Fernbedienung Stand-Alone-Modus Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt. Sie können auch eine der vorprogrammierten statischen Farben auswählen oder Ihre eigene Farbe kreieren. Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-AloneModus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die Signale vom Controller stören. www.liveline.be page 38 VDPLBTL 7.4 Master/Slave-Modus Im Master/Slave-Modus können Sie verschieden Gerät mit einem einzigen Master-Gerät in Serie verbinden. Alle Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät. Das erste Gerät in der Reihe funktioniert als Master-Gerät. Um das Gerät im Master/Slave-Modus zu stellen: 1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [9] des Mastergerätes (das erste Gerät der Kette). 2. Verbinden Sie den DMX-Eingang des ersten Slave-Gerätes mit dem DMX-Ausgang [10] des MasterGerätes. 3. Verbinden Sie den DMX-Eingang der folgenden Slave-Geräte mit dem DMX-Ausgang des vorigen Slave-Gerätes. 4. Stellen Sie das Programm ein (siehe Stand-Alone-Modus). 5. Auf jedem Slave-Gerät, stellen Sie die DMX-Adresse auf 1 wie folgt: drücken Sie auf MENU bis <3CH> oder <8-CH> erscheint und drücken Sie dann auf ENTER. 6. Verwenden Sie UP und DOWN, um die DMX-Startadresse auf <d1> zu stellen und drücken Sie <ENTER. 7.5 DMX-Modus In diesem Modus können Sie das Gerät über einen universellen DMX-Controller ansteuern.  Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.  Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten: Wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst. DMX-Startadresse 1. Gerät 1 1 3 Kanäle 8 Kanäle 2. Gerät 4 (1 + 3) 9 (1 + 8) 3. Gerät 7 (4 + 3) 17 (9 + 8) … … … Den DMX-Modus einstellen 1. 2. 3. Drücken Sie auf MENU um das Menü zu öffnen. Wählen Sie <3-CH> für den 3-Kanal-Modus oder <8-CH> für den 8-Kanal-Modus aus. Stellen Sie die DMX-Startadresse mit UP oder DOWN ein. DMX-Werte pro Kanal 3-Kanal-Modus: Kanal 1 2 3 Funktion rot grün blau von 000 000 000 auf 255 255 255 Beschreibung von 0 auf 100 % von 0 auf 100 % von 0 auf 100 % 1 2 3 Funktion rot grün blau 4 Farbe von 000 000 000 000 016 000 016 auf 255 255 255 015 255 015 255 000 255 Beschreibung von 0 auf 100 % von 0 auf 100 % von 0 auf 100 % Ohne Funktion Farbmakros Ohne Funktion von langsam auf schnell Geschwindigkeit von langsam auf schnell 8-Kanal-Modus: Kanal Stroboskop 5 ProgrammGeschwindigkeit www.liveline.be page 39 VDPLBTL 8. 6 Programme 7 Dimmer 8 DimmGeschwindigkeit 000 032 064 096 128 160 192 224 000 000 052 102 153 204 031 063 095 127 159 191 223 255 255 051 101 152 203 255 Ohne Funktion von 0 auf 100 % von 100 auf 0 % von 0 auf 100 auf 0 % Farbübergang Farbwechsel mit 3 Farben Farbwechsel mit 7 Farben Musiksteuerung von 0 auf 100 % die Dimm-Geschwindigkeit vorprogrammieren ausgeschaltet Modus 1 (schnell) Modus 2 (mittlere) Modus 3 (langsam) Bedienung über Fernbedienung Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-AloneModus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die Signale vom Controller stören. 8.1 Einlegen/Wechsel der Batterie Achtung! Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Um die Batterie in der Fernbedienung einzulegen oder, um diese zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf die Seite des Batteriehalters [A] und ziehen Sie dann [B], um zu öffnen. 2. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie Typ CR2025 polungsrichtig in den Batteriehalter ein (siehe Aufdruck auf der Fernbedienung). 3. Stecken Sie den Batteriehalter wieder in der Fernbedienung bis dieser einrastet. 8.2 Die Fernbedienung ein-/ausschalten Möchten Sie eine (zufällige) Bedienung der Fernbedienung vermeiden, so können Sie diese im Menü ausschalten. Ist die Fernbedienung ausgeschaltet, dann hat ein Drücken auf der Tasten keinen Effekt. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf MENU bis <SET> im Display erscheint und drücken Sie ENTER. 2. Verwenden Sie UP und DOWN, um <Off> auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. Die Fernbedienung ist nun ausgeschaltet. 3. Um die Fernbedienung wieder zu benutzen, wählen Sie <On> aus. 8.3 Die Fernbedienung benutzen Mit der Fernbedienung können Sie:  eine statische Farbe (integriert oder personalisiert) auswählen       ein automatisches Programm mit einstellbarer Geschwindigkeit auswählen ein automatisches Programm mit Farbübergang auswählen ein musikgesteuertes Programm mit einstellbarer Empfindlichkeit einschalten die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang (Master-Dimmer) einstellen einen Stroboskop-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit hinzufügen alle LEDs ausschalten Jede Funktion wird im Folgenden detailliert beschrieben. Vorprogrammierte statische Farbe Um eine der vorprogrammierten statischen Farben zu verwenden, drücken Sie eine der nummerierten Tasten (0–9) der Fernbedienung. Die Farbe der Taste stimmt mit der Farbe der Beleuchtung überein. www.liveline.be page 40 VDPLBTL Personalisierte statische Farbe Kreieren Sie eine eigene Farbe, indem Sie die Intensität von den roten (R), grünen (G) und blauen (B) LEDs einstellen. Um eine eigene statische Farbe zu kreieren: 1. Um die Intensität der roten LEDs einzustellen, drücken Sie auf R und dann auf + oder –. 2. Um die Intensität der grünen LEDs einzustellen, drücken Sie auf G und dann auf + oder –. 3. Um die Intensität der blauen LEDs einzustellen, drücken Sie auf B und dann auf + oder –. 4. Um die personalisierte Farbe einzustellen, drücken Sie auf MANUAL. Bemerkung: Die Tasten A, UV und W haben keine Funktion. Automatisches Programm Um ein automatisches Programm zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. (P1–P4). 2. Drücken Sie auf SPEED und dann auf + oder –, um die gewünschte Programmgeschwindigkeit einzustellen. Farbübergang Für ein automatisches Programm mit Farbübergang, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf FADE und dann auf + oder –, um das gewünschte Programm zu wählen (P2 oder P4). Musikgesteuertes Programm Für ein musikgesteuertes Programm, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf SOUND und dann auf + oder –, um das gewünschte Programm zu wählen (Snd1/Snd2). 2. Um die Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons zu ändern, drücken Sie auf SENSITIVITY und dann auf + oder –. Master-Dimmer Um die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang zu regeln, drücken Sie auf % und dann auf + oder –. Einen Stroboskopeffekt hinzufügen Um einen Stroboskopeffekt hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf STROBE und dann auf + oder –, um die gewünschte Stroboskop-Geschwindigkeit einzustellen. 2. Um den Stroboskopeffekt auszuschalten, drücken Sie wieder auf STROBE. Das Gerät abschalten Um alle LEDs auszuschalten, drücken Sie auf BLACKOUT. Drücken Sie wieder auf BLACKOUT, um alle LEDs einzuschalten. 9. Das 1. 2. 3. Trussled 33B aufladen Gerät kann mit dem integrierten Li-ion-Akku versorgt werden. Vorgangsweise: Beachten Sie, dass der EIN/AUS-Schalter [8] auf OFF steht. Stecken Sie das Stromkabel in den Netzeingang [2] und verbinden Sie das Gerät mit dem Netz. Laden Sie das Gerät vor Inbetriebnahme mindestens 6 Stunden auf. 10. Reinigung und Wartung   Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.   Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht ein. Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.      Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. www.liveline.be page 41 VDPLBTL Die Sicherung ersetzen Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs. 1. Bevor Sie die Sicherung ersetzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. 2. Öffnen Sie den Sicherungshalter [1] mit einem geeigneten Schraubendreher. 3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein. 4. Setzen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein. 11. Technische Daten Stromversorgung Ladezeit Autonomie alle Farben eine Farbe Stromverbrauch IP-Schutzart LEDs Abstrahlwinkel Winkel Abmessungen Gewicht 100-240 VAC, 50/60 Hz 6 Std. ± 8 Std ± 20 Std 12 W IP30 3 x 3 W RGB/FC Hochleistungs-LED 16° 32° 108 x 108 x 136 mm 1.3 kg www.liveline.be page 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LiveLine VDPLBTL Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para