LG LREL6321S El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC
RANGE
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
www.lg.com
MFL57206017 (REV.00 200319)
LREL6325** LREL6323** LREL6321**
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
29 Using the Oven
29 Before Using the Oven
29 Oven Vent
29 Using Oven Racks
29 Bake
30 Convection Mode (Model LREL6325** /
LREL6323**)
31 Recommended Baking and Roasting Guide
32 Broil
33 Recommended Broiling Guide
34 Warm / Keep Warm
34 Proof
35 Sabbath Mode
35 Favorite (Model LREL6325**)
35 Wi-Fi
36 Remote Start
36 Frozen Meal (Model LREL6325**)
36 Slow Cook (Model LREL6325**)
36 Air Fry (Model LREL6325** / LREL6323**)
40
SMART FUNCTIONS
40 LG ThinQ Application
41 FCC Notice
41 FCC RF Radiation Exposure Statement
42 Smart Diagnosis™ Feature
43
MAINTENANCE
43 Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop
44 EasyClean
®
47 Self Clean (Model LREL6325** / LREL6323**)
48 Changing the Oven Light
49 Cleaning the Exterior
50 Removing and Replacing the Lift-Off Oven
Doors and Drawer
51 Door Care Instructions
52
TROUBLESHOOTING
52 FAQs
54 Before Calling for Service
58
LIMITED WARRANTY
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
9
PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10
INSTALLATION
10 Installation Overview
10 Product Specifications
11 Before Installing the Range
12 Installing the Range
14 Connecting Electricity
18 Engaging the Anti-tip Device
18 Test Run
19
OPERATION
19 Control Panel Overview
20 Changing Oven Settings
20 Clock
20 Oven Light
20 Minimum & Maximum Default Settings
21 Timer On/Off
21 Settings
-
Setting the Hour Mode
-
Setting Convection Auto Conversion
(Model LREL6325** / LREL6323**)
-
Adjusting the Oven Temperature
-
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
-
Adjusting the Beeper Volume
-
Selecting Fahrenheit or Celsius
23 Lockout
24 Cook Time (Timed Cook)
24 Start Time (Delayed Timed Cook)
25 InstaView™
26 Using the Cooktop
26 Cooking Areas
26 Hot Surface Indicator
26 Using the Cooktop Elements
27 Recommended Element Levels
28 Using the Proper Cookware
28 Choosing Cookware
28 Home Canning Tips
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING, THE APPLIANCE MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. TO CHECK IF THE DEVICE IS INSTALLED
PROPERLY, REMOVE THE DRAWER BODY AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP
DEVICE IS ENGAGED, OR GRASP THE TOP REAR EDGE OF THE RANGE BACK
GUARD AND CAREFULLY ATTEMPT TO TILT IT FORWARD. Refer to the installation
section for instructions.
It is possible for a child or adult to tip the range and be killed.
Verify that the anti-tip device has been properly installed and
attached to the floor or wall and engaged to the leveling leg of the
range.
Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
Never remove the oven legs. The range will not be secured to the
anti-tip bracket if the legs are removed.
Do not step or sit on the oven door. The range could be tipped and
injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself.
Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open
oven door. The range could tip forward and cause injury.
Reengage the anti-tip device after pulling the range out for
cleaning, service, or any other reason.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or
adults.
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating
elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or
other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven vent openings and surfaces
near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot and may cause
burns if not cooled.
Use care when opening door. The hot air and steam that escape can cause burns to
hands, face and eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or
replacing food in the oven.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be performed by a qualified technician.
Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.
WARNING
If the door glass, cooktop glass, surface, or oven heating unit of the range are damaged,
discontinue use of the range and call for service.
Do not operate the oven without the charcoal heater mesh.
Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, storage drawer or cooktop. They
could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil
or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results
and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior
surface of the oven)
Never attempt to dry a pet in the oven.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface
element. Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food.
Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to
burst which may result in injury.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
FLAMMABLE MATERIALS
WARNING
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable
materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline
or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can
be ignited when the oven and cooktop are in use.
Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if
they contact hot surfaces, and cause severe burns.
Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.
If a cabinet storage is provided directly above cooking surface, place items that are not
frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may
be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.
ELECTRICAL SAFETY
CAUTION
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
Always disconnect power from the appliance before servicing.
Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom.
Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.
WARNING
Before replacing the oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the
main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
DEEP FAT FRYER
Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating.
Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking
point.
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan
with too much fat can cause spillovers when food is added.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CHILD SAFETY
Do not touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the
drawer on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot
and can cause burns and other injury.
Do not leave small children unattended near the oven.
WARNING
Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is
still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as
they could be injured or burned.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard
of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Never let a child hang on the oven door.
Do not allow children to crawl into the oven.
Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.
GLASS-CERAMIC COOKING SURFACE
Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may
become hot enough to cause burns. During and after use, DO NOT TOUCH SURFACE
UNITS OR AREAS NEAR UNITS or let clothing or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. This includes
the cooktop and the area above the oven door.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop is broken, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it
is not being used.
Choose proper burner size. For smaller pots and pans, use the smaller heating
elements. For larger pots and pans, use the larger heating elements. Select pans that
have flat bottoms large enough to cover the heating elements. Using undersized pans
exposes a portion of the heating element to direct contact and may result in clothing
burning.
Glazed cookware. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed cookware are suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always turn the surface units off before removing cookware.
Turn cookware handles inward so they don't extend over adjacent surface units.
This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
Some cleaners can produce dangerous fumes if applied to a hot surface.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on. Never leave
surface units unattended at high heat settings. Proper contact of cookware to burner
also will improve efficiency. Boilovers cause smoking and greasy spills that may catch on
fire.
Clean cooktop with caution. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, it can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
Do not turn surface units on before placing cookware.
Do not store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it.
Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon
holders, or plastic wrappings or any other material on the range when it is in use.
Do not use a steel-wool pad or scrub pad or abrasive cleaning pads. They can scratch the
surface.
ENERGY SAVING TIPS
Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack
and pan placements.
Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when
cooking on the glass-ceramic cooktop.
Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean
®
feature instead of
self-clean.
Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.
SAFETY DURING USE
Do not touch the oven racks while they are hot.
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot
heating element in the oven.
Use caution with the Timed Cook or Delayed Timed Cook features. Use the automatic
timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can
easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator
first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete. Eating
spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Accessible parts may become hot when the grill is in use.
Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause
permanent damage to the oven bottom finish.
Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed
and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire
extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can
spread a grease fire and cause personal injury.
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the
oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven
walls.
Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating
element replaced by a qualified service technician.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
SAFETY WHEN CLEANING (Model LREL6325** / LREL6323**)
Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The
oil could cause a fire.
Wipe up heavy soil on the bottom of the oven before using the Self Clean function.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of
any kind should not be used in or around any part of the oven.
Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move
birds to a well-ventilated room.
Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan, all oven racks, the meat probe and any utensils or food from the
oven.
Important Instruction. The oven displays an F error code and sounds three long beeps
during the self-cleaning process if it malfunctions in the self-clean mode. Switch off the
electrical power to the main fuse or breaker and have the oven serviced by a qualified
technician.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle.
Therefore, touching the cooktop during a self-clean cycle should be avoided.
Never pour cold water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven to
malfunction.
Make sure oven lights are cool before cleaning.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be
taken not to rub, damage, or move the gasket.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go
out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may
lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe
burns.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has
indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
Ground beef: 160 °F (71.1 °C)
Poultry: 165 °F (73.9 °C)
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
Fish/seafood: 145 °F (62.8 °C)
9
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Glass-ceramic
Model & serial
number plate
Gasket
Rack
Controller
Oven door
Warming drawer /
Storage drawer
Cooktop
Accessories
Included Accessories
Optional Accessories
Broiler pan
Grid
Air fry tray
Standard Rack
- Model LRGL5825** (3ea)
- Model LRGL5823**/LRGL5821** (2ea)
NOTE
Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose the
proper location
Install anti-tip device Level the range Connect electric range
Conduit
connection
plate
Black White Red
Terminal
block
Plug in the power cord Engage the anti-tip device Test run
240 V
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Oven Range Models LREL6325** LREL6323** LREL6321**
Net weight 139.6 lb (63.3 kg) 136.2 lb (61.78 kg) 130.5 lb (59.2 kg)
Electrical requirements 120/240 V: 12.9 kW, 120/208 V: 9.7 kW
120/240 V: 13.1 kW,
120/208 V: 9.8 kW
Description Electric Single Oven Range
Exterior Dimensions
29
4
/
5
" (W) x 46
1
/
2
" (H) x 26
1
/
2
" (D) (D with door closed and excluding door handle)
75.9 cm (W) x 118.1 cm (H) x 67.4 cm (D)
(D with door closed and excluding door handle)
Height to cooking surface 36" (91.3 cm)
Total capacity 6.3 cu.ft.
11
INSTALLATION
ENGLISH
Before Installing the Range
WARNING
Tip - Over Hazard
A child or adult can tip the range and
be killed. Verify the anti-tip bracket
has been installed. Ensure the
anti-tip bracket is engaged when the
range is moved.
Do not operate the range without the
anti-tip bracket in place. Failure to
follow these instructions can result
in death or serious burns to children
and adults.
To check that leveling leg is
inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully
attempt to tilt it forward.
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in
CANADA) to receive one at no cost.
WARNING
The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so may result
in fire, electrical shock, property damage,
personal injury, or death.
Wear gloves during the installation
procedure. Failure to do so can result in bodily
injury.
Tools Needed
Parts Provided
Phillips screwdriver
Level
Template (1)
Parts not Provided
4-Wire cord or
3-Wire cord
(UL approved 40 or 50
AMP)
Strain relief
(For conduit
Installations only)
Anti-tip bracket kit (1)
Anchor sleeves (4) Lag bolts (4)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench
1
/
4
" Nut driver
Drill
Pliers
Safety glasses
Tape measure
Gloves
NOTE
Observe all governing codes and ordinances.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
12
INSTALLATION
Installing the Range
Unpacking and Moving the Range
CAUTION
You should use two or more people to move
and install the range. (Excessive Weight
Hazard) Failure to do so can result in back or
other injury.
Do not use the door handles to push or
pull the range during installation or when
moving the range out for cleaning or
service. Doing so can result in serious damage
to the door of the range.
Remove packing material, tape and any temporary
labels from your range before using. Do not remove
any warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located on the back of
the range.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of
your range.
Your range is heavy and can be installed on soft
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of
flooring. Use a belt when moving the range to prevent
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard
or plywood to avoid damaging the floor covering.
Choosing the Proper Location
CAUTION
Avoid placing cabinets above the range. To
minimize the hazard caused by reaching over
the open flames of operating burners, install a
ventilation hood over the range that projects
forward at least five inches beyond the front of
the cabinets.
Make sure wall covering, countertop and
cabinets around the range can withstand
the heat (up to 194 °F) generated by the
range. Discoloration, delamination or melting
may occur. This range has been designed to
comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F.
Before installing the range in an area
covered with linoleum or other synthetic
floor covering, make sure the floor covering
can withstand temperatures of at least
200 °F (93 °C).
Use an insulated pad or
1
/
4
in. (0.64 cm)
plywood under the range if installing the
range over carpeting.
The range should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet. This
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided.
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA
501A or with local codes.
When this range is installed in a mobile home, it
must be secured to the floor during transit. Any
method of securing the range is adequate as long
as it conforms to the standards listed above.
A four-wire power supply cord or cable must be
used in a mobile home installation.
13
INSTALLATION
ENGLISH
Dimensions and Clearances
NOTE
Save for the use of the local electrical inspector.
3" (7.6 cm)
24"
(60.9 cm)
24"
(60.9 cm)
36"
(91.4 cm)
29.8"
(75.7 cm)
25"
(63.5 cm)
36"
(91.4 cm)
3" (7.6 cm)
Acceptable
electrical
outlet area
Normal countertop
depth
Countertop
height
Cabinet
opening
15" (38 cm)
7
1
/
2
"
(19 cm)
11
3
/
4
"
(30 cm)
3
1
/
8
"
(8.1cm)
23
1
/
2
"
(60 cm)
2"
(5.1 cm)
5"
(12.6 cm)
Wall
Center
Cabinet
A = 30" (76.2 cm) For U.S.A
= 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
15
/
32
" (12 mm) from any
adjacent surface.
30"
(76.2 cm)
36"
(91.4 cm)
**15"
(38.1 cm)
*30" (76.2 cm)
Minimum
Minimum Dimensions
* 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet; or 24" (60.9 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less
than
1
/
4
" (6.4 cm) flame retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015"
(0.381 mm)
stainless steel, 0.024" (0.610 mm) aluminum or 0.020" (0.508 mm) copper.
** 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.
14
INSTALLATION
Installing the Anti-tip Device
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
WARNING
Tip - Over Hazard
A child or adult can tip the range and
be killed. Verify the anti-tip bracket
has been installed. Ensure the anti-tip
bracket is engaged when the range
is moved. Do not operate the range
without the anti-tip bracket in place.
Failure to follow these instructions
can result in death or serious burns to
children and adults.
To check that leveling leg is
inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully
attempt to tilt it forward.
Wall plate
Anti-tip
bracket
Screw must
enter wood or
concrete
Locate the anti-tip bracket using the template
An anti-tip bracket is packaged with the template.
The instructions include necessary information to
complete the installation. Read and follow the range
installation instruction sheet (template).
Leveling the Range
Level the range by adjusting the leveling legs with a
wrench. Extending the legs slightly may also make it
easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.
Use a level to check your adjustments. Place the level
diagonally on the oven rack, and check each direction
for level.
First check direction
.
Then check direction
. If the level doesn’t show level
on the rack, adjust the leveling legs with a wrench.
1
2
Connecting Electricity
Electrical Requirements
This appliance must be installed and grounded on a
branch circuit by a qualified technician in accordance
with the National Electrical code ANSI/NFPA NO. 70 -
latest edition.
All wiring should conform to Local and NEC codes.
This range requires a single-phase, 3 wire, A.C
120/208 V or 120/240 V 60 Hz electrical system. Use
only a 3-conductor or a 4-conductor UL- listed range
cord with closed-loop terminals, open-end spade
lugs with upturned ends or similar termination. Do not
install the power cord without a strain relief.
A range cord rated at 40 amps with 120/240
minimum volt range is required. If a 50 amp range
cord is used, it should be marked for use with 1
3
/
8
"
diameter connection openings. This appliance
may be connected by means of a conduit or power
cord. If a conduit is being used, go to page 17 for
3 wire conduit connections or 4 wire conduit
connections.
15
INSTALLATION
ENGLISH
WARNING
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack
in the line so that the range can be moved if
servicing is ever necessary.
The power supply cord and plug should
not be modified. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet Installed by a qualified
electrician.
Using an extension cord to connect the
power is prohibited. Connect the power
cord and plug directly.
Electrical ground is required on this
appliance.
Make sure that the power cord is not
pinched by the range or heavy objects.
Failure to do so can result in serious burns or
electrical shock.
Specified power-supply-cord kit rating
Range rating, watts
Specified
rating of
power
supply-
cord kit,
amperes
Diameter (inches)
of Range
connection
Opening
120/240
volts
3-wire
120/208
volts
3-wire
Power
cord
Conduit
8,750 -
16,500
16,501 -
22,500
7,801 -
12,500
12,501 -
18,500
40 or 50A
50
1
3
/
8
"
1
3
/
4
"
1
1
/
8
"
1
3
/
8
"
3, 4 - Wire electrical wall Receptacle
4 Wire receptacle (14-50R)
3 Wire receptacle (10-50R)
Connecting the Power Cord
The rear access cover must be removed. Loosen the
two screws with a screwdriver. The terminal block will
then be accessible.
Access cover
Use the cord/conduit connection plate to install the
power cord or conduit. Leave the connection plate
as installed for power cord installations. Remove the
connection plate for conduit installations and use the
smaller 1
1
/
8
in. (2.8 cm) conduit hole instead of the
1
3
/
8
in. (3.5 cm) power cord hole.
Remove the Conduit connection plate
1
1
/
8
"
(2.8 cm) Conduit
1
3
/
8
"
(3.5 cm) Cord
For power cord installations, hook the strain relief
over the 1
3
/
8
in. (3.5 cm) power cord hole located
below the rear of the oven. Insert the power cord
through the strain relief and tighten it.
Conduit
connection
plate
Power cord
Assembling power cord strain relief at the 1
3
/
8
" opening
For conduit installations, insert the conduit strain
relief in the 1
1
/
8
in. (2.8 cm) conduit hole. Then install
the conduit through the body of the strain relief and
fasten the strain relief with its ring.
Cord/
Conduit
connection
plate
Conduit
Ring
Body
Assembling conduit cord strain relief at the 1
1
/
8
" opening
16
INSTALLATION
3-Wire Connection : Power Cord
WARNING
The middle (neutral or ground) wire, which
is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire
conduit has to be connected to the middle
post of the main terminal block. The
remaining two wires of the power cord or
conduit have to be connected to the outside
posts of the main terminal connection block.
Failure to do so can result in electrical shock,
severe personal injury or death.
Install the power cord as follows:
For power cord installations, hook the strain relief
over the power cord hole (1
3
/
8
") located below the
rear of the oven. Insert the power cord through the
strain relief and tighten it.
Do not install the power cord without a strain
relief.
1
Remove the lower 3 screws from the terminal
block and retain them.
2
Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and into the lower terminals of
the terminal block. Make sure that the center
(neutral) wire, which is white, is connected to the
center lower position of the terminal block.
3
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. Do not remove the ground strap
connections.
3-wire connection
Black White Red
Terminal
block
Conduit
connection plate
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
4-Wire Connection : Power Cord
WARNING
Only a 4-conductor power-supply cord
kit rated 120/240 volts, 50 amperes and
marked for use with ranges with closed-
loop connectors or opened spade lugs with
upturned ends shall be used.
The white middle (neutral) wire of the power
cord or 4-wire conduit has to be connected
to the middle post of the main terminal
block. The other two wires of the power
cord or conduit have to be connected to
the outside posts of the main terminal
connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of
the range with the ground screw. Failure
to do so can result in electrical shock, severe
personal injury or death.
Install the power cord as follows:
Do not install the power cord without a strain
relief.
1
Remove the lower 3 screws from the terminal
block and retain them.
2
Remove the ground screw and bend the end of
the ground strap up so the slot is over the hole
of the center screw removed in step 1.
3
Insert the ground screw into the power cord
ground wire (green) terminal ring and secure it to
the range frame.
4
Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and into the lower terminals of the
terminal block. Make sure that the white center
(neutral) wire is connected to the center lower
position of the terminal block.
5
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. The center screw now attaches the bent
up ground strap to the block.
4-wire connection
Ground
strap
Terminal
block
Conduit
connection plate
Ground
screw
Black White Red
Bend strap up
and attach
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
17
INSTALLATION
ENGLISH
3-Wire Connection: Conduit
Install the conduit as follows:
Remove the conduit connection plate from the rear of
the oven and rotate it. The conduit hole (1
1
/
8
") must
be used.
First, prepare the conduit wires as shown below.
3-Wire
Conduit
connection
plate
Ground
wire
or
4-Wire
Second, install the conduit strain relief.
For conduit installations, purchase a strain relief and
insert it in the 1
1
/
8
in. (2.8 cm) conduit hole. Then
install the conduit through the body of the strain relief
and fasten the strain relief with its ring. Reinstall the
bracket.
For conduit connections:
If the wire in the conduit is copper it must be 8 or 10
AWG wiring.
If the wire in the conduit is aluminum it must be 6 or 8
AWG wiring.
1
Loosen the lower 3 screws from the terminal
block.
2
Insert the bare wire (white/neutral) end through
the center terminal block opening. Do not
remove the ground strap connections.
3
Insert the two side bare wire ends into the lower
left and the lower right terminal block openings.
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. (approximately 35 - 50 IN-LB)
3-wire connection
Terminal
block
Black White Red
Wire
ends
Conduit
connection plate
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
4-Wire Connection: Conduit
WARNING
The white middle (neutral) wire of the power
cord or 4-wire conduit has to be connected
to the middle post of the main terminal
block. The other two wires of the power
cord or conduit have to be connected to
the outside posts of the main terminal
connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of
the range with the ground screw. Failure
to do so can result in electrical shock, severe
personal injury or death.
1
Follow the instructions for installing the conduit
under 3-Wire Connection: Conduit until the strain
relief and bracket are installed. Do not install the
conduit without a strain relief.
2
Loosen the 2 lower left and right screws from
the terminal block. Remove the lower 2 center
screws. Do not discard any screws.
3
Remove the ground screw and bend the end of
the ground strap up so the slot is over the hole
of the center screw removed in step 1.
4
Attach the ground (green) bare wire end to
the range frame and secure it in place with the
ground screw.
5
Insert the bare wire (white/neutral) end through the
center terminal block opening. The center screw
now attaches the bent up ground strap to the block.
6
Insert the two side bare wire ends into the left
and the right terminal block openings. Tighten
the 3 screws securely into the terminal block.
(approximately 35 - 50 IN-LB)
4-wire connection
Terminal
block
Black White Red
Ground
strap
Wire
ends
Conduit
connection
plate
Bend strap
up and
attach
Ground
wire
Ground
screw
If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
18
INSTALLATION
Engaging the Anti-tip Device
Move the range close enough to the opening to
plug into the receptacle.
Slide the range into position ensuring that the back
leg slides under the anti-tip bracket. The range
should sit flush against the back wall when properly
installed.
Carefully attempt to tip the range forward to ensure
that the anti-tip bracket is engaged properly. If
properly installed, the anti-tip bracket will prevent
the range from being tipped. If the range can be
tipped, reinstall the range until the anti-tip bracket is
properly installed and the range will not tip forward.
Turn on electrical power. Check the range for
proper operation.
Test Run
Check if the range is properly installed and run a test
cycle.
1
Before using the cooktop for the first time, clean
it with a ceramic cooktop cleaner. This helps
protect the top and makes cleanup easier.
2
Press Clear/Off to start test.
3
Turn on each burner to the Hi setting to check
that the surface heating elements are working
properly. The elements should glow red and
radiate heat, and they should cycle on and off
periodically even when the setting is in the Hi
position. This cycling prevents the glass-ceramic
from being cracked by thermal shock.
IMPORTANT : The warming zone does not
consume enough power to glow red.
4
After checking all the surface heating elements,
check the locking system by pressing Clear/Off
for three seconds. The oven door should lock
and the cooktop should not operate while the
Lockout function is turned on. Press Clear/Off
for three seconds to disable Lockout.
The Lockout function should disable controls for
the oven and cooktop.
5
Now check the oven's operation. Press Bake
and press the number keys to set the oven
temperature to 350 °F.
6
The oven should finish preheating in 15 minutes,
and the convection fan should operate while the
oven is preheating.
7
After checking the oven's operation, turn the
temperature up to 450 °F and leave the oven on
for at least an hour to help remove any oil which
might cause smoke and odors when first using
the oven.
NOTE
Smoke may come out of the range when it is first
used.
19
OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Control Panel Overview
Model LREL6325**
2 1 3 4
5 67
Model LREL6323**
2 1 41
5 637
Model LREL6321**
2 1 41
5 637
COOKTOP HOT Indicator
The COOKTOP HOT indicator appears in the display as long as any surface cooking area is too hot to touch.
It remains on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 150 ˚F. The
COOKTOP HOT indicator also appears during the self clean cycle.
Flashing Time
If your oven displays a flashing clock, press Clock or press any key to stop the flashing.
1
Features
2
Oven Control
3
Number Keys or +/- buttons
4
Start button
5
Clear Off / Lockout button
6
Smart Diagnosis
TM
7
Cooktop Control
20
OPERATION
Changing Oven Settings
Clock
The clock must be set to the correct time of day in
order for the automatic oven timing functions to work
properly.
Model LREL6325**
1
Press Clock.
2
Press numbers to enter the time.
3
Press Start.
Model LREL6323** / LRGL6321**
1
Model LREL6323**
Press and hold Cook Time for 3 seconds.
Model LREL6321**
Press Clock.
2
Press the +/– buttons to set the time.
3
Press Start.
NOTE
The time of day cannot be changed during a
timed baking or self-clean cycle (available on
some models).
To check the time of day when the display is
showing other information, press Clock.
If no other keys are pressed within 25 seconds
of pressing Clock, the display reverts to the
original setting.
If the display time is blinking, you may have
experienced a power failure. Reset the time.
Oven Light
The interior oven light automatically turns on when
the door is opened. Press Light or knock on the door
glass twice to manually turn the oven light on.
NOTE
The oven light cannot be turned on if the Self
Clean (Model LREL6325** / LREL6323**)
function is active.
Minimum & Maximum Default
Settings
All of the features listed have a minimum and a
maximum time or temperature setting that may be
entered into the control. A beep sounds each time a
button is pressed.
Two short tones sound if the entry of the temperature
or time is below the minimum or above the maximum
setting for the feature.
Feature
min.
Temp. /
Time
max.
Temp. /
Time
Default
Clock
12 Hr.
1:00
Hr. / min.
12:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:00
Hr. / min.
23:59
Hr. / min.
Timer
0:01
min. / sec.
11:59
Hr. / min.
Cook Time 0:01 min.
11:59
Hr. / min.
Conv. Bake
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Conv.
Roast
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Broil Lo Hi
Hi /
3 Hr.
Bake
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 Hr.
Favorite
- Bread
170 °F 550 °F
350 °F /
12 Hr.
Favorite
- Meat
300 °F 550 °F
350 °F /
12 Hr.
Favorite
- Chicken
300 °F 550 °F
350 °F /
12 Hr.
Frozen
Meal
300 °F 550 °F
400 °F /
12 Hr.
Air Fry 300 °F 550 °F
350 °F /
12 Hr.
Slow Cook Lo Hi
Hi /
12 Hr.
Proof 12 Hr.
Warm 3 Hr.
Self Clean
(on some
models)
3 Hr. 5 Hr. 4 Hr.
EasyClean
®
10 min.
* Using Auto Conversion
Default cook mode times are without setting cook
time.
21
OPERATION
ENGLISH
Timer On/Off
The Timer On/Off feature serves as an extra timer in
the kitchen that beeps when the set time has run out.
It does not start or stop cooking.
The Timer On/Off feature can be used during any of
the other oven control functions.
Setting the Timer
1
Press Timer On/Off button once to set the time
in hours and minutes, or press the button twice
to set the time in minutes and seconds. TIMER
flashes in the display.
2
Enter the desired length of time.
Model LREL6325**
Use the number buttons.
Model LREL6323** / LREL6321**
Use the +/– buttons.
3
Press Timer On/Off to start the Timer. The
remaining time countdown appears in the display.
NOTE
If Timer On/Off is not pressed, the timer returns to
the time of day.
4
When the timer reaches 0:00, End shows in the
display. The clock beeps every 15 seconds until
the Timer On/Off button is pressed.
NOTE
If the remaining time is not in the display, recall
the remaining time by pressing Timer On/Off.
Canceling the Timer
1
Press Timer On/Off once.
The display returns to the time of day.
NOTE
Pressing Clear/Off will not turn off the timer.
Settings
Model LREL6323**
Press and hold Start Time for 3 seconds. Then press
the Start Time key repeatedly to toggle through and
change oven settings.
Model LREL6325** / LREL6321**
Press the Settings button repeatedly to toggle
through and change oven settings.
The Settings key allows you to:
set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)
enable/disable convection auto conversion
(Model LREL6325** / LREL6323**)
adjust the oven temperature
activate/deactivate the preheating alarm light
set the beeper volume
switch the temperature scale between Fahrenheit
and Celsius
Setting the Hour Mode
The control is set to use a 12-hour clock. To reset the
clock to 24-hour mode, follow the steps below.
Model LREL6325**
1
Press and hold Settings button.
2
Press 1 to toggle between a 12-hour and 24-hour
clock.
3
Press Start to accept the change.
Model LREL6323** / LREL6321**
1
Model LREL6323**
Press and hold the Start Time button for 3
seconds.
Model LREL6321**
Press and hold Settings button.
2
Press +/– to toggle between a 12-hour and 24-
hour clock.
3
Press Start to accept the change.
22
OPERATION
Setting Convection Auto Conversion
(Model LREL6325** / LREL6323**)
When using convection bake, the convection auto
conversion feature will automatically convert entered
regular baking temperatures to convection baking
temperatures. When this feature is enabled, the display
will show the actual converted temperature.
For example, if you enter a regular recipe temperature
of 350°F and press the START button, the display will
show the converted temperature of 325˚F.
Model LREL6325**
1
Press Settings repeatedly until Auto appears in
the display.
2
Press 1 to switch Auto Conversion on or off.
3
Press Start to accept the change.
Model LREL6323**
1
Press and hold the Start Time button for 3
seconds.
2
Press Start Time repeatedly until Auto appears
in the display.
3
Press +/– button to switch Auto Conversion on
or off.
Adjusting the Oven Temperature
Your new oven may cook differently from the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself with
the new oven, you still think that it is too hot or too
cold, you can adjust the oven temperature yourself.
NOTE
To begin, either raise or lower the thermostat
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If
the oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way
until the oven is adjusted to your satisfaction.
Model LREL6325**
1
Press Settings repeatedly until AdJU appears in
the display.
2
Use the number keys to enter the number of
degrees you want to adjust the oven temperature.
Press Settings again to add a minus sign if
decreasing the temperature.
3
Press Start to accept the change.
Model LREL6323** / LREL6321**
1
Model LREL6323**
Press and hold the Start Time button for 3
seconds. Press Start Time repeatedly until
AdJU appears in the display.
Model LREL6321**
Press Settings repeatedly until AdJU appears in
the display.
2
Set the number of degrees to adjust:
Press or press and hold the +/– buttons until
the desired number of degrees appears in the
display.
Press Settings again to add a minus sign if
decreasing the temperature.
3
Press Start to accept the change.
NOTE
This adjustment does not affect the Broil or
Self Clean temperatures on models with these
features. The adjustment is retained in memory
after a power failure.
The oven temperature can be increased or
decreased by a maximum of 35°F (19°C).
Once the temperature is increased or
decreased, the adjustment shows in the AdJU
setting display until it is reset.
23
OPERATION
ENGLISH
Turning the Preheat Alarm Light On/Off
When the oven reaches its set-temperature, the
preheating alarm light flashes 5 times or until the
oven door is opened.
You can activate or deactivate the preheating alarm light.
Model LREL6325**
1
Press Settings repeatedly until PrE appears in
the display.
2
Press 1 to turn the light on/off.
3
Press Start to accept the change.
Model LREL6323** / LREL6321**
1
Model LREL6323**
Press and hold the Start Time button for 3
seconds. Press Start Time repeatedly until PrE
appears in the display.
Model LREL6321**
Press Settings repeatedly until PrE appears in
the display.
2
Press +/– to turn the light on/off.
3
Press Start to accept the change.
Adjusting the Beeper Volume
Model LREL6325**
1
Press Settings repeatedly until Beep appears in
the display.
2
Press 1 to select Hi, Lo or Off.
3
Press Start to accept the change.
Model LREL6323**/LREL6321**
1
Model LREL6323**
Press and hold the Start Time button for 3
seconds. Press Start Time repeatedly until Beep
appears in the display.
Model LREL6321**
Press Settings repeatedly until Beep appears in
the display.
2
Press +/– to select Hi, Lo or Off.
3
Press Start to accept the change.
Selecting Fahrenheit or Celsius
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven
defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
Model LREL6325**
1
Press Settings repeatedly until Unit appears in
the display.
2
Press 1 to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).
3
Press Start to accept the change.
Model LREL6323** / LREL6321**
1
Model LREL6323**
Press and hold the Start Time button for 3
seconds. Press Start Time repeatedly until Unit
appears in the display.
Model LREL6321**
Press Settings repeatedly until Unit appears in
the display.
2
Press +/– to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).
3
Press Start to accept the change.
Lockout
The Lockout feature automatically locks the oven door
and prevents most oven controls from being turned
on. It does not disable the timer and the interior oven
light.
1
Press and hold Clear/Off for three seconds.
2
The lock melody sounds, Loc appears in the
display and the lock
blinks in the display.
3
Once the oven door is locked, the lock
indicator stops blinking and remains on.
4
To deactivate the Lockout feature, press and hold
Clear/Off for three seconds. The unlock melody
sounds and the door and the controls unlock.
NOTE
In models without a self-clean mode, the Lockout
feature locks the controls but not the oven door.
The lock
indicator does not blink.
24
OPERATION
Cook Time (Timed Cook)
Set the oven to cook for a specific length of time using
the Timed Cook feature. This feature can only be used
with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
Setting the Cook Time Function
For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first
set the clock to the correct time of day.
Model LREL6325**
1
Press Bake. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature. Press 3, 0 and 0.
3
Press Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 300 °F and 0:00 appear in the display.
4
Set the baking time: Press 3 and 0.
The baking time can be set for any amount of
time between 1 minute and 11 hours and 59
minutes.
5
Press START.
Model LREL6323** / LREL6321**
1
Press Bake. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature. Press +/– key.
3
Press Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 300 °F and 0:00 appear in the display.
4
Set the baking time:
Press +/– key to set the baking time.
The baking time can be set for any amount of
time between 1 minute and 11 hours and 59
minutes.
5
Press START.
NOTE
To activate the Warm function at the end of the
timed cook cycle, repeat steps 1-4 and then press
Warm. Warm appears in the display.
(Refer to the Warm section on page 34)
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
End and the time of day show in the display.
The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until Clear/Off is pressed.
When Warm is set, the warming function is
activated after the cooking time ends.
Changing the Cook Time during Cooking
For example, to change the cook time from 30
minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following.
Model LREL6325**
1
Press Cook Time.
2
Change the baking time: Press 1, 3 and 0.
3
Press START to accept the change.
Model LREL6325**
1
Press Cook Time.
2
Change the baking time: Press +/– button.
3
Press START to accept the change.
Start Time (Delayed Timed Cook)
The automatic timer of the Delayed Timed Cook
function turns the oven on and off at the time you
select. This feature can be used with the Bake, Conv.
Bake, Conv. Roast, Self Clean modes.
Setting a Delayed Timed Cook
For example, to bake at 350 °F and delay the start of
baking until 4:30, first set the clock to the correct time
of day.
Model LREL6325**
1
Press Bake. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature: touch 3, 5 and 0.
3
Press Start Time and touch the number keys to
set the baking time.
4
Press Start.
5
Set the start time: press 4, 3 and 0 for 4:30.
6
Press Start. A short beep sounds and Timed
Delay appears in the display. The oven begins
baking at the set start time.
25
OPERATION
ENGLISH
Model LREL6323** / LREL6321**
1
Press Bake. 350 °F appears in the display.
2
Set the temperature:
Press or press and hold the +/– buttons until the
desired temperature appears in the display
3
Press Cook Time and touch +/– keys to set the
baking time.
4
Press Start.
5
Set the start time:
Use the +/– buttons to adjust the time displayed
to match your desired start time.
6
Press Start. A short beep sounds and Timed
Delay and the start time appear in the display.
The oven begins baking at the set start time.
NOTE
To cancel the Delayed Timed Cook function,
press Clear/Off at any time.
To change the cooking time, repeat step 3 and
press START.
If the oven clock is set as a 12-hour clock, you
can delay the cook time for 12 hours. If the
oven clock is set as a 24-hour clock, you can
delay the cook time for 24 hours.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
End and the time of day show in the display.
The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until Clear/Off is pressed.
When Warm is set, the warming function is
activated after the cooking time ends.
CAUTION
Use the automatic timer when cooking cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator. Even when chilled, they should
not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed
promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
InstaView™
Knock twice on the center of the glass panel to reveal
the contents of the oven without opening the door.
Knocking twice on the glass panel turns the interior
light on or off.
The light turns off automatically after 90 seconds.
The InstaView™ function is disabled when the oven
door is opened and for two seconds after closing
the door.
WARNING
Do not hit the glass door panel with excessive
force. Do not allow hard objects like cookware
or glass bottles to hit the glass door panel. The
glass could break, resulting in a risk of personal
injury or product damage.
NOTE
Tapping the edges of the glass panel may not
activate the InstaView™ function.
The taps on the glass panel must be hard
enough to be audible.
Loud noises near the oven may activate the
InstaView™ function.
26
OPERATION
Using the Cooktop
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by
permanent circles on the glass cooktop surface.
For the most efficient cooking, fit the pan size to the
element size.
Pans should not extend more than
1
/
2
to 1-inch
beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen
through the glass cooktop surface.
NOTE
It is normal for the surface elements to cycle on
and off during cooking, even on higher settings.
This will happen more frequently if cooking on a
lower temperature setting.
SINGLE
DUAL
TRIPLE
SINGLE
WARM
ZONE
NOTE
It is normal to see a very faint red ring around the
outer edge of a dual or triple element when using
it as a single element at a high heat setting. This
is only a reflection from the bright glow of the
center element and is not a malfunction.
Hot Surface Indicator
Once the element is turned off, HS (hot surface
indicator) appears in the display as long as the
surface cooking area is too hot to touch.
It remains on until the surface has cooled to
approximately 150 °F.
NOTE
During Self Clean (available on some models),
HS remains on.
Using the Cooktop Elements
CAUTION
Only use cookware and dishes that are safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food
from the cooktop and oven.
Do not place sealed containers on the cooktop.
Do not use plastic wrap to cover food while on
the cooktop. Plastic may melt onto the surface
and be very difficult to remove.
Never leave food on the cooktop
unattended. Spillovers can cause smoke.
Greasy spillovers may catch on fire.
The surface element may appear to have
cooled after it has been turned off. The element
may still be hot and touching the element before
it has cooled sufficiently can cause burns.
Do not use the cooktop at high temperatures for
an excessive period as the control panel could
be damaged.
Turning on a Single Element
1
Push the Single element knob in.
2
Turn the knob in either direction to the desired
setting.
The control knob clicks when it is positioned at
both Off and Hi.
Heating element
Off
Heating element
On
Single
NOTE
Hi is the highest temperature available.
Lo is the lowest temperature available.
27
OPERATION
ENGLISH
Turning on the Dual Element
There is one dual element located in the left front
position. Use the dual element as a dual or single
element.
1
Push in the appropriate knob.
2-A
Turn the knob counterclockwise to use it as
a Single element.
2-B
Turn the knob clockwise to use it as a Dual
unit.
A B
Heating with inner
(smaller) element only
Heating with both
elements together
Turning on a Triple Element (on some models)
There is one triple element that can be used as either
a single, dual or triple element.
1
Push in the appropriate knob.
2-A
Turn the knob counterclockwise to use the
Single element.
2-B
Turn the knob clockwise to the Dual position
to use as a Dual element.
2-C
Turn the knob clockwise to the Triple
position to use as a Triple element.
Single Dual Triple
Turning on the Warming Zone
CAUTION
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in
food at temperatures below 140 °F.
Always start with hot food. Do not use the warm
setting to heat cold food.
Do not use the warm setting for more than 2 hours.
Always use pot holders or oven mitts when
removing food from the center warming element.
The Warming Zone, located in the back center of the
glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Use the Warming Zone to keep food
warm after it has already been cooked. Attempting
to cook uncooked or cold food on the Warming Zone
could result in a food-borne illness.
1
Press the COOKTOP Set/Off button. The
warming zone indicator light flashes.
2
Model LREL6325**
Use the Level buttons to adjust the temperature
settings. The temperature settings are adjustable
at all times.
Model LREL6323** / LREL6321**
Use the – / + buttons to adjust the temperature
settings. The temperature settings are adjustable
at all times.
3
To turn off the warming zone, press the Set/Off
button once.
NOTE
For best results, food on the warmer should
be kept in its container or covered with a lid or
aluminum foil to maintain food quality.
The warmer will not glow red like the other
cooking elements.
The Warming Zone can be operated as a single
element on some models.
Recommended Element Levels
Setting Recommended Use
8.5-Hi
Bring liquid to a boil
Start cooking
5.5-8.0
Hold a rapid boil, frying, deep fat fry
Quickly brown or sear food
3.5-5.0
Maintain a slow boil
Fry or saute foods
Cook soups, sauces and gravies
2.2-3.0
Stew or steam food
Simmer
Lo-2.0
Keep food warm
Melt chocolate or butter
Simmer
28
OPERATION
Using the Proper Cookware
The size and type of cookware will influence the
settings needed for the best cooking results. Be
sure to follow the recommendations for using proper
cookware.
Cookware should have flat
bottoms that make good
contact with the entire surface
heating element. Check for
flatness by placing a ruler
across the bottom of the
cookware. The ruler should
touch the cookware across
the entire bottom, with no
gaps.
Cookware recommendations
Flat bottom and straight sides
Heavy-gauge pans
Pan sizes that match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element
Weight of handle does not tilt pan. Pan is well
balanced
Tight-fitting lids
Flat bottom woks
Cookware should not
have a curved or warped
bottom.
be smaller or larger than the
surface burner.
have a heavy handle that tilts
the pan.
be a wok with a ring stand.
have loose or broken handles.
have loose-fitting lids.
NOTE
Do not use pans less than 7 inches in
diameter on the front elements.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may
melt onto the glass. Do not use the cooktop if
metal has melted on it. Call an authorized LG
Service Center.
Choosing Cookware
The cookware material determines how evenly and
quickly heat is transferred from the surface element to
the pan bottom. The most popular materials available
are:
Aluminum - Excellent heat conductor. Some types
of food will cause it to darken (anodized aluminum
cookware resists staining and pitting). If aluminum
pans slide across the ceramic cooktop, they may
leave metal marks which will resemble scratches.
Remove these marks immediately.
Copper - Excellent heat conductor but discolors
easily. May leave metal marks on glass-ceramic
(see Aluminum above).
Stainless steel - Slow heat conductor with uneven
cooking results. Is durable, easy to clean and
resists staining.
Cast iron - A poor heat conductor but retains heat
very well. Cooks evenly once cooking temperature
is reached. Not recommended for use on ceramic
cooktops.
Porcelain-enamel on metal - Heating
characteristics will vary depending on base
material. Porcelain-enamel coating must be smooth
to avoid scratching ceramic cooktops.
Glass - Slow heat conductor. Not recommended for
ceramic cooktop surfaces because it may scratch
the glass.
Home Canning Tips
Be sure that the canner is centered over the
surface element and is flat on the bottom.
The base must not be more than 1 inch larger than
the element. Use of water bath canners with rippled
bottoms may extend the time required to bring the
water to a boil and may damage the cooktop.
Some canners are designed with smaller bases for
use on smooth surfaces.
Use the high heat setting only until the water comes
to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains
the boil, or pressure. If the heat is not turned down,
the cooktop may be damaged.
29
OPERATION
ENGLISH
Using the Oven
Before Using the Oven
NOTE
Because the oven temperature cycles, an oven
thermometer placed in the oven cavity may not
show the same temperature that is set on the
oven.
It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
The fan turns off if the door is left open during
baking. The fan turns back on automatically
once the door is closed.
Oven Vent
Areas near the vent may become hot during operation
and may cause burns. Do not block the vent opening.
Avoid placing plastics near the vent as heat may
distort or melt the plastic.
It is normal for steam to be visible when cooking
foods with high moisture content.
Oven Vent
Using Oven Racks
The racks have a turned-up back edge that prevents
them from being pulled out of the oven cavity.
Removing Racks
1
Pull the rack straight out until it stops.
2
Lift up the front of the rack and pull it out.
Replacing Racks
1
Place the end of the rack on the support.
2
Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Replace oven racks before turning the oven on
to prevent burns.
Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking and may damage the oven bottom.
Only arrange oven racks when the oven is cool.
Bake
Bake is used to prepare foods such as pastries,
breads and casseroles. The oven can be programmed
to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to
550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F
(175 °C).
Setting the Bake Function (example, 375 °F)
1
Press Bake.
2
Set the oven temperature:
Model LREL6325**
Press 3, 7 and 5.
Model LREL6323**/LREL6321**
Use the +/– keys to set the temperature.
3
Press START. The oven starts to preheat.
As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.
4
When cooking is complete, press Clear/Off.
5
Remove food from the oven.
NOTE
It is normal for the convection fan to operate
periodically throughout a normal bake cycle in the
oven. This is to ensure even baking results.
30
OPERATION
Baking Tips
Baking time and temperature will vary depending
on the characteristics, size, and shape of the
baking pan used.
Check for food doneness at the minimum recipe time.
Use metal bakeware (with or without a nonstick
finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or other
bakeware recommended for oven use.
Dark metal pans or nonstick coatings will cook food
faster with more browning. Insulated bakeware will
slightly lengthen the cooking time for most foods.
NOTE
The oven bottom has a porcelain-enamel finish.
To make cleaning easier, protect the oven bottom
from excessive spillovers by placing a cookie sheet
on the rack below the rack you are cooking on.
This is particularly important when baking a fruit
pie or other foods with a high acid content. Hot fruit
fillings or other foods that are highly acidic may
cause pitting and damage to the porcelain-enamel
surface and should be wiped up immediately.
Convection Mode (Model LREL6325**
/ LREL6323**)
The convection system uses a fan to circulate
the heat evenly within the oven. Improved heat
distribution allows for even cooking and excellent
results while cooking with single or multiple racks.
Setting the Convection Function (example, 375 °F)
1
Press Conv. Bake or Conv. Roast. The display
flashes 350 °F.
2
Set the oven temperature:
Model LREL6325**
Press 3, 7 and 5.
Model LREL6323**
Using the +/– key set the temperature.
3
Press START. The display shows Conv. Bake or
Conv. Roast and the oven temperature starting
at 100 °F.
As the oven preheats, the display shows increasing
temperatures in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set adjusted temperature, a tone sounds
and the oven light flashes on and off. The display
shows the auto converted oven temperature, 350 °F
and the fan icon.
4
When cooking has finished or to cancel, press
Clear/Off.
NOTE
The oven fan runs while convection baking. The fan
stops when the door is open. In some cases, the fan
may shut off during a convection bake cycle.
Tips for Convection Baking
Use Convection Bake for faster and more even
multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins,
biscuits, and breads of all kinds.
Bake cookies and biscuits on pans with no sides
or very low sides to allow heated air to circulate
around the food. Food baked on pans with a dark
finish will cook faster.
When using Convection Bake with a single rack,
place the oven rack in position 4. If cooking on
multiple racks, place the oven racks in positions 2
and 4 (or 5) for two racks.
Multiple oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods.
You will have better results when baking cakes,
cookies and muffins using multiple racks.
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. Convection Roast
combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates around
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Foods are crispy brown on the outside while staying
moist on the inside. Convection roasting is especially
good for large tender cuts of meat, uncovered.
Tips for Convection Roasting
Use a broiler pan and grid when preparing meats for
convection roasting. The broiler pan catches grease
spills and the grid helps prevent grease splatters.
1
Place the oven rack on the bottom.
2
Place the grid in the broiler pan.
3
Place the broiler pan on the oven rack.
Broiler pan (sold separately)
Grid (sold separately)
CAUTION
Do not use a broiler pan without a grid.
Do not cover the grid with aluminum foil.
Position food (fat side up) on the grid.
31
OPERATION
ENGLISH
Recommended Baking and Roasting
Guide
Baking results will be better if baking pans are
centered in the oven as much as possible. If cooking
on multiple racks, place the oven racks in the
positions shown.
Rack and Pan Placement
Single rack baking
Rack
(Position 4)
Multiple rack baking
Rack
(Position 2)
Rack
(Position 5)
Baking rack guide
Food
Rack
position
Cakes
Layer cakes
Bundt cakes
Angel food cake
4
3
3
Cookies
Sugar cookies
Chocolate chips
Brownies
4
4
4
Pizza
Fresh
Frozen
3
3
Pastry
Crust
From scratch
Refrigerator
4
4
Breads
Biscuit, canned
Biscuit, from scratch
Muffins
5
5
5
Desserts
Fruit crisps and
cobblers, from scratch
Pies, from scratch,
2-crust fruit
4
4
Custards
Cheesecake,
crème brulée
2
Soufflés
Sweet or savory 2
Casserole
Frozen lasagna 5
Roasting rack guide
Food
Rack
position
Beef
Rib
Rare
Medium
Well done
2
2
2
Boneless
rib, top
sirloin
Rare
Medium
Well done
2
2
2
Beef
tenderloin
Rare
Medium
2
2
Pork
Rib 2
Bone-in, sirloin 2
Ham, cooked 2
Poultry
Whole chicken 2
Chicken pieces 2
Turkey 2
32
OPERATION
Broil
The Broil function uses intense heat from the upper
heating element to cook food. Broiling works best for
tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables.
Some models may feature a hybrid broiler consisting
of an inner broiler that utilizes a carbon heating
element which provides instantaneous heat, and
a traditional outer broiling element. During normal
broiler operation, it is normal for either element to
cycle off intermittently.
Do not use a broiler pan without a grid. Oil can
cause a grease fire.
Do not cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
splatter, smoke, and flare-ups.
CAUTION
Setting the Oven to Broil
1
Oven door must always be closed during Broil
mode.
2
Press Broil once for Hi or twice for Lo.
3
Press START. The oven begins to heat.
4
Let the oven preheat for approximately five
minutes before cooking the food if using broil.
5
Press Clear/Off to cancel at any time or when
cooking is complete.
Smoking
Due to the intense heat associated with broiling, it
is normal to experience smoke during the cooking
process. This smoke is a natural byproduct of
searing and should not cause you to worry. If you are
experiencing more smoke than you are comfortable
with, use the following tips to reduce the amount of
smoke in your oven.
1
Always use a broiler pan. Do not use saute pans
or regular baking sheets for safety reasons.
2
The broiler pan should always be thoroughly
cleaned and at room temperature at the
beginning of cooking.
3
Always run your cooktop ventilation system or
vent hood during broiling.
4
Keep the interior of your oven as clean as
possible. Leftover debris from prior meals can
burn or catch fire.
5
Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both
of these will increase the amount of smoke you
experience. If you would like to use a glaze,
apply it at the very end of cooking.
6
If you are experiencing significant smoke with
any food item, consider:
Lowering the broiler to the Lo setting.
Lowering the rack position to cook the food
further away from the broiler.
Using the Hi broil setting to achieve the level of
searing you desire, and then either switching
to the Lo broil setting, or switching to the Bake
function.
7
As a rule, fattier cuts of meat and fish will
produce more smoke than leaner items.
8
Adhere to the recommended broil settings and
cooking guidelines in the chart on the following
page whenever possible.
33
OPERATION
ENGLISH
Recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Food
Quantity and/or
Thickness
Rack
Position
First Side
(minutes)
Second
Side
(minutes)
Comments
Ground Beef 1 lb. (4 patties)
1
/
2
to
3
/
4
"
thick
7 4-6 2-4 Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Beef Steaks
Rare
Medium
Well done
Rare
Medium
Well done
1
"
thick
1 to 1
1
/
2
lbs.
1
1
/
2
"
thick
2 to 2
1
/
2
lbs.
7
7
7
5
5
5
3-5
4-6
5-7
7-9
9-11
11-13
2-4
2-4
3-5
4-6
6-8
8-10
Steaks less than 1" thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Toast 7 0.5-1 0.5
Chicken 1 whole cut up
2 to 2
1
/
2
lbs., split
lengthwise
2 Breasts
5
5
8-10
8-10
4-6
5-7
Broil skin-side-down first.
Lobster Tails 2–4
10 to 12 oz. each
5 9-12 Do not
turn over
Cut through back of shell. Spread open. Brush with
melted butter before broiling and after half of broiling
time.
Fish Fillets
1
/
4
to
1
/
2
"
thick
6 2-4 2-4 Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter
before and during cooking, if desired.
Ham Slices
(precooked)
1
/
2
"
thick
5 2-4 2-4 Increase time 5 to 10 minutes per side for 1
1
/
2
" thick or
home-cured ham.
Pork Chops
Well done
1 (
1
/
2
"
thick)
2 (1
"
thick)
about 1 lb.
6
5
3-6
5-8
4-7
5-8
Lamb Chops
Medium
Well done
Medium
Well done
2 (1
"
thick) about
10 to 12 oz.
2 (1
1
/
2
"
thick)
about 1 lb.
6
6
6
6
3-5
5-7
7-9
9-11
2-5
4-7
7-9
7-9
Salmon Steaks
2 (1
"
thick)
4 (1
"
thick)
about 1 lb.
5
5
8-10
9-11
3-5
4-6
Grease pan. Brush steaks with melted butter.
This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
NOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of food-
borne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
Ground beef: 160 °F (71.1 °C)
Poultry: 165 °F (73.9 °C)
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)
34
OPERATION
Tips for Broiling
Beef
Steaks and chops should always be allowed to rest
for five minutes before being cut into and eaten.
This allows the heat to distribute evenly through the
food and creates a more tender and juicy result.
Pieces of meat that are thicker than two inches
should be removed from the refrigerator 30 minutes
prior to cooking. This will help them cook more
quickly and evenly, and will produce less smoke
when broiling. Cooking times will likely be shorter
than the times indicated in the Broiling Chart.
For bone-in steaks or chops that have been
frenched (all meat removed from around the bone),
wrap the exposed sections of bone in foil to reduce
burning.
Seafood
When broiling skin-on fish, always use the Lo broil
setting and always broil the skin side last.
Seafood is best consumed immediately after
cooking. Allowing seafood to rest after cooking can
cause the food to dry out.
It is a good idea to rub a thin coating of oil on the
surface of the broiling pan before cooking to reduce
sticking, especially with fish and seafood. You can
also use a light coating of non-stick pan spray.
Vegetables
Toss your vegetables lightly in oil before cooking to
improve browning.
Warm / Keep Warm
This function will maintain an oven temperature of
170 °F. The Warm function will keep cooked food
warm for serving up to three hours after cooking has
finished. The Warm function may be used without any
other cooking operations or can be used after cooking
has finished using a Timed Cook or a Delayed Timed
Cook.
Setting the Warm Function
1
Press Warm or Keep Warm.
2
Press Start.
3
Press Clear/Off at any time to cancel.
Setting the Warm Function after a Timed Cook
1
Select the cooking function.
2
Enter the oven temperature using the number
keys or the +/- keys.
3
Model LREL6325**
Press Cook Time and enter the cook time using
the number keys.
Model LREL6323** / LREL6321**
Press Cook Time and enter the cook time using
the +/– key.
4
Press Warm or Keep Warm.
5
Press Start.
6
When cooking is finished, press Clear/Off to
cancel the Warm function.
NOTE
The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
Setting the Proof Function
1
Use rack position 2 or 3 for proofing.
2
Press Proof until Proof appears in the display.
3
Press Start.
4
Press Clear/Off when proofing is finished.
NOTE
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods
at safe temperatures. Use the Warm feature
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
the display.
It is normal for the fan to operate during the
Proof function.
35
OPERATION
ENGLISH
Sabbath Mode
Sabbath mode is typically used on the Jewish
Sabbath and Holidays. When the SABBATH mode
is activated, the oven does not turn off until the
SABBATH mode is deactivated. In SABBATH mode,
all function buttons, except for the CLEAR/OFF are
inactive. Sb will appear in both the cooktop and oven
displays.
NOTE
If the oven light is turned ON and the
SABBATH mode is active, the oven light will
turn OFF. If the oven light needs to be OFF, be
sure to turn the oven light OFF before activating
the SABBATH mode. SABBATH mode can only
be used in Bake mode.
Setting the SABBATH mode
1
Press the Bake button.
2
Set the Bake temperature
Model LREL6325**
Use the number buttons.
Model LREL6323** / LREL6321**
Use the +/– buttons.
3
Press the START button.
4
Press and hold the Settings button for three
seconds. SB and
will appear in the display
when the Sabbath mode is activated.
5
To cancel the Sabbath mode, press and hold the
Settings button for three seconds. To cancel the
Bake function, press the CLEAR/OFF button at
any time.
Changing the temperature while in SABBATH
mode
1
Press the Bake button. (No tones will sound and
the display will not change.)
2
Set the Bake temperature
Model LREL6325**
Use the number buttons.
Model LREL6323** / LREL6321**
Use the +/– buttons.
3
Press the START button.
NOTE
There is a 15 second delay before the oven will
recognize the temperature change.
Favorite (Model LREL6325**)
The FAVORITE feature is used to record and recall
favorite recipe settings. This feature can store and
recall up to 3 different settings. The Favorite feature
can be used with the Cook Time mode. It will not
work with any other function including the Start Time
(delayed cook) mode.
1
Place the food in the oven.
2
Press FAVORITE once for Bread, twice for Meat,
and 3 times for Chicken. The default temperature
appears and COOK flashes.
Category
How to
Select
Default Temp.
(may be
changed and
recalled)
Operating
Feature
1. Bread
Press
FAVORITE
once.
375°F BAKE
2. Meat
Press
FAVORITE
twice.
325°F
Convection
Roast
3. Chicken
Press
FAVORITE
3 times.
350°F
Convection
Roast
3
Press the numbers to set the desired oven
temperature. This temperature is stored and
recalled when next used.
4
Press START. The preheat indicator beeps
3 times when the oven reaches the set
temperature.
NOTE
Only the selected temperature is stored, not the
cooking time.
If the oven temperature is changed, the
changed temperature is stored.
Wi-Fi
Connect the appliance to a home Wi-Fi network to
use Remote Start and other smart functions. See the
Smart Functions section for more details.
Setting Up Wi-Fi
1
Press and hold Remote Start until the icon
blinks.
2
Follow the instructions in the LG ThinQ app to
connect the appliance.
36
OPERATION
Remote Start
Remotely starts or stops the preheating function of
the appliance. The appliance must be connected to a
home Wi-Fi network to use Remote Start.
Setting Remote Start
1
Open the oven door and make sure that the
oven is empty.
2
Press the Remote Start button to enable the
function.
3
Start the preheat function on the oven from the
LG ThinQ app.
Frozen Meal (Model LREL6325**)
The Frozen Meal function is specially designed for
cooking frozen prepared meals. It heats from both the
top and bottom to brown food more evenly.
This system is designed to give the optimum cooking
performance by automatically selecting a combination
of the broil and bake heating systems.
Setting the Frozen Meal Function
1
Touch Frozen Meal. Frozen appears in the
display.
2
Enter the cook temperature using the number
buttons.
3
Touch Start. The Frozen Meal function starts
operation.
4
Touch Clear/Off to cancel Frozen Meal at any
time.
Slow Cook (Model LREL6325**)
The Slow Cook function is specially designed for
grilling beef, pork and poulty.
It is common for the surface of the food to darken
after the completion of the Slow Cook.
Setting the Slow Cook Function
1
Touch Slow Cook once. Hi appears in the
display.
Touch Slow Cook repeatedly to toggle between
Hi and Lo.
Select the desired option.
2
Touch Start. The Slow Cook function starts
operation.
3
Touch Clear/Off to cancel Slow Cook at any time.
NOTE
For best results, use a single rack in position 1
or 2.
Air Fry (Model LREL6325** /
LREL6323**)
The air fry function is specially designed for oil-free
frying.
No preheating is required when using the Air Fry
mode.
For best results, cook food on a single rack placed
in position 4.
Spread the food out evenly in a single layer.
Use either the optional Air Fry Tray available from
LG or a dark baking tray with no sides or short
sides that does not cover the entire rack. This
allows for better air circulation.
If desired, spray the baking tray with a pan spray.
Place a foil-lined baking tray on a rack in position 2
to catch the oil falling from the food.
Check food often and shake it or turn it over for
crisper results.
Prepared frozen foods may cook faster with the Air
Fry mode than stated on the package. Reduce the
cooking time by about 20 percent, check food early,
and adjust cooking time as needed.
If cooking multiple batches, the later batches may
take less time to cook.
Use a food thermometer to make sure food has
reached a safe temperature for consumption.
Eating undercooked meats can increase your risk
of food-borne illness.
Wet batters and coating will not crisp or set when
using the Air Fry mode.
For the crispiest results, dredge fresh chicken
wings or tenders in seasoned flour. Use 1/3 cup
flour for 2 pounds.
37
OPERATION
ENGLISH
Air Frying High-Fat Foods
Foods high in fat will smoke when using the Air Fry
mode. For best results, follow these recommendations
when air frying foods that are high in fat, such as
chicken wings, bacon, sausage, hot dogs, turkey
legs, lamb chops, ribs, pork loin, duck, or some plant-
based proteins.
CAUTION
Never cover slots, holes, or passages in the oven
bottom or cover entire racks with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks airflow through
the oven and can result in carbon monoxide
poisoning. Aluminum foil can also trap heat,
causing a fire hazard or poor oven performance.
Turn on your exhaust hood at a high fan setting
before you start Air Fry and leave it on for 15
minutes after you're done.
Open a window or sliding glass door, if possible, to
make sure the kitchen is well-ventilated.
Clean the grease filters on your exhaust hood
regularly.
Keep the oven free from grease buildup. Wipe
down the interior of the oven before and after air
frying (once the oven has cooled).
Run oven cleaning cycles (Easy Clean™ or Self
Clean) regularly, depending on how often and what
types of food you Air Fry.
Avoid opening the oven door more than necessary
to help maintain the oven temperature, prevent
heat loss, and save energy.
Setting the Air Fry Function
1
Press Air Fry. 400 °F appears in the display.
2
Set the oven temperature (Range:300°F~550°F)
Model LREL6325**
Press the number buttons to enter the desired
temperature.
Model LREL6323**
Use the +/– buttons to set the desired
temperature.
3
Press START.
4
When cooking is complete, press Clear/Off.
NOTE
For best results, use the optional air fry tray,
available for purchase at www.lg.com.
If you don't have the air fry tray, place food on a
wire rack inside a foil-lined cookie pan.
The mesh section of the air fry tray can be
cleaned in a dishwasher.
Air fry tray
Baking Pan
38
OPERATION
Air Fry Cook Guide
- Air Fry Tray
Menu
Quantity
(oz)
Temp.
(°F)
Rack
Position
Time
(min)
Guide
Frozen French Fries 21.2 425 4+2 20-30 -
Frozen French Fries
(Crinkle cut,
10x10 mm)
35.3 425 4+2 25-35 -
Frozen Sweet Potato
Fries
24.7 425 4+2 20-35 -
Frozen Tator Tots 49.4 450 4+2 22-32 -
Frozen Hash Browns 42.3 450 4+2 25-35 -
Homemade French
Fries (10x10 mm)
24.7 450 4+2 35-45 Cut the potatoes and soak for 30 minutes. Drain
and season with 3 tablespoons of oil, salt and
pepper.
Homemade Potato
Wedges
60.0 450 4+2 35-45 Cut the potatoes and soak for 30 minutes. Drain
and season with 3 tablespoons of oil, salt and
pepper.
Frozen Chicken
Nuggets, Crispy
31.7 450 3+2 18-28 -
Frozen Chicken Strips 35.3 450 4+3 30-40 -
Frozen Hot Wings,
Bone-in
49.4 450 4+2 30-40 -
Fresh Chicken
Drumsticks*
70.5 450 4+3 35-45 Add 3 tablespoons of oil, and salt and pepper to
taste.
Fresh Chicken Wings* 42.3 450 4+2 25-35 Add 3 tablespoons of oil, and salt and pepper to
taste.
Frozen Onion Rings,
Breaded
21.2 450 4+2 20-30 -
Frozen Spring Rolls (20
g each)
49.4 425 4+2 28-38 -
Frozen Coconut Shrimp 24.7 425 4+2 30-40 Brush the surface of food with oil.
Fresh Scallops on the
Half Shell
35.3 425 4+2 20-30 Melt 4 tbsp. butter and brush on scallops. Mix
1
/
2
cup bread crumbs, 1 tbsp. minced garlic,
1
/
4
cup of grated parmesan cheese and other
seasonings to taste. Sprinkle mixture over
scallops.
Fresh Shrimp 49.4 450 4+2 20-30 -
Thin Sausage (70 g
each, diameter 2 cm)
88.2 450 3+2 25-35 -
Mixed Vegetables 35.3 450 4+2 17-28 Add 4 tablespoons of olive oil, and salt and
pepper to taste.
Put a dark, nonstick baking pan on a rack in position 3 or 4.
Flip food over during cooking to avoid burning it.
Rack position = Air Fry tray + drip pan
39
OPERATION
ENGLISH
Air Fry Cook Guide
- Dark Nonstick Baking Pan
Menu
Quantity
(oz)
Temp.
(°F)
Rack
Position
Time (min)
Guide
1
st
Side 2
nd
Side
Frozen French Fries 21.2 425 4 26-32 - -
Frozen French Fries
(Crinkle cut,
10x10 mm)
35.3 425 4 27-33 5~11 -
Frozen Sweet Potato
Fries
24.7 425 4 26-33 5~11 -
Frozen Tator Tots 49.4 450 4 18-25 8~14 -
Frozen Hash Browns 42.3 450 4 16-22 4~11 -
Homemade French
Fries (10x10 mm)
24.7 450 4 23-29 8~14 Cut the potatoes and soak for 30
minutes. Drain and season with
3 tablespoons of oil, and salt and
pepper to taste.
Homemade Potato
Wedges
60.0 450 4 23-29 8~14 Cut the potatoes and soak for 30
minutes. Drain and season with
3 tablespoons of oil, and salt and
pepper to taste.
Frozen Chicken
Nuggets, Crispy
31.7 450 4 14-21 2~8 -
Frozen Chicken Strips 35.3 450 4 19-25 4~10 -
Frozen Hot Wings,
Bone-in
49.4 450 4 21-27 6~12 -
Fresh Chicken
Drumsticks*
70.5 450 4 35-40 - Add 3 tablespoons of oil, and salt
and pepper to taste.
Fresh Chicken Wings* 42.3 450 4 20-27 2~9 Add 3 tablespoons of oil, and salt
and pepper to taste.
Frozen Onion Rings,
Breaded
21.2 450 4 14-21 4~11 -
Frozen Spring Rolls (20
g each)
49.4 425 4 19-25 3~9 -
Frozen Coconut Shrimp 24.7 425 4 13-20 4~11 Brush the surface of food with oil.
Fresh Scallops on the
Half Shell
35.3 425 4 22-28 - Melt 4 tbsp. butter and brush on
scallops. Mix
1
/
2
cup bread crumbs,
1 tbsp. minced garlic,
1
/
4
cup of
grated parmesan cheese and
other seasonings to taste. Sprinkle
mixture over scallops.
Fresh Shrimp 49.4 450 4 21-27 - -
Thin Sausage (70 g
each, diameter 2 cm)
88.2 450 4 19-25 2~9 -
Mixed Vegetables 35.3 450 4 16-22 3~9 Add 4 tablespoons of olive oil, and
salt and pepper to taste.
Put a dark, nonstick baking pan on a rack in position 3 or 4.
Flip food over during cooking to avoid burning it.
40
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with the
or
logo.
The LG ThinQ application allows you to communicate
with the appliance using a smartphone.
LG ThinQ Application Features
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the oven and in
the application.
Monitoring
This function shows the current status, remaining
cook time, and cook settings on one screen.
Push Alerts
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications.
The notifications are triggered even if the LG ThinQ
application is off.
Timer
You can set the timer from the app.
Firmware Update
Keep the appliance updated.
Remote Start
Control the appliance remotely or check the remaining
cook time from the LG ThinQ application.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG ThinQ
application and register it again.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
This feature is only available on some models.
Before Using LG ThinQ Application
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal becomes
weak. It takes long time to register or fails to
install the application.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG ThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
41
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
NOTE
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
register the product again.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the Google
Play Store or Apple App Store on a smartphone.
Follow instructions to download and install the
application.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL and To obtain the source code under GPL,
LGPL, MPL, and other open source licenses, that
is contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com. In addition to the source code,
all referred license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for three
(3) years from the date on which you purchased the
product.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-004
Frequency Range 2412 MHz - 2462 MHz
Output Power(max) < 30 dBm
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module
contained in this product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15, Part 18 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body. Users must follow the specific
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
42
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Feature
This feature is only available on models with the
or
icon.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due to
external factors such as, but not limited to, Wi-
Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi equipped
appliance, it can transmit troubleshooting data to a
smartphone using the LG ThinQ application.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the
instructions provided in the LG ThinQ application.
Using Audible Diagnosis to Diagnose
Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the
instructions for audible diagnosis provided in the
LG ThinQ application.
1
Open the LG ThinQ application on the smart
phone.
2
In the application, select the appliance from your
list of connected appliances and then press the
dots at the upper right of the screen.
3
Select Smart Diagnosis, then press the Start
Smart Diagnosis button.
NOTE
If the diagnosis fails several times, use the
following instructions.
4
Select the Audible Diagnosis.
5
Follow the instructions on the smart phone.
6
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. View the diagnosis on
the phone.
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
43
MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning the Glass-Ceramic
Cooktop
CAUTION
Do not use scrub pads or abrasive cleaning
pads. They may damage your cooktop surface.
For your safety, wear an oven mitt or pot
holder while using a scraper on the hot cooking
surface.
Use ceramic cooktop cleaner on the glass cooktop.
Other creams may not be as effective or may scratch,
damage or stain the cooktop surface.
To maintain and protect the surface of the glass
cooktop, follow these steps:
1
Before using the cooktop for the first time, clean
it with a ceramic cooktop cleaner. This helps
protect the top and makes cleanup easier.
2
Use ceramic cooktop cleaner daily to help keep
the cooktop looking new.
3
Shake the cleaning cream well. Apply a few
drops of cleaner directly to the cooktop.
4
Use a paper towel to clean the entire cooktop
surface.
5
Rinse with clean water and use a dry cloth or
paper towel to remove all cleaning residue.
NOTE
Do not heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
IMPORTANT
If sugar or food containing sugar spills, or plastic
or foil melts on the cooktop, remove the material
IMMEDIATELY with a metal razor scraper while
the cooking surface is still hot to avoid the risk of
damage to the glass-ceramic surface. When used
correctly, the scraper will not damage the cooktop
surface. For your safety, please use an oven mitt or
pot holder while scraping the hot cooking surface.
If water or food containing water spills on the
cooktop, remove the spill IMMEDIATELY with a dry
paper towel.
NOTE
Sugary spillovers (such as preserves, ketchup,
tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, or
chocolate) or melted plastics can cause pitting
on the surface of your cooktop. (This damage is
not covered by the warranty.)
If food or water containing calcium (such as
baking powder, wine, milk, spinach, or broccoli)
is spilled on the cooktop, it can permanently
stain or discolor the surface. This damage is
not covered by the warranty.
Burned-On Residue
1
While the cooktop is still warm but not hot to the
touch, remove any burned-on deposits or spilled
food from the glass-ceramic cooking surface with
a suitable metal razor scraper. To prevent burns,
use an oven mitt or pot holder while using the
metal scraper.
NOTE
Do not use a dull or nicked blade.
Hold the scraper at approximately a 30° angle
to the cooktop.
The razor scraper will not damage the markings
on the cooking surface.
2
When the cooking surface has completely
cooled, apply a few dime-sized dabs of a
ceramic glass cooktop cleaner in each burner
area. Work the cleaning cream over the cooktop
surface with a damp paper towel. Leave the
cleaner on for 10 minutes before rinsing it off.
3
Rinse with clean water and wipe the cooktop
surface with a clean, dry paper towel.
44
MAINTENANCE
Maintaining the Cooktop
DO NOT use chlorine bleach, ammonia, or other
cleaners not specifically recommended for use on
glass-ceramic cooktops.
Let your glass-ceramic cooking surface cool off
before cleaning.
Wipe off
with a
damp towel
and mild
detergent
Use a metal
scraper
Apply
cooktop
cleaning
cream. Rub
with a towel.
Rinse with a
damp towel,
then wipe
dry.
Regular
Recommended
after each use
Occasional
Recommended
every week
Thorough
Recommended
for tough stains
or burnt-on food
For additional product information, visit our website at
www.lg.com
Metal Marks and Scratches
1
Be careful not to slide pots and pans across
the cooktop. Doing so will leave metal markings
on the cooktop surface. To help remove these
marks, use a ceramic cooktop cleaner with a
cleaning pad for ceramic cooktops. Scratches
from sliding cookware are permanent and are
not covered by the warranty.
2
If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave a
black discoloration on the cooktop. This should
be removed immediately before heating again
or the discoloration may be permanent. This
damage is not covered by the warranty.
CAUTION
Cookware with rough or uneven bottoms can
mark or scratch the cooktop surface.
Do not slide metal or glass across the cooktop
surface.
Do not use cookware with any dirt build-up on
the bottom.
EasyClean
®
LG’s EasyClean
®
enamel technology provides two
cleaning options for the inside of the range. The
EasyClean
®
feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low
temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-
cleaning.
While EasyClean
®
is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your LG oven gives you the
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
virtually NO SMOKE OR FUMES.
When needed, the range still provides the Self Clean
option for longer, more thorough oven cleaning for
heavier, built up soils.
Benefits of EasyClean
®
Helps loosen light soils before hand-cleaning
EasyClean
®
only uses water; no chemical cleaners
Makes for a better self-clean experience
- Delays the need for a self-clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter self-clean time
NOTE
Some models don't include a self-clean option.
The EasyClean
®
feature may not be effective in
removing heavy, built-up soils. If the range does
not include a self-clean option, clean the oven
regularly using the EasyClean
®
feature to prevent
heavy, burnt-on soil from building up in the oven.
45
MAINTENANCE
ENGLISH
When to Use EasyClean
®
Suggested
Cleaning Method
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Types of
Soils
Common Food Items
That Can Soil Your Oven
EasyClean
®
Small drops or
spots
Cheese
or other
ingredients
Pizza
Light splatter Fat/grease
Steaks, broiled
Fish, broiled
Meat roasted at low
temperatures
Self Clean*
Medium to
heavy splatter
Fat/grease
Meat roasted at high
temperatures
Drops or spots
Filling or
sugar based
soils
Pies
Cream or
tomato
sauce
Casseroles
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
On models without the self-clean option, clean the oven frequently using EasyClean
®
to avoid the build up of
tough, burnt-on soil.
Cleaning Tips
Allow the oven to cool to room temperature before
using the EasyClean
®
cycle. If your oven cavity is
above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display,
and the EasyClean
®
cycle will not be activated until
the oven cavity cools down.
A scraper can be used to scrape off any chunks or
debris before and during oven cleaning.
Using the rough side of a non-scratch scouring pad
or scrubbing sponge may help to take off burnt-on
stains better than a soft sponge or towel.
Certain non-scratch scrubbing sponges, such as
those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning.
The range should be level to ensure that the bottom
surface of the oven cavity is entirely covered by
water at the beginning of the EasyClean
®
cycle.
For best results, use distilled or filtered water. Tap
water may leave mineral deposits on the oven
bottom.
Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the EasyClean
®
cycle.
Do not open the oven door during the EasyClean
®
cycle. Water will not get hot enough if the door is
opened during the cycle.
For hard to reach areas such as the back surface it
is better to use the Self Clean cycle.
EasyClean
®
Instruction Guide
1
Remove oven racks and accessories from the
oven.
2
Scrape off and remove any burnt-on debris with
a plastic scraper.
Suggested plastic scrapers:
Hard plastic spatula
Plastic pan scraper
Plastic paint scraper
Old credit card
3
Fill a spray bottle with water and use the spray
bottle to thoroughly spray the inside surfaces of
the oven.
4
Use at least
1
/
5
of the water in the bottle to
completely saturate the soil on both the walls
and in the corners of the oven
46
MAINTENANCE
5
Spray or pour the remaining water onto the
bottom center of the oven cavity. The indentation
on the oven bottom should be fully covered to
submerge all soils. Add water if necessary.
NOTE
If cleaning multiple ovens, use an entire bottle
of water to clean each oven. Do not spray water
directly on the door. Doing so will result in water
dripping to the floor.
6
Close the oven door.
Press EasyClean
®
.
Press Start.
CAUTION
Some surfaces may be hot after the
EasyClean® cycle. Wear rubber gloves while
cleaning to prevent burns.
During the EasyClean® cycle, the oven
becomes hot enough to cause burns. Wait
until the cycle is over before wiping the inside
surface of the oven. Failure to do so may result
in burns.
Avoid leaning or resting on the oven door glass
while cleaning the oven cavity.
7
A tone will sound at the end of the 10 minute
cycle. Press Clear/Off to clear the display and
end the tone.
8
After the cleaning cycle and during hand-
cleaning, enough water should remain on the
oven bottom to completely submerge all soils.
Add water if necessary. Place a towel on the
floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning.
9
Clean the oven cavity immediately after the
EasyClean
®
cycle by scrubbing with a wet,
non-scratch scouring sponge or
pad. (The scouring side will not
scratch the finish.)
NOTE
Do not use any steel scouring pads, abrasive
pads or cleaners as these materials can
permanently damage the oven surface.
10
Once the oven cavity is cleaned, wipe any
excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
11
If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
soiled areas.
If stubborn soils remain after multiple
EasyClean
®
cycles, run the Self Clean cycle.
Be sure that the oven cavity is empty of oven
racks and other accessories, and that the oven
cavity surface is dry before running the Self
Clean cycle. Consult the Self Clean section of
your owner’s manual for further details.
If a self-clean option is not available, scrape
off and remove stubborn soil using a scraper.
NOTE
If you forget to saturate the inside of the oven with
water before starting EasyClean
®
, press Clear/Off
to end the cycle. Wait for the range to cool to room
temperature and then spray or pour water into the
oven and start another EasyClean
®
cycle.
The cavity gasket may be wet when the
EasyClean
®
cycle finishes. This is normal. Do not
clean the gasket.
If mineral deposits remain on the oven bottom after
cleaning, use a cloth or sponge soaked in vinegar
to remove them.
It is normal for the fan to operate during the
EasyClean
®
cycle.
47
MAINTENANCE
ENGLISH
Self Clean (Model LREL6325**
/ LREL6323**)
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is
normal; especially if the oven is heavily soiled.
During Self Clean, the kitchen should be well
ventilated to minimize the odors from cleaning.
Before Starting Self Clean
Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all
cookware, aluminum foil or any other material from
the oven.
The kitchen should be well ventilated to minimize
the odors from cleaning.
Wipe any heavy spillovers on the bottom of the
oven.
Make sure that the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
CAUTION
Do not leave small children unattended near
the appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the range can become very hot to
the touch.
If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds
is extremely sensitive to the fumes given off
during the Self Clean cycle of any range.
Do not line the oven walls, racks, bottom or any
other part of the range with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
Do not force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to
escape. The oven may still be VERY HOT.
During the Self Clean cycle, the cooktop elements
cannot be used.
NOTE
Remove oven racks and accessories before
starting the Self Clean cycle.
If oven racks are left in the oven cavity during
the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom.
Make sure that the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.
If the cooktop is used during Self Clean
operation, a buzzer will sound for 1 minute and
then Self Clean will turn off.
The Warm Zone/Cooktop control key cannot be
used during the Self Clean.
Setting Self Clean
The Self Clean function has cycle times of 4, 5 or 3
hours.
Self Clean Soil Guide
Soil Level Cycle Setting
Lightly Soiled Oven Cavity 3-Hour Self Clean
Moderately Soiled Oven Cavity 4-Hour Self Clean
Heavily Soiled Oven Cavity 5-Hour Self Clean
1
Remove all racks and accessories from the oven.
2
Press Self Clean. The oven defaults to the
recommended four-hour self clean for a
moderately soiled oven. Press twice for a five-hour
self clean or three times for a three-hour self clean.
3
Press Start.
4
Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
You will not be able to open the oven door
until the oven has cooled. The lock releases
automatically when the oven has cooled.
CAUTION
Do not force the oven door open when the lock
icon is displayed. The oven door remains locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
48
MAINTENANCE
Setting Self Clean with a Delayed
Start
1
Remove all racks and accessories from the
oven.
2
Press the Self Clean button. The oven defaults
to the recommended four-hour self clean for a
moderately soiled oven.
Press Self Clean button to set the time.
3
Press Start Time.
4
Model LREL6325**
Use the number buttons to enter the time of day
you would like the Self Clean to start.
Model LREL6323**
Press the +/– buttons until the display shows the
time of day you would like the Self Clean to start.
5
Press Start.
NOTE
It may become necessary to cancel or interrupt a
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in
the oven. To cancel the Self Clean function, press
the CLEAR/OFF button.
During Self Clean
The Self Clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor. This is normal, especially if the
oven is heavily soiled.
As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.
After the Self Clean Cycle
The oven door remains locked until the oven
temperature has cooled.
You may notice some white ash in the oven. Wipe it
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one self-clean cycle, repeat the cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
rack supports with a small amount of vegetable oil
to make them glide more easily.
Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance.
NOTE
The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
Once the Self Clean cycle is set, the oven door
locks automatically. You will not be able to open
the oven door until the oven is cooled. The lock
releases automatically.
Once the door has been locked, the lock
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock
to activate.
If the clock is set for a 12-hour display (default)
the Delayed Self Clean can never be set to
start more than 12 hours in advance.
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It
turns on when the oven door is open. When the oven
door is closed, press Light to turn it on or off.
1
Unplug the range or disconnect power.
2
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3
Pull the bulb out of the socket.
4
Insert a new bulb into the socket.
5
Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
6
Plug in the range or reconnect the power.
WARNING
Make sure that the oven and bulb are cool.
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
49
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the Exterior
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soil and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1
Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2
Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4
Repeat as necessary.
NOTE
To prevent scratching, do not use abrasive
cleaners on any of these materials.
NOTE
Do not use a steel wool pad. it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use warm
sudsy water or a stainless steel cleaner or
polish.
Always wipe in the direction of the metal
surface finish.
Stainless steel appliance cleaner or polish can
be purchased online or from most retailers of
appliances or home goods.
Oven Door
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. Do not immerse the door in water.
You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. Do not spray water or glass
cleaner on the door vents.
Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
Do not clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
CAUTION
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven
door. Doing so can cause damage.
Don’t hand
clean oven
door gasket
Do hand
clean door
Cleaning the Knobs
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soil and built-up grease, wipe
gently with a brush such as a toothbrush.
Do not use abrasive cleaners.
50
MAINTENANCE
Broiler Pan and Grid
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere
in the range.
Do not clean the broiler pan or grid in a
self-cleaning mode.
Remove the grid from the pan. Carefully pour out
the grease from the pan into a proper container.
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water
with a soap-filled or plastic scouring pad.
If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner
while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on
foods.
Both the broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner or in the dishwasher.
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the self
clean cycle.
1
Food spilled into the tracks could cause the
racks to become stuck. Clean racks with a mild,
abrasive cleaner.
2
Rinse with clean water and dry.
NOTE
If the racks are cleaned using the self clean cycle
(not recommended), the color will turn slightly
blue and the finish will become dull. After the self
clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of vegetable oil.
This will make the racks glide more easily into the
rack tracks.
Removing and Replacing
the Lift-Off Oven Doors and
Drawer
CAUTION
Be careful when removing and lifting the
door.
Do not lift the door by the handle. The door
is very heavy.
Removing the Door
1
Fully open the door.
2
Unlock the hinge locks, rotating them as far
toward the open door frame as they will go.
Slot
Lock
Unlock
Hinge
lock
3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
4
Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge arms will
move freely.
about 5°
5
Lift door up and out until the hinge arms are
clear of the slots.
51
MAINTENANCE
ENGLISH
Replacing the Door
1
Firmly grasp both sides of the door at the top.
2
With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arms
into the bottom edge of the hinge slots. The
notch in the hinge arms must be fully seated into
the bottom edge of the slots.
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of slot
3
Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
4
Lock the hinge locks, rotating them back toward
the slots in the oven frame until they lock.
Hinge arm
Hinge lock
5
Close the oven door.
Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
CAUTION
Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object.
Scratching, hitting, jarring, or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
52
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
What types of cookware are recommended for
use with the cooktop?
The pans must have a flat bottom and straight
sides.
Only use heavy-gauge pans.
The pan size must match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element.
Use tight fitting lids.
Only use flat-bottom woks.
Why does “HS” appear on the cooktop display?
HS (Hot Surface) will appear in the display once the
element is turned off or during the self clean cycle.
The HS indicator will stay on until the surface has
cooled to approximately 150°F (66°C) or when the
self clean cycle ends.
Why do the heating elements appear to be turning
ON and OFF during use of the cooktop or oven?
Depending on your cooktop element setting or the
temperature selected in your oven, it is NORMAL for
the cooking elements to cycle on and off.
My new oven doesn’t cook like my old one. Is
there something wrong with the temperature
settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven
temperature yourself to meet your specific cooking
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment
section in this manual for easy instructions on how to
adjust your thermostat.
Is it normal to hear a clicking noise coming from
the back of my oven when I am using it?
Your new range is designed to maintain a tighter
control over your oven’s temperature. You may hear
your oven’s heating elements click on and off more
frequently on your new oven. This is NORMAL.
Why is the time flashing?
This means that the product has just been plugged
in, or that it has experienced a power interruption. To
clear the flashing time, press any button and reset the
clock if needed.
During convection cooking the fan stops when I
open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan will stop until the door is closed.
Can I use aluminum foil to catch drippings in my
oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of
the oven or the warming drawer. The foil will melt and
stick to the bottom surface of the oven and will not be
removable. Use a sheet pan placed on a lower oven
rack to catch drippings instead. (If foil has already
melted onto the bottom of the oven, it will not interfere
with the oven's performance.)
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering
entire racks with foil restricts air flow, leading to poor
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under
fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent
spillovers from damaging the oven finish.
CAUTION
Foil may be used to wrap food in the oven or
warming drawer, but do not allow the foil to come
into contact with the exposed heating/broiling
elements in the oven. The foil could melt or ignite,
causing smoke, fire, or injury.
Can I leave my racks in the oven when running a
Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will
discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven
before starting a Self Clean cycle.
What should I do if my racks are sticky and have
become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in
and out. Apply a small amount of olive oil to the ends
of the racks. This will work as a lubricant for easier
gliding.
What should I do for hard to remove stains on my
cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to
prevent permanent staining. When cooking foods with
high sugar content, such as tomato sauce, clean the
stain off with a scraper while the cooktop is still warm.
Use an oven mitt when scraping to prevent burns.
Refer to the MAINTENANCE section of this owner's
manual for further instruction.
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The
lock
will show in the display if Lockout is activated.
To deactivate Lockout, press and hold Clear/Off for
three seconds. The unlock melody sounds and Loc
appears in the display until the controls are unlocked.
53
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
How can I help keep children safe around the
range?
Children should be supervised around the range
whenever it is in use, and after use until surfaces
have cooled. You can also use the Lockout feature to
help prevent children from accidentally turning on the
cooktop or oven. The Lockout feature disables most
control panel buttons and the cooktop control knobs.
On some models, it also locks the oven door.
Consult the Lockout section of your owner’s manual
for details. (In models without a self-clean option, the
Lockout feature locks the controls but does not lock
the oven door.)
My range is still dirty after running the
EasyClean
®
cycle. What else should I do?
The EasyClean
®
cycle only helps to loosen light soils
in your oven range to assist in hand-cleaning of your
oven. It does not automatically remove all soils after
the cycle. Some scrubbing of your oven range is
required after running the EasyClean
®
cycle.
I tried scrubbing my oven after running
EasyClean
®
, but some soils still remain. What can
I do?
The EasyClean
®
feature works best when the soils
are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils
are not sufficiently soaked in water, it can negatively
affect the cleaning performance. Repeat the
EasyClean
®
process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
If a self-clean feature is not available, use a scraper
to remove stubborn soil.
Soils on my oven walls are not coming off. How
can I get my walls clean?
Soils on the side and rear walls of your oven range
may be more difficult to fully soak with water. Try
repeating the EasyClean
®
process with more than
the
1
/
5
of spray recommended.
Will EasyClean
®
get all of the soils and stains out
completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can
negatively affect cleaning performance. If stubborn
or built-up stains remain, use the Self Clean feature.
Refer to the Self Clean section of your owner's
manual.
Some models do not include a self-clean option. The
EasyClean
®
feature may not be effective in removing
heavy, built up soil. If a self-clean option is not
available, it may help to use EasyClean
®
more often
to avoid heavy soil build up.
Are there any tricks to getting some of the
stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before and
during hand cleaning is recommended. If using a metal
scraper, be careful not to damage the oven surface.
Fully saturating soils with water is also recommended.
Certain types of soil are harder to clean than others.
For these stubborn soils, use the Self Clean cycle.
Consult the Self Clean section of the owner's manual
for details.
Is it safe for my convection fan, broil burner or
heater element to get wet during EasyClean
®
?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater
element may get a little wet during cleaning. However,
direct spray onto the broil burner and heater elements
is not necessary because these are self-cleaning
during regular use.
Do I need to use the full contents of the spray
bottle for EasyClean
®
?
Yes. It is highly recommended that
4
/
5
of water be
sprayed or poured on the bottom and an additional
1/5 of water be sprayed on walls and other soiled
areas to fully saturate the soils for better cleaning
performance.
I see smoke coming out of my oven range’s
cooktop vents during EasyClean
®
. Is this normal?
This is normal. This is not smoke. It is actually water
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
the oven heats briefly during EasyClean
®
, the water
in the cavity evaporates and escapes through the
oven vents.
How often should I use EasyClean
®
?
EasyClean
®
can be performed as often as you wish.
However, if a self-clean option is not available on your
oven, you may want to use the EasyClean
®
option
often to prevent heavy, burnt-on soil from building up.
EasyClean
®
works best when your oven is LIGHTLY
soiled from such things as LIGHT grease splatter
and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean
®
section in your owner's manual for more
information.
What is required for EasyClean
®
?
A spray bottle filled with water, a scraper, a
nonscratch scrubbing pad and a towel. You should
not use abrasive scrubbers such as heavy-duty
scouring pads or steel wool.
54
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Symptoms Possible Causes / Solutions
Range is not level.
Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven
rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level.
Be sure floor is level and strong and stable enough to adequately support range.
If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
Kitchen cabinet alignment may make range appear unlevel. Be sure cabinets are
square and have sufficient room for range clearance.
Cannot move
appliance easily.
Appliance must be
accessible for service.
Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to make
appliance accessible.
Carpet interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted over
carpet.
Anti-tip device engaged.
Oven control beeps
and displays any F
code error.
Electronic control has detected a fault
condition. Press Clear/Off to clear the
display and stop beeping. Reprogram
oven. If fault recurs, record fault
number. Press Clear/Off and contact
a Service agent.
CODE CAUSE
F-3 Key short error
F-9 Oven not heating
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
Improper cookware being used.
- Use pans which are flat and match the diameter of the surface unit selected.
In some areas, the power (voltage)may be low.
- Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Surface units do not
work properly
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Cooktop controls improperly set.
- Check to see the correct control is set for the surface unit you are using.
Surface unit stops
glowing when
changed to a lower
setting
This is normal. The unit is still on and hot.
Areas of discoloration
on the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use.
- See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored cooktop.
- This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is
temporary and will disappear as the glass cools.
Frequent cycling on
and off of surface
units
This is normal.
- The element will cycle on and off to maintain the heat setting.
55
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms Possible Causes / Solutions
Oven will not work
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature.
Steam is exhausted
through the oven
vent.
Cooking foods with high moisture produces steam. This is normal.
Appliance does not
operate.
Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance.
Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company
for service.
Oven light does not
work.
Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owner’s
Manual.
Oven smokes
excessively during
broiling.
Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls.
Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance
between the meat and the element. Preheat broil element for searing.
Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty
edges to prevent curling.
Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid
on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
- Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Food does not bake
or roast properly
Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
Rack position is incorrect or the rack is not level.
- See the Using the Oven section.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the Using the Oven section.
Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set.
- Make sure you press Broil.
Improper rack position being used.
- See the Broiling Guide.
Cookware not suited for broiling.
- Use broiling pan and grid.
56
TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible Causes / Solutions
Food does not broil
properly
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
- See the Using the Oven section.
In some areas the power voltage may be low.
- Preheat the broil element for 5-7 minutes.
- See the Broiling Guide.
Oven temperature too
hot or too cold
Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
Scratches or
abrasions on cooktop
surface
Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause
scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are clean before
using. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with
time.
Cleaning materials not recommended for glass-ceramic cooktop have been
used. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section.
Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed
cookware.
Metal marks
Scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils
on cooktop surface. Use a glass-ceramic cooktop cleaning creme to remove
the marks. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE
section.
Brown streaks or
specks
Boilovers are cooked onto surface. Use a blade scraper to remove soil. See
Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section.
Areas of discoloration
on cooktop
Mineral deposits from water and food. Remove using a glass-ceramic cooktop
cleaning creme. Use cookware with clean, dry bottoms.
Oven will not Self
Clean
The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.
- Allow the range to cool and reset the controls.
Oven controls improperly set.
- See the Self Clean section.
A Self Clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active.
"Crackling" or
"popping" sound
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
Self Clean functions.
- This is normal.
Fan noise
A convection fan may automatically turn on and off.
- This is normal.
Convection Fan stops
Convection fan stops during a convection bake cycle.
- This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle.
This is not a failure of the range and should be considered normal operation.
Displayed Time is
flashing
This is normal. This means that the product has just been plugged in, or that it
has experienced a power interruption. Press the Clock key and reset the time,
or press any key to stop the flashing.
57
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms Possible Causes / Solutions
Excessive smoking
during a Self Clean
cycle.
Excessive soil.
- Press the Clear/Off button. Open the windows to rid the room of smoke. Wait
until the Self Clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the
clean.
Oven door does not
open after a Self
Clean cycle.
Oven is too hot.
- Allow the oven to cool below locking temperature.
Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean
cycle. The door can be opened when the lock
is no longer displayed.
The control and door may be locked.
The oven does not
clean after a Self
Clean cycle.
Oven controls not properly set.
- See the Self Clean section.
Oven was heavily soiled.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens
may need to Self Clean again or for a longer period of time.
CLEAN and door flash
in the display.
The Self Clean cycle has been selected, but the door is not closed.
- Close the oven door.
LOCKED is on in the
display when you
want to cook.
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
- Press the Clear/Off button. Allow the oven to cool.
Burning or oily odor
emitting from the
vent.
This is normal in a new oven and will disappear in time.
- To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3 hours. See
the Self Clean section.
Oven racks are
difficult to slide.
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.
- Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of
the oven racks with the paper towel.
Moisture collects on
oven window or steam
comes from oven vent
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
58
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY (USA)
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Electric Range ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace
the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only
when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal / functional
parts only)
LG will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace defective part(s).
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST
OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product
owner’s manual.
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LG.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation/plumbing codes.
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
59
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Any noises associated with normal operation.
Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.
Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the Product’s owner’s manual.
Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
Shelves, drawers and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
Not Covered by this Limited Warranty
Problem Cause Prevention
Cooktop crack Cooktop crack caused by impact of object
DO NOT store heavy items
above the cooktop surface as
they could fall and damage
it.
DO NOT scratch the
cooktop or the cooktop could
crack.
Clean the cooktop before
and after using.
in warrantyout of warranty
Mechanical breakage
secondary crack
primary crack
Damage caused after delivery
(Not covered by warranty)
Cooktop enamel
chipping off
Improper usage
Do not hit the enamel
cooktop.
Pitting of the cooktop
glass
If not removed immediately, sugary spillovers
(such as preserves, ketchup, tomato sauce,
jellies, fudge, candy, syrups, or chocolate) or
melted plastic or foil can cause surface pitting
of the cooktop. (Not covered by warranty)
Remove the molten material
IMMEDIATELY with a metal
razor scraper.
For safety, use an oven mitt
or hot pad while scraping the
hot surface.
Unit has no power 1. House power turned off (power supply)
2. Tripped breaker
3. The power cord is not installed properly.
Check power at main board
before calling for service.
Match power cord type and
outlet type
Properly install the power
cord
Black Black
White White
GROUND
STRAP
REMOVE
GROUND
STRAP
<NEMA 10-50> <NEMA 14-50>
OUTER WIRE
RED WIRE
GREEN GROUND WIRE
Red Red
3-WIRE HOOK UP
4-WIRE HOOK UP
OUTER WIRE
BLACK WIRE
CENTER WIRE
WHITE WIRE
(NEUTRAL)
(NEUTRAL)
60
LIMITED WARRANTY
Problem Cause Prevention
Oven or racks are
stained after using
aluminum foil
Aluminum foil has melted in the oven
Never cover the oven bottom
or cover an entire rack with
materials such as aluminum
foil.
If the foil has already melted
onto the oven, it will not
affect the performance of the
oven.
Surface is not level
Oven is tipping
1. Range not leveled
2. Anti-tip device not installed correctly
Check with installer first
Anti-tip bracket
Approximately
0.65"
(16.5 mm)
Level both sides of range
Screw must
enter wood or
concrete
Wall plate
1
2
Use carpenter’s level to
check level.
The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by the
consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
may proceed to file a claim for arbitration.
61
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules set
forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the
Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction.
All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the
arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by
the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
62
MEMO
MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
ESTUFA
ELÉCTRICA
Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y
téngalo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
MFL57206017
LREL6325** LREL6323** LREL6321**
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Accesorios
10
INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Antes de instalar la estufa
12 Instalación de la estufa
14 Conexión de la electricidad
18 Colocación del dispositivo antivuelco
18 Prueba de funcionamiento
19
FUNCIONAMIENTO
19 Descripción general del panel de control
20 Cambio de las configuraciones del horno
20 Clock (Reloj)
20 Oven Light (Luz del horno)
20 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
21 Timer On/Off (Temporizador encendido/
apagado)
21 Settings (Ajustes)
-
Configuración del modo de hora
-
Como Fijar la función de Auto Conversion
de Convección del horno Inferior (Modelo
LREL6325** / LREL6323**)
-
Ajuste del termostato del horno
-
Encendido/apagado de la luz de alarma de
precalentamiento
-
Ajuste del volumen del indicador sonoro
-
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
23 Lockout (Bloqueo)
24 Cook Time (Timed Cook) (Tiempo de cocción
[Cocción temporizada])
24 Start Time (Delayed Timed Cook) (Hora de
inicio [Cocción temporizada retardada])
25 InstaView™
26 Uso de la placa de cocción
26 Áreas de cocción
26 Indicador de superficie caliente
26 Uso de las hornallas de la placa de cocción
27 Configuración recomendada de cocción en
superficie
28 Uso de batería de cocina adecuada
28 Elección de la batería de cocina
28 Sugerencias para preparar conservas caseras
29 Uso del horno
29 Antes de usar el horno
29 Ventilación del horno
29 Uso de los estantes del horno
29 Bake (Hornear)
30 Modo de convección (Modelo LREL6325** /
LREL6323**)
31 Guía de recomendaciones para hornear y
rostizar
32 Broil (Asar)
33 Guía de recomendaciones para asar
34 Warm (Calentar) / Keep Warm (Mantener
Caliente)
34 Proof (Leudar)
35 Modo sabbath
35 Favorita (Modelo LREL6325**)
35 Wi-Fi
36 Inicio Remoto
36 Comida congelada (Modelo LREL6325**)
36 Cocción lenta (Modelo LREL6325**)
36 Fritura con aire (Modelo LREL6325** /
LREL6323**)
40
FUNCIONES INTELIGENTES
40 Aplicación LG ThinQ
41 Aviso de la FCC
41 Declaración sobre exposición a la radiación de RF
de la FCC
42 Función Smart Diagnosis™
43
MANTENIMIENTO
43 Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica
44 EasyClean
®
47 Self Clean (Autolimpieza) (Modelo LREL6325** /
LREL6323**)
48 Cambio de la luz del horno
49 Limpieza del exterior
50 Retirar y reemplazar la puerta removible del horno
y el cajón
51 Instrucciones para el cuidado de la puerta
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52 PREGUNTAS FRECUENTES
54 Antes de llamar al servicio técnico
58
GARANTÍA LIMITADA
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la estufa para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones menores o moderadas.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR
ASEGURADO CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO INSTALADO DE MANERA ADECUADA.
PARA VERIFICAR QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ INSTALADO
CORRECTAMENTE, RETIRE EL CUERPO DEL CAJÓN Y VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO O TOME EL BORDE SUPERIOR TRASERO DE LA
PROTECCIÓN POSTERIOR DE LA ESTUFA E INTENTE INCLINARLA HACIA ADELANTE CON
CUIDADO. Consulte las instrucciones en la sección de instalación.
Es posible que un niño o un adulto inclinen la estufa y el vuelco consecuente les produzca la
muerte.
Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado correctamente y
esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la
estufa.
No ponga en funcionamiento la estufa sin el dispositivo antivuelco
colocado y enganchado.
Nunca retire las patas del horno. La estufa no estará asegurada al
soporte antivuelco si se retiran las patas del horno.
No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La estufa podría
inclinarse y usted podría sufrir lesiones con líquidos calientes
derramados, alimentos calientes o la estufa misma.
No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la
puerta del horno abierta. La estufa podría inclinarse hacia adelante y
ocasionar lesiones.
Vuelva a conectar el dispositivo antivuelco después de mover la estufa hacia adelante para tareas
de limpieza, reparaciones o cualquier otro motivo.
El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras
graves en niños o adultos.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las
hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies
interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las
hornallas o las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a
estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y
podrían causar quemaduras si no se han enfriado.
Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden
causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan
del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya
recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.
ADVERTENCIA
Si el vidrio de la puerta, la vitrocerámica de la placa de cocción, la superficie o la resistencia del
horno están dañados, deje de usar el horno y solicite servicio técnico.
No ponga en funcionamiento el horno sin la malla calentadora de carbón.
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras
para horno.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni
de la placa de cocción. Podrían causar daños a la estufa e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel
de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce
resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de
aluminio se fundiría en la superficie interior del horno).
Nunca intente secar a una mascota en el horno.
Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las
hornallas. La batería de cocina estará caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita
que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar
alimentos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que
podría generar lesiones.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MATERIALES INFLAMABLES
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los
materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes,
cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos
materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso.
Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse
fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado.
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en
estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de
mantenimiento.
No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las
hornallas.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas
eléctricas o la muerte.
FREIDORA
Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente.
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para freír de manera efectiva. Llenar el sartén con
demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del
cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede
causar quemaduras y otras lesiones.
No deje a los niños sin supervisión cerca del horno.
ADVERTENCIA
No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna
parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la estufa o
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la estufa para alcanzar algo que buscan,
podrían sufrir lesiones graves.
Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
No permita que los niños se metan dentro del horno.
Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del
electrodoméstico.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Las hornallas superficiales podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las
áreas cercanas a las hornallas superficiales podrían calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y después de su uso, NO TOQUE LAS HORNALLAS SUPERFICIALES NI
LAS ÁREAS CERCANAS ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en
contacto con las hornallas o las superficies cercanas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Esto incluye la placa de cocción y el área sobre la puerta del horno.
No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos de
limpieza y los derrames podrían penetrar a través de la placa rota y provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
No utilice la superficie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene objetos que puedan derretirse o prenderse fuego sobre la placa de cocción
de vidrio, incluso cuando no esté en uso.
Elija el tamaño correcto del quemador. Para ollas y sartenes más pequeños, utilice las hornallas
más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Seleccione
los sartenes con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las hornallas. Si utiliza sartenes
demasiado pequeños, una parte de la hornalla quedará expuesta al contacto directo y podría
quemar la ropa.
Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica,
recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las
hornallas de la estufa sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina.
Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina.
Gire las manijas de los recipientes hacia dentro, para que no se extiendan hacia las hornallas
adyacentes. Esto reduce el riesgo de quemaduras, el riesgo de incendio con materiales inflamables
y derrames debido a contacto involuntario con la batería de cocina.
Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para prevenir una tarea de limpieza más
complicada posteriormente.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente.
Coloque siempre el sartén en el centro de la hornalla sobre la que está cocinando. Nunca deje las
hornallas sin supervisión en configuraciones de altas temperaturas. El contacto adecuado de
la batería de cocina con el quemador también mejorará la eficiencia. Las ebulliciones causan
derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego.
Limpie la placa de cocción con precaución. No utilice esponjas ni paños para limpiar derrames
sobre un área de cocción caliente. Utilice una espátula de metal adecuada para la tarea. Si utiliza
una esponja o paño húmedos para limpiar derrames sobre un área de cocción caliente, esto podría
causar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden generar vapores nocivos si se aplican
sobre una superficie caliente.
No encienda las hornallas antes de colocar la batería de cocina.
No guarde elementos pesados arriba la superficie de la placa de cocción que pudieran caer y
dañarla.
No coloque papel de aluminio ni artículos plásticos, como salero y pimentero, soportes para
cucharas o envoltorios plásticos, ni ningún otro material sobre la estufa cuando esté en
funcionamiento.
No utilice esponjas de lana de acero, esponjas para fregar ni esponjas abrasivas de limpieza. Estas
pueden rayar la superficie.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en un único horno.
Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 30 para colocar
correctamente los estantes y las bandejas.
Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar
y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere más energía en una olla de
tres litros, que en una de un litro.
Utilice piezas de la batería de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la
superficie de la placa de cocción al cocinar en la placa de cocción de vitrocerámica.
Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del
recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartén pequeña desperdicia energía
térmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.
Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean
®
, en
lugar del autolimpiante.
Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno
mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
No toque los estantes del horno mientras están calientes.
Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el
quemador del horno.
Utilice con precaución las funciones Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos,
pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan
enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal
estado puede producir intoxicaciones alimentarias.
Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
No coloque alimentos ni batería de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podría
causar daños permanentes al acabado de la base del horno.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el
horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje
bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego.
La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se
propague y genere lesiones personales.
Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del
horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las
paredes del horno.
No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros
signos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro
potencial de quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que
un técnico calificado reemplace el quemador.
Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
SEGURIDAD AL LIMPIAR (Modelo LREL6325** / LREL6323**)
Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite
podría causar un incendio.
Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza.
No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Nunca deje aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases
liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para
las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado.
Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la
autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y
cualquier otro utensilio o alimento del horno.
Instrucción importante. El horno muestra el código de error F y se escuchan tres tonos largos
durante el proceso de autolimpieza si está funcionando mal. Desconecte la energía eléctrica del
horno desde el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparación a cargo de un técnico
calificado.
Es normal que la placa de cocción de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la placa de cocción, durante un ciclo de autolimpieza.
Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal
funcionamiento del horno.
Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para
lograr un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
Si se produce un incendio durante la limpieza automática, apague el horno y espere que se apague
el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introducción de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza podría ocasionar una explosión con llamas desde el horno. El
incumplimiento de esta instrucción podría tener como consecuencia quemaduras graves.
MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La
USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el
consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
Aves: 165 °F (73,9 °C)
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Controlador
Puerta del horno
Cajón de calentamiento /
Cajón de almacenamiento
Placa de cocción
Vitrocerámica
Junta
Estante
Placa de modelo y
número de serie
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Asadera
Rejilla
Rejilla Air fry
Estante estándar
- Modelo LRGL5825** (3 c/u)
- Modelo LRGL5823**/LRGL5821** (2 c/u)
NOTA
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta algún
accesorio.
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
10
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la ubicación
adecuada
Instale el dispositivo
antivuelco
Nivele la estufa Conecte la estufa eléctrica
Placa de conexión
del conducto
Negro
Blanco
Rojo
Bloque de
terminales
Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de
funcionamiento
240 V
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de estufas con
horno
LREL6325** LREL6323** LREL6321**
Peso neto 139,6 lb (63,3 kg) 136,2 lb (61,78 kg) 130,5 lb (59,2 kg)
Requisitos eléctricos 120/240 V: 12,9 kW, 120/208 V: 9,7 kW
120/240 V: 13,1 kW,
120/208 V: 9,8 kW
Descripción Estufa eléctrica con horno simple
Dimensiones exteriores
29
4
/
5
" (Ancho) x 46
1
/
2
" (Alto) x 26
1
/
2
" (Profundidad) (P con la puerta cerrada y excluyendo la
manija de la puerta)
75,9 cm (Ancho) x 118,1 cm (Alto) x 67,4 cm (P con la puerta cerrada y excluyendo la manija
de la puerta)
Altura hasta la superficie de
cocción
36" (91,3 cm)
Capacidad total 6,3 cu.ft.
11
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Antes de instalar la estufa
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto
inclinen la estufa y el vuelco consecuente
les produzca la muerte. Verifique que se
haya instalado el soporte antivuelco.
Asegúrese de que el soporte antivuelco
esté conectado cuando se mueva la estufa.
No ponga en funcionamiento la estufa sin
el soporte antivuelco colocado. El
incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
estufa e intente inclinarla, con
cuidado.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) para recibir uno
sin costo.
ADVERTENCIA
Debe seguir con exactitud la información de este
manual. No hacerlo podría causar un incendio,
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Use guantes durante el procedimiento de
instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones
corporales.
Herramientas necesarias
Piezas incluidas
Destornillador phillips
Nivel
Plantilla (1)
Piezas no incluidas
Cable eléctrico de 4 o 3
hilos
(40 o 50 A aprobado por
UL)
Pasacables
(Solo para
instalaciones de
conductos)
Juego del soporte antivuelco (1)
Casquillos de anclaje (4) Pernos de jación (4)
Destornillador plano
Llave ajustable
Llave para tuercas de 1
/
4
"
Taladro
Pinzas
Gafas de seguridad
Cinta medidora
Guantes
NOTA
Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.
Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad
que se deben respetar.
Asegúrese de que su estufa esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador o
técnico de mantenimiento calificado.
12
INSTALACIÓN
Instalación de la estufa
Desembalaje y traslado de la estufa
PRECAUCIÓN
Debe haber dos o más personas para mover e
instalar la estufa (Peligro de peso excesivo). De no
hacerlo, podría sufrir lesiones en la espalda o de otra
clase.
No utilice la manija de la puerta para empujar ni
para tirar de la estufa durante la instalación o al
mover la estufa para tareas de limpieza o
reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la
puerta de la estufa.
Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta
temporaria de la estufa, antes de usarla. No retire las
etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la hoja técnica ubicada en la parte posterior de la
estufa.
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la
estufa.
La estufa es pesada y puede instalarse sobre revestimientos
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Tenga cuidado al mover la estufa sobre este tipo de pisos.
Utilice una correa al mover la estufa, para evitar dañar el piso.
O deslice la estufa sobre un cartón o madera enchapada para
evitar dañar el revestimiento del piso.
Elección de la ubicación adecuada
PRECAUCIÓN
Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Para
minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las
llamas de las hornallas encendidas, instale una
campana de ventilación sobre la estufa, que se
proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los
gabinetes como mínimo.
Asegúrese de que el revestimiento de las paredes,
la mesada y los gabinetes de alrededor de la estufa
puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado
por la estufa. Podría producirse cambios de color,
deslaminación o derretimiento. Esta estufa ha sido
diseñada para cumplir con la temperatura máxima
permitida para gabinetes de madera de 194 °F.
Antes de instalar la estufa en una área cubierta con
linóleo u otro revestimiento sintético para pisos,
asegúrese de que este pueda soportar temperaturas
de 200 °F (93 °C), como mínimo.
Utilice una almohadilla de aislamiento o una placa
de madera enchapada de
1
/
4
pulgadas (0,64 cm)
debajo de la estufa si la instala sobre piso
alfombrado.
La estufa debe estar siempre enchufada en su propio
tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría
causar un peligro de incendio, debido a los cables
sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito
exclusivo para este electrodoméstico.
Casa rodante: requisitos adicionales de instalación
La instalación de esta estufa debe cumplir con el Estándar
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de
construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte 280
del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable, debe
ajustarse al Estándar de instalaciones para casas
prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales.
Cuando se instala esta estufa en una casa rodante, debe
estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método
de fijación de la estufa al piso es adecuado, siempre que
cumpla los estándares detallados anteriormente.
Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en
una instalación de casa rodante.
13
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y espacios libres
NOTA
Guarde para el uso del inspector eléctrico local.
3" (7,6 cm)
24"
(60,9 cm)
24"
(60,9 cm)
36"
(91,4 cm)
29,8"
(75,7 cm)
25"
(63,5 cm)
36"
(91,4 cm)
3" (7,6 cm)
Área
aceptable para
tomacorrientes
Ancho normal de
la encimera
Altura de la
encimera
Hueco en el
gabinete
15" (38 cm)
7
1
/
2
"
(19 cm)
3
1
/
8
"
(8,1cm)
5"
(12,6 cm)
Pared
Centro
Gabinete
23
1
/
2
"
(60 cm)
2"
(5,1 cm)
11
3
/
4
"
(30 cm)
A = 30" (76,2 cm) para EE. UU.
= 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) para CANADÁ
En Canadá, una estufa independiente no se debe instalar a una distancia menor a
15
/
32
" (12 mm) con respecto a cualquier
superficie adyacente.
30"
(76,2 cm)
36"
(91,4 cm)
**15"
(38,1 cm)
*30" (76,2 cm)
Mínimo
Dimensiones mínimas
* 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera
o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no
menos de
1
/
4
" (6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de
acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.
** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la encimera y la parte inferior del gabinete adyacente.
14
INSTALACIÓN
Instalación del dispositivo antivuelco
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto
inclinen la estufa y el vuelco
consecuente les produzca la muerte.
Verifique que se haya instalado el soporte
antivuelco. Asegúrese de que el soporte
antivuelco esté conectado cuando se mueva
la estufa. No ponga en funcionamiento la
estufa sin el soporte antivuelco colocado.
El incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
estufa e intente inclinarla, con
cuidado.
Placa de
pared
Soporte
antivuelco
El tornillo debe
atravesar la
madera o el
hormigón
Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla
Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las
instrucciones incluyen la información necesaria para completar
la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación
de la estufa (plantilla).
Nivelación de la estufa
Nivele la estufa al ajustar las patas de nivelación con una llave.
Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar
la pata trasera en el soporte antivuelco.
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en
todas direcciones, para nivelar.
Primero verifique la dirección
.
Luego verifique la dirección
. Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con
una llave.
1
2
Conexión de la electricidad
Requisitos eléctricos
Un técnico calificado debe instalar este electrodoméstico e
incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de
acuerdo con el Código eléctrico nacional ANSI/NFPA N.° 70,
en su edición más reciente.
Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código
NEC. Esta estufa requiere un cable monofásico de 3 hilos,
120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz.
Utilice únicamente un cable para estufa de 3 o 4 conductores
homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones
de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No
instale el cable de alimentación sin un pasacables.
Se requiere un cable apto para estufas de 40 amperios con un
rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable para
estufas de 50 amperios, debe estar marcado para uso con
aberturas para conexión de 1
3
/
8
" de diámetro. Este
electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto
o un cable de alimentación. Si utiliza un conducto, vaya a la
página 17 para leer acerca de las conexiones de conductos
de 3 hilos o 4 hilos.
15
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre
en la línea, para que se pueda mover la estufa si es
necesario hacer reparaciones.
No se deben modificar ni el cable de alimentación ni
el enchufe. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, debe solicitar que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
Se prohíbe utilizar un cable de extensión para
conectar la estufa a la energía eléctrica. Conecte el
cable de alimentación y el enchufe directamente.
Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este
electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
presionado por la estufa ni por objetos pesados. Si
no verificara esto y el cable estuviera presionado,
podría sufrir quemaduras graves o descargas
eléctricas.
Valores nominales especificados del juego del cable
de alimentación
Tensión nominal de
la estufa, en vatios
Corriente
nominal
especificada
del juego
del cable de
alimentación,
amperios
Diámetro (pulgadas) de
la abertura de conexión
de la estufa
120/240
voltios
3 hilos
120/208
voltios
3 hilos
Cable de
alimentación
Conducto
8.750 -
16.500
16.501 -
22.500
7.801 -
12.500
12.501 -
18.500
40 o 50 A
50
1
3
/
8
"
1
3
/
4
"
1
1
/
8
"
1
3
/
8
"
Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos
Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R)
Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R)
Conexión del cable de alimentación
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos
tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe
quedar accesible.
Cubierta de acceso
Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el
cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión
según estaba instalada, para las instalaciones del cable de
alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones
de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño
de 1
1
/
8
pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de
alimentación de
13
/
8
pulgadas (3,5 cm).
Retire la placa de conexión de conductos
Conducto de 1
1
/
8
" (2,8 cm)
Cable de 1
3
/
8
" (3,5 cm)
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de
1
3
/
8
pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte
posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través
del pasacables y ajústelo.
Placa de
conexión del
conducto
Cable de
alimentación
Montaje del pasacables del cable de alimentación en la
abertura de 1
3
/
8
"
Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del
conducto en el orificio correspondiente de 1
1
/
8
pulgadas
(2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del
pasacables y ajústelo con su anillo.
Placa de
conexión de
cables/
conductos
Conducto
Anillo
Cuerpo
Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 1
1
/
8
"
16
INSTALACIÓN
Conexión con cable de 3 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de
un cable de alimentación de 3 hilos o un
conducto de 3 hilos se debe conectar al poste
medio del bloque de terminales. Los dos hilos
restantes del cable de alimentación o del conducto
se deben conectar a los postes exteriores del
bloque de terminales. El no hacerlo podría causar
lesiones personales graves, descargas eléctricas o la
muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 1
3
/
8
"
ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el
cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo.
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales y
consérvelos.
2
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de las
terminales del cable de alimentación y en los cables
inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que
el hilo central (neutro), que es blanco, esté conectado
a la posición central inferior del bloque de bloque de
terminales.
3
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales. No retire las conexiones de la correa a tierra.
Conexión con cable de 3 hilos
Negro Blanco Rojo
Bloque de
terminales
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación
de 4 conductores con un valor nominal de 120/240
voltios, 50 amperios y marcado para uso en terminales
de conectores de circuito cerrado o talones de cable
pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El
hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el
conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio
del bloque de bornes principal.
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
debe conectar al marco de la estufa con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales y
consérvelos.
2
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
3
Inserte el tornillo tierra en el anillo del cable tierra del
cable de alimentación (verde) y asegúrelo al marco de la
estufa.
4
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de
terminales del cable de alimentación y en los cables
inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que el
hilo central (neutro) esté conectado a la posición central
inferior del bloque de bornes.
5
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales. El tornillo central ahora fija la correa de
conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
Conexión con cable de 4 hilos
Correa de
conexión a
tierra
Bloque de
terminales
Placa de conexión
del conducto
Tornillo de
conexión a tierra
Negro Blanco Rojo
Pliegue la correa
hacia arriba y
ajuste
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
17
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión con cable de 3 hilos:
Conducto
Instale el conducto de la siguiente manera:
Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior
del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos
(1
1
/
8
").
En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica
a continuación.
3 hilos
Placa de
conexión del
conducto
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
4
"
(1,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
2
3
/
4
"
(6,9 cm)
Cable de
conexión
a tierra
o
4 hilos
En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.
Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e
insértelo en el orificio correspondiente de 1
1
/
8
pulgadas (2,8 cm)
Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables
y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones
de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser
cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado
de 6 u 8 AWG.
1
Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales.
2
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a
través de la abertura central del bloque de terminales.
No retire las conexiones de la correa a tierra.
3
Inserte los dos extremos desnudos del cable en las
aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de
terminales.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 3 hilos
Bloque de
terminales
Negro Blanco Rojo
Extremos
del cable
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Conducto
ADVERTENCIA
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
terminales principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
debe conectar al marco de la estufa con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
1
Siga las instrucciones para instalar el conducto en la
conexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el
pasacables y el soporte estén instalados. No instale el
conducto sin un pasacables.
2
Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho del
bloque de terminales. Retire los 2 tornillos centrales
inferiores. No descarte ningún tornillo.
3
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
4
Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra
(verde) al marco de la estufa y asegúrelo con el tornillo
de conexión a tierra.
5
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/
neutro) a través de la abertura central del bloque de
terminales. El tornillo central ahora fija la correa de
conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
6
Inserte los dos extremos desnudos del cable a través de
las aberturas izquierda y derecha del bloque de terminales.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 4 hilos
Bloque de
terminales
Negro Blanco Rojo
Correa de
conexión
a tierra
Extremos
del cable
Placa de
conexión del
conducto
Pliegue la
correa hacia
arriba y
ajuste
Cable de
conexión
a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
18
INSTALACIÓN
Colocación del dispositivo
antivuelco
Mueva la terminales para que quede cerca de la abertura
para enchufar en el receptáculo.
Deslice la estufa en posición y asegúrese de que la pata
trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La
estufa debe quedar bien apoyada contra la pared trasera,
cuando está bien instalada.
Con cuidado, intente inclinar la estufa hacia delante, para
asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado
correctamente. Si está bien instalado, el soporte
antivuelco evitará que la estufa se incline. Si la estufa se
puede inclinar, reinstale la estufa hasta que el soporte
antivuelco quede bien colocado y la estufa no se incline
hacia delante.
Encienda la energía eléctrica. Verifique el buen
funcionamiento de la estufa.
Prueba de funcionamiento
Verifique que la estufa esté bien instalada y realice un ciclo de
prueba.
1
Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la
limpieza.
2
Presione Clear/Off para iniciar la prueba.
3
Encienda todos los quemadores en la posición HI para
verificar que los elementos funcionan apropiadamente.
Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar calor y
deben cumplir el ciclo de encendido y apagado
periódicamente, incluso cuando las perillas estén en
la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se
quiebre debido al choque térmico.
IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume
energía suficiente como para emitir un brillo rojo.
4
Después de controlar todas las hornallas superficiales,
verifique el sistema de bloqueo presionando Clear/
Off durante tres segundos. La puerta del horno debe
bloquearse y la placa de cocción no debe funcionar
mientras que la función Bloqueo está encendida.
Presione Clear/Off durante tres segundos para inhabilitar
el bloqueo.
La función de Lockout [Bloqueo] debe deshabilitar la
operación del horno y la cubierta.
5
Ahora verifique el funcionamiento del horno. Presione
Bake y presione las teclas numéricas necesarias, para
configurar la temperatura del horno a 350 °F.
6
El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos
y el ventilador de convección debe funcionar mientras el
horno se está precalentando.
7
Después de controlar el funcionamiento del horno,
suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido
durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover
cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y
olores al usar el horno por primera vez.
NOTA
Cuando la estufa se usa por primera vez, podría salir
humo.
19
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
Modelo LREL6325**
2 1 3 4
5 67
Modelo LREL6323**
2 1 41
5 637
Modelo LREL6321**
2 1 41
5 637
Indicador de superficie caliente
El indicador de HS (superficie caliente) permanecerá encendido en el tablero mientras cualquier área de la superficie de cocción
se encuentre demasiado caliente para tocarla. Permanecerá encendido hasta que sea apagado y hasta que la superficie se haya
enfriado aproximadamente a 150°F. También, el indicador de HS (superficie caliente) se mostrará durante el ciclo de self clean.
Temporizador intermitente
Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
1
Funciones
2
Control del horno
3
Botones numéricos o botón +/-
4
Tecla de inicio
5
Tecla Borrar apagado / Bloqueo
6
Smart Diagnosis
TM
(en algunos modelos)
7
Hornallas de la placa de cocción
20
FUNCIONAMIENTO
Cambio de las configuraciones
del horno
Clock (Reloj)
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que
las funciones automáticas del temporizador del horno
funcionen de manera adecuada.
Modelo LREL6325**
1
Presione Clock.
2
Presione los Number para ingresar la hora.
3
Presione Start.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado el Cook Time botón durante tres
segundos.
Modelo LREL6321**
Presione Clock.
2
Presione el botón +/– para seleccionar la hora.
3
Presione Start.
NOTA
No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de
autolimpieza (en algunos modelos).
Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestra
otra información, presione Clock.
Si no se presiona ninguna otra tecla en el lapso de
25 segundos después de haber presionado Clock, la
pantalla volverá a la configuración original.
Si la hora en pantalla parpadea, podría haber un fallo
en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.
Oven Light (Luz del horno)
La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando
se abre la puerta. Presione Light para encender manualmente
la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no se puede encender si la función
Autolimpieza (en algunos modelos) está activa.
Conguraciones mínimas y máximas
predeterminadas
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y
máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el
control. Cada vez que se presiona una tecla de control, suena
un tono de aceptación de entrada.
Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo o por
encima de la configuración mínima o máxima para esa función,
suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos).
Función
Temp. /
tiempo
mín.
Temp. /
tiempo
máx.
Valor
predeter-
minado
Clock (Reloj)
12 h.
1:00
h / min
12:59
h / min
24 h.
0:00
h / min
23:59
h / min
Clock (Reloj)
0:01
min / seg
11:59
h / min
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
0:01 min
11:59
h / min
Conv. Bake
(Hornear por
convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Conv. Roast
(Rostizar por
convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Broil (Asar)
Lo
(Bajo)
Hi
(Alto)
Hi /
3 h
Bake
(Hornear)
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 h
Favorite
-
Pan
170 °F 550 °F
350 °F /
12 h
Favorite
-
Carne
300 °F 550 °F
350 °F /
12 h
Favorite
-
Pollo
300 °F 550 °F
350 °F /
12 h
Comida
congelada
300 °F 550 °F
400 °F /
12 h
Freír con aire 300 °F 550 °F
350 °F /
12 h
Cocción lenta
Lo
(Bajo)
Hi
(Alto)
Hi /
12 h
Proof (Leudar) 12 h
Warm
(Calentar)
3 h
Self Clean
(Autolimpieza)
(en algunos
modelos)
3 h 5 h 4 h
EasyClean
®
10 min
* Uso de la conversión automática
Los tiempos predeterminados del modo de cocción se
habilitan sin configurar el tiempo de cocción.
21
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado)
La función Temporizador encendido/apagado sirve de
temporizador adicional en la estufa y emite un tono cuando
el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la
cocción.
La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar
durante cualquiera de las funciones de control del horno.
Configuración del temporizador
1
Presione el botón Timer On/Off una vez para establecer
el tiempo en horas y minutos, o presione el botón dos
veces para establecer el tiempo en minutos y segundos.
TIMER empezara a parpadear en la pantalla.
2
Ingrese el período de tiempo deseado
Modelo LREL6325**
Use los botones Number.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
Use los botones +/–.
3
Presione Timer On/Off para iniciar el temporizador. La
cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla.
NOTA
Si no presiona Timer On/Off, la pantalla volverá a mostrar
la hora.
4
Al agotarse el tiempo ajustado, la pantalla mostrara el
mensaje END. El reloj emitirá avisos cada 15 segundos
hasta que presione el botón Timer On/Off.
NOTA
Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo
pulsando el botón Timer On/Off.
Cancelación el temporizador
1
Presione el Timer On/Off una vez.
La pantalla regresa a la hora del día
NOTA
Presionando Clear/Off no apagará el temporizador.
Settings (Ajustes)
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado Start Time durante tres segundos.
Luego, presione la tecla Start Time varias veces para ir
cambiando entre las diferentes configuraciones del horno y
modificarlas.
Modelo LREL6325** / LREL6321**
Presione la tecla Settings varias veces para ir cambiando
entre las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.
La tecla Settings permite:
configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas)
Fijar la función de Auto Conversion de Convección del horno
Inferior (Modelo LRGL5825**/ LRGL5823**)
ajustar la temperatura del horno
activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento
configurar el volumen del indicador sonoro
cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius
Configuración del modo de hora
El control está configurado para usar un reloj de 12 horas.
Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a
continuación.
Modelo LREL6325**
1
Mantenga presionado el botón Settings.
2
Presione el 1 para seleccionar entre el reloj de 12 hrs y el
de 24 hrs.
3
Presione el botón Start para aceptar el cambio deseado.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado el botón Start Time durante 3
segundos.
Modelo LREL6321**
Mantenga presionado el botón Settings.
2
Presione el +/– para seleccionar entre el reloj de 12 hrs y
el de 24 hrs.
3
Presione el botón Start para aceptar el cambio deseado.
22
FUNCIONAMIENTO
Como Fijar la función de Auto Conversion de Convección
del horno Inferior (Modelo LREL6325** / LREL6323**)
Cuando use el horneado por convección, la característica
de funcionamiento de auto conversión, convertirá
automáticamente las temperaturas regulares a temperaturas
de convección.
Esta característica de funcionamiento es activada para que la
pantalla muestre la temperatura actual auto convertida.
Por ejemplo, si se introduce una temperatura regular de alguna
receta de 350°F y se toque el tecla q , la pantalla mostrará la
temperatura convertida de 325˚F.
Modelo LREL6325**
1
Presione el Settings varias veces hasta que Auto
aparezca en pantalla.
2
Presione el 1 para seleccionar la auto conversión
HABILITAR o DESHABILITAR.
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
Modelo LREL6323**
1
Mantenga presionado el botón Start Time durante 3
segundos.
2
Presione la tecla Start Time varias veces hasta que la
palabra Auto aparezca en pantalla
3
Presione el botón +/- para activar o desactivar la función
Auto Conversion.
Ajuste del termostato del horno
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su
horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas
para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno nuevo,
sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy
baja, puede ajustar el termostato del horno.
NOTA
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato
y utilice el primer ajuste como referencia medidora.
Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el
termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente,
suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). Proceda de
esta manera hasta que el horno quede ajustado para su
satisfacción.
Modelo LREL6325**
1
Presione el Settings varias veces hasta que AdJU
aparezca en la pantalla.
2
Use las teclas numéricas para ingresar el número de
grados a los que desea ajustar la temperatura del horno.
Presione Settings nuevamente para agregar un signo de
menos si la temperatura baja.
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado el botón Start Time durante 3
segundos. Presione el Start Time varias veces hasta que
AdJU aparezca en la pantalla.
Modelo LREL6321**
Presione el Settings varias veces hasta que AdJU
aparezca en la pantalla.
2
Establecer el número de grados para ajustar:
Presione o presione y mantenga presionados los botones
+/- hasta que el número deseado de grados aparezca en
la pantalla.
Presione Settings nuevamente para agregar un signo de
menos si la temperatura baja.
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar. El
ajuste se retiene en la memoria después de una falla
eléctrica.
Es posible subir (+) o bajar (-) el termostato del horno
hasta 35 °F o 19 °C.
Una vez que haya subido o bajado el termostato, la
pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta que la
misma se vuelva a ajustar
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Encendido/apagado de la luz de alarma de
precalentamiento
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de
alarma de precalentamiento parpadea 5 veces o hasta que se
abra la puerta del horno.
Puede activar o desactivar la luz de alarma de
precalentamiento.
Modelo LREL6325**
1
Presione Settings varias veces hasta que PrE aparezca
en pantalla.
2
Presione el 1 para encender/apagar la luz.
3
Presione Start para aceptar el cambio.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado el botón Start Time durante 3
segundos. Presione Start Time varias veces hasta que
PrE aparezca en pantalla.
Modelo LREL6321**
Presione Settings varias veces hasta que PrE aparezca
en pantalla.
2
Presione el +/– para encender/apagar la luz.
3
Presione Start para aceptar el cambio.
Ajuste del volumen del indicador sonoro
Modelo LREL6325**
1
Presione el Settings varias veces hasta que Beep
aparezca en la pantalla.
2
Presione el 1 para seleccionar Hi, Lo u Off.
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
Modelo LREL6323**/LREL6321**
1
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado el botón Start Time durante 3
segundos. Presione el Start Time varias veces hasta que
Beep aparezca en la pantalla.
Modelo LREL6321**
Presione el Settings varias veces hasta que Beep
aparezca en la pantalla.
2
Presione el +/– para seleccionar Hi, Lo u Off.
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
Configure la visualización de la temperatura del horno para
que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
que lo cambie el usuario.
Modelo LREL6325**
1
Presione el Settings varias veces hasta que Unit
aparezca en pantalla.
2
Presione el 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C
(Celsius).
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Modelo LREL6323**
Mantenga presionado el botón Start Time durante 3
segundos. Presione el Start Time varias veces hasta que
Unit aparezca en pantalla.
Modelo LREL6321**
Presione el Settings varias veces hasta que Unit
aparezca en pantalla.
2
Presione el +/– para seleccionar F (Fahrenheit) o C
(Celsius).
3
Presione el Start para aceptar el cambio.
Lockout (Bloqueo)
La función de Lockout (Bloqueo) deshabilita la mayoría de los
controles del horno. No deshabilita el temporizador ni la luz del
horno ni el bloqueo de la puerta.
1
Mantenga presionado Clear/Off durante tres segundos.
2
Suena la melodía de bloqueo, aparece Loc en la pantalla
y el candado
titila en la pantalla.
3
Una vez que se haya bloqueado la puerta del horno,
el indicador
de bloqueo deja de titilar y permanece
encendido.
4
Para desactivar la función Bloqueo, mantenga presionado
Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodía de
desbloqueo y la puerta y los controles se destraban.
NOTA
En los modelos sin el modo de autolimpieza, la función
de Bloqueo bloquea los controles, pero no la puerta del
horno. El indicador de bloqueo
no titila.
24
FUNCIONAMIENTO
Cook Time (Timed Cook) (Tiempo de
cocción [Cocción temporizada])
Configure el horno para que realice la cocción durante un
período específico de tiempo mediante la función Cocción
temporizada. Esta función solo puede usarse con los modos
Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
Configuración de la función Cook Time
Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,
primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día.
Modelo LREL6325**
1
Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Ajuste la temperatura. Presione 3, 0 y 0.
3
Presione Cook Time. Timed parpadea en la pantalla.
Aparecen Bake, 300 °F y 0:00 en la pantalla.
4
Configure el tiempo de horneado: Presione 3 y 0.
El tiempo de horneado se puede configurar para
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y
59 minutos.
5
Presione START.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Ajuste la temperatura. Presione el botón +/–.
3
Presione Cook Time. Timed parpadea en la pantalla.
Aparecen Bake, 300 °F y 0:00 en la pantalla.
4
Configure el tiempo de horneado:
Presione el botón +/– para ajustar el tiempo de horneado.
El tiempo de horneado se puede configurar para
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y
59 minutos.
5
Presione START.
NOTA
Para activar la función de Calentamiento al final del ciclo
de cocción programado, repita los pasos 1-4 y luego
presione la tecla Warm. La palabra Warm aparecerá en la
pantalla. (consulte la sección de Warm en la página 34)
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
Aparecen End y la hora del día en pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta presionar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado).
Cuando se configura Warm, se activa la función de
calentamiento después de que termina el tiempo de cocción.
Cambio del tiempo de cocción durante la cocción
Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos
a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente.
Modelo LREL6325**
1
Presione Cook Time.
2
Cambie el tiempo de horneado: Presione 1, 3 y 0.
3
Presione START para aceptar el cambio.
Modelo LREL6325**
1
Presione Cook Time.
2
Cambie el tiempo de horneado: Presione el botón +/–.
3
Presione START para aceptar el cambio.
Start Time (Delayed Timed Cook)
(Hora de inicio [Cocción temporizada
retardada])
El temporizador automático de la función Cocción temporizada
retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted
seleccione. Esta función puede usarse con los modos Bake,
Conv. Bake, Conv. Roast y Self-Cleaning.
Configuración de una cocción temporizada retardada
Por ejemplo, para hornear a 350 °F y retardar el inicio del
proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj en la hora correcta del día.
Modelo LREL6325**
1
Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Ajuste la temperatura: toque 3, 5 y 0.
3
Presione Start Time y toque las teclas numéricas para
ajustar el tiempo de horneado.
4
Presione Start.
5
Ajuste la hora de inicio: presione 4, 3 y 0 para 4:30.
6
Presione Start. Se activará un indicador sonoro breve
y en la pantalla aparecerá Timed Delay y la hora de
inicio. El horno comenzará a hornear a la hora de inicio
configurada
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modelo LREL6323** / LREL6321**
1
Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Ajuste la temperatura:
Presione o mantenga presionados los botones +/– hasta
que aparezca en pantalla la temperatura deseada.
3
Presione Cook Time y toque las teclas +/– para ajustar
el tiempo de horneado.
4
Presione Start.
5
Configure la hora de inicio:
Use los botones +/– para ajustar el tiempo que aparezca
en pantalla de forma que coincida con su tiempo de inicio
deseado.
6
Presione Start. Se activará un indicador sonoro breve
y en la pantalla aparecerá Timed Delay y la hora de
inicio. El horno comenzará a hornear a la hora de inicio
configurada.
NOTA
Para cancelar la función Delayed Timed Cook (Cocción
temporizada retardada), toque Clear/Off.
Para cambiar el tiempo de cocción, repita el paso 3 y
toque Start.
Si el reloj del horno está configurado en un formato de
12 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción
por 12 horas. Si el reloj de su horno está configurado
para 24 horas, puede retardar la hora de inicio de la
cocción por 24 horas.
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
Aparecen End y la hora del día en pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta presionar la tecla Clear/Off.
Cuando se configura Warm, se activa la función de
calentamiento después de que termina el tiempo de cocción.
PRECAUCIÓN
Utilice el temporizador automático al cocinar carnes
curadas o congeladas, y la mayoría de las frutas y los
vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o
aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso cuando
se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno
durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción
haya terminado.
Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
InstaView™
Golpee dos veces el centro del panel de cristal para revelar los
contenidos del horno sin abrir la puerta.
Al golpear dos veces el panel de cristal enciende y apaga la
luz interior.
La luz se apaga automáticamente después de 90 segundos.
La función InstaView™ se desactiva cuando se abre la
puerta del horno y permanece desactivada durante dos
segundos después de que se cierra la puerta.
ADVERTENCIA
No golpee con mucha fuerza el panel de la puerta de
cristal. No permita que objetos duros, como los utensilios
de cocina o las botellas de vidrio, golpeen el panel de la
puerta de cristal. El cristal se podría romper y provocar un
riesgo de lesiones personales o dañar el producto.
NOTA
Es probable que si golpea suavemente sobre los bordes
del panel de cristal no active la función InstaView™.
Los golpes en el panel de cristal deben ser los
suficientemente fuertes como para escucharse.
Los ruidos fuertes cerca del horno pueden activar la
función InstaView™.
26
FUNCIONAMIENTO
Uso de la placa de cocción
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de la estufa están identificadas por
círculos permanentes en la superficie de vidrio de la placa
de cocción. Para una cocción más eficiente, utilice el tamaño
correcto de batería de cocina para el tamaño de cada hornalla.
La batería de cocina no deben extenderse más de
1
/
2
a 1
pulgada del área de cocción.
Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a
través de la superficie de vidrio de la placa de cocción.
NOTA
Es normal que las hornallas de la superficie se enciendan
y apaguen durante la cocción, incluso en configuraciones
muy elevadas. Esto sucede con más frecuencia si se
cocina en un ajuste de temperatura inferior.
SIMPLE
DOBLE TRIPLE
SIMPLE
ZONA
CALIENTE
NOTA
Es normal notar un tono rojizo muy pálido alrededor
del borde externo de una hornalla doble o triple cuando
se utiliza como hornalla simple en un ajuste de alta
temperatura. Esto es solo un reflejo del brillo intenso de la
hornalla central y no constituye un mal funcionamiento.
Indicador de supercie caliente
Una vez que el elemento es apagado, HS (el indicador de
superficie caliente) aparecerá en la pantalla durante todo el
momento que la superficie sea demasiado caliente para ser
tocada.
Se mantiene encendido hasta que la superficie se haya
Enfriado aproximadamente a 150°F.
NOTA
Durante Auto Limpieza (en algunos modelos), HS se
mantiene encendido.
Uso de las hornallas de la placa de
cocción
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente batería de cocina y fuentes que sean
seguras para uso en el horno y la placa de cocción.
Use siempre agarraderas o guantes para horno al
retirar alimentos de la placa de cocción y del horno.
No coloque recipientes sellados sobre la placa de
cocción.
No utilice envolturas plásticas para cubrir alimentos
mientras estén sobre la placa de cocción. El plástico
podría derretirse sobre la superficie y resulta muy difícil
de limpiar.
NUNCA deje alimentos sin supervisión sobre la
placa de cocción. Los derrames podrían causar
humo. Los derrames grasosos podrían iniciar un
incendio.
Es posible que la hornalla parezca que se ha enfriado
después de apagarla. La hornalla aún podría estar
caliente y tocarla antes de se haya enfriado lo suficiente
puede causar quemaduras
No use la placa de cocción a altas temperaturas
durante un período excesivo, ya que el panel de control
podría dañarse.
Encendimiento de una hormalla simple
1
Empuje hacia dentro la perilla de la hornalla simple.
2
Gire la perilla en cualquiera de ambas direcciones hasta
lograr el ajuste deseado. La perilla de control haga clic
cuando está posicionada tanto en Off como en Hi.
Hornallas
Apagado
Hornallas
Encendido
Simple
NOTA
Hi es la temperatura más elevada disponible.
Lo es la temperatura más baja disponible.
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Encendimiento de una hormalla doble
En la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble.
Utilice la hornalla doble como tal o como una hornalla simple.
1
Empuje hacia dentro la perilla correspondiente.
2-A
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para usarla como hornalla simple.
2-B
Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para
usarla como hornalla doble.
A B
Calentar solo con la hornalla
interno (más pequeña)
Calentar con ambas
hornallas combinadas
Encendimiento de una hormalla triple (en alaunos
modelos)
En algunos modelos, existe una hornalla triple que se puede
utilizar como hornalla simple, doble o triple.
1
Empuje hacia dentro la perilla correspondiente.
2-A
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para usar la hornalla simple.
2-B
Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta la posición doble para usarla como hornalla
doble.
2-C
Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta la posición triple para usarla como hornalla
triple.
Simple Doble Triple
Encendimiento de la Zona de calentamiento
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: En los
alimentos cocinados a temperaturas inferiores a 140 °F,
pueden crecer bacterias.
Siempre debe comenzar con comida caliente. No
caliente alimentos fríos en la zona de calentamiento.
No utilice la configuración de calentamiento durante más
de 2 horas.
Siempre use un sostenedor de ollas o guantes
para horno cuando retire alimentos de la zona de
calentamiento central.
La Zona de calentamiento, ubicada en la parte central posterior de
la superficie vidriada, mantendrá calientes los alimentos cocidos
a una temperatura para servir. Use la Zona de calentamiento para
mantener la comida caliente, después de haberla cocinado. Intentar
cocinar alimentos crudos o fríos en la Zona de calentamiento
podría causar enfermedades transmitidas por los alimentos.
1
Presione el COOKTOP Seht/Off una vez. La luz
indicadora de la zona de calentamiento parpadea
2
Modelo LREL6325**
Use los botones de Level para ajustar la configuración de
temperatura. Los ajustes de temperatura son ajustables
en todo momento.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
Use los botones - / + para ajustar la configuración de
temperatura. Los ajustes de temperatura son ajustables
en todo momento.
3
Para apagar la zona de calentamiento, presione el botón
Set/Off una vez
NOTA
Para obtener mejores resultados, mantenga la comida
que está sobre la zona de calentamiento dentro de su
recipiente o cubierta con una tapa adecuada o papel de
aluminio para mantener la calidad de la comida.
El calentador no emite un brillo rojizo como las demás
hornallas.
Es posible operar la Zona de calentamiento como una
hornalla simple en algunos modelos de cocinas.
Conguración recomendada de
cocción en supercie
Configuración
Uso recomendado
8,5 a Hi
(alto)
Llevar líquidos al hervor
Comenzar a cocinar
5,5-8,0
Mantener un hervor rápido, rehogado o fritura
Dorado o sellado rápido de alimentos
3,5-5,0
Mantener un hervor lento
Fritura o salteado de alimentos
Cocinar sopas, salsas y aderezos
2,2-3,0
Cocinar alimentos estofados o al vapor
Cocción a fuego lento
Lo (bajo) a
2,0
Mantener calientes los alimentos
Derretir chocolate o manteca
Cocción a fuego lento
28
FUNCIONAMIENTO
Uso de batería de cocina adecuada
El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes
necesarios para obtener resultados óptimos de cocción.
Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la
batería de cocina adecuada.
La batería de cocina debe tener
fondo plano para hacer buen
contacto con la superficie completa
de la hornalla. Verifique que los
recipientes sean planos colocando
una regla a lo largo del fondo. La
regla debe tocar todo el fondo del
recipiente, sin dejar brechas.
Recomendaciones para la batería de cocina
Con fondo plano y lados rectos
Sartenes gruesos.
Sartenes cuyos tamaños coincidan con la cantidad de
alimentos a preparar y el tamaño de la hornalla
El peso de la manija no debe inclinar el sartén. El sartén
debe estar bien equilibrado.
Tapas que queden bien ajustadas
Woks con fondo plano
La batería de cocina
No debe tener fondo curvo ni
torcido.
No debe ser ni más pequeña ni
más grande que la hornalla.
No debe tener una manija pesada
que la incline.
No debe ser un wok con base
circular.
No debe tener manijas flojas ni rotas.
No debe tener tapas flojas.
NOTA
No utilice sartenes que midan menos de 7 pulgadas
de ancho sobre las hornallas frontales.
No use recipientes de papel de aluminio o de tipos
similares. El papel aluminio podría derretirse sobre el
vidrio del área de cocción. No utilice la placa de cocción
si se ha derretido metal sobre ella. Llame a un Centro
de servicio al cliente de LG autorizado.
Elección de la batería de cocina
El material de la batería de cocina determina la uniformidad y
la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo
del recipiente. Los materiales más populares disponibles son:
Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos pueden oscurecer este tipo de recipientes
(la batería de cocina de aluminio anodizado resiste las
manchas y las picaduras). Si los sartenes o cacerolas de
aluminio se deslizan por la placa de cocción de cerámica,
podrían dejar marcas de metal parecidas a rayaduras. Quite
estas marcas de inmediato.
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora con
facilidad. Podría dejar marcas de metal en la vitrocerámica
(consulte Aluminio más arriba).
Acero inoxidable: conductor lento del calor con resultados
de cocción disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste
las manchas.
Hierro forjado: conductor de calor deficiente, pero retiene el
calor perfectamente. Cocina de manera pareja una vez que
alcanzada la temperatura de cocción. No se recomienda
para el uso sobre placas de cocción de cerámica.
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento varían según el material de base. El
revestimiento de porcelana esmaltada debe ser suave, para
no rayar las placas de cocción de cerámica.
Vidrio: conductor lento del calor. No se recomienda para
superficies con placa de cocción de cerámica porque podría
rayar el vidrio.
Sugerencias para preparar conservas
caseras
Asegúrese de que el envasador esté bien centrado sobre
la hornalla y que sea de fondo plano.
La base no debe ser más de 1 pulgada más grande con
respecto a la hornalla. El uso de envasadores a baño María
con fondos ondulados podría extender el tiempo requerido
para que el agua hierva y podría dañar la placa de cocción.
Algunos envasadores están diseñados con bases más
pequeñas para usar sobre superficies suaves.
Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el
agua hierva o el producto a conservar alcance la presión
deseada.
Reduzca a la configuración de temperatura más baja que
mantenga el hervor o la presión. Si el calor no se reduce,
podría dañarse la placa de cocción.
29
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Uso del horno
Antes de usar el horno
NOTA
Como la temperatura del horno es cíclica, el
termómetro que está dentro de la cavidad del horno
podría no indicar la misma temperatura que está
configurada.
Es normal que el ventilador de convección funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
El motor del ventilador de convección podría funcionar
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
Si la puerta queda abierta durante el proceso de
horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automáticamente cuando la puerta se cierra.
Ventilación del horno
Las áreas cercanas a la ventilación podrían calentarse durante
el funcionamiento y causar quemaduras. No bloquee la
abertura de ventilación. Evite colocar plásticos cerca de la
ventilación, ya que el calor podría deformar o derretir el
plástico.
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con
un alto contenido de humedad.
Ventilación del horno
Uso de los estantes del horno
Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita
que salgan de la cavidad del horno.
Extracción de los estantes
1
Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
2
Levante el frente del estante y tire hacia fuera.
Colocación de los estantes
1
Coloque el extremo del estante sobre el soporte.
2
Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante
hacia dentro.
PRECAUCIÓN
Coloque los estantes del horno antes de encenderlo
para evitar quemaduras.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado
deficiente y dañar la base del horno.
Acomode los estantes del horno solo cuando el horno
esté frío.
Bake (Hornear)
Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles,
panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear
a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285
°C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C).
Configuración de la función Hornear (por ejemplo a 375 °F)
1
Presione Bake.
2
Establecer la hora del día.
Modelo LREL6325**
Presione 3, 7 y 5.
Modelo LREL6323**/LREL6321**
Utilice los botones +/– para configurar la temperatura
deseada.
3
Presione Start. El horno comienza a precalentar.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del horno se enciende y apaga.
4
Cuando se completa la cocción, presione Clear/Off.
5
Retire los alimentos del horno.
NOTA
Es normal que el ventilador de convección funcione
periódicamente durante un ciclo de cocción normal en el
horno. Esto sirve para asegurar resultados uniformes al
hornear.
30
FUNCIONAMIENTO
Sugerencias de horneado
El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las
características, el tamaño y la forma del recipiente que se
utilice para hornear.
Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo
mínimo de la receta.
Use recipientes metálicos (con o sin acabado antiadherente),
vitrocerámica templada, cerámica u otro tipo de recipiente
recomendado para uso en el horno.
Las bandejas metálicas oscuras o con revestimientos
antiadherentes cocinarán los alimentos más rápido y más
dorados. Los recipientes aislados prolongarán ligeramente
el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos.
NOTA
La base del horno tiene un acabado de porcelana esmaltada.
Para facilitar la limpieza, proteja la base del horno de
derrames excesivos colocando una placa para horno sobre
el estante inferior al que está usando para cocinar. Esto es
especialmente importante al hornear un pastel de frutas u
otros alimentos con alto contenido de ácido. Los rellenos
frutales calientes u otros alimentos con alto contenido de
ácido pueden causar picaduras y daños en la superficie de
porcelana esmaltada y se deben limpiar de inmediato.
Modo de convección (Modelo
LREL6325** / LREL6323**)
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular
el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución
de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados
excelentes mientras cocina con uno o más estantes.
Configuración de la función CONVECTION BAKE (por
ejemplo, 375° F):
1
Presione el botón Conv. Bake o Conv. Roast. Aparecerá
en la pantalla 350° F.
2
Establecer la hora del día.
Modelo LREL6325**
Presione 3, 7 y 5.
Modelo LREL6323**
Utilice los botones +/– para configurar la temperatura
deseada.
3
Presione START. La pantalla despliega el mensaje
Conv. Bake o Conv. Roast, y la temperatura del horno
comenzara en los 100˚F.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta
en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza
la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno se
enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del horno
convertida automáticamente a 350 °F y el icono del ventilador.
4
WCuando la cocción ha finalizado o para cancelar,
presione el botón Clear/Off.
NOTA
El ventilador del horno funciona mientras se hornea por
convección. El ventilador se detiene cuando la puerta está
abierta. En algunos casos, el ventilador podría apagarse
durante un ciclo de horneado por convección.
Sugerencias para hornear por convección
Use el horneado por convección para cocinar más rápido y
de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas,
muffins, bizcochos y panes de todo tipo.
Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con
bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor
de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con
un acabado oscuro se cocinan más rápido.
Cuando utilice la función Horneado por convección con un
solo estante, coloque el estante del horno en la posición 4.
Si cocina en varios estantes, coloque los estantes del horno
en las posiciones 2 y 4 (o 5) para dos estantes.
La cocción en distintos estantes del horno puede aumentar
ligeramente los tiempos de cocción para algunos alimentos.
Obtendrá mejores resultados al hornear pasteles, galletas y
magdalenas usando varios estantes.
La función Rostizar por convección está diseñada para brindar
un desempeño óptimo del asador. La función para Rostizar por
convección combina la cocción con el ventilador de
convección, para asar carnes rojas y blancas. El aire caliente
circula alrededor de los alimentos desde todos los ángulos y
sella los jugos y sabores. Los alimentos quedan dorados y
crocantes por fuera y jugosos por dentro. La función para
rostizar por convección es ideal para cortes grandes de carne
tierna sin cubrir.
Sugerencias para rostizar por convección
Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar
por convección. La asadera recibe los derrames de grasa y la
rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
1
Coloque el estante del horno en la parte inferior.
2
Coloque la rejilla en la asadera.
3
Coloque la asadera sobre el estante del horno.
Asadera (se vende por separado)
Rejilla (se vende por separado)
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla.
No cubra la rejilla con papel de aluminio.
Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia
arriba) sobre la rejilla.
31
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de recomendaciones para
hornear y rostizar
Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas
están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en
varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se
ilustra.
Colocación de estantes y bandejas
Horneado en un solo estante
Estante
(Posición 4)
Horneado en varios estantes
Estante
(Posición 2)
Estante
(Posición 5)
Guía de ubicación de los estantes para hornear
Alimento
Posición del
estante
Pasteles
Pasteles en capas
Pasteles savarín
Pastel de ángel
4
3
3
Galletas
Galletas azucaradas
Con chispas de chocolate
Brownies
4
4
4
Pizza
Fresca
Congelada
3
3
Masa de
hojaldre
Casera
Refrigerada
4
4
Panes
Bizcochos, enlatados
Bizcochos, caseros
Muffins
5
5
5
Postres
Frutas azucaradas y
crujientes, caseras
Tartas de frutas con 2
cubiertas, caseras
4
4
Cremas
Cheesecake, crème brulée 2
Suflés
Dulce o salado 2
Cazuela
Lasaña congelada 5
Guía de posición de los estantes para asar
Alimento
Posición del
estante
Filete
Costilla
Poco
cocidos
Medias
Bien cocidas
2
2
2
Costilla
deshuesada,
sirlon
Poco
cocidos
Medias
Bien cocidas
2
2
2
Lomo de
ternera
Poco
cocidos
Medias
2
2
Cerdo
Costilla 2
Con hueso, sirlon 2
Jamón, cocido 2
Aves
Pollo entero
2
Piezas de pollo
2
Pavo
2
32
FUNCIONAMIENTO
Broil (Asar)
La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento
calentador superior para cocinar el alimento. Este método
de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y
verduras finamente cortadas.
Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido
formado por un asador interno que utiliza un calentador de
carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo
tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es
común que estos se apaguen en forma intermitente.
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
Si lo hace, se prenderá fuego.
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras,
el humo y las llamaradas ocasionales.
Configuración del horno en Asar
1
La puerta debe estar cerrada en modo Broil.
2
Presione Broil una vez para Hi o dos veces para Lo.
3
Presione Start. El horno comienza a calentar.
4
Deje que el horno se precaliente aproximadamente cinco
minutos antes de cocinar los alimentos al utilizar Asar.
5
Presione Clear/Off para cancelar la cocción en cualquier
momento o cuando haya terminado de cocinar.
Humo
Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es
normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este
humo es un subproducto natural del chamuscado y no es
motivo de preocupación. Si se genera más humo del que
puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la
cantidad de humo del horno.
1
Siempre use una asadera. Por seguridad, no use
sartenes ni placas para horneado comunes.
2
La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura
ambiente antes de empezar a cocinar.
3
Siempre haga funcionar el sistema de ventilación de la
placa de cocción o la campana de ventilación mientras
asa.
4
Mantenga el interior del horno lo más limpio posible. Los
residuos de comidas anteriores se pueden quemar o
encender.
5
Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados.
Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si
desea usar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción.
6
Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier
alimento, considere las siguientes opciones:
Bajar el asador al ajuste Lo.
Bajar el estante para cocinar la comida más lejos del
asador.
Usar el ajuste de asado Hi para lograr el nivel de
dorado deseado y, luego, cambiar al ajuste Lo, o
cambiar a la función Hornear.
7
Generalmente, los cortes de carne y pescados más
grasos siempre producirán más humo que los alimentos
más magros.
8
Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las
pautas de cocción del cuadro de la página siguiente
siempre que sea posible.
33
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de recomendaciones para asar
El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para
asar.
Alimento
Cantidad y/o
espesor
Posición
del
estante
Primer
lado
(minutos)
Segundo
lado
(minutos)
Comentarios
Carne molida de
vaca
1 lb
(4 hamburguesas)
1
/
2
a
3
/
4
" de espesor
7 4-6 2-4
Espaciar de manera uniforme. Se pueden asar hasta
8 hamburguesas.
Bistecs
Poco cocido
Medio
Bien cocido
Poco cocido
Medio
Bien cocido
1
"
de grosor
1 a 1
1
/
2
lb
1
1
/
2
" de espesor
2 a 2
1
/
2
lb
7
7
7
5
5
5
3-5
4-6
5-7
7-9
9-11
11-13
2-4
2-4
3-5
4-6
6-8
8-10
Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente
antes de dorarse. Se recomienda usar un sartén. Corte la
grasa.
Tostados 7 0,5-1 0,5
Pollo 1 corte entero de
hasta
2 a 2
1
/
2
lb, cortado a
lo largo 2 pechugas
5
5
8-10
8-10
4-6
5-7
Ase primero con el lado de la piel hacia abajo.
Colas de langosta 2–4
10 a 12 oz cada una
5 9-12 No voltee Corte la parte trasera del caparazón. Abra bien. Pincele con
mantequilla derretida antes de asar y a la mitad de la cocción.
Filetes de pescado
1
/
4
a
1
/
2
" de espesor
6 2-4 2-4 Mueva y voltee con mucho cuidado. Pincele con mantequilla y
limón antes de la cocción y durante la cocción si lo desea.
Pedazos de jamón
(precocidas)
1
/
2
" de espesor
5 2-4 2-4 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un grosor
de 1
1
/
2
" o para jamón ahumado casero.
Chuletas de cerdo
Bien cocidas
1 (
1
/
2
"
de grosor)
2 (1
"
de grosor)
1 lb aprox.
6
5
3-6
5-8
4-7
5-8
Chuletas de
cordero
Medio
Bien cocidas
Medio
Bien cocidas
2 (1
"
de espesor) de
10 a 12 oz aprox.
2 (1
1
/
2
"
de grosor) 1
lb aprox.
6
6
6
6
3-5
5-7
7-9
9-11
2-5
4-7
7-9
7-9
Filetes de salmón
2 (1
"
de grosor)
4 (1
"
de grosor)
1 lb aprox.
5
5
8-10
9-11
3-5
4-6
Engrase la asadera. Pincele los filetes con mantequilla
derretida.
Este guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
NOTA
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
Aves: 165 °F (73,9 °C)
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
34
FUNCIONAMIENTO
Consejos para asar
Filete
Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto
permite que el calor se distribuya uniformemente en el
alimento y resulta más tierno y jugoso.
Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de
espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes
de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y
uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de
cocción probablemente sean menores que los indicados en
el Cuadro para asar.
En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la
francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso),
envuelva las partes expuestas del hueso en papel de
aluminio para que no se quemen demasiado.
Mariscos
Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el
ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último.
Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después
de la cocción. Si se dejan reposar los mariscos después de
la cocción, se secarán.
Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la
superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se
pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos.
También puede usar una capa fina de aerosol
antiadherente.
Verduras
Mezcle las verduras levemente en aceite antes de
cocinarlas para mejorar el dorado.
Warm (Calentar) / Keep Warm
(Mantener Caliente)
Esta función mantiene la temperatura del horno a 170 °F. La
función Calentar mantiene la comida cocida caliente para servir
hasta tres horas después de terminada la cocción. La función
Calentar se puede usar sin ninguna otra función de cocción o
puede usarse después de que haya terminado la cocción con
Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada.
Configuración de la función Calentar
1
Presione Warm o Keep Warm.
2
Presione Start.
3
Presione Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
Configuración de la función de calentar después de una
cocción temporizada
1
Seleccione la función de cocción.
2
Enter the oven temperature using the number keys or the
+/- keys.
3
Modelo LREL6325**
Presione Cook Time y toque las teclas numéricas para
ajustar el tiempo de horneado.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
Presione Cook Time y toque las teclas +/– para ajustar
el tiempo de horneado
4
Presione Warm o Keep Warm.
5
Presione Start.
6
Cuando la cocción haya finalizado,
resione Clear/Off
para cancelar la función Calentar.
NOTA
La función Calentar tiene como finalidad mantener la
comida caliente. No la use para bajar la temperatura de
los alimentos.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Calentar.
Proof (Leudar)
Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
Configuración de la función Leudar
1
Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado.
2
Presione Proof hasta que aparezca PrF en la pantalla.
3
Presione Start.
4
Presione Clear/Off cuando haya terminado de leudar.
NOTA
Para evitar que la temperatura del horno baje y que se
prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno si no es necesario. Revise los alimentos
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente alta
para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use
la función Calentar para mantener la comida caliente. El
leudado no funciona cuando el horno está por encima
de los 125 °F. Hot aparece en la pantalla.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Leudar.
35
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo sabbath
El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las
fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no
se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el
modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón
CLEAR OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del
horno y de la estufa.
NOTA
Si la luz del horno está ENCENDIDA y el modo
SABBATH está activo, la luz del horno se APAGARÁ.
Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de
que lo esté antes de activar el modo SABBAT. El modo
SABBATH solo se puede usar en el modo Bake.
Configuración del modo SABBATH
1
Presione el botón Bake.
2
Configure la temperatura para hornear.
Modelo LREL6325**
Utilice los botones numéricos.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
Utilice los botones +/–.
3
Presione el botón START.
4
Presione y mantenga el botón Settings durante tres
segundos. Aparecerá SB y en la pantalla cuando se
active el modo Sabbath.
5
Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga
el botón Settings durante tres segundos. Para cancelar
la función Hornear, presione el botón CLEAR/OFF en
cualquier momento.
Cambiar la temperatura en el modo SABBATH
1
Presione el botón Bake. (No sonará ningún tono y la
pantalla no cambiará.)
2
Configure la temperatura para hornear.
Modelo LREL6325**
Utilice los botones numéricos.
Modelo LREL6323** / LREL6321**
Utilice los botones +/–.
3
Presione el botón START.
NOTA
Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno
reconoce el cambio de temperatura.
Favorita (Modelo LREL6325**)
La función FAVORITE se utiliza para registrar y recuperar las
configuraciones de las recetas favoritas. Esta función puede
almacenar y recordar hasta 3 configuraciones diferentes. La
función Favorite se puede usar en el modo Cook Time. No
funcionará con ninguna otra función, incluido el modo Start
Time (cocción retrasada).
1
Coloque los alimentos en el horno.
2
Presione FAVORITE una vez para pan, dos veces para
carne y 3 veces para pollo. Aparece la temperatura
predeterminada y parpadea COOK.
Categoría
Cómo
seleccionar
Temp.
predeterminada
(se puede
cambiar y
recordar)
Función
operativa
1. Pan
Presione
FAVORITE
una vez.
375°F HORNEAR
2. Carne
Presione
FAVORITE
dos veces.
325°F
Rostizar
por
convección
3. Pollo
Presione
FAVORITE 3
veces.
350°F
Rostizar
por
convección
3
Presione los botones numéricos para configurar la
temperatura del horno deseada. Esta temperatura se
almacena y se recupera en el próximo uso.
4
Presione START (Iniciar). El indicador de
precalentamiento emite un pitido 3 veces cuando el
horno alcanza la temperatura deseada.
NOTA
Solo se almacena la temperatura seleccionada, no el
tiempo de cocción.
Si se cambia la temperatura del horno, se almacenará
la temperatura modificada.
Wi-Fi
Conecte el dispositivo a la red Wi-Fi doméstica para usar la
funcion Remote Start y otras funciones inteligentes. Consulte
la sección Smart Functions para obtener más detalles.
Configuración de Wi-Fi
1
Mantenga presionado la tecla Remote Start hasta que el
icono parpadee.
2
Siga las instrucciones en la aplicación LG ThinQ de LG
para conectar el dispositivo.
36
FUNCIONAMIENTO
Inicio Remoto
Inicia o detiene remotamente la función de precalentamiento
del aparato. El dispositivo debe estar conectado a una red Wi-
Fi doméstica para usar la funcion Remote Start.
Configuración de Remote Start
1
Abra la puerta del horno y asegúrese de que el horno
esté vacío.
2
Presione la tecla Remote Start para habilitar la función.
3
Inicie la función de precalentamiento en el horno desde
la aplicación LG ThinQ.
Comida congelada (Modelo
LREL6325**)
La función Frozen Meal (Comida congelada) está
especialmente diseñada para cocinar comidas preparadas y
congeladas. Calienta tanto desde arriba como desde abajo
para dorar la comida de manera más pareja.
Este sistema está diseñado para ofrecer un desempeño
óptimo de cocción, ya que selecciona automáticamente una
combinación de los sistemas calentadores para hornear y asar.
Configuración de la función Frozen Meal
1
Toque Frozen Meal. Aparece Frozen en la pantalla.
2
Ingrese la temperatura de cocción utilizando los botones
numéricos.
3
Toque Start. La función Frozen Meal comienza a
funcionar.
4
Toque Clear/Off para cancelar la función Frozen Meal en
cualquier momento.
Cocción lenta (Modelo LREL6325**)
La función Slow Cook está especialmente diseñada para asar
carne de res, cerdo y pollo.
Es común que la superficie de la comida se oscurezca
después de que finaliza la función Slow Cook.
Configuración de la función Slow Cook
1
Toque Slow Cook una vez. Hi aparece en la pantalla.
Toque Slow Cook varias veces para cambiar entre Hi y
Lo.
Seleccione la opción deseada.
2
Toque Start. La función Slow Cook comienza a funcionar.
3
Toque Clear/Off para cancelar la función Slow Cook en
cualquier momento.
NOTA
Para obtener los mejores resultados, utilice un solo
estante en la posición 1 o 2.
Fritura con aire (Modelo LREL6325** /
LREL6323**)
La función Air Fry (Freír con aire) está especialmente diseñada
para freír sin aceite.
No es necesario precalentar al usar el modo Air Fry.
Para obtener mejores resultados, cocine en un solo rack
posicionado en la posicion 4.
Extienda la comida de manera uniforme en una sola capa.
Use la Bandeja para freír opcional disponible en LG o una
bandeja para hornear oscura sin lados o lados cortos que
no cubra toda la rejilla del horno. Esto permite una mejor
circulación.
Si lo desea, rocíe la bandeja de soporte con un spray de
sartén.
Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de
aluminio en un estante en la posición 2 para atrapar el
aceite que cae de los alimentos.
Revise los alimentos con frecuencia y agítelos o gírelos para
obtener resultados más crujientes.
Los alimentos congelados preparados pueden cocinar más
rápido con el modo Air Fry de lo que se indica en el paquete.
Reduzca el tiempo de cocción en aproximadamente un 20
por ciento, revise los alimentos temprano y ajuste el tiempo
de cocción según sea necesario.
Si se cocinan varios lotes, el lote posterior puede tardar
menos tiempo en cocinar.
Utilice un termómetro de alimentos para asegurarse de que
los alimentos han alcanzado una temperatura segura para
el consumo. Comer carnes poco cocidas puede aumentar
el riesgo de padecer enfermedades transmitidas por los
alimentos.
La masa humeda y recubrimiento no se crujen ni se ajustan
al usar el modo Air Fry.
Para obtener los resultados más crujientes, draga las alitas
de pollo frescas o tiernas en harina sazonada. Use 1/3 de
taza de harina para 2 libras.
37
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Freir con Aire Alimentos con alto contenido de grasa
Los alimentos ricos en grasa se ahumaran cuando se usa el
modo Air Fry. Para obtener mejores resultados, siga estas
recomendaciones al usar el modo Air Fry los alimentos con alto
contenido de grasa, como alitas de pollo, tocino, salchichas,
perritos calientes, patas de pavo, chuletas de cordero, costillas,
lomos de cerdo, pato o algunas proteínas a base de plantas.
PRECAUCIÓN
Nunca cubra ranuras, agujeros o pasajes en la parte
inferior del horno o cubra estantes enteros con materiales
como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea el flujo de
aire a través del horno y puede provocar una intoxicación
por monóxido de carbono. La lámina de aluminio también
puede atrapar el calor, causando un peligro de incendio o
un bajo rendimiento excesivo.
Encienda la capucha de escape en un ajuste de ventilador
alto antes de iniciar el modo Air Fry y déjela encendida
durante 15 minutos después de que haya terminado.
Abra alguna ventana o puerta, de ser posible, para
asegurarse que la cocina este bien ventilada.
Limpie los filtros de grasa de la campana de escape con
regularidad.
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Limpie el
interior del horno antes y después de freír con aire (una vez
que el horno se haya enfriado).
Recorre los ciclos de limpieza (Easy Clean o Self Clean)
con regularidad, dependiendo de la frecuencia y los tipos de
alimentos que se hayan freido con aire.
Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario para
ayudar a mantener la temperatura del horno, evitar la
pérdida de calor y ahorrar energía.
Configuración de la función Air Fry
1
Presione Air Fry. 400 °F aparece en la pantalla.
2
Configure la temperatura del horno
(Rango: 300 °F~550 °F)
Modelo LREL6325**
Presione los botones numéricos para ingresar la
temperatura deseada.
Modelo LREL6323**
Utilice los botones +/– para configurar la temperatura
deseada.
3
Presione START.
4
Cuando la cocción esté completa, presione Clear/Off.
NOTA
La función Air Fry se puede utilizar con un estante de
alambre dentro de una bandeja para hornear forrada
con papel de aluminio.
Para obtener los mejores resultados, utilice la bandeja
Air Fry que se vende por separado www.lg.com y use
una bandeja para hornear forrada de papel de aluminio
debajo de ella como una bandeja de goteo.
La sección de malla de la bandeja de freír se puede
limpiar en el lavavajillas.
Rejilla Air fry
Sartén
antiadherente
38
FUNCIONAMIENTO
Guía de cocina para freir
- Bandeja de freir
Menú
Cantidad
(oz)
Temperatur
(°F)
Posición
del
estante
Tiempo de
cocción
(min)
Guía
Papas a la francesa
congeladas
21.2 425 4+2 20-30 -
Papas a la francesa
congeladas (corte
arrugado, 10x10 mm)
35.3 425 4+2 25-35 -
Papas a la francesa dulces
congeladas
24.7 425 4+2 20-35 -
Firituras de papa
congelada
49.4 450 4+2 22-32 -
Tarta de papa congelada 42.3 450 4+2 25-35 -
Papas a la francesa
caseras (10x10 mm)
24.7 450 4+2 35-45 Corta las papas y sumergalas durante 30 minutos.
Desagüe y sasone con 3 cucharadas de aceite, sal
y pimienta.
Porciones de patata
caseras
60.0 450 4+2 35-45 Corta las papas y sumergalas durante 30 minutos.
Desagüe y sasone con 3 cucharadas de aceite, sal
y pimienta.
Nuggets de pollo
congelado, crujientes
31.7 450 3+2 18-28 -
Tiras de pollo congelado 35.3 450 4+3 30-40 -
Alitas picantes
congeladas, con hueso
49.4 450 4+2 30-40 -
Muslos de pollo fresco * 70.5 450 4+3 35-45 Agrega 3 cucharadas de aceite, y sal y pimienta al
gusto.
Alitas de pollo frescas * 42.3 450 4+2 25-35 Agrega 3 cucharadas de aceite, y sal y pimienta al
gusto.
Aros De Cebolla
Congelados,
Empanizados
21.2 450 4+2 20-30 -
Rollos primavera
congelados
(20 g cada uno)
49.4 425 4+2 28-38 -
Camarones Con Coco
Congelados
24.7 425 4+2 30-40 Cepille la superficie de los alimentos con un poco
de aceite.
Ostiones frescos en la
media concha
35.3 425 4+2 20-30 Derrita 4 cucharadas de mantequilla y proceda
a untarla sobre los ostiones. Mezcle
1
/
2
taza de
migas de pan, 1 cucharada de ajo picado,
1
/
4
taza
de queso parmesano rallado y otros condimentos
al gusto. Espolvorea la mezcla sobre los ostiones.
Camarones frescos 49.4 450 4+2 20-30 -
Salchicha delgada (70 g
cada una, diámetro 2 cm)
88.2 450 3+2 25-35 -
Verduras mixtas 35.3 450 4+2 17-28 Agrega 4 cucharadas de aceite, y sal y pimienta al
gusto.
Coloque la bandeja antiadherente para hornear en la 3 o 4 posición de la parrilla.
Voltee los alimentos para que no se quemen.
Posición del estante = Bandeja de freir + bandeja de goteo
39
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de cocina para freir
- Sartén antiadherente
Menú
Cantidad
(oz)
Temperatur
(°F)
Posición
del
estante
Tiempo de cocción
(min)
Guía
1er lado 2do lado
Papas a la francesa
congeladas
21.2 425 4 26-32 - -
Papas a la francesa
congeladas (corte
arrugado, 10x10 mm)
35.3 425 4 27-33 5~11 -
Papas a la francesa dulces
congeladas
24.7 425 4 26-33 5~11 -
Firituras de papa
congelada
49.4 450 4 18-25 8~14 -
Tarta de papa congelada 42.3 450 4 16-22 4~11 -
Papas a la francesa
caseras (10x10 mm)
24.7 450 4 23-29 8~14 Corta las papas y sumergalas durante
30 minutos. Desagüe y sasone con 3
cucharadas de aceite, y sal y pimienta
al gusto.
Porciones de patata
caseras
60.0 450 4 23-29 8~14 Corta las papas y sumergalas durante
30 minutos. Desagüe y sasone con 3
cucharadas de aceite, y sal y pimienta
al gusto.
Nuggets de pollo
congelado, crujientes
31.7 450 4 14-21 2~8 -
Tiras de pollo congelado 35.3 450 4 19-25 4~10 -
Alitas picantes
congeladas, con hueso
49.4 450 4 21-27 6~12 -
Muslos de pollo fresco * 70.5 450 4 35-40 - Agrega 3 cucharadas de aceite, y sal
y pimienta al gusto.
Alitas de pollo frescas * 42.3 450 4 20-27 2~9 Agrega 3 cucharadas de aceite, y sal
y pimienta al gusto.
Aros De Cebolla
Congelados,
Empanizados
21.2 450 4 14-21 4~11 -
Rollos primavera
congelados
(20 g cada uno)
49.4 425 4 19-25 3~9 -
Camarones Con Coco
Congelados
24.7 425 4 13-20 4~11 Cepille la superficie de los alimentos
con un poco de aceite.
Ostiones frescos en la
media concha
35.3 425 4 22-28 - Derrita 4 cucharadas de mantequilla y
proceda a untarla sobre los ostiones.
Mezcle
1
/
2
taza de migas de pan, 1
cucharada de ajo picado,
1
/
4
taza
de queso parmesano rallado y otros
condimentos al gusto. Espolvorea la
mezcla sobre los ostiones.
Camarones frescos 49.4 450 4 21-27 - -
Salchicha delgada (70 g
cada una, diámetro 2 cm)
88.2 450 4 19-25 2~9 -
Verduras mixtas 35.3 450 4 16-22 3~9 Agrega 4 cucharadas de aceite, y sal
y pimienta al gusto.
Coloque la bandeja antiadherente para hornear en la 3 o 4 posición de la parrilla.
Voltee los alimentos para que no se quemen.
40
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en el modelo con el
logo
o .
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver
problemas con el aparato conforme a su patrón de uso.
Ajustes
Le permite configurar varias opciones en el horno y en la
aplicación.
Monitoreo
Esta función muestra el estado actual, tiempo de cocción
restante y ajustes de cocción en la pantalla.
Push Alerts (Alertas automáticas)
Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre
el estado del aparato.
Las notificaciones se activan incluso si la aplicación LG ThinQ
está apagada.
Temporizador
Puede configurar el temporizador desde la aplicación.
Actualización del Firmware
Mantener actualizado el dispositivo.
Inicio Remoto
Controle el aparato de forma remota o verifique el tiempo
restante de cocción desde la aplicación LG ThinQ.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG ThinQ y proceda a
registrarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios,
con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Antes de usar la aplicación LG ThinQ
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia
del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil.
Le tomará más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su
teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-
Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice símbolos
especiales)
41
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
NOTA
La interfaz del usuario (UI) del teléfono inteligente
puede variar según el sistema operativo (OS) y el
fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalación de la aplicación LG ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play o App
Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código
fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en
CDROM por un importe que cubre los gastos de su distribución
(como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud
por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es
válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición
del producto.
Especificaciones del módulo LAN inalámbrico
Modelos LCW-004
Rango de frecuencia 2412 MHz - 2462 MHz
Potencia de salida (max.) < 30 dBm
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en
este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC y
también con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo
causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo,
se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
realizando alguna de las siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en
radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15, parte 18 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a
la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este
transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima
de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios
deben seguir las instrucciones de operación específicas de
manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
42
FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis™
Esta función solo está disponible en los modelos con el icono
o .
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver
problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es
posible que el servicio no pueda funcionar debido a
factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad
de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones,
entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo
aviso y puede tener una forma diferente según dónde
se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado
con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución
de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart
Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones provistas en
la aplicación LG ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de
diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart
Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para el
diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ.
1
Abra la aplicación LG ThinQ en el teléfono inteligente.
2
En la aplicación, seleccione el dispositivo de su lista de
dispositivos conectados y después presione los puntos
en la parte derecha superior de la pantalla.
3
Seleccione Smart Diagnosis, luego presione el botón
Start Smart Diagnosis.
NOTA
Si el diagnóstico falla en reiteradas oportunidades, siga
las instrucciones a continuación.
4
Seleccione Audible Diagnosis.
5
Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
6
Mantenga el teléfono en posición hasta que la
transmisión de tono haya finalizado. Observe el
diagnóstico en el teléfono.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
43
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica
PRECAUCIÓN
No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas.
Pueden dañar la superficie de la placa de cocción.
Por su seguridad, póngase un guante para horno o una
agarradera cuando use una espátula en la superficie de
cocción caliente.
Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la
superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces
o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de
cocción.
Para mantener y proteger la superficie de la placa de cocción
de vidrio, siga los pasos a continuación:
1
Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la
limpieza.
2
Use limpiador para placas de cocción cerámicas
diariamente para mantener la placa como nueva.
3
Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas de
limpiador directamente en la placa de cocción.
4
Con una toalla de papel, limpie toda la superficie de la
placa de cocción.
5
Enjuague con agua limpia y, con un paño seco o una
toalla de papel, retire todos los residuos de la limpieza.
NOTA
No caliente la placa de cocción hasta que la haya limpiado
bien.
IMPORTANTE
Si el azúcar o los alimentos que contienen derrames de
azúcar o plástico o papel de aluminio se derriten en la placa
de cocción, retire el material INMEDIATAMENTE con un
raspador de metal mientras la placa de cocción aún está
caliente para evitar el riesgo de dañar la superficie cerámica
de vidrio. Cuando se usa correctamente el raspador no
se dañará la superficie de la placa de cocción. Para su
seguridad, use guantes para horno o un sostenedor de ollas
mientras raspa la placa de cocción caliente.
Si el agua o alimentos que contienen derrames de agua
se derrama sobre la placa de cocción, retire el derrame
INMEDIATAMENTE con una toalla de papel seca.
NOTA
Los derrames azucarados (como conservas, catsup,
salsa de tomate, jaleas, dulce de azúcar, dulces, jarabe
o chocolate) o los plásticos derretidos pueden causar
picaduras en la superficie de la placa de cocción. (Este
daño no está cubierto por la garantía)
Si la comida o el agua contienen calcio (como polvo
para hornear, vino, leche, espinacas o brócoli) se
derrama sobre la placa de cocción, puede manchar o
decolorar permanentemente la superficie. Este daño no
está cubierto por la garantía.
Residuo quemado
1
Mientras la placa de cocción todavía está tibia pero
no caliente al tacto, elimine los depósitos quemados
o los alimentos derramados de la placa de cocción de
vidrio ceramico con un raspador de metal adecuado.
Para evitar quemaduras, use guantes para horno o un
sostenedor para ollas mientras usa el raspador de metal.
NOTA
No use una hoja desafilada ni con muescas.
Sostenga el raspador en un ángulo de
aproximadamente 30 a la placa de cocción.
El raspador no dañará las marcas en la superficie de la
placa de cocción.
2
Cuando la superficie de la placa de cocción se haya
enfriado por completo, aplique unos pocos toques de un
limpiador de vidrio cerámico del tamaño de una moneda
de diez centavos en cada área del quemador. Con una
toalla de papel húmeda distribuya la crema de limpieza
sobre la superficie de la placa de cocción. Deje el
limpiador durante 10 minutos antes de removerlo.
3
Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la
placa de cocción con una toalla de papel limpia y seca.
44
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la placa de cocción
NO use blanqueador con cloro líquido, amoniaco ni otros
limpiadores que no estén recomendados específicamente para
placas de cocción de vitrocerámica.
Deje enfriar la superficie vitroceramica antes de limpiar.
Limpie con
una toalla
húmeda
y use un
detergente
suave.
Use un
raspador
metálico
Aplique
crema
limpiadora.
Luego frote
con una
toalla.
Enjuague
con una
toalla
húmeda, y
seque.
Regular
Recomendada
después de cada
uso
Ocasional
Recomendada
una vez por
semana.
Minucioso
Recomendada
para manchas
difíciles o
residuos de
comida quemada.
Para obtener más información sobre el product, visite nuestro
sitio web en www.lg.com
Rayas y marcas del metal
1
Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por
la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas
en la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador
para placas de cocción cerámicas con una esponja para
placas de cerámica. Los rayones hechos por utensilios
de cocina deslizantes son permanentes y no están
cubiertos por la garantía.
2
Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa
delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una
coloración negra en la superficie de la placa de cocción.
Esta debe quitarse inmediatamente antes de calentar de
nuevo la estufa. De lo contrario, puede ser permanente.
Este daño no está cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede
marcar o rayar la superficie de la placa de cocción.
No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa
de cocción.
No use la batería de cocina con suciedad acumulada
en el fondo.
EasyClean
®
La tecnología esmaltada de LG EasyClean
®
ofrece dos
opciones de limpieza para el interior de la estufa. La función
EasyClean
®
se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos
a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE antes de la
limpieza manual.
Si bien EasyClean
®
es rápida y eficaz para la suciedad LEVE
y pequeña, la función de Autolimpieza se puede usar para
quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la alta
temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo,
por lo que habrá que abrir las ventanas para ventilar. En
comparación con el proceso más intenso de Autolimpieza, el
horno LG le brinda la opción de limpiar con MENOS CALOR,
en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI
VAPORES.
Cuando sea necesario, la estufa ofrece también la opción de
Autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
la suciedad difícil acumulada.
Beneficios de EasyClean
®
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
EasyClean
®
solo usa agua; sin limpiadores químicos
Favorece una mejor experiencia de autolimpieza
- Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza
- Minimiza el humo y los olores
- Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
NOTA
Algunos modelos no proveen la opción para la función
Self Clean y solo proveen la función de EasyClean
®
. La
función EasyClean
®
puede no ser efectiva para quitar
suciedades EXCESIVAS. Si su estufa no provee la función
Self Clean, use la función EasyClean
®
y limpie su horno
continuamente antes de que se generen suciedades
EXCESIVAS.
45
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Cuándo usar EasyClean
®
Método sugerido de
limpieza
Ejemplo de suciedad en el horno
Forma de la
suciedad
Tipos de
suciedad
Alimentos comunes que
pueden ensuciar el horno
EasyClean
®
Gotitas o
manchitas
Queso u otros
ingredientes
Pizza
Salpicadura leve Grasa/aceite
Bistecs, asados
Pescado, asado
Carne rostizada a baja
temperatura
Self Clean*
(Autolimpieza)
Salpicadura
mediana a
grande
Grasa/aceite
Carne rostizada a alta
temperatura
Gotas o
manchas
Relleno o
suciedad de
alimentos con
azúcar
Tartas
Crema o salsa
de tomate
Estofados
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
En los modelos sin la opción de Auto Limpieza, limpie el horno frecuentemente usando EasyClean
®
para evitar que se generen
suciedades excesivas.
Consejos de limpieza
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes
de usar el ciclo EasyClean
®
. Si la cavidad del horno está a
más de 150 °F (65 °C), aparece Hot en la pantalla, y el ciclo
EasyClean
®
no se activa hasta que la cavidad se enfríe.
Se puede usar un raspador para quitar los restos o residuos
antes de la limpieza del horno o durante la limpieza.
Usar el lado áspero de una esponja que no provoca rayones,
puede ayudar a remover residuos quemados, mejor que una
esponja suave o una toalla.
Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales,
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.
La estufa debe estar nivelada para asegurar que la
superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo
EasyClean
®
.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en
la base del horno.
La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más
difícil de quitar con el ciclo EasyClean
®
.
No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean
®
.
El agua no se calienta lo suficiente si la puerta permanece
abierta durante este ciclo.
Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la superficie
trasera del horno inferior, es mejor usar el ciclo de
Autolimpieza.
Guía de instrucciones de EasyClean
®
1
Quite los estantes y los accesorios del horno.
2
Raspe y retire los residuos quemados con un raspador
plástico.
Raspadores plásticos sugeridos:
Espátula de plástico dura
Raspador plástico para
bandejas
Raspador plástico para pintura
Tarjeta de crédito vieja
3
Llene el bote con agua y use el atomizador las
superficies laterales dentro de la cavidad del horno.
4
Use al menos
1
/
5
de agua del bote para mojar las parte
sucias de las superficies laterales y en las esquinas de la
estufa.
46
MANTENIMIENTO
5
Eche 4/5 de agua del atomizador en la parte inferior
central de la cavidad. La superficie inferior de la estufa
debe estar completamente cubierta para mojar todos los
residuos. Añadir agua si es necesario.
NOTA
Si limpia varias estufas, use del bote entero lleno de agua
para limpiar cada estufa. No rocíe agua directamente en
la puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso.
6
Cierre la puerta del horno.
Presione EasyClean
®
.
Presione Start.
PRECAUCIÓN
Algunas superficies pueden quedar calientes después
del ciclo EasyClean
®
. Use guantes de goma cuando
limpie para evitar quemaduras.
Durante el ciclo EasyClean
®
, el horno se calienta lo
suficiente como para provocar quemaduras. Espere
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie
interna del horno. Si no espera, podría quemarse.
Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del
horno mientras limpia la cavidad del horno.
7
Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Presione
Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono.
8
Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
horno para sumergir completamente la suciedad.
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual.
9
Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean
®
. Para ello, friegue con una esponja o
un paño de limpieza húmedos que no
rayen. (El lado para refregar no rayará
el acabado).
NOTA
NO use esponjas de acero, paños ni limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
forma permanente la superficie del horno.
10
Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
a colocar los estantes y los demás accesorios.
11
Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
sucias.
Si queda suciedad rebelde después de varios ciclos
EasyClean
®
, ejecute el ciclo de Autolimpieza.
Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad del
horno los estantes y los demás accesorios, y que la
superficie de la cavidad esté seca antes de ejecutar
el ciclo de Autolimpieza. Consulte la sección de
Autolimpieza del manual del propietario para obtener
más detalles.
Si la opción de Auto Limpieza no está disponible,
raspe y quite las suciedades difíciles con un raspador.
NOTA
Si olvida saturar con agua el interior del horno antes
de comenzar el ciclo EasyClean
®
, presione Clear/Off
para finalizar el ciclo. Espere que la estufa se enfríe a
temperatura ambiente y, luego, rocíe o vierta agua en el
horno y comience otro ciclo EasyClean
®
.
La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando
termine el ciclo EasyClean
®
. Es normal. No limpie la
junta.
Si quedan depósitos minerales en la base del horno
después de la limpieza, use un paño o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
EasyClean
®
.
47
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Self Clean (Autolimpieza)
(Modelo LREL6325** /
LREL6323**)
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para
limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo de
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la
cocina para minimizar los olores de la limpieza.
Antes de comenzar Autolimpieza
Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la
asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y
cualquier otro material del horno.
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
Limpie los derrames notorios de la base del horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno
esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
La luz no puede encenderse durante un ciclo
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta
que la temperatura haya descendido a menos de 500 °F
(260 °C) después de que se haya completado un ciclo
Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
electrodoméstico. Durante el ciclo Autolimpieza, el
exterior de la estufa puede estar muy caliente al tacto.
Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a
los vapores que se emanan durante el ciclo
Autolimpieza de cualquier estufa.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo
ni ninguna otra parte de la estufa con papel de aluminio
ni ningún otro material. Hacer esto destruye la
distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie
interior del horno).
No fuerce la puerta para abrirla. Podría dañar el
sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga
cuidado cuando abra la puerta del horno después del
ciclo Autolimpieza. Póngase al lado del horno cuando
abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor
calientes. El horno todavía puede estar MUY
CALIENTE.
Durante el ciclo Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas
de la placa de cocción.
NOTA
Quite los estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar el ciclo Autolimpieza.
Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante
el ciclo Autolimpieza, cambiarán de color y será difícil
deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
deshilachada, reemplácela.
Limpie los derrames notorios que haya en la base del
horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
Autolimpieza.
Cuando use la estufa durante la operación de Self
Clean, sonará un timbre durante 1 minuto y luego se
apagará el Self Clean
Las tecla de operacion para COOKTOP/Warm Zone no
se pueden utilizar durante la operacion de Autolimpieza.
Conguración de Autolimpieza
La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.
Guía de suciedad para Autolimpieza
Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
Cavidad del horno levemente sucia
Autolimpieza de
3 horas
Cavidad del horno moderadamente
sucia
Autolimpieza de
4 horas
Cavidad del horno muy sucia
Autolimpieza de
5 horas
1
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2
Presione Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Presione dos veces para una limpieza de cinco
horas o tres veces para la limpieza de tres horas.
3
Presione Start.
4
Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente y aparece
el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el
icono del candado. La puerta permanece trabada hasta
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la
fuerza, se dañará.
48
MANTENIMIENTO
Conguración de Autolimpieza con
inicio retardado
1
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2
Presione el botón Self Clean. El horno comienza, de
manera predeterminada, la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente sucio.
Cambie el tiempo: Presione Self Clean.
3
Presione Start Time.
4
Modelo LREL6325**
Use los botones Number para ajustar el tiempo que
aparezca en pantalla de forma que coincida con su
tiempo de inicio deseado.
Modelo LREL6323**
Use los botones +/– para ajustar el tiempo que aparezca
en pantalla de forma que coincida con su tiempo de inicio
deseado.
5
Presione Start.
NOTA
Puede ser necesario cancelar o interrumpir el ciclo de
Autolimpieza debido a exceso de humo o a fuego en el
horno. Para cancelar la función Autolimpieza, presione
Clear/Off.
Durante Autolimpieza
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
A medida que el horno se calienta, es posible que escuche
ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas.
Es normal y no dañará el horno.
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
de bloqueo
. La puerta permanece trabada hasta que baja
la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se
dañará.
Después del ciclo Autolimpieza
La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura
del horno.
Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con facilidad.
Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue
sometida al calentamiento y enfriado. Esto es normal y no
afecta su desempeño.
NOTA
El ciclo Autolimpieza no se puede iniciar si está activa
la función Bloqueo.
Una vez que se haya configurado el ciclo Autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente. No podrá
abrir la puerta del horno hasta que el horno se enfríe. El
bloqueo se libera automáticamente.
Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo dejará de parpadear y
quedará encendida. Espere unos 15 segundos para
que se active la traba de la puerta del horno.
Si el reloj está configurado para una visualización de 12
horas (predeterminado), la retardada nunca se puede
iniciar con más de 12 horas de anticipación.
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada,
presione Light para encenderla o apagarla.
1
Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad.
2
Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se
encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la
izquierda.
3
Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del
receptáculo.
4
Inserte la bombilla nueva y gírela hacia la derecha.
5
Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela hacia la
derecha.
6
Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
la muerte.
49
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza del exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa
acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la
suciedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague
con un paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Supercies de acero inoxidable
Para evitar hacer rayones, no use esponjas de lana de acero.
1
Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
una toalla de papel húmedos.
2
Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del
acero inoxidable si corresponde.
3
Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de
papel secos y limpios.
4
Repita si fuera necesario.
NOTA
Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales.
NOTA
No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayará
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
acero inoxidable.
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie de metal.
El limpiador o pulidor de artefactos de acero inoxidable
se puede comprar en línea o en la mayoría de los
vendedores minoristas de electrodomésticos o artículos
para el hogar.
Puerta del horno
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha
de material tejido que es fundamental para lograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
puede dañarlo.
No limpie
manualmente
la junta de
la puerta del
horno
No limpie
manualmente
la puerta
50
MANTENIMIENTO
Asadera y rejilla
No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la
estufa.
No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de
autolimpieza.
Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con
una esponja plástica o impregnada con jabón.
Si la comida se quemó, rocíe la rejilla con limpiador mientras
esté caliente y cúbrala con toallas de papel o un repasador
húmedos. Si se remoja la asadera, se podrá quitar la comida
quemada.
Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con
limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas.
Estantes del horno
Retire los estantes del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
1
Los alimentos derramados en las guías pueden atascar
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.
2
Enjuague con agua limpia y seque.
NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza
(no recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el ciclo de
autolimpieza y después de que el horno se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paño que contenga una pequeña cantidad
de aceite. Esto hará que los estantes se deslicen más
fácilmente en las guías.
Retirar y reemplazar la puerta
removible del horno y el cajón
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
No levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
Remover la puerta
1
Abra totalmente la puerta.
2
Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas
alejándolas lo más posible del marco de la puerta
abierta.
Ranura
Traba
Destraba
Traba de
la bisagra
3
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
4
Cierre la puerta hasta la posición de removido
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de
la distancia entre la posición de tope del asador y
totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos
de las bisagras se moverán libremente.
aproximadamente 5°
5
Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos
de las bisagras salgan de las ranuras.
51
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Colocación de la puerta
1
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
removido, apoye la hendidura de los brazos de las
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
las ranuras.
Brazo de la bisagra
Hendidura
Borde inferior
de la ranura
3
Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre
completamente, la hendidura no está bien apoyada en el
borde inferior de la ranura.
4
Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia
las ranuras del marco del horno hasta que traben.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
5
Cierre la puerta del horno.
Instrucciones para el cuidado
de la puerta
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.
PRECAUCIÓN
No cierre la puerta del horno hasta que todos los
estantes estén bien colocados en su lugar.
No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún
otro objeto.
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar
con la placa de cocción?
Los sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.
Use solamente sartenes de metal grueso.
El tamaño del sartén debe coincidir con la cantidad de
comida que se preparará y el tamaño de la hornalla.
Use tapas herméticas.
Use solamente woks de fondo plano.
¿Por qué aparece “HS” en la pantalla de la estufa?
Aparecerá HS (Superficie Caliente) en la pantalla cuando se
haya apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza. El
indicador HS permanecerá encendido hasta que la superficie
se haya enfriado hasta aproximadamente 150˚F/66˚C o cuando
finalice el ciclo de auto-limpieza.
¿Por qué los elementos calentadores parecen encenderse
y apagarse durante el uso de la placa de cocción o del
horno?
Según el ajuste de su placa de cocción o la temperatura
seleccionada en su horno, es NORMAL el ciclo de encendido y
apagado de los elementos de cocción.
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay
algo mal con los ajustes de temperatura?
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades
específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste
de temperatura del horno de este manual para obtener
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de
la parte trasera del horno cuando lo uso?
Su nueva estufa está diseñada para mantener un control
estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche
los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al
encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno
nuevo. Es normal.
¿Por qué la hora parpadea?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la
hora que parpadea, presione cualquier botón y restablezca el
reloj si es necesario.
Durante la cocción por convección, el ventilador se
detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detiene hasta que se cierra la puerta.
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las
gotas en la cavidad del horno?
No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los
costados del horno o el cajón de calentamiento. El papel se
derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no
se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre
un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas
(si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno,
esto no interferirá con el rendimiento del horno).
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los
derrames dañen el acabado del horno.
PRECAUCIÓN
Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los
alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento,
pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto
con los elementos calentadores del horno expuestos. El
papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo
que ocasionaría humo, un incendio o lesiones.
¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un
ciclo de Autolimpieza?
No, aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no
se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos
del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza.
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es
difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para
un deslizamiento mejor.
¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa
de cocción?
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para
evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine
alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate,
limpie la mancha con un raspador mientras la placa de cocción
todavía esté tibia. Use un guante para horno cuando raspe
para evitar quemarse. Consulte la sección MANTENIMIENTO
del presente manual del propietario para obtener más
instrucciones.
¿Por qué no funcionan los botones de función?
Asegúrese de que la estufa no esté en modo Bloqueo. El
candado
aparecerá en la pantalla si el bloqueo está
activado. Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga
Clear/Off
durante tres segundos. Suena la melodía de
desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los
controles se desbloqueen.
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
¿Cómo puedo garantizar la seguridad de los niños
alrededor de la estufa?
Los niños deben estar supervisados alrededor de la estufa
cuando esté en uso, y después de su uso hasta que las
superficies se hayan enfriado. También puede usar la función
Bloqueo para poder prevenir que los niños enciendan
accidentalmente la placa de cocción o el horno. La función
Bloqueo desactiva la mayoría de los botones del panel de
control y los diales de control de la placa de cocción. En
algunos modelos, también bloquea la puerta del horno.
Consulte la sección Bloqueo del manual del propietario para
obtener detalles. (En los modelos sin la opción de autolimpieza,
los controles son bloqueados por la función Bloqueo, excepto
la puerta del horno.)
Mi estufa todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
EasyClean
®
. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyClean
®
solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
estufa con horno para ayudar en la limpieza manual del horno.
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.
Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el
ciclo EasyClean
®
.
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean
®
,
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?
La función EasyClean
®
tiene un mejor resultado cuando la
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no
está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el
desempeño de la limpieza. Repita el proceso de EasyClean
®
usando agua suficiente.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno.
Si la función de Auto Limpieza no está disponible, utilice un
raspador para remover las suciedades difíciles.
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su estufa
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua.
Intente repetir el proceso EasyClean
®
se recomienda con más
de 1/5 de capacidad en el atomizador.
¿EasyClean
®
quita toda la suciedad y las manchas
completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.
Además, si las manchas no están muy empapadas en
agua, esto puede afectar negativamente el desempeño
de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de
acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del manual del propietario.
Algunos modelos no incluyen la opción de Auto Limpieza.
La función de EasyClean
®
puede no ser efectiva para
remover suciedades difíciles. Si la opción de Auto Limpieza
no está disponible, puede que ayude que utilice la función
de EasyClean
®
frecuentemente para evitar que se generen
suciedades difíciles.
¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad
rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico
antes de limpiar manualmente y mientras limpia. Si utiliza un
raspador metálico, tenga cuidado de no dañar la superficie del
horno. También se recomienda saturar completamente con
agua la suciedad.
Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que
otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo
Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del
propietario para obtener detalles.
¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
para asar o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean
®
?
Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o
el elemento calentador pueden mojarse un poco durante la
limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo
sobre el quemador del asador ni de los elementos
calentadores porque se limpian automáticamente durante el
uso regular.
¿Debo usar toda el contenido del atomizador para realizar
el ciclo de EasyClean
®
?
Sí. Es recomendable rociar o verter 4/5 de agua en la base y
el resto del agua (
1
/
5
) en las paredes, para un mejor resultado
de limpieza, verter sobre las otras áreas sucias para saturar
totalmente la suciedad
Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de
cocción de la estufa durante EasyClean
®
. ¿Es normal?
Es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del
agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno se
calienta brevemente durante EasyClean
®
, el agua de la
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean
®
?
EasyClean
®
puede ejecutarse con la frecuencia que desee.
Aunque, si la opción de Auto Limpieza no está disponible en su
estufa, puede usar la función de EasyClean
®
frecuentemente
para evitar suciedades excesivas.
EasyClean
®
funciona mejor cuando el horno está
LEVEMENTE sucio por ejemplo con salpicaduras de grasa
LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección EasyClean
®
del manual del propietario para obtener más información.
¿Qué se necesita para EasyClean
®
?
El atomizador con agua, una espátula, una esponja anti-
ralladuras y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como
las de trabajo pesado ni lana de acero.
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico.
Síntomas Causas/soluciones posibles
La estufa no está
nivelada.
Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante
del horno. Ajuste las patas de nivelación que se encuentran en la base de la estufa hasta que
el estante quede nivelado.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la
estufa.
Si el piso está hundido o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para que corrija
la situación.
La alineación del armario de la estufa puede hacer que parezca que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén en escuadra y que tengan suficiente
espacio para permitir la holgura de la estufa.
No puedo mover
fácilmente el
electrodoméstico. El
aparato debe estar
accesible para su
reparación.
Los armarios no están en escuadra o están demasiado justos. Comuníquese con el fabricante
o el instalador para permitir el acceso al electrodoméstico.
El tapete interfiere con la estufa. Deje espacio suficiente para que se pueda levantar la estufa
sobre el tapete.
El dispositivo antivuelco está activado.
El control del horno
suena y muestra un error
de código F.
El control electrónico ha detectado una
falla. Presione Clear/Off para borrar la
pantalla y detener el sonido. Reprograme
el horno. Si la falla se repite, registre el
número de la falla. Presione Clear/Off y
comuníquese con un agente de servicio
técnico.
CÓDIGO CAUSA
F-3 Clave de error de cortocircuito
F-9 El horno no calienta
Las hornallas
superficiales no
mantienen un hervor o la
cocción no es lo bastante
rápida
Se utiliza la batería de cocina incorrecta.
- Use sartenes que sean planos y que coincidan con el diámetro de la hornalla seleccionada.
En algunas áreas, la energía (voltaje) puede ser baja.
- Cubra la sartén con una tapa hasta que se logre el calor deseado.
Las hornallas no
funcionan correctamente.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa de cocción están mal configurados.
- Verifique si el control correcto está configurado para la hornalla que está usando.
La hornalla deja de brillar
cuando se cambia a un
ajuste más bajo
Es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente.
Áreas con cambios de
color en la placa de
cocción
Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso.
- Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica.
Superficie caliente en un modelo con placa de cocción de color claro.
- Es normal. La superficie puede cambiar el color cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerá cuando el vidrio se enfríe.
Ciclos frecuentes de
encendido y apagado en
las hornallas
Es normal.
- La hornalla se enciende y apaga para mantener el ajuste de calor.
55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Síntomas Causas/soluciones posibles
El horno no funciona
El enchufe de la estufa no está insertado completamente en el tomacorriente.
- Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
Horno demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Sale vapor a través de la
ventilación de horno.
Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Es normal.
El electrodoméstico no
funciona.
Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores.
El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar
asistencia.
Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de
electricidad local para solicitar servicio.
La luz del horno no
funciona.
Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección Cambio de la luz del horno en el presente
Manual del usuario.
El horno emite mucho
humo cuando asa.
El control no está bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del
horno.
La carne está demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posición para dejar
un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar.
La carne no está bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de
grasa restantes para evitar que la carne se retuerza.
El inserto de la asadera está al revés y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la
asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa
gotee en la bandeja.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza
regular cuando se asa con frecuencia.
- Salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo.
La comida no se hornea
ni se rostiza
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
La posición del estante es incorrecta o este no está nivelado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se está usando una batería de cocina incorrecta o de un tamaño inadecuado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.
La comida no se asa
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de presione Broil.
Se está usando el estante en una posición incorrecta.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La batería de cocina no es adecuada para asar.
- Use una asadera con rejilla.
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Causas/soluciones posibles
La comida no se asa
correctamente
Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó
como se recomendó.
- Consulte la sección Uso del horno.
En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La temperatura del horno
es muy alta o muy baja
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.
Hay rayas o abrasiones en
la superficie de la placa
de cocción
Las partículas ásperas como las de sal o arena entre la placa de cocción y los utensilios
pueden producir rayones. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de los
utensilios estén limpias antes de usarlos. Los rayones pequeños no afectan la cocción y serán
menos visibles con el tiempo.
Se han usado materiales de limpieza no recomendados para placas de cocción de
vitrocerámica. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la
sección MANTENIMIENTO.
Se ha usado una batería de cocina con fondo irregular. Use batería de cocina con fondo plano
y liso.
Marcas de metal
Raspado de utensilios de metal en la superficie de la placa de cocción. No deslice utensilios
de metal en la superficie de la placa de cocción. Use una crema para limpiar placas de cocción
de vitrocerámica para quitar las marcas. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO.
Vetas o puntos marrones
Se quemaron ebulliciones en la superficie. Use un raspador de hoja para quitar la suciedad.
Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección
MANTENIMIENTO.
Áreas con cambios de
color en la placa de
cocción
Depósitos minerales de agua y comida. Quítelos con una crema para limpiar placas de
cocción de vitrocerámica. Use baterías de cocina que tengan el fondo limpio y seco.
El horno no se limpia
automáticamente
La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza.
- Espere que la estufa se enfríe y restablezca los controles.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo.
Sonido de “crujido” o
“explosión”
Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de
Autolimpieza.
- Es normal.
Ruido del ventilador
El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente.
- Es normal.
El ventilador de
convección se detiene
El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla
de la estufa y debe considerarse como funcionamiento normal.
La hora visualizada
parpadea
Es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una
interrupción del suministro eléctrico. Presione la tecla Clock y restablezca la hora, o presione
cualquier tecla para detener el parpadeo.
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Síntomas Causas/soluciones posibles
Humo excesivo durante
un ciclo de Autolimpieza
(en algunos modelos)
Suciedad excesiva.
- Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitación. Espere
hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la
limpieza.
La puerta del horno no se
abre después de un ciclo
de Autolimpieza
El horno está demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de
un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca de bloqueo
en la
pantalla.
Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
El horno no se limpia
después de un ciclo de
Autolimpieza
Los controles de horno no están bien configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
El horno está muy sucio.
- Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo más prolongado.
CLEAN (limpiar) y door (la
puerta) parpadean en la
pantalla
Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
Aparece BLOCKED
(bloqueado) en la pantalla
cuando quiere cocinar
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la
temperatura de bloqueo.
- Presione el botón Clear/Off. Deje que el horno se enfríe.
Sale olor a quemado o a
aceite de la ventilación
Es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza.
Es difícil deslizar los
estantes del horno
Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los
bordes de los estantes del horno.
Se acumula humedad en
el visor del horno o sale
vapor de la ventilación del
horno
Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad.
Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor.
58
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED
Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A
MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA
RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su cocina eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de obra
(solo partes internas / funcionales)
LG proporcionará, de forma gratuita, todo el trabajo y el
servicio a domicilio para reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el
servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO
DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO
EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el
cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza
mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye
aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
59
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
No cubierto por esta garantía limitada
Problema Causa Prevención
Grieta en la cubierta. Grieta en la cubierta debida al impacto de un objeto
No almacene objetos pesados
sobre la superficie de los anafes
ya que podrían caerse y dañarlos.
NO raye los anafes o estos
podrían agrietarse.
Limpie los anafes antes y después
de usarlos.
En garantíaFuera de garantía
Quiebre mecánico
Grieta secundaria
Grieta primaria
Daños causados después de entrega.
(No cubierto por la garantía)
El esmalte de los cubierta
está saltado.
Uso inadecuado
No golpee el esmalte de los
anafes.
Despostillamiento en la
placa de cocción
Si no se remueve inmediatamente, los derrames de
alimentos que contienen azúcar (como conservas,
kétchup, salsa de tomate, mermeladas, dulce,
caramelo, jarabes y chocolate), plástico o papel de
aluminio derretido pueden causar despostillamiento
en la placa de cocción. (No cubierto por la garantía).
Remueva el material derretido
INMEDIATAMENTE con un
raspador metálico filoso.
Por su seguridad, use un guante
de cocina o agarradera mientras
raspa la superficie de cocción
caliente.
La unidad no tiene
energía eléctrica.
1. Se apagó la energía eléctrica de la casa (suministro
de alimentación eléctrica)
2. El interruptor se activó.
3. El cable de alimentación no está instalado
correctamente.
Revise la energía eléctrica del
tablero principal antes de llamar al
servicio técnico.
El tipo de cable de alimentación
debe coincidir con el del
tomacorriente
Instale correctamente el cable de
alimentación.
Negro Negro
Blanco Blanco
TIRA DE
PUESTA A
TIERRA
RETIRAR
LA TIRA DE
PUESTA A
TIERRA
<NEMA 10-50> <NEMA 14-50>
CABLE EXTERIOR
CABLE ROJO
CABLE VERDE DE PUESTA A TIERRA
Rojo Rojo
3- CONEXIÓN DEL CABLE
4- CONEXIÓN DEL CABLE
CABLE EXTERIOR
CABLE NEGRO
CABLE CENTRAL
CABLE BLANCO
(NEUTRO)
(NEUTRO)
60
GARANTÍA LIMITADA
Problema Causa Prevención
El horno o los estantes
están manchados tras
usar hojas de aluminio.
La hoja de aluminio se derritió en el horno.
Nunca cubra el fondo del horno
ni cubra un estante entero
con materiales como hojas de
aluminio.
Si la hoja de aluminio ya se
derritió en el horno, eso no
afectará el rendimiento de este.
La superficie es dispareja.
El horno está inclinado.
1. La estufa no está nivelada.
2. El dispositivo antivolcadura no se instaló
correctamente.
Verifique primero con el instalador.
Abrazadera antivolcaduras
Aproximadamente
0.65 pulgadas
(16.5 mm)
Nivele ambos lados
de la estufa.
El tornillo debe
penetrar la madera
o el cemento.
Placa de pared
1
2
Use un nivel de burbuja
para comprobar la
nivelación.
El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en
interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo
o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes pueden proceder a presentar una demanda de arbitraje.
61
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30
días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo
ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje,
cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de
reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad
de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los
términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo
caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento,
LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad
con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y
el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de
abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas
establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las
Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho
que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío
de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i)
en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find
My Model & Serial Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la
cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
Printed in Mexico
1 / 1

LG LREL6321S El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas