Miniland Baby DIGIMONITOR Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
digimonitor
3.5 touch
3
25
45
66
Castellano
English
Português
Français
88
110
132
153
Deutsch
Italiano
Polski
Русский
www.minilandbaby.com
INDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Instrucciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especificaciones técnicas
8. Información sobre la eliminación de las pilas y el producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido este vigilabebés con monitor inalámbrico a color y
pantalla táctil, que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos seguros de que
quedará totalmente satisfecho con la calidad y las características de este producto,
aunque le recomendamos no obstante, que lea cuidadosamente estas instrucciones para
obtener los mejores resultados de su compra.
Este vigilabebés permite transmitir señales de audio/vídeo en modo inalámbrico que se
reciben en el monitor a color, lo cual es perfecto para un gran número de situaciones
como, por ejemplo, la vigilancia de bebés, de niños de corta edad o de ancianos.
Además, al ser táctil, le permite controlar todas las funciones del vigilabebés desde la
propia pantalla de la forma más cómoda.
NOTA: Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
2. CONTENIDO
1 Cámara (unidad del bebé)
1 Monitor (unidad de los padres)
2 Adaptadores de CA/CC
1 Batería de litio (Li-ion) recargable para el monitor
1 Cinta para el cuello
1 Bolsa para transporte y almacenaje
1 Trípode
Manual de Instrucciones y garantía
· Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su
distribuidor.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su vigilabebés por
primera vez y consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro.
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES:
Cuando se utilicen aparatos eléctricos es necesario cumplir algunas precauciones de
seguridad básicas en todo momento:
1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen cualquier
producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato lejos del alcance de los
niños mientras no se esté utilizando.
Español
2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo en ningún
caso, un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por
parte de los adultos.
3. Utilice el vigilabebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados.
4. Utilice sólo baterías del tipo recomendado (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). No intente cargar
ningún otro tipo de baterías en su monitor.
5. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje como, por ejemplo,
bolsas de plástico.
6. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si el funcionamiento
de su vigilabebés no fuera correcto o hubiera sufrido cualquier daño, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación
del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
7. NO intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la
unidad ya que, en ese caso, la garantía quedaría anulada.
8. Compruebe la tensión eléctrica de su vivienda con el fin de asegurar que coincida con la
indicada en las especificaciones del aparato.
9. Si no va a utilizar el vigilabebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe
siempre el adaptador de corriente y retire la batería. Para desconectar el aparato de la red
eléctrica, sujete el transformador y retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente
del cable.
10. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o extremadamente
húmedas. No coloque nunca el vigilabebés o el cargador en un lugar desde el que pudiese
caer a un fregadero u otro recipiente con agua. Guárdelo en un lugar seco mientras no lo
esté utilizando.
11. Antes de desechar de su vigilabebés al final de su vida útil, es necesario retirar las
pilas y deshacerse de ellas de manera responsable.
PRECAUCIÓN
· Este vigilabebés se ha diseñado con el fin de proporcionar tranquilidad a los padres
cuando no les es posible estar en la misma habitación que su bebé. Este producto no es
un sustituto de la supervisión por parte de los adultos. Es necesario que uno de los padres
permanezca cerca del monitor cuando se esté utilizando. El vigilabebés no es un
dispositivo médico y no debe confiar en él el bienestar de su bebé. Es importante que
usted acuda personalmente con regularidad a la habitación del bebé para asegurarse de
que todo esté en orden.
· No utilice nunca este vigilabebés en aquellos casos en los que su vida o su salud, o las
de otras personas o la integridad de un inmueble, dependan de su funcionamiento. El
fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento,
lesiones personales o daños materiales resultantes del malfuncionamiento o del uso
indebido del producto.
· El uso indebido de este Vigilabebés Inalámbrico podría dar lugar a acciones legales.
· Utilice este producto de manera responsable.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo
no efectuada por el servicio técnico de Miniland no estará cubierta por la garantía
del producto.
3.2. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE
1999/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Si la unidad no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las
radiocomunicaciones. Tenga en cuenta, sin embargo, que no es posible garantizar que no
vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el vigilabebés provocara
interferencias en la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede determinarse
apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente subsanar la
interferencia tal como se indica a continuación
· Reoriente o cambie el receptor de posición.
· Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el vigilabebés.
· Conecte el equipo a un enchufe diferente del utilizado para el receptor.
· Consulte con el departamento de Atención del Cliente.
Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipo tiene cables
blindados especiales. La operación con un equipo no aprobado o con cables no blindados
probablemente provocará interferencias en la recepción radiofónica o televisiva.
3.3. ELECCIÓN DE UN LUGAR ADECUADO
· Coloque el dispositivo electrónico en un lugar fuera del alcance de los niños con el fin de
evitar accidentes.
· La unidad del bebé debe situarse como mínimo a una distancia de entre 1 y 1,5 metros
de la cuna del bebé. No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna, la
cama o el corralito, ni ancle el trípode a éstos. Asegúrese de que la unidad, los cables y el
adaptador estén lejos del alcance del bebé y de otros niños de corta edad.
· Coloque el vigilabebés en un lugar en el que el aire pueda circular libremente. No lo
coloque sobre edredones o mantas blandas, ni en las esquinas de armarios, estanterías,
etc.
· Coloque el vigilabebés en un lugar alejado de las fuentes de calor como radiadores,
chimeneas, cocinas y la luz solar directa.
· Coloque la Cámara alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios. Las señales
de radio intensas generadas por estos elementos podrían causar ruidos o incluso sonidos
o imágenes retransmitidos en el monitor. Si esto ocurriera, traslade la cámara a otro lugar.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DEL MONITOR
1
2
3
4
15
9
10
14
13
12
11
576
8
1. Pantalla LCD táctil
2. Indicador LED de encendido/enlace
3. Micrófono
4. Botón de menú
5. Enganche para cinta del cuello
6. Botón de encendido
7. Altavoz
8. Ranura para tarjeta micro SD
9. Botón de bloqueo de pantalla
10. Botón para hablar con el bebé
11. Antena retráctil
12. Conector salida AV
13. Conector mini USB alimentación/PC
14. Soporte abatible
15. Tapa del compartimento de la batería
a. Cámara
b. Modo VOX y nivel de sensibilidad
c. Nivel de transmisión
d. Nanas
e. Luz de compañía
f. Temperatura en la habitación del bebé
g. Nivel de batería
h. Cobertura
i. Fecha y hora
j. Reproducir
k. Cambio automático
l. Detección de movimiento
m. Formato de salida de TV
n. Trajeta micro SD
o. Pantalla principal
p. Grabar
q. QUAD/canal
r. Volumen, contraste e iluminación
s. Ajustes
t. Menú principal
j
p q
e
d b r s
2
2
ON
HI
HI
20ºc
AUTO
MD
NTSC
2 3 / 0 3 / 1 3
1 9 : 2 1 : 4 2
hgfedcba
nmlkji
o
t
4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA
I
XI
X
XII
IIIII
IV
VIIVIV
VIII
IX
XIII
I. Antena retráctil
II. Botón de encendido
III. Acople para colgar
IV. Altavoz
V. Botón de enlace
VI. Sensor de temperatura
VII. Conector mini USB de alimentación
VIII. Indicador LED de encendido/enlace
IX. Micrófono
X. Lente
XI. Infrarojos
XII. Luz de compañía
XIII. Enganche para el trípode
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DEL USO
5.1.1. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES Y USO DE LA BATERÍA
El monitor, o unidad de los padres, de este vigilabebés está diseñado para utilizarse con la
batería o con el adaptador CA/CC suministrado. La batería recargable debe cargarse
durante al menos ocho horas antes de utilizar la unidad por primera vez o si no se ha
utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Su vigilabebés se suministra con una batería Li-ion recargable de 3,7V 1200mAh para el
monitor. Recomendamos utilizar la batería en el monitor con el fin de poder recibir la señal
de audio/vídeo procedente de la cámara en cualquier lugar. Conecte el monitor al
adaptador enchufado a la red eléctrica siempre que sea posible, con el fin de mantener la
batería cargada.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Desatornille y retire la tapa del compartimento de la batería (15) situada en la parte
posterior de la unidad.
2. Inserte la batería Li-ion (suministrada).
3. Coloque de nuevo la tapa de la batería en su lugar y fíjela con el tornillo.
2
1
3
Precaución:
Utilice sólo baterías del tipo recomendado ya que, en caso contrario, existe el riesgo
de explosión. Deshágase de las baterías gastadas de manera responsable.
Nota: La unidad de los padres está equipada con una función de ahorro de batería
con el fin de prolongar la duración de la batería. Cuando no utilice las dos unidades,
se recomienda apagarlas con el fin de ahorrar batería.
CARGA DE LA BATERÍA
Inserte la batería recargable de acuerdo a las instrucciones indicadas en el apartado
anterior.
Existen dos métodos distintos para realizar la recarga de la batería:
1. Conecte el conector del adaptador de corriente a la toma mini USB situada en el lateral
de la unidad (13). Utilice sólo el adaptador suministrado. Enchufe el adaptador a la red
eléctrica.
2. Pulse el botón menú (4) en el monitor y aparecerá en la pantalla el menú principal (t).
Pulse sobre el icono de ajustes (s) y seleccione la opción de ajustes del monitor
. Entre todas las opciones disponibles, elija Salida USB. Llegados a este punto,
seleccione la casilla de verificación que acompaña al icono y pulse OK.
Tras la configuración del monitor, empleando un cable mini USB-USB (no incluido),
conecte su monitor al puerto USB de un ordenador. Si el ordenador está encendido,
directamente comenzará el proceso de carga.
Nota: retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de
tiempo prolongado.
5.1.2. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el
adaptador de CA/CC suministrado.
1. Localice la toma del conector (VII) en la parte posterior de la unidad del bebé.
2. Conecte el cable del adaptador a la toma mini USB de la cámara. Utilice sólo el
adaptador suministrado.
3. Enchufe el adaptador a la red eléctrica.
Advertencia: Peligro de Estrangulación – Mantenga el cable lejos del alcance del
bebé. NO coloque NUNCA una cámara con cables a menos de 1 metro de la cuna.
No utilice nunca cables alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los
adaptadores de CA suministrados.
5.2. OPERACIÓN
5.2.1. ENCENDIDO/APAGADO DE LAS UNIDADES
5.2.1.1. MONITOR:
Mantenga pulsado el botón de encendido (6), situado en la parte superior del monitor, para
encenderlo o apagarlo. El indicador LED de encendido/enlace (2) se iluminará o apagará
dependiendo de si usted enciende o apaga la unidad.
5.2.1.2. CÁMARA:
Para encender o apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido (II) durante
dos segundos. El LED de alimentación (VIII) se iluminará o apagará dependiendo de si
usted enciende o apaga la unidad.
Cuando haya instalado y encendido la cámara, podrá ver las imágenes y escuchar los
sonidos captados en la habitación de su bebé a través del monitor.
5.2.2. BLOQUEO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Si necesita bloquear la pantalla táctil para evitar que alguna de las funciones se active de
forma no deseada, pulse el botón de bloqueo de pantalla (9) situado en el lateral del
monitor. Pulse de nuevo este botón si desea volver a activarla.
5.2.3. HABLAR AL BEBÉ
Usted puede hablarle a su bebé desde la unidad de los padres (por ejemplo para
tranquilizarlo y que perciba que ya va a acudir a su lado) o a su pareja (si él o ella está en
la habitación del bebé).
Pulse y mantenga pulsado el botón para hablar con el bebé (10) y hable frente al monitor.
Suelte el botón cuando acabe de hablar para volver a escuchar el sonido de la habitación
del bebé.
Tenga en cuenta que no podrá escuchar a su bebé mientras esté hablándole; para
escucharle tendrá que dejar de pulsar este botón.
5.2.4. VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA (AUTOMÁTICA)
La función de visión nocturna infrarroja permite a la cámara captar imágenes de su bebé o
del área monitorizada en condiciones de oscuridad o de poca luz.
En este modo sólo se mostrarán imágenes en blanco y negro en el monitor y sólo podrán
verse los objetos situados a menos de 2 metros de distancia.
La cámara monitoriza constantemente el nivel de luz y cambia automáticamente al modo
infrarrojo cuando la luz es insuficiente para la visión normal.
5.2.5. ADVERTENCIA DE FUERA DE ALCANCE
Si el monitor se sitúa a una distancia de la cámara superior a la admisible (vea las
características técnicas), el indicador LED de encendido/enlace de la cámara (VIII) y del
monitor (2) parpadearán en rojo y en la parte superior izquierda de la pantalla podrá verse
el símbolo .
Acerque el monitor a la cámara para volver a ver la imagen correctamente.
5.2.6. MENÚ PRINCIPAL
Pulse el botón menú (4) en su monitor para acceder al menú principal (t) y poder realizar
los ajustes de las principales funciones y características de su vigilabebés.
5.2.6.1. REPRODUCIR
Digimonitor 3.5” touch permite reproducir los vídeos y fotografías almacenados en la
tarjeta de memoria micro SD (no incluida).
Pulse sobre el icono reproducir en el menú principal (t) o directamente en la pantalla
principal (o).
Seleccione la opción VIDEO o FOTOS en función de lo que desee visualizar.
VÍDEO
En esta carpeta encontrará los vídeos organizados en subcarpetas atendiendo al día y,
posteriormente, a la hora en que fueron grabados. Debe seleccionar las carpetas de día y
hora adecuadas para visualizar el vídeo deseado. Puede desplazarse por los vídeos
tomados en el mismo día pulsando sobre los iconos y .
Si desea pausar la reproducción del vídeo pulse y, posteriormente, si desea
reanudarla.
Para eliminar un vídeo pulse sobre el icono y, a continuación, pulse OK.
FOTOS
En el interior de esta carpeta encontrará las fotografías organizadas en subcarpetas
atendiendo al día y, posteriormente, a la hora en que fueron realizadas. Seleccione de
REPRODUCIR
VÍDEO
FOTOS
forma sucesiva las carpetas adecuadas para visualizar la fotografía deseada. Podrá
desplazarse por las imágenes tomadas en el mismo día pulsando sobre los iconos y .
Para eliminar una imagen pulse sobre el icono y, a continuación, pulse OK.
5.2.6.2. GRABAR
Es posible tomar fotos y grabar vídeos desde el vigilabebés. Para ello, seleccione la
opción grabar del menú principal (t).
Seleccione la opción adecuada en función de si desea tomar una foto o grabar un vídeo
.
Si desea que la fecha y hora aparezcan en sus vídeos y fotografías, seleccione la opción
“Información de fecha y hora”.
En este submenú se ofrece también la opción de formatear su tarjeta SD o acceder a la
información de la misma .
Cuando adquiera una nueva tarjeta SD es aconsejable formatearla antes de su uso.
ATENCIÓN: si formatea la tarjeta micro SD todos sus contenidos serán borrados
Formato de la tarjeta SD
NO
SI
OK
Información de la tarjeta SD
Tamaño total
Espacio utilizado
Espacio libre
1882 M
46 M
1836 M
GRABAR
Información
de fecha y hora
VÍDEO
Seleccione la opción de vídeo y pulse sobre el icono para empezar a grabar. Aparecerá
un punto rojo y la palabra GRABAR. Cuando desee finalizar la grabación, pulse de nuevo
el icono anterior.
Si el video grabado excede de los 3 min, éste se grabará en varios archivos con esa
duración máxima.
FOTOS
Seleccione la opción de fotos y pulse el icono para tomar una fotografía.
5.2.6.3. QUAD/CANAL
Este vigilabebés permite enlazar hasta 4 cámaras a un mismo monitor. Pulse sobre el
icono en el menú principal (t) para acceder al submenú QUAD/CANAL.
Para elegir la cámara de la que desea visualizar la imagen en ese momento, pulse sobre
el icono correspondiente. Puede seleccionar también la cámara a visualizar, pulsando
sobre el icono (a) de la pantalla principal (o).
Una de las principales características de este vigilabebés, es que le permite visualizar de
forma simultánea hasta 4 cámaras, gracias a su función “QUAD VIEW”. Para ello, pulse
sobre el icono y aparecerá la pantalla dividida en cuatro partes, mostrando en cada
cuadrante la imagen de una de las cámaras. Si desea ver una de las imágenes en modo
pantalla completa, pulse sobre ella.
Si prefiere que el monitor muestre la imagen de cada cámara durante unos segundos de
forma cíclica, pulse sobre el icono . Para configurar los parámetros de la opción de
cambio automático, debe acceder a la opción “Tiempo de cambio automático” en el menú
Ajustes del monitor, que se explica más adelante.
5.2.6.4. LUZ DE COMPAÑÍA
Para activar la luz de compañía de la cámara, pulse sobre el icono en el menú principal
(t). Aparecerá un submenú que representa la luz de noche de cada una de las 4 posibles
cámaras.
Pulse sobre el icono de la cámara que desee y la bombilla se encenderá o apagará
según lo haga la luz de compañía.
También puede encender y apagar la luz de la cámara pulsando sobre el icono (e) de la
pantalla principal (o). Al icono le acompañarán la palabra ON u OFF, según la luz de
compañía de la cámara de la que se muestra la imagen esté apagada o encendida.
LUZ NOCTURNA
QUAD/CANAL
5.2.6.5. NANAS
Puede calmar al bebé para que se duerma más fácilmente mediante una suave nana que
sonará desde la unidad del bebé. Para activar esta función, pulse sobre el icono en el
menú principal (t).
En primer lugar, deberá elegir la cámara en la que desea que suene la melodía que va a
seleccionar.
Tras la selección de la cámara, pulse sobre el icono que prefiera, para reproducir una de
las 4 nanas disponibles o parar la reproducción de la música, en el caso de que se
hubiese activado previamente.
Podrá elegir entre tres niveles de volumen, permitiendo crear una atmósfera perfecta para
el descanso o diversión de su bebé.
Es también posible activar las nanas en la cámara de la que se muestra la imagen en el
monitor, pulsando sobre el icono (d) en la pantalla principal (o). Aparecerá este icono
acompañado del número de la nana seleccionada o de un aspa de color rojo en caso de
que la función esté desactivada.
5.2.6.6. MODO VOX
Este modo permite controlar la activación por sonido de su vigilabebés. Si activa el modo
VOX en el monitor y no hay ningún sonido alrededor de la cámara, ésta dejará de
transmitir. Sin embargo, seguirá captando los sonidos utilizando una cantidad de energía
mínima. La pantalla del monitor se apagará si la cámara no está transmitiendo. Cuando la
cámara detecte cualquier sonido más alto que el nivel de sensibilidad fijado, empezará a
transmitir de nuevo la señal al monitor.
Si desea ver a su bebé en un momento determinado, aunque no haya ruidos alrededor,
toque la pantalla y la imagen se activará de nuevo.
Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente, deberá desactivar
el modo VOX en el monitor.
SELECCIONAR CÁMARA
Ajuste de nana
SELECCIONAR CÁMARA
· Modo VOX desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite
monitorizar constantemente a su bebé o el área que desee vigilar
· Modo VOX activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún sonido con una
intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara.
Sensibilidad del sonido
¡Algunos bebes son más ruidosos que otros! Puede personalizar la sensibilidad de su
vigila bebés para ajustarla a su bebé. Ajuste la sensibilidad “Alta” para un bebé que
duerme tranquilamente con un llanto bajo, ajuste a “Baja” sensibilidad si el bebé suele
hacer ruido mientras duerme o hace ruidos bastantes fuertes antes llorar realmente o
ajuste a un nivel “Medio” si considera que el comportamiento de su bebé no se ajusta a
ninguno de los dos modelos anteriores.
Pulse sobre el icono en el menú principal (t) y seleccione la cámara que desee.
Posteriormente, podrá activar o desactivar la función, así como elegir el nivel de
sensibilidad de la cámara; es decir, el umbral de sonido a partir del cual la cámara
comenzará a transmitir.
Puede controlar también esta función desde la pantalla principal (o). Pulse sobre el icono
(b) y éste aparecerá acompañado del nivel de sensibilidad (LO, ME, HI) o de un aspa roja
para desactivar la función VOX. Las modificaciones realizadas directamente en la pantalla
principal (o) afectarán únicamente a la cámara que está captando las imágenes
mostradas.
5.2.6.7. VOLUMEN/VISUALIZACIÓN
Este menú le permitirá configurar las características principales de la pantalla: contraste,
luminosidad y volumen.
Para acceder, pulse sobre el icono en el menú principal (t) y le aparecerán los iconos
propios de cada una de estas funcionalidades..
Ajuste de VOX
VOX On
Bajo
AJUSTES
VOLUMEN/VISUALIZACIÓN
Puede elegir en todas ellas entre sus 10 niveles (0-9), pulsando sobre los signos + ó –,
según le interese.
5.2.6.8. AJUSTES
Este menú permite acceder a muchas de las características del vigilabebés y
configurarlas. Para acceder a él, pulse sobre el icono en el menú principal (t).
Dentro de éste menú se encuentran varios submenús claramente diferenciados, los
ajustes del monitor y los ajustes de cada una de las cámaras enlazadas con dicho monitor.
5.2.6.8.1. AJUSTES DEL MONITOR
Para elegir esta opción, pulse sobre el icono .
· Emparejado
Este producto está diseñado para permitir la observación de distintas zonas con hasta 4
cámaras (canal 1, 2, 3 ó 4 asignado a distintas cámaras). El monitor y la cámara original
salen de fábrica con el canal 1 programado. Si necesita añadir una cámara extra, deberá
seguir el siguiente proceso.
Tras entrar al submenú Emparejado, seleccione el canal en el que quiere enlazar la nueva
cámara pulsando el icono correspondiente.
Ajustes del monitor
Emparejado
Fecha/Hora
Aviso de tomas
Tiempo de cambio automático
Zoom
Formato de salida de TV
Calibración del panel táctil
Idioma
Aviso de tomas
OK
Alarma ON
Alarma OFF
: 3 21 7Ti m e :
Fecha/Hora
OK
2 0 1 3 / 0 2 / 1 2
: 2 31 8Ti m e :
En ese momento, el icono cambiará y el indicador LED de encendido/enlace (2) del
monitor parpadeará en verde. Pulse el botón de enlace (V) de la cámara y, si el proceso se
ha llevado a cabo con éxito aparecerá el icono en lugar del anterior y los LED
indicadores se iluminarán en verde. Si el enlazado no se ha realizado correctamente,
aparecerá el icono . En ese caso, inténtelo de nuevo con el mismo canal o con otro si
fuese necesario.
Puede que, por diversos motivos, se pierda la conexión entre el monitor y una cámara ya
enlazada. En ese caso, repita el proceso explicado anteriormente para enlazar de nuevo la
cámara con el monitor.
· Fecha/Hora
El acceso a este submenú le permitirá configurar la fecha y hora que aparecerán en el
vigilabebés.
· Aviso de tomas
Puede configurar una alarma que le avise de la siguiente toma de su bebé.
Acceda al submenú Aviso de tomas para activar o desactivar esta alarma y configure la
hora en la que desee que suene el aviso.
EMPAREJADO
Formato de salida de TV
OK
PAL
NTSC
Desde este submenú puede seleccionar, tanto el tiempo que desea que se muestre la
imagen de cada cámara, como las cámaras que se incluirán es este ciclo.
· Zoom
Puede aumentar el tamaño de la imagen visualizada realizando un zoom central. Pulse
sobre el signo + para ampliar o sobre el signo – para reducir la imagen. Permite realizar
una ampliación x3, en pasos de 0.2 aumentos.
· Formato de salida de TV
Este submenú le permite elegir el formato que tendrá la señal de salida que recibirá su TV.
Para ver o escuchar al bebé desde su televisor, conecte el conector de salida AV (12) del
monitor con la toma de su televisor, empleando un cable RCA (no incluido).
PAL: utilizado en la mayoría de países de Europa, África, Asia, en algunos países de sud
América y en Australia.
NTSC: se usa en la mayor parte de América y Japón
· Calibración del panel táctil
Si observa que la pantalla táctil no responde adecuadamente, puede realizar un calibrado.
Para ello, acceda al submenú y marque con el dedo las cuatro esquinas de la pantalla,
según le indiquen las cruces que irán apareciendo. Terminado el proceso, pulse SALIR.
Tiempo de cambio automático
OK
CAM1 CAM2 CAM3 CAM4
5 seg.
10 seg.
30 seg.
1 min.
Un pitido sonará a la hora programada durante 60 segundos. Pulse el botón de menú (4) si
desea detenerla mientras está sonando y volver al menú principal. La alarma seguirá
programada a no ser que la desactive.
· Tiempo de cambio automático
Este vigilabebés ofrece la posibilidad de que el monitor muestre la imagen de cada cámara
durante unos segundos de forma cíclica.
Tiempo de desconexión de vídeo
Programación de la grabación
OFF
: 3 21 7
Hora
de inicio
: 5 61 7
Hora de
finalización
Puede desactivar o activar la opción indicando, en este segundo caso, el valor de ese
tiempo máximo que desee, eligiendo entre 5s y 180s a intervalos de 5s.
· Programación de la grabación
Este vigilabebés le ofrece la posibilidad de programar un periodo de grabación concreto.
Si desea activar esta opción, debe indicar la hora en que desea que comience la
grabación y la hora de finalización de la misma.
En caso de que prefiera que esta opción permanezca inactiva, pulse OFF.
· Detección de movimiento
Si activa el modo Detección de movimiento en el monitor y no se produce ningún
movimiento alrededor de la cámara, ésta dejará de transmitir y parecerá que está
apagada. La pantalla del monitor se apagará cuando la cámara no esté transmitiendo. Si
desea ver a su bebé en un momento determinado, aunque no haya movimiento alrededor,
toque la pantalla y la imagen se activará de nuevo. Para desactivar esta función y ver el
área monitorizada continuamente, deberá desactivar el modo MD en el monitor.
· Modo MD desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite
monitorizar continuamente a su bebé o el área que desee proteger.
· Modo MD activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún movimiento de
intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara.
· Idioma
Puede elegir el idioma en el que prefiera que se muestren todas las opciones en el monitor
de entre los 8 disponibles: español, inglés, portugués, francés, alemán, italiano, polaco y
ruso.
· Tiempo de desconexión de vídeo
Tiempo máximo que la imagen del monitor permanece activa, después de ese tiempo se
deja de ver la imagen, aunque se sigue escuchando el sonido. Para activar de nuevo la
imagen, simplemente deberá tocar la pantalla.
Salida USB
OK
Para activar o desactivar esta función, pulse sobre el primero de los iconos que aparece
en pantalla. Deberá elegir también el nivel de sensibilidad de la cámara ante la detección
del movimiento, de entre los 3 niveles disponibles.
Tiene disponible además, una función adicional que le permite la grabación de las
imágenes durante un periodo de tiempo programable, al activarse la cámara por detectar
un movimiento.
Puede activar o desactivar esta opción pulsando sobre el icono y elegir la duración del
periodo de grabación, entre las opciones disponibles, pulsando sobre .
· Salida USB
Es posible configurar la salida USB (13) eligiendo entre tres posibles opciones:
Pulse sobre la casilla de verificación junto al icono si desea que, al conectar el
monitor a un ordenador empleando un cable mini USB-USB, éste funcione como cargador.
Active la opción si desea ver la imagen de su vigilabebés en su ordenador o dispositivo
móvil, a través de la plataforma eMyBaby (www.emybaby.com). Deberá conectar el
monitor al puerto USB de un ordenador, empleando un cable mini USB-USB*.
Verifique la casilla que acompaña al icono si desea acceder a los datos que se
guardan en la tarjeta micro SD desde un ordenador, al que debe conectarse el monitor.
Pulse OK para aceptar la selección.
Nota: La tarjeta de memoria micro SD y el cable mini USB-USB no están incluidos.
· Actualización de software
Esta opción permitirá al servicio técnico de Miniland acceder al software de su dispositivo
con la finalidad de llevar a cabo tareas de mantenimiento o resolución de incidencias.
Detección de movimiento
Off Baja 5seg. On
ATENCIÓN: nunca lleve a cabo usted mismo las tares de actualización de software.
Contacte con el Servicio Técnico de MINILAND en caso de tener cualquier problema
con el funcionamiento de su aparato.
· Función vibrador
Esta función permite a los papás conseguir un ambiente silencioso en los momentos en
que necesiten tranquilidad y es de gran ayuda en entornos ruidosos y para aquellas
personas que tengan problemas de audición.
Cuando el sonido en la habitación del bebé supere un umbral determinado, el monitor
vibrará para avisar a los padres.
Puede activar o desactivar la función pulsando sobre el icono que aparece en la
pantalla.
· Restauración de ajustes de fábrica
Esta opción le permite volver a los parámetros y opciones programados inicialmente en
fábrica.
Si desea volver a la configuración inicial, marque la casilla SÍ y acepte la selección.
Ajustes predeterminados de fábrica
NO
SI
OK
Actualización de la tarjeta SD
NO
SI
OK
Función vibrador
Potencia de transmisión/Volumen
Para configurar la alarma, seleccione en primer lugar la temperatura máxima y mínima de
dicho rango y pulse sobre el icono que le permite activar o desactivar la alarma.
Podrá seleccionar también el tiempo durante el que el monitor emitirá el sonido de alarma,
de entre las opciones disponibles, pulsando sobre el icono .
· Potencia de transmisión/Volumen
Este menú le permitirá configurar el nivel de volumen con el que se reproducirá en la
cámara la voz de los padres, al emplear la función bidireccional.
Alarma de temperatura
On ºC
2 6 º C
1 6 º C
1 Min
Ajustes de la cámara
Alarma de temperatura
Potencia de transmisión/Volumen
ATENCIÓN: todos los ajustes del dispositivo se restaurarán a sus parámetros de
fábrica.
5.2.6.8.2. AJUSTES DE LA CÁMARA
Puede realizar la configuración de los ajustes de cada una de las cámaras accediendo al
icono correspondiente.
· Alarma de temperatura
Esta opción le permite configurar la visualización de la temperatura en ºC o ºF y establecer
una alarma que le avisará cuando la temperatura en la habitación del bebé se encuentra
fuera del rango establecido.
No hay recepción
en el monitor
Cámara: No se ha enchufado
el adaptador de corriente
Monitor: No se ha enchufado
el adaptador de corriente o
la batería tiene poca carga
(compruebe del indicador LED)
El modo VOX o el modo
MD están activos
El monitor está fuera de
alcance
Se ha perdido la conexión
entre el monitor y una
cámara ya enlazada
Enchufe el adaptador de
corriente
Enchufe el adaptador de
corriente o cargue la batería
Para ver el área monitorizada
continuamente, debe
desconectar el modo
VOX o MD en el monitor
Acerque el monitor a la cámara
Vuelva a emparejar la cámara
con el monitor
No se muestran
imágenes pero sí se
escuchan los sonidos
La carga de la pila del monitor
es baja (compruebe del
indicador LED)
Enchufe el adaptador de
corriente o cargue la pila
Sólo se muestran
imágenes en blanco
y negro
Compruebe si la cámara está
en el modo de visión
nocturna/”infrarroja”
Para ver las imágenes en color,
aumente la luz en el lugar en el
que se encuentre la cámara
No es posible escuchar
la voz de los padres en
la unidad del bebé
El ajuste del volumen de la
unidad del bebé es demasiado
bajo
Ajuste el volumen en el nivel
más alto
5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Problema Causa Posible Solución
No se ha encendido la Cámara
No se ha encendido el Monitor
mantenga pulsado el botón (II)
durante 2 segundos
mantenga pulsado el botó
de encendido (6)
Puede elegir entre sus 10 niveles (0-9), pulsando sobre los signos + ó -, según le interese.
Además, puede modificar desde este menú el nivel de potencia emitido por la cámara,
eligiendo entre las opciones alta/baja. Cuando se sitúa en la posición HI (ALTA), la
cobertura es de 300 metros en campo abierto con la potencia original. Cuando se sitúa en
la posición LOW (BAJA), la distancia máxima de transmisión se reduce a aproximadamente
150 metros en campo abierto y la potencia de emisión se reduce.
Puede controlar también esta función desde la pantalla principal (o). Pulse sobre el icono
(c) y éste aparecerá acompañado del nivel de potencia emitida (LO, HI). Las
modificaciones realizadas directamente en la pantalla principal (o) afectarán únicamente a
la cámara que está captando las imágenes mostradas.
No es posible escuchar
al bebé en la unidad de
los padres
El ajuste del volumen de la
unidad de los padres es
demasiado bajo
El ajuste de la sensibilidad
de la unidad del bebé es
demasiado bajo
Ajuste el volumen en el nivel
más alto
Aumente el ajuste del nivel
de sensibilidad en la unidad
del bebé
Interferencias o
recepción insatisfactoria
Hay teléfonos móviles o
inalámbricos demasiado cerca
del dispositivo de vigilancia
Aleje los teléfonos del
dispositivo
No es posible cargar la
batería en la unidad de
los padres
No se ha enchufado el
adaptador de CA/CC
Enchufe el adaptador a una
toma eléctrica
Se ha utilizado una batería
no recargable
Sólo pueden utilizarse baterías
recargables (batería Li-ion de
3,7 V, 1200 mAh): compruebe
la batería y si fuera necesario
cámbiela por la suministrada
con el aparato
El modo VOX o el modo MD
están activos
Para ver el área monitorizada
continuamente, debe
desconectar el modo
VOX o MD en el monitor
La cámara no transmite
No se ha encendido la Cámara Pulse y mantenga pulsado el
botón (II) durante 2 segundos
Cámara: No se ha enchufado
el adaptador de corriente
Enchufe el adaptador
de corriente
6. MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un trapo suave y seco. No utilice productos de limpieza o
disolventes.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Frecuencia
Alcance Operativo
Nº canales configurables
Nº canales automáticos
Alimentación (unidad de los padres)
Batería recargable para el monitor
Alimentación (unidad del bebé)
Tiempo de funcionamiento con la batería
totalmente cargada (unidad de los
padres)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Hasta 300m (línea recta y espacio abierto)
4
24
Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Salida: 5VCC 800mA
1 x Li-ion recargable de 3,7 V, 1200 mAh
Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Salida: 5VCC 800mA
Uso continuo 4 horas
La duración de la batería dependerá del
tiempo en que esté encendida la pantalla.
8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
· Recuerde que es necesario que deseche el producto de manera responsable con el
medio ambiente, retirando antes la batería.
· No mezcle los productos que lleven el símbolo de un contenedor de basura tachado con
la basura doméstica normal. Para la recogida y el tratamiento adecuados de estos
productos, llévelos a los puntos de recogida designados por sus autoridades locales.
También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "89077 digimonitor 3,5" touch"
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
English
INDEX
1. Introduction
2. Contents
3. Safety instructions
4. Product features
5. Instructions for use
6. Maintenance
7. Technical specifications
8. Information on disposal of batteries and product
1. INTRODUCTION
Congratulations for purchasing this wireless colour touchscreen baby monitor, which
incorporates the latest technology. We are sure you will be completely satisfied with the
quality and features of this product. Nevertheless, we recommend you to read these
instructions carefully to get the best results from your purchase.
This baby monitor allows you to transmit audio/video signals wirelessly to be received on
the colour monitor, which is ideal for many situations such as, monitoring of babies, Young
children or the elderly.
Moreover, being touch control it allows you to control all functions of the baby monitor from
the screen itself in a simple and convenient way.
NOTE: the features described in this user manual may be subject to change without
notice.
2. CONTENTS
1 Camera (Baby Unit)
1 Monitor (Parent Unit)
2 AC/DC adapters
1 rechargeable lithium battery (Li-ion) for the monitor
1 Neck strap
1 bag for transport and storage
1 tripod
User Manual and Guarantee
· If any of the items listed above is missing, contact your dealer.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual carefully before using you baby monitor for the first time and
keep it for reference use in the future.
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:
When using electrical equipment it is necessary to take certain basic safety precautions at
all times:
1. It is necessary to exercise caution when any product is used by or in the vicinity of
children or elderly persons. Keep the appliance out of reach of children when not in use.
2. This product should not be used as the sole means of surveillance, not being under any
circumstances a substitute for responsible supervision of children, elderly persons or
property by adults.
3. Use the baby monitor only with the power adapters supplied.
4. Use only batteries of the recommended type (Li-ion 3.7 V – 1200mAh). Do not attempt to
charge any other type of battery in your monitor.
5. DO NOT allow children to play with the packaging materials such as plastic bags.
6. DO NOT use the appliance if the cord or plug is damaged. If your baby monitor is not
operating properly or has suffered any damage, contact the authorized Miniland service
centre to request inspection and repair of the appliance in order to avoid any possible risk.
7. If the cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an authorized
service centre in order to avoid hazardous situations.
8. DO NOT attempt to repair or adjust any of the electrical or mechanical functions of the
unit since, if you do, the guarantee will be made void.
9. Check the voltage of your home in order to ensure that it matches the voltage indicated
in the specifications of the appliance.
10. If you are not going to use the baby monitor for a long period of time, always unplug the
power adapter and remove the battery. To disconnect the appliance from the mains, hold
the transformer and remove the plug from the socket. Never pull on the cord itself.
11. This product is not intended for use in wet or extremely humid conditions. Never place
the baby monitor or charger in a place where it could fall into a sink or other water
container. Store it in a dry place when not in use.
12. Before disposing of your baby monitor at the end of its useful life, you must first remove
the batteries and dispose of them responsibly.
CAUTION
· This baby monitor is designed to give parents peace of mind when they are unable to be
in the same room as their baby. This product is not a substitute for supervision by adults. It
is necessary for one parent to stay near the monitor when in use. The baby monitor is not a
medical device and you should not entrust the welfare of your baby to it. It is important that
you regularly visit the baby's room in person to ensure that everything is in order.
· Never use this baby monitor in cases in which the life or health of the baby or other
people, or the integrity of a building, depend on its operation. The manufacturer accepts no
liability or claim for death, personal injury or property damage resulting from the
malfunction or misuse of the product.
· Misuse of this Wireless Baby Monitor could result in legal action.
· Use this product responsibly.
IMPORTANT: Please note that any change or modification to the equipment not
performed by the Miniland technical service will not be covered by the product
guarantee.
3.2. TIPS FOR RADIO INTERFERENCE
This equipment has been tested and meets the requirements of Directive R&TTE
1999/5/EC. These requirements are designed to offer reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. If the unit is not installed and used
according to the instructions, it could cause harmful interferences to radio communications.
Note, however, that there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If the baby monitor causes interference to the radio or television, which can be
determined by switching it on and off, you are recommended to try and correct the
interference as follows:
· Reorient or change the position of the receiver.
· Increase the distance between the equipment in question and the baby monitor.
· Connect the equipment to a different socket from the one used for the receiver.
· Check with the Customer Service Department.
To ensure compliance with Directive R&TTE 1999/5/EC, this equipment has special
shielded cables. Operation with non-approved equipment or with unshielded cables will
probably cause interference to radio and television reception.
3.3. CHOOSING A SUITABLE LOCATION
· Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents.
· The baby unit should be placed at a distance of at least 1 to 1.5 metres from the baby's
cot. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen, or attach the tripod to them.
Make sure the unit, cables and adapter are out of reach of the baby and other young
children.
· Place the baby monitor in a place where the air can circulate freely. Do not place on soft
quilts or blankets, or in the corners of cupboards, shelves, etc.
· Place the baby monitor away from heat sources such as radiators, chimneys, cookers
and direct sunlight.
· Place the camera away from TV sets, repeaters and radios. The intense radio signals
generated by these elements could cause noise or even sounds and images to appear on
the monitor. If this occurs, move the camera to another location.
4. PRODUCT FEATURES
4.1. MONITOR FUNCTIONS AND CONTROLS
1
2
3
4
15
9
10
14
13
12
11
576
8
1. LCD touchscreen
2. LED ON/link indicator
3. Microphone
4. Menu button
5. Hook for neck strap
6. Power button
7. Speaker
8. SD card slot
9. Screen lock button
10. Button to talk to the baby
11. Retractable antenna
12. AV output connector
13. Mini USB power/PC connector
14. Foldable stand
15. Battery compartment cover
a. Camera
b. VOX mode and sensitivity level
c. Transmission level
d. Lullabies
e. Nightlight
f. Temperature in baby's room
g. Battery level
h. Coverage
I. Date and time
j. Play
k. Automatic change
l. Motion detection
m. TV output format
n. SD card
o. Home screen
p. Record
q. QUAD/channel
r. Volume, contrast and lighting
s. Setting
t. Main menu
4.2. CAMERA FUNCTIONS AND CONTROLS
I
XI
X
XII
IIIII
IV
VIIVIV
VIII
IX
XIII
I. Retractable antenna
II. Power button
III. Hanging attachment
IV. Speaker
V. Link button
VI. Temperature sensor
VII. Mini USB power connector
VIII. LED ON/link indicator
IX. Microphone
X. Lens
XI. Infrared
XII. Nightlight
XIII. Tripod attachment
j
p q
e
d b r s
2
2
ON
HI
HI
20ºc
AUTO
MD
NTSC
2 3 / 0 3 / 1 3
1 9 : 2 1 : 4 2
hgfedcba
nmlkji
o
t
5. INSTRUCTIONS
5.1. BEFORE USE
5.1.1. PARENT UNIT POWER AND BATTERY USE
The monitor, or parent unit, of this baby monitor is designed to be used with the battery or
with the AC/DC adapter supplied. The rechargeable battery must be charged for at least
eight hours before using the unit for the first time or if it has not been used for a long time.
Your baby monitor is supplied with a rechargeable 3.7V 1200mAh Li-ion battery for the
monitor. We recommend using the battery in the monitor in order to be able to receive the
audio/video signal from the camera anywhere. Connect the monitor to the adapter plugged
into the mains whenever possible, in order to keep the battery charged.
BATTERY INSTALLATION
1. Unscrew and remove the cover from the battery compartment (15) on the back of the
unit.
2. Insert the Li-ion battery (supplied).
3. Replace the battery cover and secure it with the screw.
2
1
3
Caution: Use only batteries of the recommended type because, otherwise, there is
risk of explosion. Dispose of used batteries responsibly.
Note: The parent unit is equipped with a battery saver function in order to prolong
battery life. When not using the two units, it is recommended to turn them off in
order to save battery.
BATTERY CHARGE
Insert the rechargeable battery according to the instructions in the previous section.
There are two different methods for recharging the battery:
1. Connect the power adapter to the mini USB socket on the side of the unit (13). Use only
the adapter supplied. Plug the adapter into the mains.
2. Click the menu button (4) on the monitor and the main menu (t) will appear on the
screen. Click the setting icon (s) and select the monitor setting option . From all the
options available, choose USB output. At this point, select the check box next to the icon
and click OK.
After configuring the monitor, using a mini USB-USB cable (not included), connect your
monitor to the USB port of a computer. If the computer is on, the charging process will start
directly.
Note: remove the battery when you are not going to use the appliance for a long
time.
5.1.2. BABY UNIT POWER SUPPLY
The camera or baby unit of this baby monitor is designed to be used with the AC/DC
adapter supplied.
1. Locate the connector socket (VII) on the back of the baby unit.
2. Connect the adapter cable to the mini USB socket of the camera. Use only the adapter
supplied.
3. Plug the adapter into the mains.
Warning: Choking hazard – Keep the cord out of the baby's reach. NEVER place a
camera with cables less than 1 metre from the cot. Never use extension cords with
AC adapters. Use only the AC adapters supplied.
5.2. OPERATION
5.2.1. TURNING THE UNITS ON/OFF
5.2.1.1. MONITOR:
Hold down the power button (6) located at the top of the monitor to turn it on or off. The
ON/link LED (2) light up or go out depending on whether you turn the unit on or off.
5.2.1.2. CAMERA:
To turn the camera on or off, hold down the power button (II) for two seconds. The power
LED (VIII) will light up or go out depending on whether you are turning the unit on or off.
When you have installed and turned on the camera, you can view the images and hear the
sounds picked up in your baby's room through the monitor.
5.2.2. TOUCHSCREEN LOCK
If you need to lock the touchscreen to prevent any function being activated when not
desired, press the screen lock button (9) on the side of the monitor. Press this button again
if you wish to reactivate it.
5.2.3. TALKING TO THE BABY
From the parent unit, you can talk to your baby (e.g. to reassure him/her and let them know
you are on your way) or partner (if he or she is in the baby's room).
Press and hold down the button for talking to the baby (10) and speak into the monitor.
Release the button when you finish talking to hear the sound from the baby's room again.
Note that you cannot hear your baby while you are talking to him/her; to hear him/her you
have to release the button.
5.2.4. INFRARED NIGHT VISION (AUTOMATIC)
The infrared night vision function allows the camera to pick up images of your baby or the
monitored area in dark or low light conditions.
In this mode, only black and white images will be displayed on the monitor and only objects
located less than 2 metres away can be seen.
The camera constantly monitors the light level and automatically changes to infrared mode
when there is insufficient light for normal vision.
5.2.5. OUT OF RANGE WARNING
If the monitor is placed at a more than permissible distance from the camera (see technical
features), the ON/link LED of the camera (VIII) and monitor (2) will flash red and the
symbol will appear at the top left of the screen.
Move the monitor closer to the camera to see the image correctly.
5.2.6. MAIN MENU
Press the menu button (4) on your monitor to access the main menu (t) in order to set the
main functions and features of your baby monitor.
5.2.6.1. PLAY
Digimonitor 3.5” touch can play the videos and display the photos stored on the SD
memory card (not included).
Click on the play icon in the main menu (t) or directly on the home screen (o).
Select VIDEO or PICTURE depending on what you want to view.
VIDEO
In this folder you will find the videos organized into subfolders according to the day and
then the time when they were recorded. Select the folders of the relevant day and time to
view the desired video. You can scroll through the videos taken on the same day by
clicking on the icons and .
To pause video playback click and then if you want to resume.
To delete a video click on the icon and then click OK.
PICTURE
Inside this folder you will find the photos organized in subfolders according to the day and
then the time when they were taken. Select the relevant folders successively to view the
desired photo. You can scroll through the videos taken on the same day by clicking on the
icons and .
To delete a photo click on the icon and then click OK.
PLAY
VIDEO
PICTURE
5.2.6.2. RECORD
You can take photos and record videos from the baby monitor. To do this, select the record
option from the main menu (t).
Select the appropriate option depending on whether you want to take a photo or record
a video .
If you want the date and time to appear on your videos and photos, select “date Time
Stamp”.
This submenu also provides options to format your SD card or access your SD card
information .
When you purchase a new SD card it is advisable to format it before use.
SD Card Format
NO
YES
OK
SD Card Information
Total Size
Used Space
Free Space
1882 M
46 M
1836 M
RECORD
Date Time Stamp
WARNING: if you format the SD card all its contents will be deleted
VIDEO
Select video and click the icon to start recording. A red dot and the word RECORD
will appear. When you want to stop recording click the above icon again.
If the video recorded is longer than 3 minutes, it will be recorded in several files with this
maximum duration.
PHOTO
Select photos and click the icon to take a photgraph.
5.2.6.3. QUAD/CHANNEL
This baby monitor allows you to link up to 4 cameras to a single monitor. Click on the icon
on the main menu (t) to access the submenu QUAD/CHANNEL.
To choose the camera whose image you want to display at any given time, click on the
relevant icon. You can also select the camera to be displayed by clicking on the icon (a)
on the home screen (o).
One of the main features of this baby monitor is that you can view up to 4 cameras
simultaneously, thanks to its “QUAD VIEW” function. Simply click on the icon and the
screen will be divided into four parts, each quadrant showing the image from one of the
cameras. To view one of the images in full screen mode, click on the image concerned.
If you prefer the monitor to display the image of each camera cyclically, click the icon. To
set the auto switch parameters, access the option “auto switch time” on the MonitorSetting
menu, which is explained below.
5.2.6.4. NIGHTLIGHT
To turn on the camera nightlight, click the icon in the main menu (t). A submenu appears
showing the nightlight for each of the 4 possible cameras.
NIGHT LIGHT
QUAD/CHANEL
Click on the icon of the desired camera and the bulb will turn on and off as does the
nightlight.
You can also turn the camera light on and off by clicking the icon (e) on the home screen
(o). The icon will appear with the word ON or OFF, depending on whether the nightlight of
the camera shown in the image is on or off.
5.2.6.5. LULLABIES
You can soothe the baby to sleep by playing a gentle lullaby from the baby unit. To enable
this feature, click the icon in the main menu (t).
First, choose the camera where you want the melody you select to be played.
After selecting the camera, click the icon of your choice to play one of the 4 lullabies
available or turn off the music if it has been activated previously.
You can choose three volume levels to create an ideal atmosphere for the relaxation or fun
of your baby.
It is also possible to activate the lullabies in the camera whose image is displayed on the
monitor by clicking the icon (d) on the home screen (o). This icon will appear along with the
number of the lullaby selected of a red cross if the function is disabled.
5.2.6.6. VOX MODE
This mode allows you to control the sound activation of your baby monitor. If you activate
the VOX mode on the monitor and there is no sound around the camera, it stops
transmitting. However, it continues to pick up sounds using a minimum level of power. The
monitor screen turns off when the camera is not transmitting. When the camera detects any
sound louder than the set sensitivity level it will start transmitting the signal to the monitor
again.
If you want to see your baby at any given time, even if there is no background noise, touch
the screen and the image will be activated again.
To disable this feature and see the area monitored continuously, turn off the VOX mode on
the monitor.
· VOX mode OFF: The camera transmits continuously, allowing you to monitor your baby or
the area you wish to monitor continuously.
· VOX mode ON: The camera only transmits when it detects a sound with sufficient
intensity, according to the level selected, around the camera.
Sound sensitivity
Some babies are noisier than others! You can customize the sensitivity of your baby
monitor to suit your baby. Set “high” sensitivity for a baby that sleeps peacefully and cries
quietly and “low” sensitivity if the baby tends to make noise while sleeping or makes fairly
SELECT CAM
VOX Setting
loud noises before actually crying, or set it to a “medium” level if you consider that your
baby's behaviour does not fit either of the two previous patterns.
Click on the icon in the main menu (t) and select the desired camera.
You can then enable or disable the feature and choose the sensitivity level of the camera;
i.e. the sound threshold above which the camera will start transmitting.
You can also control this feature from the main screen (o). Click on the icon (b) and this will
appear with the sensitivity level (LO, ME, HI) or with a red cross to disable the VOX
feature. Changes made directly on the home screen (o) only affect the camera that is
picking up the images shown.
5.2.6.7. VOLUME/DISPLAY
With this menu you can set the main features of the screen: contrast, brightness and
volume.
To access, click on the icon in the main menu (t) and the icons for each of these
features will appear.
SELECT CAM
VOX Setting
VOX On
Low
VOLUME/DISPLAY
You can select one of 10 levels for each one (0-9) by pressing the + or – signs as required.
5.2.6.8. SETTING
With this menu you can access and set many of the features of the baby monitor. To
access it, click on the icon in the main menu (t).
In this menu there are several distinct submenus, the monitor settings and the settings of
each of the cameras linked to the monitor.
5.2.6.8.1. MONITOR SETTING
To choose this option, click on the icon .
SETTING
Monitor Setting
Pair
Date / Time
Time Alarm
Auto Switch Time
Zoom
TV Out Format
Touch Panel Calibration
Language
Pair
This product is designed to allow observation of different areas with up to 4 cameras
(channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The monitor and the original camera
leave the factory programmed with channel 1. If you need to add an extra camera, follow
the following process.
After entering the Pair submenu, select the channel in which you want to link the new
camera by clicking the relevant icon.
PAIR
· Time alarm
You can set an alarm to remind you of the next feeding time of your baby.
Access the Time alarm submenu to activate or deactivate this alarm and set the time you
want the alarm to sound.
A beep will sound for 60 seconds at the preset time. Press the menu button (4) to stop the
beep and return to the main menu. The alarm will continue to be set unless you deactivate it.
· Auto Switch Time
This baby monitor offers the possibility of the monitor displaying the image of each camera
for a few seconds on a cyclical basis.
Time Alarm
OK
Alarm ON
Alarm OFF
: 3 21 7T i m e :
Date/Time
OK
2 0 1 3 / 0 2 / 1 2
:
2 31 8T i m e :
The icon will then change and the ON/link LED (2) of the monitor will flash green. Press
the link button (V) of the camera and, if the process has been carried out successfully, the
icon will appear in place of the previous one and the LED indicators will light up green.
If linking is not successful, the icon will appear. In this case, try again with the same
channel or with another channel if necessary.
For various reasons, connection may be lost between the monitor and a camera already
linked. In this case, repeat the process explained above to relink the camera to the monitor.
· Date/Time
Access to this submenu allows you to set the date and time appearing on the baby monitor.
TV Out Format
OK
PAL
NTSC
Auto Switch Time
OK
CAM1 CAM2 CAM3 CAM4
5 seg.
10 seg.
30 seg.
1 min.
From this submenu you can select the time you want to display the image of each camera
and the cameras to be included in the cycle.
· Zoom
You can increase the size of the image displayed by means of a central zoom. Click on the
+ sign to zoom in or on the – sign to zoom out. It allows for a x3 enlargement, in steps of
0.2 increases.
· TV Out format
With this submenu you can choose the format of the output signal received by your TV. To
see or hear the baby from your TV, connect the AV output connector (12) of the monitor to
the socket of your TV, using an RCA cable (not included).
PAL: used in most European, African and Asian countries, in some South American
countries and in Australia.
NTSC: used in most of America and Japan.
· Touch Panel calibration
If you find that the touchscreen is not responding properly, you can calibrate it.
To do this, access the submenu and mark the four corners of the screen with your finger,
as indicated by the crosses that appear. After the process, press EXIT.
· Language
You can choose the language in which you prefer to display all the options on the monitor
from among the 8 available: Spanish, English, Portuguese, French, German, Italian, Polish
and Russian.
· Video Off Timeout
Maximum time during which the monitor image remains active; after this time the image
disappears but the sound continues to be heard. To reactivate the image just touch the
screen.
You can disable or enable the option by indicating, in the second case, the maximum time
value you want, from 5s to 180s in 5s intervals.
· Recording Schedule
This baby monitor offers the possibility of programming a specific recording period.
Video Off Timeout
Recording Schedule
OFF
: 3 21 7
Start
time
: 5 61 7
End
time
To enable this option, indicate the time you want recording to start and finish.
If you want this option to remain inactive, press OFF.
· Motion Detection
If you activate the motion detection mode on the monitor and there is no movement around
the camera, the camera will stop transmitting and will appear to be off. The monitor screen
will turn off when the camera is not transmitting. If you want to see you baby at any given
time, even though there is no movement, touch the screen and the image will appear
again. To disable this feature and see the monitored area continuously, disable the MD
mode on the monitor.
MD mode OFF: The camera transmits continuously, enabling you to continuously monitor
your baby or the area you want to protect.
MD mode ON: The camera only transmits when it detects motion of sufficient intensity,
according to the level selected, around the camera.
USB Output
OK
To enable or disable this feature, click on the first of the icons that appear on the screen.
You must also select the camera's sensitivity level to motion detection from the 3 levels
available.
It also has an additional feature which allows the recording of images for a programmable
time period when the camera is activated on detecting a movement.
You can enable or disable this option by clicking on the icon and choose the length of
the recording period from the available options by clicking on .
· USB Output
You can configure the USB output (13) choosing one of three options:
Motion Detection
Off Low 5seg. On
· USB Output
You can configure the USB output (13) choosing one of three options:
Click on the check box next to the icon if you want a computer to work as a charger
when you connect the monitor to it using a mini USB-USB cable.
Select the option to display the image of your baby monitor on your computer or mobile
device via the eMyBaby platform (www.emybaby.com). You have to connect the monitor to
the USB port of a computer using a mini USB-USB*.
Check the box next to the icon if you want to access the data stored in the micro SD
card from a computer, which must be connected to the monitor.
Click OK to accept the selection.
Note: The micro SD memory card and the mini USB-USB cable are not included.
· Software update
This feature allows the Miniland technical service to access the software of your device in
order to carry out maintenance or troubleshooting.
Vibrator function
Factory Default
NOT
YES
OK
SD Card Update
NOT
YES
OK
WARNING: Never carry out software update tasks yourself. Contact the MINILAND
Technical Service if you have any problemas with the operation of your appliance.
· Vibrator Function
This feature allows parents to be in silence when they need peace and quiet and is a great
help in noisy surroundings and for the hard of hearing.
When the sound in the baby's room exceeds a certain threshold, the monitor vibrates to
alert the parents.
You can enable or disable the feature by clicking on the icon that appears on the
screen.
· Reset To Factory Default
This option allows you to return to the parameters and option initially programmed in the
factory.
To return to the initial configuration, check the YES box and accept the selectionhe baby's
room exceeds a certain threshold, the monitor vibrates to alert the parents.
Tx Power / Volume
To set the alarm, first select the maximum and minimum temperatura of the range and click
on the icon , which allows you to enable or disable the alarm.
You can also select how long the monitor will emit the alarm signal, from the options
available, by clicking on the icon .
· Transmission power/Volume
With this menu you can set the volume level at which the parents' voice is played in the
camera, by using the two-way function.
Temperature/Alarm
On ºC
2 6 º C
1 6 º C
1 Min
CAM Setting
Temperature / Alarm
Tx Power / Volume
WARNING: all device settings are restored to their factory parameters
5.2.6.8.2. CAMERA SETTINGS
You can configure the settings of each camera by accessing the relevant icon.
· Temperature alarm
With this option you can set the temperature display in ºC or ºF and set an alarm that will
alert you when the temperature in the baby's room is outside the set range.
You can choose from 10 levels (0-9) by pressing the + or – signs as required.
Moreover, from this menu you can change the power level emitted by the camera, by
choosing between the high/low options. When placed in the HI (HIGH) position, it covers a
distance 300 metros in open country with the original power. When place in the LOW
position, the maximum distance is reduced to approximately 150 metres in open country
and the output power is reduced.
You can also control this feature from the home screen (o). Click on the icon (c) and this
will appear next to the power level emitted (LO, HI). Changes made directly on the home
screen (o) only affect the camera that is picking up the images displayed.
5.3. TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
No reception on
the monitor
Camera not turned on
Monitor not turned on
Camera: not plugged in to the
power adapter
Monitor: The power adapter is
not plugged in or the battery is
low (check LED)
The VOX mode or the MD
mode are active
Monitor out or range
Connection lost between the
monitor and a camera already
linked
Press and hold down button
(II) for 2 seconds
Press and hold down the
power button (6)
Plug in the power adapter
Plug in the power adapter or
charge the battery
To see the monitored area
continuously, disconnect the
VOX or MD mode on the
monitor.
Move the monitor closer
to the camera
Link the camera with the
monitor again
Only black and white
images are displayed
Check whether the camera is
in night vision/infrared mode
To see images in colour,
increase the light level where
the camera is located
You cannot hear the
parents's voice in the
baby unit
The volumen setting of the
baby unit is too low
Set the volume to the highest
level
The camera does
not transmit
The camera is not turned on Press and hold down button
(II) for 2 seconds
Camera: the power adapter is
not plugged in
Plug in the power adapter
No images are
displayed but sounds
are heard
Low monitor battery power
(check LED)
Plug in the power adapter
or charge the battery
You cannot hear the
baby on the parent unit
The volume setting of the
parent unit is too low
The sensitivity setting of the
baby unit is too low
Set the volumen to the
highest level
Increase the sensitivity setting
in the baby unit
Interference or poor
reception
There are mobile phones or
wireless phones too close to
the baby monitor
Move the phones away from
the device
You cannot charge the
battery in the parent unit
The AC/DC adapter is not
plugged in
Plug in the adapter
A non-rechargeable battery
has been used
Only rechargeable batteries
can be used (3,7 V, 1200 mAh
Li-ion battery): check the
battery and if necessary
replace it with the one supplied
with the appliance
VOX mode or MD mode
are active
To see the monitored area
continuously, disconnect the
VOX or MD mode on the
monitor
The camera does
not transmit
6. MAINTENANCE
Clean the appliance with a soft dry cloth. Do not use cleaning products or solvents.
Frequency
Operating Range
Nº of configurable channels
Nº of automatic channels
Power (parent unit)
Rechargeable battery for monitor
Power (baby unit)
Operating time with battery fully
charged (parent unit)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Up to 300m (straight line and open space)
4
24
Input: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Output: 5VCC 800mA
1 x 3.7 V, 1200 mAh rechargeable Li-ion
Input: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Output: 5VCC 800mA
Approximately 8 hours (combining active
and standby mode)
8. INFORMATION ON DISPOSAL OF BATTERIES AND PRODUCT
· Remember to dispose of the product in an environmentally responsible way, removing the
battery first.
· Do not mix products bearing the symbol of a crossed out bin with normal household
waste. For proper collection and processing of these products, take them to the collection
points designated by local authorities. You can also contact the store where you purchased
the product.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hereby, Miniland S.A. declares that this "89077 digimonitor 3.5" touch" is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
INDICE
1. Introdução
2. Conteúdo
3. Instruções de segurança
4. Características do produto
5. Instruções de utilização
6. Manutenção
7. Especificações técnicas
8. Informações sobre a eliminação das baterias e do produto
1. INTRODUÇÃO
Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este vigia-bebés com monitor sem fios a cores e
ecrã táctil, que incorpora a tecnologia mais avançada. Temos a certeza de que ficará
totalmente satisfeito com a qualidade e as características deste produto, embora lhe
recomendemos que, não obstante, leia cuidadosamente estas instruções para obter os
melhores resultados da sua compra.
Este vigia-bebés permite a transmissão de sinais de áudio/vídeo no modo sem fios, que
são recebidos no monitor a cores, o qual é ideal para um grande número de situações
como, por exemplo, a vigilância de bebés, de crianças de tenra idade ou de idosos.
Além disso, pelo facto de ser táctil, permite-lhe o controlo de todas as funções do vigia-
bebés da forma mais cómoda a partir do próprio ecrã.
NOTA: As características descritas neste manual do utilizador estão sujeitas a
modificações sem aviso prévio.
2. CONTEÚDO
1 Câmara (unidade do bebé)
1 Monitor (unidade dos pais)
2 Adaptadores de CA/CC
1 Bateria de lítio (Li-ião) recarregável para o monitor
1 Fita para o pescoço
1 Saco para transporte e armazenamento
1 Tripé
Manual de Instruções e garantia
Se faltar qualquer um dos elementos acima indicados, entre em contacto com o seu
distribuidor.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o seu vigia-bebés pela
primeira vez e guarde-o para o poder utilizar para consultas no futuro.
3.1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS:
Quando se utilizarem aparelhos eléctricos, devem-se ter alguns cuidados de segurança
básicos a todo o momento:
1. É necessário intensificar os cuidados quando crianças ou idosos utilizarem qualquer
produto, ou quando o mesmo for utilizado perto deles. Mantenha o aparelho afastado do
alcance das crianças quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
Português
2. Este produto não deve ser utilizado como único meio de vigilância, não sendo em caso
nenhum um substituto da supervisão responsável das crianças, adultos ou propriedades
por parte dos adultos.
3. Utilize o vigia-bebés apenas com os adaptadores de corrente fornecidos.
4. Utilize apenas baterias do tipo recomendado (Li-ião 3,7 V – 1200mAh). Não tente
carregar nenhum outro tipo de bateria no seu monitor.
5. NÃO permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem como, por
exemplo, os sacos de plástico.
6. NÃO utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o funcionamento
do seu vigia-bebés não for correcto ou se este tiver sofrido qualquer dano, entre em
contacto com o centro de assistência autorizado da Miniland para solicitar a inspecção e a
reparação do mesmo tendo em vista evitar qualquer eventual risco.
7. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de
assistência autorizado, tendo em vista evitar situações de perigo.
8. NÃO tente reparar ou ajustar nenhuma das funções eléctricas ou mecânicas da unidade
dado que, nesse caso, a garantia ficaria anulada.
9. Verifique a tensão eléctrica da sua habitação tendo em vista garantir que a mesma
coincide com a que está indicada nas especificações do aparelho.
10. Se não tencionar utilizar o vigia-bebés durante um longo período de tempo,
desconecte sempre o adaptador da corrente e retire a bateria. Para desconectar o
aparelho da rede eléctrica, segure o transformador e retire a ficha da tomada. Nunca puxe
directamente pelo cabo.
11. Este produto não foi pensado para ser usado em condições molhadas ou
extremamente húmidas. Nunca coloque o vigia-bebés ou o carregador num lugar a partir
do qual o mesmo possa cair num lava-loiças ou noutro recipiente com água. Guarde-o
num lugar seco quando não estiver a utilizá-lo.
12. Antes de deitar fora o seu vigia-bebés no fim da sua vida útil, deve retirar-lhe as
baterias e desfazer-se delas de forma responsável.
CUIDADO
· Este vigia-bebés foi concebido tendo em vista proporcionar tranquilidade aos pais
quando não lhes é possível estar no mesmo quarto que o seu bebé. Este produto não é
um substituto da supervisão por parte dos adultos. É necessário que um dos pais se
mantenha perto do monitor quando o mesmo estiver a ser utilizado. O vigia-bebés não é
um dispositivo médico e não deve confiar ao mesmo o bem-estar do seu bebé. É
importante que acorra pessoalmente com regularidade ao quarto do bebé para se certificar
de que tudo está em ordem.
· Nunca utilize este vigia-bebés nos casos em que a sua vida ou a sua saúde, ou as de
outras pessoas ou a integridade de um imóvel, dependam do seu funcionamento. O
fabricante não aceitará qualquer responsabilidade ou reclamação por falecimento, lesões
pessoais ou danos materiais resultantes do mau funcionamento ou do uso indevido do
produto.
· O uso indevido deste Vigia-bebés Sem Fios poderá dar lugar a acções legais.
· Utilize este produto de forma responsável.
IMPORTANTE: Tenha em conta que qualquer alteração ou modificação do
equipamento não efectuada pelo serviço técnico da Miniland não estará coberta pela
garantia do produto.
1
2
3
4
15
9
10
14
13
12
11
576
8
3.2. CONSELHOS PARA AS RADIOINTERFERÊNCIAS
Este equipamento foi submetido a testes e satisfaz os requisitos da Directiva R&TTE
1999/5/CE. Estes requisitos foram concebidos para oferecerem uma protecção razoável
contra as interferências daninhas numa instalação residencial. Se a unidade não for
instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá causar interferências daninhas
nas radiocomunicações. No entanto, tenha em conta que não é possível garantir que não
ocorrerão interferências numa instalação específica. Se o vigia-bebés provocar
interferências na recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando-o e
ligando-o, recomenda-se ao utilizador que tente corrigir a interferência da forma indicada
em seguida:
· Reoriente ou altere a posição do receptor.
· Aumente a distância entre o equipamento em questão e o vigia-bebés.
· Conecte o equipamento a uma tomada diferente da utilizada para o receptor.
· Consulte o departamento de Atendimento ao Cliente.
Para garantir o cumprimento da Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipamento tem cabos
blindados especiais. A operação com um equipamento não aprovado ou com cabos não
blindados provavelmente provocará interferências na recepção radiofónica ou televisiva.
3.3. ESCOLHA DE UM LUGAR ADEQUADO
· Coloque o dispositivo electrónico num lugar fora do alcance das crianças, tendo em vista
evitar acidentes.
· A unidade do bebé deve ser colocada no mínimo a uma distância de 1 a 1,5 metros do
berço do bebé. Nunca coloque a unidade do bebé no interior do berço, da cama ou do
parque, nem fixe o tripé aos mesmos. Certifique-se de que a unidade, os cabos e o
adaptador estão longe do alcance do bebé e de outras crianças de tenra idade.
· Coloque o vigia-bebés num lugar em que o ar possa circular livremente. Não o coloque
sobre edredões ou mantas moles, nem nos cantos de armários, estantes, etc.
· Coloque o vigia-bebés num lugar afastado das fontes de calor, tais como radiadores,
lareiras, fogões e a luz solar directa.
· Coloque a Câmara afastada de aparelhos de televisão, repetidores e rádios. Os sinais de
rádio intensos gerados por estes elementos podem causar ruídos ou até mesmo sons ou
imagens retransmitidos no monitor. Se tal acontecer, leve a câmara para outro lugar.
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
4.1. FUNÇÕES E CONTROLOS DO MONITOR
1. Ecrã LCD táctil
2. Indicador LED de acendimento/ligação
3. Microfone
4. Botão de menu
5. Engate para fita de pescoço
6. Botão de ligação
7. Altifalante
8. Ranhura para cartão SD
9. Botão de bloqueio de ecrã
10. Botão para falar com o bebé
11. Antena retráctil
12. Conector saída AV
13. Conector mini USB alimentação/PC
14. Suporte rebatível
15. Tampa do compartimento da bateria
a. Câmara
b. Modo VOX e nível de sensibilidade
c. Nível de transmissão
d. Canções de Embalar
e. Luz de companhia
f. Temperatura no quarto do bebé
g. Nível de bateria
h. Cobertura
i. Data e hora
j. Reproduzir
k. Alteração automática
l. Detecção de movimento
m. Formato de saída de Vídeo
n. Cartão SD
o. Ecrã principal
p. Gravar
q. QUAD VIEW/canal
r. Volume, contraste e iluminação
s. Configurar
t. Menu principal
j
p q
e
d b r s
2
2
ON
HI
HI
20ºc
AUTO
MD
NTSC
2 3 / 0 3 / 1 3
1 9 : 2 1 : 4 2
hgfedcba
nmlkji
o
t
4.2. FUNÇÕES E CONTROLOS DA CÂMARA
I
XI
X
XII
IIIII
IV
VIIVIV
VIII
IX
XIII
I. Antena retráctil
II. Botão de acendimento
III. Acoplamento para suspensão
IV. Altifalante
V. Botão de ligação
VI. Sensor de temperatura
VII. Conector mini USB de alimentação
VIII. Indicador LED de acendimento/ligação
IX. Microfone
X. Lente
XI. Infra-vermelhos
XII. Luz de companhia
XIII. Engate para o tripé
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO
5.1.1. ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DOS PAIS E USO DA BATERIA
O monitor, ou unidade dos pais, deste vigia-bebés foi concebido para ser utilizado com a
bateria ou com o adaptador CA/CC fornecido. A bateria recarregável deve ser carregada
durante pelo menos oito horas antes da utilização da unidade pela primeira vez ou caso a
mesma não tenha sido utilizada durante um longo período de tempo.
O seu vigia-bebés é fornecido com uma bateria Li-ião recarregável de 3,7V 1200mAh para
o monitor. Recomendamos a utilização da bateria no monitor para que possa receber em
qualquer lugar o sinal de áudio/vídeo proveniente da câmara. Conecte o monitor ao
adaptador conectado à rede eléctrica sempre que seja possível, tendo em vista manter a
bateria carregada.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
1. Desaparafuse e retire a tampa do compartimento da bateria (15) situada na parte
posterior da unidade.
2. Insira a bateria Li-ião (fornecida).
3. Coloque novamente a tampa da bateria no seu lugar e fixe-a com o parafuso.
2
1
3
Cuidado: Utilize apenas baterias do tipo recomendado dado que, caso contrário,
existe o risco de explosão. Desfaça-se das baterias gastas de forma responsável.
Nota: A unidade dos pais está equipada com uma função de poupança de bateria,
tendo em vista prolongar a duração da bateria. Quando não utilizar as duas
unidades, recomenda-se que as desligue para poupar bateria.
CARGA DA BATERIA
Insira a bateria recarregável de acordo com as instruções indicadas na secção anterior.
Existem dois métodos diferentes para efectuar a recarga da bateria:
1. Conecte o conector do adaptador de corrente à tomada mini USB que se encontra na
parte lateral da unidade (13). Utilize apenas o adaptador fornecido. Conecte a ficha do
adaptador à rede eléctrica.
2. Pressione o botão menu (4) no monitor e aparecerá no ecrã o menu principal (t).
Pressione o ícone de ajustes (s) e seleccione a opção de ajustes do monitor . De entre
todas as opções disponíveis, escolha Saída USB. Uma vez chegado a este ponto,
seleccione a caixinha de verificação que acompanha o ícone e pressione OK.
Após a configuração do monitor, utilizando um cabo mini USB-USB (não incluído), conecte
o seu monitor à porta USB de um computador. Se o computador estiver ligado, o processo
de carga será directamente iniciado.
Nota: retire a bateria quando não tencionar utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo.
5.1.2. ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DO BEBÉ
A câmara, ou unidade do bebé, deste vigia-bebés foi concebida para ser utilizada com o
adaptador de CA/CC fornecido.
1. Localize a tomada do conector (VII) na parte posterior da unidade do bebé.
2. Conecte o cabo do adaptador à tomada mini USB da câmara. Utilize apenas o
adaptador fornecido.
3. Conecte a ficha do adaptador à rede eléctrica.
Advertência: Perigo de Estrangulamento – Mantenha o cabo afastado do alcance do
bebé. Nunca coloque uma câmara com cabos a menos de 1 metro do berço. Nunca
utilize cabos de extensão com adaptadores de CA. Utilize apenas os adaptadores de
CA fornecidos.
5.2. OPERAÇÃO
5.2.1. LIGAR/DESLIGAR AS UNIDADES
5.2.1.1. MONITOR:
Mantenha pressionado o botão de ligação (6), situado na parte superior do monitor, para o
ligar ou desligar. O indicador LED de acendimento/ligação (2) acender-se-á ou apagar-se-
á, conforme você ligar ou desligar a unidade.
5.2.1.2. CÂMARA:
Para ligar ou desligar a câmara, mantenha o botão de ligação (II) pressionado durante
dois segundos. O LED de alimentação (VIII) acender-se-á ou apagar-se-á, conforme você
ligar ou desligar a unidade.
Depois de ter instalado e ligado a câmara, poderá ver as imagens e ouvir os sons
captados no quarto do seu bebé através do monitor.
5.2.2. BLOQUEIO DO ECRÃ TÁCTIL
Se necessitar de bloquear o ecrã táctil para evitar que alguma das funções se active de
forma indesejada, pressione o botão de bloqueio de ecrã (9) que se encontra na parte
lateral do monitor. Pressione novamente este botão se desejar voltar a activá-lo.
5.2.3. FALAR AO BEBÉ
Pode falar ao seu bebé a partir da unidade dos pais (por exemplo para o tranquilizar e
para que ele perceba que já vai ter com ele) ou ao seu par (se o mesmo estiver no quarto
do bebé).
Pressione o botão e mantenha-o pressionado para falar com o bebé (10) e fale frente ao
monitor. Liberte o botão quando acabar de falar para voltar a ouvir o som do quarto do
bebé.
Tenha em conta que não poderá ouvir o seu bebé enquanto estiver a falar-lhe; para o ouvir
terá que deixar de pressionar este botão.
5.2.4. VISÃO NOCTURNA INFRA-VERMELHA (AUTOMÁTICA)
A função de visão nocturna infra-vermelha permite que a câmara capte imagens do seu
bebé ou da área monitorizada em condições de escuridão ou de pouca luz.
Neste modo só se visualizam imagens a preto e branco no monitor e só se poderão ver os
objectos situados a menos de 2 metros de distância.
A câmara monitoriza constantemente o nível de luz e passa automaticamente ao modo
infra-vermelho quando a luz é insuficiente para a visão normal.
5.2.5. ADVERTÊNCIA DE FORA DE ALCANCE
Se o monitor for colocado a uma distância da câmara superior à admissível (veja as
características técnicas), o indicador LED de acendimento/ligação da câmara (VIII) e do
monitor (2) piscarão a vermelho e na parte superior esquerda do ecrã poder-se-á
ver o símbolo .
Aproxime o monitor à câmara para voltar a ver correctamente a imagem.
5.2.6. MENU PRINCIPAL
Pressione o botão menu (4) no seu monitor para aceder ao menu principal (t) e poder
efectuar os ajustes das principais funções e características do seu vigia-bebés.
5.2.6.1 REPRODUZIR
O Digimonitor 3.5" touch permite a reprodução dos vídeos e fotografias armazenados no
cartão de memória SD (não incluído).
Pressione o ícone reproduzir no menu principal (t) ou directamente no ecrã principal (o).
Seleccione a opção VÍDEO ou FOTOS, dependendo do que deseja visualizar.
VÍDEO
Nesta pasta encontrará os vídeos organizados em subpastas atendendo ao dia e,
posteriormente, à hora em que foram gravados. Deve seleccionar as pastas adequadas de
dia e hora para visualizar o vídeo desejado. Pode-se deslocar pelos vídeos feitos no
mesmo dia pressionando os ícones e .
Se desejar efectuar uma pausa na reprodução do vídeo pressione e posteriormente
pressione se desejar retomá-lo.
Para eliminar um vídeo pressione o ícone e, em seguida, pressione OK.
FOTOS
No interior desta pasta encontrará as fotografias organizadas em subpastas atendendo ao
dia e, posteriormente, à hora em que foram tiradas. Seleccione de forma sucessiva as
pastas adequadas para visualizar a fotografia desejada. Poder-se-á deslocar pelas
imagens captadas no mesmo dia pressionando os ícones e .
Para eliminar uma imagem, pressione o ícone e, em seguida, pressione OK.
REPRODUZIR
VÍDEO
IMAGEM
5.2.6.2. GRAVAR
É possível tirar fotos e gravar vídeos a partir do vigia-bebés. Para tal, seleccione a opção
gravar do menu principal (t).
Seleccione a opção adequada, conforme queira tirar uma foto ou gravar um vídeo .
Se desejar que a data e a hora apareçam nos seus vídeos e fotografias, seleccione a
opção "Informação de data e hora".
Este submenu também oferece a possibilidade de formatação do seu cartão SD ou
acesso às informações do mesmo .
Quando adquirir um novo cartão SD é aconselhável que o formate antes de o usar.
ATENÇÃO: se formatar o cartão SD, todos os seus conteúdos serão eliminados
VÍDEO
Seleccione a opção de vídeo e pressione o ícone para começar a gravar. Aparecerá um
ponto vermelho e a palavra GRAVAR. Quando desejar concluir a gravação, pressione
novamente o ícone anterior.
Se o vídeo gravado ultrapassar os 3 minutos, será gravado em vários ficheiros com essa
duração máxima.
FOTOS
Seleccione a opção de fotos e pressione o ícone para tirar uma fotografia.
5.2.6.3. QUAD/CANAL
Este vigia-bebés permite a ligação de um máximo de 4 câmaras a um mesmo monitor.
Pressione o ícone no menu principal (t) para aceder ao submenu QUAD/CANAL.
Formatar Cartão SD
NÃO
SIM
OK
Informação Cartão SD
Espaço Total
Espaço Utilizado
Espaço Livre
1882 M
46 M
1836 M
GRAVAR
Indicação de Data e Hora
Pressione o ícone da câmara que desejar e a lâmpada acender-se-á ou apagar-se-á
conforme a luz de companhia se acenda ou se apague.
Também pode acender e apagar a luz da câmara pressionando o ícone (e) do ecrã
principal (o). O ícone será acompanhado da palavra ON ou OFF, conforme a luz de
companhia da câmara cuja imagem se mostra esteja apagada ou acesa.
5.2.6.5. CANÇÕES DE EMBALAR
Pode acalmar o bebé para que ele durma mais facilmente mediante uma suave canção de
embalar que soará a partir da unidade do bebé. Para activar esta função, pressione o
ícone no menu principal (t).
Para escolher a câmara cuja imagem deseja visualizar nesse momento, pressione o
respectivo ícone . Também pode seleccionar a câmara a visualizar, pressionando o
ícone (a) do ecrã principal (o).
Uma das principais características deste vigia-bebés está no facto de lhe permitir visualizar
de forma simultânea até 4 câmaras, graças à sua função "QUAD VIEW". Para tal,
pressione o ícone e o ecrã aparecerá dividido em quatro partes, mostrando em cada
quadrante a imagem de uma das câmaras. Se desejar ver uma das imagens no modo ecrã
inteiro, pressione a mesma.
Se preferir que o monitor mostre a imagem de cada câmara durante alguns segundos de
forma cíclica, pressione o ícone . Para configurar os parâmetros da opção de alteração
automática, deve aceder à opção "Tempo de alteração automática" no menu Ajustes do
monitor, que se explica mais adiante.
5.2.6.4. LUZ DE COMPANHIA
Para activar a luz de companhia da câmara, pressione o ícone no menu principal (t).
Aparecerá um submenu que representa a luz de noite de cada uma das 4 câmaras
possíveis.
LUZ NOCTURNA
QUAD/CANAL
Em primeiro lugar, deverá escolher a câmara em que deseja que soe a melodia que vai
seleccionar.
Após a selecção da câmara, pressione o ícone preferido, para reproduzir uma das 4
canções de embalar disponíveis ou parar a reprodução da música, caso a mesma tenha
sido previamente activada.
Poderá escolher de entre três níveis de volume, que permitem a criação de uma atmosfera
ideal para o descanso ou diversão do seu bebé.
Também é possível activar as canções de embalar na câmara cuja imagem se mostra no
monitor, pressionando o ícone (d) no ecrã principal (o). Aparecerá este ícone
acompanhado do número da canção de embalar seleccionada ou de uma cruz de cor
vermelha caso a função esteja desactivada.
5.2.6.6. MODO VOX
Este modo permite o controlo da activação do seu vigia-bebés por som. Se activar o modo
VOX no monitor e não houver nenhum som à volta da câmara, esta deixará de transmitir.
No entanto, continuará a captar os sons utilizando uma quantidade mínima de energia. O
ecrã do monitor apagar-se-á se a câmara não estiver a transmitir. Quando a câmara
detectar qualquer som mais alto do que o nível de sensibilidade fixado, começará a
transmitir novamente o sinal ao monitor.
Se desejar ver o seu bebé num determinado momento, mesmo que não haja ruídos à
volta, toque no ecrã e a imagem activar-se-á novamente.
Para desactivar esta função e ver a área continuamente monitorizada, deverá desactivar o
modo VOX no monitor.
SELECCIONAR CÂMARA
Configurar Melodia
· Modo VOX desactivado: A câmara transmite continuamente, o que lhe permite a
monitorização constante do seu bebé ou da área que deseja vigiar
· Modo VOX activado: A câmara só transmite quando é detectado algum som com uma
intensidade suficiente, dependendo do nível seleccionado, à volta da câmara.
Sensibilidade do som
Alguns bebés são mais ruidosos do que outros! Pode personalizar a sensibilidade do seu
vigia bebés para a ajustar ao seu bebé. Ajuste para sensibilidade "Alta" no caso de um
bebé que durma tranquilamente com um choro baixo, ajuste para sensibilidade "Baixa" se
o bebé costuma emitir ruído enquanto dorme ou emite ruídos bastante fortes antes de
chorar realmente ou ajuste para um nível "Médio" se considerar que o comportamento do
seu bebé não se ajusta a nenhum dos dois modelos anteriores.
Pressione o ícone no menu principal (t) e seleccione a câmara desejada.
Posteriormente, poderá activar ou desactivar a função, assim como escolher o nível de
sensibilidade da câmara; isto é, o limiar de som a partir do qual a câmara começará a
transmitir.
Também pode controlar esta função a partir do ecrã principal (o). Pressione o ícone (b) e
este aparecerá acompanhado do nível de sensibilidade (LO, ME, HI) ou de uma cruz
vermelha para desactivar a função VOX. As modificações efectuadas directamente no ecrã
principal (o) afectarão unicamente a câmara que está a captar as imagens apresentadas.
5.2.6.7. VOLUME/VISUALIZAÇÃO
Este menu permite-lhe a configuração das principais características do ecrã: contraste,
luminosidade e volume.
Para aceder ao mesmo, pressione o ícone no menu principal (t) e aparecer-lhe-ão os
ícones próprios de cada uma destas funcionalidades.
SELECCIONAR CÂMARA
Configurar VOX
VOX On
Baixo
CONFIGURAR
VOLUME/ECRÃ
5.2.6.8.1. AJUSTES DO MONITOR
Para escolher esta opção, pressione o ícone .
· Emparelhamento
Este produto foi concebido para permitir a observação de diferentes zonas com um
máximo de 4 câmaras (canal 1, 2, 3 ou 4 atribuídos a diferentes câmaras). O monitor e a
câmara original saem de fábrica com o canal 1 programado. Se necessitar de adicionar
uma câmara extra, deverá seguir este processo.
Depois de entrar no submenu Emparelhamento, seleccione o canal a que quer ligar a nova
câmara, pressionando o respectivo ícone.
Configurar Monitor
Emparelhar
Data/Hora
Hora Alarme
Temporizador de Câmara
Zoom
Formato Saída de Vídeo
Calibração do Ecrã Táctil
Língua
Pode escolher em todas elas um dos seus 10 níveis (0-9), pressionando os sinais + ou –,
conforme lhe interesse.
5.2.6.8. AJUSTES
Este menu permite o acesso a muitas das características do vigia-bebés e a sua
configuração. Para aceder ao mesmo, pressione o ícone no menu principal (t).
Neste menu encontram-se vários submenus claramente diferenciados, os ajustes do
monitor e os ajustes de cada uma das câmaras ligadas a tal monitor.
Nesse momento, o ícone mudará e o indicador LED de acendimento/ligação (2) do
monitor piscará em cor verde. Pressione o botão de ligação (V) da câmara e, se o
processo tiver sido efectuado com êxito, aparecerá o ícone em vez do anterior e os
LED's indicadores acender-se-ão em cor verde. Se a ligação não tiver sido efectuada de
forma correcta, aparecerá o ícone . Nesse caso, tente novamente com o mesmo canal
ou com outro, se for necessário.
Pode acontecer que, por diversos motivos, se perca a conexão entre o monitor e uma
câmara já ligada. Nesse caso, repita o processo anteriormente explicado para ligar
novamente a câmara ao monitor.
· Data/Hora
O acesso a este submenu permite-lhe a configuração da data e hora que aparecerão no
vigia-bebés.
· Aviso de ingestões
Pode configurar um alarme que o avise da ingestão seguinte do seu bebé.
Aceda ao submenu Aviso de ingestões para activar ou desactivar este alarme e configure
a hora em que deseja que o aviso soe.
Hora Alarme
OK
Alarm ON
Alarm OFF
: 3 21 7H o r a :
Data/Hora
OK
2 0 1 3 / 0 2 / 1 2
: 2 31 8H o r a :
EMPARELHAR
A partir deste submenu pode seleccionar, tanto o tempo durante o qual deseja que a
imagem de cada câmara seja apresentada, como as câmaras que serão incluídas neste
ciclo.
· Zoom
Pode aumentar o tamanho da imagem visualizada efectuando um zoom central. Pressione
o sinal + para ampliar ou o sinal – para reduzir a imagem. Permite uma ampliação x3, em
passos de 0,2 aumentos.
· Formato de saída de TV
Este submenu permite-lhe a escolha do formato do sinal de saída que a sua TV receberá.
Para ver ou ouvir o bebé a partir do seu televisor, conecte o conector de saída AV (12) do
monitor à tomada do seu televisor, utilizando um cabo RCA (não incluído).
PAL: utilizado na maioria dos países da Europa, África, Ásia, em alguns países da América
do Sul e na Austrália.
NTSC: utilizado na maior parte da América e Japão.
· Calibragem do painel táctil
Se observar que o ecrã táctil não responde adequadamente, pode efectuar uma
calibragem.
Para tal, aceda ao submenu e marque com o dedo os quatro cantos do ecrã, conforme lhe
Formato Saída de Vídeo
OK
PAL
NTSC
Temporizador de Câmara
OK
CAM1 CAM2 CAM3 CAM4
5 seg.
10 seg.
30 seg.
1 min.
Um apito soará à hora programada durante 60 segundos. Pressione o botão de menu (4)
se desejar pará-lo enquanto está a soar e voltar ao menu principal. O alarme continuará
programado, salvo se o desactivar.
· Tempo de alteração automática
Este vigia-bebés oferece a possibilidade de o monitor mostrar a imagem de cada câmara
durante alguns segundos de forma cíclica.
Pode desactivar ou activar a opção indicando, neste segundo caso, o valor desse tempo
máximo que desejar, escolhendo de 5s a 180s a intervalos de 5s.
· Programação da gravação
Este vigia-bebés oferece-lhe a possibilidade de programar um período de gravação
concreto.
Se desejar activar esta opção, deve indicar a hora a que deseja que a gravação comece e
a hora de conclusão da mesma.
Caso prefira que esta opção se mantenha inactiva, pressione OFF.
· Detecção de movimento
Se activar o modo Detecção de movimento no monitor e não se verificar nenhum
movimento à volta da câmara, esta deixará de transmitir e parecerá que está desligada. O
ecrã do monitor apagar-se-á quando a câmara não estiver a transmitir. Se desejar ver o
seu bebé num determinado momento, mesmo que não haja movimento à volta, toque no
ecrã e a imagem activar-se-á novamente. Para desactivar esta função e ver a área
continuamente monitorizada, deverá desactivar o modo MD no monitor.
Programar Gravação
OFF
: 3 21 7
Início
: 5 61 7
Fim
for indicado pelas cruzes que irão aparecendo. Uma vez concluído o processo, pressione
SAIR.
· Idioma
Pode escolher o idioma em que prefira que sejam apresentadas todas as opções no
monitor de entre os 8 disponíveis: espanhol, inglês, português, francês, alemão, italiano,
polaco e russo.
· Tempo de desconexão de vídeo
Tempo máximo durante o qual a imagem do monitor se mantém activa. Decorrido esse
tempo, deixa-se de ver a imagem, embora se continue a ouvir o som. Para activar
novamente a imagem, basta que toque no ecrã.
Temporização Desligar Vídeo
Modo MD desactivado: A câmara transmite continuamente, o que lhe permite monitorizar
continuamente o seu bebé ou a área que deseja proteger.
Modo MD activado: A câmara só transmite quando é detectado algum movimento de
intensidade suficiente à volta da câmara, conforme o nível seleccionado.
Saída USB
OK
Detecção de Movimento
Desligar
Baixo
5seg. Ligar
Para activar ou desactivar esta função, pressione o primeiro dos ícones que aparecem no
ecrã. Também deverá escolher o nível de sensibilidade da câmara face à detecção do
movimento, de entre os 3 níveis disponíveis.
Além disso, tem uma função adicional disponível que lhe permite a gravação das imagens
durante um período de tempo programável, quando a câmara se activa por detectar
movimento.
Pode activar ou desactivar esta opção pressionando o ícone e escolher a duração do
período de gravação, de entre as opções disponíveis, pressionando .
· Saída USB
É possível configurar a saída USB (13) escolhendo de entre três opções possíveis:
Pressione a caixinha de verificação junto ao ícone se desejar que, ao conectar o
monitor a um computador utilizando um cabo mini USB-USB, este funcione como
carregador.
Active a opção se desejar ver a imagem do seu vigia-bebés no seu computador ou
dispositivo móvel, através da plataforma eMyBaby (www.emybaby.com). Deverá conectar
o monitor à porta USB de um computador utilizando um cabo mini USB-USB*.
Verifique a caixinha que acompanha o ícone se desejar aceder aos dados que estão
guardados no cartão micro SD a partir de um computador, ao qual se deve conectar o
monitor.
Pressione OK para aceitar a selecção.
Nota: O cartão de memória micro SD e o cabo mini USB-USB não estão incluídos.
· Actualização de software
Esta opção permitirá que o serviço técnico da Miniland aceda ao software do seu
dispositivo tendo em vista efectuar tarefas de manutenção ou resolução de incidentes.
ATENÇÃO: nunca efectue você mesmo as tarefas de actualização de software.
Contacte o Serviço Técnico da MINILAND caso tenha qualquer problema com o
funcionamento do seu aparelho.
· Função vibrador
Esta função permite que os pais consigam um ambiente silencioso nos momentos em que
necessitem de tranquilidade e é de grande ajuda em ambientes ruidosos e para as
pessoas que tenham problemas auditivos.
Quando o som no quarto do bebé ultrapassar um determinado limiar, o monitor vibrará
para avisar os pais.
Pode activar ou desactivar a função pressionando o ícone que aparece no ecrã.
· Restauração dos ajustes de fábrica
Esta opção permite-lhe voltar aos parâmetros e opções inicialmente programados na
fábrica.
Se desejar voltar à configuração inicial, marque a caixinha SIM e aceite a selecção.
Função Vibração
Actualizar Cartão SD
NÃO
SIM
OK
ATENÇÃO: todos os ajustes do dispositivo serão restaurados para os seus
parâmetros de fábrica
5.2.6.8.2. AJUSTES DA CÂMARA
Pode efectuar a configuração dos ajustes de cada uma das câmaras acedendo ao
respectivo ícone .
· Alarme de temperatura
Esta opção permite-lhe a configuração da visualização da temperatura em ºC ou ºF e a
activação de um alarme que o avisará quando a temperatura no quarto do bebé estiver
fora da gama estabelecida.
Para configurar o alarme, seleccione em primeiro lugar a temperatura máxima e mínima de
tal gama e pressione o ícone que lhe permite activar ou desactivar o alarme.
Também poderá seleccionar o tempo durante o qual o monitor emitirá o som de alarme, de
entre as opções disponíveis, pressionando o ícone .
Alarme de Temperatura
On ºC
2 6 º C
1 6 º C
1 Min
Configurar Câmara
Alarme de Temperatura
Potência Tx/Volume
Definições de Origem
NÃO
SIM
OK
Pode escolher de entre os seus 10 níveis (0-9), pressionando os sinais + ou -, conforme
lhe interesse.
Além disso, pode modificar o nível de potência emitido pela câmara a partir deste menu,
escolhendo uma das opções: alta/baixa. Quando se situa na posição HI (ALTA), é
abrangida uma distância de 300 metros em campo aberto com a potência original. Quando
se situa na posição LOW (BAIXA), a distância máxima de transmissão reduz-se a
aproximadamente 150 metros em campo aberto e a potência de emissão reduz-se.
Também pode controlar esta função a partir do ecrã principal (o). Pressione o ícone (c) e
este aparecerá acompanhado do nível de potência emitida (LO, HI). As modificações
efectuadas directamente no ecrã principal (o) afectarão unicamente a câmara que está a
captar as imagens apresentadas.
Potência Tx/Volume
· Potência de transmissão/Volume
Este menu permite-lhe a configuração do nível de volume com que a voz dos pais será
reproduzida na câmara, ao utilizar a função bidireccional.
5.3. LOCALIZAÇÃO DE FALHAS
Problema Causa Possível Solução
Não há recepção
no monitor
Não ligou a Câmara
Não ligou o Monitor
Câmara: O adaptador de
corrente não foi conectado
Monitor: O adaptador de
corrente não foi conectado
ou a bateria tem pouca carga
(verifique o indicador LED)
O modo VOX ou o modo
MD estão activos
O monitor está fora do alcance
Perdeu-se a conexão entre o
monitor e uma câmara já ligada
Pressione o botão (II) e mantenha-o
pressionado durante 2 segundos
Pressione o botão de ligação (6)
e mantenha-o pressionado
Conecte a ficha do adaptador de
corrente
Conecte a ficha do adaptador de
corrente ou carregue a bateria
Para ver a área continuamente
monitorizada, deve desconectar o
modo VOX ou MD no monitor
Aproxime o monitor à câmara
Volte a emparelhar a câmara com
o monitor
As imagens não
aparecem mas
ouvem-se os sons
A carga da bateria do monitor
está baixa (verifique o
indicador LED)
Conecte a ficha do adaptador
de corrente ou carregue
a bateria
Só aparecem imagens
a preto e branco
Verifique se a câmara está no
modo de visão nocturna/
"infra-vermelha"
Para ver as imagens a cores,
aumente a luz no lugar em
que a câmara se encontre
Não é possível ouvir a
voz dos pais na unidade
do bebé
A regulação do volume da
unidade do bebé está
demasiado baixa
Ajuste o volume para o nível
mais alto
A câmara não transmite
A Câmara não foi ligada Pressione o botão (II) e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos
Câmara: O adaptador de
corrente não foi conectado
Conecte a ficha do adaptador
de corrente
O modo VOX ou o modo MD
estão activos
Para ver a área continuamente
monitorizada, deve desconectar
o modo VOX ou MD no monitor
6. MANUTENÇÃO
Limpe o aparelho com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza ou
solventes
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Frequência
Alcance Operativo
Nº canais configuráveis
Nº canais automáticos
Alimentação (unidade dos pais)
Bateria recarregável para o monitor
Alimentação (unidade do bebé)
Tempo de funcionamento com a bateria
totalmente carregada (unidade dos pais)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Até 300m (linha recta e espaço aberto)
4
24
Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Saída: 5VCC 800mA
1 x Li-ião recarregável de 3,7 V, 1200 mAh
Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Saída: 5VCC 800mA
Aproximadamente 8 horas (combinando
o modo activo e espera)
8. INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS E DO PRODUTO
· Lembre-se de que é necessário que descarte o produto de forma responsável em relação
ao meio ambiente, retirando-lhe a bateria antes de o fazer.
· Não misture os produtos que tenham o símbolo de um contentor de lixo cruzado com o
lixo doméstico normal. Para a recolha e o tratamento adequados destes produtos, leve-os
para os pontos de recolha designados pelas suas autoridades locais. Também pode entrar
em contacto com o estabelecimento em que adquiriu o produto.
Miniland S.A. declara que este "89077 digimonitor 3.5" touch" está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
SOMMAIRE
1. Introduction
2. Contenu
3. Instructions de sécurité
4. Caractéristiques du produit
5. Instructions d'utilisation
6. Maintenance
7. Spécifications techniques
8. Information sur l'élimination des piles et du produit
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet écoute-bébé sans fil avec écran couleur et tactile,
qui incorpore la technologie la plus avancée. Nous sommes sûrs que vous serez
totalement satisfaits de la qualité et des caractéristiques de ce produit. Nous vous
recommandons quoi qu'il en soit de lire attentivement ces instructions pour tirer le meilleur
parti de votre acquisition.
Cet écoute-bébé permet de transmettre sans fil des signaux de vidéo/audio, reçus sur
l'écran couleur, ce qui est parfait pour de nombreuses situations comme, par exemple, la
surveillance de bébés, d'enfants en bas âge ou de personnes âgées.
De plus, l'écran tactile permet de contrôler toutes les fonctions de cet écoute-bébé de la
forme la plus pratique.
OBSERVATION: Les caractéristiques décrites dans ce manuel d'utilisation sont
sujettes à modifications sans préavis.
2. CONTENU
1 caméra (unité du bébé)
1 écran (unité des parents)
2 adaptateurs de CA/CC
1 batterie au lithium (Li-ion) rechargeable pour l'écran
1 dragonne
1 sac de transport et de rangement
1 trépied
Manuel d'instructions et garantie
S'il manque l'un des éléments susmentionnés, contactez votre distributeur.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre écoute-bébé pour la
première fois et conservez-le pour le pouvoir l'utiliser comme référence dans le futur.
3.1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES:
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est toujours nécessaire de respecter quelques
précautions basiques de sécurité:
1. Il est nécessaire de renforcer les précautions lorsque des enfants ou des personnes
âgées utilisent un produit, ou lorsqu'il est utilisé près d'eux. Maintenez l'appareil hors de la
portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
2. Ce produit ne doit pas être utilisé comme l'unique moyen de surveillance et ne remplace
en aucun cas la supervision responsable, par les adultes, des enfants, adultes ou
propriétés.
Français
3. Utilisez l'écoute-bébé uniquement avec les adaptateurs de courant fournis.
4. N'utilisez que des batteries du type recommandé (Li-ion 3,7 V – 1200 mAh). N'essayez
de charger aucun autre type de batteries dans votre écran.
5. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les matériels d'emballage comme, par
exemple, les sacs plastiques.
6. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si le fonctionnement de
votre écoute-bébé n'est pas correct ou s'il a souffert des dommages, contactez le centre de
service autorisé de Miniland pour solliciter l'inspection et la réparation de ce dernier, afin
d'éviter tout risque possible.
7. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de
service autorisé afin d'éviter des situations de danger.
8. N'essayez pas de réparer ou d'adapter une des fonctions électriques ou mécaniques de
l'unité car, dans ce cas, la garantie serait annulée.
9. Vérifiez la tension électrique de son habitation afin d'assurer qu'elle coïncide avec celle
indiquée dans les spécifications de l'appareil.
10. Si vous n'allez pas utiliser l'écoute-bébé pendant une période prolongée, débranchez
toujours l'adaptateur de courant et retirez la batterie. Pour déconnecter l'appareil du réseau
électrique, prenez le transformateur et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais
directement avec le câble.
11. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des conditions mouillées ou
extrêmement humides. Ne placez jamais l'écoute-bébé ou le chargeur dans un lieu d'où il
pourrait tomber dans un évier ou à un autre récipient avec de l'eau. Conservez-le dans un
lieu sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
12. Avant de vous débarrasser de votre écoute-bébé en fin de vie utile, il est nécessaire de
retirer les piles et de s'en débarrasser de forme responsable.
PRÉCAUTION
·Cet écoute-bébé a été conçu pour apporter de la tranquillité aux parents lorsqu'il ne leur
sera pas possible d'être dans la même pièce que leur bébé. Ce produit ne remplace pas la
supervision par les adultes. Il est nécessaire que l'un des parents reste près de l'écran
lorsqu'il est utilisé. L'écoute-bébé n'est pas un dispositif médical et vous ne devez pas lui
confier le bien-être de votre bébé. Il est important que vous alliez personnellement et
fréquemment dans la pièce où se trouve le bébé pour vous assurer que tout va bien.
· N'utilisez jamais cet écoute-bébé dans les cas où votre vie ou votre santé, ou celles
d'autres personnes, ou l'intégrité d'une propriété, dépendent de son fonctionnement. Le
fabricant déclinera toute responsabilité ou réclamation pour décès, dommages corporels
ou dommages matériels résultant du mauvais fonctionnement ou de l'utilisation indue du
produit.
· L'utilisation indue de cet écoute-bébé sans fil pourra donner lieu à des actions légales.
· Utilisez ce produit de forme responsable.
IMPORTANT: Sachez que tout changement ou toute modification au niveau de
l'équipement qui n'est pas effectué(e) par le service technique de Miniland ne sera
pas couvert(e) par la garantie du produit.
3.2. CONSEILS POUR LES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux exigences de la directive R&TTE
1995/5/CE. Ces exigences visent à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lors d'une installation en milieu résidentiel. Si l'unité n'est pas
installée et utilisée conformément aux instructions, elle pourra causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Sachez, toutefois, qu'il n'est pas possible de garantir
qu'il n'y ait pas d'interférences dans une installation spécifique. Si l'écoute-bébé provoque
des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous
pouvez déterminer en l'éteignant et en l'allumant, nous recommandons à l'utilisateur
d'essayer de corriger l'interférence de la forme suivante:
· Réorientez ou changez le récepteur de position.
· Augmentez la distance entre l'équipement affecté et l'écoute-bébé.
· Reliez l'équipement à une prise différente de celle utilisée pour le récepteur.
· Consultez le service client.
Pour garantir le respect de la directive R&TTE 1999/5/EC, cet équipement utilise des
câbles blindés spéciaux. L'utilisation d'un équipement non homologué ou de câbles non
blindés provoquera probablement des interférences au niveau de la réception
radiophonique ou télévisuelle.
3.3. CHOIX D'UN LIEU ADÉQUAT
· Placez le dispositif électronique dans un lieu hors de la portée des enfants afin d'éviter
des accidents.
· L'unité du bébé doit se situer au moins à une distance comprise entre 1 m et 1,5 m du
berceau du bébé. Ne placez jamais l'unité du bébé dans le berceau, le lit ou le parc pour
bébé, et ne fixez pas le trépied à ces derniers. Assurez-vous que l'unité, les câbles et
l'adaptateur sont hors de la portée du bébé et d'autres enfants en bas âge.
· Placez l'écoute-bébé dans un lieu où l'air peut circuler librement. Ne le placez pas sur des
édredons ou des couvertures légères, ni dans l'angle d'une armoire, d'une étagère, etc.
· Placez l'écoute-bébé dans un lieu éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs,
cheminées, cuisines et la lumière solaire directe.
· Placez la caméra loin des appareils de télévision, des répéteurs (relais) et des radios. Les
signaux de radio intenses produits par ces éléments pourraient provoquer des bruits ou
même des sons ou des images retransmises sur l'écran. Si cela se produit, mettez la
caméra à un autre endroit.
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4.1. FONCTIONS ET CONTRÔLE DE L'ÉCRAN
1
2
3
4
15
9
10
14
13
12
11
576
8
a. Caméra
b. Mode VOX et niveau de sensibilité
c. Niveau de transmission
d. Berceuses
e. Veilleuse
f. Température dans la pièce du bébé
g. Niveau de batterie
h. Couverture
i. Date et heure
j. Lire
k. Changement automatique
l. Détection de mouvement
m. Format de sortie de TV
n. Carte SD
o. Écran principal
p. Enregistrer
q. QUAD/canal
r. Volume, contraste et luminosité
s. Réglages
t. Menu principal
1. Écran LCD tactile
2. Indicateur led d'allumage/connexion
3. Microphone
4. Bouton Menu
5. Raccord pour la dragonne
6. Bouton de marche
7. Haut-parleur
8. Fente pour carte SD
9. Bouton de blocage d'écran
10. Bouton pour parler avec le bébé
11. Antenne rétractable
12. Connecteur sortie AV
13. Connecteur mini USB alimentation/PC
14. Support rabattable
15. Couvercle du compartiment de la batterie
DISPLAY
j
p q
e
d b r s
2
2
ON
HI
HI
20ºc
AUTO
MD
NTSC
2 3 / 0 3 / 1 3
1 9 : 2 1 : 4 2
hgfedcba
nmlkji
o
t
4.2. FONCTIONS ET CONTRÔLES DE LA CAMÉRA
I
XI
X
XII
IIIII
IV
VIIVIV
VIII
IX
XIII
I. Antenne rétractable
II. Bouton de marche
III. Raccord pour suspendre
IV. Haut-parleur
V. Bouton de connexion
VI. Capteur de température
VII. Connecteur mini USB d'alimentation
VIII. Indicateur led d'allumage/connexion
IX. Microphone
X. Lentille
XI. Infrarouges
XII. Veilleuse
XIII. Raccord pour trép
5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
5.1. AVANT UTILISATION
5.1.1. ALIMENTATION DE L'UNITÉ DES PARENTS ET UTILISATION DE LA BATTERIE
L'écran, ou unité des parents, de cet écoute-bébé est conçu pour être utilisé avec la
batterie ou l'adaptateur CA/CC fourni. La batterie rechargeable doit être chargée pendant
au moins huit heures avant la première utilisation de l'unité ou si elle n'a pas été utilisée
pendant une période prolongée.
Votre écoute-bébé est fourni avec une batterie Li-ion rechargeable de 3,7 V 1200 mAh
pour l'écran. Nous recommandons d'utiliser la batterie dans l'écran afin de pouvoir recevoir
n'importe où le signal de vidéo-audio de la caméra. Reliez l'écran à l'adaptateur branché
sur le réseau électrique chaque fois que cela est possible, afin de maintenir la batterie
chargée.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Dévissez et retirez le couvercle du compartiment de la batterie (15) situé dans la partie
arrière de l'unité.
2. Introduisez la batterie Li-ion (fournie).
3. Remettez le couvercle de la batterie à sa place et fixez-le avec la vis.
2
1
3
Précaution: N'utilisez que des batteries du type recommandé car en cas contraire, il
existe un risque d'explosion. Débarrassez-vous des batteries usées de forme
responsable.
Observation: L'unité des parents est équipée d'une fonction d'économie de batterie
afin de prolonger la durée de la batterie. Lorsque vous n'utilisez pas les deux unités,
il est recommandé de les éteindre afin d'économiser la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Insérez la batterie rechargeable conformément aux instructions indiquées dans le
paragraphe précédent.
Il existe deux méthodes différentes pour effectuer le chargement de la batterie:
1. Reliez le connecteur de l'adaptateur de courant à la prise mini USB située dans la partie
latérale de l'unité (13). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. Branchez l'adaptateur sur le
réseau électrique.
2. Appuyez sur le bouton menu (4) de l'écran et le menu principal (t) apparaîtra sur l'écran.
Appuyez sur l'icône de réglages (s) et sélectionnez l'option de réglages de l'écran .
Parmi toutes les options disponibles, sélectionnez Sortie USB. Lorsque vous arrivez à ce
point, sélectionnez la case de vérification qui accompagne l'icône et appuyez sur OK.
Après la configuration de l'écran, reliez votre écran au port USB d'un ordinateur en utilisant
un câble mini USB-USB (non fournis). Si l'ordinateur est allumé, le processus de
chargement commencera directement.
Observation: Retirez la batterie lorsque vous n'utiliserez pas l'appareil pendant une
période prolongée.
5.1.2. ALIMENTATION DE L'UNITÉ DU BEBÉ
La caméra, ou unité du bébé, de cet écoute-bébé est conçue pour être utilisée avec
l'adaptateur de CA/CC fourni.
1. Localisez la prise du connecteur (VII) dans la partie arrière de l'unité du bébé.
2. Connectez le câble de l'adaptateur à la prise mini USB de la caméra. Utilisez
uniquement l'adaptateur fourni.
3. Branchez l'adaptateur sur le réseau électrique.
Avertissement: Risque d'étranglement – Maintenez le câble hors de la portée du
bébé. Ne placez JAMAIS une caméra avec des câbles à moins de 1 mètre du
berceau. N'utilisez jamais des rallonges de câble avec les adaptateurs de CA.
Utilisez uniquement les adaptateurs de CA fournis.
5.2. MODE D'EMPLOI
5.2.1. MARCHE/ARRÊT DES UNITÉS
5.2.1.1. ÉCRAN:
Maintenez le bouton d'allumage (6), qui est situé dans la partie arrière de l'écran, appuyé
pour l'allumer ou l'éteindre. L'indicateur LED d'allumage/connexion (2) s'allumera ou
s'éteindra si respectivement, vous allumez ou éteignez l'unité.
5.2.1.2. CAMÉRA:
Pour allumer ou éteindre la caméra, maintenez le bouton d'allumage (II) appuyé pendant
deux secondes. La LED d'alimentation (VIII) s'allumera ou s'éteindra si respectivement,
vous allumez ou éteignez l'unité.
Lorsque vous aurez installé et allumé la caméra, vous pourrez voir les images et écouter
les sons captés par la caméra de votre bébé, par l'intermédiaire de l'écran.
5.2.2. BLOCAGE DE L'ÉCRAN TACTILE
Si vous avez besoin de bloquer l'écran tactile pour éviter l'activation non souhaitée de
certaines des fonctions, appuyez sur le bouton de blocage d'écran (9), situé dans la partie
latérale de l'écran. Appuyez de nouveau sur ce bouton si vous souhaitez activer l'écran de
nouveau.
5.2.3. PARLER AU BÉBÉ
Vous pouvez parler à votre bébé à partir de l'unité des parents (par exemple, pour le
tranquilliser et qu'il comprene que vous allez le voir tout de suite) ou à votre conjoint (si il
ou elle est dans la pièce où se trouve le bébé).
Appuyez sur bouton et maintenez-le appuyé pour parler avec votre bébé (10) et parlez
face à l'écran. Relâchez le bouton lorsque vous terminez de parler, pour écouter à
nouveau le son de la caméra du bébé.
Sachez que vous ne pourrez pas entendre votre bébé lorsque vous lui parlez; pour
l'entendre, vous devrez cesser d'appuyer sur ce bouton.
5.2.4. VISION NOCTURNE INFRAROUGE (AUTOMATIQUE)
La fonction de vision nocturne infrarouge permet à la caméra de capter des images de
votre bébé ou du secteur surveillé dans des conditions d'obscurité ou de faible lumière.
Dans ce mode, les images s'afficheront sur l'écran uniquement en noir et blanc et seuls les
objets situés à moins de 2 mètres de distance pourront être vus.
La caméra contrôle constamment le niveau de lumière et passe automatiquement en mode
infrarouge lorsque la lumière sera insuffisante pour la vision normale.
5.2.5. AVERTISSEMENT HORS DE PORTÉE
Si l'écran est situé à une distance de la caméra supérieure à ce qui est admissible (voir les
caractéristiques techniques), l'indicateur LED d'allumage/connexion de la caméra (VIII) et
de l'écran (2) clignoteront en rouge et dans la partie supérieure gauche de l'écran, vous
pourrez voir le symbole .
Rapprochez l'écran de la caméra pour voir à nouveau l'image correctement.
5.2.6. MENU PRINCIPAL
Appuyez sur le bouton menu (4) de votre écran pour accéder au menu principal (t) et
pouvoir effectuer les réglages des principales fonctions et caractéristiques de votre écoute-
bébé.
5.2.6.1. LIRE
Digimonitor 3.5” touch permet de lire les vidéos et les photographies stockées dans la
carte de mémoire SD (non fournie).
Appuyez sur l'icône Lire dans le menu principal (t) ou directement sur l'écran principal
(o).
Sélectionnez l'option VIDÉO ou PHOTOS en fonction de ce que vous souhaitez visualiser.
VIDÉO
Dans ce dossier, vous trouverez les vidéos organisées en sous-dossiers, en fonction du
jour puis de l'heure où elles ont été enregistrées. Vous devez choisir les dossiers du jour et
de l'heure adéquats pour afficher la vidéo souhaitée. Vous pouvez vous déplacer sur les
vidéos prises le même jour, en appuyant sur les icônes et .
Si vous souhaitez mettre la lecture de la vidéo en pause, appuyez sur et, ensuite sur
si vous souhaitez la reprendre.
Pour éliminer une vidéo, appuyez sur l'icône et appuyez ensuite sur OK.
PHOTOS
Dans ce dossier, vous trouverez les photos organisées en sous-dossiers en fonction du
jour puis de l'heure où elles ont été réalisées. Sélectionnez de forme successive les
LECTURE
VIDÉO
IMAGE
ATTENTION: si vous formatez la carte SD, tous ses contenus seront effacés.
VIDÉO
Sélectionnez l'option de vidéo et appuyez sur l'icône pour commencer à enregistrer. Un
point rouge et le mot ENREGISTRER apparaîtront. Lorsque vous souhaitez terminer
l'enregistrement, appuyez de nouveau sur l'icône précédent.
Si la vidéo enregistrée dépasse 3 min, elle sera enregistrée en plusieurs fichiers avec cette
durée maximale.
PHOTOS
Sélectionnez l'option de photos et appuyez sur l'icône pour prendre une photographie.
Sélectionnez l'option adéquate en fonction de si vous souhaitez prendre une photo ou
enregistrer une vidéo .
Si vous souhaitez que la date et l'heure apparaissent sur vos vidéos et photographies,
sélectionnez l'option « Information de date et d'heure ».
Dans ce sous-menu, vous sont aussi proposées les options de formater votre carte SD
ou d'accéder à l'information de cette dernière .
Lorsque vous achèterez une nouvelle carte SD, il est recommandé de la formater avant
son utilisation.
dossiers adéquats pour afficher la photographie souhaitée. Vous pouvez vous déplacer sur
les photos prises le même jour, en appuyant sur les icônes et .
Pour éliminer une photo, appuyez sur l'icône et appuyez ensuite sur OK.
5.2.6.2. ENREGISTRER
Il est possible de prendre des photos et d'enregistrer des vidéos à partir de l'écoute-bébé.
Pour cela, sélectionnez l'option enregistrer du menu principal (t).
Format carte SD
NON
OUI
OK
Informations carte SD
Taille totale
Espace utilisé
Espace disponible
1882 M
46 M
1836 M
ENREGISTREMENT
Horodatage
5.2.6.3. QUAD/CANAL
Cet écoute-bébé permet de connecter jusqu'à 4 caméras à un même écran. Appuyez sur
l'icône dans le menu principal (t) pour accéder au sous-menu QUAD/CANAL.
Pour choisir la caméra dont vous souhaitez alors afficher l'image, appuyez sur l'icône
correspondante. Vous pouvez également sélectionner la caméra à visualiser, en appuyant
sur l'icône (a) de l'écran principal (o).
Une des principales caractéristiques de cet écoute-bébé est qu'il vous permet de visualiser
simultanément jusqu'à 4 caméras, grâce à sa fonction « QUAD VIEW ». Pour cela,
appuyez sur l'icône et l'écran sera divisé en quatre parties, chacune montrant l'image
de l'une des caméras. Si vous souhaitez voir l'une des images en mode plein écran,
appuyez dessus.
Si vous préférez que l'écran montre l'image de chaque caméra pendant quelques
secondes de forme cyclique, appuyez sur l'icône . Pour configurer les paramètres de
l'option de changement automatique, vous devez accéder à l'option « Temps de
changement automatique » dans le menu Réglages de l'écran, comme expliqué ci-après.
5.2.6.4. VEILLEUSE
Pour activer la veilleuse de la caméra, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t).
Un sous-menu, représentant la veilleuse de chacune des 4 éventuelles caméras,
apparaîtra. Appuyez sur l'icône de la caméra que vous souhaitez et l'ampoule de la
veilleuse s'allumera ou s'éteindra.
Vous pouvez également allumer et éteindre la lumière de la caméra en appuyant sur
l'icône (e) de l'écran principal (o). L'icône sera accompagnée du mot ON ou OFF, en
fonction de l'état la veilleuse de la caméra (éteinte ou allumée) dont l'image est montrée.
5.2.6.5. BERCEUSES
Vous pouvez calmer votre bébé afin qu'il s'endorme plus facilement au moyen d'une
VEILLEUSE
QUAD/VOIE
berceuse douce émise sur l'unité du bébé. Pour activer cette fonction, appuyez sur l'icône
dans le menu principal (t).
Vous devrez d'abord choisir la caméra sur laquelle vous souhaitez émettre la mélodie que
vous allez sélectionner.
Après la sélection de la caméra, appuyez sur l'icône que vous préférez, pour reproduire
l'une des 4 berceuses disponibles ou arrêter la lecture de la musique, au cas où elle aurait
été préalablement activée.
Vous pourrez choisir parmi trois niveaux de volume, qui permettent de créer une
atmosphère parfaite pour reposer ou distraire votre bébé.
Il est également possible d'activer les berceuses sur la caméra dont on montre l'image sur
écran, en appuyant sur l'icône (d) de l'écran principal (o). Cette icône apparaîtra
accompagnée du numéro de la berceuse sélectionnée ou d'une croix de couleur rouge si la
fonction est désactivée.
5.2.6.6. MODE VOX
Ce mode permet de contrôler l'activation du son de votre écoute-bébé. Si vous activez le
mode VOX sur l'écran et qu'il n'y a aucun son autour de la caméra, celle-ci arrêtera de
transmettre. Toutefois, elle continuera de capter les sons en utilisant une quantité d'énergie
minimale. L'écran s'éteindra si la caméra ne transmet pas. Lorsque la caméra détecte un
son plus haut que le niveau de sensibilité fixé, elle recommencera à transmettre le signal à
écran
Si vous souhaitez voir votre bébé à un moment déterminé, même s'il n'y a pas de bruits,
touchez l'écran et l'image sera de nouveau activée.
Pour désactiver cette fonction et voir continuellement le secteur contrôlé, vous devrez
désactiver le mode VOX sur l'écran.
· Mode VOX désactivé: La caméra transmet continuellement, ce qui vous permet de
contrôler constamment votre bébé ou le secteur que vous souhaitez surveiller.
· Mode VOX activé:La caméra transmet unique lorsqu'elle détecte un son avec une
intensité suffisante dans son environnement, selon le niveau sélectionné.
SÉLECTION CAMÉRA
Réglage berceuse
Sensibilité du son
Certains bébés sont plus bruyants que d'autres! Vous pouvez personnaliser la sensibilité
de votre écoute-bébé pour l'adapter à votre bébé. Réglez la sensibilité « Haute » pour un
bébé qui dort tranquillement avec de légers pleurs et réglez la sensibilité « Basse » si le
bébé fait généralement du bruit lorsqu'il dort ou fait des bruits très forts avant de réellement
pleurer, ou réglez un niveau « Moyen » si vous considérez que le comportement de votre
bébé ne correspond à aucun des deux modèles précédents.
Appuyez sur l'icône dans le menu principal (t) et sélectionnez la caméra que vous
désirez.
Vous pourrez ensuite activer ou désactiver la fonction, ainsi que sélectionner le niveau de
sensibilité de la caméra, c'est-à-dire le seuil de son à partir duquel la caméra commencera
à transmettre.
Vous pouvez également contrôler cette fonction à partir de l'écran principal (o). Appuyez
sur l'icône (b) et celle-ci sera accompagnée du niveau de sensibilité (LO, ME, HI) ou d'une
croix rouge pour désactiver la fonction VOX. Les modifications effectuées directement sur
l'écran principal (o) affecteront uniquement la caméra qui capte les images affichées.
5.2.6.7. VOLUME/VISUALISATION
Ce menu vous permettra de configurer les caractéristiques principales de l'écran:
contraste, luminosité et volume.
Pour accéder, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t) et apparaîtront les icônes
propres de chacune de ces fonctionnalités.
SÉLECTION CAMÉRA
Paramétrage VOX
VOX Marche
Bas
5.2.6.8.1. RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Pour choisir cette option, appuyez sur l'icône .
· Synchronisation
Ce produit est conçu pour permettre l'observation de différentes zones avec jusqu'à 4
caméras (canal 1, 2, 3 ou 4, assigné à différentes caméras). L'écran et la caméra originale
sortent d'usine avec le canal 1 programmé. Si vous avez besoin d'ajouter une caméra
supplémentaire, vous devrez suivre le processus suivant.
Après être entré dans le sous-menu Synchronisation, sélectionnez le canal sur lequel vous
voulez connecter la nouvelle caméra, en appuyant sur l'icône correspondante.
RÉGLAGE
VOLUME/AFFICHAGE
Vous pouvez choisir pour toutes ces fonctions parmi leurs 10 niveaux (0-9), en appuyant
sur les signes + ou –, en fonction de ce qui vous intéresse.
5.2.6.8. RÉGLAGES
Ce menu permet d'accéder à de nombreuses caractéristiques de l'écoute-bébé et de les
configurer. Pour y accéder, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t).
Dans ce menu, se trouvent plusieurs sous-menus clairement différenciés, les réglages de
l'écran et les réglages de chacune des caméras connectées à cet écran.
Réglage moniteur
Paire
Date/heure
Heure réveil
Heure auto commutation
Zoom
Format sortie TV
Étalonnage panneau tactile
Langue
L'icône changera alors en et l'indicateur LED allumage/connexion (2) de l'écran
clignotera en vert. Appuyez sur le bouton de connexion (v) de la caméra et, si le processus
a été réalisé avec succès, il apparaîtra l'icône au lieu de la précédente et les LED des
indicateurs s'allumeront en vert. Si la connexion n'a pas été effectuée correctement, il
apparaîtra l'icône . Dans ce cas, essayez de nouveau avec le même canal ou avec
autre, le cas échéant.
La connexion entre l'écran et une caméra déjà connectée peut-être perdue pour différent
motifs. Dans ce cas, répétez le processus expliqué précédemment pour connecter de
nouveau la caméra à écran
· Date/Heure
L'accès à ce sous-menu vous permettra de configurer la date et l'heure qui apparaîtront sur
l'écoute-bébé.
· Avis de repas
Vous pouvez configurer une alarme qui vous informe du repas suivant de votre bébé.
Accédez au sous-menu Avis de repas pour activer ou désactiver cette alarme et configurez
l'heure à laquelle vous souhaitez que sonne l'alarme.
Heure réveil
OK
Réveil MARCHE
Réveil ARRÊT
: 3 21 7H e u r e :
Date/heure
OK
2 0 1 3 / 0 2 / 1 2
: 2 31 8H e u r e :
PAIRE
À partir de ce sous-menu, vous pouvez choisir aussi bien le temps durant lequel vous
souhaitez afficher l'image de chaque caméra, que les caméras qui seront incluses dans ce
cycle.
· Zoom
Vous pouvez augmenter la taille de l'image affichée en effectuant un zoom central.
Appuyez sur le signe + pour augmenter ou sur le signe – pour réduire l'image. Il permet de
réaliser un agrandissement x3, en étapes de 0,2.
· Format de sortie de TV
Ce sous-menu vous permet de choisir le format qu'aura le signal de sortie que recevra
votre TV. Pour voir ou écouter le bébé depuis votre téléviseur, reliez le connecteur de sortie
AV (12) de l'écran à la prise de votre téléviseur, en utilisant un câble RCA (non fourni).
PAL: utilisé dans la majorité des pays d'Europe, d'Afrique, d'Asie, dans certains pays
d'Amérique du Sud et en Australie.
NTSC: utilisé dans la plupart des pays d'Amérique et au Japon.
· Étalonnage de l'écran tactile
Si vous observez que l'écran tactile ne répond pas de forme adéquate, vous pouvez
effectuer un étalonnage.
Pour cela, accédez au sous-menu et marquez avec le doigt les quatre coins de l'écran,
Format sortie TV
OK
PAL
NTSC
Heure auto commutation
OK
CAM1 CAM2 CAM3 CAM4
5 sec.
10 seg.
30 sec.
1 min.
Un bip sonnera à l'heure programmée, pendant 60 secondes. Appuyez sur le bouton de
menu (4) si vous désirez l'arrêter alors qu'il sonne et retourner au menu principal. L'alarme
restera programmée à moins que vous la désactiviez
· Temps de changement automatique
Cet écoute-bébé offre la possibilité que le moniteur affiche l'image de chaque caméra
pendant quelques secondes, d'une forme cyclique.
en suivant ce qu'indiquent les croix qui s'afficheront. Une fois le processus terminé,
appuyez sur SORTIR.
· Langue
Vous pouvez choisir la langue dans laquelle vous préférez afficher toutes les options sur
l'écran, parmi les 8 disponibles: espagnol, anglais, portugais, français, allemand, italien,
polonais et russe.
· Temps de déconnexion de vidéo
Temps maximal durant lequel l'image de l'écran reste active. Une fois terminé, vous cessez
de voir l'image et d'entendre le son. Pour réactiver l'image, vous devrez simplement
toucher l'écran.
Vous pouvez désactiver ou activer l'option en indiquant, dans le second cas, la valeur du
temps maximal que vous désirez, en choisissant entre 5 s et 180 s, avec des intervalles de
5 s.
· Programmation de l'enregistrement
Cet écoute-bébé vous offre la possibilité de programmer une période d'enregistrement
concrète.
Si vous désirez activer cette option, vous devez indiquer l'heure à laquelle vous souhaitez
commencer l'enregistrement et l'heure de fin de ce dernier.
Si vous préférez que cette option reste inactive, appuyez sur OFF.
· Détection de mouvement
Si vous activez le mode Détection de mouvement sur écran et qu'aucun mouvement ne se
produit autour de la caméra, celle-ci cessera de transmettre et paraîtra être éteinte. L'écran
s'éteindra lorsque la caméra ne transmettra pas. Si vous souhaitez voir votre bébé à un
moment déterminé, même s'il n'y a aucun mouvement, touchez l'écran et l'image sera de
nouveau activée. Pour désactiver cette fonction et voir en permanence le secteur contrôlé,
vous devrez désactiver le mode MD sur l'écran.
Temporisation vidéo arrêt
Programmation
OFF
: 3 21 7
Heure début
: 5 61 7
Heure fin
Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur le premier des icônes qui apparaît
sur l'écran. Vous devrez également choisir le niveau de sensibilité de la caméra pour la
détection du mouvement, parmi les 3 niveaux disponibles.
une autre fonction est également disponible: elle vous permet d'enregistrer des images
pendant une durée programmable, la caméra étant activée lors de la détection d'un
mouvement.
Vous pouvez activer ou désactiver cette option en appuyant sur l'icône et choisir la
durée d'enregistrement parmi les options disponibles, en appuyant sur .
· Sortie USB
Il est possible de configurer la sortie USB (13) en choisissant parmi 3 options possibles:
Sortie USB
OK
Appuyez sur la case de vérification près de l'icône si vous souhaitez que, lorsque
vous reliez l'écran à un ordinateur en utilisant un câble mini USB-USB, celui-ci fonctionne
comme chargeur.
Activez l'option si vous souhaitez voir l'image de votre écoute-bébé sur votre ordinateur
ou dispositif portable, grâce à la plate-forme eMyBaby (www.emybaby.com). Vous devrez
connecter l'écran au port USB d'un ordinateur, en utilisant un câble mini USB-USB*.
Vérifiez la case qui accompagne l'icône si vous souhaitez accéder aux données qui
sont sauvegardées sur la carte micro SD à partir d'un ordinateur, auquel doit être relié
l'écran. Appuyez sur OK pour accepter la sélection.
Détection de mouvement
Arrêt Bas 5sec. Marche
Mode MD désactivé: La caméra transmet continuellement, ce qui vous permet de contrôler
en permanence votre bébé ou la zone que vous souhaitez protéger
Mode MD activé: La caméra transmet uniquement lorsqu'un mouvement avec une intensité
suffisante est détecté autour de la caméra, en fonction du niveau sélectionné.
Observation: La carte de mémoire micro SD et le câble mini USB-USB ne sont pas
fournis.
· Mise à jour de logiciel
Cette option permettra au service technique de Miniland d'accéder au logiciel de votre
dispositif afin de réaliser des tâches de maintenance ou de résolution d'incidents.
ATTENTION: ne réalisez jamais vous-même les tâches de mise à jour de logiciel.
Contactez le service technique de MINILAND lors de tout problème avec le
fonctionnement de votre appareil.
· Fonction vibreur
Cette fonction permet aux parents d'avoir une atmosphère silencieuse lorsqu'ils ont besoin
de tranquillité et est d'une grande aide dans des environnements bruyants et pour les
personnes malentendantes.
Lorsque le son, dans la pièce où se trouve le bébé, dépasse un seuil déterminé, l'écran
vibrera pour informer les parents.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction en appuyant sur l'icône qui apparaît sur
l'écran.
· Restauration des réglages d'usine
Cette option vous permet de revenir aux paramètres et options programmés initialement
en usine.
Si vous souhaitez revenir à la configuration initiale, cochez la case OUI et acceptez la
sélection.
Fonction vibreur
Mise à jour carte SD
NON
OUI
OK
ATTENTION: Tous les réglages du dispositif seront restaurés aux paramètres
d'usine.
5.2.6.8.2. RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
Vous pouvez effectuer la configuration des réglages de chacune des caméras en accédant
à l'icône correspondante.
· Alarme de température
Cette option vous permet de configurer l'affichage de la température en ºC ou ºF et de fixer
une alarme qui vous informera lorsque la température dans la pièce où se trouve le bébé
sort de l'intervalle fixé.
Pour configurer l'alarme, choisissez d'abord la température maximale et minimale de cet
intervalle et appuyez sur l'icône qui vous permet d'activer ou de désactiver l'alarme.
Vous pourrez également choisir le temps pendant lequel l'écran émettra le son d'alarme,
parmi les options disponibles, en appuyant sur l'icône .
Alarme température
On ºC
2 6 º C
1 6 º C
1 Min
Réglage caméra
Alarme température
Tx Puissance / Volume
Paramètres usine par défaut
NON
OUI
OK
· Puissance de transmission/Volume
Ce menu vous permettra de configurer le niveau du volume avec lequel il est reproduit au
niveau de la caméra la voix des parents, en utilisant la fonction bidirectionnelle.
Tx Puissance/Volume
Vous pouvez choisir parmi ses 10 niveaux (0-9), en appuyant sur les signes + ou -, en
fonction de ce que vous désirez.
Vous pouvez également modifier, à partir de ce menu, le niveau de puissance émis par la
caméra, en choisissant parmi les options élevée/faible. Lorsque est sélectionnée la
position HI (ÉLEVÉE), la couverture correspond à une distance de 300 mètres en plein air
avec la puissance originale. Lorsque est sélectionnée la position LOW (FAIBLE), la
distance maximale de transmission est réduite approximativement à 150 mètres en plein
air et la puissance d'émission est réduite.
Vous pouvez également contrôler cette fonction à partir de l'écran principal (o). Appuyez
sur l'icône (c) et celle-ci sera affichée accompagnée du niveau de puissance émise (LO,
HI). Les modifications effectuées directement sur l'écran principal (o) affecteront
uniquement la caméra qui capte les images affichées.
5.3. DÉTECTION ET RÉSOLUTION DE PANNES
Problème Cause possible Solution
Aucune réception
sur l'écran.
La caméra n'a pas été
allumée.
L'écran n'a pas été allumé.
Caméra: L'adaptateur CA/CC
n'est pas été branché.
Écran: L'adaptateur de courant
n'a pas été branché ou la
batterie a peu de charge
(vérifiez l'indicateur LED).
Le mode VOX ou le mode
MD sont activés.
Appuyez sur le bouton (II) et
maintenez-le appuyé pendant
2 secondes.
Appuyez sur le bouton
d'allumage (6) et maintenez-le
appuyé.
Branchez l'adaptateur
de courant.
Branchez l'adaptateur de
courant ou chargez la batterie.
Pour voir en permanence la
zone surveillée, vous devez
déconnecter le mode VOX
ou MD sur l'écran.
Aucune réception
sur l'écran.
L'écran est hors de portée.
La connexion entre l'écran et
une caméra déjà reliée a été
perdue.
Rapprochez l'écran de la
caméra.
Synchronisez de nouveau la
caméra avec l'écran.
Les images ne
s'affichent pas mais
vous entendez des sons.
La charge de la batterie de
l'écran est faible (vérifiez
l'indicateur LED).
Branchez l'adaptateur de
courant ou chargez la batterie.
Les images ne
s'affichent qu'en noir
et blanc.
Vérifiez si la caméra est dans
le mode de vision nocturne
« infrarouge ».
Pour voir les images en couleur,
augmentez la lumière dans le
lieu où se trouve la caméra.
Il n'est pas possible
d'entendre la voix des
parents dans l'unité du
bébé.
Le volume réglé dans l'unité
du bébé est trop faible.
Réglez le volume à un niveau
plus fort.
Il n'est pas possible
d'entendre la voix
du bébé dans l'unité
des parents.
Le volume réglé dans l'unité
des parents est trop faible.
La sensibilité réglée dans
l'unité du bébé est trop faible.
Réglez le volume à un niveau
plus fort.
Augmentez le réglage du
niveau de sensibilité dans
l'unité du bébé.
Interférences ou
mauvaise réception
Des téléphones portables ou
sans fil se trouvent trop près
du dispositif de surveillance.
Éloignez les téléphones
du dispositif.
Il n'est pas possible de
charger la batterie dans
l'unité des parents.
L'adaptateur CA/CC n'est
pas été branché.
Branchez l'adaptateur sur une
prise électrique.
La batterie utilisée ne peut
pas être rechargée.
Seules des batteries
rechargeables peuvent être
utilisées (batterie Li-ion de
3,7 V, 1200 mAh): vérifiez la
batterie et si cela est
nécessaire, la remplacez par
celle fournie avec l'appareil.
Le mode VOX ou le mode
MD sont activés.
Pour voir en permanence la
zone surveillée, vous devez
déconnecter le mode VOX
ou MD sur l'écran.
La caméra ne
transmet pas.
La caméra n'a pas été allumée. Appuyez sur le bouton (II) et
maintenez-le appuyé pendant
2 secondes.
Caméra: L'adaptateur CA/CC
n'est pas été branché.
Branchez l'adaptateur
de courant.
Problème Cause possible Solution
6. MAINTENANCE
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas des produits de nettoyage ou
des solvants.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence
Portée de fonctionnement
Nº de canaux configurables
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Jusqu'à 300 m (en ligne droite et espace
ouvert)
4
Nº de canaux automatiques
Alimentation (unité des parents)
Batterie rechargeable pour l'écran
24
Entrée: 100-240 VCA 50/60 Hz 300 mA
Sortie: 5 VCC 800 mA
1 x Li-ion rechargeable de 3,7 V, 1200 mAh
8. INFORMATION SUR L'ÉLIMINATION DES PILES/BATTERIES ET DU PRODUIT
· Rappelez-vous qu'il est nécessaire de se débarrasser du produit de forme responsable
par rapport à l'environnement, en retirant la batterie au préalable.
· Ne mélangez pas les produits qui portent le symbole d'une poubelle barrée d'une croix
avec les ordures domestiques normales. Pour la collecte et le traitement adéquats de ces
produits, portez-les aux points de collecte désignés par vos autorités locales. Vous pouvez
également contacter l'établissement où vous avez acheté le produit.
Par la présente Miniland S.A. déclare que l'appareil "89077 digimonitor 3.5" touch"
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Alimentation (unité du bébé)
Temps de fonctionnement avec la
batterie totalement chargée
(unité des parents)
Entrée: 100-240 VCA 50/60 Hz 300 mA
Sortie: 5 VCC 800 mA
Approximativement 8 heures
(en combinant le mode activé et attente)
INDEX
1. Einführung
2. Lieferumfang
3. Sicherheitshinweise
4. Produkteigenschaften
5. Bedienungsanleitung
6. Unterhalt und pflege
7. Technische daten
8. Informationen über die entsorgung der batterien und des gerätes
1. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses drahtlosen Baby Monitors mit Farb-Touch-
Screen, der die modernste Technologie integriert. Wir sind sicher, dass Sie völlig mit der
Qualität und den Funktionen dieses Produkt zufrieden sein werden, aber Sie sollten
dennoch diese Anleitung sorgfältig durchlesen, um die besten Ergebnisse aus Ihrem
Einkauf zu erhalten.
Dieser Baby Monitor ermöglicht es Ihnen, Audio- und Videosignale drahtlos zu übertragen
und auf dem Farbbildschirm zu empfangen. Das ist für eine grosse Anzahl von Situationen
die perfekte Lösung, zum Beispiel wenn Sie Babys, Kleinkinder oder ältere Menschen
beaufsichtigen müssen.
Dank seines Touch-Screens sind Sie in der Lage, alle Funktionen des Baby Monitors via
Bildschirm bequem zu steuern.
HINWEIS: Die in diesem Handbuch beschriebenen Eigenschaften können jederzeit
ohne Vorankündigung geändert werden.
2. LIEFERUMFANG
1 Kamera (Baby-Einheit)
1 Monitor (Eltern-Einheit)
2 Speisegeräte (AC / DC)
1 aufladbare Lithium-Batterie (Li-Ion) für den Monitor
1 Umhängeband
1 Tasche für den Transport und die Lagerung
1 Stativ
Bedienungsanleitung und Garantie
Sollte eines der oben aufgeführten Artikel nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Baby Monitor das
erste Mal in Betrieb nehmen, und heben Sie es für zukünftige Konsultationen auf.
Deutsch
3.1. ALLGEMENINE SICHERHEITSHINWEISE:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende
Sicherheitsvorschriften beachtet werden:
1. Es ist notwendig, Vorsicht walten zu lassen, wenn Kinder oder ältere Menschen
elektrische Geräte bedienen oder wenn solche in der Nähe von Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern, wenn es nicht in Gebrauch
ist.
2. Dieses Produkt sollte nicht als alleiniges Mittel zur Überwachung eingesetzt werden. Es
ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste Betreuung von Kindern und Erwachsenen.
3. Verwenden Sie den Baby Monitor nur mit den mitgelieferten Netzteilen.
4. Verwenden Sie nur die empfohlene Batterie (Li-ion 3,7 V - 1200mAh). Versuchen Sie
nicht, andere Batterien mit Ihrem Gerät aufzuladen.
5. Lassen Sie Kinder NICHT mit Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten und dergleichen
spielen.
6. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert oder einen Schaden erlitten hat, kontaktieren Sie
bitte mit einem durch Miniland zugelassenen Service-Center, um das Gerät zu untersuchen
und eventuell zu reparieren. So vermeiden Sie unnötige Risiken.
7. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten
Service-Center ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Versuchen Sie NICHT das Gerät zu reparieren oder die elektrischen oder mechanischen
Funktionen des Gerätes einzustellen, andernfalls erlischt die Garantie.
9. Überprüfen Sie die Spannung Ihres Hauses, um sicherzustellen, dass diese mit den
Angaben auf dem Gerät übereinstimmt.
10. Falls Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen sollten, entfernen Sie
stets den Akku und stecken Sie das Speisegerät aus. Um das Gerät vom Netz zu trennen,
halten Sie das Speisegerät fest und ziehen Sie es aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals
am Kabel.
11. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in nassen oder extrem feuchten Umgebungen
bestimmt. Stellen Sie niemals das Gerät oder das Netzteil an einen Ort, wo es in ein
Waschbecken oder einen anderen Wasserbehälter fallen könnte. Bewahren Sie das Gerät
an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
12. Vor der Entsorgung des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer, ist es notwendig, die
Batterien zu entfernen und diese vorschriftsgemäss zu entsorgen.
ACHTUNG
·Dieser Baby Monitor wurde entwickelt, um die Eltern zu beruhigen, wenn sie nicht im
selben Raum wie Ihr Baby sein möchten. Dieses Produkt ist kein Ersatz für die Aufsicht
durch Erwachsene. Ein Elternteil sollte sich stets in der Nähe des Bildschirms befinden,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Der Baby Monitor ist kein medizinisches Gerät und kann das
Wohlergehen Ihres Babys nicht gewährleisten. Es ist wichtig, dass Sie regelmässig ins
Kinderzimmer gehen, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist.
· Verwenden Sie niemals diesen Baby Monitor in jenen Fällen, in denen Ihr Leben oder ihre
Gesundheit oder dasjenige anderer Personen oder die Integrität eines Gebäudes vom
Betrieb dieses Gerätes abhängen sollten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Todesfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die als Folge einer Störung oder eines nicht
bestimmungsgemässen Gebrauchs des Gerätes entstehen könnten.
· Einen nicht bestimmungsgemässer Gebrauch dieses Gerätes könnte rechtiche Folgen
mit sich ziehen.
· Verwenden Sie dieses Produkt auf eine verantwortungsvolle Weise.
WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät,
die nicht durch Miniland durchgeführt worden sind, nicht durch die Garantie
abgedeckt werden.
3.2. RATSCHLÄGE IN BEZUG AUF DIE FUNKSTÖRUNGEN
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EG. Diese Anforderungen sind darauf ausgelegt, einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Interferenzen in einer Wohnumgebung zu gewährleisten. Wenn das
Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann es zu
Störungen des Funkverkehrs führen. Beachten Sie jedoch, dass es keine Garantie gibt,
dass Störungen in einer bestimmten Installation auftreten können. Falls der Baby Monitor
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen sollte (was durch Aus- und
Wiedereinschalten des Gerätes festgestellt werden kann), empfehlen wir, die Störungen
wie folgt zu beheben.
· Ändern Sie die Stellung oder den Standort des Empfängers.
· Vergrössern Sie den Abstand zwischen dem betroffenen Gerät und dem Baby Monitor.
· Schliessen Sie das betroffeneGerät an eine andere Steckdose als die für den Empfänger
verwendete.
· Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Um die Einhaltung der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu gewährleisten, verfügt dieses Gerät
über speziell abgeschirmte Leitungen. Der Betrieb mit nicht zugelassenen Geräten oder
mit nicht abgeschirmten Kabeln kann zu Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
führen.
3.3. WAHL EINES GEEIGNETEN STANDORTES
· Stellen Sie das elektronische Gerät an einem Ort ausserhalb der Reichweite von Kindern
auf, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
· Die Baby-Einheit sollte mindestens in einem Abstand von 1 bis 1,5 Meter von der
Kinderkrippe aufgestellt werden. Stellen Sie die Baby-Einheit oder das Stativ niemals in die
Kinderkrippe, -Bett oder -Laufstall. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und das
Speisekabel stets ausserhalb der Reichweite des Babys oder anderen Kleinkindern
befindet.
· Stellen Sie den Monitor an einem Ort auf, wo die Luft frei zirkulieren kann. Stellen Sie es
nicht auf weiche Daunen- oder Wolldecken oder in die Ecken von Schränken, Regalen etc.
· Stellen Sie den Baby Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Kaminen oder Öfen auf und schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
· Stellen Sie die Kamera weg von Fernsehgeräten, Radios und Weckern auf. Die
intensiven Funksignale dieser Geräte können Rauschsignale oder Klänge und Bilder auf
den Bildschirm des Baby Monitors übertragen. Falls dies geschehen sollte, stellen Sie die
Kamera an einem anderen Ort auf.
1. LCD Touch Screen
2. LED - Anzeige ON / VERBINDUNG
3. Mikrophon
4. Menü - Taste
5. Befestigung des Umhängebandes
6. Einschalttaste
7. Lautsprecher
8. Anchluss für Mini SD-Speicherkarten
j
p q
e
d b r s
2
2
ON
HI
HI
20ºc
AUTO
MD
NTSC
2 3 / 0 3 / 1 3
1 9 : 2 1 : 4 2
hgfedcba
nmlkji
o
t
4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN
4.1. FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE DES MONITORS
1
2
3
4
15
9
10
14
13
12
11
576
8
9. Taste zur Sperrung des Bildschirms
10. Taste, um mit dem Baby zu sprechen
11. Einziehbare Antenne
12. AV Ausgangsbuchse
13. Mini USB - Speiseanschluss /PC
14. Einklappbare Stütze
15. Deckel des Batteriefachs
a. Kamera
b. VOX-Modus und Empfindlichkeitsgrad
c. Übertragungsniveau
d. Schlaflieder
e. Nachtlichtlein
f. Temperatur im Kinderzimmer
g. Zustandsanzeige der Batterie
h. Reichweite
i. Datum und Uhrzeit
j. Wiedergabe
k. Automatischer Wechsel
l. Bewegungserkennung
m. TV- Ausgangsformat
n. SD- Karte
o. Hauptbildschirm
p. Aufnahme
q. QUAD/Kanal
r. Lautstärke, Kontrast und Helligkeit
s. Einstellungen
t. Hauptmenü
4.2. FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE DER KAMERA
I
XI
X
XII
IIIII
IV
VIIVIV
VIII
IX
XIII
I. Einziehbare Antenne
II. Einschalttaste
III. Aufhängevorrichtung
IV. Lautsprecher
V. Verbindungstaste
VI. Temperatursensor
VII. Mini USB - Speiseanschluss
VIII. LED - Anzeige ON / VERBINDUNG
IX. Mikrophon
X. Linse
XI. Infrarot
XII. Nachtlichtlein
XIII. Stativbefestigung
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1. VOR DER INBETRIEBNAHME
5.1.1. SPEISUNG DER ELTERN-EINHEIT UND BENUTZUNG DER BATTERIE
Die Eltern-Einheit dieses Baby Monitors kann sowohl mit der Batterie als auch dem Netzteil
betrieben werden. Der Akku muss während mindestens acht Stunden aufgeladen werden,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn er für eine lange Zeit nicht mehr
aufgeladen wurde.
Ihr Baby Monitor wird mit einem wiederaufladbaren Li-Ion Akku 3,7 V 1200 mAh geliefert.
Wir empfehlen die Verwendung dieses Akkus, um die durch die Kamera erzeugten Audio-
und Videosignale überall zu empfangen. Schliessen Sie das Gerät an das eingesteckte
Netzteil, um den Akku stets im geladenen Zustand zu halten.
EINSETZEN DER BATTERIE
1. Lösen und entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (15) auf der Rückseite des
Gerätes.
2. Legen Sie die Li-Ion Batterie (im Lieferumfang enthalten) in das Fach.
3. Schliessen Sie das Batteriefach wieder und sichern Sie den Deckel mit der Schraube.
2
1
3
Vorsicht: Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs, da sonst
Explosionsgefahr besteht. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien
vorschriftsgemäss.
Hinweis: Die Eltern-Einheit ist mit einer Batterie-Sparfunktion ausgestattet, um die
Batterielebensdauer zu erhöhen. Wenn Sie nicht beide Einheiten benutzen, empfiehlt
es sich, diese auszuschalten, um die Batterie zu schonen.
AUFLADEN DER BATTERIE
Legen Sie den Akku ein, so wie im vorherigen Abschnitt angegeben.
Es gibt zwei verschiedene Methoden zum Aufladen der Batterie:
1. Schliessen Sie das Netzteil an die Mini-USB-Buchse an der Seite des Gerätes (13).
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Drücken Sie die Menü-Taste (4) auf dem Monitor, um zum Hauptmenü (t) zu gelangen.
Klicken Sie auf das Einstellungen-Symbol (s) und wählen Sie die Option „Monitor-
Einstellungen“ . Unter den verfügbaren Optionen, wählen Sie „USB-Ausgang“.
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, die das Symbol begleitet und drücken Sie
anschliesend OK.
Nach der Konfiguration des Monitors, schliessen Sie ein Mini USB-USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an und verbinden Sie den Monitor mit einem USB-Port Ihres
Computers. Falls der Computer eingeschaltet ist, wird der Ladevorgang automatisch
gestartet.
Hinweis: Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht
benutzen sollten.
5.1.2. SPEISUNG DER BABY-EINHEIT
Die Kamera oder Baby-Einheit dieses Gerätes darf ausschleisslich mit dem mitgelieferten
Netzteil betrieben werden.
1. Die entsprechende Buchse (VII) befindet sich auf der Rückseite der Baby-Einheit.
2. Schließen Sie das Speisekabel an die Mini-USB-Buchse der Kamera. Verwenden Sie
nur das mitgelieferte Netzteil.
3. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Warnung: Erstickungsgefahr - Halten Sie das Kabel von Ihrem Baby fern. Die
verkabelte Kamera NIEMALS näher als 1 Meter von der Wiege aufstellen. Verwenden
Sie niemals Verlängerungskabel mit AC-Adapter. Verwenden Sie ausschliesslich das
mitgelieferte Netzteil.
5.2. BETRIEB DES GERÄTES
5.2.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DER EINHEITEN
5.2.1.1. MONITOR:
Drücken Sie ununterbrochen die Power-Taste (6), die sich an der Oberseite des Monitors
befindet, um das Gerät ein- und auszuschalten. Die LED für die Anzeige “ON / Verbindung”
(2) leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
5.2.1.2. KAMERA:
Um die Kamera einzuschalten, halten Sie die Power-Taste (II) während ca. zwei Sekunden
gedrückt. Die Power-LED (VIII) leuchtet auf, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Nachdem Sie die Kamera installiert und eingeschaltet haben, können Sie das Bild und die
Geräusche im Raum Ihres Babys über den Monitor überwachen.
5.2.2. SPERRUNG DES TOUCH-SCREENS
Wenn Sie den Touch-Screen sperren möchten, um zu vermeiden, dass sich gewisse
Funktionen von selbst aktivieren, drücken Sie die Taste „Bildschirm-Sperre“ (9), die sich
auf der Seite des Monitors befindet. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion
wieder zu deaktivieren.
5.2.3. MIT DEM BABY SPRECHEN
Sie können durch die Eltern-Einheit zu Ihrem Baby sprechen (zum Beispiel um es zu
beruhigen und zu signalisieren, dass Sie gleich bei ihm sein werden). Sie können aber
auch mit Ihrem Partner sprechen (wenn dieser sich im Kinderzimmer befindet).
Halten Sie die Taste (10) gedrückt, während Sie zu Ihrem Baby via Monitor sprechen.
Lassen Sie die Taste los, wenn Sie fertig gesprochen haben, um das Abhören des
Kinderzimmers wieder zu ermöglichen.
Beachten Sie bitte, dass Sie Ihr Baby während Sie sprechen nicht hören können. Um es zu
hören, müssen Sie diese Taste loslassen.
5.2.4. AUTOMATISCHE INFRAROT-NACHTSICHT-FUNKTION
Dank der Infrarot-Nachtsicht-Funktion ist die Kamera in der Lage, Bilder von Ihrem Baby
oder dem zu überwachenden Bereich auch im dunklen oder halbdunklen aufzunehmen.
Allerdings werden Sie in diesem Modus nur schwarz weiss Bilder empfangen können und
5.2.5. WARNUNG BEIM ÜBERSCHREITEN DER REICHWEITE
Wenn der Monitor die zulässige Entfernung von der Kamera überschreitet (siehe
technische Daten), leuchten die LEDs ON/Verbindung (VIII) der Kamera und des Monitors
rot und in der oberen linken Ecke des Bildschirms erscheint das Symbol .
Bewegen Sie den Monitor auf die Kamera zu, bis Sie das Bild richtig empfangen.
5.2.6. HAUTMENÜ
Drücken Sie auf dem Monitor die Menü-Taste (4), um das Hauptmenü (t) zu öffnen, wo Sie
die wichtigsten Funktionen und Anpassungen Ihres Baby Monitors einstellen können.
5.2.6.1. WIEDERGABE
Auf dem 3,5"-Digimonitor-Touch-Screen können Sie die auf der SD-Speicherkarte (nicht
im Lieferumfang enthalten) abgelegten Video- und Fotodateien anschauen.
Klicken Sie auf das Play-Symbol im Hauptmenü (t) oder direkt auf den Startbildschirm
(o). Wählen Sie die Video- oder Fotodatei, die Sie öffnen möchten.
VIDEO
In diesem Ordner finden Sie die in Unterordnern gespeicherten Videos. Diese Unterordner
sind nach Aufnahmedatum und -Uhrzeit geordnet. Wählen Sie das gewünschte Video. Sie
können durch die am selben Tag aufgenommenen Videos blättern, indem Sie auf die
Symbole und klicken.
Zum Anhalten der Videowiedergabe, drücken Sie und anschliessend , um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Um ein Video zu löschen, klicken Sie auf das Symbol und drücken Sie anschliessend
die Taste OK.
FOTOS
In diesem Ordner finden Sie die in Unterordnern gespeicherten Fotos. Diese Unterordner
sind nach Aufnahmedatum und -Uhrzeit geordnet. Wählen Sie das gewünschte Foto. Sie
können durch die am selben Tag gemachten Fotos blättern, indem Sie auf die Symbole
und klicken.
ABSPIELEN
VIDEO
BILD
Um ein Foto zu löschen, klicken Sie auf das Symbol und drücken Sie anschliessend die
Taste OK.
5.2.6.2. AUFNEHMEN
Sie können sowohl Bilder als auch Videos mit dem Baby Monitor aufnehmen. Um dies zu
tun, wählen Sie im Hauptmenü (t) die Option „Aufnehmen“ .
Wählen Sie die entsprechende Option, je nachdem, ob Sie ein Foto oder ein Video
aufnehmen möchten.
Wenn Sie möchten, dass das Datum und die Uhrzeit auf ihren Videos erscheinen, wählen
Sie die Option “Info Datum und Uhrzeit".
In diesem Untermenü können Sie auch Ihre SD-Karte formatieren oder Informationen
über diese erhalten.
ACHTUNG: Beim Formatieren der SD-Karte werden alle Inhalte der Karte gelöscht.
VIDEO
Wählen Sie die Option „Video“ und klicken Sie auf das Symbol , um die Aufnahme zu
starten. Auf dem Bildschirm erscheint ein roter Punkt und das Wort RECORD. Wenn Sie
die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie erneut auf dieses Symbol.
Wenn das aufgenommene Video länger als 3 Minuten dauert, wird es mit dieser maximalen
Zeit in mehrere Dateien unterteilt.
FOTOS
Wählen Sie die Option „Fotos“ und klicken Sie auf das Symbol , um ein Foto zu machen.
5.2.6.3. QUAD / KANAL
Dieser Baby-Monitor ermöglicht es Ihnen, bis zu 4 Kameras mit einem einzigen Monitor zu
verbinden. Klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol , um das Untermenü QUAD /
KANAL zu Öffnen.
SD Karte formatieren
NEIN
JA
OK
SD Karteninformation
Gesamtgrösse
Benutzter Speicherplatz
Freier Speicherplatz
1882 M
46 M
1836 M
AUFNAHM
Datum Uhrzeit Stempel
Um die Kamera anzuwählen, mit der Sie momentan aufnehmen möchten, klicken Sie auf
das Symbol . Sie können eine bestimmte Kamera auch anwählen, indem Sie auf das
Symbol (a) auf dem Hauptbildschirn (o) klicken.
Eines der wichtigsten Merkmale dieses Baby Monitors ist, dass Sie Dank der Funktion
“QUAD VIEW” gleichzeitig die Bilder von bis zu 4 Kameras empfangen können. Um dies
zu tun, klicken Sie auf das Symbol , um den Bildschirm in vier gleiche Abschnitte
unterzuteilen. In jedem dieser Quadranten wird das Bild der jeweiligen Kamera erscheinen.
Wenn Sie eines der Bilder im Vollbildmodus sehen möchten, klicken Sie einfach auf dieses
Bild.
Wenn Sie möchten, dass der Bildschirm die Aufnahmen der vier Kameras auf zyklische
Weise anzeigt, klicken Sie auf das Symbol . Um die Parameter dieser Option zu
konfigurieren, müssen Sie im Menü „Einstellungen des Monitors“ die Option
"automatisches Wechseln“ aktivieren. Dies wird im Folgenden näher erläutert.
5.2.6.4. NACHTLICHTLEIN
Um das „Nachtlichtlein“ der Kamera zu aktivieren, klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das
Symbol . Im entsprechenden Untermenü erscheinen die Nachtbeleuchtungen der 4
möglichen Kameras.
Klicken Sie auf das Symbol der gewünschten Kamera, um die Lampe in Abhängigkeit
des Nachtlichtleins ein- und auszuschalten.
Sie können das Licht der Kamera auch ein- und ausschalten, indem Sie auf das Symbol
(e) auf dem Bildschirm (o) klicken. Dieses Symbol wird durch die Worte ON oder OFF
begleitet, je nachdem das Nachtlichtlein der entsprechenden Kamera ein- oder
ausgeschaltet ist.
5.2.6.5. SCHLAFLIEDER
Sie können Ihr Baby auch mit einem Schlafliedchen beruhigen, das aus der Baby-Einheit
ertönen wird. Um diese Funktion zu aktivieren, klicken Sie auf das Symbol im
Hauptmenü (t).
NACHTLICHT
QUAD/KANAL
Zunächst müssen Sie die Kamera anwählen, aus der Sie die Melodie ertönen lassen
wollen.
Nach der Auswahl der Kamera, klicken Sie auf das entsprechende Symbol, um eines der
vier verfügbaren Wiegenlieder abzuspielen oder dieses zu stoppen, falls es frühzeitig
ertönen sollte.
Sie können unter drei verschiedenen Lautstärken wählen, um die perfekte Atmosphäre der
Entspannung für Ihr Baby zu schaffen.
Es ist auch möglich, die Wiegenlieder an der aktuellen Kamera ertönen zu lassen, indem
Sie auf das Symbol (d) im Hauptbildschirm (o) klicken. Auf dem Bildschirm wird dieses
Symbol erscheinen, gefolgt von der Nummer des gewählten Liedes. Falls diese Funktion
nicht aktiviert ist, erscheint ein rotes Kreuz.
5.2.6.6. VOX-MODUS
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, den Baby Monitor durch einen Klang oder ein
Geräusch zu aktivieren. Wenn der VOX-Modus aktiviert ist und die Kamera keinen Ton
empfängt, so wird sie automatisch in den Ruhemodus übergehen. Allerdings wird die
Kamera weiterhin Töne empfangen, aber mit einem minimalen Energieverbrauch.
Ausserdem wird der Bildschirm ausgeblendet, wenn die Kamera kein Signal überträgt.
Sobald die Kamera einen Ton erkennt, dessen Stärke über der eingestellten
Empfindlichkeit liegt, startet sie wieder die Übertragung des Signals auf den Monitor.
Wenn Sie Ihr Baby zu einem bestimmten Zeitpunkt sehen wollen, während im
Kinderzimmer kein Lärm herrscht, berühren Sie den Bildschirm, um die Übertragung
wieder zu aktivieren.
Um diese Funktion zu deaktivieren oder den überwachten Bereich kontinuierlich zu sehen,
schalten Sie auf dem Bildschirm den VOX-Modus aus.
· VOX-Modus deaktiviert: Die Kamera überträgt kontinuierlich, so dass Sie Ihr Baby oder
den zu überwachenden Bereich ständig sehen können.
· VOX-Modus aktiviert: Die Kamera überträgt nur, wenn sie ein Geräusch mit der
KAM WÄHLEN
Wiegenlied Einstellung
eingestellten Intensität erfasst hat.
Klangempfindlichkeit
Manche Babys sind lauter als andere! Sie können die Klangempfindlichkeit der Kamera
einstellen. Wählen Sie "High", wenn Ihr Baby beim Schlafen leise Schreit, und wählen Sie
"Low", wenn Ihr Baby dazu neigt, während des Schlafes lautere Geräusche zu machen
oder wenn es laut schreit. Sie können es auch mit der Einstellung "Medium" versuchen.
Klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol und wählen Sie die gewünschte Kamera.
Sie können auch zu einem späteren Zeitpunkt diese Funktion aktivieren oder deaktivieren
sowie die Empfindlichkeit der Kamera einstellen, d.h., die Klanghöhe, bei der die Kamera
mit der Übertragung beginnen wird.
Sie können diese Funktion auch vom Hauptbildschirm (o) aus einstellen. Klicken Sie auf
das Symbol (b), das in Begleitung mit den möglichen Empfindlichkeitsstufen (LO, ME, HI)
erscheinen wird. Mit dem ebenfalls erscheinenden Symbol eines roten Kreuzes können Sie
den VOX-Modus deaktivieren. Die Änderungen, die direkt auf dem Startbildschirm (o)
gemacht werden, betreffen nur die Kamera, die zu diesem Zeitpunkt am übertragen ist.
5.2.6.7. LAUTSTÄRKE / BILDSCHIRM
Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die wichtigsten Merkmale des Bildschirms zu
konfigurieren: Kontrast, Helligkeit und Lautstärke.
Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol im Hauptmenü (t). Auf dem Bildschirm
werden die diesen Funktionen zugeordneten Symbole erscheinen.
KAM WÄHLEN
VOX Einstellung
VOX Ein
Niedrig
5.2.6.8.1. EINSTELLUNGEN AM MONITOR
Um diese Option zu wählen, klicken Sie auf das Symbol .
· Verknüpfung
Dieser Baby Monitor ermöglicht die Überwachung von Bereichen mit bis zu 4
verschiedenen Kameras (die den Kameras zugeordneten Kanäle sind 1, 2, 3 oder 4). Der
Monitor und die Original-Kamera sind ab Werk mit Kanal 1 programmiert. Wenn Sie eine
zusätzliche Kamera hinzufügen wollen, gehen Sie bitte folgendermassen vor:
Öffnen Sie das Untermenü „Verknüpfung” und wählen Sie den gewünschten Kanal, den Sie
der neuen Kamera zuordnen möchten, indem Sie auf das ensprechende Symbol klicken.
EINSTELLUNG
LAUTST./DISPLAY
Sie können zwischen 10 verschiedenen Stufen (0-9) wählen, indem Sie Plus (+) oder
Minus (-) drücken.
5.2.6.8. EINSTELLUNGEN
Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, viele Funktionen Ihres Baby Monitors einzustellen. Um
dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol im Hauptmenü (t).
Innerhalb dieses Menüs gibt es mehrere klar unterscheidbare Untermenüs sowie die
Einstellungen des Monitors und der einzelnen, mit dem Monitor verbundenen Kameras.
Monitor Einstellungen
Paar
Datum / Zeit
Alarmzeit
Auto Umsch. Zeit
Zoom
TV Out Format
Touch Screen Kalibrierung
Sprache
diesem Moment wird das Symbol auf ändern und die LED-Anzeige “ON/Verbindung”
blinkt grün. Drücken Sie die Verknüpfungstaste (V) der Kamera. Falls der Prozess
erfolgreich durchgeführt wurde, wird das vorherige Symbol durch dieses neue ersetzt
und die LED-Anzeigen leuchten grün. Wenn die Verknüpfung nicht erfolgreich war,
erscheint das Symbol . In solchen Fällen, versuchen Sie es nochmals mit dem gleichen
oder, falls nötig, mit einem anderen Kanal.
Aus verschiedenen Gründen kann es vorkommen, dass die bereits hergestellte Verbindung
zwischen dem Monitor und der Kamera unterbrochen wird. In diesem Fall wiederholen Sie
den oben beschriebenen Vorgang, um die Verknüpfung erneut herzustellen.
· Datum / Uhrzeit
In diesem Menü können Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen, die in Ihrem Baby
Monitor angezeigt werden sollen.
· Meldung der Mahlzeiten
Sie können einen Alarm einstellen, um Sie über die nächste Nahrungsaufnahme Ihres
Babys zu erinnern.
Sie können im Untermenü „Meldung der Mahlzeiten” diese Funktion aktivieren oder
deaktivieren, sowie die Meldezeiten für das Stillen Ihres Babys einstellen.
Alarmzeit
OK
Alarm EIN
Alarm AUS
: 3 21 7Z e i t :
Datum/Zeit
OK
2 0 1 3 / 0 2 / 1 2
: 2 31 8Z e i t :
PAAR
Anzeigedauer der Bilder einstellen sowie die Anzahl Kameras, die Sie für diesen Zyklus
aktivieren möchten.
· Zoom
Sie können die Grösse eines aufgenommenen Bildes mit dem Zoom erweitern. Drücken
Sie Plus (+), um das Bild zu vergrössern und Minus (-), um es zu verkleinern. Sie können
das Bild biz zu 3x vergrössern, in Schritten von je 0,2x.
· TV - Ausgangsformat
In diesem Untermenü können Sie das Format des durch das TV-Gerät empfangenen
Signals einstellen. Um Ihr Baby auf dem TV-Bildschirm zu sehen oder zu hören, verbinden
Sie der AV-Ausgang (12) des Baby Monitors mit dem TV-Gerät. Benutzen Sie dafür ein
RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
PAL: Wird in den meisten Ländern in Europa, Afrika, Asien, in Australien und in einigen
Ländern in Südamerika benutzt.
NTSC: Wird vorwiegend in Amerika und Japan benutzt.
· Kalibrierung des Touch-Screens
Wenn Sie feststellen, dass der Touchscreen nicht korrekt reagiert, dann können Sie diesen
kalibrieren.
Um dies zu tun, öffnen sie das entsprechende Untermenü und markieren Sie mit dem
TV Out Format
OK
PAL
NTSC
Auto Umsch Zeit
OK
KAM1 KAM2 KAM3 KAM4
5 sek.
10 sek.
30 sek.
1 min.
Ein akustisches Signal wird zur voreingestellten Zeit für 60 Sekunden ertönen. Drücken Sie
die Menü-Taste (4), um dieses Signal zu stoppen und zum Hauptmenü zurückzukehren.
Dieser Alarm bleibt programmiert solange er nicht deaktiviert wurde.
· Automatischer Wechsel der Zeit
Dieser Baby Monitor bietet die Möglichkeit, die Bilder der angeschlossenen Kameras für
ein paar Sekunden zyklisch anzuzeigen.
Sie können diese Option aktivieren oder deaktivieren. Um sie zu aktivieren, müssen Sie
vorerst die gewünschte Zeit einstellen. Sie können zwischen 5 Sek. und 180 Sek., in
Schritten von je 0,5 Sek., wählen.
· Programmierung der Aufnahmezeiten
Dieser Baby Monitor bietet die Möglichkeit, einen bestimmten Zeitraum für die Aufnahmen
zu programmieren.
Um diese Funktion zu aktivieren, müssen Sie vorerst die Start- und Endzeiten für die
Aufnahmen einstellen.
Wenn Sie möchten, dass diese Option inaktiv bleibt, drücken Sie OFF.
· Bewegungserkennung
Wenn Sie am Monitor den Modus „Bewegungserkennung“ aktivieren, und es gibt keine
Bewegungen rund um die Kamera, wird diese aufhören zu senden und in den Ruhemodus
übergehen. Der Bildschirm des Monitors zeigt während den Ruhepausen der Kamera kein
Bild an. Sie können aber Ihr Baby jederzeit sehen, indem Sie den Bildschirm berühren.
Um diese Funktion zu deaktivieren und den zu überwachenden Bereich kontinuierlich auf
dem Bildschirm verfolgen zu können, dann müssen Sie den MD-Modus ausser Betrieb
setzen.
Video Aus Timeout
Aufnahmeprogramm
OFF
: 3 21 7
Startzeit
: 5 61 7
Endzeit
Finger die vier Ecken des Bildschirms, indem Sie den auf dem Bildschirm erscheinenden
Kreuze folgen. Drücken Sie anschliessend die EXIT-Taste.
· Sprache
Sie können wählen, in welcher Sprache die Angaben auf dem Bildschirm angezeigt werden
sollen. Es stehen acht verschiedene Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch,
Spanisch, Portugiesisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch.
· Ausschaltzeit des Videos
Sie können die Zeit, während der das Bild auf dem Monitor aktiv bleiben soll, einstellen.
Nach Ablauf dieser Zeit verschwindet das Bild, aber der Klang bleibt bestehen. Klicken Sie
auf den Bildschirm, um das Bild wieder aufzurufen.
MD-Modus deaktiviert: Die Kamera überträgt kontinuierlich, so dass Sie Ihr Kind oder den
zu überwachenden Bereich ständig sehen können.
MD-Modus aktiviert: Die Kamera überträgt nur Signale, wenn sie eine Bewegung mit der
vorerst eingestellten Intensität detektiert wird.
Um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren, klicken Sie auf das erste der Symbole,
die auf dem Bildschirm erscheinen. Sie müssen auch die Empfindlichkeit der
Bewegungserkennung der Kamera einstellen. Es stehen 3 verschiedene
Empfindlichkeitsstufen zur Verfügung.
Es gibt auch eine zusätzliche Funktion, die die Aufnahme von Bildern während einer
programmierbaren Zeit ermöglicht, sobald die Kamera eine Bewegung erkannt hat.
Sie können diese Option aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf das Symbol
klicken. Um die Aufnahmedauer einzustellen, klicken Sie anschliessend auf das Symbol
. Dort finden Sie die zur Verfügung stehenden Optionen.
· USB-Ausgang
Sie können den USB-Ausgang (13) mit einer der verfügbaren Optionen konfigurieren:
Klicken Sie auf das Kontrollkästchen, dass sich neben dem Symbol befindet, wenn
Sie möchten, dass das Mini-USB-USB-Kabel als Ladegerät arbeitet, wenn Sie es an den
Computer anschliessen.
Wählen Sie die Option , um das Bild Ihres Baby Monitors auf dem Bildschirm des
Computers oder eines mobilen Gerätes über die Plattform eMyBaby (www.emybaby.com)
anzuzeigen. Sie müssen den Monitor mit einem Mini-USB-USB-Kabel an den Computer
anschliessen*.
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, das zusammen mit dem Symbol erscheint, um
vom Computer aus auf die in der Mikro-SD-Karte gespeicherten Daten zuzugreifen.
Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen.
USB Ausgang
OK
Bewegungserkennung
Aus Niedrig 5sek. Ein
Hinweis: Die Micro-SD-Speicherkarte und das Mini-USB-USB-Kabel sind nicht im
Lieferumfang enthalten!
· Software-Updates
Mit dieser Option wird der technische Dienst von Miniland in der Lage sein, auf die
Software auf Ihrem Gerät zuzugreifen, um Wartungsarbeiten durchzuführen oder mögliche
Probleme zu lösen.
ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, Ihr Software eigenhändig zu aktualisieren.
Kontaktieren Sie den technischen Dienst von MINILAND, wenn Sie irgendwelche
Probleme mit der Bedienung Ihres Gerätes haben sollten.
· Vibrator-Funktion
Mit dieser Funktion können die Eltern, wenn sie Ruhe brauchen, eine ruhige Atmosphäre
schaffen. Diese Funktion ist auch in lauten Umgebungen und für Personen, die
Hörprobleme haben, sehr hilfsreich.
Sobald der Klang im Kinderzimmer eine bestimmte Schwelle überschreitet, werden die
Vibrationen des Monitors die Eltern aufmerksam machen.
Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf dem Bildschirm das
Symbol anklicken.
· Werkseinstellungen wiederherstellen
Diese Option ermöglicht es Ihnen, die in der Fabrik eingestellten Parameter und Optionen
wiederherzustellen.
Um die ursprüngliche Konfiguration wiederherzustellen, markieren Sie in der
ensprechenden Box die Option JA und bestätigen Sie anschliessend die Wahl.
Vibrationsfunktion
SD Karte aktualisieren
NEIN
JA
OK
ACHTUNG: Alle Parameter des Gerätes werden auf ihre Werkseinstellung
zurückversetzt!
5.2.6.8.2. EINSTELLUNGEN AN DER KAMERA
Sie können jede der an das Gerät angeschlossenen Kameras individuell einstellen, indem
Sie auf das Symbol klicken.
· Temperatur-Alarm
Diese Option ermöglicht es Ihnen, die Temperaturanzeige in °C oder °F einzustellen und
einen Alarm auszulösen, sobald die Temperatur im Kinderzimmer sich ausserhalb des
eingestellten Bereichs befindet.
Um den Alarm einzustellen, wählen Sie zuerst die maximale und minimale Temperatur des
Bereichs und klicken Sie anschliessend auf das Symbol, das Ihnen erlaubt, den Alarm
jederzeit zu aktivieren oder deaktivieren.
Sie können auch die Zeit festlegen, während der der Alarm aktiv bleiben soll. Um dies zu
tun, klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie anschliessend eine der verfügbaren
Optionen.
Temperatur Alarm
Ein ºC
2 6 º C
1 6 º C
1 Min
Kam Einstellungen
Temperatur Alarm
Tx Einsch./Volumen
Werkseinstellungen
NEIN
JA
OK
· Übertragungsleistung / Lautstärke
In diesem Menü können Sie die Lautstärke einstellen, mit der die Kamera im
bidirektionalen Modus die Stimme der Eltern übertragen wird.
Sie können zwischen 10 verschiedenen Lautstärkestufen (0-9) wählen, indem Sie Plus (+)
oder Minus (-) drücken.
In diesem Menü können Sie auch die von der Kamera ausgestrahlte Leistung höher oder
tiefer einstellen (HIGH / LOW). Wenn Sie HIGH wählen, dann hat die Kamera eine
Reichweite von 300 m, und wenn Sie LOW einstellen, dann beträgt diese 150 m (in beiden
Fällen, bei geradliniger Übertragung in offenen Räumen).
Sie können diese Funktion auch vom Hauptbildschirm (o) einstellen. Um dies zu tun,
klicken Sie auf das Symbol ©, das in Begleitung der Wörter LO oder HI auf dem Bildschirm
erscheinen wird. Machen Sie die entsprechende Wahl. Die Änderungen, die direkt auf dem
Startbildschirm (o) gemacht werden, betreffen nur die Kamera, die in diesem Moment das
auf dem Monitor erscheinende Bild überträgt.
5.3. FEHLERSUCHE UND - BEHEBUNG
Tx Einsch./Volumen
Problem Mögliche Ursache Behebung
Der Monitor empfängt
kein Signal
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet
Der Monitor ist nicht
eingeschaltet
Kamera: Das Netzteil ist nicht
eingesteckt
Monitor: Das Netzteil ist nicht
eingesteckt oder die Batterie
ist zu schwach aufgeladen
(kontrollieren sie die
LED-Anzeige)
Der VOX-Modus oder der
MD-Modus sind aktiviert
Der Monitor befindet sich
ausserhalb der Reichweite
Halten Sie die Taste (II)
während ca. 2 Sekunden
gedrückt
Halten Sie die Einschalttaste
(6) während der erforderlichen
Zeit gedrückt
Stecken Sie das Netzteil ein
Stecken Sie das Netzteil ein
oder laden Sie die Batterie auf
Um den zu überwachenden
Bereich ständig im Monitor zu
sehen, müssen die Modi VOX
oder MD deaktiviert sein
Stellen Sie den Monitor näher
an die Kamera auf
Die Stimme des Babys
ertönt nicht an der
Eltern-Einheit
Zu niedrige Einstellung der
Lautstärke an der
Eltern-Einheit
Zu niedrige Einstellung der
Lautstärke an der
Baby-Einheit
Erhöhen Sie die Lautstärke
Erhöhen Sie die
Empfindlichkeit an der
Baby-Einheit
Interferenzen oder
schlechter Empfang
Handys oder drahtlose
Telefone befinden sich zu
nahe am Baby Monitor
Nehmen Sie diese Geräte aus
der Reichweite des Baby
Monitors
Die Batterie der
Eltern-Einheit lässt
sich nicht aufladen
Das Netzteil (Ladegerät) ist
nicht eingesteckt
Stecken Sie das Netzteil ein
Sie haben eine nicht
wiederaufladbare Batterie
benutzt
Es dürfen nur wiederaufladbare
Batterien des Typs Li-ion 3,7 V,
1200 mAh) verwendet werden.
Kontrollieren Sie Ihre Batterie
und ersetzen Sie diese ggf.
durch die mitgelieferte Batterie
Der VOX-Modus oder der
MD-Modus sind aktiviert
Um den zu überwachenden
Bereich ständig im Monitor
zu sehen, müssen die Modi
VOX oder MD deaktiviert sein
Die Stimmen der Eltern
ertönen nicht an der
Baby-Einheit
Die Kamera überträgt
keine Bilder
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet
Pulse y mantenga pulsado el
botón (II) durante 2 segundos
Kamera: Das Netzteil ist nicht
eingesteckt
Stecken Sie das Netzteil ein
Zu niedrige Einstellung der
Lautstärke an der Baby-Einheit
Erhöhen Sie die Lautstärke
Im Monitor erscheint
kein Bild, nur der Klang
Die Ladung der Batterie des
Monitors ist zu schwach
(kontrollieren sie die
LED-Anzeige)
Stecken Sie das Netzteil ein
oder laden Sie die Batterie auf
Auf dem Bildschirm
erscheinen nur schwarz
weiss Bilder
Stellen Sie sicher, dass sich
die Kamera nicht im Modus
”Nachtsicht/Infrarot” befindet
Um Farbbilder zu erhalten,
erhöhen Sie die Beleuchtung
im zu überwachenden Bereich
Problem Mögliche Ursache Behebung
Die Verbindung zwischen dem
Monitor und der
entsprechenden Kamera
iste unterbrochen
Stellen Sie die Verbindung
zwischen der Kamera und
dem Monitor wieder her
Der Monitor empfängt
kein Signal
6. UNTERHALT UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
7. TECHNISCHE DATEN
Frequenz
Reichweite
Anzahl der einstellbaren Kanäle
Anzahl der automatischen Kanäle
Speisung (Eltern-Einheit)
Wiederaufladbare Batterie des Monitors
Speisung (Baby-Einheit)
Betriebsdauer der vollständig
aufgeladenen Batterie (Eltern-Einheit)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
bis 300m (geradlinig und in offenen Räumen)
4
24
Eingang: 100-240 V AC 50/60 Hz 300 mA
Ausgang: 5VCC 800mA
1xLi-ion, 3,7 V, 1200 mAh (wiederaufladbar)
Eingang: 100-240 V AC 50/60 Hz 300 mA
Ausgang: 5 V DC 800mA
ca. 8 Stunden (bei der Kombination von
Aktiv- und Standby- Phasen)
8. INFORMATIONEN ÜBER DIE FACHGERECHTE ENTSORGUNG DER BATTERIEN
UND DES GERÄTES
· Denken Sie daran, dieses Produkt umweltgerecht zu entsorgen. Entfernen Sie zuerst die
Batterien und Akkus.
· Mischen Sie keine Produkte, die das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern aufweisen, mit Ihrem normalen Hausmüll. Bringen Sie diese Produkte an eine
durch die örtlichen Behörden bezeichnete Sammelstelle. Sie können sich auch an das
Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben, wenden.
Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät "89077 digimonitor 3.5" touch" in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
INDICE
1. Introduzione
2. Contenuto
3. Istruzioni di sicurezza
4. Caratteristiche del prodotto
5. Istruzioni per l’uso
6. Manutenzione
7. Speciche tecniche
8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto
1. INTRODUZIONE
Congratulazioni per avere acquistato questo baby monitor senza li, a colori e con
schermo tattile, che incorpora la tecnologia più avanzata. Siamo certi che Lei avrà piena
soddisfazione dalla qualità e dalle caratteristiche di questo prodotto, ma le raccomandiamo
comunque di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere le migliori prestazioni
possibili dal suo acquisto.
Questo baby monitor permette di trasmettere senza li segnali audio/video che vengono
ricevuti sul monitor a colori, perfetto per un gran numero di situazioni come per esempio la
vigilanza di bebè, di bambini piccoli o di persone anziane.
Inoltre, essendo tattile, permette di controllare tutte le funzioni del baby monitor dalla stessa
schermata nel modo più comodo.
NOTA: Le caratteristiche descritte in questo manuale utente sono soggette a
modiche senza preavviso.
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Videocamera (unità bebè)
1 Monitor (unità genitori)
2 Adattatori AC/DC
1 Batteria al litio (Li-ion) ricaricabile per il monitor
1 Cinghietta da collo
1 Borsa per trasporto e custodia
1 Treppiede
Manuale di istruzioni e garanzia
· Se uno qualsiasi degli elementi sopra indicati fosse mancante, rivolgersi al proprio
distributore.
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il baby monitor per la
prima volta e lo conservi come riferimento per il futuro.
3.1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI:
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche è necessario rispettare in ogni momento
alcune precauzioni di sicurezza:
1. Quando bambini o persone anziane utilizzano qualsiasi prodotto elettrico, oppure il
prodotto viene utilizzato nelle loro vicinanze, occorre sempre esagerare con le precauzioni.
Quando non si sta utilizzando l’apparecchio, tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
2. Questo prodotto non deve essere utilizzato come unico mezzo di vigilanza, non essendo
in alcun caso un sostituto della sorveglianza responsabile di bambini, adulti o proprietà da
parte di persone adulte.
3. Utilizzare il baby monitor solo con gli adattatori di corrente forniti.
4. Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Non tentare di
inserire alcun altro tipo di batteria nel baby monitor.
5. NON permettere che i bambini giochino con i materiali d’imballaggio, come per esempio
le buste di plastica.
6. NON utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina si presentano danneggiati. Se il
funzionamento del baby monitor non fosse corretto, o qualora l’apparecchio abbia riportato
qualche danno, mettersi in contatto con il centro di assistenza autorizzato di Miniland per
richiedere l’ispezione e la riparazione dell’apparecchio stesso, al ne di evitare qualsiasi
possibile rischio.
7. Se il cavo fosse danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro di
assistenza autorizzato, in modo da evitare situazioni di pericolo.
8. NON tentare di riparare o aggiustare alcuna delle funzioni elettriche o meccaniche
dell’unità, dal momento che in questo caso la garanzia rimarrebbe annullata.
9. Controllare la tensione elettrica della propria abitazione per assicurarsi che coincida con
quella indicata nelle speciche dell’apparecchio.
10. Se si prevede di non utilizzare il baby monitor per un periodo di tempo prolungato,
scollegare sempre l’adattatore di corrente e togliere la batteria. Per scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica, senza tirarla direttamente per il cavo.
11. Questo prodotto non è pensato per l’uso in condizioni di estrema umidità. Non collocare
mai il baby monitor o l’alimentatore di ricarica in un luogo da cui possa cadere in un lavello
o in un altro recipiente contenente acqua. Quando non lo si utilizza, conservarlo in un luogo
asciutto.
12. Prima di disfarsi del baby monitor alla ne della sua vita utile, è necessario toglierne le
pile e smaltirle in modo responsabile.
PRECAUZIONE
· Questo baby monitor è stato progettato per dare tranquillità ai genitori quando non è
loro possibile rimanere nella stessa stanza in cui riposa il bebè. Questo prodotto non è un
sostituto della sorveglianza da parte degli adulti. È necessario che uno dei genitori rimanga
nei pressi del monitor quando questo viene utilizzato. Il baby monitor non è un dispositivo
medico e non ci si deve basare esclusivamente su di esso per controllare il benessere
del bebè. È importante ispezionare di persona e con regolarità la stanza del bebè per
assicurarsi che tutto sia in ordine.
· Non utilizzare mai questo baby monitor in quei casi in cui la propria vita o salute, o
quelle di altre persone, o l’integrità di un immobile, dipendano dal suo funzionamento.
Il fabbricante non accetterà alcuna responsabilità o alcun reclamo per decessi, lesioni
personali o danni materiali risultanti dal malfunzionamento o dall’uso indebito del prodotto.
· L’uso indebito di questo baby monitor senza li potrebbe comportare conseguenze legali.
· Questo prodotto va utilizzato in modo responsabile.
IMPORTANTE: Tenere presente che qualsiasi modica all’apparecchio non effettuata
dal servizio tecnico di Miniland non sarà coperta dalla garanzia prodotto.
3.2. CONSIGLI PER LE RADIOINTERFERENZE
Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudi e risulta conforme ai requisiti della
Direttiva R&TTE 1999/5/CE. Questi requisiti mirano a offrire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in una installazione presidenziale. Se l’unità non viene
installata e utilizzate secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose nelle
comunicazioni radio. Occorre comunque tener presente che non è possibile garantire
che in un’installazione specica non si possono produrre interferenze. Se il baby monitor
provocasse interferenze nella ricezione radio o televisiva, come si può determinare
spegnendolo e accendendolo, si raccomanda all’utente di provare a risolvere l’interferenza
come indicato di seguito
· Riorientare il ricevitore o cambiarne la posizione.
· Connettere l’apparecchio a una presa diversa da quella utilizzata per il ricevitore.
· Consultare l’Assistenza Clienti.
Per assicurare la conformità alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC, questo apparecchio è dotato
di cavi blindati speciali. Il funzionamento con un apparecchio non approvato o con cavi non
blindati potrebbe provocare interferenze nella ricezione radiofonica o televisiva.
3.3. SCELTA DI UN LUOGO ADEGUATO
· Collocare il dispositivo elettronico in un luogo fuori dalla portata dei bambini, in modo da
· L’unità bebè deve essere situata come minimo a una distanza di 1-1,5 m dalla culla del
bebè. Non collocare mai l’unità bebè all’interno della culla, del lettino o del recinto di gioco,
né ancorare a questi il treppiede. Assicurarsi che l’unità, i cavi e l’adattatore siano lontani
dalla portata del bebè e di altri bambini in tenera età.
· Collocare il baby monitor in un luogo nel quale l’aria possa circolare liberamente. Non lo
collocare mai su trapunte o copriletto, né agli angoli di armadi, scaffali, etc.
· Collocare il baby monitor a distanza da fonti di calore come radiatori, camini, cucina e al
riparo dalla luce solare diretta.
· Collocare la videocamera a distanza da apparecchi televisivi, ripetitori radio. Gli intensi
segnali radio generati da questi elementi potrebbero causare rumori o anche ritrasmissioni
di suoni e immagini sul monitor. Se ciò dovesse accadere, spostare la videocamera in un
altro luogo.
4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
4.1. FUNZIONI E CONTROLLI DEL MONITOR
1. Schermo LCD tattile
2. Indicatore LED di accensione e collegamento
3. Microfono
4. Pulsante menù
5. Gancio per cinghietta da collo
6. Pulsante di accensione
7. Altoparlante
8. Slot scheda SD
9. Pulsante di blocco schermo
10. Pulsante per parlare con il bebè
11. Antenna retrattile
12. Connettore uscita AV
13. Connettore mini USB alimentazione/PC
14. Supporto ribaltabile
15. Coperchio dello scomparto batteria
a. Videocamera
b. Modalità VOX e livello di sensibilità
c. Livello di trasmissione
d. Ninnenanne
e. Luce da compagnia
f. Temperatura nella stanza del bebè
g. Livello batteria
h. Copertura
i. Data e ora
j. Riproduzione
k. Cambio automatico
l. Rilevazione di movimento
m. Formato di output TV
n. Scheda SD
o. Schermata principale
p. Registrazione
q. QUAD/canale
r. Volume, contrasto e luminosità
s. Regolazioni
t. Menù principale
4.2. FUNZIONI E CONTROLLI DELLA VIDEOCAMERA
I. Antenna retrattile
II. Pulsante di accensione
III. Rientranza per appendere
IV. Altoparlante
V. Pulsante di collegamento
VI. Sensore di temperatura
VII. Connettore mini USB di alimentazione
VIII. Indicatore LED di accensione e collegamento
IX. Microfono
X. Lente
XI. Infrarossi
XII. Luce da compagnia
XIII. Attacco per il treppiede
5. ISTRUZIONI PER L’USO
5.1. PRIMA DELL’USO
5.1.1. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ GENITORI E USO DELLA BATTERIA
Il monitor, o unità genitori, di questo baby monitor, è progettato per essere utilizzato con
la batteria o con l’adattatore AC/DC fornito. La batteria ricaricabile deve essere lasciata in
carica per almeno otto ore prima di utilizzare l’unità per la prima volta, o quando non la si è
utilizzata per un periodo di tempo prolungato.
Il baby monitor è fornito con una batteria Li-ion ricaricabile da 3,7V 1200mAh per l’unità
genitori. Raccomandiamo di utilizzare la batteria dell’unità genitori per poter ricevere il
segnale audio/video proveniente dalla videocamera in qualunque luogo. Connettere il
monitor all’adattatore e collegare a sua volta l’adattatore alla rete elettrica quando sia
possibile in modo da mantenere la batteria carica.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Svitare e togliere il coperchio dello scomparto batteria (15) situato nella parte posteriore
dell’unità.
2. Inserire la batteria Li-ion (fornita).
3. Ricollocare il coperchio della batteria al suo posto e ssarlo con la vite.
Avvertenza: Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato, dal momento che in caso
contrario sussiste il rischio di esplosione. Smaltire le batterie esaurite in modo
responsabile.
Nota: L’unità genitori è dotata di una funzione di risparmio batteria al ne di
prolungare la durata della batteria stessa. Quando non si utilizzano le due unità, si
raccomanda di spegnerle in modo da risparmiare la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
Inserire la batteria ricaricabile secondo le istruzioni indicate nel paragrafo precedente.
Per ricaricare la batteria, esistono due metodi distinti:
1. Collegare il connettore dell’adattatore di corrente alla presa mini USB situata a lato
dell’unità (13). Utilizzare solo l’adattatore fornito. Collegare l’adattatore alla rete elettrica.
2. Premere il pulsante menù (4) sul monitor e comparirà sullo schermo il menù principale
(t). Premere l’icona delle impostazioni e selezionare l’opzione di impostazioni del monitor
. Tra tutte le opzioni disponibili, scegliere Uscita USB. Arrivati a questo punto, spuntare
la casella di controllo che accompagna l’icona
e premere OK.
Dopo la congurazione del monitor, tramite un cavo mini USB-USB (non incluso),
connettere il monitor alla porta USB di un computer. Se il computer è acceso, avrà
direttamente inizio del processo di ricarica.
Nota: togliere la batteria quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
periodo di tempo prolungato.
5.1.2. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ BEBÈ
La videocamera o unità bebè di questi baby monitor è progettata per essere utilizzata con
l’adattatore AC/DC fornito.
1. Localizzare la presa del connettore (VII) nella parte posteriore dell’unità bebè.
2. Connettere il cavo dell’adattatore alla presa mini USB della videocamera. Utilizzare solo
l’adattatore fornito.
3. Collegare l’adattatore alla rete elettrica.
Avvertenza: Pericolo di strangolamento - Mantenere il cavo fuori dalla portata del
bebè. NON collocare MAI una videocamera con cavi a meno 1 metro dalla culla. Non
utilizzare mai casi di prolunga con adattatori di corrente alternata. Utilizzare solo gli
adattatori di corrente alternata forniti in dotazione.
5.2. FUNZIONAMENTO
5.2.1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLE UNITÀ
5.2.1.1. MONITOR:
Mantenere premuto il pulsante di accensione (6), situato nella parte superiore del monitor,
per accenderlo o spegnerlo. L’indicatore LED di accensione/collegamento (2) si illuminerà o
spegnerà a seconda che l’unità venga accesa o spenta.
5.2.1.2. VIDEOCAMERA
Per accendere o spegnere la videocamera, mantenere premuto il pulsante di accensione
(II) per due secondi. Il LED di alimentazione (VIII) si illuminerà o si che l’unità venga accesa
oppure spenta.
Una volta che la videocamera sia stata installata e accesa, attraverso il monitor si potranno
vedere le immagini e ascoltare i suoni captati nella stanza del bebè.
5.2.2. BLOCCO DELLO SCHERMO TATTILE
Se occorre bloccare lo schermo tattile per evitare che qualcuna delle funzioni si attivi
inavvertitamente, premere il pulsante di blocco dello schermo (9) situato sul lato del
monitor. Premere di nuovo questo pulsante quando si desidera riattivare lo schermo.
5.2.3. PARLARE AL BEBÈ
Dall’unità genitori, è possibile parlare al bebè (per esempio, per tranquillizzarlo facendogli
percepire una presenza al suo anco) o a chi si trova con lui nella stanza.
Premere e mantenere premuto il pulsante per parlare con il bebè (10) e parlare di fronte al
monitor. Rilasciare il pulsante quando si nisce di parlare per tornare ad ascoltare ciò che
avviene nella stanza del bebè.
Tenere presente che non sarà possibile ascoltare il bebè mentre gli si sta parlando; per
ascoltarlo, occorrerà rilasciare questo pulsante.
5.2.4. VISIONE NOTTURNA INFRAROSSA (AUTOMATICA)
La funzione di visione notturna infrarossa permette alla videocamera di captare immagini
del bebè o dell’area monitorata in condizioni di oscurità o di luce scarsa.
In questo modo, verranno mostrate sul monitor solo immagini in bianco e nero che si
potranno vedere gli oggetti situati a meno di 2 m di distanza.
La videocamera misura costantemente il livello di luce e passa automaticamente alla
modalità infrarossa quando la luce è insufciente per la visione normale.
5.2.5. AVVERTIMENTO DI FUORI PORTATA
Se il monitor si situa a una distanza dalla videocamera superiore a quella ammissibile
(si vedano le caratteristiche tecniche), l’indicatore LED di accensione/connessione tra la
videocamera (VIII) e il monitor (2) lampeggerà in rosso e nella parte in alto a sinistra dello
schermo si potrà vedere il simbolo.
Per tornare a vedere l’immagine correttamente, riavvicinare il monitor alla videocamera.
5.2.6. MENU PRINCIPALE
Premere il pulsante menù (4) sul monitor per accedere al menù principale (t) e poter
effettuare le regolazioni delle principali funzioni e caratteristiche del baby monitor.
5.2.6.1. RIPRODUZIONE
Digimonitor 3.5” touch permette di riprodurre i video e le fotograe memorizzati nella
scheda di memoria SD (non inclusa).
Premere sull’icona di riproduzione
nel menù principale (t) o direttamente nella
schermata principale (o).
Selezionare l’opzione VIDEO o FOTO in funzione di ciò che si desidera visualizzare.
VIDEO
In questa cartella si troveranno i video organizzati in sottocartelle in base al giorno e
ordinati per ora alla quale sono stati registrati. Per visualizzare il video desiderato, si deve
selezionare la cartella del giorno in questione. Per spostarsi tra i video ripresi nello stesso
giorno si possono premere le icone
e .
Se si desidera mettere in pausa la riproduzione del video, premere
e, successivamente
se si desidera riprenderla.
Per eliminare un video premere l’icona
e successivamente premere OK.
FOTO
All’interno di questa cartella si troveranno le fotograe organizzate in sottocartelle in base
al giorno e ordinate per ora alla quale sono state scattate. Selezionare poi le cartelle
opportune per visualizzare la fotogra a desiderata. Ci si potrà spostare tra le immagini
riprese nello stesso giorno premendo le icone
e .
Per eliminare un’immagine premere l’icona
e successivamente premere OK.
5.2.6.2. REGISTRAZIONE
È possibile riprendere foto e registrare video dal baby monitor. Per questo, selezionare
l’opzione di registrazione
È possibile riprendere foto e registrare video dal baby monitor. Per questo, selezionare
dal menù principale (t).
Selezionare l’opzione adeguata a seconda che si desideri scattare una fotogra a
o
registrare un video
.
Se si desidera che sui video e sulle fotogra e compaiano la data e l’ora, selezionare
l’opzione “Informazioni di data e ora”.
Da questo sottomenù è anche possibile formattare la scheda SD
o accedere alle
informazioni sulla scheda stessa
.
Quando si acquista una nuova scheda SD è consigliabile formattarla prima di usarla.
ATTENZIONE: formattando la scheda SD tutti i suoi contenuti verranno cancellati
VIDEO
Selezionare l’opzione video e premere l’icona
per iniziare a registrare. Apparirà un
punto rosso e la parola RECORD. Quando si desidera terminare la registrazione, premere
di nuovo icona precedente.
Se il video registrato supera i 3 minuti, verrà ripartito in vari  le con questa durata massima.
FOTO
Per scattare una fotogra a, selezionare l’opzione foto e premere l’icona
.
5.2.6.3. QUAD/CANALE
Questo baby monitor permette di collegare  no a 4 videocamere a un medesimo monitor.
Premere sull’icona
Questo baby monitor permette di collegare  no a 4 videocamere a un medesimo monitor.
nel menu principale (t) per accendere all’sotto menu QUAD/
CANALE.
Per scegliere la videocamera di cui si desidera visualizzare l’immagine in un dato
momento, premere sull’icona
corrispondente. Si può anche selezionare la videocamera
da visualizzare premendo sull’icona (a) della schermata principale (o).
Una delle principali caratteristiche di questo baby monitor è che permette di visualizzare
simultaneamente  no a 4 videocamere, grazie alla sua funzione “QUAD VIEW”. Per
questo, premere l’icona
e comparirà la schermata divisa in quattro parti, mostrando in
ciascun quadrante l’immagine di una delle videocamere. Se si desidera vedere una delle
immagini a pieno schermo, premere su di essa.
Se si preferisce che il monitor mostri l’immagine di ciascuna videocamera per alcuni
secondi in modo ciclico, premere sull’icona
. Per con gurare i parametri dell’opzione di
cambio automatico, si deve accedere all’opzione “Tempo di cambio automatico” nel menù
Impostazioni del monitor, come spiegato più avanti.
5.2.6.4. LUCE DA COMPAGNIA
Per attivare la luce notturna di compagnia della videocamera, premere sull’icona
nel
menù principale (t). Apparirà un sottomenù che rappresenta la luce notturna di ciascuna
delle 4 possibili videocamere.
Premere sull’icona
della videocamera desiderata e la lampada si accenderà o si
spegnerà.
Si può anche accendere o spegnere la luce da compagnia premendo sull’icona (e) della
schermata principale (o). L’icona sarà accompagnata dalla parola ON o OFF, a seconda
che la luce da compagnia della videocamera mostrata sia accesa o spenta.
5.2.6.5. MELODIE DI NINNANANNA
Si può calmare il bebè per farlo addormentare più facilmente mediante una dolce
ninnananna che verrà diffusa dall’unità bebè. Per attivare questa funzione, premere
sull’icona
ninnananna che verrà diffusa dall’unità bebè. Per attivare questa funzione, premere
nel menu principale (t).
In primo luogo, si dovrà scegliere la videocamera sulla quale si vuole che suoni la melodia
selezionata.
Dopo la scelta della videocamera, premere sull’icona preferita per riprodurre una delle
quattro ninnenanne disponibili o per arrestare la riproduzione della musica qualora sia stata
attivata precedentemente.
Si potrà scegliere fra tre livelli di volume, permettendo di creare un’atmosfera perfetta per il
riposo o lo svago del bebè.
È anche possibile attivare le melodie di ninnananna della videocamera di cui è mostrata
l’immagine sul monitor, premendo sull’icona (d) nella schermata principale (o). Comparirà
questa icona accompagnata dal numero della ninnananna selezionata o da una croce di
colore rosso nel caso in cui la funzione sia disattivata.
5.2.6.6. MODALITÀ VOX
Questa modalità permette di controllare l’attivazione vocale del baby monitor. Se è attiva
la modalità VOX nel monitor e non vi è alcun rumore attorno alla videocamera, questa
cesserà di trasmettere. Tuttavia, continuerà a captare i suoni utilizzando una quantità
minima di energia. La schermata del monitor si spegnerà se la videocamera non sta
trasmettendo. Nel momento in cui la videocamera rileva qualunque rumore al di sopra del
livello di sensibilità  ssato, inizierà a trasmettere di nuovo il segnale del monitor.
Se si desidera vedere il bebè in un momento determinato, anche in assenza di rumori,
basterà toccare lo schermo e l’immagine si attiverà di nuovo.
Per disattivare questa funzione e avere un monitoraggio continuo dell’area, si dovrà
disattivare la modalità VOX sul monitor.
· Modalità VOX disattivata: La videocamera trasmette in continuo, il che permette di
monitorare costantemente il bebè o l’area che si vuole tenere sotto controllo.
· Modalità VOX attivata: La videocamera trasmette solo quando nell’ambiente viene rilevato
qualche rumore di intensità suf ciente, a seconda del livello di soglia selezionato.
Sensibilità sonora
Alcuni bebè sono più rumorosi di altri! Si può personalizzare la sensibilità del baby monitor
per adeguarla alla rumorosità del bebè. Selezionare la sensibilità “Alta” per un bebè che
di solito dorme tranquillamente e piange sommessamente, o la sensibilità “Bassa” se il
bebè fa rumore mentre dorme o produce rumori abbastanza forti prima di un pianto vero e
proprio, o la sensibilità “Media” se il comportamento del bebè è intermedio tra i due modelli
suddetti.
Premere sull’icona
nel menu principale (t) e selezionare la videocamera voluta.
Successivamente, si potrà attivare o disattivare la funzione, nonché scegliere il livello
di sensibilità della videocamera, vale a dire, la soglia di rumore a partire dalla quale la
videocamera inizierà a trasmettere.
Questa funzione si può controllare anche dalla schermata principale (o). Premere sull’icona
(b) e questa apparirà accompagnata dal livello di sensibilità (LO, ME, HI) o da una croce
rossa per disattivare la funzione VOX. Le modi che effettuate direttamente sulla schermata
principale (o) riguarderanno unicamente la videocamera che sta captando le immagini
mostrate.
5.2.6.7. VOLUME/VISUALIZZAZIONE
Questo menù permetterà di con gurare le caratteristiche principali della visualizzazione:
contrasto, luminosità e volume.
Per accedere, premere sull’icona
nel menù principale (t) e compariranno le icone
proprie di ciascuna di queste funzionalità.
In tutte queste, si può effettuare la relativa regolazione su 10 livelli (0-9), premendo
opportunamente sui segni + o –.
5.2.6.8. REGOLAZIONI
Questo menù permette di accedere a molte delle caratteristiche del baby monitor e
con gurarle. Per accedervi, premere l’icona
Questo menù permette di accedere a molte delle caratteristiche del baby monitor e
nel menu principale (t).
All’interno di questo menù si trovano vari sotto menù chiaramente differenziati, le
regolazioni del monitor e le regolazioni di ciascuna delle videocamere connesse a detto
monitor.
5.2.6.8.1. REGOLAZIONI DEL MONITOR
Per scegliere quest’opzione, premere sull’icona
.
· Accoppiamento
Questo prodotto è progettato per consentire l’osservazione di diverse zone con varie
videocamere ( no a quattro: canale 1, 2, 3 o 4 assegnato alle diverse videocamere). Il monitor
e la videocamera originale escono dalla fabbrica con il canale 1 programmato. Se occorre
aggiungere una videocamera supplementare, si dovrà seguire il seguente procedimento.
Dopo essere entrati nel sottomenù di Accoppiamento, selezionare il canale sul quale si
vuole collegare la nuova videocamera premendo l’icona corrispondente.
momento l’icona cambierà
e l’indicatore LED di accensione/collegamento (2) del
monitor lampeggerà in verde. Premere il pulsante di collegamento (V) della videocamera
e, se il processo è andato a buon ne, apparirà l’icona
al posto della precedente e i
LED indicatori si illumineranno in verde. Se invece il collegamento non è stato realizzato
correttamente, apparirà l’icona
. In questo caso, tentare di nuovo con il medesimo
canale o con un altro canale se necessario.
Può accadere che, per diversi motivi, si perda la connessione tra il monitor e una
videocamera già collegata. In questo caso, ripetere il procedimento spiegato in precedenza
per collegare di nuovo la videocamera con il monitor.
· Data/Ora
L’accesso a questo sottomenù consentirà di congurare la data e l’ora che compariranno
sul baby monitor.
· Avviso pasti
Si può congurare un allarme che avvisi della prossima poppata del bebè.
Accedere al sottomenù Avviso pasti per attivare o disattivare questo allarme e impostare
l’ora alla quale si vuole che suoni l’avviso.
All’ora programmata, si sentirà una sequenza di bip per 60 secondi. Premere il pulsante
menù (4) se si desidera fermarla mentre sta suonando e tornare al menù principale.
L’allarme continuerà a rimanere programmato no alla sua disattivazione.
· Tempo di cambio automatico
Questo baby monitor offre la possibilità di far visualizzare in modo ciclico sul monitor le
immagini di tutte le videocamere collegate.
Da questo sottomenù è possibile selezionare sia il tempo per cui si desidera che le
immagini di ciascuna videocamera vengano mostrate, sia le videocamere che verranno
incluse nel ciclo.
· Zoom
Si possono aumentare le dimensioni dell’immagine visualizzata effettuando uno zoom
centrale. Premere sul segno + per ampliare o sul segno - per ridurre l’immagine. Lo zoom
permette ottenere un ingrandimento ×3 per incrementi di 0,2.
· Formato di output TV
Questo sottomenù consente di scegliere il formato del segnale di output ricevuto dal
televisore. Per vedere o ascoltare il bebè dal proprio televisore, connettere il connettore di
uscita AV (12) del monitor con la presa del televisore, tramite un cavo RCA (non incluso).
PAL: utilizzato nella maggior parte dei paesi d’Europa, Africa, Asia, in alcuni paesi del Sud
America e in Australia.
NTSC: si usa nella maggior parte di America e Giappone
· Calibrazione dello schermo tattile
Se si osserva che lo schermo tattile non risponde adeguatamente, si può effettuare una calibrazione.
Per questo, occorre accedere al sottomenù e toccare con il dito i quattro angoli dello schermo,
come indicato delle crocette che appariranno. Terminato il processo, premere ESCI.
· Lingua
Si può scegliere la lingua nella quale si preferisce che vengano mostrate sul monitor tutte
le opzioni, tra le otto disponibili: spagnolo, inglese, portoghese, francese, tedesco, italiano,
polacco e russo.
· Tempo di disconnessione video
Tempo massimo per cui rimane attiva l’immagine del monitor: trascorso questo tempo
si cessa di vedere il segnale video, anche se si continua a sentire l’audio. Per attivare
nuovamente l’immagine, basterà toccare lo schermo.
Si può disattivare o attivare l’opzione indicando, in questo secondo caso, il valore di questo
tempo massimo che si desidera, scegliendo tra 5 e 180 secondi, a intervalli di 5 secondi.
· Programmazione della registrazione
Questo baby monitor offre la possibilità di programmare un dato periodo di registrazione.
Se si desidera attivare quest’opzione, si deve indicare l’ora alla quale si vuole che abbia
inizio la registrazione e l’ora alla quale si vuole che nisca.
Qualora si preferisca che questa opzione rimanga inattiva, premere OFF.
· Rilevazione di movimento
Se è attiva la modalità di rilevazione di movimento e non si verica alcun movimento
intorno alla videocamera, questa smetterà di trasmettere e darà l’impressione di essere
spenta. Lo schermo del monitor si spegne quando la camera non sta trasmettendo. Se a
un certo momento si desidera vedere il bebè, per quanto non vi sia movimento nei suoi
dintorni, basta toccare lo schermo e l’immagine si attiva immediatamente. Per disattivare
questa funzione e vedere continuamente l’area monitorata, si dovrà disattivare MD (Motion
Detection) sul monitor.
· Modalità MD disattivata: La videocamera trasmette in continuo, il che consente di
monitorare costantemente il bebè o l’area che si vuole proteggere.
· Modalità MD attivata: La videocamera trasmette solo quando si rileva qualche
movimento di intensità sufciente, in base alla soglia di sensibilità impostata, attorno alla
videocamera.
Per attivare o disattivare questa funzione, premere sulla prima delle icone che compaiono
sullo schermo. Si dovrà scegliere anche il livello di sensibilità della videocamera nei
confronti della rilevazione del movimento fra i 3 livelli disponibili.
È inoltre disponibile una funzione addizionale che permette la registrazione delle immagini
per un periodo di tempo programmabile, all’attivazione della videocamera in seguito alla
rilevazione di un movimento.
Si può attivare o disattivare questa opzione premendo sull’icona
e scegliere la durata
· Uscita USB
È possibile congurare l’uscita USB (13) scegliendo fra tre possibili opzioni:
Spuntare la casella accanto all’icona
se si desidera che, connettendo il monitor a un
computer tramite un cavo mini USB-USB, questo funzioni come alimentatore di ricarica.
Attivare l’opzione
se si desidera vedere l’immagine del baby monitor su computer o
dispositivo mobile, attraverso la piattaforma eMyBaby (www.emybaby.com). Si dovrà
connettere il monitor alla porta USB di un computer, tramite un cavo mini USB-USB*.
Spuntare la casella che accompagna l’icona
se si desidera accedere ai dati
memorizzati sulla scheda micro SD da un computer, al quale deve essere connesso il monitor.
Premere OK per confermare la scelta. Nota: La scheda di memoria micro SD e il cavo mini
USB-USB non sono inclusi.
Nota: La scheda di memoria micro SD e il cavo mini USB-USB non sono inclusi.
· Aggiornamento software
Quest’opzione permetterà al servizio tecnico di Miniland di accedere al software del
dispositivo al ne di svolgere compiti di manutenzione o risoluzione di problemi.
ATTENZIONE: non eseguire per proprio conto l’aggiornamento software. Contattare
il Servizio Tecnico di MINILAND qualora si incontri qualsiasi problema di
funzionamento dell’apparecchio.
· Funzione di vibrazione
Questa funzione permette ai genitori di avere un ambiente silenzioso nei momenti in cui
hanno bisogno di tranquillità ed è di grande aiuto in ambienti rumorosi e per quelle persone
che abbiano problemi di udito.
Quando il rumore nella stanza del bebè supera una soglia predeterminata, il monitor vibra
per avvisare i genitori.
Si può attivare o disattivare la funzione premendo l’icona
che appare nella schermata.
· Reset alle impostazioni di fabbrica
Questa opzione permette di tornare ai parametri e alle opzioni programmati originariamente
in fabbrica.
Se si desidera tornare alla congurazione iniziale, spuntare la casella SÌ e confermare.
ATTENZIONE: tutte le regolazioni dei dispositivo verranno riportate ai parametri di fabbrica.
5.2.6.8.2. IMPOSTAZIONI DELLA VIDEOCAMERA
Si effettua l’impostazione dei parametri di ciascuna delle videocamere accedendo all’icona
corrispondente.
· Allarme di temperatura
Questa opzione permette di con gurare la visualizzazione della temperatura in ºC o ºF
e stabilire un allarme che avviserà quando la temperatura nella stanza del bebè esce
dall’intervallo predeterminato.
Per con gurare l’allarme, selezionare in primo luogo la temperatura massima e minima di
detto intervallo e premere sull’icona
che permette di attivare o disattivare l’allarme.
Si potrà anche selezionare il tempo durante il quale il monitor emetterà il suono di allarme,
tra le opzioni disponibili, premendo sull’icona
Si potrà anche selezionare il tempo durante il quale il monitor emetterà il suono di allarme,
.
· Potenza di trasmissione/Volume
Questo menù permetterà di impostare il livello di volume con cui verrà riprodotta sulla
videocamera la voce dei genitori, impiegando la funzione di trasmissione bidirezionale.
può scegliere tra 10 livelli (0-9), premendo sui segni + o - no a raggiungere il livello voluto.
Inoltre, da questo menù si può modicare il livello di potenza emesso dalla videocamera,
scegliendo tra le opzioni alta/bassa. In posizione HI (ALTA), si ha una copertura di 300 m
in campo aperto a massima potenza di emissione. In posizione LOW (BASSA), la distanza
massima di trasmissione si riduce a circa 150 m in campo aperto e la potenza di emissione
si riduce.
Si può controllare questa funzione anche dalla schermata principale (o). Premere l’icona
(c) e questa apparirà accompagnata dal livello di potenza emessa (LO, HI). Le modiche
effettuate direttamente nella schermata principale (o) riguarderanno unicamente la
videocamera che sta captando le immagini mostrate.
5.3. RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Problema Causa Possibile Soluzione
Non vi è ricezione sul
monitor
Non è stata accesa la
videocamera
Premere e mantenere
premuto il pulsante (II) per
2 secondi
Non è stato acceso il
monitor
Premere e mantenere
premuto il pulsante di
accensione (6)
Videocamera: non è stato
collegato l'adattatore di
corrente
Collegare l'adattatore alla
presa di corrente
Monitor: Non è stato
collegato l'adattatore di
corrente o la batteria ha
poca carica (controllare
l'indicatore LED)
Collegare l'adattatore
di corrente o caricare la
batteria
È attivata la modalità VOX o
la modalità MD
Per vedere l’area monitorata
in continuo, si deve
disattivare la modalità VOX
o MD nel monitor
Il monitor è fuori dalla
portata
Avvicinare il monitor alla
videocamera
Problema Causa Possibile Soluzione
Non vi è ricezione sul
monitor
È stata persa la connessione
tra il monitor e una
videocamera già collegata
Accoppiare nuovamente la
videocamera al monitor
Non vengono mostrate
immagini ma si sentono i
rumori
La carica della pila del
monitor è bassa (controllare
l'indicatore LED)
Inserire l'adattatore di
corrente o caricare la pila
Vengono mostrate solo
immagini in bianco e nero
Controllare che la
videocamera sia in
modalità di visione
notturna/”infrarossa”
Per vedere le immagini
a colori, aumentare
l'illuminazione nel locale in
cui si trova la videocamera
Non è possibile udire la voce
dei genitori nell'unità bebè
La regolazione del volume
dell'unità bebè è troppo
bassa
Regolare il volume al livello
più alto
La videocamera non
trasmette
Non è stata accesa la
videocamera
Premere e mantenere
premuto il pulsante (II) per
2 secondi
Videocamera: non è stato
collegato l'adattatore di
corrente
Collegare l'adattatore di
corrente
È attivata la modalità VOX o
la modalità MD
Per vedere l’area monitorata
in continuo, si deve
disattivare la modalità VOX
o MD nel monitor
Non è possibile ascoltare il
bebè nell’unità genitori
La regolazione del volume
dell’unità genitori è troppo
bassa
Regolare il volume al livello
più alto
La regolazione della
sensibilità dell’unità bebè è
troppo bassa
Aumentare la regolazione
del livello di sensibilità
nell’unità bebè
Interferenze o ricezione
soddisfacente
Vi sono telefoni mobili o
senza li troppo vicini al
dispositivo di vigilanza
Allontanare i telefoni del
dispositivo
Non è possibile ricaricare la
batteria nell’unità genitori
Non è stato collegato
l’adattatore AC/DC
Inserire l’adattatore in una
presa elettrica
È stata utilizzata una batteria
non ricaricabile
Si possono utilizzare solo
batterie ricaricabili (batteria
Li-ion da 3,7 V, 1200 mAh):
controllare la batteria e
se necessario cambiarla
con quella fornita con
l’apparecchio
6. MANUTENZIONE
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti detergenti o
solventi.
7. SPECIFICHE TECNICHE
Frequenza 2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Portata operativa
Fino a 300m (in linea retta e in spazio
aperto)
Nº canali congurabili 4
Nº canali automatici 24
Alimentazione (unità genitori)
Ingresso: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Uscita: 5VCC 800mA
Batteria ricaricabile per il monitor 1 x Li-ion ricaricabile da 3,7 V, 1200 mAh
Alimentazione (unità bebè)
Ingresso: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Uscita: 5VCC 800mA
Tempo di funzionamento con la batteria
totalmente caricata (unità genitori)
Circa 8 ore (combinando modalità attiva e
attesa)
8. INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SMALTIMENTO DELLE PILE E DEL PRODOTTO
· Ricordarsi che è necessario smaltire il prodotto in modo responsabile, per non nuocere
all’ambiente, estraendone le pile prima di gettarlo via.
· Non mescolare i prodotti che recano il simbolo di bidone dei riuti barrato ai riuti
domestici normali. Per la raccolta e trattamento adeguati di questi prodotti, occorre
conferirli ai punti di raccolta predisposti dalle autorità locali. In alternativa, ci si può rivolgere
al negoziante dal quale il prodotto è stato acquistato.
Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89077 digimonitor 3.5” touch”
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SPIS TREŚCI
1. Wstęp
2. Elementy zestawu
3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4. Opis produktu
5. Sposób obsługi
6. Konserwacja
7. Dane techniczne
8. Utylizacja baterii oraz urządzenia
1. WSTĘP
Gratulujemy Państwu zakupu naszego produktu. Elektroniczna niania Miniland,
wyprodukowana z zastosowaniem najnowszych technologii, wyposażona jest w
bezprzewodową jednostkę dla rodziców z kolorowym wyświetlaczem dotykowym. Jesteśmy
przekonani, że będą Państwo w pełni usatysfakcjonowani jakością oraz możliwościami,
jakie oferuje. Zalecamy dokładne zapoznanie się ze wskazówkami zawartymi w niniejszej
instrukcji, w celu jak najlepszego wykorzystania zakupionego przez Państwa urządzenia.
Niniejsza niania z kolorowym wyświetlaczem umożliwia przesyłanie obrazu oraz dźwięku w
technologii bezprzewodowej, dzięki czemu jest niezastąpionym urządzeniem ułatwiającym
zdalną opiekę nad niemowlętami, małymi dziećmi czy osobami w podeszłym wieku.
Ekran dotykowy zapewnia wygodny dostęp do wszystkich opcji menu.
UWAGA: Producent zastrzega sobie prawo do modykacji cech oraz funkcji
opisywanych w niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadamiania.
2.ELEMENTY ZESTAWU
1 Kamera (jednostka dla dziecka)
1 Odbiornik (jednostka dla rodziców)
2 Zasilacze AC/DC
1 Bateria litowo-jonowa (Li-ion) do odbiornika
1 Pasek na szyję
1 Pokrowiec do wygodnego przechowywania i transportu
1 Trójnóg
Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna
· W przypadku braku któregokolwiek z wymienionych elementów, należy skontaktować się
z punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
3.INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia proszę dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
3.1. OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze pamiętać o zachowaniu
podstawowych środków ostrożności:
1. Zachować szczególną ostrożność w przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci
lub osoby w podeszłym wieku lub w pobliżu tych osób. Podczas przerwy w użytkowaniu
przechowywać z dala od dzieci.
2. Niania nie powinna być używana jako jedyny środek kontroli i w żadnym wypadku nie
może zastąpić odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej nad dziećmi, osobami dorosłymi
ani przedmiotami.
3. Stosować wyłącznie zasilacze zawarte w zestawie.
4. Stosować wyłącznie zalecane przez producenta akumulatory litowo-jonowe (Li-ion 3,7 V
– 1200mAh). Nie ładować w urządzeniu baterii innych niż dostarczone w zestawie.
5. NIE pozwalać dzieciom bawić się elementami opakowania, np. plastikowymi torebkami.
6. NIE używać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. W przypadku
stwierdzenia nieprawidłowości w działaniu lub uszkodzenia niani, należy zgłosić się
do autoryzowanego serwisu rmy Miniland, w celu przeprowadzenia przeglądu oraz
ewentualnej naprawy, co pozwoli uniknąć zagrożenia.
7. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, powinien on zostać wymieniony przez
producenta lub autoryzowany serwis, w celu uniknięcia zagrożenia.
8. NIE wolno samodzielnie naprawiać ani nie regulować żadnej z funkcji elektronicznych.
Tego typu interwencja spowoduje utratę gwarancji.
9. Sprawdzić, czy napięcie prądu w sieci elektrycznej odpowiada wartościom wskazanym
na tabliczce znamionowej lub w dziale Dane techniczne niniejszej instrukcji.
10. W przypadku planowanej dłuższej przerwy w użytkowaniu należy odłączyć zasilacz od
źródła zasilania oraz wyjąć baterie. Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania należy
wyjąć wtyczkę z kontaktu trzymając za zasilacz. Nie ciągnąć za kabel.
11. Należy chronić produkt przed zamoczeniem. Nie stawiać niani w pobliżu
zlewozmywaków lub innych źródeł wilgoci. W czasie przerwy w użytkowaniu przechowywać
w suchym miejscu.
12. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy wyjąć z niego baterie lub akumulatory i
dostarczyć je do skupu zużytych baterii.
UWAGA
· Elektroniczna niania zapewnia rodzicom komfort psychiczny nawet wtedy, kiedy nie mogą
oni przebywać z dzieckiem w jednym pomieszczeniu. Nie zastępuje ona jednak osobistego
nadzoru osób dorosłych. Odbiornik powinien zawsze znajdować się w pobliżu jednego z
rodziców. Niania nie jest urządzeniem medycznym i nie zastępuje opieki nad dzieckiem.
Podczas użytkowania należy regularnie zaglądać do pokoju dziecka, upewniając się, czy
wszystko jest w porządku.
· Nie używać niani w przypadku gdyby od jej działania miałoby zależeć życie
lub zdrowie osób lub bezpieczeństwo posiadanych przedmiotów. Producent nie
bierze odpowiedzialności za śmierć, obrażenia lub szkody materialne wynikające z
nieprawidłowego działania lub użytkowania produktu.
· Niewłaściwe użycie niani bezprzewodowej może skutkować podjęciem działań prawnych.
· Produkt powinien być użytkowany w sposób odpowiedzialny.
WAŻNE: Wszelkie usterki powstałe w wyniku zmian lub modykacji dokonywanych
poza autoryzowanym serwisem Miniland nie będą objęte gwarancją producenta.
3.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UNIKANIA ZAKŁÓCEŃ
Urządzenie to przeszło odpowiednie testy i spełnia wymogi Dyrektywy 1999/5/WE w
sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, zaprojektowanej
z myślą o zapewnieniu ochrony przed potencjalnymi zniszczeniami w elektronicznym
sprzęcie domowym, spowodowanymi przez interferencje. Może do nich dojść w przypadku
nieprzestrzegania zaleceń instrukcji na etapie instalacji oraz podczas użytkowania
produktu. Nie można całkowicie wykluczyć ryzyka występowania zakłóceń w danym
sprzęcie. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu odbiornika radiowego lub
telewizyjnego, co można sprawdzić wyłączając i ponownie włączając odbiornik niani,
można próbować samodzielnie rozwiązać problem postępując zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
· Zmienić ustawienie odbiornika lub przestawić go w inne miejsce.
· Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem RTV a nianią.
· Nie podłączać niani i sprzętu RTV do tego samego gniazdka.
· Skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Miniland.
W celu spełnienia wymogów Dyrektywy 1999/5/EC urządzenie wyposażone zostało w
przewody w specjalnej osłonie. Korzystanie z nieatestowanego sprzętu lub przewodów bez
osłon może skutkować zakłóceniami w pracy odbiorników radiowych lub telewizorów
3.3. WYBÓR ODPOWIEDNIEGO MIEJSCA
· Umieścić urządzenie z dala od dzieci, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
· Jednostka dla dziecka powinna zostać umieszczona w odległości co najmniej 1-1,5 metra
od łóżeczka. Nigdy nie zostawiać jednostki dla dziecka wewnątrz łóżeczka lub kojca ani nie
mocować do nich trójnoga. Upewnić się, że jednostka, przewody oraz zasilacz znajdują się
poza zasięgiem niemowlęcia i innych małych dzieci.
· Umieścić nianię w dobrze wentylowanym miejscu. Nie kłaść urządzenia na kołdrach,
miękkich kocach, rogach szafek, brzegach półek, etc.
· Trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak: kaloryfery, kominki, kuchenki oraz
bezpośrednie światło słoneczne.
· Umieścić z dala od odbiorników radiowych i telewizyjnych oraz regeneratorów. Silny
sygnał radiowy emitowany przez ww. urządzenia może powodować powstawanie zakłóceń
w działaniu odbiornika. W powyższym przypadku należy umieścić kamerę w innym miejscu.
4. OPIS PRODUKTU
4.1. FUNKCJE I OBSŁUGA JEDNOSTKI DLA RODZICÓW (ODBIORNIKA)
1. Wyświetlacz dotykowy LCD
2. Kontrolka mocy/synchronizacji
3. Mikrofon
4. Przycisk MENU
5. Otwór mocowania paska na szyję
6. Włącznik ON/OFF
7. Głośnik
8. Wejście karty SD
9. Przycisk blokowania wyświetlacza
10. Przycisk trybu rozmowy z dzieckiem
11. Wysuwana antena
12. Wyjście AUDIO/VIDEO
13. Wyjście zasilania/podłączenia do komputera mini USB
14. Składana podstawka
15. Pokrywa komory baterii
a. Kamera
b. Tryb VOX i czułość mikrofonu
c. Siła sygnału
d. Melodyjki
e. Lampka nocna
f. Temperatura w pokoju dziecka
g. Wskaźnik naładowania baterii
h. Zasięg
i. Data i godzina
j. Odtwarzanie
k. Tryb wyświetlania automatycznego
l. Wykrywanie ruchu
m. Konguracja wyjścia telewizyjnego TV
n. Karta SD
o. Ekran główny
p. Nagrywanie
q. QUAD/kanał
r. Głośność, kontrast i jasność
s. Ustawienia
t. MENU główne
4.2. FUNKCJE I OBSŁUGA JEDNOSTKI DLA DZIECKA
I. Wysuwana antena
II. Włącznik ON/OFF
III. Zaczep do zamocowania kamery
IV. Głośnik
V. Synchronizacja (połączenie) z odbiornikiem
VI. Czujnik temperatury
VII. Wejście zasilania mini USB
VIII. Kontrolka mocy/synchronizacji
IX. Mikrofon
X. Obiektyw
XI. Czujniki podczerwieni
XII. Lampka nocna
XIII. Zaczep trójnogu
5. SPOSÓB OBSŁUGI
5.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
5.1.1. ZASILANIE JEDNOSTKI DLA RODZICÓW I SPOSÓB UŻYTKOWANIA
AKUMULATORÓW
Odbiornik, pełniący funkcję jednostki dla rodziców, może być zasilany za pomocą
akumulatorów lub z sieci elektrycznej, poprzez dołączony w zestawie zasilacz AC/DC.
Akumulatory należy ładować przez co najmniej 8 godzin przed pierwszym użyciem
urządzenia lub w przypadku dłuższej przerwy w jego eksploatacji.
Urządzenie wyposażone zostało w akumulator litowo-jonowy (Li-ion) 37V 1200 mAh
przeznaczony do zasilania odbiornika. Dzięki zastosowaniu akumulatorów możliwe jest
zdalne nadzorowanie wybranego obszaru z dowolnego miejsca, w którym się znajdujemy.
W miarę możliwości zaleca się jednak jak najczęstsze podłączanie zasilacza do sieci, tak
aby akumulator był cały czas doładowywany.
WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
1. Odkręcić śrubkę i zdjąć pokrywę komory baterii (15) znajdującej się z tyłu jednostki.
2. Włożyć akumulator Li-ion (zawarty w zestawie).
3. Z powrotem założyć pokrywę i przymocować ją dokręcając śrubkę.
Uwaga: Używać wyłącznie akumulatorów rekomendowanych przez producenta, aby
uniknąć ryzyka wybuchu. Zużyte baterie należy wyrzucić do specjalnie do tego celu
przeznaczonych pojemników.
Zalecenia: Jednostka dla rodziców posiada funkcję oszczędzania baterii, co pomaga
wydłużyć jej czas działania. W przypadku nie korzystania z urządzenia zaleca się
wyłączanie obu jednostek, w celu oszczędzania baterii.
ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
Włożyć akumulatorek do komory zgodnie z instrukcjami zawartymi powyżej.
Akumulator można ładować na dwa sposoby:
1. Podłączyć wtyk zasilacza do wejścia mini USB, znajdującego się z boku jednostki (13).
Używać wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie. Podłączyć zasilacz do sieci.
2. Nacisnąć na wyświetlaczu przycisk MENU (4) i poczekać na pojawienie się na ekranie
głównym opcji MENU głównego (t). Nacisnąć ikonę Ustawienia (4) i wybrać opcję
Ustawienia wyświetlacza
. Wśród dostępnych opcji wybrać opcję Wyjście USB. Wybrać
okienko werykacji
i wcisnąć OK.
Po skongurowaniu wyświetlacza, za pomocą kabla z końcówką mini USB-USB
(nieznajdującego się w zestawie), podłączyć odbiornik do portu USB komputera. Jeśli
komputer jest włączony, proces ładowania rozpocznie się automatycznie.
Zalecenia: Zaleca się wyjąć akumulator z urządzenia w przypadku dłuższej przerwy
w eksploatacji.
5.1.2. ZASILANIE JEDNOSTKI DLA DZIECKA
Kamera, pełniąca funkcję jednostki dla dziecka, zasilana jest za pomocą znajdującego się
w zestawie zasilacza AC/DC.
1. Zlokalizować wejście (VII) znajdujące się na tylnej ściance jednostki dla dziecka.
2. Podłączyć przewód zasilacza do wejścia micro USB kamery. Używać wyłącznie
zasilacza znajdującego się w zestawie.
3. Podłączyć zasilacz do gniazdka sieci elektrycznej.
UWAGA: Niebezpieczeństwo uduszenia – przewód powinien znajdować się z dala od
dziecka. NIGDY nie umieszczać kamery z podłączonymi przewodami w odległości
mniejszej niż 1 metr od łóżka dziecka. Nie podłączać zasilacza do przedłużacza.
Korzystać wyłącznie z zasilaczy dostarczonych w zestawie.
5.2. OBSŁUGA URZĄDZENIA
5.2.1. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE JEDNOSTEK
5.2.1.1. JEDNOSTKA DLA RODZICÓW (ODBIORNIK):
Aby włączyć lub wyłączyć odbiornik należy przycisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF (6),
znajdujący się w górnej części odbiornika. Kontrolka mocy LED (2) zapali się w momencie
uruchomienia urządzenia i zgaśnie w momencie jego wyłączenia.
5.2.1.2. JEDNOSTKA DLA DZIECKA (KAMERA):
Aby włączyć lub wyłączyć kamerę należy przycisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF
(II) przez 2 sekundy. Kontrolka mocy LED (VIII) zapali się w momencie uruchomienia
urządzenia i zgaśnie w momencie jego wyłączenia.
Po zamocowaniu oraz włączeniu kamery możliwe będzie obserwowanie pomieszczenia i
słuchanie dochodzących z pokoju dźwięków poprzez jednostkę dla rodziców.
5.2.2. BLOKOWANIE WYŚWIETLACZA DOTYKOWEGO
Aby uniknąć przypadkowego uruchomienia funkcji sterowanych z poziomu wyświetlacza
dotykowego, można w razie konieczności zablokować go. W tym celu należy nacisnąć
przycisk blokady wyświetlacza (9) umieszczony z boku odbiornika. Ponowne użycie
przycisku spowoduje odblokowanie wyświetlacza.
5.2.3. MÓWIENIE DO DZIECKA
Mikrofon umieszczony w jednostce dla rodziców umożliwia mówienie do dziecka (na
przykład, aby uspokoić je głosem) lub rozmowę z drugim rodzicem (gdy znajduje się on w
pokoju dziecka).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk rozmowy z dzieckiem (10) i rozpocząć rozmowę kierując
głos do mikrofonu odbiornika. Puścić przycisk, aby ponownie móc słuchać odgłosów
dochodzących z pokoju dziecka.
Nie ma możliwości jednoczesnej rozmowy i odsłuchu dochodzących z monitorowanego
pomieszczenia odgłosów. Aby móc ponownie słyszeć dźwięki na odbiorniku, należy puścić
przycisk.
5.2.4. NOKTOWIZOR NA PODCZERWIEŃ (AUTOMATYCZNY
Funkcja noktowizora na podczerwień umożliwia rejestrowanie obrazu w miejscach
ciemnych lub o bardzo słabym oświetleniu.
W tym trybie pracy przekazywany jest tylko czarno-biały obraz obejmujący swoim
zasięgiem przedmioty znajdujące się w odległości nie większej niż 2 metry od kamery.
Czujnik kamery stale dokonuje pomiaru poziomu natężenia światła i automatycznie
przechodzi w tryb pracy na podczerwień, gdy w pomieszczeniu jest za mało światła.
5.2.5. OSTRZEŻENIE O BRAKU ZASIĘGU
W przypadku gdy jednostka dla rodziców przekroczy dopuszczalną odległość od kamery
(patrz: dane techniczne), kontrolka kamery (VIII) oraz odbiornika (2) zaczną migać na
czerwono, a w górnej prawej części wyświetlacza pojawi się ikona
.
W celu przywrócenia prawidłowej transmisji sygnału należy zmniejszyć odległość pomiędzy
odbiornikiem a kamerą.
5.2.6. MENU GŁÓWNE
Aby uzyskać dostęp do głównego MENU (t) należy nacisnąć przycisk MENU (4) na
wyświetlaczu. Opcje zawarte w MENU pozwalają na kongurację i zmianę ustawień
podstawowych funkcji urządzenia.
5.2.6.1. ODTWARZANIE
Wyświetlacz cyfrowy 3.5” umożliwia odtwarzanie plików wideo i przeglądanie zdjęć
zachowanych na karcie pamięci SD (niezawarta w zestawie).
Aby skorzystać z tej funkcji należy nacisnąć ikonę Odtwarzanie
w MENU głównym (t)
lub bezpośrednio na ekranie głównym (o).
Wybrać opcję WIDEO lub ZDJĘCIA w zależności od rodzaju pliku do wyświetlenia.
WIDEO
W tym katalogu znajdują się pliki wideo umieszczone w podkatalogach uporządkowanych
według daty i godziny nagrania. W celu odtworzenia pliku należy wybrać podkatalog
z pożądaną datą, a następnie znaleźć plik oznaczony godziną nagrania. Aby wybrać
konkretny plik z danego dnia należy posługiwać się ikonami
oraz .
Nacisnąć ikonę
, aby zatrzymać odtwarzanie. Nacisnąć ikonę aby wznowić
odtwarzanie.
Aby umieścić wideo w koszu, nacisnąć ikonę
a następnie OK.
ZDJĘCIA
W tym katalogu znajdują się zdjęcia umieszczone w podkatalogach uporządkowanych
według daty i godziny ich wykonania. Aby przeglądać zdjęcia należy wybrać podkatalog
z pożądaną datą, a następnie znaleźć plik oznaczony godziną wykonania zdjęcia. W celu
wybrania konkretnego obrazu z danego dnia należy posługiwać się ikonami
oraz .
Aby umieścić obraz w koszu, nacisnąć ikonę
a następnie przycisk OK.
5.2.6.2. NAGRYWANIE
Elektronicznej niani Miniland można także używać do nagrywania  lmów wideo oraz
robienia zdjęć dziecka. Aby użyć tej funkcji należy wybrać opcję Nagrywanie (p) w MENU
głównym (t).
Aby uruchomić aparat wybrać ikonę
. Aby uruchomić kamerę wybrać ikonę .
Jeśli chcemy, żeby w pliku zostały zapamiętane dane o dacie wykonania zdjęcia/nagrania
należy zaznaczyć opcję „Informacja o dacie i godzinie”.
W tej zakładce MENU znajdziemy także opcje formatowania karty SD
lub dostępu do
danych znajdujących się na karcie
.
W przypadku nabycia nowej karty SD zaleca się sformatowanie jej przed pierwszym użyciem.
UWAGA: Sformatowanie karty SD spowoduje usunięcie wszystkich danych
znajdujących się na karcie.
NAGRYWANIE KAMERĄ
Wybrać ikonę uruchomienia kamery i nacisnąć ikonę
,
aby rozpocząć nagrywanie.
Na wyświetlaczu pojawi się czerwony punkt oraz napis NAGRYWANIE. Aby zakończyć
nagrywanie ponownie nacisnąć ikonę.
W przypadku gdy długość nagrania przekroczy trzy minuty, zostanie ono podzielone na
kilka plików o długości 3 minut każdy.
APARAT
Wybrać opcję uruchomienia aparatu. Aby zrobić zdjęcie nacisnąć ikonę
.
5.2.6.3. FUNKCJA QUAD/CANAL (DZIELNIK EKRANU
Urządzenie umożliwia wyświetlanie obrazu z czterech kamer równocześnie na jednym
odbiorniku. Aby uzyskać dostęp do funkcji QUAD/CANAL, należy wybrać ikonę
Urządzenie umożliwia wyświetlanie obrazu z czterech kamer równocześnie na jednym
w MENU
głównym Aby wybrać kamerę, której obraz chcemy zobaczyć na wyświetlaczu, należy
nacisnąć ikon
wybranej kamery. Wyboru kamery można również dokonać naciskając
ikonę (a) na ekranie głównym (o).
Jedną z podstawowych zalet urządzenia jest możliwość wyświetlenia obrazu z czterech
kamer jednocześnie, dzięki opcji “QUAD VIEW”. Po naciśnięciu ikony
wyświetli się
ekran podzielony na cztery części. W celu wyświetlenia na całym wyświetlaczu obrazu z
jednej z kamer należy wybrać na ekranie obraz z wybranej kamery.
Po naciśnięciu ikony
na wyświetlaczu będzie pojawiał się cyklicznie przez parę
sekund obraz z każdej z czterech kamer. W celu skon gurowania ustawień wyświetlania
automatycznego, należy wybrać opcję „Czas wyświetlania automatycznego” w MENU
Ustawienia wyświetlacza w sposób opisany poniżej (punkt 5.2.6.8.1)
5.2.6.4. LAMPKA NOCNA W JEDNOSTCE DLA DZIECKA
Aby włączyć lampkę nocną w jednostce dla dziecka (kamerze) należy nacisnąć ikonę (e) w
MENU głównym (t). Wyświetli się zakładka MENU umożliwiająca kon gurację oświetlenia
nocnego dla każdej z 4 kamer.
Nacisnąć ikonę
wybranej kamery, aby włączyć lub wyłączyć lampkę w kamerze.
Istnieje także możliwość włączania i wyłączania lampki za pomocą ikony (e) na ekranie
głównym (o). Naciśnięcie ikony spowoduje wyświetlenie napisu ON lub OFF i odpowiednio
zapalenie się lub zgaszenie światła.
5.2.6.5. MELODYJKI
Do uspokajania i usypiania dziecka przydatna jest funkcja odtwarzania melodyjek
(kołysanek) przez głośnik na jednostce dla dziecka. W celu aktywowania tej funkcji należy
nacisnąć ikonę
(kołysanek) przez głośnik na jednostce dla dziecka. W celu aktywowania tej funkcji należy
w MENU głównym (t).
W pierwszej kolejności należy wybrać jednostkę (kamerę), na której chcemy odtworzyć
melodyjkę.Po wybraniu konkretnej kamery, należy nacisnąć na wybraną ikonę, w celu
odtworzenia jednej z 4 melodyjek lub zatrzymania odtwarzania. Do wyboru 3 stopnie
głośności, co pozwala na stworzenie dziecku idealnej atmosfery do odpoczynku lub
zabawy.
Istnieje także możliwość dezaktywowania melodyjek w kamerze, której obraz jest w danym
momencie transmitowany na odbiorniku. W tym celu należy nacisnąć ikonę (d) na ekranie
głównym (d). Obok ikony pojawi się numer wybranej melodyjki lub czerwony krzyżyk w
przypadku, gdy funkcja nie jest aktywna.
5.2.6.6. TRYB VOX
W tym trybie urządzenie przesyła sygnał tylko w przypadku wykrycia dźwięku. Gdy
odbiornik ustawiony jest w trybie VOX a w pobliżu kamery nie słychać żadnych dźwięków,
pracuje ona w trybie czuwania zużywając minimalną ilość energii i nie nadaje sygnału,
lecz cały czas rejestruje dźwięki. W przypadku braku transmisji z kamery odbiornik
samoczynnie wyłącza się, jednak w momencie wykrycia dźwięku o natężeniu wyższym
niż skongurowany poziom czułości kamera uaktywnia się przesyłając obraz i dźwięki do
odbiornika.
Aby zobaczyć obraz dziecka mimo aktywowanego trybu VOX, wystarczy dotknąć ekranu
odbiornika a przesyłanie obrazu uaktywni się.
Aby wyłączyć tę funkcję i przejść do trybu ciągłego podglądu monitorowanego obszaru,
należy wyłączyć tryb VOX na odbiorniku.
· Wyłączony tryb VOX: Kamera nadaje ciągły sygnał, co pozwala na stałe monitorowanie
zachowania dziecka oraz pomieszczenia, w którym się znajduje.
· Włączony tryb VOX: Kamera nadaje sygnał jedynie wtedy, gdy mikrofon wykryje w
otoczeniu dźwięk o natężeniu przekraczającym skongurowaną wcześniej wartość.
Zmiana czułości mikrofonu
Jedne dzieci są mniej a drugie bardziej hałaśliwe. Urządzenie daje możliwość ustawienia
czułości dostosowanej do temperamentu dziecka. W celu monitorowania dziecka śpiącego
spokojnie i cicho płaczącego zaleca się nastawienie wysokiej czułości. W przypadku
dziecka wydającego podczas snu głośne odgłosy lub zachowującego się głośno zanim
zacznie płakać, zaleca się nastawienie niskiej czułości. Średnia czułość przeznaczona jest
dla dziecka, którego zachowanie nie pasuje do żadnego z wyżej opisanych.
Nacisnąć ikonę
w MENU głównym (t) i wybrać pożądaną kamerę.
Następnie włączyć lub wyłączyć funkcje VOX i wybrać poziom czułości kamery, czyli próg
głośności dźwięku, powyżej którego nadajnik rozpocznie transmisję.
Funkcja ta może być również kontrolowana z poziomu ekranu głównego (o). Po naciśnięciu
ikony (b) pojawią się opcje wyboru czułości dźwięku (LO, ME, HI) lub czerwony krzyżyk,
którego naciśnięcie spowoduje wyłączenie trybu VOX. Zmiany ustawień wykonywane
bezpośrednio z poziomu ekranu głównego (o) będą dotyczyć tylko kamery, której obraz jest
w danym momencie wyświetlany na ekranie.
5.2.6.7. GŁOŚNOŚĆ/USTAWIENIA OBRAZU
Ta opcja pozwala skon gurować podstawowe ustawienia odbiornika: kontrast, jasność oraz
głośność.
Aby uzyskać do niej dostęp należy nacisnąć ikonę
w MENU głównym (t), co spowoduje
pojawienie się ikon odpowiadających opisanym powyżej ustawieniom.
Każde z nich można regulować w obrębie 10 poziomów natężenia (0-9), posługując się
przyciskami +/-.
5.2.6.8. USTAWIENIA
Menu Ustawienia pozwala korzystać z wielu opcji urządzenia i kon gurować je zgodnie z
naszymi preferencjami. Aby uzyskać do niego dostęp należy wybrać w MENU głównym (t)
ikonę
naszymi preferencjami. Aby uzyskać do niego dostęp należy wybrać w MENU głównym (t)
.
Menu podzielone jest na wyraźnie oddzielone sekcje, wśród których znajdziemy MENU
Ustawienia odbiornika oraz ustawienia każdej z kamer połączonych z odbiornikiem.
5.2.6.8.1. USTAWIENIA ODBIORNIKA
Aby uzyskać dostęp do tej opcji nacisnąć ikonę
.
· Synchronizacja (nawiązywanie połączenia pomiędzy kamerą a odbiornikiem)
Urządzenie jest zaprojektowane w sposób umożliwiający obserwowanie różnych pomieszczeń
nawet poprzez 4 kamery równocześnie (kanał 1, 2, 3 i 4- każdy dla jednej kamery). Odbiornik
i kamera zostały fabrycznie zsynchronizowane do odbioru na kanale 1. W przypadku
konieczności dodania następnej kamery, należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
Po wejściu w sekcję MENU Synchronizacja, wybrać kanał, na którym chcemy zainstalować
nową kamerę naciskając odpowiednią ikonę.
W tym momencie ikona zmieni się
a kontrolka mocy (2) zacznie migać na zielono.
Nacisnąć przycisk synchronizacji (V) kamery i jeśli proces został zakończony pomyślnie,
pojawi się ikona
a kontrolki zapalą się na zielono. Jeśli połączenie nie doszło do skutku,
pojawi się ikona
. W takim przypadku należy ponowić procedurę synchronizacji na tym
samym kanale lub wybrać inny kanał i powtórzyć ww. czynności.
Z różnych przyczyn może dojść do utraty łączności pomiędzy odbiornikiem a już połączoną
kamerą. W takim przypadku należy ponownie wykonać wcześniej opisane czynności.
· Data/Godzina
Pozwala skongurować ustawienia daty i godziny widocznych na wyświetlaczu urządzenia.
· Powiadomienia o karmieniu
Istnieje możliwość ustawienia alarmu przypominającego o zbliżaniu się godziny
następnego karmienia.
Wybrać sekcje Powiadomienia o karmieniu, aby włączyć lub wyłączyć alarm i ustawić
godzinę.
Czas trwania alarmu to 60 sekund. Aby wyłączyć alarm i powrócić do MENU głównego
należy nacisnąć przycisk (4). Ustawienia alarmu pozostaną aktywne.
· Czas wyświetlania automatycznego
Urządzenie umożliwia cykliczne naprzemienne wyświetlanie obrazu z kilku kamer.
Korzystając z opcji dostępnej w tej sekcji MENU można wybrać kamery, z których chcemy
przesłać obraz oraz czas wyświetlania obrazu nadawanego przez każdą z kamer.
· Zoom
Istnieje możliwość przybliżenia obrazu za pomocą funkcji ZOOM. W tym celu należy
nacisnąć symbol +, aby przybliżyć obraz lub symbol -, aby oddalić obraz. Możliwość
powiększenia 3x w krokach co 0.2x.
· Konguracja wyjścia telewizyjnego TV
Ta sekcja pozwala na kongurację rodzaju sygnału na wyjściu TV. Aby oglądać lub słuchać
dziecko na ekranie telewizora należy zapewnić połączenie wyjścia AV odbiornika z
telewizorem, za pomocą kabla RCA (niezawarty w zestawie).
PAL: format kodowania obrazu używany w większości krajów Europy, Afryki, Azji oraz
niektórych krajach Afryki południowej i w Australii.
NTSC: format używany w większości krajów Ameryki oraz w Japonii.
· Kalibracja panelu dotykowego
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania panelu dotykowego, należy przeprowadzić
kalibrację.
W tym celu należy wybrać odpowiednią sekcję MENU i zaznaczyć palcem cztery rogi ekranu w
miejscu oznaczonym krzyżykami. Po zakończeniu procesu nacisnąć przycisk WYJŚCIE.
· Język
Umożliwia wybranie języka MENU spośród 8 dostępnych: hiszpański, angielski,
portugalski, francuski, niemiecki, włoski, polski i rosyjski.
· Czas samoczynnego wyłączania się obrazu
Maksymalny czas, przez który wyświetlany jest obraz na wyświetlaczu odbiornika. Po
upływie wyznaczonego czasu obraz samoczynnie wyłącza się i słychać sam dźwięk. W
celu przywrócenia obrazu wystarczy dotknąć ekranu odbiornika.
Istnieje możliwość wyłączenia lub włączenia funkcji. W drugim przypadku należy
skongurować czas, po którym obraz automatycznie się wyłączy (skala: 5-180 sekund, w
interwałach 5-sekundowych).
· Zaprogramowanie nagrywania
Urządzenie oferuje możliwość zaprogramowania dokładnego czasu nagrania.
skorzystania z tej opcji należy wybrać godzinę rozpoczęcia oraz godzinę zakończenia
nagrania.
Aby wyłączyć tę funkcję nacisnąć przycisk OFF.
· Wykrywanie ruchu
W trybie wykrywania ruchu, który można aktywować z poziomu odbiornika, kamera
przesyła obraz wyłącznie wtedy, gdy wykryje ruch w swoim otoczeniu. W przypadku
braku ruchu, przechodzi w stan czuwania. W czasie wstrzymania transmisji z kamery na
odbiorniku nie jest widoczny obraz. Aby zobaczyć dziecko pomimo braku ruchu wystarczy
dotknąć ekranu odbiornika, co spowoduje ponowne włączenie się kamery. Aby wyłączyć tę
funkcję i móc monitorować obserwowany obszar w sposób ciągły, należy wyłączyć tryb MD
na odbiorniku.
Aktywny tryb MD: Kamera nieprzerwanie transmituje obraz, co pozwala na
monitorowanie dziecka lub obserwowanego obszaru w sposób ciągły.
Nieaktywny tryb MD: Kamera transmituje obraz tylko w przypadku wykrycia w otoczeniu
ruchu zgodnie z ustawionym poziomem czułości.
W celu włączenia lub wyłączenia funkcji wykrywania ruchu należy nacisnąć pierwszą z ikon
pojawiających się na wyświetlaczu. Należy również wybrać poziom czułości kamery na
ruch spośród trzech dostępnych opcji.
Użytkownik dysponuje możliwością zaprogramowania nagrania o wcześniej określonej
długości. Nagrywanie włącza się w momencie wykrycia ruchu przez kamerę i jej aktywacji.
Aby skorzystać z tej opcji należy nacisnąć ikonę i za pomocą ikony
wybrać długość
czasu nagrywania spośród dostępnych opcji.
· Wyjście USB
Urządzenie daje możliwość skongurowania wyjścia USB w obrębie trzech dostępnych
opcji:
Aby móc ładować odbiornik podłączając go do komputera za pomocą kabla mini USB-USB,
należy nacisnąć na przycisk werykacji znajdujący się obok ikony
.
Aby oglądać dziecko na ekranie komputera lub telefonu poprzez platformę eMyBaby
(www.emybaby.com) należy wybrać ikonę
.
Następnie podłączyć odbiornik do portu USB
komputera za pomocą kabla mini USB-USB*.
Aby uzyskać dostęp do danych znajdujących się na karcie micro SD odbiornika przy
podłączeniu do komputera, należy nacisnąć przycisk OK znajdujący się obok iko
Uwagi: Karta pamięci micro SD i kabel mini USB-USB nie są zawarte w zestawie.
· Aktualizacja oprogramowania
Opcja ta pozwala pracownikom serwisu technicznego Miniland uzyskać dostęp do
oprogramowania urządzenia w celach konserwacji bądź naprawy usterek.
UWAGA: Nie należy samodzielnie dokonywać aktualizacji oprogramowania. W
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia
należy zwrócić się o pomoc do autoryzowanego Serwisu technicznego rmy
Miniland.
· Funkcja wibracji
Pozwala rodzicom na spokojny wypoczynek i jest bardzo przydatna dla osób mających
problem ze słuchem.
W przypadku gdy natężenie dźwięku w pokoju dziecka przekroczy wyznaczony poziom,
odbiornik powiadomi o tym fakcie rodziców za pomocą alarmu wibracyjnego.
Funkcję można włączać i wyłączać za pomocą ikony
na wyświetlaczu.
· Przywrócenie ustawień fabrycznych
Opcja ta pozwala przywrócić ustawienia do domyślnych wartości fabrycznych.
By powrócić do ustawień fabrycznych należy wybrać okienko TAK i potwierdzić wybór.
UWAGA: Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do domyślnych wartości fabrycznych.
5.2.6.8.2. USTAWIENIA KAMERY
Istnieje możliwość oddzielnego skon gurowania ustawień każdej z kamer. Dostęp do opcji
ustawień po naciśnięciu ikony
odpowiadającej wybranej kamerze.
· Czujnik temperatury
Opcja ta pozwala wyświetlać temperaturę w stopniach Celsjusza lub Farenheita oraz
ustawić alarm informujący o przekroczeniu dopuszczalnej temperatury w pokoju dziecka.
Aby ustawić alarm należy w pierwszej kolejności ustalić maksymalny górny oraz dolny limit
temperatury a następnie nacisnąć ikonę
w celu aktywowania alarmu.
Za pomocą ikony
temperatury a następnie nacisnąć ikonę
użytkownik może również określić czas trwania alarmu.
· Siła sygnału/Głośność
W tej sekcji MENU można ustawić natężenie dźwięku emitowanego przez głośnik jednostki
dla dziecka, w trybie rozmowy z dzieckiem.
Do wyboru 10 poziomów głośności (0-9), kongurowanych za pomocą przycisków +/-.
Ponadto w sekcji tej można ustawić poziom sygnału kamery. Do wyboru dwie opcje:
mocny sygnał (HI), słaby sygnał (LOW). Przy wyborze opcji HI zasięg kamery wynosi do
300 metrów na otwartej przestrzeni. W pozycji LOW maksymalna odległość transmisji
zmniejsza się do 150 metrów na otwartej przestrzeni a poziom sygnału zmniejsza się.
Opcja jest również dostępna z poziomu ekranu głównego (o). Aby móc z niej skorzystać
należy wybrać ikonę (c), obok której pojawią się symbole emitowanego sygnału (LO/HI).
Zmiany w ustawieniach dotyczyć będę tylko kamery, której obraz jest w danym momencie
wyświetlany na ekranie.
5.3. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Brak odbioru na
jednostce dla
rodziców
Kamera nie jest włączona
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
(II) przez 2 sekundy
Odbiornik nie jest włączony
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
ON/OFF (6)
Nie podłączono zasilacza kamery
Podłączyć zasilacz do źródła
zasilania
Nie podłączono zasilacza kamery
odbiornika lub bateria jest za
słaba (sprawdzić kontrolkę
naładowania baterii)
Podłączyć zasilacz do źródła
zasilania lub naładować
akumulator
Aktywny tryb VOX lub MD
W celu nieprzerwanej transmisji
obrazu należy wyłączyć tryb VOX
lub MD na odbiorniku
Odbiornik poza zasięgiem
Zmniejszyć odległość między
odbiornikiem a kamerą
Brak łączności pomiędzy
odbiornikiem a włączoną kamerą
Ponownie zsynchronizować
kamerę z odbiornikiem
Nie widać obrazu,
ale słychać
dźwięki
Zbyt niski poziom naładowania
akumulatorów odbiornika
(sprawdzić kontrolkę)
Podłączyć zasilacz do źródła
zasilania lub naładować
akumulatory
Wyświetlany
obraz jest czarno-
biały
Kamera znajduje się w
trybie noktowizora (obraz na
podczerwień)
Aby moc oglądać kolorowy obraz
należy zwiększyć nasilenie światła
w miejscu zainstalowania kamery
Na jednostce
dla dziecka nie
słychać głosu
rodzica
Głos w jednostce dla dziecka jest
za bardzo ściszony
Dostosować głośność
Kamera nie
nadaje
Kamera jest wyłączona
Nacisnąć i przytrzymać 2 sekundy
przycisk (II)
Zasilacz kamery nie jest
podłączony do źródła zasilania
Podłączyć zasilacz do źródła
zasilania
Aktywny tryb VOX lub MD
W celu nieprzerwanej transmisji
obrazu należy wyłączyć tryb VOX
lub MD na odbiorniku
Na jednostce
dla rodzica nie
słychać głosu
dziecka
Głos w jednostce dla rodzica jest
za bardzo ściszony
Zwiększyć czułość dźwięku na
jednostce dla dziecka
Zbyt niska czułość dźwięku na
jednostce dla dziecka
Umieścić telefon(y) w dalszej
odległości od urządzenia
Zakłócenia bądź
niezadowalająca
jakość odbioru
W pobliżu urządzenia znajdują się
telefony komórkowe
Podłączyć zasilacz do źródła
zasilania
Nie można
naładować
akumulatorków
w jednostce dla
rodziców
Nie podłączono zasilacza AC/DC
do źródła zasilania
Wolno używać jedynie
akumulatorów litowo-jonowych
(Li-ion 3,7 V, 1200 mAh).
Sprawdzić rodzaj zainstalowanej
baterii i w razie potrzeby zastąpić
ją akumulatorem zawartym w
zestawie.
Zainstalowano zwykłe baterie
6. KONSERWACJA
Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników.
7. DANE TECHNICZNE
Częstotliwość 2,4 GHz (FHSS)
Zasięg Działania
Do 300m (w prostej linii na otwartej
przestrzeni)
Liczba kanałów do skongurowania 4
Liczba kanałów automatycznych 24
Napięcie zasilania (jednostka dla
rodziców)
Na wejściu: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Na wyjściu: 5VCC 800mA
Bateria (akumulator) do odbiornika 1 x akumulator Li-ion 3,7 V, 1200 mAh
Napięcie zasilania (jednostka dla
dziecka)
Na wejściu: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Na wyjściu: 5VCC 800mA
Czas działania przy całkowicie
naładowanej baterii (jednostka dla
rodziców)
Około 8 godzin (w trybie mieszanym –
działania i czuwania)
8. UTYLIZACJA BATERII ORAZ URZĄDZENIA
· W trosce o ochronę środowiska naturalnego, przed oddaniem zużytego urządzenia do
punktu zbiórki surowców wtórnych, należy pamiętać o wyjęciu baterii z urządzenia.
· Urządzenia opatrzone symbolem przekreślonego kontenera nie powinny być wyrzucane
razem z innymi odpadami produkowanymi w gospodarstwie domowym. Zużyte urządzenia
należy dostarczyć do lokalnego punktu utylizacji odpadów lub skontaktować się z punktem
sprzedaży, w którym nabyto produkt.
Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że “89077 digimonitor 3.5” touch” jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Введение
2. комплект поставки
3. правила техники безопасности
4. свойства изделия
5. инструкция по эксплуатации
6. уход
7. технические характеристики
8. информация об утилизации батареи и изделия
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением видеоняни – устройства для наблюдения за
ребенком с беспроводной передачей данных на монитор и цветным сенсорным
экраном, в разработке которого использованы современные передовые технологии.
Мы надеемся, что Вы будете удовлетворены качеством и характеристиками данного
продукта, но мы рекомендуем внимательно прочитать инструкцию, чтобы в полной
мере использовать его функциональные возможности.
Эта видеоняня позволяет беспроводным способом передавать аудио- и
видеосигналы, которые затем отображаются на цветном дисплее, что удобно во
многих ситуациях, таких как, например, уход за детьми, младенцами или пожилыми
людьми.
Кроме того, сенсорный экран позволяет легко настраивать все функции устройства.
Примечание: Некоторые свойства изделия, описанные в данном руководстве,
могут быть изменены без предварительного уведомления.
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1 Камера (детский блок)
1 Монитор (родительский блок)
2 Переходники-адаптеры постоянного/переменного тока
1 Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор для монитора
1 Шейная лента
1 Сумка для транспортировки и хранения
1 штатив
Руководство по эксплуатации и гарантия
· Если в комплекте поставки отсутствуют какие-либо из вышеуказанных элементов,
обратитесь к распространителю или продавцу.
2. Правила техники безопасности
Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации перед использованием
видеоняни в первый раз и сохраните его для возможности использования в будущем
в качестве справочного материала.
3.1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
При использовании электроприборов следует всегда соблюдать некоторые основные
меры предосторожности:
1. Особенно необходимо соблюдать меры предосторожности, когда дети или
пожилые люди используют какой-либо из приборов или когда он используется вблизи
них. Держите прибор вдали от детей, когда он не используется.
2. Данный прибор не должен использоваться как единственный способ контроля, ни в
коем случае не являясь заменой ответственного наблюдения за детьми, пожилыми
Pусский
людьми или имуществом со стороны взрослых.3. Используйте видеоняню только с
прилагающимися адаптерами.
4. Используйте только с батареями рекомендуемого типа (литий-ионный аккумулятор
3,7 В – 1200 мА·ч). Не устанавливайте никакие другие типы батарей в монитор.
5. НЕ позволяйте детям играть с материалами упаковки, например, с
полиэтиленовыми пакетами.
6. НЕ используйте прибор с поврежденным шнуром или штепсельной вилкой.
Если радионяня не функционирует нормально или прибор был поврежден,
обратитесь в авторизированный сервисный центр Miniland для проведения проверки
и ремонта прибора, чтобы полностью исключить любой возможный риск.
7. Если шнур был поврежден, то для избежания возникновения аварийной ситуации
он должен быть заменен производителем или в авторизированном сервисном
центре.
8. НЕ пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или настраивать любую из
его электрических или механических функций, так как в таком случае гарантия станет
недействительной.
9. Удостоверьтесь, что электрическое напряжение Вашего жилища совпадает с
указанным в характеристиках прибора.
10. Если Вы не собираетесь использовать устройство в течение продолжительного
периода времени, всегда отсоединяйте адаптер питания и извлекайте батарею.
Чтобы отсоединить прибор от электросети, возьмите в руки трансформатор и
извлеките штекер из розетки. Никогда не тяните прямо за шнур.
11. Этот прибор не предназначен для использования в сырых и очень влажных
условиях. Никогда не размещайте видеоняню или устройство для зарядки
аккумулятора в месте, откуда они могут попасть в раковину или емкость с водой.
Неиспользуемый прибор храните в сухом месте.
12. После окончания срока службы, перед утилизированием самого прибора,
необходимо извлечь батарейки и утилизировать их соответствующим способом.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
· Данное устройство видеонаблюдения за ребенком («Видеоняня») разработано с
целью обеспечить спокойствие родителей при невозможности находиться в одной
комнате с их ребенком. Это устройство не исключает необходимости личного
наблюдения со стороны взрослых. Необходимо, чтобы один из родителей находился
вблизи монитора, когда устройство используется. Видеоняня не является
медицинским прибором, ей нельзя доверять благополучие Вашего ребенка. Важно,
чтобы Вы лично регулярно посещали комнату ребенка, чтобы удостовериться, что
все в порядке.
· Запрещается использовать данную видеоняню в случаях, когда от ее работы
зависит жизнь или здоровье ребенка или других лиц, или сохранность имущества.
Производитель не несет ответственности и не принимает никаких претензий,
связанных с летальным исходом, нанесением вреда здоровью или повреждением
имущества, возникших в результате неправильной работы или ненадлежащего
использования продукта.
· Ненадлежащее использование данной беспроводной видеоняни может стать
поводом для судебных разбирательств.
· К использованию данного продукта подходите ответственно.
ВАЖНО: Примите во внимание, что гарантия на устройство не
распространяется на какие-либо изменения или модификации устройства,
выполненные не технической службой Miniland.
3.2. СОВЕТЫ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РАДИОПОМЕХ
Данное устройство прошло испытания и соответствует требованиям Директивы
R&TTE 1999/5/CE. Эти требования были разработаны для обеспечения надлежащей
защиты бытовых устройств от нежелательных помех. Если устройство не
установлено и не используется в соответствии с инструкциями, его использование
может вызвать помехи в радиосвязи. Примите во внимание, что невозможно дать
гарантию отсутствия помех в каждом конкретном случае. Если видеоняня создает
помехи при приеме радио- или телевизионного сигнала, что можно выявить,
отключив и повторно включив устройство, рекомендуется попытаться устранить
помехи следующим образом:
· Направьте приемник в другую сторону или измените его расположение.
· Увеличьте расстояния между соответствующим прибором и видеоняней.
· Включите устройство в другую розетку, отличную от розетки приемника.
· Обратитесь в Отдел по обслуживанию клиентов.
Для обеспечения соблюдения Директивы R&TTE 1999/5/EC данное устройство
снабжено специальными экранированными кабелями. Использование устройства, не
прошедшего испытания, или неэкранированных кабелей может привести к
возникновению помех при приеме радио- или телевизионного сигнала.
3.3. ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО МЕСТА
· Для избежания несчастных случаев установите электронное устройство в месте,
недоступном для детей.
· Детский блок (передатчик) должен быть расположен на расстоянии от 1 до 1,5
метров от детской колыбели. Никогда не устанавливайте детский блок внутри
колыбели, кровати или манежа и не закрепляйте на них на штативе. Убедитесь, что
устройство, кабели и адаптер находятся вне досягаемости ребенка и других
маленьких детей.
· Установите видеоняню в месте, обеспечивающим свободную циркуляцию воздуха.
Не ставьте на мягкие одеяла или покрывала, в углах шкафов, полок и т.д.
· Установите видеоняню вдали от источников тепла, таких как радиаторы, камины,
плитки и вне действия прямых солнечных лучей.
· Установите камеру на достаточном расстоянии от телевизоров, радиоприемников и
ретрансляторов. Интенсивные радиосигналы, генерируемые этими устройствами,
могут вызвать помехи или шум и даже привести к искажению изображения на
мониторе. Если это происходит, переместите камеру в другое место.
4. СВОЙСТВА ИЗДЕЛИЯ
4.1. ФУНКЦИИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ МОНИТОРА
1
2
3
4
15
9
10
14
13
12
11
576
8
1. Сенсорный ЖК-экран
2. Светодиодный индикатор включения/ подсоединения
3. Микрофон
4. Кнопка меню
5. Крючок для шейного ремешка
6. Кнопка питания
7. Громкоговоритель
8. Слот для карты SD
9. Кнопка блокировки экрана
10. Кнопка для общения с ребенком
11. Выдвижная антенна
12. Выходной разъем AV
13. Мини-USB разъем питания /ПК
14. Переносная ручка
15. Крышка батарейного отсека
a. Камера
b. Режим звуковой активации (VOX) и уровень чувствительности
c. Уровень передачи
d. Колыбельные
e. Ночник
f. Температура в комнате ребенка
g. Уровень заряда батареи
h. Покрытие
i. Дата и время
j. Воспроизведение
k. Автоматическая смена
l. Индикатор движения
m. Формат сигнала TV -выхода
n. Карта SD
o. Главный экран
p. Запись
q. QUAD/канал
r. Громкость, контрастность и яркость
s. Настройки
t. Главное меню
j
p q
e
d b r s
2
2
ON
HI
HI
20ºc
AUTO
MD
NTSC
2 3 / 0 3 / 1 3
1 9 : 2 1 : 4 2
hgfedcba
nmlkji
o
t
4.2. ФУНКЦИИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ КАМЕРОЙ
I
XI
X
XII
IIIII
IV
VIIVIV
VIII
IX
XIII
I. Выдвижная антенна
II. Кнопка включения
III. Отверстие для крепления
IV. Громкоговоритель
V. Кнопка связи
VI. Датчик температуры
VII. Разъем питания мини-USB
VIII. Светодиодный индикатор включения/выключения
IX. Микрофон
X. Объектив
XI. Инфракрасные приемники
XII. Ночник
XIII. Крепление для штатива
5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
5.1. ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
5.1.1. БЛОК ПИТАНИЯ РОДИТЕЛЬСКОГО БЛОКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Монитор, или родительский блок этой видеоняни предназначен для использования с
батареей или с адаптером переменного/постоянного тока, который входит в комплект
изделия. Перед первым использованием устройства или после длительного
перерыва в использовании следует зарядить батарею по крайней мере в течение
восьми часов.
Видеоняня поставляется с перезаряжаемой литий-ионной аккумуляторной батареей
3,7 Вт 1200 мА·ч для питания монитора. Мы рекомендуем использовать батарею в
мониторе для возможности получения аудио- и видеосигнала с камеры из любого
места. Чтобы держать батарею постоянно заряженной, по возможности всегда
включайте монитор через адаптер в сеть.
УСТАНОВКА БАТАРЕИ
1. Отвинтите и снимите крышку батарейного отсека (15), которая находится на задней
панели устройства.
2. Вставьте литий-ионную батарею (в комплекте).
3. Установите крышку батарейного отсека на место и закрепите ее с помощью винта..
2
1
3
Внимание: Используйте только батареи рекомендованного типа, поскольку, в
противном случае существует риск взрыва. Утилизируйте использованные
батареи согласно соответствующим предписаниям.
Примечание: Для продления срока службы батареи родительский блок
оснащен функцией экономного режима. , чтобы продлить срок службы батареи.
Если оба блока устройства не используются, рекомендуется выключить их для
экономии заряда батареи.
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Вставьте батарею в соответствии с указаниями в предыдущем разделе.
Существуют два способа подзарядки батареи:
1. Подключите адаптер питания к разъему мини-USB на боковой стороне устройства
(13). Используйте только адаптер в комплекте. Подключите адаптер к сети.
2. Нажмите кнопку меню (4) на мониторе, при этом на экране появляется главное
меню (t). Нажмите на иконку настроек (s) и выберите подменю настроек монитора
. Из предложенных вариантов выберите пункт «USB выход». После этого установите
флажок подтверждения возле иконки и нажмите OK.
После настроек монитора подключите его к USB-порту компьютера с помощью
кабеля-переходника мини-USB-USB (не входит в комплект). Если компьютер
включен, то процесс зарядки начинается немедленно.
Примечание: Извлеките батарею из устройства, если устройство не
используется в течение длительного времени.
5.1.2. ПИТАНИЕ ДЕТСКОГО БЛОКА
Камера, или детский блок этой радионяни предназначены для использования с
адаптером переменного/постоянного тока, который входит в комплект.
1. Найдите разъем (VII) на задней части детского блока.
2. Подключите кабель адаптера с разъемом мини-USB для камеры. Используйте
только прилагаемый адаптер.
3. Подключите адаптер к сети.
Внимание: опасность удушения - держите шнур вне досягаемости ребенка.
НИКОГДА не устанавливайте камеру с кабелями на расстоянии менее 1 метра
от колыбели! Никогда не используйте удлинители с адаптерами переменного
тока. Используйте только прилагаемый адаптер переменного тока.
5.2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
5.2.1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВ
5.2.1.1. МОНИТОР:
Нажмите и удерживайте кнопку включения питания (6), расположенную в верхней
части монитора для его включения или выключения. При этом соответственно
загорается или гаснет светодиодный индикатор включения/выключения (2).
5.2.1.2. КАМЕРА:
Чтобы включить или выключить камеру, нажмите и удерживайте кнопку питания (II) в
течение двух секунд. При этом соответственно загорается или гаснет LED-индикатор
питания (VIII).
После установки и включения камеры через монитор можно просматривать
изображение и слышать звук из комнаты ребенка.
5.2.2. БЛОКИРОВКА СЕНСОРНОГО ЭКРАНА
При необходимости можно заблокировать сенсорный экран для предотвращения
случайного срабатывания какой-либо из функций. Для этого нажмите кнопку
блокировки экрана (9) на боковой панели монитора. Для активации сенсорного
экрана нажмите эту кнопку повторно.
5.2.3. РАЗГОВОР С РЕБЕНКОМ
С помощью родительского блока можно поговорить с ребенком (например, чтобы
успокоить ребенка или сказать, что сейчас подойдете) или с кем-либо, кто находится
в его комнате.
Для этого нажмите и удерживайте кнопку для разговора с ребенком (10) и говорите в
монитор. После окончания отпустите кнопку, чтобы снова слышать шум из комнаты
ребенка.
Обратите внимание, что во время разговора при нажатой кнопке звуки из комнаты
ребенка не слышны; для включения звука нужно отпустить кнопку.
5.2.4. НОЧНОЙ ИНФРАКРАСНЫЙ РЕЖИМ (АВТОМАТИЧЕСКИЙ)
Функция ночного инфракрасного режима позволяет камере снимать ребенка или зону
наблюдения в темноте или в условиях низкой освещенности.
В этом режиме на мониторе появляется только черно-белое изображение предметов,
находящихся на расстоянии не более 2 метров.
Камера постоянно отслеживает уровень освещенности и автоматически
переключается в инфракрасный режим при недостатке видимого света.
5.2.5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОТСУТСТВИИ ДОСЯГАЕМОСТИ
Если монитор находится на расстоянии от камеры, большем, чем допустимое (см.
технические данные), светодиодные индикаторы включения/выключения камеры
(VIII) и монитора (2) будут мигать красным светом и на верхней левой части экрана
появится символ .
Приблизьте монитор к камере для восстановления приема изображения.
5.2.6. ГЛАВНОЕ МЕНЮ
Чтобы попасть в главное меню для настройки основных функций и характеристик
видеоняни, нажмите кнопку меню (4) на мониторе.
5.2.6.1. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Digimonitor 3.5”touh позволяет воспроизводить видео и фотографии, записанные на
карте памяти SD (в комплект не входит).
Нажмите иконку воспроизведения в главном меню (t) или непосредственно на
основном экране (o).
Выберете опцию ВИДЕО или ФОТО в зависимости от того, что хотите отобразить.
ВИДЕО
В этой папке находятся видео, отсортированные в подпапках в соответствии с датой,
а затем временем записи. Необходимо выбрать папки соответствующего дня и
времени для просмотра желаемого видео. Для смены видеофрагментов, снятых в
один день, можно использовать иконки И .
Для приостановки воспроизведения видео нажмите , а для продолжения - .
Для удаления видео нажмите и затем ОК.
ФОТО
В этой папке находятся фотографии, отсортированные в подпапках в соответствии с
датой, а затем временем записи. Выберете нужную папку для отображения желаемой
фотографии. Для смены изображений, снятых в один день, можно использовать
иконки и .
Для удаления изображения нажмите на иконку и затем ОК.
5.2.6.2. ЗАПИСЬ
С помощью данного видеоустройства можно снимать фотографии и записывать
видеофрагменты. Для этого выберите опцию «Запись» главного меню (t).
ВОСПРОИЗВЕСТИ
ВИДЕО
ФОТОГРАФИЮ
Выберите соответствующую опцию в зависимости от того, хотите ли вы сделать фото
или снять видео .
Если Вы хотите, чтобы на видео и фотографиях отображалась дата и время,
выберите опцию «Информация о дате и времени».
В этом подменю также находятся опции форматирования карты памяти или
доступа к информации на этой карте .
После приобретения новой карты памяти SD желательно отформатировать её перед
использованием.
ВНИМАНИЕ: при форматировании карты памяти SD все её содержимое
удаляется.
ВИДЕО
Выберите опцию «Видео» и нажмите на иконку для начала записи. Появится
красная точка и слово ЗАПИСЬ. Для завершения записи снова нажмите на эту
иконку.
Если длительность видеозаписи превысит 3 минуты, она будет сохранена в
нескольких фрагментах максимальной длительности.
ФОТО
Выберите опцию «Фото» и нажмите на иконку для фотографирования.
5.2.6.3. РЕЖИМ QUAD/КАНАЛ
Эта видеоняня позволяет подключать до четырёх камер к одному монитору. Нажмите
на иконку в главном меню (t) для выбора подменю QUAD/КАНАЛ.
Форматировать SD-карту
HET
ДА
OK
Информация о SD-карте
Общий размер
Использованное место
Свободное место
1882 M
46 M
1836 M
ЗАПИСЬ
Отметка даты и времени
Для выбора камеры, изображение с которой Вы хотите получить, нажмите
соответствующую иконку . Можно также получить доступ к изображению с
требуемой камеры, нажав на иконку (a) основного экрана (o).
Одним из основных свойств этой видеоняни является возможность отображать видео
со всех 4 камер одновременно благодаря функции «ПРОСМОТР ЧЕТЫРЕХ КАМЕР».
Для этого нажмите иконку , и на экране появится изображение, разделенное на
четыре части. Если Вы хотите увидеть изображение с одной из камер на полном
экране, нажмите на нее.
Если Вы хотите, чтобы на мониторе отображалось изображение с каждой камеры в
течение нескольких секунд по очереди, нажмите на иконку . Для того, чтобы
установить параметры автоматической смены экранов, необходимо выбрать опцию
«Время автоматической смены» в меню «Настройки монитора», которые описаны
ниже.
5.2.6.4. СОПРОВОЖДАЮЩЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ (НОЧНИК)
Для активации ночника на камере нажмите на иконку в главном меню (t). Появится
подменю, которое показывает опции ночного освещения для каждой из 4-х камер.
Нажмите на иконку требуемой камеры для включения или выключения
соответствующей лампочки. Также можно включать и выключать сопровождающее
освещение камеры, нажав на иконку (е) основного экрана (о). На иконке появится
надпись ON или OFF в зависимости от того, включен или выключен ночник камеры,
отображаемой в данный момент.
5.2.6.5. КОЛЫБЕЛЬНЫЕ
Наше устройство может помочь успокоить ребенка, чтобы он лучше спал под звуки
нежной колыбельной, звучащей из детского блока. Для активации этой функции
нажмите на иконку главного меню (t).
НОЧНИК
QUAD/КАНАЛ
Сначала необходимо выбрать камеру, из которой будет звучать выбранная мелодия.
После выбора камеры нажмите на соответствующую иконку для воспроизведения
одной из 4 доступных колыбельных или для остановки воспроизведения музыки, если
она была включена.
Можно выбрать один из трех уровней громкости, что позволяет создать подходящую
атмосферу для отдыха и игр ребенка.
Активировать колыбельную мелодию на камере, изображение которой передается на
экран можно, нажав на иконку (d) основного экрана (о). Эта иконка появится вместе с
номером выбранной колыбельной или с красным крестиком, если функция
отключена.
5.2.6.6. РЕЖИМ ЗВУКОВОЙ АКТИВАЦИИ (VOX)
Этот режим позволяет управлять активацей видеоняни с помощью звука. При
включенном режиме звукового предупреждения на мониторе камера прекращает
передачу при отсутствии звука возле нее. Однако она продолжает улавливать звуки,
находясь в режиме минимального энергопотребления. При прекращении передачи
сигнала от камеры экран монитора гаснет. Если камера уловит какой-либо звук
громче установленного уровня чувствительности, она включается и снова начинает
передавать изображение на монитор.
Если необходимо увидеть ребенка, когда в его помещении не раздается звуков,
прикоснитесь к экрану, и изображение появится снова.
Для отключения этой функции и возможности непрерывного наблюдения за
мониторируемым пространством необходимо отключить режим звукового
предупреждения на мониторе.
· Режим звукового предупреждения деактивирован: Камера передает сигнал
постоянно, что позволяет постоянно наблюдать за Вашим ребенком или
ВЫБЕРИТЕ CAM
Установки колыбельной
пространством перед камерой.
· Режим звукового предупреждения активирован: Камера передает сигнал, только
когда улавливает звук около камеры достаточной громкости согласно выбранного
порога срабатывания.
Чувствительность звука
Одни дети производят больше шума, чем другие! Вы можете подстроить порог
чувствительности прибора, чтобы приспособить его к своему малышу. Для ребенка,
который спит спокойно и плачет негромко, выставьте чувствительность на значение
«Высокая» (HI). А если он обычно издает более громкие звуки во время сна или
производит довольно сильный шум перед тем, как действительно заплакать,
настройте чувствительность на значение «Низкая» (LO). Если поведение ребенка
не относится ни к одному из вышеописанных случаев, выберите значение «Средняя»
(ME).
Нажмите на иконку главного меню (t) и выберите требуемую камеру.
Здесь Вы можете активировать или деактивировать данную функцию и выбрать
уровень чувствительности камеры, а именно громкость звука, при превышении
которой камера начнет передавать сигнал.
Эту функцию также можно задать с основного экрана (о). Нажмите на иконку (b), и
появится соответствующее подменю с выбором уровня чувствительности (низкий,
средний, высокий, соотв. LO, ME, HI) или с красным крестиком для деактивации
функции звукового предупреждения. Внесенные на основном экране (о) изменения
относятся только к камере, которая в данный момент передает сигнал на экран.
5.2.6.7. ЗВУК/ИЗОБРАЖЕНИЕ
Это меню позволяет настроить основные функции экрана: контрастность, яркость и
громкость.
Для настройки этих значений нажмите на иконку главного меню (t), при этом
ВЫБЕРИТЕ CAM
Установки VOX
VOX Вкл.
Тихо
появятся иконки, соответствующие каждой из этих функций. Вы сможете выбрать
один из 10 уровней (0-9) для каждой из них, нажимая на значки + или –.
5.2.6.8. НАСТРОЙКИ
Это меню позволяет выбрать и настроить многие из функций видеоняни. Чтобы войти
в меню настроек, нажмите на иконку главного меню (t).
В этом меню находятся несколько четко разделенных подменю, представляющих
настройки монитора и настройки каждой из камер, подключенных к данному
монитору.
5.2.6.8.1. НАСТРОЙКИ МОНИТОРА
Для выбора этой опции нажмите на иконку .
· Подключение
Данное изделие предусматривает возможность использования от 1 до 4-х камер для
наблюдения за несколькими точками (каждая из камер использует канал 1, 2, 3 или
4). На заводе-изготовителе монитор и камера программируются для использования
канала 1. Для подключения дополнительной камеры выполните следующие
действия.
УСТАНОВКИ
ГРОМКОСТЬ/ДИСПЛЕЙ
Установки монитора
Соединить
Дата / Время
Время тревоги
Время автопереключения
Зум
Формат выхода ТВ
Калибровка сенсорной
Язык
Войдя в подменю «Подключение», выберите канал, к которому требуется подключить
новую камеру, нажимая на соответствующую иконку.
При этом иконка сменится на , и светодиодный индикатор включения/соединения
(2) замигает зеленым цветом. Нажмите кнопку подключения (V) камеры, и если
соединение осуществлено успешно, появится иконка вместо предыдущей, а
светодиодные индикаторы загорятся зеленым. Если подключение не удалось,
появится иконка . В этом случае попробуйте выполнить вышеописанные действия
еще раз с тем же или другим каналом.
По различным причинам возможна потеря связи между уже подсоединенной камерой
и монитором. В таком случае повторите процесс, описанный выше для повторного
подключения камеры к монитору.
· Дата/Время
Это подменю позволяет настроить дату и время, которые отображаются на экране.
· Предупреждение о времени кормления
Существует возможность выставления предупреждения о следующем кормлении
ребенка.
Войдите в подменю «Предупреждение о кормлении» для активации или деактивации
этого сигнала и установите время, когда должен зазвучать сигнал предупреждения.
Время тревоги
OK
Тревога вкл
Тревога ВЫКЛ
: 3 21 7В р ем я :
Дата / Время
OK
2 0 1 3 / 0 2 / 1 2
: 2 31 8В р ем я :
СОЕДИНИТЬ
В установленное время в течение 60 секунд раздастся звуковой сигнал в виде
чирикания. Во время звучания сигнала для его выключения и возврата в главное
меню нажмите кнопку меню (4). Сигнал останется запрограммированным до
отключения этой функции.
· Время автоматической смены камер
Эта модель видеоняни позволяет циклически отображать на мониторе изображение с
каждой камеры по несколько секунд.
В этом подменю Вы можете выбрать продолжительность показа изображения с
каждой подключенной камеры.
· Масштабирование
Размер передаваемого изображения можно увеличить с помощью функции
масштабирования. Нажмите на значок + для увеличения или на значок – для
уменьшения изображения. Максимальное увеличение изображения – в 3 раза с
шагом 0,2.
· Режим ТВ-выхода
Это подменю позволяет выбрать формат передачи сигнала на телеприемник. Для
передачи изображения и звука из помещения ребенка на экран телевизора соедините
аудио/видеовыход AV монитора (12) с входом телевизора с помощью кабеля с
разъемом RCA (в комплект не входит).
PAL: используется в большинстве стран Европы, Африки, Азии, в некоторых странах
Южной Америки и в Австралии.
NTSC: используется в Японии и большинстве стран Северной и Южной Америки.
· Калибровка сенсорной панели
В случае если сенсорный экран должным образом не реагирует на команды, можно
Формат выхода ТВ
OK
PAL
NTSC
Время автопереключения
OK
CAM1 CAM2 CAM3 CAM4
5 сек.
10 сек.
30 сек.
1 мин.
выполнить его настройку.
Для этого необходимо зайти в подменю и обозначить прикосновением пальца четыре
угла экрана, на которые укажут всплывающие курсоры. После окончания данной
операции нажмите ВЫХОД.
· Язык
Язык отображения всех опций на мониторе может быть выбран из 8 доступных
языков: испанский, английский, португальский, французский, немецкий, итальянский,
польский и русский.
· Время отключения видеоизображения
Эта настройка устанавливает максимальное время, в течение которого изображение
остается активным, после чего изображение исчезает, при этом звук продолжает
воспроизводиться. Для активации изображения необходимо просто прикоснуться к
экрану.
Можно отключить или включить данную опцию, указав при этом максимальную
длительность видеоизображения от 5 до 180 секунд с интервалами 5 секунд.
· Установка режима записи
Данная видеоняня предоставляет возможность установить режим записи в
определенный период времени.
При активации данной опции необходимо указать время начала и время окончания
записи.
Для отключения данной опции нажмите OFF.
· Функция детектора движения
При включении режима Детектор движения в случае отсутствия движения в радиусе
действия детектора изображение на монитор не передается, и камера выглядит
отключенной. Экран монитора отключается, как только камера прекращает передачу
Задержка отключения видео
График записи
OFF
: 3 21 7
Время
начала
: 5 61 7
Время
окончания
изображения. При желании увидеть ребенка в момент времени, когда движение в
радиусе действия детектора отсутствует, прикоснитесь к экрану, и изображение снова
появится. Для отключения данной функции и для постоянного просмотра всей зоны
наблюдения необходимо отключить режим MD (детектор движения) на мониторе.
Режим MD отключен: Камера постоянно передает изображение, что позволяет
осуществлять непрерывное наблюдение за вашим ребенком или зоной просмотра.
Режим MD включен: Камера передает изображение только при обнаружении в
радиусе действия детектора какого-либо движения достаточной интенсивности в
соответствии с выбранным уровнем.
Для активации или деактивации данной функции нажмите на первую иконку, которая
появится на экране. Также необходимо выбрать один из трех имеющихся уровней
чувствительности детектора движения камеры. Кроме того, имеется дополнительная
функция, позволяющая записывать изображения при обнаружении движения в
течение установленного периода после включения камеры.
Вы можете включить или отключить данную опцию, нажав на иконку , затем
выберите из предложенных вариантов длительность периода записи, нажав на .
· Порт USB
Выход USB (13) можно настроить, выбрав одну из трех доступных опций:
Установите флажок рядом с иконкой , если требуется подзарядка устройства при
его подключении к компьютеру при помощи переходника мини-USB на USB.
Активируйте опцию при необходимости передачи изображения видеоняни на
компьютер или мобильное устройство посредством платформы eMyBaby
(www.emybaby.com). При этом необходимо подключить монитор к порту USB на
компьютере при помощи переходника мини-USB на USB*.
Проверьте наличие флажка рядом с иконкой для доступа к данным, которые
Выход USB
OK
Детектор движений
Выкл Тихо 5сек. Вкл
хранятся на карте памяти микроSD, с компьютера, к которому подключается монитор.
Нажмите OK для подтверждения выбора.
Примечание: Карта памяти микро SD и переходник мини-USB на USB не входят
в комплект поставки.
· Обновление программного обеспечения
Данная опция позволяет технической службе Miniland получать доступ к
программному обеспечению Вашего устройства с целью выполнения сервисных
работ или устранения неполадок.
ВНИМАНИЕ: Запрещается самостоятельно производить какие-либо действия
по обновлению программного обеспечения. При наличии проблем в работе
Вашего устройства обратитесь в техническую службу MINILAND.
· Функция вибрации
Данная функция позволяет родителям добиться тишины в то время, когда им
требуется спокойная обстановка, также эта функция будет полезной в шумных местах
и для людей с ограниченными слуховыми возможностями.
Когда уровень шума в комнате ребенка превышает определенный порог, устройство
вибрирует для оповещения родителей.
Данную функцию можно включить или отключить, нажав на иконку на экране.
· Восстановление заводских настроек
Данная функция позволяет вернуть параметры и опции к значениям по умолчанию,
Функции вибросигнала
Обновление SD-карты
HET
ДА
OK
запрограммированным на заводе-изготовителе.
Если Вы хотите восстановить заводские настройки, поставьте флажок в ячейке ДА и
подтвердите выбор.
ВНИМАНИЕ: при этом все настройки устройства будут сброшены до исходных
значений по умолчанию.
5.2.6.8.2. НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ
Конфигурацию настроек каждой камеры можно выполнить, нажав на
соответствующую иконку
· Сигнал оповещения температуры
Данная опция позволяет выбрать отображение температуры в ºC или ºF, а также
установить сигнал оповещения, когда температура в комнате ребенка выходит за
пределы заданного диапазона.
Для настройки сигнала оповещения температуры необходимо сначала задать
максимальную и минимальную температуру в вышеуказанном диапазоне, а затем
Температура включения
Вкл
ºC
2 6 º C
1 6 º C
1 мин
Установки Cam
Температура включения
Мощность передачи/Громкость
Заводские установки
НЕТ
ДА
OK
нажать на иконку что позволит активировать или деактивировать сигнал
оповещения.
Можно задать длительность сигнала оповещения, нажав на иконку и выбрав
соответствующую опцию.
· Мощность передачи/Громкость
Это меню позволяет настроить уровень громкости, с которой камера будет
передавать голос родителей при использовании функции двухсторонней связи.
Возможен выбор одного из уровней громкости (0-9) при нажатии на значки «+» или
«–» соответственно.
Кроме того, это меню позволяет изменить уровень мощности камеры, сделав выбор
между опциями высокая/низкая. При выборе опции HI (высокая мощность), радиус
покрытия достигает 300 метров на открытой местности с исходной мощностью. При
выборе опции LOW (низкая мощность), максимальное расстояние передачи
уменьшается до 150 метров на открытой местности, соответственно снижается
мощность передачи.
Также эту функцию можно задать из основного меню (o). Нажмите на иконку (c), на
экране появится меню выбора уровня мощности (LO, HI). Изменения параметров,
внесенные из основного меню (o), относятся только к камере, которая в данный
момент передает изображение, выведенное на монитор.
5.3. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Передача Вкл./Громкость
Проблема Возможная причина Устранение
Нет изображения
на мониторе
Не включена камера
Не включен монитор
Камера: блок питания не
включен в розетку
Монитор: блок питания не
включен в розетку или
аккумулятор разряжен (горит
светодиодный индикатор)
Нажмите и удерживайте
кнопку (II) в течение 2 секунд
Включите в розетку блок
питания
Enchufe el adaptador de
corriente
Включите в розетку блок
питания или зарядите
аккумулятор
Нет изображения
на мониторе
Активирован режим VOX
или режим MD
Монитор находится вне
зоны покрытия
Для постоянного наблюдения
за зоной просмотра
необходимо отключить режим
VOX или MD на мониторе
Расположите монитор ближе
к камере
Проблема Возможная причина Устранение
На родительском
блоке не слышно
ребенка
Уровень громкости
родительского блока
слишком низкий
Уровень чувствительности
детского блока слишком
низкий
Выберите более высокий
уровень громкости
Выберите более высокий
уровень чувствительности
детского блока
Помехи или
неудовлетворительное
качество изображения
Мобильные телефоны или
беспроводные устройства
находятся слишком близко
к устройству наблюдения
Расположите телефоны
подальше от устройства
Невозможно зарядить
аккумулятор блока
родителей
Блок питания не включен
в розетку
Подключите блок питания
к сети
Был использован не
перезаряжаемый тип
аккумулятора
Могут использоваться только
перезаряжаемые
аккумуляторные батареи
Активирован режим VOX
или режим MD
Для постоянного наблюдения
за зоной просмотра
необходимо отключить режим
VOX или MD на мониторе
Изображение не
воспроизводится, при
этом звук передается
Изображение
воспроизводится в
черно-белом цвете
Проверьте, не находится ли
камера в режиме ночного
видения /инфракрасный свет
Для просмотра цветного
изображения увеличьте
освещенность в помещении,
где находится камера.
На детский блок не
передается голос
родителей
Уровень громкости детского
блока слишком низкий
Выберите более высокий
уровень громкости
Камера не передает
изображение
Не включена камера Нажмите и удерживайте
кнопку (II) в течение 2 секунд
Камера: блок питания не
включен в розетку
Включите в розетку блок
питания
Пропала связь между
монитором и подключенной
камерой
Повторно выполните
подключение камеры
к монитору
Низкий заряд аккумулятора
монитора (загорается
светодиодный индикатор)
Включите в розетку блок
питания или зарядите
аккумулятор
Нет изображения
на мониторе
Невозможно зарядить
аккумулятор блока
родителей
(литий-ионный аккумулятор
3,7 В, 1200 мА·ч): проверьте
тип аккумулятора, при
необходимости замените его
на поставляемый в комплекте
с устройством
Проблема Возможная причина Устранение
6. УХОД
Очищайте устройство мягкой и сухой тканью. Не используйте препараты бытовой
химии или растворители.
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Частота
Радиус действия
Количество настраиваемых каналов
Количество автоматических каналов
Электропитание (родительский блок)
Перезаряжаемый аккумулятор
для монитора
Электропитание (детский блок)
Время работы при полностью
заряженном аккумуляторе
лок родителей)
2,4 ГГц цифровой сигнал с модуляцией
по технологии ППРЧ
До 300 м (по прямой линии на открытой
местности)
4
24
Вход: 100-240 В (переменный ток)
50/60Гц 300мА
Выход: 5В (постоянный ток) 800 мА
1 x литий-ионный перезаряжаемый,
3,7 В, 1200 мА·ч
Вход: 100-240 В (переменный ток)
50/60Гц 300 мА
Выход: 5В (постоянный ток) 800 мA
Приблизительно 8 часов (с чередованием
режима работы и ожидания)
8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ БАТАРЕИ И ИЗДЕЛИЯ
· Помните о том, что с целью минимизации ущерба для окружающей среды изделие
следует утилизировать, предварительно вынув батарейки.
· Не утилизируйте продукты, на которых нанесена пиктограмма, изображающая
мусорный контейнер, вместе с бытовыми отходами. Для обеспечения сбора и
надлежащей переработки данных изделий их следует сдавать на
специализированные пункты приема. С целью утилизации также можно обратиться
в компанию или магазин, где был приобретен продукт.
Miniland, S.A.
P.P. José Verdú Francés
Onil, Alicante, Spain.
2nd April 2013
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN
Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our own responsibility that the product:
digimonitor 3.5" touch · Miniland Baby · 89077 · Miniland, S.A.
to which this declaration refers conforms with the
relevant standards or other standardising documents:
· Directive 1999/05/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999 on Radio
Equipment and Telecommunications Terminal Equipment
- 300 328 V1.7.1 (2006-10) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband
transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide
band modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the
R&TTE Directive.
- EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common
technical requirements.
- EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) ElectroMagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific
conditions for Wideband data and HIPERLAN equipment.
- EN 62311:2008 Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure
restrictions for electromagnetic fields (0 Hz - 300 GHz).
· Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC
- EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Information technology equipment. Safety. General
requirements.
- EN 62471:2008 Photobiological safety of lamps and lamp systems
· Directive 2009/125/EC Ecodesign requirements for energy-related products
- Commission Regulation (EC) NO 1275/2008, implementing Directive 2005/32/EC with regard to
ecodesign requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and
electronic household and office equipment.
· ADAPTORS: Energy efficiency standards: Erp/Eup requirement. Safety standards: IEC/EN60950-1. EMC
standards
· LITHIUM BATTERY: EMC Directive 2004/108/EC: EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-
3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005.
· Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators
· RoHS. Directive 2011/65/EU on the Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment (recast)
· REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemical substances) Regulation
(EC) No 1907/2006 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC
89077 digimonitor 3.5 touch
Miniland, S.A. 2013
©
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10
03430 ONIL (Alicante) SPAIN
Technical support: +34 966 557 775
Fax +34 965 565 454
www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es
201113
Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente.
Selective pick-up. Protect the environment.
Tri sélectif. Prend soin de l'environnement
Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt.
Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente.
Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente.
Chroń środowisko! Segreguj śmieci!
Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду.
Fabricado en China. Conservar los datos.
Made in China. Keep this information.
Fabricado em China. Conservar dados.
Fabbricato in China. Conservare i dati.
Fabriqué en China. Conserver ces informations.
Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf
Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję.
Сделано в Китае. Сохраните эту информацию.

Transcripción de documentos

digimonitor 3.5 touch Castellano 3 Deutsch 88 25 Italiano 110 Português 45 Polski 132 Français Русский 153 English 66 www.minilandbaby.com Español INDICE 1. Introducción 2. Contenido 3. Instrucciones de seguridad 4. Características del producto 5. Instrucciones de uso 6. Mantenimiento 7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este vigilabebés con monitor inalámbrico a color y pantalla táctil, que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos seguros de que quedará totalmente satisfecho con la calidad y las características de este producto, aunque le recomendamos no obstante, que lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener los mejores resultados de su compra. Este vigilabebés permite transmitir señales de audio/vídeo en modo inalámbrico que se reciben en el monitor a color, lo cual es perfecto para un gran número de situaciones como, por ejemplo, la vigilancia de bebés, de niños de corta edad o de ancianos. Además, al ser táctil, le permite controlar todas las funciones del vigilabebés desde la propia pantalla de la forma más cómoda. NOTA: Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. 2. CONTENIDO 1 Cámara (unidad del bebé) 1 Monitor (unidad de los padres) 2 Adaptadores de CA/CC 1 Batería de litio (Li-ion) recargable para el monitor 1 Cinta para el cuello 1 Bolsa para transporte y almacenaje 1 Trípode Manual de Instrucciones y garantía · Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su distribuidor. 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su vigilabebés por primera vez y consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro. 3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES: Cuando se utilicen aparatos eléctricos es necesario cumplir algunas precauciones de seguridad básicas en todo momento: 1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen cualquier producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños mientras no se esté utilizando. 2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo en ningún caso, un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por parte de los adultos. 3. Utilice el vigilabebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados. 4. Utilice sólo baterías del tipo recomendado (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). No intente cargar ningún otro tipo de baterías en su monitor. 5. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje como, por ejemplo, bolsas de plástico. 6. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si el funcionamiento de su vigilabebés no fuera correcto o hubiera sufrido cualquier daño, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo. 7. NO intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la unidad ya que, en ese caso, la garantía quedaría anulada. 8. Compruebe la tensión eléctrica de su vivienda con el fin de asegurar que coincida con la indicada en las especificaciones del aparato. 9. Si no va a utilizar el vigilabebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe siempre el adaptador de corriente y retire la batería. Para desconectar el aparato de la red eléctrica, sujete el transformador y retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente del cable. 10. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o extremadamente húmedas. No coloque nunca el vigilabebés o el cargador en un lugar desde el que pudiese caer a un fregadero u otro recipiente con agua. Guárdelo en un lugar seco mientras no lo esté utilizando. 11. Antes de desechar de su vigilabebés al final de su vida útil, es necesario retirar las pilas y deshacerse de ellas de manera responsable. PRECAUCIÓN · Este vigilabebés se ha diseñado con el fin de proporcionar tranquilidad a los padres cuando no les es posible estar en la misma habitación que su bebé. Este producto no es un sustituto de la supervisión por parte de los adultos. Es necesario que uno de los padres permanezca cerca del monitor cuando se esté utilizando. El vigilabebés no es un dispositivo médico y no debe confiar en él el bienestar de su bebé. Es importante que usted acuda personalmente con regularidad a la habitación del bebé para asegurarse de que todo esté en orden. · No utilice nunca este vigilabebés en aquellos casos en los que su vida o su salud, o las de otras personas o la integridad de un inmueble, dependan de su funcionamiento. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento, lesiones personales o daños materiales resultantes del malfuncionamiento o del uso indebido del producto. · El uso indebido de este Vigilabebés Inalámbrico podría dar lugar a acciones legales. · Utilice este producto de manera responsable. IMPORTANTE: Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo no efectuada por el servicio técnico de Miniland no estará cubierta por la garantía del producto. 3.2. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE 1999/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Si la unidad no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. Tenga en cuenta, sin embargo, que no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el vigilabebés provocara interferencias en la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente subsanar la interferencia tal como se indica a continuación · Reoriente o cambie el receptor de posición. · Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el vigilabebés. · Conecte el equipo a un enchufe diferente del utilizado para el receptor. · Consulte con el departamento de Atención del Cliente. Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipo tiene cables blindados especiales. La operación con un equipo no aprobado o con cables no blindados probablemente provocará interferencias en la recepción radiofónica o televisiva. 3.3. ELECCIÓN DE UN LUGAR ADECUADO · Coloque el dispositivo electrónico en un lugar fuera del alcance de los niños con el fin de evitar accidentes. · La unidad del bebé debe situarse como mínimo a una distancia de entre 1 y 1,5 metros de la cuna del bebé. No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna, la cama o el corralito, ni ancle el trípode a éstos. Asegúrese de que la unidad, los cables y el adaptador estén lejos del alcance del bebé y de otros niños de corta edad. · Coloque el vigilabebés en un lugar en el que el aire pueda circular libremente. No lo coloque sobre edredones o mantas blandas, ni en las esquinas de armarios, estanterías, etc. · Coloque el vigilabebés en un lugar alejado de las fuentes de calor como radiadores, chimeneas, cocinas y la luz solar directa. · Coloque la Cámara alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios. Las señales de radio intensas generadas por estos elementos podrían causar ruidos o incluso sonidos o imágenes retransmitidos en el monitor. Si esto ocurriera, traslade la cámara a otro lugar. 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DEL MONITOR 6 2 3 7 5 11 8 15 1 4 9 12 10 14 13 1. Pantalla LCD táctil 2. Indicador LED de encendido/enlace 3. Micrófono 4. Botón de menú 5. Enganche para cinta del cuello 6. Botón de encendido 7. Altavoz 8. Ranura para tarjeta micro SD 9. Botón de bloqueo de pantalla 10. Botón para hablar con el bebé 11. Antena retráctil 12. Conector salida AV 13. Conector mini USB alimentación/PC 14. Soporte abatible 15. Tapa del compartimento de la batería a b 2 HI c HI d e 2 f g h j p q e d b r s 20ºc ON o t 23/03/13 19:21:42 i AUTO j k MD NTSC l m n a. Cámara b. Modo VOX y nivel de sensibilidad c. Nivel de transmisión d. Nanas e. Luz de compañía f. Temperatura en la habitación del bebé g. Nivel de batería h. Cobertura i. Fecha y hora j. Reproducir k. Cambio automático l. Detección de movimiento m. Formato de salida de TV n. Trajeta micro SD o. Pantalla principal p. Grabar q. QUAD/canal r. Volumen, contraste e iluminación s. Ajustes t. Menú principal 4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA III II I XII IV XI X VIII IX V VI VII XIII I. Antena retráctil II. Botón de encendido III. Acople para colgar IV. Altavoz V. Botón de enlace VI. Sensor de temperatura VII. Conector mini USB de alimentación VIII. Indicador LED de encendido/enlace IX. Micrófono X. Lente XI. Infrarojos XII. Luz de compañía XIII. Enganche para el trípode 5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. ANTES DEL USO 5.1.1. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DE LOS PADRES Y USO DE LA BATERÍA El monitor, o unidad de los padres, de este vigilabebés está diseñado para utilizarse con la batería o con el adaptador CA/CC suministrado. La batería recargable debe cargarse durante al menos ocho horas antes de utilizar la unidad por primera vez o si no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado. Su vigilabebés se suministra con una batería Li-ion recargable de 3,7V 1200mAh para el monitor. Recomendamos utilizar la batería en el monitor con el fin de poder recibir la señal de audio/vídeo procedente de la cámara en cualquier lugar. Conecte el monitor al adaptador enchufado a la red eléctrica siempre que sea posible, con el fin de mantener la batería cargada. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Desatornille y retire la tapa del compartimento de la batería (15) situada en la parte posterior de la unidad. 2. Inserte la batería Li-ion (suministrada). 3. Coloque de nuevo la tapa de la batería en su lugar y fíjela con el tornillo. 2 1 3 Precaución: Utilice sólo baterías del tipo recomendado ya que, en caso contrario, existe el riesgo de explosión. Deshágase de las baterías gastadas de manera responsable. Nota: La unidad de los padres está equipada con una función de ahorro de batería con el fin de prolongar la duración de la batería. Cuando no utilice las dos unidades, se recomienda apagarlas con el fin de ahorrar batería. CARGA DE LA BATERÍA Inserte la batería recargable de acuerdo a las instrucciones indicadas en el apartado anterior. Existen dos métodos distintos para realizar la recarga de la batería: 1. Conecte el conector del adaptador de corriente a la toma mini USB situada en el lateral de la unidad (13). Utilice sólo el adaptador suministrado. Enchufe el adaptador a la red eléctrica. 2. Pulse el botón menú (4) en el monitor y aparecerá en la pantalla el menú principal (t). Pulse sobre el icono de ajustes (s) y seleccione la opción de ajustes del monitor . Entre todas las opciones disponibles, elija Salida USB. Llegados a este punto, seleccione la casilla de verificación que acompaña al icono y pulse OK. Tras la configuración del monitor, empleando un cable mini USB-USB (no incluido), conecte su monitor al puerto USB de un ordenador. Si el ordenador está encendido, directamente comenzará el proceso de carga. Nota: retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. 5.1.2. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el adaptador de CA/CC suministrado. 1. Localice la toma del conector (VII) en la parte posterior de la unidad del bebé. 2. Conecte el cable del adaptador a la toma mini USB de la cámara. Utilice sólo el adaptador suministrado. 3. Enchufe el adaptador a la red eléctrica. Advertencia: Peligro de Estrangulación – Mantenga el cable lejos del alcance del bebé. NO coloque NUNCA una cámara con cables a menos de 1 metro de la cuna. No utilice nunca cables alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados. 5.2. OPERACIÓN 5.2.1. ENCENDIDO/APAGADO DE LAS UNIDADES 5.2.1.1. MONITOR: Mantenga pulsado el botón de encendido (6), situado en la parte superior del monitor, para encenderlo o apagarlo. El indicador LED de encendido/enlace (2) se iluminará o apagará dependiendo de si usted enciende o apaga la unidad. 5.2.1.2. CÁMARA: Para encender o apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido (II) durante dos segundos. El LED de alimentación (VIII) se iluminará o apagará dependiendo de si usted enciende o apaga la unidad. Cuando haya instalado y encendido la cámara, podrá ver las imágenes y escuchar los sonidos captados en la habitación de su bebé a través del monitor. 5.2.2. BLOQUEO DE LA PANTALLA TÁCTIL Si necesita bloquear la pantalla táctil para evitar que alguna de las funciones se active de forma no deseada, pulse el botón de bloqueo de pantalla (9) situado en el lateral del monitor. Pulse de nuevo este botón si desea volver a activarla. 5.2.3. HABLAR AL BEBÉ Usted puede hablarle a su bebé desde la unidad de los padres (por ejemplo para tranquilizarlo y que perciba que ya va a acudir a su lado) o a su pareja (si él o ella está en la habitación del bebé). Pulse y mantenga pulsado el botón para hablar con el bebé (10) y hable frente al monitor. Suelte el botón cuando acabe de hablar para volver a escuchar el sonido de la habitación del bebé. Tenga en cuenta que no podrá escuchar a su bebé mientras esté hablándole; para escucharle tendrá que dejar de pulsar este botón. 5.2.4. VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA (AUTOMÁTICA) La función de visión nocturna infrarroja permite a la cámara captar imágenes de su bebé o del área monitorizada en condiciones de oscuridad o de poca luz. En este modo sólo se mostrarán imágenes en blanco y negro en el monitor y sólo podrán verse los objetos situados a menos de 2 metros de distancia. La cámara monitoriza constantemente el nivel de luz y cambia automáticamente al modo infrarrojo cuando la luz es insuficiente para la visión normal. 5.2.5. ADVERTENCIA DE FUERA DE ALCANCE Si el monitor se sitúa a una distancia de la cámara superior a la admisible (vea las características técnicas), el indicador LED de encendido/enlace de la cámara (VIII) y del monitor (2) parpadearán en rojo y en la parte superior izquierda de la pantalla podrá verse el símbolo . Acerque el monitor a la cámara para volver a ver la imagen correctamente. 5.2.6. MENÚ PRINCIPAL Pulse el botón menú (4) en su monitor para acceder al menú principal (t) y poder realizar los ajustes de las principales funciones y características de su vigilabebés. 5.2.6.1. REPRODUCIR Digimonitor 3.5” touch permite reproducir los vídeos y fotografías almacenados en la tarjeta de memoria micro SD (no incluida). Pulse sobre el icono reproducir en el menú principal (t) o directamente en la pantalla principal (o). Seleccione la opción VIDEO o FOTOS en función de lo que desee visualizar. REPRODUCIR VÍDEO FOTOS VÍDEO En esta carpeta encontrará los vídeos organizados en subcarpetas atendiendo al día y, posteriormente, a la hora en que fueron grabados. Debe seleccionar las carpetas de día y hora adecuadas para visualizar el vídeo deseado. Puede desplazarse por los vídeos tomados en el mismo día pulsando sobre los iconos y . Si desea pausar la reproducción del vídeo pulse y, posteriormente, si desea reanudarla. Para eliminar un vídeo pulse sobre el icono y, a continuación, pulse OK. FOTOS En el interior de esta carpeta encontrará las fotografías organizadas en subcarpetas atendiendo al día y, posteriormente, a la hora en que fueron realizadas. Seleccione de forma sucesiva las carpetas adecuadas para visualizar la fotografía deseada. Podrá desplazarse por las imágenes tomadas en el mismo día pulsando sobre los iconos y Para eliminar una imagen pulse sobre el icono y, a continuación, pulse OK. . 5.2.6.2. GRABAR Es posible tomar fotos y grabar vídeos desde el vigilabebés. Para ello, seleccione la opción grabar del menú principal (t). GRABAR Información de fecha y hora Seleccione la opción adecuada en función de si desea tomar una foto o grabar un vídeo . Si desea que la fecha y hora aparezcan en sus vídeos y fotografías, seleccione la opción “Información de fecha y hora”. En este submenú se ofrece también la opción de formatear su tarjeta SD o acceder a la información de la misma . Cuando adquiera una nueva tarjeta SD es aconsejable formatearla antes de su uso. Formato de la tarjeta SD NO SI OK Información de la tarjeta SD Tamaño total Espacio utilizado Espacio libre 1882 M 46 M 1836 M ATENCIÓN: si formatea la tarjeta micro SD todos sus contenidos serán borrados VÍDEO Seleccione la opción de vídeo y pulse sobre el icono para empezar a grabar. Aparecerá un punto rojo y la palabra GRABAR. Cuando desee finalizar la grabación, pulse de nuevo el icono anterior. Si el video grabado excede de los 3 min, éste se grabará en varios archivos con esa duración máxima. FOTOS Seleccione la opción de fotos y pulse el icono para tomar una fotografía. 5.2.6.3. QUAD/CANAL Este vigilabebés permite enlazar hasta 4 cámaras a un mismo monitor. Pulse sobre el icono en el menú principal (t) para acceder al submenú QUAD/CANAL. QUAD/CANAL Para elegir la cámara de la que desea visualizar la imagen en ese momento, pulse sobre el icono correspondiente. Puede seleccionar también la cámara a visualizar, pulsando sobre el icono (a) de la pantalla principal (o). Una de las principales características de este vigilabebés, es que le permite visualizar de forma simultánea hasta 4 cámaras, gracias a su función “QUAD VIEW”. Para ello, pulse sobre el icono y aparecerá la pantalla dividida en cuatro partes, mostrando en cada cuadrante la imagen de una de las cámaras. Si desea ver una de las imágenes en modo pantalla completa, pulse sobre ella. Si prefiere que el monitor muestre la imagen de cada cámara durante unos segundos de forma cíclica, pulse sobre el icono . Para configurar los parámetros de la opción de cambio automático, debe acceder a la opción “Tiempo de cambio automático” en el menú Ajustes del monitor, que se explica más adelante. 5.2.6.4. LUZ DE COMPAÑÍA Para activar la luz de compañía de la cámara, pulse sobre el icono en el menú principal (t). Aparecerá un submenú que representa la luz de noche de cada una de las 4 posibles cámaras. LUZ NOCTURNA Pulse sobre el icono de la cámara que desee y la bombilla se encenderá o apagará según lo haga la luz de compañía. También puede encender y apagar la luz de la cámara pulsando sobre el icono (e) de la pantalla principal (o). Al icono le acompañarán la palabra ON u OFF, según la luz de compañía de la cámara de la que se muestra la imagen esté apagada o encendida. 5.2.6.5. NANAS Puede calmar al bebé para que se duerma más fácilmente mediante una suave nana que sonará desde la unidad del bebé. Para activar esta función, pulse sobre el icono en el menú principal (t). En primer lugar, deberá elegir la cámara en la que desea que suene la melodía que va a seleccionar. SELECCIONAR CÁMARA Tras la selección de la cámara, pulse sobre el icono que prefiera, para reproducir una de las 4 nanas disponibles o parar la reproducción de la música, en el caso de que se hubiese activado previamente. Ajuste de nana Podrá elegir entre tres niveles de volumen, permitiendo crear una atmósfera perfecta para el descanso o diversión de su bebé. Es también posible activar las nanas en la cámara de la que se muestra la imagen en el monitor, pulsando sobre el icono (d) en la pantalla principal (o). Aparecerá este icono acompañado del número de la nana seleccionada o de un aspa de color rojo en caso de que la función esté desactivada. 5.2.6.6. MODO VOX Este modo permite controlar la activación por sonido de su vigilabebés. Si activa el modo VOX en el monitor y no hay ningún sonido alrededor de la cámara, ésta dejará de transmitir. Sin embargo, seguirá captando los sonidos utilizando una cantidad de energía mínima. La pantalla del monitor se apagará si la cámara no está transmitiendo. Cuando la cámara detecte cualquier sonido más alto que el nivel de sensibilidad fijado, empezará a transmitir de nuevo la señal al monitor. Si desea ver a su bebé en un momento determinado, aunque no haya ruidos alrededor, toque la pantalla y la imagen se activará de nuevo. Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente, deberá desactivar el modo VOX en el monitor. · Modo VOX desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite monitorizar constantemente a su bebé o el área que desee vigilar · Modo VOX activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún sonido con una intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara. Sensibilidad del sonido ¡Algunos bebes son más ruidosos que otros! Puede personalizar la sensibilidad de su vigila bebés para ajustarla a su bebé. Ajuste la sensibilidad “Alta” para un bebé que duerme tranquilamente con un llanto bajo, ajuste a “Baja” sensibilidad si el bebé suele hacer ruido mientras duerme o hace ruidos bastantes fuertes antes llorar realmente o ajuste a un nivel “Medio” si considera que el comportamiento de su bebé no se ajusta a ninguno de los dos modelos anteriores. Pulse sobre el icono en el menú principal (t) y seleccione la cámara que desee. SELECCIONAR CÁMARA Posteriormente, podrá activar o desactivar la función, así como elegir el nivel de sensibilidad de la cámara; es decir, el umbral de sonido a partir del cual la cámara comenzará a transmitir. Ajuste de VOX VOX On Bajo Puede controlar también esta función desde la pantalla principal (o). Pulse sobre el icono (b) y éste aparecerá acompañado del nivel de sensibilidad (LO, ME, HI) o de un aspa roja para desactivar la función VOX. Las modificaciones realizadas directamente en la pantalla principal (o) afectarán únicamente a la cámara que está captando las imágenes mostradas. 5.2.6.7. VOLUMEN/VISUALIZACIÓN Este menú le permitirá configurar las características principales de la pantalla: contraste, luminosidad y volumen. Para acceder, pulse sobre el icono en el menú principal (t) y le aparecerán los iconos propios de cada una de estas funcionalidades.. VOLUMEN/VISUALIZACIÓN Puede elegir en todas ellas entre sus 10 niveles (0-9), pulsando sobre los signos + ó –, según le interese. 5.2.6.8. AJUSTES Este menú permite acceder a muchas de las características del vigilabebés y configurarlas. Para acceder a él, pulse sobre el icono en el menú principal (t). Dentro de éste menú se encuentran varios submenús claramente diferenciados, los ajustes del monitor y los ajustes de cada una de las cámaras enlazadas con dicho monitor. AJUSTES 5.2.6.8.1. AJUSTES DEL MONITOR Para elegir esta opción, pulse sobre el icono . Ajustes del monitor Emparejado Fecha/Hora Aviso de tomas Tiempo de cambio automático Zoom Formato de salida de TV Calibración del panel táctil Idioma · Emparejado Este producto está diseñado para permitir la observación de distintas zonas con hasta 4 cámaras (canal 1, 2, 3 ó 4 asignado a distintas cámaras). El monitor y la cámara original salen de fábrica con el canal 1 programado. Si necesita añadir una cámara extra, deberá seguir el siguiente proceso. Tras entrar al submenú Emparejado, seleccione el canal en el que quiere enlazar la nueva cámara pulsando el icono correspondiente. EMPAREJADO En ese momento, el icono cambiará y el indicador LED de encendido/enlace (2) del monitor parpadeará en verde. Pulse el botón de enlace (V) de la cámara y, si el proceso se ha llevado a cabo con éxito aparecerá el icono en lugar del anterior y los LED indicadores se iluminarán en verde. Si el enlazado no se ha realizado correctamente, aparecerá el icono . En ese caso, inténtelo de nuevo con el mismo canal o con otro si fuese necesario. Puede que, por diversos motivos, se pierda la conexión entre el monitor y una cámara ya enlazada. En ese caso, repita el proceso explicado anteriormente para enlazar de nuevo la cámara con el monitor. · Fecha/Hora El acceso a este submenú le permitirá configurar la fecha y hora que aparecerán en el vigilabebés. Fecha/Hora 2013 / Time: 02 / 12 18 : 23 OK · Aviso de tomas Puede configurar una alarma que le avise de la siguiente toma de su bebé. Acceda al submenú Aviso de tomas para activar o desactivar esta alarma y configure la hora en la que desee que suene el aviso. Aviso de tomas Time: 17 : 32 Alarma ON Alarma OFF OK Un pitido sonará a la hora programada durante 60 segundos. Pulse el botón de menú (4) si desea detenerla mientras está sonando y volver al menú principal. La alarma seguirá programada a no ser que la desactive. · Tiempo de cambio automático Este vigilabebés ofrece la posibilidad de que el monitor muestre la imagen de cada cámara durante unos segundos de forma cíclica. Tiempo de cambio automático 5 seg. 30 seg. 10 seg. 1 min. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 OK Desde este submenú puede seleccionar, tanto el tiempo que desea que se muestre la imagen de cada cámara, como las cámaras que se incluirán es este ciclo. · Zoom Puede aumentar el tamaño de la imagen visualizada realizando un zoom central. Pulse sobre el signo + para ampliar o sobre el signo – para reducir la imagen. Permite realizar una ampliación x3, en pasos de 0.2 aumentos. · Formato de salida de TV Este submenú le permite elegir el formato que tendrá la señal de salida que recibirá su TV. Para ver o escuchar al bebé desde su televisor, conecte el conector de salida AV (12) del monitor con la toma de su televisor, empleando un cable RCA (no incluido). Formato de salida de TV PAL NTSC OK PAL: utilizado en la mayoría de países de Europa, África, Asia, en algunos países de sud América y en Australia. NTSC: se usa en la mayor parte de América y Japón · Calibración del panel táctil Si observa que la pantalla táctil no responde adecuadamente, puede realizar un calibrado. Para ello, acceda al submenú y marque con el dedo las cuatro esquinas de la pantalla, según le indiquen las cruces que irán apareciendo. Terminado el proceso, pulse SALIR. · Idioma Puede elegir el idioma en el que prefiera que se muestren todas las opciones en el monitor de entre los 8 disponibles: español, inglés, portugués, francés, alemán, italiano, polaco y ruso. · Tiempo de desconexión de vídeo Tiempo máximo que la imagen del monitor permanece activa, después de ese tiempo se deja de ver la imagen, aunque se sigue escuchando el sonido. Para activar de nuevo la imagen, simplemente deberá tocar la pantalla. Tiempo de desconexión de vídeo Puede desactivar o activar la opción indicando, en este segundo caso, el valor de ese tiempo máximo que desee, eligiendo entre 5s y 180s a intervalos de 5s. · Programación de la grabación Este vigilabebés le ofrece la posibilidad de programar un periodo de grabación concreto. Programación de la grabación Hora de inicio 17 : 32 Hora de finalización 17 : 56 OFF Si desea activar esta opción, debe indicar la hora en que desea que comience la grabación y la hora de finalización de la misma. En caso de que prefiera que esta opción permanezca inactiva, pulse OFF. · Detección de movimiento Si activa el modo Detección de movimiento en el monitor y no se produce ningún movimiento alrededor de la cámara, ésta dejará de transmitir y parecerá que está apagada. La pantalla del monitor se apagará cuando la cámara no esté transmitiendo. Si desea ver a su bebé en un momento determinado, aunque no haya movimiento alrededor, toque la pantalla y la imagen se activará de nuevo. Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente, deberá desactivar el modo MD en el monitor. · Modo MD desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite monitorizar continuamente a su bebé o el área que desee proteger. · Modo MD activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún movimiento de intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara. Detección de movimiento Off Baja 5seg. On Para activar o desactivar esta función, pulse sobre el primero de los iconos que aparece en pantalla. Deberá elegir también el nivel de sensibilidad de la cámara ante la detección del movimiento, de entre los 3 niveles disponibles. Tiene disponible además, una función adicional que le permite la grabación de las imágenes durante un periodo de tiempo programable, al activarse la cámara por detectar un movimiento. Puede activar o desactivar esta opción pulsando sobre el icono y elegir la duración del periodo de grabación, entre las opciones disponibles, pulsando sobre . · Salida USB Es posible configurar la salida USB (13) eligiendo entre tres posibles opciones: Salida USB OK Pulse sobre la casilla de verificación junto al icono si desea que, al conectar el monitor a un ordenador empleando un cable mini USB-USB, éste funcione como cargador. Active la opción si desea ver la imagen de su vigilabebés en su ordenador o dispositivo móvil, a través de la plataforma eMyBaby (www.emybaby.com). Deberá conectar el monitor al puerto USB de un ordenador, empleando un cable mini USB-USB*. Verifique la casilla que acompaña al icono si desea acceder a los datos que se guardan en la tarjeta micro SD desde un ordenador, al que debe conectarse el monitor. Pulse OK para aceptar la selección. Nota: La tarjeta de memoria micro SD y el cable mini USB-USB no están incluidos. · Actualización de software Esta opción permitirá al servicio técnico de Miniland acceder al software de su dispositivo con la finalidad de llevar a cabo tareas de mantenimiento o resolución de incidencias. Actualización de la tarjeta SD NO SI OK ATENCIÓN: nunca lleve a cabo usted mismo las tares de actualización de software. Contacte con el Servicio Técnico de MINILAND en caso de tener cualquier problema con el funcionamiento de su aparato. · Función vibrador Esta función permite a los papás conseguir un ambiente silencioso en los momentos en que necesiten tranquilidad y es de gran ayuda en entornos ruidosos y para aquellas personas que tengan problemas de audición. Cuando el sonido en la habitación del bebé supere un umbral determinado, el monitor vibrará para avisar a los padres. Función vibrador Puede activar o desactivar la función pulsando sobre el icono pantalla. que aparece en la · Restauración de ajustes de fábrica Esta opción le permite volver a los parámetros y opciones programados inicialmente en fábrica. Si desea volver a la configuración inicial, marque la casilla SÍ y acepte la selección. Ajustes predeterminados de fábrica SI NO OK ATENCIÓN: todos los ajustes del dispositivo se restaurarán a sus parámetros de fábrica. 5.2.6.8.2. AJUSTES DE LA CÁMARA Puede realizar la configuración de los ajustes de cada una de las cámaras accediendo al icono correspondiente. Ajustes de la cámara Alarma de temperatura Potencia de transmisión/Volumen · Alarma de temperatura Esta opción le permite configurar la visualización de la temperatura en ºC o ºF y establecer una alarma que le avisará cuando la temperatura en la habitación del bebé se encuentra fuera del rango establecido. Alarma de temperatura 26 ºC ºC 16 ºC On 1 Min Para configurar la alarma, seleccione en primer lugar la temperatura máxima y mínima de dicho rango y pulse sobre el icono que le permite activar o desactivar la alarma. Podrá seleccionar también el tiempo durante el que el monitor emitirá el sonido de alarma, de entre las opciones disponibles, pulsando sobre el icono . · Potencia de transmisión/Volumen Este menú le permitirá configurar el nivel de volumen con el que se reproducirá en la cámara la voz de los padres, al emplear la función bidireccional. Potencia de transmisión/Volumen Puede elegir entre sus 10 niveles (0-9), pulsando sobre los signos + ó -, según le interese. Además, puede modificar desde este menú el nivel de potencia emitido por la cámara, eligiendo entre las opciones alta/baja. Cuando se sitúa en la posición HI (ALTA), la cobertura es de 300 metros en campo abierto con la potencia original. Cuando se sitúa en la posición LOW (BAJA), la distancia máxima de transmisión se reduce a aproximadamente 150 metros en campo abierto y la potencia de emisión se reduce. Puede controlar también esta función desde la pantalla principal (o). Pulse sobre el icono (c) y éste aparecerá acompañado del nivel de potencia emitida (LO, HI). Las modificaciones realizadas directamente en la pantalla principal (o) afectarán únicamente a la cámara que está captando las imágenes mostradas. 5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS Problema Causa Posible Solución No se ha encendido la Cámara mantenga pulsado el botón (II) durante 2 segundos No se ha encendido el Monitor mantenga pulsado el botó de encendido (6) Cámara: No se ha enchufado el adaptador de corriente No hay recepción en el monitor Enchufe el adaptador de corriente Monitor: No se ha enchufado Enchufe el adaptador de el adaptador de corriente o corriente o cargue la batería la batería tiene poca carga (compruebe del indicador LED) El modo VOX o el modo MD están activos Para ver el área monitorizada continuamente, debe desconectar el modo VOX o MD en el monitor El monitor está fuera de alcance Acerque el monitor a la cámara Se ha perdido la conexión entre el monitor y una cámara ya enlazada Vuelva a emparejar la cámara con el monitor No se muestran imágenes pero sí se escuchan los sonidos La carga de la pila del monitor Enchufe el adaptador de es baja (compruebe del corriente o cargue la pila indicador LED) Sólo se muestran imágenes en blanco y negro Compruebe si la cámara está en el modo de visión nocturna/”infrarroja” No es posible escuchar la voz de los padres en la unidad del bebé El ajuste del volumen de la Ajuste el volumen en el nivel unidad del bebé es demasiado más alto bajo Para ver las imágenes en color, aumente la luz en el lugar en el que se encuentre la cámara No se ha encendido la Cámara Pulse y mantenga pulsado el botón (II) durante 2 segundos La cámara no transmite Cámara: No se ha enchufado el adaptador de corriente No es posible escuchar al bebé en la unidad de los padres Enchufe el adaptador de corriente El modo VOX o el modo MD están activos Para ver el área monitorizada continuamente, debe desconectar el modo VOX o MD en el monitor El ajuste del volumen de la unidad de los padres es demasiado bajo Ajuste el volumen en el nivel más alto El ajuste de la sensibilidad de la unidad del bebé es demasiado bajo Aumente el ajuste del nivel de sensibilidad en la unidad del bebé Hay teléfonos móviles o Aleje los teléfonos del Interferencias o recepción insatisfactoria inalámbricos demasiado cerca dispositivo del dispositivo de vigilancia No es posible cargar la batería en la unidad de los padres No se ha enchufado el adaptador de CA/CC Enchufe el adaptador a una toma eléctrica Se ha utilizado una batería no recargable Sólo pueden utilizarse baterías recargables (batería Li-ion de 3,7 V, 1200 mAh): compruebe la batería y si fuera necesario cámbiela por la suministrada con el aparato 6. MANTENIMIENTO Limpie el aparato con un trapo suave y seco. No utilice productos de limpieza o disolventes. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frecuencia Alcance Operativo Nº canales configurables Nº canales automáticos Alimentación (unidad de los padres) 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Hasta 300m (línea recta y espacio abierto) 4 24 Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Salida: 5VCC 800mA Batería recargable para el monitor 1 x Li-ion recargable de 3,7 V, 1200 mAh Alimentación (unidad del bebé) Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Salida: 5VCC 800mA Tiempo de funcionamiento con la batería Uso continuo 4 horas totalmente cargada (unidad de los La duración de la batería dependerá del padres) tiempo en que esté encendida la pantalla. 8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO · Recuerde que es necesario que deseche el producto de manera responsable con el medio ambiente, retirando antes la batería. · No mezcle los productos que lleven el símbolo de un contenedor de basura tachado con la basura doméstica normal. Para la recogida y el tratamiento adecuados de estos productos, llévelos a los puntos de recogida designados por sus autoridades locales. También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "89077 digimonitor 3,5" touch" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. INDEX 1. Introduction 2. Contents 3. Safety instructions 4. Product features 5. Instructions for use 6. Maintenance 7. Technical specifications 8. Information on disposal of batteries and product English 1. INTRODUCTION Congratulations for purchasing this wireless colour touchscreen baby monitor, which incorporates the latest technology. We are sure you will be completely satisfied with the quality and features of this product. Nevertheless, we recommend you to read these instructions carefully to get the best results from your purchase. This baby monitor allows you to transmit audio/video signals wirelessly to be received on the colour monitor, which is ideal for many situations such as, monitoring of babies, Young children or the elderly. Moreover, being touch control it allows you to control all functions of the baby monitor from the screen itself in a simple and convenient way. NOTE: the features described in this user manual may be subject to change without notice. 2. CONTENTS 1 Camera (Baby Unit) 1 Monitor (Parent Unit) 2 AC/DC adapters 1 rechargeable lithium battery (Li-ion) for the monitor 1 Neck strap 1 bag for transport and storage 1 tripod User Manual and Guarantee · If any of the items listed above is missing, contact your dealer. 3. SAFETY INSTRUCTIONS Read this instruction manual carefully before using you baby monitor for the first time and keep it for reference use in the future. 3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS: When using electrical equipment it is necessary to take certain basic safety precautions at all times: 1. It is necessary to exercise caution when any product is used by or in the vicinity of children or elderly persons. Keep the appliance out of reach of children when not in use. 2. This product should not be used as the sole means of surveillance, not being under any circumstances a substitute for responsible supervision of children, elderly persons or property by adults. 3. Use the baby monitor only with the power adapters supplied. 4. Use only batteries of the recommended type (Li-ion 3.7 V – 1200mAh). Do not attempt to charge any other type of battery in your monitor. 5. DO NOT allow children to play with the packaging materials such as plastic bags. 6. DO NOT use the appliance if the cord or plug is damaged. If your baby monitor is not operating properly or has suffered any damage, contact the authorized Miniland service centre to request inspection and repair of the appliance in order to avoid any possible risk. 7. If the cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an authorized service centre in order to avoid hazardous situations. 8. DO NOT attempt to repair or adjust any of the electrical or mechanical functions of the unit since, if you do, the guarantee will be made void. 9. Check the voltage of your home in order to ensure that it matches the voltage indicated in the specifications of the appliance. 10. If you are not going to use the baby monitor for a long period of time, always unplug the power adapter and remove the battery. To disconnect the appliance from the mains, hold the transformer and remove the plug from the socket. Never pull on the cord itself. 11. This product is not intended for use in wet or extremely humid conditions. Never place the baby monitor or charger in a place where it could fall into a sink or other water container. Store it in a dry place when not in use. 12. Before disposing of your baby monitor at the end of its useful life, you must first remove the batteries and dispose of them responsibly. CAUTION · This baby monitor is designed to give parents peace of mind when they are unable to be in the same room as their baby. This product is not a substitute for supervision by adults. It is necessary for one parent to stay near the monitor when in use. The baby monitor is not a medical device and you should not entrust the welfare of your baby to it. It is important that you regularly visit the baby's room in person to ensure that everything is in order. · Never use this baby monitor in cases in which the life or health of the baby or other people, or the integrity of a building, depend on its operation. The manufacturer accepts no liability or claim for death, personal injury or property damage resulting from the malfunction or misuse of the product. · Misuse of this Wireless Baby Monitor could result in legal action. · Use this product responsibly. IMPORTANT: Please note that any change or modification to the equipment not performed by the Miniland technical service will not be covered by the product guarantee. 3.2. TIPS FOR RADIO INTERFERENCE This equipment has been tested and meets the requirements of Directive R&TTE 1999/5/EC. These requirements are designed to offer reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If the unit is not installed and used according to the instructions, it could cause harmful interferences to radio communications. Note, however, that there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the baby monitor causes interference to the radio or television, which can be determined by switching it on and off, you are recommended to try and correct the interference as follows: · Reorient or change the position of the receiver. · Increase the distance between the equipment in question and the baby monitor. · Connect the equipment to a different socket from the one used for the receiver. · Check with the Customer Service Department. To ensure compliance with Directive R&TTE 1999/5/EC, this equipment has special shielded cables. Operation with non-approved equipment or with unshielded cables will probably cause interference to radio and television reception. 3.3. CHOOSING A SUITABLE LOCATION · Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents. · The baby unit should be placed at a distance of at least 1 to 1.5 metres from the baby's cot. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen, or attach the tripod to them. Make sure the unit, cables and adapter are out of reach of the baby and other young children. · Place the baby monitor in a place where the air can circulate freely. Do not place on soft quilts or blankets, or in the corners of cupboards, shelves, etc. · Place the baby monitor away from heat sources such as radiators, chimneys, cookers and direct sunlight. · Place the camera away from TV sets, repeaters and radios. The intense radio signals generated by these elements could cause noise or even sounds and images to appear on the monitor. If this occurs, move the camera to another location. 4. PRODUCT FEATURES 4.1. MONITOR FUNCTIONS AND CONTROLS 6 2 3 7 5 11 8 15 1 4 1. LCD touchscreen 2. LED ON/link indicator 3. Microphone 4. Menu button 5. Hook for neck strap 6. Power button 7. Speaker 8. SD card slot 9. Screen lock button 10. Button to talk to the baby 11. Retractable antenna 12. AV output connector 13. Mini USB power/PC connector 14. Foldable stand 15. Battery compartment cover 9 12 10 14 13 a b 2 HI c d HI e 2 f g h j p q e d b r s 20ºc ON o t 23/03/13 19:21:42 AUTO i j MD NTSC k l m n a. Camera b. VOX mode and sensitivity level c. Transmission level d. Lullabies e. Nightlight f. Temperature in baby's room g. Battery level h. Coverage I. Date and time j. Play k. Automatic change l. Motion detection m. TV output format n. SD card o. Home screen p. Record q. QUAD/channel r. Volume, contrast and lighting s. Setting t. Main menu 4.2. CAMERA FUNCTIONS AND CONTROLS III II I XII IV XI X VIII IX V VI VII I. Retractable antenna II. Power button III. Hanging attachment IV. Speaker V. Link button VI. Temperature sensor VII. Mini USB power connector XIII VIII. LED ON/link indicator IX. Microphone X. Lens XI. Infrared XII. Nightlight XIII. Tripod attachment 5. INSTRUCTIONS 5.1. BEFORE USE 5.1.1. PARENT UNIT POWER AND BATTERY USE The monitor, or parent unit, of this baby monitor is designed to be used with the battery or with the AC/DC adapter supplied. The rechargeable battery must be charged for at least eight hours before using the unit for the first time or if it has not been used for a long time. Your baby monitor is supplied with a rechargeable 3.7V 1200mAh Li-ion battery for the monitor. We recommend using the battery in the monitor in order to be able to receive the audio/video signal from the camera anywhere. Connect the monitor to the adapter plugged into the mains whenever possible, in order to keep the battery charged. BATTERY INSTALLATION 1. Unscrew and remove the cover from the battery compartment (15) on the back of the unit. 2. Insert the Li-ion battery (supplied). 3. Replace the battery cover and secure it with the screw. 2 1 3 Caution: Use only batteries of the recommended type because, otherwise, there is risk of explosion. Dispose of used batteries responsibly. Note: The parent unit is equipped with a battery saver function in order to prolong battery life. When not using the two units, it is recommended to turn them off in order to save battery. BATTERY CHARGE Insert the rechargeable battery according to the instructions in the previous section. There are two different methods for recharging the battery: 1. Connect the power adapter to the mini USB socket on the side of the unit (13). Use only the adapter supplied. Plug the adapter into the mains. 2. Click the menu button (4) on the monitor and the main menu (t) will appear on the screen. Click the setting icon (s) and select the monitor setting option . From all the options available, choose USB output. At this point, select the check box next to the icon and click OK. After configuring the monitor, using a mini USB-USB cable (not included), connect your monitor to the USB port of a computer. If the computer is on, the charging process will start directly. Note: remove the battery when you are not going to use the appliance for a long time. 5.1.2. BABY UNIT POWER SUPPLY The camera or baby unit of this baby monitor is designed to be used with the AC/DC adapter supplied. 1. Locate the connector socket (VII) on the back of the baby unit. 2. Connect the adapter cable to the mini USB socket of the camera. Use only the adapter supplied. 3. Plug the adapter into the mains. Warning: Choking hazard – Keep the cord out of the baby's reach. NEVER place a camera with cables less than 1 metre from the cot. Never use extension cords with AC adapters. Use only the AC adapters supplied. 5.2. OPERATION 5.2.1. TURNING THE UNITS ON/OFF 5.2.1.1. MONITOR: Hold down the power button (6) located at the top of the monitor to turn it on or off. The ON/link LED (2) light up or go out depending on whether you turn the unit on or off. 5.2.1.2. CAMERA: To turn the camera on or off, hold down the power button (II) for two seconds. The power LED (VIII) will light up or go out depending on whether you are turning the unit on or off. When you have installed and turned on the camera, you can view the images and hear the sounds picked up in your baby's room through the monitor. 5.2.2. TOUCHSCREEN LOCK If you need to lock the touchscreen to prevent any function being activated when not desired, press the screen lock button (9) on the side of the monitor. Press this button again if you wish to reactivate it. 5.2.3. TALKING TO THE BABY From the parent unit, you can talk to your baby (e.g. to reassure him/her and let them know you are on your way) or partner (if he or she is in the baby's room). Press and hold down the button for talking to the baby (10) and speak into the monitor. Release the button when you finish talking to hear the sound from the baby's room again. Note that you cannot hear your baby while you are talking to him/her; to hear him/her you have to release the button. 5.2.4. INFRARED NIGHT VISION (AUTOMATIC) The infrared night vision function allows the camera to pick up images of your baby or the monitored area in dark or low light conditions. In this mode, only black and white images will be displayed on the monitor and only objects located less than 2 metres away can be seen. The camera constantly monitors the light level and automatically changes to infrared mode when there is insufficient light for normal vision. 5.2.5. OUT OF RANGE WARNING If the monitor is placed at a more than permissible distance from the camera (see technical features), the ON/link LED of the camera (VIII) and monitor (2) will flash red and the symbol will appear at the top left of the screen. Move the monitor closer to the camera to see the image correctly. 5.2.6. MAIN MENU Press the menu button (4) on your monitor to access the main menu (t) in order to set the main functions and features of your baby monitor. 5.2.6.1. PLAY Digimonitor 3.5” touch can play the videos and display the photos stored on the SD memory card (not included). Click on the play icon in the main menu (t) or directly on the home screen (o). Select VIDEO or PICTURE depending on what you want to view. PLAY VIDEO PICTURE VIDEO In this folder you will find the videos organized into subfolders according to the day and then the time when they were recorded. Select the folders of the relevant day and time to view the desired video. You can scroll through the videos taken on the same day by clicking on the icons and . To pause video playback click and then if you want to resume. To delete a video click on the icon and then click OK. PICTURE Inside this folder you will find the photos organized in subfolders according to the day and then the time when they were taken. Select the relevant folders successively to view the desired photo. You can scroll through the videos taken on the same day by clicking on the icons and . To delete a photo click on the icon and then click OK. 5.2.6.2. RECORD You can take photos and record videos from the baby monitor. To do this, select the record option from the main menu (t). RECORD Date Time Stamp Select the appropriate option depending on whether you want to take a photo or record a video . If you want the date and time to appear on your videos and photos, select “date Time Stamp”. This submenu also provides options to format your SD card or access your SD card information . When you purchase a new SD card it is advisable to format it before use. SD Card Format NO YES OK SD Card Information Total Size Used Space Free Space 1882 M 46 M 1836 M WARNING: if you format the SD card all its contents will be deleted VIDEO Select video and click the icon to start recording. A red dot and the word RECORD will appear. When you want to stop recording click the above icon again. If the video recorded is longer than 3 minutes, it will be recorded in several files with this maximum duration. PHOTO Select photos and click the icon to take a photgraph. 5.2.6.3. QUAD/CHANNEL This baby monitor allows you to link up to 4 cameras to a single monitor. Click on the icon on the main menu (t) to access the submenu QUAD/CHANNEL. QUAD/CHANEL To choose the camera whose image you want to display at any given time, click on the relevant icon. You can also select the camera to be displayed by clicking on the icon (a) on the home screen (o). One of the main features of this baby monitor is that you can view up to 4 cameras simultaneously, thanks to its “QUAD VIEW” function. Simply click on the icon and the screen will be divided into four parts, each quadrant showing the image from one of the cameras. To view one of the images in full screen mode, click on the image concerned. If you prefer the monitor to display the image of each camera cyclically, click the icon. To set the auto switch parameters, access the option “auto switch time” on the MonitorSetting menu, which is explained below. 5.2.6.4. NIGHTLIGHT To turn on the camera nightlight, click the icon in the main menu (t). A submenu appears showing the nightlight for each of the 4 possible cameras. NIGHT LIGHT Click on the icon of the desired camera and the bulb will turn on and off as does the nightlight. You can also turn the camera light on and off by clicking the icon (e) on the home screen (o). The icon will appear with the word ON or OFF, depending on whether the nightlight of the camera shown in the image is on or off. 5.2.6.5. LULLABIES You can soothe the baby to sleep by playing a gentle lullaby from the baby unit. To enable this feature, click the icon in the main menu (t). First, choose the camera where you want the melody you select to be played. SELECT CAM After selecting the camera, click the icon of your choice to play one of the 4 lullabies available or turn off the music if it has been activated previously. VOX Setting You can choose three volume levels to create an ideal atmosphere for the relaxation or fun of your baby. It is also possible to activate the lullabies in the camera whose image is displayed on the monitor by clicking the icon (d) on the home screen (o). This icon will appear along with the number of the lullaby selected of a red cross if the function is disabled. 5.2.6.6. VOX MODE This mode allows you to control the sound activation of your baby monitor. If you activate the VOX mode on the monitor and there is no sound around the camera, it stops transmitting. However, it continues to pick up sounds using a minimum level of power. The monitor screen turns off when the camera is not transmitting. When the camera detects any sound louder than the set sensitivity level it will start transmitting the signal to the monitor again. If you want to see your baby at any given time, even if there is no background noise, touch the screen and the image will be activated again. To disable this feature and see the area monitored continuously, turn off the VOX mode on the monitor. · VOX mode OFF: The camera transmits continuously, allowing you to monitor your baby or the area you wish to monitor continuously. · VOX mode ON: The camera only transmits when it detects a sound with sufficient intensity, according to the level selected, around the camera. Sound sensitivity Some babies are noisier than others! You can customize the sensitivity of your baby monitor to suit your baby. Set “high” sensitivity for a baby that sleeps peacefully and cries quietly and “low” sensitivity if the baby tends to make noise while sleeping or makes fairly loud noises before actually crying, or set it to a “medium” level if you consider that your baby's behaviour does not fit either of the two previous patterns. Click on the icon in the main menu (t) and select the desired camera. SELECT CAM You can then enable or disable the feature and choose the sensitivity level of the camera; i.e. the sound threshold above which the camera will start transmitting. VOX Setting VOX On Low You can also control this feature from the main screen (o). Click on the icon (b) and this will appear with the sensitivity level (LO, ME, HI) or with a red cross to disable the VOX feature. Changes made directly on the home screen (o) only affect the camera that is picking up the images shown. 5.2.6.7. VOLUME/DISPLAY With this menu you can set the main features of the screen: contrast, brightness and volume. To access, click on the icon in the main menu (t) and the icons for each of these features will appear. VOLUME/DISPLAY You can select one of 10 levels for each one (0-9) by pressing the + or – signs as required. 5.2.6.8. SETTING With this menu you can access and set many of the features of the baby monitor. To access it, click on the icon in the main menu (t). In this menu there are several distinct submenus, the monitor settings and the settings of each of the cameras linked to the monitor. SETTING 5.2.6.8.1. MONITOR SETTING To choose this option, click on the icon . Monitor Setting Pair Date / Time Time Alarm Auto Switch Time Zoom TV Out Format Touch Panel Calibration Language Pair This product is designed to allow observation of different areas with up to 4 cameras (channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The monitor and the original camera leave the factory programmed with channel 1. If you need to add an extra camera, follow the following process. After entering the Pair submenu, select the channel in which you want to link the new camera by clicking the relevant icon. PAIR The icon will then change and the ON/link LED (2) of the monitor will flash green. Press the link button (V) of the camera and, if the process has been carried out successfully, the icon will appear in place of the previous one and the LED indicators will light up green. If linking is not successful, the icon will appear. In this case, try again with the same channel or with another channel if necessary. For various reasons, connection may be lost between the monitor and a camera already linked. In this case, repeat the process explained above to relink the camera to the monitor. · Date/Time Access to this submenu allows you to set the date and time appearing on the baby monitor. Date/Time 2013 / Time: 02 / 12 18 : 23 OK · Time alarm You can set an alarm to remind you of the next feeding time of your baby. Access the Time alarm submenu to activate or deactivate this alarm and set the time you want the alarm to sound. Time Alarm Time: 17 : 32 Alarm ON Alarm OFF OK A beep will sound for 60 seconds at the preset time. Press the menu button (4) to stop the beep and return to the main menu. The alarm will continue to be set unless you deactivate it. · Auto Switch Time This baby monitor offers the possibility of the monitor displaying the image of each camera for a few seconds on a cyclical basis. Auto Switch Time 5 seg. 30 seg. 10 seg. 1 min. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 OK From this submenu you can select the time you want to display the image of each camera and the cameras to be included in the cycle. · Zoom You can increase the size of the image displayed by means of a central zoom. Click on the + sign to zoom in or on the – sign to zoom out. It allows for a x3 enlargement, in steps of 0.2 increases. · TV Out format With this submenu you can choose the format of the output signal received by your TV. To see or hear the baby from your TV, connect the AV output connector (12) of the monitor to the socket of your TV, using an RCA cable (not included). TV Out Format PAL NTSC OK PAL: used in most European, African and Asian countries, in some South American countries and in Australia. NTSC: used in most of America and Japan. · Touch Panel calibration If you find that the touchscreen is not responding properly, you can calibrate it. To do this, access the submenu and mark the four corners of the screen with your finger, as indicated by the crosses that appear. After the process, press EXIT. · Language You can choose the language in which you prefer to display all the options on the monitor from among the 8 available: Spanish, English, Portuguese, French, German, Italian, Polish and Russian. · Video Off Timeout Maximum time during which the monitor image remains active; after this time the image disappears but the sound continues to be heard. To reactivate the image just touch the screen. Video Off Timeout You can disable or enable the option by indicating, in the second case, the maximum time value you want, from 5s to 180s in 5s intervals. · Recording Schedule This baby monitor offers the possibility of programming a specific recording period. Recording Schedule Start time 17 : 32 End time 17 : 56 OFF To enable this option, indicate the time you want recording to start and finish. If you want this option to remain inactive, press OFF. · Motion Detection If you activate the motion detection mode on the monitor and there is no movement around the camera, the camera will stop transmitting and will appear to be off. The monitor screen will turn off when the camera is not transmitting. If you want to see you baby at any given time, even though there is no movement, touch the screen and the image will appear again. To disable this feature and see the monitored area continuously, disable the MD mode on the monitor. MD mode OFF: The camera transmits continuously, enabling you to continuously monitor your baby or the area you want to protect. MD mode ON: The camera only transmits when it detects motion of sufficient intensity, according to the level selected, around the camera. Motion Detection Off Low 5seg. On To enable or disable this feature, click on the first of the icons that appear on the screen. You must also select the camera's sensitivity level to motion detection from the 3 levels available. It also has an additional feature which allows the recording of images for a programmable time period when the camera is activated on detecting a movement. You can enable or disable this option by clicking on the icon and choose the length of the recording period from the available options by clicking on . · USB Output You can configure the USB output (13) choosing one of three options: USB Output OK · USB Output You can configure the USB output (13) choosing one of three options: Click on the check box next to the icon if you want a computer to work as a charger when you connect the monitor to it using a mini USB-USB cable. Select the option to display the image of your baby monitor on your computer or mobile device via the eMyBaby platform (www.emybaby.com). You have to connect the monitor to the USB port of a computer using a mini USB-USB*. Check the box next to the icon if you want to access the data stored in the micro SD card from a computer, which must be connected to the monitor. Click OK to accept the selection. Note: The micro SD memory card and the mini USB-USB cable are not included. · Software update This feature allows the Miniland technical service to access the software of your device in order to carry out maintenance or troubleshooting. SD Card Update NOT YES OK WARNING: Never carry out software update tasks yourself. Contact the MINILAND Technical Service if you have any problemas with the operation of your appliance. · Vibrator Function This feature allows parents to be in silence when they need peace and quiet and is a great help in noisy surroundings and for the hard of hearing. When the sound in the baby's room exceeds a certain threshold, the monitor vibrates to alert the parents. Vibrator function You can enable or disable the feature by clicking on the icon screen. that appears on the · Reset To Factory Default This option allows you to return to the parameters and option initially programmed in the factory. To return to the initial configuration, check the YES box and accept the selectionhe baby's room exceeds a certain threshold, the monitor vibrates to alert the parents. Factory Default YES NOT OK WARNING: all device settings are restored to their factory parameters 5.2.6.8.2. CAMERA SETTINGS You can configure the settings of each camera by accessing the relevant icon. CAM Setting Temperature / Alarm Tx Power / Volume · Temperature alarm With this option you can set the temperature display in ºC or ºF and set an alarm that will alert you when the temperature in the baby's room is outside the set range. Temperature/Alarm 26 ºC ºC 16 ºC On 1 Min To set the alarm, first select the maximum and minimum temperatura of the range and click on the icon , which allows you to enable or disable the alarm. You can also select how long the monitor will emit the alarm signal, from the options available, by clicking on the icon . · Transmission power/Volume With this menu you can set the volume level at which the parents' voice is played in the camera, by using the two-way function. Tx Power / Volume You can choose from 10 levels (0-9) by pressing the + or – signs as required. Moreover, from this menu you can change the power level emitted by the camera, by choosing between the high/low options. When placed in the HI (HIGH) position, it covers a distance 300 metros in open country with the original power. When place in the LOW position, the maximum distance is reduced to approximately 150 metres in open country and the output power is reduced. You can also control this feature from the home screen (o). Click on the icon (c) and this will appear next to the power level emitted (LO, HI). Changes made directly on the home screen (o) only affect the camera that is picking up the images displayed. 5.3. TROUBLESHOOTING Problem No reception on the monitor Possible Cause Solution Camera not turned on Press and hold down button (II) for 2 seconds Monitor not turned on Press and hold down the power button (6) Camera: not plugged in to the power adapter Plug in the power adapter Monitor: The power adapter is Plug in the power adapter or not plugged in or the battery is charge the battery low (check LED) The VOX mode or the MD mode are active To see the monitored area continuously, disconnect the VOX or MD mode on the monitor. Monitor out or range Move the monitor closer to the camera Connection lost between the monitor and a camera already linked Link the camera with the monitor again No images are displayed but sounds are heard Low monitor battery power (check LED) Plug in the power adapter or charge the battery Only black and white images are displayed Check whether the camera is in night vision/infrared mode To see images in colour, increase the light level where the camera is located You cannot hear the parents's voice in the baby unit The volumen setting of the baby unit is too low Set the volume to the highest level The camera is not turned on Press and hold down button (II) for 2 seconds Camera: the power adapter is not plugged in Plug in the power adapter The camera does not transmit The camera does not transmit You cannot hear the baby on the parent unit Interference or poor reception VOX mode or MD mode are active The volume setting of the parent unit is too low To see the monitored area continuously, disconnect the VOX or MD mode on the monitor Set the volumen to the highest level The sensitivity setting of the baby unit is too low Increase the sensitivity setting in the baby unit There are mobile phones or wireless phones too close to the baby monitor Move the phones away from the device The AC/DC adapter is not plugged in Plug in the adapter You cannot charge the A non-rechargeable battery battery in the parent unit has been used Only rechargeable batteries can be used (3,7 V, 1200 mAh Li-ion battery): check the battery and if necessary replace it with the one supplied with the appliance 6. MAINTENANCE Clean the appliance with a soft dry cloth. Do not use cleaning products or solvents. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency Operating Range Nº of configurable channels Nº of automatic channels Power (parent unit) 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Up to 300m (straight line and open space) 4 24 Input: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Output: 5VCC 800mA Rechargeable battery for monitor 1 x 3.7 V, 1200 mAh rechargeable Li-ion Power (baby unit) Input: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Output: 5VCC 800mA Operating time with battery fully charged (parent unit) Approximately 8 hours (combining active and standby mode) 8. INFORMATION ON DISPOSAL OF BATTERIES AND PRODUCT · Remember to dispose of the product in an environmentally responsible way, removing the battery first. · Do not mix products bearing the symbol of a crossed out bin with normal household waste. For proper collection and processing of these products, take them to the collection points designated by local authorities. You can also contact the store where you purchased the product. Hereby, Miniland S.A. declares that this "89077 digimonitor 3.5" touch" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Português INDICE 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informações sobre a eliminação das baterias e do produto 1. INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este vigia-bebés com monitor sem fios a cores e ecrã táctil, que incorpora a tecnologia mais avançada. Temos a certeza de que ficará totalmente satisfeito com a qualidade e as características deste produto, embora lhe recomendemos que, não obstante, leia cuidadosamente estas instruções para obter os melhores resultados da sua compra. Este vigia-bebés permite a transmissão de sinais de áudio/vídeo no modo sem fios, que são recebidos no monitor a cores, o qual é ideal para um grande número de situações como, por exemplo, a vigilância de bebés, de crianças de tenra idade ou de idosos. Além disso, pelo facto de ser táctil, permite-lhe o controlo de todas as funções do vigiabebés da forma mais cómoda a partir do próprio ecrã. NOTA: As características descritas neste manual do utilizador estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. 2. CONTEÚDO 1 Câmara (unidade do bebé) 1 Monitor (unidade dos pais) 2 Adaptadores de CA/CC 1 Bateria de lítio (Li-ião) recarregável para o monitor 1 Fita para o pescoço 1 Saco para transporte e armazenamento 1 Tripé Manual de Instruções e garantia Se faltar qualquer um dos elementos acima indicados, entre em contacto com o seu distribuidor. 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o seu vigia-bebés pela primeira vez e guarde-o para o poder utilizar para consultas no futuro. 3.1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS: Quando se utilizarem aparelhos eléctricos, devem-se ter alguns cuidados de segurança básicos a todo o momento: 1. É necessário intensificar os cuidados quando crianças ou idosos utilizarem qualquer produto, ou quando o mesmo for utilizado perto deles. Mantenha o aparelho afastado do alcance das crianças quando o mesmo não estiver a ser utilizado. 2. Este produto não deve ser utilizado como único meio de vigilância, não sendo em caso nenhum um substituto da supervisão responsável das crianças, adultos ou propriedades por parte dos adultos. 3. Utilize o vigia-bebés apenas com os adaptadores de corrente fornecidos. 4. Utilize apenas baterias do tipo recomendado (Li-ião 3,7 V – 1200mAh). Não tente carregar nenhum outro tipo de bateria no seu monitor. 5. NÃO permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem como, por exemplo, os sacos de plástico. 6. NÃO utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o funcionamento do seu vigia-bebés não for correcto ou se este tiver sofrido qualquer dano, entre em contacto com o centro de assistência autorizado da Miniland para solicitar a inspecção e a reparação do mesmo tendo em vista evitar qualquer eventual risco. 7. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado, tendo em vista evitar situações de perigo. 8. NÃO tente reparar ou ajustar nenhuma das funções eléctricas ou mecânicas da unidade dado que, nesse caso, a garantia ficaria anulada. 9. Verifique a tensão eléctrica da sua habitação tendo em vista garantir que a mesma coincide com a que está indicada nas especificações do aparelho. 10. Se não tencionar utilizar o vigia-bebés durante um longo período de tempo, desconecte sempre o adaptador da corrente e retire a bateria. Para desconectar o aparelho da rede eléctrica, segure o transformador e retire a ficha da tomada. Nunca puxe directamente pelo cabo. 11. Este produto não foi pensado para ser usado em condições molhadas ou extremamente húmidas. Nunca coloque o vigia-bebés ou o carregador num lugar a partir do qual o mesmo possa cair num lava-loiças ou noutro recipiente com água. Guarde-o num lugar seco quando não estiver a utilizá-lo. 12. Antes de deitar fora o seu vigia-bebés no fim da sua vida útil, deve retirar-lhe as baterias e desfazer-se delas de forma responsável. CUIDADO · Este vigia-bebés foi concebido tendo em vista proporcionar tranquilidade aos pais quando não lhes é possível estar no mesmo quarto que o seu bebé. Este produto não é um substituto da supervisão por parte dos adultos. É necessário que um dos pais se mantenha perto do monitor quando o mesmo estiver a ser utilizado. O vigia-bebés não é um dispositivo médico e não deve confiar ao mesmo o bem-estar do seu bebé. É importante que acorra pessoalmente com regularidade ao quarto do bebé para se certificar de que tudo está em ordem. · Nunca utilize este vigia-bebés nos casos em que a sua vida ou a sua saúde, ou as de outras pessoas ou a integridade de um imóvel, dependam do seu funcionamento. O fabricante não aceitará qualquer responsabilidade ou reclamação por falecimento, lesões pessoais ou danos materiais resultantes do mau funcionamento ou do uso indevido do produto. · O uso indevido deste Vigia-bebés Sem Fios poderá dar lugar a acções legais. · Utilize este produto de forma responsável. IMPORTANTE: Tenha em conta que qualquer alteração ou modificação do equipamento não efectuada pelo serviço técnico da Miniland não estará coberta pela garantia do produto. 3.2. CONSELHOS PARA AS RADIOINTERFERÊNCIAS Este equipamento foi submetido a testes e satisfaz os requisitos da Directiva R&TTE 1999/5/CE. Estes requisitos foram concebidos para oferecerem uma protecção razoável contra as interferências daninhas numa instalação residencial. Se a unidade não for instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá causar interferências daninhas nas radiocomunicações. No entanto, tenha em conta que não é possível garantir que não ocorrerão interferências numa instalação específica. Se o vigia-bebés provocar interferências na recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando-o e ligando-o, recomenda-se ao utilizador que tente corrigir a interferência da forma indicada em seguida: · Reoriente ou altere a posição do receptor. · Aumente a distância entre o equipamento em questão e o vigia-bebés. · Conecte o equipamento a uma tomada diferente da utilizada para o receptor. · Consulte o departamento de Atendimento ao Cliente. Para garantir o cumprimento da Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipamento tem cabos blindados especiais. A operação com um equipamento não aprovado ou com cabos não blindados provavelmente provocará interferências na recepção radiofónica ou televisiva. 3.3. ESCOLHA DE UM LUGAR ADEQUADO · Coloque o dispositivo electrónico num lugar fora do alcance das crianças, tendo em vista evitar acidentes. · A unidade do bebé deve ser colocada no mínimo a uma distância de 1 a 1,5 metros do berço do bebé. Nunca coloque a unidade do bebé no interior do berço, da cama ou do parque, nem fixe o tripé aos mesmos. Certifique-se de que a unidade, os cabos e o adaptador estão longe do alcance do bebé e de outras crianças de tenra idade. · Coloque o vigia-bebés num lugar em que o ar possa circular livremente. Não o coloque sobre edredões ou mantas moles, nem nos cantos de armários, estantes, etc. · Coloque o vigia-bebés num lugar afastado das fontes de calor, tais como radiadores, lareiras, fogões e a luz solar directa. · Coloque a Câmara afastada de aparelhos de televisão, repetidores e rádios. Os sinais de rádio intensos gerados por estes elementos podem causar ruídos ou até mesmo sons ou imagens retransmitidos no monitor. Se tal acontecer, leve a câmara para outro lugar. 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1. FUNÇÕES E CONTROLOS DO MONITOR 6 2 3 7 5 11 8 15 1 4 9 12 10 14 13 1. Ecrã LCD táctil 2. Indicador LED de acendimento/ligação 3. Microfone 4. Botão de menu 5. Engate para fita de pescoço 6. Botão de ligação 7. Altifalante 8. Ranhura para cartão SD 9. Botão de bloqueio de ecrã 10. Botão para falar com o bebé 11. Antena retráctil 12. Conector saída AV 13. Conector mini USB alimentação/PC 14. Suporte rebatível 15. Tampa do compartimento da bateria a b 2 HI c HI d e 2 f g h j p q e d b r s 20ºc ON o t 23/03/13 19:21:42 i AUTO j k MD NTSC l m n a. Câmara b. Modo VOX e nível de sensibilidade c. Nível de transmissão d. Canções de Embalar e. Luz de companhia f. Temperatura no quarto do bebé g. Nível de bateria h. Cobertura i. Data e hora j. Reproduzir k. Alteração automática l. Detecção de movimento m. Formato de saída de Vídeo n. Cartão SD o. Ecrã principal p. Gravar q. QUAD VIEW/canal r. Volume, contraste e iluminação s. Configurar t. Menu principal 4.2. FUNÇÕES E CONTROLOS DA CÂMARA III II I XII IV XI X VIII IX V VI VII XIII I. Antena retráctil II. Botão de acendimento III. Acoplamento para suspensão IV. Altifalante V. Botão de ligação VI. Sensor de temperatura VII. Conector mini USB de alimentação VIII. Indicador LED de acendimento/ligação IX. Microfone X. Lente XI. Infra-vermelhos XII. Luz de companhia XIII. Engate para o tripé 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO 5.1.1. ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DOS PAIS E USO DA BATERIA O monitor, ou unidade dos pais, deste vigia-bebés foi concebido para ser utilizado com a bateria ou com o adaptador CA/CC fornecido. A bateria recarregável deve ser carregada durante pelo menos oito horas antes da utilização da unidade pela primeira vez ou caso a mesma não tenha sido utilizada durante um longo período de tempo. O seu vigia-bebés é fornecido com uma bateria Li-ião recarregável de 3,7V 1200mAh para o monitor. Recomendamos a utilização da bateria no monitor para que possa receber em qualquer lugar o sinal de áudio/vídeo proveniente da câmara. Conecte o monitor ao adaptador conectado à rede eléctrica sempre que seja possível, tendo em vista manter a bateria carregada. INSTALAÇÃO DA BATERIA 1. Desaparafuse e retire a tampa do compartimento da bateria (15) situada na parte posterior da unidade. 2. Insira a bateria Li-ião (fornecida). 3. Coloque novamente a tampa da bateria no seu lugar e fixe-a com o parafuso. 2 1 3 Cuidado: Utilize apenas baterias do tipo recomendado dado que, caso contrário, existe o risco de explosão. Desfaça-se das baterias gastas de forma responsável. Nota: A unidade dos pais está equipada com uma função de poupança de bateria, tendo em vista prolongar a duração da bateria. Quando não utilizar as duas unidades, recomenda-se que as desligue para poupar bateria. CARGA DA BATERIA Insira a bateria recarregável de acordo com as instruções indicadas na secção anterior. Existem dois métodos diferentes para efectuar a recarga da bateria: 1. Conecte o conector do adaptador de corrente à tomada mini USB que se encontra na parte lateral da unidade (13). Utilize apenas o adaptador fornecido. Conecte a ficha do adaptador à rede eléctrica. 2. Pressione o botão menu (4) no monitor e aparecerá no ecrã o menu principal (t). Pressione o ícone de ajustes (s) e seleccione a opção de ajustes do monitor . De entre todas as opções disponíveis, escolha Saída USB. Uma vez chegado a este ponto, seleccione a caixinha de verificação que acompanha o ícone e pressione OK. Após a configuração do monitor, utilizando um cabo mini USB-USB (não incluído), conecte o seu monitor à porta USB de um computador. Se o computador estiver ligado, o processo de carga será directamente iniciado. Nota: retire a bateria quando não tencionar utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. 5.1.2. ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DO BEBÉ A câmara, ou unidade do bebé, deste vigia-bebés foi concebida para ser utilizada com o adaptador de CA/CC fornecido. 1. Localize a tomada do conector (VII) na parte posterior da unidade do bebé. 2. Conecte o cabo do adaptador à tomada mini USB da câmara. Utilize apenas o adaptador fornecido. 3. Conecte a ficha do adaptador à rede eléctrica. Advertência: Perigo de Estrangulamento – Mantenha o cabo afastado do alcance do bebé. Nunca coloque uma câmara com cabos a menos de 1 metro do berço. Nunca utilize cabos de extensão com adaptadores de CA. Utilize apenas os adaptadores de CA fornecidos. 5.2. OPERAÇÃO 5.2.1. LIGAR/DESLIGAR AS UNIDADES 5.2.1.1. MONITOR: Mantenha pressionado o botão de ligação (6), situado na parte superior do monitor, para o ligar ou desligar. O indicador LED de acendimento/ligação (2) acender-se-á ou apagar-seá, conforme você ligar ou desligar a unidade. 5.2.1.2. CÂMARA: Para ligar ou desligar a câmara, mantenha o botão de ligação (II) pressionado durante dois segundos. O LED de alimentação (VIII) acender-se-á ou apagar-se-á, conforme você ligar ou desligar a unidade. Depois de ter instalado e ligado a câmara, poderá ver as imagens e ouvir os sons captados no quarto do seu bebé através do monitor. 5.2.2. BLOQUEIO DO ECRÃ TÁCTIL Se necessitar de bloquear o ecrã táctil para evitar que alguma das funções se active de forma indesejada, pressione o botão de bloqueio de ecrã (9) que se encontra na parte lateral do monitor. Pressione novamente este botão se desejar voltar a activá-lo. 5.2.3. FALAR AO BEBÉ Pode falar ao seu bebé a partir da unidade dos pais (por exemplo para o tranquilizar e para que ele perceba que já vai ter com ele) ou ao seu par (se o mesmo estiver no quarto do bebé). Pressione o botão e mantenha-o pressionado para falar com o bebé (10) e fale frente ao monitor. Liberte o botão quando acabar de falar para voltar a ouvir o som do quarto do bebé. Tenha em conta que não poderá ouvir o seu bebé enquanto estiver a falar-lhe; para o ouvir terá que deixar de pressionar este botão. 5.2.4. VISÃO NOCTURNA INFRA-VERMELHA (AUTOMÁTICA) A função de visão nocturna infra-vermelha permite que a câmara capte imagens do seu bebé ou da área monitorizada em condições de escuridão ou de pouca luz. Neste modo só se visualizam imagens a preto e branco no monitor e só se poderão ver os objectos situados a menos de 2 metros de distância. A câmara monitoriza constantemente o nível de luz e passa automaticamente ao modo infra-vermelho quando a luz é insuficiente para a visão normal. 5.2.5. ADVERTÊNCIA DE FORA DE ALCANCE Se o monitor for colocado a uma distância da câmara superior à admissível (veja as características técnicas), o indicador LED de acendimento/ligação da câmara (VIII) e do monitor (2) piscarão a vermelho e na parte superior esquerda do ecrã poder-se-á ver o símbolo . Aproxime o monitor à câmara para voltar a ver correctamente a imagem. 5.2.6. MENU PRINCIPAL Pressione o botão menu (4) no seu monitor para aceder ao menu principal (t) e poder efectuar os ajustes das principais funções e características do seu vigia-bebés. 5.2.6.1 REPRODUZIR O Digimonitor 3.5" touch permite a reprodução dos vídeos e fotografias armazenados no cartão de memória SD (não incluído). Pressione o ícone reproduzir no menu principal (t) ou directamente no ecrã principal (o). Seleccione a opção VÍDEO ou FOTOS, dependendo do que deseja visualizar. REPRODUZIR VÍDEO IMAGEM VÍDEO Nesta pasta encontrará os vídeos organizados em subpastas atendendo ao dia e, posteriormente, à hora em que foram gravados. Deve seleccionar as pastas adequadas de dia e hora para visualizar o vídeo desejado. Pode-se deslocar pelos vídeos feitos no mesmo dia pressionando os ícones e . Se desejar efectuar uma pausa na reprodução do vídeo pressione e posteriormente pressione se desejar retomá-lo. Para eliminar um vídeo pressione o ícone e, em seguida, pressione OK. FOTOS No interior desta pasta encontrará as fotografias organizadas em subpastas atendendo ao dia e, posteriormente, à hora em que foram tiradas. Seleccione de forma sucessiva as pastas adequadas para visualizar a fotografia desejada. Poder-se-á deslocar pelas imagens captadas no mesmo dia pressionando os ícones e . Para eliminar uma imagem, pressione o ícone e, em seguida, pressione OK. 5.2.6.2. GRAVAR É possível tirar fotos e gravar vídeos a partir do vigia-bebés. Para tal, seleccione a opção gravar do menu principal (t). GRAVAR Indicação de Data e Hora Seleccione a opção adequada, conforme queira tirar uma foto ou gravar um vídeo Se desejar que a data e a hora apareçam nos seus vídeos e fotografias, seleccione a opção "Informação de data e hora". Este submenu também oferece a possibilidade de formatação do seu cartão SD ou acesso às informações do mesmo . Quando adquirir um novo cartão SD é aconselhável que o formate antes de o usar. Formatar Cartão SD NÃO SIM OK . Informação Cartão SD Espaço Total Espaço Utilizado Espaço Livre 1882 M 46 M 1836 M ATENÇÃO: se formatar o cartão SD, todos os seus conteúdos serão eliminados VÍDEO Seleccione a opção de vídeo e pressione o ícone para começar a gravar. Aparecerá um ponto vermelho e a palavra GRAVAR. Quando desejar concluir a gravação, pressione novamente o ícone anterior. Se o vídeo gravado ultrapassar os 3 minutos, será gravado em vários ficheiros com essa duração máxima. FOTOS Seleccione a opção de fotos e pressione o ícone para tirar uma fotografia. 5.2.6.3. QUAD/CANAL Este vigia-bebés permite a ligação de um máximo de 4 câmaras a um mesmo monitor. Pressione o ícone no menu principal (t) para aceder ao submenu QUAD/CANAL. QUAD/CANAL Para escolher a câmara cuja imagem deseja visualizar nesse momento, pressione o respectivo ícone . Também pode seleccionar a câmara a visualizar, pressionando o ícone (a) do ecrã principal (o). Uma das principais características deste vigia-bebés está no facto de lhe permitir visualizar de forma simultânea até 4 câmaras, graças à sua função "QUAD VIEW". Para tal, pressione o ícone e o ecrã aparecerá dividido em quatro partes, mostrando em cada quadrante a imagem de uma das câmaras. Se desejar ver uma das imagens no modo ecrã inteiro, pressione a mesma. Se preferir que o monitor mostre a imagem de cada câmara durante alguns segundos de forma cíclica, pressione o ícone . Para configurar os parâmetros da opção de alteração automática, deve aceder à opção "Tempo de alteração automática" no menu Ajustes do monitor, que se explica mais adiante. 5.2.6.4. LUZ DE COMPANHIA Para activar a luz de companhia da câmara, pressione o ícone no menu principal (t). Aparecerá um submenu que representa a luz de noite de cada uma das 4 câmaras possíveis. LUZ NOCTURNA Pressione o ícone da câmara que desejar e a lâmpada acender-se-á ou apagar-se-á conforme a luz de companhia se acenda ou se apague. Também pode acender e apagar a luz da câmara pressionando o ícone (e) do ecrã principal (o). O ícone será acompanhado da palavra ON ou OFF, conforme a luz de companhia da câmara cuja imagem se mostra esteja apagada ou acesa. 5.2.6.5. CANÇÕES DE EMBALAR Pode acalmar o bebé para que ele durma mais facilmente mediante uma suave canção de embalar que soará a partir da unidade do bebé. Para activar esta função, pressione o ícone no menu principal (t). Em primeiro lugar, deverá escolher a câmara em que deseja que soe a melodia que vai seleccionar. SELECCIONAR CÂMARA Após a selecção da câmara, pressione o ícone preferido, para reproduzir uma das 4 canções de embalar disponíveis ou parar a reprodução da música, caso a mesma tenha sido previamente activada. Configurar Melodia Poderá escolher de entre três níveis de volume, que permitem a criação de uma atmosfera ideal para o descanso ou diversão do seu bebé. Também é possível activar as canções de embalar na câmara cuja imagem se mostra no monitor, pressionando o ícone (d) no ecrã principal (o). Aparecerá este ícone acompanhado do número da canção de embalar seleccionada ou de uma cruz de cor vermelha caso a função esteja desactivada. 5.2.6.6. MODO VOX Este modo permite o controlo da activação do seu vigia-bebés por som. Se activar o modo VOX no monitor e não houver nenhum som à volta da câmara, esta deixará de transmitir. No entanto, continuará a captar os sons utilizando uma quantidade mínima de energia. O ecrã do monitor apagar-se-á se a câmara não estiver a transmitir. Quando a câmara detectar qualquer som mais alto do que o nível de sensibilidade fixado, começará a transmitir novamente o sinal ao monitor. Se desejar ver o seu bebé num determinado momento, mesmo que não haja ruídos à volta, toque no ecrã e a imagem activar-se-á novamente. Para desactivar esta função e ver a área continuamente monitorizada, deverá desactivar o modo VOX no monitor. · Modo VOX desactivado: A câmara transmite continuamente, o que lhe permite a monitorização constante do seu bebé ou da área que deseja vigiar · Modo VOX activado: A câmara só transmite quando é detectado algum som com uma intensidade suficiente, dependendo do nível seleccionado, à volta da câmara. Sensibilidade do som Alguns bebés são mais ruidosos do que outros! Pode personalizar a sensibilidade do seu vigia bebés para a ajustar ao seu bebé. Ajuste para sensibilidade "Alta" no caso de um bebé que durma tranquilamente com um choro baixo, ajuste para sensibilidade "Baixa" se o bebé costuma emitir ruído enquanto dorme ou emite ruídos bastante fortes antes de chorar realmente ou ajuste para um nível "Médio" se considerar que o comportamento do seu bebé não se ajusta a nenhum dos dois modelos anteriores. Pressione o ícone no menu principal (t) e seleccione a câmara desejada. SELECCIONAR CÂMARA Posteriormente, poderá activar ou desactivar a função, assim como escolher o nível de sensibilidade da câmara; isto é, o limiar de som a partir do qual a câmara começará a transmitir. Configurar VOX VOX On Baixo Também pode controlar esta função a partir do ecrã principal (o). Pressione o ícone (b) e este aparecerá acompanhado do nível de sensibilidade (LO, ME, HI) ou de uma cruz vermelha para desactivar a função VOX. As modificações efectuadas directamente no ecrã principal (o) afectarão unicamente a câmara que está a captar as imagens apresentadas. 5.2.6.7. VOLUME/VISUALIZAÇÃO Este menu permite-lhe a configuração das principais características do ecrã: contraste, luminosidade e volume. Para aceder ao mesmo, pressione o ícone no menu principal (t) e aparecer-lhe-ão os ícones próprios de cada uma destas funcionalidades. VOLUME/ECRÃ Pode escolher em todas elas um dos seus 10 níveis (0-9), pressionando os sinais + ou –, conforme lhe interesse. 5.2.6.8. AJUSTES Este menu permite o acesso a muitas das características do vigia-bebés e a sua configuração. Para aceder ao mesmo, pressione o ícone no menu principal (t). Neste menu encontram-se vários submenus claramente diferenciados, os ajustes do monitor e os ajustes de cada uma das câmaras ligadas a tal monitor. CONFIGURAR 5.2.6.8.1. AJUSTES DO MONITOR Para escolher esta opção, pressione o ícone . Configurar Monitor Emparelhar Data/Hora Hora Alarme Temporizador de Câmara Zoom Formato Saída de Vídeo Calibração do Ecrã Táctil Língua · Emparelhamento Este produto foi concebido para permitir a observação de diferentes zonas com um máximo de 4 câmaras (canal 1, 2, 3 ou 4 atribuídos a diferentes câmaras). O monitor e a câmara original saem de fábrica com o canal 1 programado. Se necessitar de adicionar uma câmara extra, deverá seguir este processo. Depois de entrar no submenu Emparelhamento, seleccione o canal a que quer ligar a nova câmara, pressionando o respectivo ícone. EMPARELHAR Nesse momento, o ícone mudará e o indicador LED de acendimento/ligação (2) do monitor piscará em cor verde. Pressione o botão de ligação (V) da câmara e, se o processo tiver sido efectuado com êxito, aparecerá o ícone em vez do anterior e os LED's indicadores acender-se-ão em cor verde. Se a ligação não tiver sido efectuada de forma correcta, aparecerá o ícone . Nesse caso, tente novamente com o mesmo canal ou com outro, se for necessário. Pode acontecer que, por diversos motivos, se perca a conexão entre o monitor e uma câmara já ligada. Nesse caso, repita o processo anteriormente explicado para ligar novamente a câmara ao monitor. · Data/Hora O acesso a este submenu permite-lhe a configuração da data e hora que aparecerão no vigia-bebés. Data/Hora 2013 / Hora: 02 / 12 18 : 23 OK · Aviso de ingestões Pode configurar um alarme que o avise da ingestão seguinte do seu bebé. Aceda ao submenu Aviso de ingestões para activar ou desactivar este alarme e configure a hora em que deseja que o aviso soe. Hora Alarme Hora: 17 : 32 Alarm ON Alarm OFF OK Um apito soará à hora programada durante 60 segundos. Pressione o botão de menu (4) se desejar pará-lo enquanto está a soar e voltar ao menu principal. O alarme continuará programado, salvo se o desactivar. · Tempo de alteração automática Este vigia-bebés oferece a possibilidade de o monitor mostrar a imagem de cada câmara durante alguns segundos de forma cíclica. Temporizador de Câmara 5 seg. 30 seg. 10 seg. 1 min. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 OK A partir deste submenu pode seleccionar, tanto o tempo durante o qual deseja que a imagem de cada câmara seja apresentada, como as câmaras que serão incluídas neste ciclo. · Zoom Pode aumentar o tamanho da imagem visualizada efectuando um zoom central. Pressione o sinal + para ampliar ou o sinal – para reduzir a imagem. Permite uma ampliação x3, em passos de 0,2 aumentos. · Formato de saída de TV Este submenu permite-lhe a escolha do formato do sinal de saída que a sua TV receberá. Para ver ou ouvir o bebé a partir do seu televisor, conecte o conector de saída AV (12) do monitor à tomada do seu televisor, utilizando um cabo RCA (não incluído). Formato Saída de Vídeo PAL NTSC OK PAL: utilizado na maioria dos países da Europa, África, Ásia, em alguns países da América do Sul e na Austrália. NTSC: utilizado na maior parte da América e Japão. · Calibragem do painel táctil Se observar que o ecrã táctil não responde adequadamente, pode efectuar uma calibragem. Para tal, aceda ao submenu e marque com o dedo os quatro cantos do ecrã, conforme lhe for indicado pelas cruzes que irão aparecendo. Uma vez concluído o processo, pressione SAIR. · Idioma Pode escolher o idioma em que prefira que sejam apresentadas todas as opções no monitor de entre os 8 disponíveis: espanhol, inglês, português, francês, alemão, italiano, polaco e russo. · Tempo de desconexão de vídeo Tempo máximo durante o qual a imagem do monitor se mantém activa. Decorrido esse tempo, deixa-se de ver a imagem, embora se continue a ouvir o som. Para activar novamente a imagem, basta que toque no ecrã. Temporização Desligar Vídeo Pode desactivar ou activar a opção indicando, neste segundo caso, o valor desse tempo máximo que desejar, escolhendo de 5s a 180s a intervalos de 5s. · Programação da gravação Este vigia-bebés oferece-lhe a possibilidade de programar um período de gravação concreto. Programar Gravação Início 17 : 32 Fim 17 : 56 OFF Se desejar activar esta opção, deve indicar a hora a que deseja que a gravação comece e a hora de conclusão da mesma. Caso prefira que esta opção se mantenha inactiva, pressione OFF. · Detecção de movimento Se activar o modo Detecção de movimento no monitor e não se verificar nenhum movimento à volta da câmara, esta deixará de transmitir e parecerá que está desligada. O ecrã do monitor apagar-se-á quando a câmara não estiver a transmitir. Se desejar ver o seu bebé num determinado momento, mesmo que não haja movimento à volta, toque no ecrã e a imagem activar-se-á novamente. Para desactivar esta função e ver a área continuamente monitorizada, deverá desactivar o modo MD no monitor. Modo MD desactivado: A câmara transmite continuamente, o que lhe permite monitorizar continuamente o seu bebé ou a área que deseja proteger. Modo MD activado: A câmara só transmite quando é detectado algum movimento de intensidade suficiente à volta da câmara, conforme o nível seleccionado. Detecção de Movimento Desligar Baixo 5seg. Ligar Para activar ou desactivar esta função, pressione o primeiro dos ícones que aparecem no ecrã. Também deverá escolher o nível de sensibilidade da câmara face à detecção do movimento, de entre os 3 níveis disponíveis. Além disso, tem uma função adicional disponível que lhe permite a gravação das imagens durante um período de tempo programável, quando a câmara se activa por detectar movimento. Pode activar ou desactivar esta opção pressionando o ícone e escolher a duração do período de gravação, de entre as opções disponíveis, pressionando . · Saída USB É possível configurar a saída USB (13) escolhendo de entre três opções possíveis: Saída USB OK Pressione a caixinha de verificação junto ao ícone se desejar que, ao conectar o monitor a um computador utilizando um cabo mini USB-USB, este funcione como carregador. Active a opção se desejar ver a imagem do seu vigia-bebés no seu computador ou dispositivo móvel, através da plataforma eMyBaby (www.emybaby.com). Deverá conectar o monitor à porta USB de um computador utilizando um cabo mini USB-USB*. Verifique a caixinha que acompanha o ícone se desejar aceder aos dados que estão guardados no cartão micro SD a partir de um computador, ao qual se deve conectar o monitor. Pressione OK para aceitar a selecção. Nota: O cartão de memória micro SD e o cabo mini USB-USB não estão incluídos. · Actualização de software Esta opção permitirá que o serviço técnico da Miniland aceda ao software do seu dispositivo tendo em vista efectuar tarefas de manutenção ou resolução de incidentes. Actualizar Cartão SD NÃO SIM OK ATENÇÃO: nunca efectue você mesmo as tarefas de actualização de software. Contacte o Serviço Técnico da MINILAND caso tenha qualquer problema com o funcionamento do seu aparelho. · Função vibrador Esta função permite que os pais consigam um ambiente silencioso nos momentos em que necessitem de tranquilidade e é de grande ajuda em ambientes ruidosos e para as pessoas que tenham problemas auditivos. Quando o som no quarto do bebé ultrapassar um determinado limiar, o monitor vibrará para avisar os pais. Função Vibração Pode activar ou desactivar a função pressionando o ícone que aparece no ecrã. · Restauração dos ajustes de fábrica Esta opção permite-lhe voltar aos parâmetros e opções inicialmente programados na fábrica. Se desejar voltar à configuração inicial, marque a caixinha SIM e aceite a selecção. Definições de Origem SIM NÃO OK ATENÇÃO: todos os ajustes do dispositivo serão restaurados para os seus parâmetros de fábrica 5.2.6.8.2. AJUSTES DA CÂMARA Pode efectuar a configuração dos ajustes de cada uma das câmaras acedendo ao respectivo ícone . Configurar Câmara Alarme de Temperatura Potência Tx/Volume · Alarme de temperatura Esta opção permite-lhe a configuração da visualização da temperatura em ºC ou ºF e a activação de um alarme que o avisará quando a temperatura no quarto do bebé estiver fora da gama estabelecida. Alarme de Temperatura 26 ºC ºC 16 ºC On 1 Min Para configurar o alarme, seleccione em primeiro lugar a temperatura máxima e mínima de tal gama e pressione o ícone que lhe permite activar ou desactivar o alarme. Também poderá seleccionar o tempo durante o qual o monitor emitirá o som de alarme, de entre as opções disponíveis, pressionando o ícone . · Potência de transmissão/Volume Este menu permite-lhe a configuração do nível de volume com que a voz dos pais será reproduzida na câmara, ao utilizar a função bidireccional. Potência Tx/Volume Pode escolher de entre os seus 10 níveis (0-9), pressionando os sinais + ou -, conforme lhe interesse. Além disso, pode modificar o nível de potência emitido pela câmara a partir deste menu, escolhendo uma das opções: alta/baixa. Quando se situa na posição HI (ALTA), é abrangida uma distância de 300 metros em campo aberto com a potência original. Quando se situa na posição LOW (BAIXA), a distância máxima de transmissão reduz-se a aproximadamente 150 metros em campo aberto e a potência de emissão reduz-se. Também pode controlar esta função a partir do ecrã principal (o). Pressione o ícone (c) e este aparecerá acompanhado do nível de potência emitida (LO, HI). As modificações efectuadas directamente no ecrã principal (o) afectarão unicamente a câmara que está a captar as imagens apresentadas. 5.3. LOCALIZAÇÃO DE FALHAS Problema Causa Possível Solução Não ligou a Câmara Pressione o botão (II) e mantenha-o pressionado durante 2 segundos Não ligou o Monitor Pressione o botão de ligação (6) e mantenha-o pressionado Câmara: O adaptador de corrente não foi conectado Conecte a ficha do adaptador de corrente Monitor: O adaptador de Não há recepção corrente não foi conectado ou a bateria tem pouca carga no monitor (verifique o indicador LED) Conecte a ficha do adaptador de corrente ou carregue a bateria O modo VOX ou o modo MD estão activos Para ver a área continuamente monitorizada, deve desconectar o modo VOX ou MD no monitor O monitor está fora do alcance Aproxime o monitor à câmara Perdeu-se a conexão entre o Volte a emparelhar a câmara com monitor e uma câmara já ligada o monitor A carga da bateria do monitor As imagens não está baixa (verifique o aparecem mas ouvem-se os sons indicador LED) Conecte a ficha do adaptador de corrente ou carregue a bateria Só aparecem imagens a preto e branco Verifique se a câmara está no modo de visão nocturna/ "infra-vermelha" A regulação do volume da Não é possível ouvir a voz dos pais na unidade unidade do bebé está demasiado baixa do bebé A câmara não transmite Para ver as imagens a cores, aumente a luz no lugar em que a câmara se encontre Ajuste o volume para o nível mais alto A Câmara não foi ligada Pressione o botão (II) e mantenha-o pressionado durante 2 segundos Câmara: O adaptador de corrente não foi conectado Conecte a ficha do adaptador de corrente O modo VOX ou o modo MD estão activos Para ver a área continuamente monitorizada, deve desconectar o modo VOX ou MD no monitor 6. MANUTENÇÃO Limpe o aparelho com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza ou solventes 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Frequência Alcance Operativo Nº canais configuráveis Nº canais automáticos Alimentação (unidade dos pais) 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Até 300m (linha recta e espaço aberto) 4 24 Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Saída: 5VCC 800mA Bateria recarregável para o monitor 1 x Li-ião recarregável de 3,7 V, 1200 mAh Alimentação (unidade do bebé) Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Saída: 5VCC 800mA Tempo de funcionamento com a bateria totalmente carregada (unidade dos pais) Aproximadamente 8 horas (combinando o modo activo e espera) 8. INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS E DO PRODUTO · Lembre-se de que é necessário que descarte o produto de forma responsável em relação ao meio ambiente, retirando-lhe a bateria antes de o fazer. · Não misture os produtos que tenham o símbolo de um contentor de lixo cruzado com o lixo doméstico normal. Para a recolha e o tratamento adequados destes produtos, leve-os para os pontos de recolha designados pelas suas autoridades locais. Também pode entrar em contacto com o estabelecimento em que adquiriu o produto. Miniland S.A. declara que este "89077 digimonitor 3.5" touch" está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. SOMMAIRE 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d'utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur l'élimination des piles et du produit Français 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir acheté cet écoute-bébé sans fil avec écran couleur et tactile, qui incorpore la technologie la plus avancée. Nous sommes sûrs que vous serez totalement satisfaits de la qualité et des caractéristiques de ce produit. Nous vous recommandons quoi qu'il en soit de lire attentivement ces instructions pour tirer le meilleur parti de votre acquisition. Cet écoute-bébé permet de transmettre sans fil des signaux de vidéo/audio, reçus sur l'écran couleur, ce qui est parfait pour de nombreuses situations comme, par exemple, la surveillance de bébés, d'enfants en bas âge ou de personnes âgées. De plus, l'écran tactile permet de contrôler toutes les fonctions de cet écoute-bébé de la forme la plus pratique. OBSERVATION: Les caractéristiques décrites dans ce manuel d'utilisation sont sujettes à modifications sans préavis. 2. CONTENU 1 caméra (unité du bébé) 1 écran (unité des parents) 2 adaptateurs de CA/CC 1 batterie au lithium (Li-ion) rechargeable pour l'écran 1 dragonne 1 sac de transport et de rangement 1 trépied Manuel d'instructions et garantie S'il manque l'un des éléments susmentionnés, contactez votre distributeur. 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre écoute-bébé pour la première fois et conservez-le pour le pouvoir l'utiliser comme référence dans le futur. 3.1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES: Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est toujours nécessaire de respecter quelques précautions basiques de sécurité: 1. Il est nécessaire de renforcer les précautions lorsque des enfants ou des personnes âgées utilisent un produit, ou lorsqu'il est utilisé près d'eux. Maintenez l'appareil hors de la portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé. 2. Ce produit ne doit pas être utilisé comme l'unique moyen de surveillance et ne remplace en aucun cas la supervision responsable, par les adultes, des enfants, adultes ou propriétés. 3. Utilisez l'écoute-bébé uniquement avec les adaptateurs de courant fournis. 4. N'utilisez que des batteries du type recommandé (Li-ion 3,7 V – 1200 mAh). N'essayez de charger aucun autre type de batteries dans votre écran. 5. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les matériels d'emballage comme, par exemple, les sacs plastiques. 6. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si le fonctionnement de votre écoute-bébé n'est pas correct ou s'il a souffert des dommages, contactez le centre de service autorisé de Miniland pour solliciter l'inspection et la réparation de ce dernier, afin d'éviter tout risque possible. 7. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service autorisé afin d'éviter des situations de danger. 8. N'essayez pas de réparer ou d'adapter une des fonctions électriques ou mécaniques de l'unité car, dans ce cas, la garantie serait annulée. 9. Vérifiez la tension électrique de son habitation afin d'assurer qu'elle coïncide avec celle indiquée dans les spécifications de l'appareil. 10. Si vous n'allez pas utiliser l'écoute-bébé pendant une période prolongée, débranchez toujours l'adaptateur de courant et retirez la batterie. Pour déconnecter l'appareil du réseau électrique, prenez le transformateur et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais directement avec le câble. 11. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des conditions mouillées ou extrêmement humides. Ne placez jamais l'écoute-bébé ou le chargeur dans un lieu d'où il pourrait tomber dans un évier ou à un autre récipient avec de l'eau. Conservez-le dans un lieu sec lorsque vous ne l'utilisez pas. 12. Avant de vous débarrasser de votre écoute-bébé en fin de vie utile, il est nécessaire de retirer les piles et de s'en débarrasser de forme responsable. PRÉCAUTION ·Cet écoute-bébé a été conçu pour apporter de la tranquillité aux parents lorsqu'il ne leur sera pas possible d'être dans la même pièce que leur bébé. Ce produit ne remplace pas la supervision par les adultes. Il est nécessaire que l'un des parents reste près de l'écran lorsqu'il est utilisé. L'écoute-bébé n'est pas un dispositif médical et vous ne devez pas lui confier le bien-être de votre bébé. Il est important que vous alliez personnellement et fréquemment dans la pièce où se trouve le bébé pour vous assurer que tout va bien. · N'utilisez jamais cet écoute-bébé dans les cas où votre vie ou votre santé, ou celles d'autres personnes, ou l'intégrité d'une propriété, dépendent de son fonctionnement. Le fabricant déclinera toute responsabilité ou réclamation pour décès, dommages corporels ou dommages matériels résultant du mauvais fonctionnement ou de l'utilisation indue du produit. · L'utilisation indue de cet écoute-bébé sans fil pourra donner lieu à des actions légales. · Utilisez ce produit de forme responsable. IMPORTANT: Sachez que tout changement ou toute modification au niveau de l'équipement qui n'est pas effectué(e) par le service technique de Miniland ne sera pas couvert(e) par la garantie du produit. 3.2. CONSEILS POUR LES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES Cet équipement a été testé et jugé conforme aux exigences de la directive R&TTE 1995/5/CE. Ces exigences visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d'une installation en milieu résidentiel. Si l'unité n'est pas installée et utilisée conformément aux instructions, elle pourra causer des interférences nuisibles aux communications radio. Sachez, toutefois, qu'il n'est pas possible de garantir qu'il n'y ait pas d'interférences dans une installation spécifique. Si l'écoute-bébé provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez déterminer en l'éteignant et en l'allumant, nous recommandons à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence de la forme suivante: · Réorientez ou changez le récepteur de position. · Augmentez la distance entre l'équipement affecté et l'écoute-bébé. · Reliez l'équipement à une prise différente de celle utilisée pour le récepteur. · Consultez le service client. Pour garantir le respect de la directive R&TTE 1999/5/EC, cet équipement utilise des câbles blindés spéciaux. L'utilisation d'un équipement non homologué ou de câbles non blindés provoquera probablement des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle. 3.3. CHOIX D'UN LIEU ADÉQUAT · Placez le dispositif électronique dans un lieu hors de la portée des enfants afin d'éviter des accidents. · L'unité du bébé doit se situer au moins à une distance comprise entre 1 m et 1,5 m du berceau du bébé. Ne placez jamais l'unité du bébé dans le berceau, le lit ou le parc pour bébé, et ne fixez pas le trépied à ces derniers. Assurez-vous que l'unité, les câbles et l'adaptateur sont hors de la portée du bébé et d'autres enfants en bas âge. · Placez l'écoute-bébé dans un lieu où l'air peut circuler librement. Ne le placez pas sur des édredons ou des couvertures légères, ni dans l'angle d'une armoire, d'une étagère, etc. · Placez l'écoute-bébé dans un lieu éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, cheminées, cuisines et la lumière solaire directe. · Placez la caméra loin des appareils de télévision, des répéteurs (relais) et des radios. Les signaux de radio intenses produits par ces éléments pourraient provoquer des bruits ou même des sons ou des images retransmises sur l'écran. Si cela se produit, mettez la caméra à un autre endroit. 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4.1. FONCTIONS ET CONTRÔLE DE L'ÉCRAN 6 2 3 7 5 11 8 15 1 4 9 12 10 14 13 1. Écran LCD tactile 2. Indicateur led d'allumage/connexion 3. Microphone 4. Bouton Menu 5. Raccord pour la dragonne 6. Bouton de marche 7. Haut-parleur 8. Fente pour carte SD 9. Bouton de blocage d'écran 10. Bouton pour parler avec le bébé 11. Antenne rétractable 12. Connecteur sortie AV 13. Connecteur mini USB alimentation/PC 14. Support rabattable 15. Couvercle du compartiment de la batterie DISPLAY a b 2 HI c HI d 2 e f g h j p q e d b r s 20ºc ON o t 23/03/13 19:21:42 AUTO MD NTSC i j k l m n a. Caméra b. Mode VOX et niveau de sensibilité c. Niveau de transmission d. Berceuses e. Veilleuse f. Température dans la pièce du bébé g. Niveau de batterie h. Couverture i. Date et heure j. Lire k. Changement automatique l. Détection de mouvement m. Format de sortie de TV n. Carte SD o. Écran principal p. Enregistrer q. QUAD/canal r. Volume, contraste et luminosité s. Réglages t. Menu principal 4.2. FONCTIONS ET CONTRÔLES DE LA CAMÉRA III II I XII IV XI X VIII IX V VI VII XIII I. Antenne rétractable II. Bouton de marche III. Raccord pour suspendre IV. Haut-parleur V. Bouton de connexion VI. Capteur de température VII. Connecteur mini USB d'alimentation VIII. Indicateur led d'allumage/connexion IX. Microphone X. Lentille XI. Infrarouges XII. Veilleuse XIII. Raccord pour trép 5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5.1. AVANT UTILISATION 5.1.1. ALIMENTATION DE L'UNITÉ DES PARENTS ET UTILISATION DE LA BATTERIE L'écran, ou unité des parents, de cet écoute-bébé est conçu pour être utilisé avec la batterie ou l'adaptateur CA/CC fourni. La batterie rechargeable doit être chargée pendant au moins huit heures avant la première utilisation de l'unité ou si elle n'a pas été utilisée pendant une période prolongée. Votre écoute-bébé est fourni avec une batterie Li-ion rechargeable de 3,7 V 1200 mAh pour l'écran. Nous recommandons d'utiliser la batterie dans l'écran afin de pouvoir recevoir n'importe où le signal de vidéo-audio de la caméra. Reliez l'écran à l'adaptateur branché sur le réseau électrique chaque fois que cela est possible, afin de maintenir la batterie chargée. INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Dévissez et retirez le couvercle du compartiment de la batterie (15) situé dans la partie arrière de l'unité. 2. Introduisez la batterie Li-ion (fournie). 3. Remettez le couvercle de la batterie à sa place et fixez-le avec la vis. 2 1 3 Précaution: N'utilisez que des batteries du type recommandé car en cas contraire, il existe un risque d'explosion. Débarrassez-vous des batteries usées de forme responsable. Observation: L'unité des parents est équipée d'une fonction d'économie de batterie afin de prolonger la durée de la batterie. Lorsque vous n'utilisez pas les deux unités, il est recommandé de les éteindre afin d'économiser la batterie. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Insérez la batterie rechargeable conformément aux instructions indiquées dans le paragraphe précédent. Il existe deux méthodes différentes pour effectuer le chargement de la batterie: 1. Reliez le connecteur de l'adaptateur de courant à la prise mini USB située dans la partie latérale de l'unité (13). Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. Branchez l'adaptateur sur le réseau électrique. 2. Appuyez sur le bouton menu (4) de l'écran et le menu principal (t) apparaîtra sur l'écran. Appuyez sur l'icône de réglages (s) et sélectionnez l'option de réglages de l'écran . Parmi toutes les options disponibles, sélectionnez Sortie USB. Lorsque vous arrivez à ce point, sélectionnez la case de vérification qui accompagne l'icône et appuyez sur OK. Après la configuration de l'écran, reliez votre écran au port USB d'un ordinateur en utilisant un câble mini USB-USB (non fournis). Si l'ordinateur est allumé, le processus de chargement commencera directement. Observation: Retirez la batterie lorsque vous n'utiliserez pas l'appareil pendant une période prolongée. 5.1.2. ALIMENTATION DE L'UNITÉ DU BEBÉ La caméra, ou unité du bébé, de cet écoute-bébé est conçue pour être utilisée avec l'adaptateur de CA/CC fourni. 1. Localisez la prise du connecteur (VII) dans la partie arrière de l'unité du bébé. 2. Connectez le câble de l'adaptateur à la prise mini USB de la caméra. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. 3. Branchez l'adaptateur sur le réseau électrique. Avertissement: Risque d'étranglement – Maintenez le câble hors de la portée du bébé. Ne placez JAMAIS une caméra avec des câbles à moins de 1 mètre du berceau. N'utilisez jamais des rallonges de câble avec les adaptateurs de CA. Utilisez uniquement les adaptateurs de CA fournis. 5.2. MODE D'EMPLOI 5.2.1. MARCHE/ARRÊT DES UNITÉS 5.2.1.1. ÉCRAN: Maintenez le bouton d'allumage (6), qui est situé dans la partie arrière de l'écran, appuyé pour l'allumer ou l'éteindre. L'indicateur LED d'allumage/connexion (2) s'allumera ou s'éteindra si respectivement, vous allumez ou éteignez l'unité. 5.2.1.2. CAMÉRA: Pour allumer ou éteindre la caméra, maintenez le bouton d'allumage (II) appuyé pendant deux secondes. La LED d'alimentation (VIII) s'allumera ou s'éteindra si respectivement, vous allumez ou éteignez l'unité. Lorsque vous aurez installé et allumé la caméra, vous pourrez voir les images et écouter les sons captés par la caméra de votre bébé, par l'intermédiaire de l'écran. 5.2.2. BLOCAGE DE L'ÉCRAN TACTILE Si vous avez besoin de bloquer l'écran tactile pour éviter l'activation non souhaitée de certaines des fonctions, appuyez sur le bouton de blocage d'écran (9), situé dans la partie latérale de l'écran. Appuyez de nouveau sur ce bouton si vous souhaitez activer l'écran de nouveau. 5.2.3. PARLER AU BÉBÉ Vous pouvez parler à votre bébé à partir de l'unité des parents (par exemple, pour le tranquilliser et qu'il comprene que vous allez le voir tout de suite) ou à votre conjoint (si il ou elle est dans la pièce où se trouve le bébé). Appuyez sur bouton et maintenez-le appuyé pour parler avec votre bébé (10) et parlez face à l'écran. Relâchez le bouton lorsque vous terminez de parler, pour écouter à nouveau le son de la caméra du bébé. Sachez que vous ne pourrez pas entendre votre bébé lorsque vous lui parlez; pour l'entendre, vous devrez cesser d'appuyer sur ce bouton. 5.2.4. VISION NOCTURNE INFRAROUGE (AUTOMATIQUE) La fonction de vision nocturne infrarouge permet à la caméra de capter des images de votre bébé ou du secteur surveillé dans des conditions d'obscurité ou de faible lumière. Dans ce mode, les images s'afficheront sur l'écran uniquement en noir et blanc et seuls les objets situés à moins de 2 mètres de distance pourront être vus. La caméra contrôle constamment le niveau de lumière et passe automatiquement en mode infrarouge lorsque la lumière sera insuffisante pour la vision normale. 5.2.5. AVERTISSEMENT HORS DE PORTÉE Si l'écran est situé à une distance de la caméra supérieure à ce qui est admissible (voir les caractéristiques techniques), l'indicateur LED d'allumage/connexion de la caméra (VIII) et de l'écran (2) clignoteront en rouge et dans la partie supérieure gauche de l'écran, vous pourrez voir le symbole . Rapprochez l'écran de la caméra pour voir à nouveau l'image correctement. 5.2.6. MENU PRINCIPAL Appuyez sur le bouton menu (4) de votre écran pour accéder au menu principal (t) et pouvoir effectuer les réglages des principales fonctions et caractéristiques de votre écoutebébé. 5.2.6.1. LIRE Digimonitor 3.5” touch permet de lire les vidéos et les photographies stockées dans la carte de mémoire SD (non fournie). Appuyez sur l'icône Lire dans le menu principal (t) ou directement sur l'écran principal (o). Sélectionnez l'option VIDÉO ou PHOTOS en fonction de ce que vous souhaitez visualiser. LECTURE VIDÉO IMAGE VIDÉO Dans ce dossier, vous trouverez les vidéos organisées en sous-dossiers, en fonction du jour puis de l'heure où elles ont été enregistrées. Vous devez choisir les dossiers du jour et de l'heure adéquats pour afficher la vidéo souhaitée. Vous pouvez vous déplacer sur les vidéos prises le même jour, en appuyant sur les icônes et . Si vous souhaitez mettre la lecture de la vidéo en pause, appuyez sur et, ensuite sur si vous souhaitez la reprendre. Pour éliminer une vidéo, appuyez sur l'icône et appuyez ensuite sur OK. PHOTOS Dans ce dossier, vous trouverez les photos organisées en sous-dossiers en fonction du jour puis de l'heure où elles ont été réalisées. Sélectionnez de forme successive les dossiers adéquats pour afficher la photographie souhaitée. Vous pouvez vous déplacer sur les photos prises le même jour, en appuyant sur les icônes et . Pour éliminer une photo, appuyez sur l'icône et appuyez ensuite sur OK. 5.2.6.2. ENREGISTRER Il est possible de prendre des photos et d'enregistrer des vidéos à partir de l'écoute-bébé. Pour cela, sélectionnez l'option enregistrer du menu principal (t). ENREGISTREMENT Horodatage Sélectionnez l'option adéquate en fonction de si vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer une vidéo . Si vous souhaitez que la date et l'heure apparaissent sur vos vidéos et photographies, sélectionnez l'option « Information de date et d'heure ». Dans ce sous-menu, vous sont aussi proposées les options de formater votre carte SD ou d'accéder à l'information de cette dernière . Lorsque vous achèterez une nouvelle carte SD, il est recommandé de la formater avant son utilisation. Format carte SD NON OUI OK Informations carte SD Taille totale Espace utilisé Espace disponible 1882 M 46 M 1836 M ATTENTION: si vous formatez la carte SD, tous ses contenus seront effacés. VIDÉO Sélectionnez l'option de vidéo et appuyez sur l'icône pour commencer à enregistrer. Un point rouge et le mot ENREGISTRER apparaîtront. Lorsque vous souhaitez terminer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur l'icône précédent. Si la vidéo enregistrée dépasse 3 min, elle sera enregistrée en plusieurs fichiers avec cette durée maximale. PHOTOS Sélectionnez l'option de photos et appuyez sur l'icône pour prendre une photographie. 5.2.6.3. QUAD/CANAL Cet écoute-bébé permet de connecter jusqu'à 4 caméras à un même écran. Appuyez sur l'icône dans le menu principal (t) pour accéder au sous-menu QUAD/CANAL. QUAD/VOIE Pour choisir la caméra dont vous souhaitez alors afficher l'image, appuyez sur l'icône correspondante. Vous pouvez également sélectionner la caméra à visualiser, en appuyant sur l'icône (a) de l'écran principal (o). Une des principales caractéristiques de cet écoute-bébé est qu'il vous permet de visualiser simultanément jusqu'à 4 caméras, grâce à sa fonction « QUAD VIEW ». Pour cela, appuyez sur l'icône et l'écran sera divisé en quatre parties, chacune montrant l'image de l'une des caméras. Si vous souhaitez voir l'une des images en mode plein écran, appuyez dessus. Si vous préférez que l'écran montre l'image de chaque caméra pendant quelques secondes de forme cyclique, appuyez sur l'icône . Pour configurer les paramètres de l'option de changement automatique, vous devez accéder à l'option « Temps de changement automatique » dans le menu Réglages de l'écran, comme expliqué ci-après. 5.2.6.4. VEILLEUSE Pour activer la veilleuse de la caméra, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t). Un sous-menu, représentant la veilleuse de chacune des 4 éventuelles caméras, VEILLEUSE apparaîtra. Appuyez sur l'icône de la caméra que vous souhaitez et l'ampoule de la veilleuse s'allumera ou s'éteindra. Vous pouvez également allumer et éteindre la lumière de la caméra en appuyant sur l'icône (e) de l'écran principal (o). L'icône sera accompagnée du mot ON ou OFF, en fonction de l'état la veilleuse de la caméra (éteinte ou allumée) dont l'image est montrée. 5.2.6.5. BERCEUSES Vous pouvez calmer votre bébé afin qu'il s'endorme plus facilement au moyen d'une berceuse douce émise sur l'unité du bébé. Pour activer cette fonction, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t). Vous devrez d'abord choisir la caméra sur laquelle vous souhaitez émettre la mélodie que vous allez sélectionner. SÉLECTION CAMÉRA Après la sélection de la caméra, appuyez sur l'icône que vous préférez, pour reproduire l'une des 4 berceuses disponibles ou arrêter la lecture de la musique, au cas où elle aurait été préalablement activée. Réglage berceuse Vous pourrez choisir parmi trois niveaux de volume, qui permettent de créer une atmosphère parfaite pour reposer ou distraire votre bébé. Il est également possible d'activer les berceuses sur la caméra dont on montre l'image sur écran, en appuyant sur l'icône (d) de l'écran principal (o). Cette icône apparaîtra accompagnée du numéro de la berceuse sélectionnée ou d'une croix de couleur rouge si la fonction est désactivée. 5.2.6.6. MODE VOX Ce mode permet de contrôler l'activation du son de votre écoute-bébé. Si vous activez le mode VOX sur l'écran et qu'il n'y a aucun son autour de la caméra, celle-ci arrêtera de transmettre. Toutefois, elle continuera de capter les sons en utilisant une quantité d'énergie minimale. L'écran s'éteindra si la caméra ne transmet pas. Lorsque la caméra détecte un son plus haut que le niveau de sensibilité fixé, elle recommencera à transmettre le signal à écran Si vous souhaitez voir votre bébé à un moment déterminé, même s'il n'y a pas de bruits, touchez l'écran et l'image sera de nouveau activée. Pour désactiver cette fonction et voir continuellement le secteur contrôlé, vous devrez désactiver le mode VOX sur l'écran. · Mode VOX désactivé: La caméra transmet continuellement, ce qui vous permet de contrôler constamment votre bébé ou le secteur que vous souhaitez surveiller. · Mode VOX activé:La caméra transmet unique lorsqu'elle détecte un son avec une intensité suffisante dans son environnement, selon le niveau sélectionné. Sensibilité du son Certains bébés sont plus bruyants que d'autres! Vous pouvez personnaliser la sensibilité de votre écoute-bébé pour l'adapter à votre bébé. Réglez la sensibilité « Haute » pour un bébé qui dort tranquillement avec de légers pleurs et réglez la sensibilité « Basse » si le bébé fait généralement du bruit lorsqu'il dort ou fait des bruits très forts avant de réellement pleurer, ou réglez un niveau « Moyen » si vous considérez que le comportement de votre bébé ne correspond à aucun des deux modèles précédents. Appuyez sur l'icône désirez. dans le menu principal (t) et sélectionnez la caméra que vous SÉLECTION CAMÉRA Vous pourrez ensuite activer ou désactiver la fonction, ainsi que sélectionner le niveau de sensibilité de la caméra, c'est-à-dire le seuil de son à partir duquel la caméra commencera à transmettre. Paramétrage VOX VOX Marche Bas Vous pouvez également contrôler cette fonction à partir de l'écran principal (o). Appuyez sur l'icône (b) et celle-ci sera accompagnée du niveau de sensibilité (LO, ME, HI) ou d'une croix rouge pour désactiver la fonction VOX. Les modifications effectuées directement sur l'écran principal (o) affecteront uniquement la caméra qui capte les images affichées. 5.2.6.7. VOLUME/VISUALISATION Ce menu vous permettra de configurer les caractéristiques principales de l'écran: contraste, luminosité et volume. Pour accéder, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t) et apparaîtront les icônes propres de chacune de ces fonctionnalités. VOLUME/AFFICHAGE Vous pouvez choisir pour toutes ces fonctions parmi leurs 10 niveaux (0-9), en appuyant sur les signes + ou –, en fonction de ce qui vous intéresse. 5.2.6.8. RÉGLAGES Ce menu permet d'accéder à de nombreuses caractéristiques de l'écoute-bébé et de les configurer. Pour y accéder, appuyez sur l'icône dans le menu principal (t). Dans ce menu, se trouvent plusieurs sous-menus clairement différenciés, les réglages de l'écran et les réglages de chacune des caméras connectées à cet écran. RÉGLAGE 5.2.6.8.1. RÉGLAGES DE L'ÉCRAN Pour choisir cette option, appuyez sur l'icône . Réglage moniteur Paire Date/heure Heure réveil Heure auto commutation Zoom Format sortie TV Étalonnage panneau tactile Langue · Synchronisation Ce produit est conçu pour permettre l'observation de différentes zones avec jusqu'à 4 caméras (canal 1, 2, 3 ou 4, assigné à différentes caméras). L'écran et la caméra originale sortent d'usine avec le canal 1 programmé. Si vous avez besoin d'ajouter une caméra supplémentaire, vous devrez suivre le processus suivant. Après être entré dans le sous-menu Synchronisation, sélectionnez le canal sur lequel vous voulez connecter la nouvelle caméra, en appuyant sur l'icône correspondante. PAIRE L'icône changera alors en et l'indicateur LED allumage/connexion (2) de l'écran clignotera en vert. Appuyez sur le bouton de connexion (v) de la caméra et, si le processus a été réalisé avec succès, il apparaîtra l'icône au lieu de la précédente et les LED des indicateurs s'allumeront en vert. Si la connexion n'a pas été effectuée correctement, il apparaîtra l'icône . Dans ce cas, essayez de nouveau avec le même canal ou avec autre, le cas échéant. La connexion entre l'écran et une caméra déjà connectée peut-être perdue pour différent motifs. Dans ce cas, répétez le processus expliqué précédemment pour connecter de nouveau la caméra à écran · Date/Heure L'accès à ce sous-menu vous permettra de configurer la date et l'heure qui apparaîtront sur l'écoute-bébé. Date/heure 2013 / Heure: 02 / 12 18 : 23 OK · Avis de repas Vous pouvez configurer une alarme qui vous informe du repas suivant de votre bébé. Accédez au sous-menu Avis de repas pour activer ou désactiver cette alarme et configurez l'heure à laquelle vous souhaitez que sonne l'alarme. Heure réveil Heure: 17 : 32 Réveil MARCHE Réveil ARRÊT OK Un bip sonnera à l'heure programmée, pendant 60 secondes. Appuyez sur le bouton de menu (4) si vous désirez l'arrêter alors qu'il sonne et retourner au menu principal. L'alarme restera programmée à moins que vous la désactiviez · Temps de changement automatique Cet écoute-bébé offre la possibilité que le moniteur affiche l'image de chaque caméra pendant quelques secondes, d'une forme cyclique. Heure auto commutation 5 sec. 30 sec. 10 seg. 1 min. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 OK À partir de ce sous-menu, vous pouvez choisir aussi bien le temps durant lequel vous souhaitez afficher l'image de chaque caméra, que les caméras qui seront incluses dans ce cycle. · Zoom Vous pouvez augmenter la taille de l'image affichée en effectuant un zoom central. Appuyez sur le signe + pour augmenter ou sur le signe – pour réduire l'image. Il permet de réaliser un agrandissement x3, en étapes de 0,2. · Format de sortie de TV Ce sous-menu vous permet de choisir le format qu'aura le signal de sortie que recevra votre TV. Pour voir ou écouter le bébé depuis votre téléviseur, reliez le connecteur de sortie AV (12) de l'écran à la prise de votre téléviseur, en utilisant un câble RCA (non fourni). Format sortie TV PAL NTSC OK PAL: utilisé dans la majorité des pays d'Europe, d'Afrique, d'Asie, dans certains pays d'Amérique du Sud et en Australie. NTSC: utilisé dans la plupart des pays d'Amérique et au Japon. · Étalonnage de l'écran tactile Si vous observez que l'écran tactile ne répond pas de forme adéquate, vous pouvez effectuer un étalonnage. Pour cela, accédez au sous-menu et marquez avec le doigt les quatre coins de l'écran, en suivant ce qu'indiquent les croix qui s'afficheront. Une fois le processus terminé, appuyez sur SORTIR. · Langue Vous pouvez choisir la langue dans laquelle vous préférez afficher toutes les options sur l'écran, parmi les 8 disponibles: espagnol, anglais, portugais, français, allemand, italien, polonais et russe. · Temps de déconnexion de vidéo Temps maximal durant lequel l'image de l'écran reste active. Une fois terminé, vous cessez de voir l'image et d'entendre le son. Pour réactiver l'image, vous devrez simplement toucher l'écran. Temporisation vidéo arrêt Vous pouvez désactiver ou activer l'option en indiquant, dans le second cas, la valeur du temps maximal que vous désirez, en choisissant entre 5 s et 180 s, avec des intervalles de 5 s. · Programmation de l'enregistrement Cet écoute-bébé vous offre la possibilité de programmer une période d'enregistrement concrète. Programmation Heure début 1 7 Heure fin 17 : 32 : 56 OFF Si vous désirez activer cette option, vous devez indiquer l'heure à laquelle vous souhaitez commencer l'enregistrement et l'heure de fin de ce dernier. Si vous préférez que cette option reste inactive, appuyez sur OFF. · Détection de mouvement Si vous activez le mode Détection de mouvement sur écran et qu'aucun mouvement ne se produit autour de la caméra, celle-ci cessera de transmettre et paraîtra être éteinte. L'écran s'éteindra lorsque la caméra ne transmettra pas. Si vous souhaitez voir votre bébé à un moment déterminé, même s'il n'y a aucun mouvement, touchez l'écran et l'image sera de nouveau activée. Pour désactiver cette fonction et voir en permanence le secteur contrôlé, vous devrez désactiver le mode MD sur l'écran. Mode MD désactivé: La caméra transmet continuellement, ce qui vous permet de contrôler en permanence votre bébé ou la zone que vous souhaitez protéger Mode MD activé: La caméra transmet uniquement lorsqu'un mouvement avec une intensité suffisante est détecté autour de la caméra, en fonction du niveau sélectionné. Détection de mouvement Arrêt Bas 5sec. Marche Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur le premier des icônes qui apparaît sur l'écran. Vous devrez également choisir le niveau de sensibilité de la caméra pour la détection du mouvement, parmi les 3 niveaux disponibles. une autre fonction est également disponible: elle vous permet d'enregistrer des images pendant une durée programmable, la caméra étant activée lors de la détection d'un mouvement. Vous pouvez activer ou désactiver cette option en appuyant sur l'icône et choisir la durée d'enregistrement parmi les options disponibles, en appuyant sur . · Sortie USB Il est possible de configurer la sortie USB (13) en choisissant parmi 3 options possibles: Sortie USB OK Appuyez sur la case de vérification près de l'icône si vous souhaitez que, lorsque vous reliez l'écran à un ordinateur en utilisant un câble mini USB-USB, celui-ci fonctionne comme chargeur. Activez l'option si vous souhaitez voir l'image de votre écoute-bébé sur votre ordinateur ou dispositif portable, grâce à la plate-forme eMyBaby (www.emybaby.com). Vous devrez connecter l'écran au port USB d'un ordinateur, en utilisant un câble mini USB-USB*. Vérifiez la case qui accompagne l'icône si vous souhaitez accéder aux données qui sont sauvegardées sur la carte micro SD à partir d'un ordinateur, auquel doit être relié l'écran. Appuyez sur OK pour accepter la sélection. Observation: La carte de mémoire micro SD et le câble mini USB-USB ne sont pas fournis. · Mise à jour de logiciel Cette option permettra au service technique de Miniland d'accéder au logiciel de votre dispositif afin de réaliser des tâches de maintenance ou de résolution d'incidents. Mise à jour carte SD NON OUI OK ATTENTION: ne réalisez jamais vous-même les tâches de mise à jour de logiciel. Contactez le service technique de MINILAND lors de tout problème avec le fonctionnement de votre appareil. · Fonction vibreur Cette fonction permet aux parents d'avoir une atmosphère silencieuse lorsqu'ils ont besoin de tranquillité et est d'une grande aide dans des environnements bruyants et pour les personnes malentendantes. Lorsque le son, dans la pièce où se trouve le bébé, dépasse un seuil déterminé, l'écran vibrera pour informer les parents. Fonction vibreur Vous pouvez activer ou désactiver la fonction en appuyant sur l'icône l'écran. qui apparaît sur · Restauration des réglages d'usine Cette option vous permet de revenir aux paramètres et options programmés initialement en usine. Si vous souhaitez revenir à la configuration initiale, cochez la case OUI et acceptez la sélection. Paramètres usine par défaut OUI NON OK ATTENTION: Tous les réglages du dispositif seront restaurés aux paramètres d'usine. 5.2.6.8.2. RÉGLAGES DE LA CAMÉRA Vous pouvez effectuer la configuration des réglages de chacune des caméras en accédant à l'icône correspondante. Réglage caméra Alarme température Tx Puissance / Volume · Alarme de température Cette option vous permet de configurer l'affichage de la température en ºC ou ºF et de fixer une alarme qui vous informera lorsque la température dans la pièce où se trouve le bébé sort de l'intervalle fixé. Alarme température 26 ºC ºC 16 ºC On 1 Min Pour configurer l'alarme, choisissez d'abord la température maximale et minimale de cet intervalle et appuyez sur l'icône qui vous permet d'activer ou de désactiver l'alarme. Vous pourrez également choisir le temps pendant lequel l'écran émettra le son d'alarme, parmi les options disponibles, en appuyant sur l'icône . · Puissance de transmission/Volume Ce menu vous permettra de configurer le niveau du volume avec lequel il est reproduit au niveau de la caméra la voix des parents, en utilisant la fonction bidirectionnelle. Tx Puissance/Volume Vous pouvez choisir parmi ses 10 niveaux (0-9), en appuyant sur les signes + ou -, en fonction de ce que vous désirez. Vous pouvez également modifier, à partir de ce menu, le niveau de puissance émis par la caméra, en choisissant parmi les options élevée/faible. Lorsque est sélectionnée la position HI (ÉLEVÉE), la couverture correspond à une distance de 300 mètres en plein air avec la puissance originale. Lorsque est sélectionnée la position LOW (FAIBLE), la distance maximale de transmission est réduite approximativement à 150 mètres en plein air et la puissance d'émission est réduite. Vous pouvez également contrôler cette fonction à partir de l'écran principal (o). Appuyez sur l'icône (c) et celle-ci sera affichée accompagnée du niveau de puissance émise (LO, HI). Les modifications effectuées directement sur l'écran principal (o) affecteront uniquement la caméra qui capte les images affichées. 5.3. DÉTECTION ET RÉSOLUTION DE PANNES Problème Aucune réception sur l'écran. Cause possible Solution La caméra n'a pas été allumée. Appuyez sur le bouton (II) et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. L'écran n'a pas été allumé. Appuyez sur le bouton d'allumage (6) et maintenez-le appuyé. Caméra: L'adaptateur CA/CC n'est pas été branché. Branchez l'adaptateur de courant. Écran: L'adaptateur de courant Branchez l'adaptateur de n'a pas été branché ou la courant ou chargez la batterie. batterie a peu de charge (vérifiez l'indicateur LED). Le mode VOX ou le mode MD sont activés. Pour voir en permanence la zone surveillée, vous devez déconnecter le mode VOX ou MD sur l'écran. Problème Aucune réception sur l'écran. Cause possible L'écran est hors de portée. Solution Rapprochez l'écran de la caméra. La connexion entre l'écran et une caméra déjà reliée a été perdue. Synchronisez de nouveau la caméra avec l'écran. La charge de la batterie de Les images ne l'écran est faible (vérifiez s'affichent pas mais vous entendez des sons. l'indicateur LED). Branchez l'adaptateur de courant ou chargez la batterie. Les images ne s'affichent qu'en noir et blanc. Vérifiez si la caméra est dans le mode de vision nocturne « infrarouge ». Pour voir les images en couleur, augmentez la lumière dans le lieu où se trouve la caméra. Il n'est pas possible d'entendre la voix des parents dans l'unité du bébé. Le volume réglé dans l'unité du bébé est trop faible. Réglez le volume à un niveau plus fort. La caméra n'a pas été allumée. Appuyez sur le bouton (II) et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La caméra ne transmet pas. Il n'est pas possible d'entendre la voix du bébé dans l'unité des parents. Interférences ou mauvaise réception Caméra: L'adaptateur CA/CC n'est pas été branché. Branchez l'adaptateur de courant. Le mode VOX ou le mode MD sont activés. Pour voir en permanence la zone surveillée, vous devez déconnecter le mode VOX ou MD sur l'écran. Le volume réglé dans l'unité des parents est trop faible. Réglez le volume à un niveau plus fort. La sensibilité réglée dans l'unité du bébé est trop faible. Augmentez le réglage du niveau de sensibilité dans l'unité du bébé. Des téléphones portables ou sans fil se trouvent trop près du dispositif de surveillance. Éloignez les téléphones du dispositif. L'adaptateur CA/CC n'est pas été branché. Branchez l'adaptateur sur une prise électrique. Il n'est pas possible de La batterie utilisée ne peut charger la batterie dans pas être rechargée. l'unité des parents. Seules des batteries rechargeables peuvent être utilisées (batterie Li-ion de 3,7 V, 1200 mAh): vérifiez la batterie et si cela est nécessaire, la remplacez par celle fournie avec l'appareil. 6. MAINTENANCE Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas des produits de nettoyage ou des solvants. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fréquence Portée de fonctionnement Nº de canaux configurables Nº de canaux automatiques Alimentation (unité des parents) 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Jusqu'à 300 m (en ligne droite et espace ouvert) 4 24 Entrée: 100-240 VCA 50/60 Hz 300 mA Sortie: 5 VCC 800 mA Batterie rechargeable pour l'écran 1 x Li-ion rechargeable de 3,7 V, 1200 mAh Alimentation (unité du bébé) Entrée: 100-240 VCA 50/60 Hz 300 mA Sortie: 5 VCC 800 mA Temps de fonctionnement avec la batterie totalement chargée (unité des parents) Approximativement 8 heures (en combinant le mode activé et attente) 8. INFORMATION SUR L'ÉLIMINATION DES PILES/BATTERIES ET DU PRODUIT · Rappelez-vous qu'il est nécessaire de se débarrasser du produit de forme responsable par rapport à l'environnement, en retirant la batterie au préalable. · Ne mélangez pas les produits qui portent le symbole d'une poubelle barrée d'une croix avec les ordures domestiques normales. Pour la collecte et le traitement adéquats de ces produits, portez-les aux points de collecte désignés par vos autorités locales. Vous pouvez également contacter l'établissement où vous avez acheté le produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l'appareil "89077 digimonitor 3.5" touch" est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. INDEX 1. Einführung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitshinweise 4. Produkteigenschaften 5. Bedienungsanleitung 6. Unterhalt und pflege 7. Technische daten 8. Informationen über die entsorgung der batterien und des gerätes Deutsch 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses drahtlosen Baby Monitors mit Farb-TouchScreen, der die modernste Technologie integriert. Wir sind sicher, dass Sie völlig mit der Qualität und den Funktionen dieses Produkt zufrieden sein werden, aber Sie sollten dennoch diese Anleitung sorgfältig durchlesen, um die besten Ergebnisse aus Ihrem Einkauf zu erhalten. Dieser Baby Monitor ermöglicht es Ihnen, Audio- und Videosignale drahtlos zu übertragen und auf dem Farbbildschirm zu empfangen. Das ist für eine grosse Anzahl von Situationen die perfekte Lösung, zum Beispiel wenn Sie Babys, Kleinkinder oder ältere Menschen beaufsichtigen müssen. Dank seines Touch-Screens sind Sie in der Lage, alle Funktionen des Baby Monitors via Bildschirm bequem zu steuern. HINWEIS: Die in diesem Handbuch beschriebenen Eigenschaften können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. 2. LIEFERUMFANG 1 Kamera (Baby-Einheit) 1 Monitor (Eltern-Einheit) 2 Speisegeräte (AC / DC) 1 aufladbare Lithium-Batterie (Li-Ion) für den Monitor 1 Umhängeband 1 Tasche für den Transport und die Lagerung 1 Stativ Bedienungsanleitung und Garantie Sollte eines der oben aufgeführten Artikel nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 3. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Baby Monitor das erste Mal in Betrieb nehmen, und heben Sie es für zukünftige Konsultationen auf. 3.1. ALLGEMENINE SICHERHEITSHINWEISE: Bei der Benutzung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsvorschriften beachtet werden: 1. Es ist notwendig, Vorsicht walten zu lassen, wenn Kinder oder ältere Menschen elektrische Geräte bedienen oder wenn solche in der Nähe von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern, wenn es nicht in Gebrauch ist. 2. Dieses Produkt sollte nicht als alleiniges Mittel zur Überwachung eingesetzt werden. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste Betreuung von Kindern und Erwachsenen. 3. Verwenden Sie den Baby Monitor nur mit den mitgelieferten Netzteilen. 4. Verwenden Sie nur die empfohlene Batterie (Li-ion 3,7 V - 1200mAh). Versuchen Sie nicht, andere Batterien mit Ihrem Gerät aufzuladen. 5. Lassen Sie Kinder NICHT mit Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten und dergleichen spielen. 6. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert oder einen Schaden erlitten hat, kontaktieren Sie bitte mit einem durch Miniland zugelassenen Service-Center, um das Gerät zu untersuchen und eventuell zu reparieren. So vermeiden Sie unnötige Risiken. 7. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Center ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8. Versuchen Sie NICHT das Gerät zu reparieren oder die elektrischen oder mechanischen Funktionen des Gerätes einzustellen, andernfalls erlischt die Garantie. 9. Überprüfen Sie die Spannung Ihres Hauses, um sicherzustellen, dass diese mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmt. 10. Falls Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen sollten, entfernen Sie stets den Akku und stecken Sie das Speisegerät aus. Um das Gerät vom Netz zu trennen, halten Sie das Speisegerät fest und ziehen Sie es aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. 11. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in nassen oder extrem feuchten Umgebungen bestimmt. Stellen Sie niemals das Gerät oder das Netzteil an einen Ort, wo es in ein Waschbecken oder einen anderen Wasserbehälter fallen könnte. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist. 12. Vor der Entsorgung des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer, ist es notwendig, die Batterien zu entfernen und diese vorschriftsgemäss zu entsorgen. ACHTUNG ·Dieser Baby Monitor wurde entwickelt, um die Eltern zu beruhigen, wenn sie nicht im selben Raum wie Ihr Baby sein möchten. Dieses Produkt ist kein Ersatz für die Aufsicht durch Erwachsene. Ein Elternteil sollte sich stets in der Nähe des Bildschirms befinden, wenn das Gerät in Betrieb ist. Der Baby Monitor ist kein medizinisches Gerät und kann das Wohlergehen Ihres Babys nicht gewährleisten. Es ist wichtig, dass Sie regelmässig ins Kinderzimmer gehen, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist. · Verwenden Sie niemals diesen Baby Monitor in jenen Fällen, in denen Ihr Leben oder ihre Gesundheit oder dasjenige anderer Personen oder die Integrität eines Gebäudes vom Betrieb dieses Gerätes abhängen sollten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Todesfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die als Folge einer Störung oder eines nicht bestimmungsgemässen Gebrauchs des Gerätes entstehen könnten. · Einen nicht bestimmungsgemässer Gebrauch dieses Gerätes könnte rechtiche Folgen mit sich ziehen. · Verwenden Sie dieses Produkt auf eine verantwortungsvolle Weise. WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät, die nicht durch Miniland durchgeführt worden sind, nicht durch die Garantie abgedeckt werden. 3.2. RATSCHLÄGE IN BEZUG AUF DIE FUNKSTÖRUNGEN Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG. Diese Anforderungen sind darauf ausgelegt, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer Wohnumgebung zu gewährleisten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs führen. Beachten Sie jedoch, dass es keine Garantie gibt, dass Störungen in einer bestimmten Installation auftreten können. Falls der Baby Monitor Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen sollte (was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes festgestellt werden kann), empfehlen wir, die Störungen wie folgt zu beheben. · Ändern Sie die Stellung oder den Standort des Empfängers. · Vergrössern Sie den Abstand zwischen dem betroffenen Gerät und dem Baby Monitor. · Schliessen Sie das betroffeneGerät an eine andere Steckdose als die für den Empfänger verwendete. · Wenden Sie sich an den Kundendienst. Um die Einhaltung der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu gewährleisten, verfügt dieses Gerät über speziell abgeschirmte Leitungen. Der Betrieb mit nicht zugelassenen Geräten oder mit nicht abgeschirmten Kabeln kann zu Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang führen. 3.3. WAHL EINES GEEIGNETEN STANDORTES · Stellen Sie das elektronische Gerät an einem Ort ausserhalb der Reichweite von Kindern auf, um mögliche Unfälle zu vermeiden. · Die Baby-Einheit sollte mindestens in einem Abstand von 1 bis 1,5 Meter von der Kinderkrippe aufgestellt werden. Stellen Sie die Baby-Einheit oder das Stativ niemals in die Kinderkrippe, -Bett oder -Laufstall. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und das Speisekabel stets ausserhalb der Reichweite des Babys oder anderen Kleinkindern befindet. · Stellen Sie den Monitor an einem Ort auf, wo die Luft frei zirkulieren kann. Stellen Sie es nicht auf weiche Daunen- oder Wolldecken oder in die Ecken von Schränken, Regalen etc. · Stellen Sie den Baby Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Kaminen oder Öfen auf und schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. · Stellen Sie die Kamera weg von Fernsehgeräten, Radios und Weckern auf. Die intensiven Funksignale dieser Geräte können Rauschsignale oder Klänge und Bilder auf den Bildschirm des Baby Monitors übertragen. Falls dies geschehen sollte, stellen Sie die Kamera an einem anderen Ort auf. 4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 4.1. FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE DES MONITORS 6 2 3 7 5 11 8 15 1 4 1. LCD Touch Screen 2. LED - Anzeige ON / VERBINDUNG 3. Mikrophon 4. Menü - Taste 5. Befestigung des Umhängebandes 6. Einschalttaste 7. Lautsprecher 8. Anchluss für Mini SD-Speicherkarten a b 2 HI c HI d e 2 f 9 12 10 14 13 9. Taste zur Sperrung des Bildschirms 10. Taste, um mit dem Baby zu sprechen 11. Einziehbare Antenne 12. AV Ausgangsbuchse 13. Mini USB - Speiseanschluss /PC 14. Einklappbare Stütze 15. Deckel des Batteriefachs g h j p q e d b r s 20ºc ON o t 23/03/13 19:21:42 i AUTO j k MD NTSC l m n a. Kamera b. VOX-Modus und Empfindlichkeitsgrad c. Übertragungsniveau d. Schlaflieder e. Nachtlichtlein f. Temperatur im Kinderzimmer g. Zustandsanzeige der Batterie h. Reichweite i. Datum und Uhrzeit j. Wiedergabe k. Automatischer Wechsel l. Bewegungserkennung m. TV- Ausgangsformat n. SD- Karte o. Hauptbildschirm p. Aufnahme q. QUAD/Kanal r. Lautstärke, Kontrast und Helligkeit s. Einstellungen t. Hauptmenü 4.2. FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE DER KAMERA III II I XII IV XI X VIII IX V VI VII XIII I. Einziehbare Antenne II. Einschalttaste III. Aufhängevorrichtung IV. Lautsprecher V. Verbindungstaste VI. Temperatursensor VII. Mini USB - Speiseanschluss VIII. LED - Anzeige ON / VERBINDUNG IX. Mikrophon X. Linse XI. Infrarot XII. Nachtlichtlein XIII. Stativbefestigung 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1. VOR DER INBETRIEBNAHME 5.1.1. SPEISUNG DER ELTERN-EINHEIT UND BENUTZUNG DER BATTERIE Die Eltern-Einheit dieses Baby Monitors kann sowohl mit der Batterie als auch dem Netzteil betrieben werden. Der Akku muss während mindestens acht Stunden aufgeladen werden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn er für eine lange Zeit nicht mehr aufgeladen wurde. Ihr Baby Monitor wird mit einem wiederaufladbaren Li-Ion Akku 3,7 V 1200 mAh geliefert. Wir empfehlen die Verwendung dieses Akkus, um die durch die Kamera erzeugten Audiound Videosignale überall zu empfangen. Schliessen Sie das Gerät an das eingesteckte Netzteil, um den Akku stets im geladenen Zustand zu halten. EINSETZEN DER BATTERIE 1. Lösen und entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (15) auf der Rückseite des Gerätes. 2. Legen Sie die Li-Ion Batterie (im Lieferumfang enthalten) in das Fach. 3. Schliessen Sie das Batteriefach wieder und sichern Sie den Deckel mit der Schraube. 2 1 3 Vorsicht: Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs, da sonst Explosionsgefahr besteht. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien vorschriftsgemäss. Hinweis: Die Eltern-Einheit ist mit einer Batterie-Sparfunktion ausgestattet, um die Batterielebensdauer zu erhöhen. Wenn Sie nicht beide Einheiten benutzen, empfiehlt es sich, diese auszuschalten, um die Batterie zu schonen. AUFLADEN DER BATTERIE Legen Sie den Akku ein, so wie im vorherigen Abschnitt angegeben. Es gibt zwei verschiedene Methoden zum Aufladen der Batterie: 1. Schliessen Sie das Netzteil an die Mini-USB-Buchse an der Seite des Gerätes (13). Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Drücken Sie die Menü-Taste (4) auf dem Monitor, um zum Hauptmenü (t) zu gelangen. Klicken Sie auf das Einstellungen-Symbol (s) und wählen Sie die Option „MonitorEinstellungen“ . Unter den verfügbaren Optionen, wählen Sie „USB-Ausgang“. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, die das Symbol begleitet und drücken Sie anschliesend OK. Nach der Konfiguration des Monitors, schliessen Sie ein Mini USB-USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an und verbinden Sie den Monitor mit einem USB-Port Ihres Computers. Falls der Computer eingeschaltet ist, wird der Ladevorgang automatisch gestartet. Hinweis: Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen sollten. 5.1.2. SPEISUNG DER BABY-EINHEIT Die Kamera oder Baby-Einheit dieses Gerätes darf ausschleisslich mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. 1. Die entsprechende Buchse (VII) befindet sich auf der Rückseite der Baby-Einheit. 2. Schließen Sie das Speisekabel an die Mini-USB-Buchse der Kamera. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. 3. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Warnung: Erstickungsgefahr - Halten Sie das Kabel von Ihrem Baby fern. Die verkabelte Kamera NIEMALS näher als 1 Meter von der Wiege aufstellen. Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel mit AC-Adapter. Verwenden Sie ausschliesslich das mitgelieferte Netzteil. 5.2. BETRIEB DES GERÄTES 5.2.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DER EINHEITEN 5.2.1.1. MONITOR: Drücken Sie ununterbrochen die Power-Taste (6), die sich an der Oberseite des Monitors befindet, um das Gerät ein- und auszuschalten. Die LED für die Anzeige “ON / Verbindung” (2) leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 5.2.1.2. KAMERA: Um die Kamera einzuschalten, halten Sie die Power-Taste (II) während ca. zwei Sekunden gedrückt. Die Power-LED (VIII) leuchtet auf, wenn die Kamera eingeschaltet ist. Nachdem Sie die Kamera installiert und eingeschaltet haben, können Sie das Bild und die Geräusche im Raum Ihres Babys über den Monitor überwachen. 5.2.2. SPERRUNG DES TOUCH-SCREENS Wenn Sie den Touch-Screen sperren möchten, um zu vermeiden, dass sich gewisse Funktionen von selbst aktivieren, drücken Sie die Taste „Bildschirm-Sperre“ (9), die sich auf der Seite des Monitors befindet. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder zu deaktivieren. 5.2.3. MIT DEM BABY SPRECHEN Sie können durch die Eltern-Einheit zu Ihrem Baby sprechen (zum Beispiel um es zu beruhigen und zu signalisieren, dass Sie gleich bei ihm sein werden). Sie können aber auch mit Ihrem Partner sprechen (wenn dieser sich im Kinderzimmer befindet). Halten Sie die Taste (10) gedrückt, während Sie zu Ihrem Baby via Monitor sprechen. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie fertig gesprochen haben, um das Abhören des Kinderzimmers wieder zu ermöglichen. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihr Baby während Sie sprechen nicht hören können. Um es zu hören, müssen Sie diese Taste loslassen. 5.2.4. AUTOMATISCHE INFRAROT-NACHTSICHT-FUNKTION Dank der Infrarot-Nachtsicht-Funktion ist die Kamera in der Lage, Bilder von Ihrem Baby oder dem zu überwachenden Bereich auch im dunklen oder halbdunklen aufzunehmen. Allerdings werden Sie in diesem Modus nur schwarz weiss Bilder empfangen können und 5.2.5. WARNUNG BEIM ÜBERSCHREITEN DER REICHWEITE Wenn der Monitor die zulässige Entfernung von der Kamera überschreitet (siehe technische Daten), leuchten die LEDs ON/Verbindung (VIII) der Kamera und des Monitors rot und in der oberen linken Ecke des Bildschirms erscheint das Symbol . Bewegen Sie den Monitor auf die Kamera zu, bis Sie das Bild richtig empfangen. 5.2.6. HAUTMENÜ Drücken Sie auf dem Monitor die Menü-Taste (4), um das Hauptmenü (t) zu öffnen, wo Sie die wichtigsten Funktionen und Anpassungen Ihres Baby Monitors einstellen können. 5.2.6.1. WIEDERGABE Auf dem 3,5"-Digimonitor-Touch-Screen können Sie die auf der SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) abgelegten Video- und Fotodateien anschauen. Klicken Sie auf das Play-Symbol im Hauptmenü (t) oder direkt auf den Startbildschirm (o). Wählen Sie die Video- oder Fotodatei, die Sie öffnen möchten. ABSPIELEN VIDEO BILD VIDEO In diesem Ordner finden Sie die in Unterordnern gespeicherten Videos. Diese Unterordner sind nach Aufnahmedatum und -Uhrzeit geordnet. Wählen Sie das gewünschte Video. Sie können durch die am selben Tag aufgenommenen Videos blättern, indem Sie auf die Symbole und klicken. Zum Anhalten der Videowiedergabe, drücken Sie und anschliessend , um die Wiedergabe fortzusetzen. Um ein Video zu löschen, klicken Sie auf das Symbol und drücken Sie anschliessend die Taste OK. FOTOS In diesem Ordner finden Sie die in Unterordnern gespeicherten Fotos. Diese Unterordner sind nach Aufnahmedatum und -Uhrzeit geordnet. Wählen Sie das gewünschte Foto. Sie können durch die am selben Tag gemachten Fotos blättern, indem Sie auf die Symbole und klicken. Um ein Foto zu löschen, klicken Sie auf das Symbol Taste OK. und drücken Sie anschliessend die 5.2.6.2. AUFNEHMEN Sie können sowohl Bilder als auch Videos mit dem Baby Monitor aufnehmen. Um dies zu tun, wählen Sie im Hauptmenü (t) die Option „Aufnehmen“ . AUFNAHM Datum Uhrzeit Stempel Wählen Sie die entsprechende Option, je nachdem, ob Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen möchten. Wenn Sie möchten, dass das Datum und die Uhrzeit auf ihren Videos erscheinen, wählen Sie die Option “Info Datum und Uhrzeit". In diesem Untermenü können Sie auch Ihre SD-Karte formatieren über diese erhalten. SD Karte formatieren NEIN JA OK oder Informationen SD Karteninformation Gesamtgrösse Benutzter Speicherplatz Freier Speicherplatz 1882 M 46 M 1836 M ACHTUNG: Beim Formatieren der SD-Karte werden alle Inhalte der Karte gelöscht. VIDEO Wählen Sie die Option „Video“ und klicken Sie auf das Symbol , um die Aufnahme zu starten. Auf dem Bildschirm erscheint ein roter Punkt und das Wort RECORD. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie erneut auf dieses Symbol. Wenn das aufgenommene Video länger als 3 Minuten dauert, wird es mit dieser maximalen Zeit in mehrere Dateien unterteilt. FOTOS Wählen Sie die Option „Fotos“ und klicken Sie auf das Symbol , um ein Foto zu machen. 5.2.6.3. QUAD / KANAL Dieser Baby-Monitor ermöglicht es Ihnen, bis zu 4 Kameras mit einem einzigen Monitor zu verbinden. Klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol , um das Untermenü QUAD / KANAL zu Öffnen. QUAD/KANAL Um die Kamera anzuwählen, mit der Sie momentan aufnehmen möchten, klicken Sie auf das Symbol . Sie können eine bestimmte Kamera auch anwählen, indem Sie auf das Symbol (a) auf dem Hauptbildschirn (o) klicken. Eines der wichtigsten Merkmale dieses Baby Monitors ist, dass Sie Dank der Funktion “QUAD VIEW” gleichzeitig die Bilder von bis zu 4 Kameras empfangen können. Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol , um den Bildschirm in vier gleiche Abschnitte unterzuteilen. In jedem dieser Quadranten wird das Bild der jeweiligen Kamera erscheinen. Wenn Sie eines der Bilder im Vollbildmodus sehen möchten, klicken Sie einfach auf dieses Bild. Wenn Sie möchten, dass der Bildschirm die Aufnahmen der vier Kameras auf zyklische Weise anzeigt, klicken Sie auf das Symbol . Um die Parameter dieser Option zu konfigurieren, müssen Sie im Menü „Einstellungen des Monitors“ die Option "automatisches Wechseln“ aktivieren. Dies wird im Folgenden näher erläutert. 5.2.6.4. NACHTLICHTLEIN Um das „Nachtlichtlein“ der Kamera zu aktivieren, klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol . Im entsprechenden Untermenü erscheinen die Nachtbeleuchtungen der 4 möglichen Kameras. NACHTLICHT Klicken Sie auf das Symbol der gewünschten Kamera, um die Lampe in Abhängigkeit des Nachtlichtleins ein- und auszuschalten. Sie können das Licht der Kamera auch ein- und ausschalten, indem Sie auf das Symbol (e) auf dem Bildschirm (o) klicken. Dieses Symbol wird durch die Worte ON oder OFF begleitet, je nachdem das Nachtlichtlein der entsprechenden Kamera ein- oder ausgeschaltet ist. 5.2.6.5. SCHLAFLIEDER Sie können Ihr Baby auch mit einem Schlafliedchen beruhigen, das aus der Baby-Einheit ertönen wird. Um diese Funktion zu aktivieren, klicken Sie auf das Symbol im Hauptmenü (t). Zunächst müssen Sie die Kamera anwählen, aus der Sie die Melodie ertönen lassen wollen. KAM WÄHLEN Nach der Auswahl der Kamera, klicken Sie auf das entsprechende Symbol, um eines der vier verfügbaren Wiegenlieder abzuspielen oder dieses zu stoppen, falls es frühzeitig ertönen sollte. Wiegenlied Einstellung Sie können unter drei verschiedenen Lautstärken wählen, um die perfekte Atmosphäre der Entspannung für Ihr Baby zu schaffen. Es ist auch möglich, die Wiegenlieder an der aktuellen Kamera ertönen zu lassen, indem Sie auf das Symbol (d) im Hauptbildschirm (o) klicken. Auf dem Bildschirm wird dieses Symbol erscheinen, gefolgt von der Nummer des gewählten Liedes. Falls diese Funktion nicht aktiviert ist, erscheint ein rotes Kreuz. 5.2.6.6. VOX-MODUS Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, den Baby Monitor durch einen Klang oder ein Geräusch zu aktivieren. Wenn der VOX-Modus aktiviert ist und die Kamera keinen Ton empfängt, so wird sie automatisch in den Ruhemodus übergehen. Allerdings wird die Kamera weiterhin Töne empfangen, aber mit einem minimalen Energieverbrauch. Ausserdem wird der Bildschirm ausgeblendet, wenn die Kamera kein Signal überträgt. Sobald die Kamera einen Ton erkennt, dessen Stärke über der eingestellten Empfindlichkeit liegt, startet sie wieder die Übertragung des Signals auf den Monitor. Wenn Sie Ihr Baby zu einem bestimmten Zeitpunkt sehen wollen, während im Kinderzimmer kein Lärm herrscht, berühren Sie den Bildschirm, um die Übertragung wieder zu aktivieren. Um diese Funktion zu deaktivieren oder den überwachten Bereich kontinuierlich zu sehen, schalten Sie auf dem Bildschirm den VOX-Modus aus. · VOX-Modus deaktiviert: Die Kamera überträgt kontinuierlich, so dass Sie Ihr Baby oder den zu überwachenden Bereich ständig sehen können. · VOX-Modus aktiviert: Die Kamera überträgt nur, wenn sie ein Geräusch mit der eingestellten Intensität erfasst hat. Klangempfindlichkeit Manche Babys sind lauter als andere! Sie können die Klangempfindlichkeit der Kamera einstellen. Wählen Sie "High", wenn Ihr Baby beim Schlafen leise Schreit, und wählen Sie "Low", wenn Ihr Baby dazu neigt, während des Schlafes lautere Geräusche zu machen oder wenn es laut schreit. Sie können es auch mit der Einstellung "Medium" versuchen. Klicken Sie im Hauptmenü (t) auf das Symbol und wählen Sie die gewünschte Kamera. KAM WÄHLEN Sie können auch zu einem späteren Zeitpunkt diese Funktion aktivieren oder deaktivieren sowie die Empfindlichkeit der Kamera einstellen, d.h., die Klanghöhe, bei der die Kamera mit der Übertragung beginnen wird. VOX Einstellung VOX Ein Niedrig Sie können diese Funktion auch vom Hauptbildschirm (o) aus einstellen. Klicken Sie auf das Symbol (b), das in Begleitung mit den möglichen Empfindlichkeitsstufen (LO, ME, HI) erscheinen wird. Mit dem ebenfalls erscheinenden Symbol eines roten Kreuzes können Sie den VOX-Modus deaktivieren. Die Änderungen, die direkt auf dem Startbildschirm (o) gemacht werden, betreffen nur die Kamera, die zu diesem Zeitpunkt am übertragen ist. 5.2.6.7. LAUTSTÄRKE / BILDSCHIRM Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die wichtigsten Merkmale des Bildschirms zu konfigurieren: Kontrast, Helligkeit und Lautstärke. Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol im Hauptmenü (t). Auf dem Bildschirm werden die diesen Funktionen zugeordneten Symbole erscheinen. LAUTST./DISPLAY Sie können zwischen 10 verschiedenen Stufen (0-9) wählen, indem Sie Plus (+) oder Minus (-) drücken. 5.2.6.8. EINSTELLUNGEN Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, viele Funktionen Ihres Baby Monitors einzustellen. Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol im Hauptmenü (t). Innerhalb dieses Menüs gibt es mehrere klar unterscheidbare Untermenüs sowie die Einstellungen des Monitors und der einzelnen, mit dem Monitor verbundenen Kameras. EINSTELLUNG 5.2.6.8.1. EINSTELLUNGEN AM MONITOR Um diese Option zu wählen, klicken Sie auf das Symbol . Monitor Einstellungen Paar Datum / Zeit Alarmzeit Auto Umsch. Zeit Zoom TV Out Format Touch Screen Kalibrierung Sprache · Verknüpfung Dieser Baby Monitor ermöglicht die Überwachung von Bereichen mit bis zu 4 verschiedenen Kameras (die den Kameras zugeordneten Kanäle sind 1, 2, 3 oder 4). Der Monitor und die Original-Kamera sind ab Werk mit Kanal 1 programmiert. Wenn Sie eine zusätzliche Kamera hinzufügen wollen, gehen Sie bitte folgendermassen vor: Öffnen Sie das Untermenü „Verknüpfung” und wählen Sie den gewünschten Kanal, den Sie der neuen Kamera zuordnen möchten, indem Sie auf das ensprechende Symbol klicken. PAAR diesem Moment wird das Symbol auf ändern und die LED-Anzeige “ON/Verbindung” blinkt grün. Drücken Sie die Verknüpfungstaste (V) der Kamera. Falls der Prozess erfolgreich durchgeführt wurde, wird das vorherige Symbol durch dieses neue ersetzt und die LED-Anzeigen leuchten grün. Wenn die Verknüpfung nicht erfolgreich war, erscheint das Symbol . In solchen Fällen, versuchen Sie es nochmals mit dem gleichen oder, falls nötig, mit einem anderen Kanal. Aus verschiedenen Gründen kann es vorkommen, dass die bereits hergestellte Verbindung zwischen dem Monitor und der Kamera unterbrochen wird. In diesem Fall wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang, um die Verknüpfung erneut herzustellen. · Datum / Uhrzeit In diesem Menü können Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen, die in Ihrem Baby Monitor angezeigt werden sollen. Datum/Zeit 2013 Zeit: / 02 / 12 18 : 23 OK · Meldung der Mahlzeiten Sie können einen Alarm einstellen, um Sie über die nächste Nahrungsaufnahme Ihres Babys zu erinnern. Sie können im Untermenü „Meldung der Mahlzeiten” diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, sowie die Meldezeiten für das Stillen Ihres Babys einstellen. Alarmzeit Zeit: 17 : 32 Alarm EIN Alarm AUS OK Ein akustisches Signal wird zur voreingestellten Zeit für 60 Sekunden ertönen. Drücken Sie die Menü-Taste (4), um dieses Signal zu stoppen und zum Hauptmenü zurückzukehren. Dieser Alarm bleibt programmiert solange er nicht deaktiviert wurde. · Automatischer Wechsel der Zeit Dieser Baby Monitor bietet die Möglichkeit, die Bilder der angeschlossenen Kameras für ein paar Sekunden zyklisch anzuzeigen. Auto Umsch Zeit 5 sek. 30 sek. 10 sek. 1 min. KAM1 KAM2 KAM3 KAM4 OK Anzeigedauer der Bilder einstellen sowie die Anzahl Kameras, die Sie für diesen Zyklus aktivieren möchten. · Zoom Sie können die Grösse eines aufgenommenen Bildes mit dem Zoom erweitern. Drücken Sie Plus (+), um das Bild zu vergrössern und Minus (-), um es zu verkleinern. Sie können das Bild biz zu 3x vergrössern, in Schritten von je 0,2x. · TV - Ausgangsformat In diesem Untermenü können Sie das Format des durch das TV-Gerät empfangenen Signals einstellen. Um Ihr Baby auf dem TV-Bildschirm zu sehen oder zu hören, verbinden Sie der AV-Ausgang (12) des Baby Monitors mit dem TV-Gerät. Benutzen Sie dafür ein RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten). TV Out Format PAL NTSC OK PAL: Wird in den meisten Ländern in Europa, Afrika, Asien, in Australien und in einigen Ländern in Südamerika benutzt. NTSC: Wird vorwiegend in Amerika und Japan benutzt. · Kalibrierung des Touch-Screens Wenn Sie feststellen, dass der Touchscreen nicht korrekt reagiert, dann können Sie diesen kalibrieren. Um dies zu tun, öffnen sie das entsprechende Untermenü und markieren Sie mit dem Finger die vier Ecken des Bildschirms, indem Sie den auf dem Bildschirm erscheinenden Kreuze folgen. Drücken Sie anschliessend die EXIT-Taste. · Sprache Sie können wählen, in welcher Sprache die Angaben auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Es stehen acht verschiedene Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch. · Ausschaltzeit des Videos Sie können die Zeit, während der das Bild auf dem Monitor aktiv bleiben soll, einstellen. Nach Ablauf dieser Zeit verschwindet das Bild, aber der Klang bleibt bestehen. Klicken Sie auf den Bildschirm, um das Bild wieder aufzurufen. Video Aus Timeout Sie können diese Option aktivieren oder deaktivieren. Um sie zu aktivieren, müssen Sie vorerst die gewünschte Zeit einstellen. Sie können zwischen 5 Sek. und 180 Sek., in Schritten von je 0,5 Sek., wählen. · Programmierung der Aufnahmezeiten Dieser Baby Monitor bietet die Möglichkeit, einen bestimmten Zeitraum für die Aufnahmen zu programmieren. Aufnahmeprogramm Startzeit 17 : 32 Endzeit 17 : 56 OFF Um diese Funktion zu aktivieren, müssen Sie vorerst die Start- und Endzeiten für die Aufnahmen einstellen. Wenn Sie möchten, dass diese Option inaktiv bleibt, drücken Sie OFF. · Bewegungserkennung Wenn Sie am Monitor den Modus „Bewegungserkennung“ aktivieren, und es gibt keine Bewegungen rund um die Kamera, wird diese aufhören zu senden und in den Ruhemodus übergehen. Der Bildschirm des Monitors zeigt während den Ruhepausen der Kamera kein Bild an. Sie können aber Ihr Baby jederzeit sehen, indem Sie den Bildschirm berühren. Um diese Funktion zu deaktivieren und den zu überwachenden Bereich kontinuierlich auf dem Bildschirm verfolgen zu können, dann müssen Sie den MD-Modus ausser Betrieb setzen. MD-Modus deaktiviert: Die Kamera überträgt kontinuierlich, so dass Sie Ihr Kind oder den zu überwachenden Bereich ständig sehen können. MD-Modus aktiviert: Die Kamera überträgt nur Signale, wenn sie eine Bewegung mit der vorerst eingestellten Intensität detektiert wird. Bewegungserkennung Aus Niedrig 5sek. Ein Um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren, klicken Sie auf das erste der Symbole, die auf dem Bildschirm erscheinen. Sie müssen auch die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung der Kamera einstellen. Es stehen 3 verschiedene Empfindlichkeitsstufen zur Verfügung. Es gibt auch eine zusätzliche Funktion, die die Aufnahme von Bildern während einer programmierbaren Zeit ermöglicht, sobald die Kamera eine Bewegung erkannt hat. Sie können diese Option aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf das Symbol klicken. Um die Aufnahmedauer einzustellen, klicken Sie anschliessend auf das Symbol . Dort finden Sie die zur Verfügung stehenden Optionen. · USB-Ausgang Sie können den USB-Ausgang (13) mit einer der verfügbaren Optionen konfigurieren: USB Ausgang OK Klicken Sie auf das Kontrollkästchen, dass sich neben dem Symbol befindet, wenn Sie möchten, dass das Mini-USB-USB-Kabel als Ladegerät arbeitet, wenn Sie es an den Computer anschliessen. Wählen Sie die Option , um das Bild Ihres Baby Monitors auf dem Bildschirm des Computers oder eines mobilen Gerätes über die Plattform eMyBaby (www.emybaby.com) anzuzeigen. Sie müssen den Monitor mit einem Mini-USB-USB-Kabel an den Computer anschliessen*. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, das zusammen mit dem Symbol erscheint, um vom Computer aus auf die in der Mikro-SD-Karte gespeicherten Daten zuzugreifen. Drücken Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Die Micro-SD-Speicherkarte und das Mini-USB-USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten! · Software-Updates Mit dieser Option wird der technische Dienst von Miniland in der Lage sein, auf die Software auf Ihrem Gerät zuzugreifen, um Wartungsarbeiten durchzuführen oder mögliche Probleme zu lösen. SD Karte aktualisieren NEIN JA OK ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, Ihr Software eigenhändig zu aktualisieren. Kontaktieren Sie den technischen Dienst von MINILAND, wenn Sie irgendwelche Probleme mit der Bedienung Ihres Gerätes haben sollten. · Vibrator-Funktion Mit dieser Funktion können die Eltern, wenn sie Ruhe brauchen, eine ruhige Atmosphäre schaffen. Diese Funktion ist auch in lauten Umgebungen und für Personen, die Hörprobleme haben, sehr hilfsreich. Sobald der Klang im Kinderzimmer eine bestimmte Schwelle überschreitet, werden die Vibrationen des Monitors die Eltern aufmerksam machen. Vibrationsfunktion Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf dem Bildschirm das Symbol anklicken. · Werkseinstellungen wiederherstellen Diese Option ermöglicht es Ihnen, die in der Fabrik eingestellten Parameter und Optionen wiederherzustellen. Um die ursprüngliche Konfiguration wiederherzustellen, markieren Sie in der ensprechenden Box die Option JA und bestätigen Sie anschliessend die Wahl. Werkseinstellungen JA NEIN OK ACHTUNG: Alle Parameter des Gerätes werden auf ihre Werkseinstellung zurückversetzt! 5.2.6.8.2. EINSTELLUNGEN AN DER KAMERA Sie können jede der an das Gerät angeschlossenen Kameras individuell einstellen, indem Sie auf das Symbol klicken. Kam Einstellungen Temperatur Alarm Tx Einsch./Volumen · Temperatur-Alarm Diese Option ermöglicht es Ihnen, die Temperaturanzeige in °C oder °F einzustellen und einen Alarm auszulösen, sobald die Temperatur im Kinderzimmer sich ausserhalb des eingestellten Bereichs befindet. Temperatur Alarm 26 ºC ºC 16 ºC Ein 1 Min Um den Alarm einzustellen, wählen Sie zuerst die maximale und minimale Temperatur des Bereichs und klicken Sie anschliessend auf das Symbol, das Ihnen erlaubt, den Alarm jederzeit zu aktivieren oder deaktivieren. Sie können auch die Zeit festlegen, während der der Alarm aktiv bleiben soll. Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie anschliessend eine der verfügbaren Optionen. · Übertragungsleistung / Lautstärke In diesem Menü können Sie die Lautstärke einstellen, mit der die Kamera im bidirektionalen Modus die Stimme der Eltern übertragen wird. Tx Einsch./Volumen Sie können zwischen 10 verschiedenen Lautstärkestufen (0-9) wählen, indem Sie Plus (+) oder Minus (-) drücken. In diesem Menü können Sie auch die von der Kamera ausgestrahlte Leistung höher oder tiefer einstellen (HIGH / LOW). Wenn Sie HIGH wählen, dann hat die Kamera eine Reichweite von 300 m, und wenn Sie LOW einstellen, dann beträgt diese 150 m (in beiden Fällen, bei geradliniger Übertragung in offenen Räumen). Sie können diese Funktion auch vom Hauptbildschirm (o) einstellen. Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol ©, das in Begleitung der Wörter LO oder HI auf dem Bildschirm erscheinen wird. Machen Sie die entsprechende Wahl. Die Änderungen, die direkt auf dem Startbildschirm (o) gemacht werden, betreffen nur die Kamera, die in diesem Moment das auf dem Monitor erscheinende Bild überträgt. 5.3. FEHLERSUCHE UND - BEHEBUNG Problem Der Monitor empfängt kein Signal Mögliche Ursache Behebung Die Kamera ist nicht eingeschaltet Halten Sie die Taste (II) während ca. 2 Sekunden gedrückt Der Monitor ist nicht eingeschaltet Halten Sie die Einschalttaste (6) während der erforderlichen Zeit gedrückt Kamera: Das Netzteil ist nicht eingesteckt Stecken Sie das Netzteil ein Monitor: Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder die Batterie ist zu schwach aufgeladen (kontrollieren sie die LED-Anzeige) Stecken Sie das Netzteil ein oder laden Sie die Batterie auf Der VOX-Modus oder der MD-Modus sind aktiviert Um den zu überwachenden Bereich ständig im Monitor zu sehen, müssen die Modi VOX oder MD deaktiviert sein Der Monitor befindet sich ausserhalb der Reichweite Stellen Sie den Monitor näher an die Kamera auf Problem Mögliche Ursache Behebung Der Monitor empfängt kein Signal Die Verbindung zwischen dem Stellen Sie die Verbindung Monitor und der zwischen der Kamera und entsprechenden Kamera dem Monitor wieder her iste unterbrochen Im Monitor erscheint kein Bild, nur der Klang Die Ladung der Batterie des Monitors ist zu schwach (kontrollieren sie die LED-Anzeige) Stecken Sie das Netzteil ein oder laden Sie die Batterie auf Stellen Sie sicher, dass sich Auf dem Bildschirm erscheinen nur schwarz die Kamera nicht im Modus ”Nachtsicht/Infrarot” befindet weiss Bilder Um Farbbilder zu erhalten, erhöhen Sie die Beleuchtung im zu überwachenden Bereich Die Stimmen der Eltern ertönen nicht an der Baby-Einheit Die Kamera überträgt keine Bilder Die Stimme des Babys ertönt nicht an der Eltern-Einheit Interferenzen oder schlechter Empfang Die Batterie der Eltern-Einheit lässt sich nicht aufladen Zu niedrige Einstellung der Erhöhen Sie die Lautstärke Lautstärke an der Baby-Einheit Die Kamera ist nicht eingeschaltet Pulse y mantenga pulsado el botón (II) durante 2 segundos Kamera: Das Netzteil ist nicht eingesteckt Stecken Sie das Netzteil ein Der VOX-Modus oder der MD-Modus sind aktiviert Um den zu überwachenden Bereich ständig im Monitor zu sehen, müssen die Modi VOX oder MD deaktiviert sein Zu niedrige Einstellung der Lautstärke an der Eltern-Einheit Erhöhen Sie die Lautstärke Zu niedrige Einstellung der Lautstärke an der Baby-Einheit Erhöhen Sie die Empfindlichkeit an der Baby-Einheit Handys oder drahtlose Telefone befinden sich zu nahe am Baby Monitor Nehmen Sie diese Geräte aus der Reichweite des Baby Monitors Das Netzteil (Ladegerät) ist nicht eingesteckt Stecken Sie das Netzteil ein Sie haben eine nicht wiederaufladbare Batterie benutzt Es dürfen nur wiederaufladbare Batterien des Typs Li-ion 3,7 V, 1200 mAh) verwendet werden. Kontrollieren Sie Ihre Batterie und ersetzen Sie diese ggf. durch die mitgelieferte Batterie 6. UNTERHALT UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. 7. TECHNISCHE DATEN Frequenz Reichweite Anzahl der einstellbaren Kanäle Anzahl der automatischen Kanäle Speisung (Eltern-Einheit) 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) bis 300m (geradlinig und in offenen Räumen) 4 24 Eingang: 100-240 V AC 50/60 Hz 300 mA Ausgang: 5VCC 800mA Wiederaufladbare Batterie des Monitors 1xLi-ion, 3,7 V, 1200 mAh (wiederaufladbar) Speisung (Baby-Einheit) Eingang: 100-240 V AC 50/60 Hz 300 mA Ausgang: 5 V DC 800mA Betriebsdauer der vollständig aufgeladenen Batterie (Eltern-Einheit) ca. 8 Stunden (bei der Kombination von Aktiv- und Standby- Phasen) 8. INFORMATIONEN ÜBER DIE FACHGERECHTE ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND DES GERÄTES · Denken Sie daran, dieses Produkt umweltgerecht zu entsorgen. Entfernen Sie zuerst die Batterien und Akkus. · Mischen Sie keine Produkte, die das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern aufweisen, mit Ihrem normalen Hausmüll. Bringen Sie diese Produkte an eine durch die örtlichen Behörden bezeichnete Sammelstelle. Sie können sich auch an das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben, wenden. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät "89077 digimonitor 3.5" touch" in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. INDICE 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per avere acquistato questo baby monitor senza fili, a colori e con schermo tattile, che incorpora la tecnologia più avanzata. Siamo certi che Lei avrà piena soddisfazione dalla qualità e dalle caratteristiche di questo prodotto, ma le raccomandiamo comunque di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere le migliori prestazioni possibili dal suo acquisto. Questo baby monitor permette di trasmettere senza fili segnali audio/video che vengono ricevuti sul monitor a colori, perfetto per un gran numero di situazioni come per esempio la vigilanza di bebè, di bambini piccoli o di persone anziane. Inoltre, essendo tattile, permette di controllare tutte le funzioni del baby monitor dalla stessa schermata nel modo più comodo. NOTA: Le caratteristiche descritte in questo manuale utente sono soggette a modifiche senza preavviso. 2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 Videocamera (unità bebè) 1 Monitor (unità genitori) 2 Adattatori AC/DC 1 Batteria al litio (Li-ion) ricaricabile per il monitor 1 Cinghietta da collo 1 Borsa per trasporto e custodia 1 Treppiede Manuale di istruzioni e garanzia · Se uno qualsiasi degli elementi sopra indicati fosse mancante, rivolgersi al proprio distributore. 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il baby monitor per la prima volta e lo conservi come riferimento per il futuro. 3.1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche è necessario rispettare in ogni momento alcune precauzioni di sicurezza: 1. Quando bambini o persone anziane utilizzano qualsiasi prodotto elettrico, oppure il prodotto viene utilizzato nelle loro vicinanze, occorre sempre esagerare con le precauzioni. Quando non si sta utilizzando l’apparecchio, tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 2. Questo prodotto non deve essere utilizzato come unico mezzo di vigilanza, non essendo in alcun caso un sostituto della sorveglianza responsabile di bambini, adulti o proprietà da parte di persone adulte. 3. Utilizzare il baby monitor solo con gli adattatori di corrente forniti. 4. Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Non tentare di inserire alcun altro tipo di batteria nel baby monitor. 5. NON permettere che i bambini giochino con i materiali d’imballaggio, come per esempio le buste di plastica. 6. NON utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina si presentano danneggiati. Se il funzionamento del baby monitor non fosse corretto, o qualora l’apparecchio abbia riportato qualche danno, mettersi in contatto con il centro di assistenza autorizzato di Miniland per richiedere l’ispezione e la riparazione dell’apparecchio stesso, al fine di evitare qualsiasi possibile rischio. 7. Se il cavo fosse danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato, in modo da evitare situazioni di pericolo. 8. NON tentare di riparare o aggiustare alcuna delle funzioni elettriche o meccaniche dell’unità, dal momento che in questo caso la garanzia rimarrebbe annullata. 9. Controllare la tensione elettrica della propria abitazione per assicurarsi che coincida con quella indicata nelle specifiche dell’apparecchio. 10. Se si prevede di non utilizzare il baby monitor per un periodo di tempo prolungato, scollegare sempre l’adattatore di corrente e togliere la batteria. Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, senza tirarla direttamente per il cavo. 11. Questo prodotto non è pensato per l’uso in condizioni di estrema umidità. Non collocare mai il baby monitor o l’alimentatore di ricarica in un luogo da cui possa cadere in un lavello o in un altro recipiente contenente acqua. Quando non lo si utilizza, conservarlo in un luogo asciutto. 12. Prima di disfarsi del baby monitor alla fine della sua vita utile, è necessario toglierne le pile e smaltirle in modo responsabile. PRECAUZIONE · Questo baby monitor è stato progettato per dare tranquillità ai genitori quando non è loro possibile rimanere nella stessa stanza in cui riposa il bebè. Questo prodotto non è un sostituto della sorveglianza da parte degli adulti. È necessario che uno dei genitori rimanga nei pressi del monitor quando questo viene utilizzato. Il baby monitor non è un dispositivo medico e non ci si deve basare esclusivamente su di esso per controllare il benessere del bebè. È importante ispezionare di persona e con regolarità la stanza del bebè per assicurarsi che tutto sia in ordine. · Non utilizzare mai questo baby monitor in quei casi in cui la propria vita o salute, o quelle di altre persone, o l’integrità di un immobile, dipendano dal suo funzionamento. Il fabbricante non accetterà alcuna responsabilità o alcun reclamo per decessi, lesioni personali o danni materiali risultanti dal malfunzionamento o dall’uso indebito del prodotto. · L’uso indebito di questo baby monitor senza fili potrebbe comportare conseguenze legali. · Questo prodotto va utilizzato in modo responsabile. IMPORTANTE: Tenere presente che qualsiasi modifica all’apparecchio non effettuata dal servizio tecnico di Miniland non sarà coperta dalla garanzia prodotto. 3.2. CONSIGLI PER LE RADIOINTERFERENZE Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudi e risulta conforme ai requisiti della Direttiva R&TTE 1999/5/CE. Questi requisiti mirano a offrire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una installazione presidenziale. Se l’unità non viene installata e utilizzate secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Occorre comunque tener presente che non è possibile garantire che in un’installazione specifica non si possono produrre interferenze. Se il baby monitor provocasse interferenze nella ricezione radio o televisiva, come si può determinare spegnendolo e accendendolo, si raccomanda all’utente di provare a risolvere l’interferenza come indicato di seguito · Riorientare il ricevitore o cambiarne la posizione. · Connettere l’apparecchio a una presa diversa da quella utilizzata per il ricevitore. · Consultare l’Assistenza Clienti. Per assicurare la conformità alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC, questo apparecchio è dotato di cavi blindati speciali. Il funzionamento con un apparecchio non approvato o con cavi non blindati potrebbe provocare interferenze nella ricezione radiofonica o televisiva. 3.3. SCELTA DI UN LUOGO ADEGUATO · Collocare il dispositivo elettronico in un luogo fuori dalla portata dei bambini, in modo da · L’unità bebè deve essere situata come minimo a una distanza di 1-1,5 m dalla culla del bebè. Non collocare mai l’unità bebè all’interno della culla, del lettino o del recinto di gioco, né ancorare a questi il treppiede. Assicurarsi che l’unità, i cavi e l’adattatore siano lontani dalla portata del bebè e di altri bambini in tenera età. · Collocare il baby monitor in un luogo nel quale l’aria possa circolare liberamente. Non lo collocare mai su trapunte o copriletto, né agli angoli di armadi, scaffali, etc. · Collocare il baby monitor a distanza da fonti di calore come radiatori, camini, cucina e al riparo dalla luce solare diretta. · Collocare la videocamera a distanza da apparecchi televisivi, ripetitori radio. Gli intensi segnali radio generati da questi elementi potrebbero causare rumori o anche ritrasmissioni di suoni e immagini sul monitor. Se ciò dovesse accadere, spostare la videocamera in un altro luogo. 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 4.1. FUNZIONI E CONTROLLI DEL MONITOR 1. Schermo LCD tattile 2. Indicatore LED di accensione e collegamento 3. Microfono 4. Pulsante menù 5. Gancio per cinghietta da collo 6. Pulsante di accensione 7. Altoparlante 8. Slot scheda SD 9. Pulsante di blocco schermo 10. Pulsante per parlare con il bebè 11. Antenna retrattile 12. Connettore uscita AV 13. Connettore mini USB alimentazione/PC 14. Supporto ribaltabile 15. Coperchio dello scomparto batteria a. Videocamera b. Modalità VOX e livello di sensibilità c. Livello di trasmissione d. Ninnenanne e. Luce da compagnia f. Temperatura nella stanza del bebè g. Livello batteria h. Copertura i. Data e ora j. Riproduzione k. Cambio automatico l. Rilevazione di movimento m. Formato di output TV n. Scheda SD o. Schermata principale p. Registrazione q. QUAD/canale r. Volume, contrasto e luminosità s. Regolazioni t. Menù principale 4.2. FUNZIONI E CONTROLLI DELLA VIDEOCAMERA I. Antenna retrattile II. Pulsante di accensione III. Rientranza per appendere IV. Altoparlante V. Pulsante di collegamento VI. Sensore di temperatura VII. Connettore mini USB di alimentazione VIII. Indicatore LED di accensione e collegamento IX. Microfono X. Lente XI. Infrarossi XII. Luce da compagnia XIII. Attacco per il treppiede 5. ISTRUZIONI PER L’USO 5.1. PRIMA DELL’USO 5.1.1. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ GENITORI E USO DELLA BATTERIA Il monitor, o unità genitori, di questo baby monitor, è progettato per essere utilizzato con la batteria o con l’adattatore AC/DC fornito. La batteria ricaricabile deve essere lasciata in carica per almeno otto ore prima di utilizzare l’unità per la prima volta, o quando non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Il baby monitor è fornito con una batteria Li-ion ricaricabile da 3,7V 1200mAh per l’unità genitori. Raccomandiamo di utilizzare la batteria dell’unità genitori per poter ricevere il segnale audio/video proveniente dalla videocamera in qualunque luogo. Connettere il monitor all’adattatore e collegare a sua volta l’adattatore alla rete elettrica quando sia possibile in modo da mantenere la batteria carica. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Svitare e togliere il coperchio dello scomparto batteria (15) situato nella parte posteriore dell’unità. 2. Inserire la batteria Li-ion (fornita). 3. Ricollocare il coperchio della batteria al suo posto e fissarlo con la vite. Avvertenza: Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato, dal momento che in caso contrario sussiste il rischio di esplosione. Smaltire le batterie esaurite in modo responsabile. Nota: L’unità genitori è dotata di una funzione di risparmio batteria al fine di prolungare la durata della batteria stessa. Quando non si utilizzano le due unità, si raccomanda di spegnerle in modo da risparmiare la batteria. CARICA DELLA BATTERIA Inserire la batteria ricaricabile secondo le istruzioni indicate nel paragrafo precedente. Per ricaricare la batteria, esistono due metodi distinti: 1. Collegare il connettore dell’adattatore di corrente alla presa mini USB situata a lato dell’unità (13). Utilizzare solo l’adattatore fornito. Collegare l’adattatore alla rete elettrica. 2. Premere il pulsante menù (4) sul monitor e comparirà sullo schermo il menù principale (t). Premere l’icona delle impostazioni e selezionare l’opzione di impostazioni del monitor . Tra tutte le opzioni disponibili, scegliere Uscita USB. Arrivati a questo punto, spuntare la casella di controllo che accompagna l’icona e premere OK. Dopo la configurazione del monitor, tramite un cavo mini USB-USB (non incluso), connettere il monitor alla porta USB di un computer. Se il computer è acceso, avrà direttamente inizio del processo di ricarica. Nota: togliere la batteria quando si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. 5.1.2. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ BEBÈ La videocamera o unità bebè di questi baby monitor è progettata per essere utilizzata con l’adattatore AC/DC fornito. 1. Localizzare la presa del connettore (VII) nella parte posteriore dell’unità bebè. 2. Connettere il cavo dell’adattatore alla presa mini USB della videocamera. Utilizzare solo l’adattatore fornito. 3. Collegare l’adattatore alla rete elettrica. Avvertenza: Pericolo di strangolamento - Mantenere il cavo fuori dalla portata del bebè. NON collocare MAI una videocamera con cavi a meno 1 metro dalla culla. Non utilizzare mai casi di prolunga con adattatori di corrente alternata. Utilizzare solo gli adattatori di corrente alternata forniti in dotazione. 5.2. FUNZIONAMENTO 5.2.1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLE UNITÀ 5.2.1.1. MONITOR: Mantenere premuto il pulsante di accensione (6), situato nella parte superiore del monitor, per accenderlo o spegnerlo. L’indicatore LED di accensione/collegamento (2) si illuminerà o spegnerà a seconda che l’unità venga accesa o spenta. 5.2.1.2. VIDEOCAMERA Per accendere o spegnere la videocamera, mantenere premuto il pulsante di accensione (II) per due secondi. Il LED di alimentazione (VIII) si illuminerà o si che l’unità venga accesa oppure spenta. Una volta che la videocamera sia stata installata e accesa, attraverso il monitor si potranno vedere le immagini e ascoltare i suoni captati nella stanza del bebè. 5.2.2. BLOCCO DELLO SCHERMO TATTILE Se occorre bloccare lo schermo tattile per evitare che qualcuna delle funzioni si attivi inavvertitamente, premere il pulsante di blocco dello schermo (9) situato sul lato del monitor. Premere di nuovo questo pulsante quando si desidera riattivare lo schermo. 5.2.3. PARLARE AL BEBÈ Dall’unità genitori, è possibile parlare al bebè (per esempio, per tranquillizzarlo facendogli percepire una presenza al suo fianco) o a chi si trova con lui nella stanza. Premere e mantenere premuto il pulsante per parlare con il bebè (10) e parlare di fronte al monitor. Rilasciare il pulsante quando si finisce di parlare per tornare ad ascoltare ciò che avviene nella stanza del bebè. Tenere presente che non sarà possibile ascoltare il bebè mentre gli si sta parlando; per ascoltarlo, occorrerà rilasciare questo pulsante. 5.2.4. VISIONE NOTTURNA INFRAROSSA (AUTOMATICA) La funzione di visione notturna infrarossa permette alla videocamera di captare immagini del bebè o dell’area monitorata in condizioni di oscurità o di luce scarsa. In questo modo, verranno mostrate sul monitor solo immagini in bianco e nero che si potranno vedere gli oggetti situati a meno di 2 m di distanza. La videocamera misura costantemente il livello di luce e passa automaticamente alla modalità infrarossa quando la luce è insufficiente per la visione normale. 5.2.5. AVVERTIMENTO DI FUORI PORTATA Se il monitor si situa a una distanza dalla videocamera superiore a quella ammissibile (si vedano le caratteristiche tecniche), l’indicatore LED di accensione/connessione tra la videocamera (VIII) e il monitor (2) lampeggerà in rosso e nella parte in alto a sinistra dello schermo si potrà vedere il simbolo. Per tornare a vedere l’immagine correttamente, riavvicinare il monitor alla videocamera. 5.2.6. MENU PRINCIPALE Premere il pulsante menù (4) sul monitor per accedere al menù principale (t) e poter effettuare le regolazioni delle principali funzioni e caratteristiche del baby monitor. 5.2.6.1. RIPRODUZIONE Digimonitor 3.5” touch permette di riprodurre i video e le fotografie memorizzati nella scheda di memoria SD (non inclusa). Premere sull’icona di riproduzione nel menù principale (t) o direttamente nella schermata principale (o). Selezionare l’opzione VIDEO o FOTO in funzione di ciò che si desidera visualizzare. VIDEO In questa cartella si troveranno i video organizzati in sottocartelle in base al giorno e ordinati per ora alla quale sono stati registrati. Per visualizzare il video desiderato, si deve selezionare la cartella del giorno in questione. Per spostarsi tra i video ripresi nello stesso giorno si possono premere le icone e . Se si desidera mettere in pausa la riproduzione del video, premere e, successivamente se si desidera riprenderla. Per eliminare un video premere l’icona e successivamente premere OK. FOTO All’interno di questa cartella si troveranno le fotografie organizzate in sottocartelle in base al giorno e ordinate per ora alla quale sono state scattate. Selezionare poi le cartelle opportune per visualizzare la fotografia desiderata. Ci si potrà spostare tra le immagini riprese nello stesso giorno premendo le icone e . Per eliminare un’immagine premere l’icona e successivamente premere OK. 5.2.6.2. REGISTRAZIONE È possibile riprendere foto e registrare video dal baby monitor. Per questo, selezionare l’opzione di registrazione dal menù principale (t). o Selezionare l’opzione adeguata a seconda che si desideri scattare una fotografia registrare un video . Se si desidera che sui video e sulle fotografie compaiano la data e l’ora, selezionare l’opzione “Informazioni di data e ora”. Da questo sottomenù è anche possibile formattare la scheda SD o accedere alle informazioni sulla scheda stessa . Quando si acquista una nuova scheda SD è consigliabile formattarla prima di usarla. ATTENZIONE: formattando la scheda SD tutti i suoi contenuti verranno cancellati VIDEO per iniziare a registrare. Apparirà un Selezionare l’opzione video e premere l’icona punto rosso e la parola RECORD. Quando si desidera terminare la registrazione, premere di nuovo icona precedente. Se il video registrato supera i 3 minuti, verrà ripartito in vari file con questa durata massima. FOTO Per scattare una fotografia, selezionare l’opzione foto e premere l’icona . 5.2.6.3. QUAD/CANALE Questo baby monitor permette di collegare fino a 4 videocamere a un medesimo monitor. Premere sull’icona nel menu principale (t) per accendere all’sotto menu QUAD/ CANALE. Per scegliere la videocamera di cui si desidera visualizzare l’immagine in un dato corrispondente. Si può anche selezionare la videocamera momento, premere sull’icona da visualizzare premendo sull’icona (a) della schermata principale (o). Una delle principali caratteristiche di questo baby monitor è che permette di visualizzare simultaneamente fino a 4 videocamere, grazie alla sua funzione “QUAD VIEW”. Per questo, premere l’icona e comparirà la schermata divisa in quattro parti, mostrando in ciascun quadrante l’immagine di una delle videocamere. Se si desidera vedere una delle immagini a pieno schermo, premere su di essa. Se si preferisce che il monitor mostri l’immagine di ciascuna videocamera per alcuni secondi in modo ciclico, premere sull’icona . Per configurare i parametri dell’opzione di cambio automatico, si deve accedere all’opzione “Tempo di cambio automatico” nel menù Impostazioni del monitor, come spiegato più avanti. 5.2.6.4. LUCE DA COMPAGNIA Per attivare la luce notturna di compagnia della videocamera, premere sull’icona nel menù principale (t). Apparirà un sottomenù che rappresenta la luce notturna di ciascuna delle 4 possibili videocamere. Premere sull’icona della videocamera desiderata e la lampada si accenderà o si spegnerà. Si può anche accendere o spegnere la luce da compagnia premendo sull’icona (e) della schermata principale (o). L’icona sarà accompagnata dalla parola ON o OFF, a seconda che la luce da compagnia della videocamera mostrata sia accesa o spenta. 5.2.6.5. MELODIE DI NINNANANNA Si può calmare il bebè per farlo addormentare più facilmente mediante una dolce ninnananna che verrà diffusa dall’unità bebè. Per attivare questa funzione, premere sull’icona nel menu principale (t). In primo luogo, si dovrà scegliere la videocamera sulla quale si vuole che suoni la melodia selezionata. Dopo la scelta della videocamera, premere sull’icona preferita per riprodurre una delle quattro ninnenanne disponibili o per arrestare la riproduzione della musica qualora sia stata attivata precedentemente. Si potrà scegliere fra tre livelli di volume, permettendo di creare un’atmosfera perfetta per il riposo o lo svago del bebè. È anche possibile attivare le melodie di ninnananna della videocamera di cui è mostrata l’immagine sul monitor, premendo sull’icona (d) nella schermata principale (o). Comparirà questa icona accompagnata dal numero della ninnananna selezionata o da una croce di colore rosso nel caso in cui la funzione sia disattivata. 5.2.6.6. MODALITÀ VOX Questa modalità permette di controllare l’attivazione vocale del baby monitor. Se è attiva la modalità VOX nel monitor e non vi è alcun rumore attorno alla videocamera, questa cesserà di trasmettere. Tuttavia, continuerà a captare i suoni utilizzando una quantità minima di energia. La schermata del monitor si spegnerà se la videocamera non sta trasmettendo. Nel momento in cui la videocamera rileva qualunque rumore al di sopra del livello di sensibilità fissato, inizierà a trasmettere di nuovo il segnale del monitor. Se si desidera vedere il bebè in un momento determinato, anche in assenza di rumori, basterà toccare lo schermo e l’immagine si attiverà di nuovo. Per disattivare questa funzione e avere un monitoraggio continuo dell’area, si dovrà disattivare la modalità VOX sul monitor. · Modalità VOX disattivata: La videocamera trasmette in continuo, il che permette di monitorare costantemente il bebè o l’area che si vuole tenere sotto controllo. · Modalità VOX attivata: La videocamera trasmette solo quando nell’ambiente viene rilevato qualche rumore di intensità sufficiente, a seconda del livello di soglia selezionato. Sensibilità sonora Alcuni bebè sono più rumorosi di altri! Si può personalizzare la sensibilità del baby monitor per adeguarla alla rumorosità del bebè. Selezionare la sensibilità “Alta” per un bebè che di solito dorme tranquillamente e piange sommessamente, o la sensibilità “Bassa” se il bebè fa rumore mentre dorme o produce rumori abbastanza forti prima di un pianto vero e proprio, o la sensibilità “Media” se il comportamento del bebè è intermedio tra i due modelli suddetti. Premere sull’icona nel menu principale (t) e selezionare la videocamera voluta. Successivamente, si potrà attivare o disattivare la funzione, nonché scegliere il livello di sensibilità della videocamera, vale a dire, la soglia di rumore a partire dalla quale la videocamera inizierà a trasmettere. Questa funzione si può controllare anche dalla schermata principale (o). Premere sull’icona (b) e questa apparirà accompagnata dal livello di sensibilità (LO, ME, HI) o da una croce rossa per disattivare la funzione VOX. Le modifiche effettuate direttamente sulla schermata principale (o) riguarderanno unicamente la videocamera che sta captando le immagini mostrate. 5.2.6.7. VOLUME/VISUALIZZAZIONE Questo menù permetterà di configurare le caratteristiche principali della visualizzazione: contrasto, luminosità e volume. Per accedere, premere sull’icona nel menù principale (t) e compariranno le icone proprie di ciascuna di queste funzionalità. In tutte queste, si può effettuare la relativa regolazione su 10 livelli (0-9), premendo opportunamente sui segni + o –. 5.2.6.8. REGOLAZIONI Questo menù permette di accedere a molte delle caratteristiche del baby monitor e configurarle. Per accedervi, premere l’icona nel menu principale (t). All’interno di questo menù si trovano vari sotto menù chiaramente differenziati, le regolazioni del monitor e le regolazioni di ciascuna delle videocamere connesse a detto monitor. 5.2.6.8.1. REGOLAZIONI DEL MONITOR Per scegliere quest’opzione, premere sull’icona . · Accoppiamento Questo prodotto è progettato per consentire l’osservazione di diverse zone con varie videocamere (fino a quattro: canale 1, 2, 3 o 4 assegnato alle diverse videocamere). Il monitor e la videocamera originale escono dalla fabbrica con il canale 1 programmato. Se occorre aggiungere una videocamera supplementare, si dovrà seguire il seguente procedimento. Dopo essere entrati nel sottomenù di Accoppiamento, selezionare il canale sul quale si vuole collegare la nuova videocamera premendo l’icona corrispondente. momento l’icona cambierà e l’indicatore LED di accensione/collegamento (2) del monitor lampeggerà in verde. Premere il pulsante di collegamento (V) della videocamera e, se il processo è andato a buon fine, apparirà l’icona al posto della precedente e i LED indicatori si illumineranno in verde. Se invece il collegamento non è stato realizzato correttamente, apparirà l’icona . In questo caso, tentare di nuovo con il medesimo canale o con un altro canale se necessario. Può accadere che, per diversi motivi, si perda la connessione tra il monitor e una videocamera già collegata. In questo caso, ripetere il procedimento spiegato in precedenza per collegare di nuovo la videocamera con il monitor. · Data/Ora L’accesso a questo sottomenù consentirà di configurare la data e l’ora che compariranno sul baby monitor. · Avviso pasti Si può configurare un allarme che avvisi della prossima poppata del bebè. Accedere al sottomenù Avviso pasti per attivare o disattivare questo allarme e impostare l’ora alla quale si vuole che suoni l’avviso. All’ora programmata, si sentirà una sequenza di bip per 60 secondi. Premere il pulsante menù (4) se si desidera fermarla mentre sta suonando e tornare al menù principale. L’allarme continuerà a rimanere programmato fino alla sua disattivazione. · Tempo di cambio automatico Questo baby monitor offre la possibilità di far visualizzare in modo ciclico sul monitor le immagini di tutte le videocamere collegate. Da questo sottomenù è possibile selezionare sia il tempo per cui si desidera che le immagini di ciascuna videocamera vengano mostrate, sia le videocamere che verranno incluse nel ciclo. · Zoom Si possono aumentare le dimensioni dell’immagine visualizzata effettuando uno zoom centrale. Premere sul segno + per ampliare o sul segno - per ridurre l’immagine. Lo zoom permette ottenere un ingrandimento ×3 per incrementi di 0,2. · Formato di output TV Questo sottomenù consente di scegliere il formato del segnale di output ricevuto dal televisore. Per vedere o ascoltare il bebè dal proprio televisore, connettere il connettore di uscita AV (12) del monitor con la presa del televisore, tramite un cavo RCA (non incluso). PAL: utilizzato nella maggior parte dei paesi d’Europa, Africa, Asia, in alcuni paesi del Sud America e in Australia. NTSC: si usa nella maggior parte di America e Giappone · Calibrazione dello schermo tattile Se si osserva che lo schermo tattile non risponde adeguatamente, si può effettuare una calibrazione. Per questo, occorre accedere al sottomenù e toccare con il dito i quattro angoli dello schermo, come indicato delle crocette che appariranno. Terminato il processo, premere ESCI. · Lingua Si può scegliere la lingua nella quale si preferisce che vengano mostrate sul monitor tutte le opzioni, tra le otto disponibili: spagnolo, inglese, portoghese, francese, tedesco, italiano, polacco e russo. · Tempo di disconnessione video Tempo massimo per cui rimane attiva l’immagine del monitor: trascorso questo tempo si cessa di vedere il segnale video, anche se si continua a sentire l’audio. Per attivare nuovamente l’immagine, basterà toccare lo schermo. Si può disattivare o attivare l’opzione indicando, in questo secondo caso, il valore di questo tempo massimo che si desidera, scegliendo tra 5 e 180 secondi, a intervalli di 5 secondi. · Programmazione della registrazione Questo baby monitor offre la possibilità di programmare un dato periodo di registrazione. Se si desidera attivare quest’opzione, si deve indicare l’ora alla quale si vuole che abbia inizio la registrazione e l’ora alla quale si vuole che finisca. Qualora si preferisca che questa opzione rimanga inattiva, premere OFF. · Rilevazione di movimento Se è attiva la modalità di rilevazione di movimento e non si verifica alcun movimento intorno alla videocamera, questa smetterà di trasmettere e darà l’impressione di essere spenta. Lo schermo del monitor si spegne quando la camera non sta trasmettendo. Se a un certo momento si desidera vedere il bebè, per quanto non vi sia movimento nei suoi dintorni, basta toccare lo schermo e l’immagine si attiva immediatamente. Per disattivare questa funzione e vedere continuamente l’area monitorata, si dovrà disattivare MD (Motion Detection) sul monitor. · Modalità MD disattivata: La videocamera trasmette in continuo, il che consente di monitorare costantemente il bebè o l’area che si vuole proteggere. · Modalità MD attivata: La videocamera trasmette solo quando si rileva qualche movimento di intensità sufficiente, in base alla soglia di sensibilità impostata, attorno alla videocamera. Per attivare o disattivare questa funzione, premere sulla prima delle icone che compaiono sullo schermo. Si dovrà scegliere anche il livello di sensibilità della videocamera nei confronti della rilevazione del movimento fra i 3 livelli disponibili. È inoltre disponibile una funzione addizionale che permette la registrazione delle immagini per un periodo di tempo programmabile, all’attivazione della videocamera in seguito alla rilevazione di un movimento. Si può attivare o disattivare questa opzione premendo sull’icona e scegliere la durata · Uscita USB È possibile configurare l’uscita USB (13) scegliendo fra tre possibili opzioni: Spuntare la casella accanto all’icona se si desidera che, connettendo il monitor a un computer tramite un cavo mini USB-USB, questo funzioni come alimentatore di ricarica. Attivare l’opzione se si desidera vedere l’immagine del baby monitor su computer o dispositivo mobile, attraverso la piattaforma eMyBaby (www.emybaby.com). Si dovrà connettere il monitor alla porta USB di un computer, tramite un cavo mini USB-USB*. Spuntare la casella che accompagna l’icona se si desidera accedere ai dati memorizzati sulla scheda micro SD da un computer, al quale deve essere connesso il monitor. Premere OK per confermare la scelta. Nota: La scheda di memoria micro SD e il cavo mini USB-USB non sono inclusi. Nota: La scheda di memoria micro SD e il cavo mini USB-USB non sono inclusi. · Aggiornamento software Quest’opzione permetterà al servizio tecnico di Miniland di accedere al software del dispositivo al fine di svolgere compiti di manutenzione o risoluzione di problemi. ATTENZIONE: non eseguire per proprio conto l’aggiornamento software. Contattare il Servizio Tecnico di MINILAND qualora si incontri qualsiasi problema di funzionamento dell’apparecchio. · Funzione di vibrazione Questa funzione permette ai genitori di avere un ambiente silenzioso nei momenti in cui hanno bisogno di tranquillità ed è di grande aiuto in ambienti rumorosi e per quelle persone che abbiano problemi di udito. Quando il rumore nella stanza del bebè supera una soglia predeterminata, il monitor vibra per avvisare i genitori. Si può attivare o disattivare la funzione premendo l’icona che appare nella schermata. · Reset alle impostazioni di fabbrica Questa opzione permette di tornare ai parametri e alle opzioni programmati originariamente in fabbrica. Se si desidera tornare alla configurazione iniziale, spuntare la casella SÌ e confermare. ATTENZIONE: tutte le regolazioni dei dispositivo verranno riportate ai parametri di fabbrica. 5.2.6.8.2. IMPOSTAZIONI DELLA VIDEOCAMERA Si effettua l’impostazione dei parametri di ciascuna delle videocamere accedendo all’icona corrispondente. · Allarme di temperatura Questa opzione permette di configurare la visualizzazione della temperatura in ºC o ºF e stabilire un allarme che avviserà quando la temperatura nella stanza del bebè esce dall’intervallo predeterminato. Per configurare l’allarme, selezionare in primo luogo la temperatura massima e minima di detto intervallo e premere sull’icona che permette di attivare o disattivare l’allarme. Si potrà anche selezionare il tempo durante il quale il monitor emetterà il suono di allarme, tra le opzioni disponibili, premendo sull’icona . · Potenza di trasmissione/Volume Questo menù permetterà di impostare il livello di volume con cui verrà riprodotta sulla videocamera la voce dei genitori, impiegando la funzione di trasmissione bidirezionale. può scegliere tra 10 livelli (0-9), premendo sui segni + o - fino a raggiungere il livello voluto. Inoltre, da questo menù si può modificare il livello di potenza emesso dalla videocamera, scegliendo tra le opzioni alta/bassa. In posizione HI (ALTA), si ha una copertura di 300 m in campo aperto a massima potenza di emissione. In posizione LOW (BASSA), la distanza massima di trasmissione si riduce a circa 150 m in campo aperto e la potenza di emissione si riduce. Si può controllare questa funzione anche dalla schermata principale (o). Premere l’icona (c) e questa apparirà accompagnata dal livello di potenza emessa (LO, HI). Le modifiche effettuate direttamente nella schermata principale (o) riguarderanno unicamente la videocamera che sta captando le immagini mostrate. 5.3. RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Non vi è ricezione sul monitor Causa Possibile Soluzione Non è stata accesa la videocamera Premere e mantenere premuto il pulsante (II) per 2 secondi Non è stato acceso il monitor Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione (6) Videocamera: non è stato collegato l'adattatore di corrente Collegare l'adattatore alla presa di corrente Monitor: Non è stato collegato l'adattatore di corrente o la batteria ha poca carica (controllare l'indicatore LED) Collegare l'adattatore di corrente o caricare la batteria Per vedere l’area monitorata È attivata la modalità VOX o in continuo, si deve disattivare la modalità VOX la modalità MD o MD nel monitor Il monitor è fuori dalla portata Avvicinare il monitor alla videocamera Problema Causa Possibile Soluzione Non vi è ricezione sul monitor È stata persa la connessione Accoppiare nuovamente la tra il monitor e una videocamera al monitor videocamera già collegata Non vengono mostrate immagini ma si sentono i rumori La carica della pila del monitor è bassa (controllare l'indicatore LED) Inserire l'adattatore di corrente o caricare la pila Vengono mostrate solo immagini in bianco e nero Controllare che la videocamera sia in modalità di visione notturna/”infrarossa” Per vedere le immagini a colori, aumentare l'illuminazione nel locale in cui si trova la videocamera La regolazione del volume Non è possibile udire la voce dell'unità bebè è troppo dei genitori nell'unità bebè bassa La videocamera non trasmette Regolare il volume al livello più alto Non è stata accesa la videocamera Premere e mantenere premuto il pulsante (II) per 2 secondi Videocamera: non è stato collegato l'adattatore di corrente Collegare l'adattatore di corrente Per vedere l’area monitorata È attivata la modalità VOX o in continuo, si deve disattivare la modalità VOX la modalità MD o MD nel monitor Non è possibile ascoltare il bebè nell’unità genitori Interferenze o ricezione soddisfacente Non è possibile ricaricare la batteria nell’unità genitori La regolazione del volume dell’unità genitori è troppo bassa Regolare il volume al livello più alto La regolazione della sensibilità dell’unità bebè è troppo bassa Aumentare la regolazione del livello di sensibilità nell’unità bebè Vi sono telefoni mobili o senza fili troppo vicini al dispositivo di vigilanza Allontanare i telefoni del dispositivo Non è stato collegato l’adattatore AC/DC Inserire l’adattatore in una presa elettrica Si possono utilizzare solo batterie ricaricabili (batteria Li-ion da 3,7 V, 1200 mAh): È stata utilizzata una batteria controllare la batteria e non ricaricabile se necessario cambiarla con quella fornita con l’apparecchio 6. MANUTENZIONE Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti detergenti o solventi. 7. SPECIFICHE TECNICHE Frequenza 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Portata operativa Fino a 300m (in linea retta e in spazio aperto) Nº canali configurabili 4 Nº canali automatici 24 Alimentazione (unità genitori) Ingresso: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Uscita: 5VCC 800mA Batteria ricaricabile per il monitor 1 x Li-ion ricaricabile da 3,7 V, 1200 mAh Alimentazione (unità bebè) Ingresso: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Uscita: 5VCC 800mA Tempo di funzionamento con la batteria totalmente caricata (unità genitori) Circa 8 ore (combinando modalità attiva e attesa) 8. INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SMALTIMENTO DELLE PILE E DEL PRODOTTO · Ricordarsi che è necessario smaltire il prodotto in modo responsabile, per non nuocere all’ambiente, estraendone le pile prima di gettarlo via. · Non mescolare i prodotti che recano il simbolo di bidone dei rifiuti barrato ai rifiuti domestici normali. Per la raccolta e trattamento adeguati di questi prodotti, occorre conferirli ai punti di raccolta predisposti dalle autorità locali. In alternativa, ci si può rivolgere al negoziante dal quale il prodotto è stato acquistato. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89077 digimonitor 3.5” touch” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Elementy zestawu 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4. Opis produktu 5. Sposób obsługi 6. Konserwacja 7. Dane techniczne 8. Utylizacja baterii oraz urządzenia 1. WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu naszego produktu. Elektroniczna niania Miniland, wyprodukowana z zastosowaniem najnowszych technologii, wyposażona jest w bezprzewodową jednostkę dla rodziców z kolorowym wyświetlaczem dotykowym. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo w pełni usatysfakcjonowani jakością oraz możliwościami, jakie oferuje. Zalecamy dokładne zapoznanie się ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji, w celu jak najlepszego wykorzystania zakupionego przez Państwa urządzenia. Niniejsza niania z kolorowym wyświetlaczem umożliwia przesyłanie obrazu oraz dźwięku w technologii bezprzewodowej, dzięki czemu jest niezastąpionym urządzeniem ułatwiającym zdalną opiekę nad niemowlętami, małymi dziećmi czy osobami w podeszłym wieku. Ekran dotykowy zapewnia wygodny dostęp do wszystkich opcji menu. UWAGA: Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji cech oraz funkcji opisywanych w niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadamiania. 2.ELEMENTY ZESTAWU 1 Kamera (jednostka dla dziecka) 1 Odbiornik (jednostka dla rodziców) 2 Zasilacze AC/DC 1 Bateria litowo-jonowa (Li-ion) do odbiornika 1 Pasek na szyję 1 Pokrowiec do wygodnego przechowywania i transportu 1 Trójnóg Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna · W przypadku braku któregokolwiek z wymienionych elementów, należy skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt. 3.INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. 3.1. OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze pamiętać o zachowaniu podstawowych środków ostrożności: 1. Zachować szczególną ostrożność w przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub osoby w podeszłym wieku lub w pobliżu tych osób. Podczas przerwy w użytkowaniu przechowywać z dala od dzieci. 2. Niania nie powinna być używana jako jedyny środek kontroli i w żadnym wypadku nie może zastąpić odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej nad dziećmi, osobami dorosłymi ani przedmiotami. 3. Stosować wyłącznie zasilacze zawarte w zestawie. 4. Stosować wyłącznie zalecane przez producenta akumulatory litowo-jonowe (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Nie ładować w urządzeniu baterii innych niż dostarczone w zestawie. 5. NIE pozwalać dzieciom bawić się elementami opakowania, np. plastikowymi torebkami. 6. NIE używać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w działaniu lub uszkodzenia niani, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu firmy Miniland, w celu przeprowadzenia przeglądu oraz ewentualnej naprawy, co pozwoli uniknąć zagrożenia. 7. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, powinien on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis, w celu uniknięcia zagrożenia. 8. NIE wolno samodzielnie naprawiać ani nie regulować żadnej z funkcji elektronicznych. Tego typu interwencja spowoduje utratę gwarancji. 9. Sprawdzić, czy napięcie prądu w sieci elektrycznej odpowiada wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej lub w dziale Dane techniczne niniejszej instrukcji. 10. W przypadku planowanej dłuższej przerwy w użytkowaniu należy odłączyć zasilacz od źródła zasilania oraz wyjąć baterie. Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu trzymając za zasilacz. Nie ciągnąć za kabel. 11. Należy chronić produkt przed zamoczeniem. Nie stawiać niani w pobliżu zlewozmywaków lub innych źródeł wilgoci. W czasie przerwy w użytkowaniu przechowywać w suchym miejscu. 12. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy wyjąć z niego baterie lub akumulatory i dostarczyć je do skupu zużytych baterii. UWAGA · Elektroniczna niania zapewnia rodzicom komfort psychiczny nawet wtedy, kiedy nie mogą oni przebywać z dzieckiem w jednym pomieszczeniu. Nie zastępuje ona jednak osobistego nadzoru osób dorosłych. Odbiornik powinien zawsze znajdować się w pobliżu jednego z rodziców. Niania nie jest urządzeniem medycznym i nie zastępuje opieki nad dzieckiem. Podczas użytkowania należy regularnie zaglądać do pokoju dziecka, upewniając się, czy wszystko jest w porządku. · Nie używać niani w przypadku gdyby od jej działania miałoby zależeć życie lub zdrowie osób lub bezpieczeństwo posiadanych przedmiotów. Producent nie bierze odpowiedzialności za śmierć, obrażenia lub szkody materialne wynikające z nieprawidłowego działania lub użytkowania produktu. · Niewłaściwe użycie niani bezprzewodowej może skutkować podjęciem działań prawnych. · Produkt powinien być użytkowany w sposób odpowiedzialny. WAŻNE: Wszelkie usterki powstałe w wyniku zmian lub modyfikacji dokonywanych poza autoryzowanym serwisem Miniland nie będą objęte gwarancją producenta. 3.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UNIKANIA ZAKŁÓCEŃ Urządzenie to przeszło odpowiednie testy i spełnia wymogi Dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, zaprojektowanej z myślą o zapewnieniu ochrony przed potencjalnymi zniszczeniami w elektronicznym sprzęcie domowym, spowodowanymi przez interferencje. Może do nich dojść w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji na etapie instalacji oraz podczas użytkowania produktu. Nie można całkowicie wykluczyć ryzyka występowania zakłóceń w danym sprzęcie. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu odbiornika radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić wyłączając i ponownie włączając odbiornik niani, można próbować samodzielnie rozwiązać problem postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: · Zmienić ustawienie odbiornika lub przestawić go w inne miejsce. · Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem RTV a nianią. · Nie podłączać niani i sprzętu RTV do tego samego gniazdka. · Skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Miniland. W celu spełnienia wymogów Dyrektywy 1999/5/EC urządzenie wyposażone zostało w przewody w specjalnej osłonie. Korzystanie z nieatestowanego sprzętu lub przewodów bez osłon może skutkować zakłóceniami w pracy odbiorników radiowych lub telewizorów 3.3. WYBÓR ODPOWIEDNIEGO MIEJSCA · Umieścić urządzenie z dala od dzieci, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. · Jednostka dla dziecka powinna zostać umieszczona w odległości co najmniej 1-1,5 metra od łóżeczka. Nigdy nie zostawiać jednostki dla dziecka wewnątrz łóżeczka lub kojca ani nie mocować do nich trójnoga. Upewnić się, że jednostka, przewody oraz zasilacz znajdują się poza zasięgiem niemowlęcia i innych małych dzieci. · Umieścić nianię w dobrze wentylowanym miejscu. Nie kłaść urządzenia na kołdrach, miękkich kocach, rogach szafek, brzegach półek, etc. · Trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak: kaloryfery, kominki, kuchenki oraz bezpośrednie światło słoneczne. · Umieścić z dala od odbiorników radiowych i telewizyjnych oraz regeneratorów. Silny sygnał radiowy emitowany przez ww. urządzenia może powodować powstawanie zakłóceń w działaniu odbiornika. W powyższym przypadku należy umieścić kamerę w innym miejscu. 4. OPIS PRODUKTU 4.1. FUNKCJE I OBSŁUGA JEDNOSTKI DLA RODZICÓW (ODBIORNIKA) 1. Wyświetlacz dotykowy LCD 2. Kontrolka mocy/synchronizacji 3. Mikrofon 4. Przycisk MENU 5. Otwór mocowania paska na szyję 6. Włącznik ON/OFF 7. Głośnik 8. Wejście karty SD 9. Przycisk blokowania wyświetlacza 10. Przycisk trybu rozmowy z dzieckiem 11. Wysuwana antena 12. Wyjście AUDIO/VIDEO 13. Wyjście zasilania/podłączenia do komputera mini USB 14. Składana podstawka 15. Pokrywa komory baterii a. Kamera b. Tryb VOX i czułość mikrofonu c. Siła sygnału d. Melodyjki e. Lampka nocna f. Temperatura w pokoju dziecka g. Wskaźnik naładowania baterii h. Zasięg i. Data i godzina j. Odtwarzanie k. Tryb wyświetlania automatycznego l. Wykrywanie ruchu m. Konfiguracja wyjścia telewizyjnego TV n. Karta SD o. Ekran główny p. Nagrywanie q. QUAD/kanał r. Głośność, kontrast i jasność s. Ustawienia t. MENU główne 4.2. FUNKCJE I OBSŁUGA JEDNOSTKI DLA DZIECKA I. Wysuwana antena II. Włącznik ON/OFF III. Zaczep do zamocowania kamery IV. Głośnik V. Synchronizacja (połączenie) z odbiornikiem VI. Czujnik temperatury VII. Wejście zasilania mini USB VIII. Kontrolka mocy/synchronizacji IX. Mikrofon X. Obiektyw XI. Czujniki podczerwieni XII. Lampka nocna XIII. Zaczep trójnogu 5. SPOSÓB OBSŁUGI 5.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 5.1.1. ZASILANIE JEDNOSTKI DLA RODZICÓW I SPOSÓB UŻYTKOWANIA AKUMULATORÓW Odbiornik, pełniący funkcję jednostki dla rodziców, może być zasilany za pomocą akumulatorów lub z sieci elektrycznej, poprzez dołączony w zestawie zasilacz AC/DC. Akumulatory należy ładować przez co najmniej 8 godzin przed pierwszym użyciem urządzenia lub w przypadku dłuższej przerwy w jego eksploatacji. Urządzenie wyposażone zostało w akumulator litowo-jonowy (Li-ion) 37V 1200 mAh przeznaczony do zasilania odbiornika. Dzięki zastosowaniu akumulatorów możliwe jest zdalne nadzorowanie wybranego obszaru z dowolnego miejsca, w którym się znajdujemy. W miarę możliwości zaleca się jednak jak najczęstsze podłączanie zasilacza do sieci, tak aby akumulator był cały czas doładowywany. WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW 1. Odkręcić śrubkę i zdjąć pokrywę komory baterii (15) znajdującej się z tyłu jednostki. 2. Włożyć akumulator Li-ion (zawarty w zestawie). 3. Z powrotem założyć pokrywę i przymocować ją dokręcając śrubkę. Uwaga: Używać wyłącznie akumulatorów rekomendowanych przez producenta, aby uniknąć ryzyka wybuchu. Zużyte baterie należy wyrzucić do specjalnie do tego celu przeznaczonych pojemników. Zalecenia: Jednostka dla rodziców posiada funkcję oszczędzania baterii, co pomaga wydłużyć jej czas działania. W przypadku nie korzystania z urządzenia zaleca się wyłączanie obu jednostek, w celu oszczędzania baterii. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW Włożyć akumulatorek do komory zgodnie z instrukcjami zawartymi powyżej. Akumulator można ładować na dwa sposoby: 1. Podłączyć wtyk zasilacza do wejścia mini USB, znajdującego się z boku jednostki (13). Używać wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie. Podłączyć zasilacz do sieci. 2. Nacisnąć na wyświetlaczu przycisk MENU (4) i poczekać na pojawienie się na ekranie głównym opcji MENU głównego (t). Nacisnąć ikonę Ustawienia (4) i wybrać opcję Ustawienia wyświetlacza . Wśród dostępnych opcji wybrać opcję Wyjście USB. Wybrać okienko weryfikacji i wcisnąć OK. Po skonfigurowaniu wyświetlacza, za pomocą kabla z końcówką mini USB-USB (nieznajdującego się w zestawie), podłączyć odbiornik do portu USB komputera. Jeśli komputer jest włączony, proces ładowania rozpocznie się automatycznie. Zalecenia: Zaleca się wyjąć akumulator z urządzenia w przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji. 5.1.2. ZASILANIE JEDNOSTKI DLA DZIECKA Kamera, pełniąca funkcję jednostki dla dziecka, zasilana jest za pomocą znajdującego się w zestawie zasilacza AC/DC. 1. Zlokalizować wejście (VII) znajdujące się na tylnej ściance jednostki dla dziecka. 2. Podłączyć przewód zasilacza do wejścia micro USB kamery. Używać wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie. 3. Podłączyć zasilacz do gniazdka sieci elektrycznej. UWAGA: Niebezpieczeństwo uduszenia – przewód powinien znajdować się z dala od dziecka. NIGDY nie umieszczać kamery z podłączonymi przewodami w odległości mniejszej niż 1 metr od łóżka dziecka. Nie podłączać zasilacza do przedłużacza. Korzystać wyłącznie z zasilaczy dostarczonych w zestawie. 5.2. OBSŁUGA URZĄDZENIA 5.2.1. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE JEDNOSTEK 5.2.1.1. JEDNOSTKA DLA RODZICÓW (ODBIORNIK): Aby włączyć lub wyłączyć odbiornik należy przycisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF (6), znajdujący się w górnej części odbiornika. Kontrolka mocy LED (2) zapali się w momencie uruchomienia urządzenia i zgaśnie w momencie jego wyłączenia. 5.2.1.2. JEDNOSTKA DLA DZIECKA (KAMERA): Aby włączyć lub wyłączyć kamerę należy przycisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF (II) przez 2 sekundy. Kontrolka mocy LED (VIII) zapali się w momencie uruchomienia urządzenia i zgaśnie w momencie jego wyłączenia. Po zamocowaniu oraz włączeniu kamery możliwe będzie obserwowanie pomieszczenia i słuchanie dochodzących z pokoju dźwięków poprzez jednostkę dla rodziców. 5.2.2. BLOKOWANIE WYŚWIETLACZA DOTYKOWEGO Aby uniknąć przypadkowego uruchomienia funkcji sterowanych z poziomu wyświetlacza dotykowego, można w razie konieczności zablokować go. W tym celu należy nacisnąć przycisk blokady wyświetlacza (9) umieszczony z boku odbiornika. Ponowne użycie przycisku spowoduje odblokowanie wyświetlacza. 5.2.3. MÓWIENIE DO DZIECKA Mikrofon umieszczony w jednostce dla rodziców umożliwia mówienie do dziecka (na przykład, aby uspokoić je głosem) lub rozmowę z drugim rodzicem (gdy znajduje się on w pokoju dziecka). Nacisnąć i przytrzymać przycisk rozmowy z dzieckiem (10) i rozpocząć rozmowę kierując głos do mikrofonu odbiornika. Puścić przycisk, aby ponownie móc słuchać odgłosów dochodzących z pokoju dziecka. Nie ma możliwości jednoczesnej rozmowy i odsłuchu dochodzących z monitorowanego pomieszczenia odgłosów. Aby móc ponownie słyszeć dźwięki na odbiorniku, należy puścić przycisk. 5.2.4. NOKTOWIZOR NA PODCZERWIEŃ (AUTOMATYCZNY Funkcja noktowizora na podczerwień umożliwia rejestrowanie obrazu w miejscach ciemnych lub o bardzo słabym oświetleniu. W tym trybie pracy przekazywany jest tylko czarno-biały obraz obejmujący swoim zasięgiem przedmioty znajdujące się w odległości nie większej niż 2 metry od kamery. Czujnik kamery stale dokonuje pomiaru poziomu natężenia światła i automatycznie przechodzi w tryb pracy na podczerwień, gdy w pomieszczeniu jest za mało światła. 5.2.5. OSTRZEŻENIE O BRAKU ZASIĘGU W przypadku gdy jednostka dla rodziców przekroczy dopuszczalną odległość od kamery (patrz: dane techniczne), kontrolka kamery (VIII) oraz odbiornika (2) zaczną migać na czerwono, a w górnej prawej części wyświetlacza pojawi się ikona . W celu przywrócenia prawidłowej transmisji sygnału należy zmniejszyć odległość pomiędzy odbiornikiem a kamerą. 5.2.6. MENU GŁÓWNE Aby uzyskać dostęp do głównego MENU (t) należy nacisnąć przycisk MENU (4) na wyświetlaczu. Opcje zawarte w MENU pozwalają na konfigurację i zmianę ustawień podstawowych funkcji urządzenia. 5.2.6.1. ODTWARZANIE Wyświetlacz cyfrowy 3.5” umożliwia odtwarzanie plików wideo i przeglądanie zdjęć zachowanych na karcie pamięci SD (niezawarta w zestawie). Aby skorzystać z tej funkcji należy nacisnąć ikonę Odtwarzanie w MENU głównym (t) lub bezpośrednio na ekranie głównym (o). Wybrać opcję WIDEO lub ZDJĘCIA w zależności od rodzaju pliku do wyświetlenia. WIDEO W tym katalogu znajdują się pliki wideo umieszczone w podkatalogach uporządkowanych według daty i godziny nagrania. W celu odtworzenia pliku należy wybrać podkatalog z pożądaną datą, a następnie znaleźć plik oznaczony godziną nagrania. Aby wybrać konkretny plik z danego dnia należy posługiwać się ikonami oraz . Nacisnąć ikonę , aby zatrzymać odtwarzanie. Nacisnąć ikonę aby wznowić odtwarzanie. Aby umieścić wideo w koszu, nacisnąć ikonę a następnie OK. ZDJĘCIA W tym katalogu znajdują się zdjęcia umieszczone w podkatalogach uporządkowanych według daty i godziny ich wykonania. Aby przeglądać zdjęcia należy wybrać podkatalog z pożądaną datą, a następnie znaleźć plik oznaczony godziną wykonania zdjęcia. W celu wybrania konkretnego obrazu z danego dnia należy posługiwać się ikonami oraz . Aby umieścić obraz w koszu, nacisnąć ikonę a następnie przycisk OK. 5.2.6.2. NAGRYWANIE Elektronicznej niani Miniland można także używać do nagrywania filmów wideo oraz robienia zdjęć dziecka. Aby użyć tej funkcji należy wybrać opcję Nagrywanie (p) w MENU głównym (t). Aby uruchomić aparat wybrać ikonę . Aby uruchomić kamerę wybrać ikonę . Jeśli chcemy, żeby w pliku zostały zapamiętane dane o dacie wykonania zdjęcia/nagrania należy zaznaczyć opcję „Informacja o dacie i godzinie”. W tej zakładce MENU znajdziemy także opcje formatowania karty SD lub dostępu do danych znajdujących się na karcie . W przypadku nabycia nowej karty SD zaleca się sformatowanie jej przed pierwszym użyciem. UWAGA: Sformatowanie karty SD spowoduje usunięcie wszystkich danych znajdujących się na karcie. NAGRYWANIE KAMERĄ Wybrać ikonę uruchomienia kamery i nacisnąć ikonę , aby rozpocząć nagrywanie. Na wyświetlaczu pojawi się czerwony punkt oraz napis NAGRYWANIE. Aby zakończyć nagrywanie ponownie nacisnąć ikonę. W przypadku gdy długość nagrania przekroczy trzy minuty, zostanie ono podzielone na kilka plików o długości 3 minut każdy. APARAT Wybrać opcję uruchomienia aparatu. Aby zrobić zdjęcie nacisnąć ikonę . 5.2.6.3. FUNKCJA QUAD/CANAL (DZIELNIK EKRANU Urządzenie umożliwia wyświetlanie obrazu z czterech kamer równocześnie na jednym odbiorniku. Aby uzyskać dostęp do funkcji QUAD/CANAL, należy wybrać ikonę w MENU głównym Aby wybrać kamerę, której obraz chcemy zobaczyć na wyświetlaczu, należy wybranej kamery. Wyboru kamery można również dokonać naciskając nacisnąć ikon ikonę (a) na ekranie głównym (o). Jedną z podstawowych zalet urządzenia jest możliwość wyświetlenia obrazu z czterech kamer jednocześnie, dzięki opcji “QUAD VIEW”. Po naciśnięciu ikony wyświetli się ekran podzielony na cztery części. W celu wyświetlenia na całym wyświetlaczu obrazu z jednej z kamer należy wybrać na ekranie obraz z wybranej kamery. Po naciśnięciu ikony na wyświetlaczu będzie pojawiał się cyklicznie przez parę sekund obraz z każdej z czterech kamer. W celu skonfigurowania ustawień wyświetlania automatycznego, należy wybrać opcję „Czas wyświetlania automatycznego” w MENU Ustawienia wyświetlacza w sposób opisany poniżej (punkt 5.2.6.8.1) 5.2.6.4. LAMPKA NOCNA W JEDNOSTCE DLA DZIECKA Aby włączyć lampkę nocną w jednostce dla dziecka (kamerze) należy nacisnąć ikonę (e) w MENU głównym (t). Wyświetli się zakładka MENU umożliwiająca konfigurację oświetlenia nocnego dla każdej z 4 kamer. Nacisnąć ikonę wybranej kamery, aby włączyć lub wyłączyć lampkę w kamerze. Istnieje także możliwość włączania i wyłączania lampki za pomocą ikony (e) na ekranie głównym (o). Naciśnięcie ikony spowoduje wyświetlenie napisu ON lub OFF i odpowiednio zapalenie się lub zgaszenie światła. 5.2.6.5. MELODYJKI Do uspokajania i usypiania dziecka przydatna jest funkcja odtwarzania melodyjek (kołysanek) przez głośnik na jednostce dla dziecka. W celu aktywowania tej funkcji należy nacisnąć ikonę w MENU głównym (t). W pierwszej kolejności należy wybrać jednostkę (kamerę), na której chcemy odtworzyć melodyjkę.Po wybraniu konkretnej kamery, należy nacisnąć na wybraną ikonę, w celu odtworzenia jednej z 4 melodyjek lub zatrzymania odtwarzania. Do wyboru 3 stopnie głośności, co pozwala na stworzenie dziecku idealnej atmosfery do odpoczynku lub zabawy. Istnieje także możliwość dezaktywowania melodyjek w kamerze, której obraz jest w danym momencie transmitowany na odbiorniku. W tym celu należy nacisnąć ikonę (d) na ekranie głównym (d). Obok ikony pojawi się numer wybranej melodyjki lub czerwony krzyżyk w przypadku, gdy funkcja nie jest aktywna. 5.2.6.6. TRYB VOX W tym trybie urządzenie przesyła sygnał tylko w przypadku wykrycia dźwięku. Gdy odbiornik ustawiony jest w trybie VOX a w pobliżu kamery nie słychać żadnych dźwięków, pracuje ona w trybie czuwania zużywając minimalną ilość energii i nie nadaje sygnału, lecz cały czas rejestruje dźwięki. W przypadku braku transmisji z kamery odbiornik samoczynnie wyłącza się, jednak w momencie wykrycia dźwięku o natężeniu wyższym niż skonfigurowany poziom czułości kamera uaktywnia się przesyłając obraz i dźwięki do odbiornika. Aby zobaczyć obraz dziecka mimo aktywowanego trybu VOX, wystarczy dotknąć ekranu odbiornika a przesyłanie obrazu uaktywni się. Aby wyłączyć tę funkcję i przejść do trybu ciągłego podglądu monitorowanego obszaru, należy wyłączyć tryb VOX na odbiorniku. · Wyłączony tryb VOX: Kamera nadaje ciągły sygnał, co pozwala na stałe monitorowanie zachowania dziecka oraz pomieszczenia, w którym się znajduje. · Włączony tryb VOX: Kamera nadaje sygnał jedynie wtedy, gdy mikrofon wykryje w otoczeniu dźwięk o natężeniu przekraczającym skonfigurowaną wcześniej wartość. Zmiana czułości mikrofonu Jedne dzieci są mniej a drugie bardziej hałaśliwe. Urządzenie daje możliwość ustawienia czułości dostosowanej do temperamentu dziecka. W celu monitorowania dziecka śpiącego spokojnie i cicho płaczącego zaleca się nastawienie wysokiej czułości. W przypadku dziecka wydającego podczas snu głośne odgłosy lub zachowującego się głośno zanim zacznie płakać, zaleca się nastawienie niskiej czułości. Średnia czułość przeznaczona jest dla dziecka, którego zachowanie nie pasuje do żadnego z wyżej opisanych. Nacisnąć ikonę w MENU głównym (t) i wybrać pożądaną kamerę. Następnie włączyć lub wyłączyć funkcje VOX i wybrać poziom czułości kamery, czyli próg głośności dźwięku, powyżej którego nadajnik rozpocznie transmisję. Funkcja ta może być również kontrolowana z poziomu ekranu głównego (o). Po naciśnięciu ikony (b) pojawią się opcje wyboru czułości dźwięku (LO, ME, HI) lub czerwony krzyżyk, którego naciśnięcie spowoduje wyłączenie trybu VOX. Zmiany ustawień wykonywane bezpośrednio z poziomu ekranu głównego (o) będą dotyczyć tylko kamery, której obraz jest w danym momencie wyświetlany na ekranie. 5.2.6.7. GŁOŚNOŚĆ/USTAWIENIA OBRAZU Ta opcja pozwala skonfigurować podstawowe ustawienia odbiornika: kontrast, jasność oraz głośność. Aby uzyskać do niej dostęp należy nacisnąć ikonę w MENU głównym (t), co spowoduje pojawienie się ikon odpowiadających opisanym powyżej ustawieniom. Każde z nich można regulować w obrębie 10 poziomów natężenia (0-9), posługując się przyciskami +/-. 5.2.6.8. USTAWIENIA Menu Ustawienia pozwala korzystać z wielu opcji urządzenia i konfigurować je zgodnie z naszymi preferencjami. Aby uzyskać do niego dostęp należy wybrać w MENU głównym (t) ikonę . Menu podzielone jest na wyraźnie oddzielone sekcje, wśród których znajdziemy MENU Ustawienia odbiornika oraz ustawienia każdej z kamer połączonych z odbiornikiem. 5.2.6.8.1. USTAWIENIA ODBIORNIKA Aby uzyskać dostęp do tej opcji nacisnąć ikonę . · Synchronizacja (nawiązywanie połączenia pomiędzy kamerą a odbiornikiem) Urządzenie jest zaprojektowane w sposób umożliwiający obserwowanie różnych pomieszczeń nawet poprzez 4 kamery równocześnie (kanał 1, 2, 3 i 4- każdy dla jednej kamery). Odbiornik i kamera zostały fabrycznie zsynchronizowane do odbioru na kanale 1. W przypadku konieczności dodania następnej kamery, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Po wejściu w sekcję MENU Synchronizacja, wybrać kanał, na którym chcemy zainstalować nową kamerę naciskając odpowiednią ikonę. W tym momencie ikona zmieni się a kontrolka mocy (2) zacznie migać na zielono. Nacisnąć przycisk synchronizacji (V) kamery i jeśli proces został zakończony pomyślnie, pojawi się ikona a kontrolki zapalą się na zielono. Jeśli połączenie nie doszło do skutku, pojawi się ikona . W takim przypadku należy ponowić procedurę synchronizacji na tym samym kanale lub wybrać inny kanał i powtórzyć ww. czynności. Z różnych przyczyn może dojść do utraty łączności pomiędzy odbiornikiem a już połączoną kamerą. W takim przypadku należy ponownie wykonać wcześniej opisane czynności. · Data/Godzina Pozwala skonfigurować ustawienia daty i godziny widocznych na wyświetlaczu urządzenia. · Powiadomienia o karmieniu Istnieje możliwość ustawienia alarmu przypominającego o zbliżaniu się godziny następnego karmienia. Wybrać sekcje Powiadomienia o karmieniu, aby włączyć lub wyłączyć alarm i ustawić godzinę. Czas trwania alarmu to 60 sekund. Aby wyłączyć alarm i powrócić do MENU głównego należy nacisnąć przycisk (4). Ustawienia alarmu pozostaną aktywne. · Czas wyświetlania automatycznego Urządzenie umożliwia cykliczne naprzemienne wyświetlanie obrazu z kilku kamer. Korzystając z opcji dostępnej w tej sekcji MENU można wybrać kamery, z których chcemy przesłać obraz oraz czas wyświetlania obrazu nadawanego przez każdą z kamer. · Zoom Istnieje możliwość przybliżenia obrazu za pomocą funkcji ZOOM. W tym celu należy nacisnąć symbol +, aby przybliżyć obraz lub symbol -, aby oddalić obraz. Możliwość powiększenia 3x w krokach co 0.2x. · Konfiguracja wyjścia telewizyjnego TV Ta sekcja pozwala na konfigurację rodzaju sygnału na wyjściu TV. Aby oglądać lub słuchać dziecko na ekranie telewizora należy zapewnić połączenie wyjścia AV odbiornika z telewizorem, za pomocą kabla RCA (niezawarty w zestawie). PAL: format kodowania obrazu używany w większości krajów Europy, Afryki, Azji oraz niektórych krajach Afryki południowej i w Australii. NTSC: format używany w większości krajów Ameryki oraz w Japonii. · Kalibracja panelu dotykowego W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania panelu dotykowego, należy przeprowadzić kalibrację. W tym celu należy wybrać odpowiednią sekcję MENU i zaznaczyć palcem cztery rogi ekranu w miejscu oznaczonym krzyżykami. Po zakończeniu procesu nacisnąć przycisk WYJŚCIE. · Język Umożliwia wybranie języka MENU spośród 8 dostępnych: hiszpański, angielski, portugalski, francuski, niemiecki, włoski, polski i rosyjski. · Czas samoczynnego wyłączania się obrazu Maksymalny czas, przez który wyświetlany jest obraz na wyświetlaczu odbiornika. Po upływie wyznaczonego czasu obraz samoczynnie wyłącza się i słychać sam dźwięk. W celu przywrócenia obrazu wystarczy dotknąć ekranu odbiornika. Istnieje możliwość wyłączenia lub włączenia funkcji. W drugim przypadku należy skonfigurować czas, po którym obraz automatycznie się wyłączy (skala: 5-180 sekund, w interwałach 5-sekundowych). · Zaprogramowanie nagrywania Urządzenie oferuje możliwość zaprogramowania dokładnego czasu nagrania. skorzystania z tej opcji należy wybrać godzinę rozpoczęcia oraz godzinę zakończenia nagrania. Aby wyłączyć tę funkcję nacisnąć przycisk OFF. · Wykrywanie ruchu W trybie wykrywania ruchu, który można aktywować z poziomu odbiornika, kamera przesyła obraz wyłącznie wtedy, gdy wykryje ruch w swoim otoczeniu. W przypadku braku ruchu, przechodzi w stan czuwania. W czasie wstrzymania transmisji z kamery na odbiorniku nie jest widoczny obraz. Aby zobaczyć dziecko pomimo braku ruchu wystarczy dotknąć ekranu odbiornika, co spowoduje ponowne włączenie się kamery. Aby wyłączyć tę funkcję i móc monitorować obserwowany obszar w sposób ciągły, należy wyłączyć tryb MD na odbiorniku. • Aktywny tryb MD: Kamera nieprzerwanie transmituje obraz, co pozwala na monitorowanie dziecka lub obserwowanego obszaru w sposób ciągły. • Nieaktywny tryb MD: Kamera transmituje obraz tylko w przypadku wykrycia w otoczeniu ruchu zgodnie z ustawionym poziomem czułości. W celu włączenia lub wyłączenia funkcji wykrywania ruchu należy nacisnąć pierwszą z ikon pojawiających się na wyświetlaczu. Należy również wybrać poziom czułości kamery na ruch spośród trzech dostępnych opcji. Użytkownik dysponuje możliwością zaprogramowania nagrania o wcześniej określonej długości. Nagrywanie włącza się w momencie wykrycia ruchu przez kamerę i jej aktywacji. Aby skorzystać z tej opcji należy nacisnąć ikonę i za pomocą ikony wybrać długość czasu nagrywania spośród dostępnych opcji. · Wyjście USB Urządzenie daje możliwość skonfigurowania wyjścia USB w obrębie trzech dostępnych opcji: Aby móc ładować odbiornik podłączając go do komputera za pomocą kabla mini USB-USB, należy nacisnąć na przycisk weryfikacji znajdujący się obok ikony . Aby oglądać dziecko na ekranie komputera lub telefonu poprzez platformę eMyBaby (www.emybaby.com) należy wybrać ikonę . Następnie podłączyć odbiornik do portu USB komputera za pomocą kabla mini USB-USB*. Aby uzyskać dostęp do danych znajdujących się na karcie micro SD odbiornika przy podłączeniu do komputera, należy nacisnąć przycisk OK znajdujący się obok iko Uwagi: Karta pamięci micro SD i kabel mini USB-USB nie są zawarte w zestawie. · Aktualizacja oprogramowania Opcja ta pozwala pracownikom serwisu technicznego Miniland uzyskać dostęp do oprogramowania urządzenia w celach konserwacji bądź naprawy usterek. UWAGA: Nie należy samodzielnie dokonywać aktualizacji oprogramowania. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy zwrócić się o pomoc do autoryzowanego Serwisu technicznego firmy Miniland. · Funkcja wibracji Pozwala rodzicom na spokojny wypoczynek i jest bardzo przydatna dla osób mających problem ze słuchem. W przypadku gdy natężenie dźwięku w pokoju dziecka przekroczy wyznaczony poziom, odbiornik powiadomi o tym fakcie rodziców za pomocą alarmu wibracyjnego. Funkcję można włączać i wyłączać za pomocą ikony na wyświetlaczu. · Przywrócenie ustawień fabrycznych Opcja ta pozwala przywrócić ustawienia do domyślnych wartości fabrycznych. By powrócić do ustawień fabrycznych należy wybrać okienko TAK i potwierdzić wybór. UWAGA: Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do domyślnych wartości fabrycznych. 5.2.6.8.2. USTAWIENIA KAMERY Istnieje możliwość oddzielnego skonfigurowania ustawień każdej z kamer. Dostęp do opcji odpowiadającej wybranej kamerze. ustawień po naciśnięciu ikony · Czujnik temperatury Opcja ta pozwala wyświetlać temperaturę w stopniach Celsjusza lub Farenheita oraz ustawić alarm informujący o przekroczeniu dopuszczalnej temperatury w pokoju dziecka. Aby ustawić alarm należy w pierwszej kolejności ustalić maksymalny górny oraz dolny limit w celu aktywowania alarmu. temperatury a następnie nacisnąć ikonę Za pomocą ikony użytkownik może również określić czas trwania alarmu. · Siła sygnału/Głośność W tej sekcji MENU można ustawić natężenie dźwięku emitowanego przez głośnik jednostki dla dziecka, w trybie rozmowy z dzieckiem. Do wyboru 10 poziomów głośności (0-9), konfigurowanych za pomocą przycisków +/-. Ponadto w sekcji tej można ustawić poziom sygnału kamery. Do wyboru dwie opcje: mocny sygnał (HI), słaby sygnał (LOW). Przy wyborze opcji HI zasięg kamery wynosi do 300 metrów na otwartej przestrzeni. W pozycji LOW maksymalna odległość transmisji zmniejsza się do 150 metrów na otwartej przestrzeni a poziom sygnału zmniejsza się. Opcja jest również dostępna z poziomu ekranu głównego (o). Aby móc z niej skorzystać należy wybrać ikonę (c), obok której pojawią się symbole emitowanego sygnału (LO/HI). Zmiany w ustawieniach dotyczyć będę tylko kamery, której obraz jest w danym momencie wyświetlany na ekranie. 5.3. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK Problem Brak odbioru na jednostce dla rodziców Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kamera nie jest włączona Nacisnąć i przytrzymać przycisk (II) przez 2 sekundy Odbiornik nie jest włączony Nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF (6) Nie podłączono zasilacza kamery Podłączyć zasilacz do źródła zasilania Nie podłączono zasilacza kamery odbiornika lub bateria jest za słaba (sprawdzić kontrolkę naładowania baterii) Podłączyć zasilacz do źródła zasilania lub naładować akumulator Aktywny tryb VOX lub MD W celu nieprzerwanej transmisji obrazu należy wyłączyć tryb VOX lub MD na odbiorniku Odbiornik poza zasięgiem Zmniejszyć odległość między odbiornikiem a kamerą Brak łączności pomiędzy odbiornikiem a włączoną kamerą Ponownie zsynchronizować kamerę z odbiornikiem Nie widać obrazu, Zbyt niski poziom naładowania akumulatorów odbiornika ale słychać (sprawdzić kontrolkę) dźwięki Podłączyć zasilacz do źródła zasilania lub naładować akumulatory Kamera znajduje się w Wyświetlany obraz jest czarno- trybie noktowizora (obraz na podczerwień) biały Aby moc oglądać kolorowy obraz należy zwiększyć nasilenie światła w miejscu zainstalowania kamery Na jednostce dla dziecka nie słychać głosu rodzica Głos w jednostce dla dziecka jest za bardzo ściszony Dostosować głośność Kamera jest wyłączona Nacisnąć i przytrzymać 2 sekundy przycisk (II) Zasilacz kamery nie jest podłączony do źródła zasilania Podłączyć zasilacz do źródła zasilania Aktywny tryb VOX lub MD W celu nieprzerwanej transmisji obrazu należy wyłączyć tryb VOX lub MD na odbiorniku Kamera nie nadaje Na jednostce dla rodzica nie słychać głosu dziecka Zakłócenia bądź niezadowalająca jakość odbioru Nie można naładować akumulatorków w jednostce dla rodziców Głos w jednostce dla rodzica jest za bardzo ściszony Zwiększyć czułość dźwięku na jednostce dla dziecka Zbyt niska czułość dźwięku na jednostce dla dziecka Umieścić telefon(y) w dalszej odległości od urządzenia W pobliżu urządzenia znajdują się Podłączyć zasilacz do źródła telefony komórkowe zasilania Nie podłączono zasilacza AC/DC do źródła zasilania Zainstalowano zwykłe baterie Wolno używać jedynie akumulatorów litowo-jonowych (Li-ion 3,7 V, 1200 mAh). Sprawdzić rodzaj zainstalowanej baterii i w razie potrzeby zastąpić ją akumulatorem zawartym w zestawie. 6. KONSERWACJA Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie stosować detergentów ani rozpuszczalników. 7. DANE TECHNICZNE Częstotliwość 2,4 GHz (FHSS) Zasięg Działania Do 300m (w prostej linii na otwartej przestrzeni) Liczba kanałów do skonfigurowania 4 Liczba kanałów automatycznych 24 Napięcie zasilania (jednostka dla rodziców) Na wejściu: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Na wyjściu: 5VCC 800mA Bateria (akumulator) do odbiornika 1 x akumulator Li-ion 3,7 V, 1200 mAh Napięcie zasilania (jednostka dla dziecka) Na wejściu: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Na wyjściu: 5VCC 800mA Czas działania przy całkowicie naładowanej baterii (jednostka dla rodziców) Około 8 godzin (w trybie mieszanym – działania i czuwania) 8. UTYLIZACJA BATERII ORAZ URZĄDZENIA · W trosce o ochronę środowiska naturalnego, przed oddaniem zużytego urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych, należy pamiętać o wyjęciu baterii z urządzenia. · Urządzenia opatrzone symbolem przekreślonego kontenera nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami produkowanymi w gospodarstwie domowym. Zużyte urządzenia należy dostarczyć do lokalnego punktu utylizacji odpadów lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym nabyto produkt. Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że “89077 digimonitor 3.5” touch” jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Введение 2. комплект поставки 3. правила техники безопасности 4. свойства изделия 5. инструкция по эксплуатации 6. уход 7. технические характеристики 8. информация об утилизации батареи и изделия Pусский ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением видеоняни – устройства для наблюдения за ребенком с беспроводной передачей данных на монитор и цветным сенсорным экраном, в разработке которого использованы современные передовые технологии. Мы надеемся, что Вы будете удовлетворены качеством и характеристиками данного продукта, но мы рекомендуем внимательно прочитать инструкцию, чтобы в полной мере использовать его функциональные возможности. Эта видеоняня позволяет беспроводным способом передавать аудио- и видеосигналы, которые затем отображаются на цветном дисплее, что удобно во многих ситуациях, таких как, например, уход за детьми, младенцами или пожилыми людьми. Кроме того, сенсорный экран позволяет легко настраивать все функции устройства. Примечание: Некоторые свойства изделия, описанные в данном руководстве, могут быть изменены без предварительного уведомления. 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 Камера (детский блок) 1 Монитор (родительский блок) 2 Переходники-адаптеры постоянного/переменного тока 1 Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор для монитора 1 Шейная лента 1 Сумка для транспортировки и хранения 1 штатив Руководство по эксплуатации и гарантия · Если в комплекте поставки отсутствуют какие-либо из вышеуказанных элементов, обратитесь к распространителю или продавцу. 2. Правила техники безопасности Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации перед использованием видеоняни в первый раз и сохраните его для возможности использования в будущем в качестве справочного материала. 3.1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: При использовании электроприборов следует всегда соблюдать некоторые основные меры предосторожности: 1. Особенно необходимо соблюдать меры предосторожности, когда дети или пожилые люди используют какой-либо из приборов или когда он используется вблизи них. Держите прибор вдали от детей, когда он не используется. 2. Данный прибор не должен использоваться как единственный способ контроля, ни в коем случае не являясь заменой ответственного наблюдения за детьми, пожилыми людьми или имуществом со стороны взрослых.3. Используйте видеоняню только с прилагающимися адаптерами. 4. Используйте только с батареями рекомендуемого типа (литий-ионный аккумулятор 3,7 В – 1200 мА·ч). Не устанавливайте никакие другие типы батарей в монитор. 5. НЕ позволяйте детям играть с материалами упаковки, например, с полиэтиленовыми пакетами. 6. НЕ используйте прибор с поврежденным шнуром или штепсельной вилкой. Если радионяня не функционирует нормально или прибор был поврежден, обратитесь в авторизированный сервисный центр Miniland для проведения проверки и ремонта прибора, чтобы полностью исключить любой возможный риск. 7. Если шнур был поврежден, то для избежания возникновения аварийной ситуации он должен быть заменен производителем или в авторизированном сервисном центре. 8. НЕ пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или настраивать любую из его электрических или механических функций, так как в таком случае гарантия станет недействительной. 9. Удостоверьтесь, что электрическое напряжение Вашего жилища совпадает с указанным в характеристиках прибора. 10. Если Вы не собираетесь использовать устройство в течение продолжительного периода времени, всегда отсоединяйте адаптер питания и извлекайте батарею. Чтобы отсоединить прибор от электросети, возьмите в руки трансформатор и извлеките штекер из розетки. Никогда не тяните прямо за шнур. 11. Этот прибор не предназначен для использования в сырых и очень влажных условиях. Никогда не размещайте видеоняню или устройство для зарядки аккумулятора в месте, откуда они могут попасть в раковину или емкость с водой. Неиспользуемый прибор храните в сухом месте. 12. После окончания срока службы, перед утилизированием самого прибора, необходимо извлечь батарейки и утилизировать их соответствующим способом. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ · Данное устройство видеонаблюдения за ребенком («Видеоняня») разработано с целью обеспечить спокойствие родителей при невозможности находиться в одной комнате с их ребенком. Это устройство не исключает необходимости личного наблюдения со стороны взрослых. Необходимо, чтобы один из родителей находился вблизи монитора, когда устройство используется. Видеоняня не является медицинским прибором, ей нельзя доверять благополучие Вашего ребенка. Важно, чтобы Вы лично регулярно посещали комнату ребенка, чтобы удостовериться, что все в порядке. · Запрещается использовать данную видеоняню в случаях, когда от ее работы зависит жизнь или здоровье ребенка или других лиц, или сохранность имущества. Производитель не несет ответственности и не принимает никаких претензий, связанных с летальным исходом, нанесением вреда здоровью или повреждением имущества, возникших в результате неправильной работы или ненадлежащего использования продукта. · Ненадлежащее использование данной беспроводной видеоняни может стать поводом для судебных разбирательств. · К использованию данного продукта подходите ответственно. ВАЖНО: Примите во внимание, что гарантия на устройство не распространяется на какие-либо изменения или модификации устройства, выполненные не технической службой Miniland. 3.2. СОВЕТЫ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РАДИОПОМЕХ Данное устройство прошло испытания и соответствует требованиям Директивы R&TTE 1999/5/CE. Эти требования были разработаны для обеспечения надлежащей защиты бытовых устройств от нежелательных помех. Если устройство не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, его использование может вызвать помехи в радиосвязи. Примите во внимание, что невозможно дать гарантию отсутствия помех в каждом конкретном случае. Если видеоняня создает помехи при приеме радио- или телевизионного сигнала, что можно выявить, отключив и повторно включив устройство, рекомендуется попытаться устранить помехи следующим образом: · Направьте приемник в другую сторону или измените его расположение. · Увеличьте расстояния между соответствующим прибором и видеоняней. · Включите устройство в другую розетку, отличную от розетки приемника. · Обратитесь в Отдел по обслуживанию клиентов. Для обеспечения соблюдения Директивы R&TTE 1999/5/EC данное устройство снабжено специальными экранированными кабелями. Использование устройства, не прошедшего испытания, или неэкранированных кабелей может привести к возникновению помех при приеме радио- или телевизионного сигнала. 3.3. ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕГО МЕСТА · Для избежания несчастных случаев установите электронное устройство в месте, недоступном для детей. · Детский блок (передатчик) должен быть расположен на расстоянии от 1 до 1,5 метров от детской колыбели. Никогда не устанавливайте детский блок внутри колыбели, кровати или манежа и не закрепляйте на них на штативе. Убедитесь, что устройство, кабели и адаптер находятся вне досягаемости ребенка и других маленьких детей. · Установите видеоняню в месте, обеспечивающим свободную циркуляцию воздуха. Не ставьте на мягкие одеяла или покрывала, в углах шкафов, полок и т.д. · Установите видеоняню вдали от источников тепла, таких как радиаторы, камины, плитки и вне действия прямых солнечных лучей. · Установите камеру на достаточном расстоянии от телевизоров, радиоприемников и ретрансляторов. Интенсивные радиосигналы, генерируемые этими устройствами, могут вызвать помехи или шум и даже привести к искажению изображения на мониторе. Если это происходит, переместите камеру в другое место. 4. СВОЙСТВА ИЗДЕЛИЯ 4.1. ФУНКЦИИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ МОНИТОРА 6 7 2 3 5 11 8 15 1 4 9 12 10 14 13 1. Сенсорный ЖК-экран 2. Светодиодный индикатор включения/ подсоединения 3. Микрофон 4. Кнопка меню 5. Крючок для шейного ремешка 6. Кнопка питания 7. Громкоговоритель 8. Слот для карты SD 9. Кнопка блокировки экрана 10. Кнопка для общения с ребенком 11. Выдвижная антенна 12. Выходной разъем AV 13. Мини-USB разъем питания /ПК 14. Переносная ручка 15. Крышка батарейного отсека a b 2 HI c HI d e 2 f g h j p q e d b r s 20ºc ON o t 23/03/13 19:21:42 i AUTO j k MD NTSC l m n a. Камера b. Режим звуковой активации (VOX) и уровень чувствительности c. Уровень передачи d. Колыбельные e. Ночник f. Температура в комнате ребенка g. Уровень заряда батареи h. Покрытие i. Дата и время j. Воспроизведение k. Автоматическая смена l. Индикатор движения m. Формат сигнала TV -выхода n. Карта SD o. Главный экран p. Запись q. QUAD/канал r. Громкость, контрастность и яркость s. Настройки t. Главное меню 4.2. ФУНКЦИИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ КАМЕРОЙ III II I XII IV XI X VIII IX V VI VII XIII I. Выдвижная антенна II. Кнопка включения III. Отверстие для крепления IV. Громкоговоритель V. Кнопка связи VI. Датчик температуры VII. Разъем питания мини-USB VIII. Светодиодный индикатор включения/выключения IX. Микрофон X. Объектив XI. Инфракрасные приемники XII. Ночник XIII. Крепление для штатива 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5.1. ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 5.1.1. БЛОК ПИТАНИЯ РОДИТЕЛЬСКОГО БЛОКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Монитор, или родительский блок этой видеоняни предназначен для использования с батареей или с адаптером переменного/постоянного тока, который входит в комплект изделия. Перед первым использованием устройства или после длительного перерыва в использовании следует зарядить батарею по крайней мере в течение восьми часов. Видеоняня поставляется с перезаряжаемой литий-ионной аккумуляторной батареей 3,7 Вт 1200 мА·ч для питания монитора. Мы рекомендуем использовать батарею в мониторе для возможности получения аудио- и видеосигнала с камеры из любого места. Чтобы держать батарею постоянно заряженной, по возможности всегда включайте монитор через адаптер в сеть. УСТАНОВКА БАТАРЕИ 1. Отвинтите и снимите крышку батарейного отсека (15), которая находится на задней панели устройства. 2. Вставьте литий-ионную батарею (в комплекте). 3. Установите крышку батарейного отсека на место и закрепите ее с помощью винта.. 2 1 3 Внимание: Используйте только батареи рекомендованного типа, поскольку, в противном случае существует риск взрыва. Утилизируйте использованные батареи согласно соответствующим предписаниям. Примечание: Для продления срока службы батареи родительский блок оснащен функцией экономного режима. , чтобы продлить срок службы батареи. Если оба блока устройства не используются, рекомендуется выключить их для экономии заряда батареи. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Вставьте батарею в соответствии с указаниями в предыдущем разделе. Существуют два способа подзарядки батареи: 1. Подключите адаптер питания к разъему мини-USB на боковой стороне устройства (13). Используйте только адаптер в комплекте. Подключите адаптер к сети. 2. Нажмите кнопку меню (4) на мониторе, при этом на экране появляется главное меню (t). Нажмите на иконку настроек (s) и выберите подменю настроек монитора . Из предложенных вариантов выберите пункт «USB выход». После этого установите флажок подтверждения возле иконки и нажмите OK. После настроек монитора подключите его к USB-порту компьютера с помощью кабеля-переходника мини-USB-USB (не входит в комплект). Если компьютер включен, то процесс зарядки начинается немедленно. Примечание: Извлеките батарею из устройства, если устройство не используется в течение длительного времени. 5.1.2. ПИТАНИЕ ДЕТСКОГО БЛОКА Камера, или детский блок этой радионяни предназначены для использования с адаптером переменного/постоянного тока, который входит в комплект. 1. Найдите разъем (VII) на задней части детского блока. 2. Подключите кабель адаптера с разъемом мини-USB для камеры. Используйте только прилагаемый адаптер. 3. Подключите адаптер к сети. Внимание: опасность удушения - держите шнур вне досягаемости ребенка. НИКОГДА не устанавливайте камеру с кабелями на расстоянии менее 1 метра от колыбели! Никогда не используйте удлинители с адаптерами переменного тока. Используйте только прилагаемый адаптер переменного тока. 5.2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ 5.2.1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВ 5.2.1.1. МОНИТОР: Нажмите и удерживайте кнопку включения питания (6), расположенную в верхней части монитора для его включения или выключения. При этом соответственно загорается или гаснет светодиодный индикатор включения/выключения (2). 5.2.1.2. КАМЕРА: Чтобы включить или выключить камеру, нажмите и удерживайте кнопку питания (II) в течение двух секунд. При этом соответственно загорается или гаснет LED-индикатор питания (VIII). После установки и включения камеры через монитор можно просматривать изображение и слышать звук из комнаты ребенка. 5.2.2. БЛОКИРОВКА СЕНСОРНОГО ЭКРАНА При необходимости можно заблокировать сенсорный экран для предотвращения случайного срабатывания какой-либо из функций. Для этого нажмите кнопку блокировки экрана (9) на боковой панели монитора. Для активации сенсорного экрана нажмите эту кнопку повторно. 5.2.3. РАЗГОВОР С РЕБЕНКОМ С помощью родительского блока можно поговорить с ребенком (например, чтобы успокоить ребенка или сказать, что сейчас подойдете) или с кем-либо, кто находится в его комнате. Для этого нажмите и удерживайте кнопку для разговора с ребенком (10) и говорите в монитор. После окончания отпустите кнопку, чтобы снова слышать шум из комнаты ребенка. Обратите внимание, что во время разговора при нажатой кнопке звуки из комнаты ребенка не слышны; для включения звука нужно отпустить кнопку. 5.2.4. НОЧНОЙ ИНФРАКРАСНЫЙ РЕЖИМ (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) Функция ночного инфракрасного режима позволяет камере снимать ребенка или зону наблюдения в темноте или в условиях низкой освещенности. В этом режиме на мониторе появляется только черно-белое изображение предметов, находящихся на расстоянии не более 2 метров. Камера постоянно отслеживает уровень освещенности и автоматически переключается в инфракрасный режим при недостатке видимого света. 5.2.5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОТСУТСТВИИ ДОСЯГАЕМОСТИ Если монитор находится на расстоянии от камеры, большем, чем допустимое (см. технические данные), светодиодные индикаторы включения/выключения камеры (VIII) и монитора (2) будут мигать красным светом и на верхней левой части экрана появится символ . Приблизьте монитор к камере для восстановления приема изображения. 5.2.6. ГЛАВНОЕ МЕНЮ Чтобы попасть в главное меню для настройки основных функций и характеристик видеоняни, нажмите кнопку меню (4) на мониторе. 5.2.6.1. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Digimonitor 3.5”touh позволяет воспроизводить видео и фотографии, записанные на карте памяти SD (в комплект не входит). Нажмите иконку воспроизведения в главном меню (t) или непосредственно на основном экране (o). Выберете опцию ВИДЕО или ФОТО в зависимости от того, что хотите отобразить. ВОСПРОИЗВЕСТИ ВИДЕО ФОТОГРАФИЮ ВИДЕО В этой папке находятся видео, отсортированные в подпапках в соответствии с датой, а затем временем записи. Необходимо выбрать папки соответствующего дня и времени для просмотра желаемого видео. Для смены видеофрагментов, снятых в один день, можно использовать иконки И . Для приостановки воспроизведения видео нажмите , а для продолжения . Для удаления видео нажмите и затем ОК. ФОТО В этой папке находятся фотографии, отсортированные в подпапках в соответствии с датой, а затем временем записи. Выберете нужную папку для отображения желаемой фотографии. Для смены изображений, снятых в один день, можно использовать иконки и . Для удаления изображения нажмите на иконку и затем ОК. 5.2.6.2. ЗАПИСЬ С помощью данного видеоустройства можно снимать фотографии и записывать видеофрагменты. Для этого выберите опцию «Запись» главного меню (t). ЗАПИСЬ Отметка даты и времени Выберите соответствующую опцию в зависимости от того, хотите ли вы сделать фото или снять видео . Если Вы хотите, чтобы на видео и фотографиях отображалась дата и время, выберите опцию «Информация о дате и времени». В этом подменю также находятся опции форматирования карты памяти или доступа к информации на этой карте . После приобретения новой карты памяти SD желательно отформатировать её перед использованием. Форматировать SD-карту HET ДА OK Информация о SD-карте Общий размер Использованное место Свободное место 1882 M 46 M 1836 M ВНИМАНИЕ: при форматировании карты памяти SD все её содержимое удаляется. ВИДЕО Выберите опцию «Видео» и нажмите на иконку для начала записи. Появится красная точка и слово ЗАПИСЬ. Для завершения записи снова нажмите на эту иконку. Если длительность видеозаписи превысит 3 минуты, она будет сохранена в нескольких фрагментах максимальной длительности. ФОТО Выберите опцию «Фото» и нажмите на иконку для фотографирования. 5.2.6.3. РЕЖИМ QUAD/КАНАЛ Эта видеоняня позволяет подключать до четырёх камер к одному монитору. Нажмите на иконку в главном меню (t) для выбора подменю QUAD/КАНАЛ. QUAD/КАНАЛ Для выбора камеры, изображение с которой Вы хотите получить, нажмите соответствующую иконку . Можно также получить доступ к изображению с требуемой камеры, нажав на иконку (a) основного экрана (o). Одним из основных свойств этой видеоняни является возможность отображать видео со всех 4 камер одновременно благодаря функции «ПРОСМОТР ЧЕТЫРЕХ КАМЕР». Для этого нажмите иконку , и на экране появится изображение, разделенное на четыре части. Если Вы хотите увидеть изображение с одной из камер на полном экране, нажмите на нее. Если Вы хотите, чтобы на мониторе отображалось изображение с каждой камеры в течение нескольких секунд по очереди, нажмите на иконку . Для того, чтобы установить параметры автоматической смены экранов, необходимо выбрать опцию «Время автоматической смены» в меню «Настройки монитора», которые описаны ниже. 5.2.6.4. СОПРОВОЖДАЮЩЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ (НОЧНИК) Для активации ночника на камере нажмите на иконку в главном меню (t). Появится подменю, которое показывает опции ночного освещения для каждой из 4-х камер. НОЧНИК Нажмите на иконку требуемой камеры для включения или выключения соответствующей лампочки. Также можно включать и выключать сопровождающее освещение камеры, нажав на иконку (е) основного экрана (о). На иконке появится надпись ON или OFF в зависимости от того, включен или выключен ночник камеры, отображаемой в данный момент. 5.2.6.5. КОЛЫБЕЛЬНЫЕ Наше устройство может помочь успокоить ребенка, чтобы он лучше спал под звуки нежной колыбельной, звучащей из детского блока. Для активации этой функции нажмите на иконку главного меню (t). Сначала необходимо выбрать камеру, из которой будет звучать выбранная мелодия. ВЫБЕРИТЕ CAM После выбора камеры нажмите на соответствующую иконку для воспроизведения одной из 4 доступных колыбельных или для остановки воспроизведения музыки, если она была включена. Установки колыбельной Можно выбрать один из трех уровней громкости, что позволяет создать подходящую атмосферу для отдыха и игр ребенка. Активировать колыбельную мелодию на камере, изображение которой передается на экран можно, нажав на иконку (d) основного экрана (о). Эта иконка появится вместе с номером выбранной колыбельной или с красным крестиком, если функция отключена. 5.2.6.6. РЕЖИМ ЗВУКОВОЙ АКТИВАЦИИ (VOX) Этот режим позволяет управлять активацей видеоняни с помощью звука. При включенном режиме звукового предупреждения на мониторе камера прекращает передачу при отсутствии звука возле нее. Однако она продолжает улавливать звуки, находясь в режиме минимального энергопотребления. При прекращении передачи сигнала от камеры экран монитора гаснет. Если камера уловит какой-либо звук громче установленного уровня чувствительности, она включается и снова начинает передавать изображение на монитор. Если необходимо увидеть ребенка, когда в его помещении не раздается звуков, прикоснитесь к экрану, и изображение появится снова. Для отключения этой функции и возможности непрерывного наблюдения за мониторируемым пространством необходимо отключить режим звукового предупреждения на мониторе. · Режим звукового предупреждения деактивирован: Камера передает сигнал постоянно, что позволяет постоянно наблюдать за Вашим ребенком или пространством перед камерой. · Режим звукового предупреждения активирован: Камера передает сигнал, только когда улавливает звук около камеры достаточной громкости согласно выбранного порога срабатывания. Чувствительность звука Одни дети производят больше шума, чем другие! Вы можете подстроить порог чувствительности прибора, чтобы приспособить его к своему малышу. Для ребенка, который спит спокойно и плачет негромко, выставьте чувствительность на значение «Высокая» (HI). А если он обычно издает более громкие звуки во время сна или производит довольно сильный шум перед тем, как действительно заплакать, настройте чувствительность на значение «Низкая» (LO). Если поведение ребенка не относится ни к одному из вышеописанных случаев, выберите значение «Средняя» (ME). Нажмите на иконку главного меню (t) и выберите требуемую камеру. ВЫБЕРИТЕ CAM Здесь Вы можете активировать или деактивировать данную функцию и выбрать уровень чувствительности камеры, а именно громкость звука, при превышении которой камера начнет передавать сигнал. Установки VOX VOX Вкл. Тихо Эту функцию также можно задать с основного экрана (о). Нажмите на иконку (b), и появится соответствующее подменю с выбором уровня чувствительности (низкий, средний, высокий, соотв. LO, ME, HI) или с красным крестиком для деактивации функции звукового предупреждения. Внесенные на основном экране (о) изменения относятся только к камере, которая в данный момент передает сигнал на экран. 5.2.6.7. ЗВУК/ИЗОБРАЖЕНИЕ Это меню позволяет настроить основные функции экрана: контрастность, яркость и громкость. Для настройки этих значений нажмите на иконку главного меню (t), при этом ГРОМКОСТЬ/ДИСПЛЕЙ появятся иконки, соответствующие каждой из этих функций. Вы сможете выбрать один из 10 уровней (0-9) для каждой из них, нажимая на значки + или –. 5.2.6.8. НАСТРОЙКИ Это меню позволяет выбрать и настроить многие из функций видеоняни. Чтобы войти в меню настроек, нажмите на иконку главного меню (t). В этом меню находятся несколько четко разделенных подменю, представляющих настройки монитора и настройки каждой из камер, подключенных к данному монитору. УСТАНОВКИ 5.2.6.8.1. НАСТРОЙКИ МОНИТОРА Для выбора этой опции нажмите на иконку . Установки монитора Соединить Дата / Время Время тревоги Время автопереключения Зум Формат выхода ТВ Калибровка сенсорной Язык · Подключение Данное изделие предусматривает возможность использования от 1 до 4-х камер для наблюдения за несколькими точками (каждая из камер использует канал 1, 2, 3 или 4). На заводе-изготовителе монитор и камера программируются для использования канала 1. Для подключения дополнительной камеры выполните следующие действия. Войдя в подменю «Подключение», выберите канал, к которому требуется подключить новую камеру, нажимая на соответствующую иконку. СОЕДИНИТЬ При этом иконка сменится на , и светодиодный индикатор включения/соединения (2) замигает зеленым цветом. Нажмите кнопку подключения (V) камеры, и если соединение осуществлено успешно, появится иконка вместо предыдущей, а светодиодные индикаторы загорятся зеленым. Если подключение не удалось, появится иконка . В этом случае попробуйте выполнить вышеописанные действия еще раз с тем же или другим каналом. По различным причинам возможна потеря связи между уже подсоединенной камерой и монитором. В таком случае повторите процесс, описанный выше для повторного подключения камеры к монитору. · Дата/Время Это подменю позволяет настроить дату и время, которые отображаются на экране. Дата / Время 2013 / Время: 02 / 12 18 : 23 OK · Предупреждение о времени кормления Существует возможность выставления предупреждения о следующем кормлении ребенка. Войдите в подменю «Предупреждение о кормлении» для активации или деактивации этого сигнала и установите время, когда должен зазвучать сигнал предупреждения. Время тревоги Время: 17 : 32 Тревога вкл Тревога ВЫКЛ OK В установленное время в течение 60 секунд раздастся звуковой сигнал в виде чирикания. Во время звучания сигнала для его выключения и возврата в главное меню нажмите кнопку меню (4). Сигнал останется запрограммированным до отключения этой функции. · Время автоматической смены камер Эта модель видеоняни позволяет циклически отображать на мониторе изображение с каждой камеры по несколько секунд. Время автопереключения 5 сек. 30 сек. 10 сек. 1 мин. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 OK В этом подменю Вы можете выбрать продолжительность показа изображения с каждой подключенной камеры. · Масштабирование Размер передаваемого изображения можно увеличить с помощью функции масштабирования. Нажмите на значок + для увеличения или на значок – для уменьшения изображения. Максимальное увеличение изображения – в 3 раза с шагом 0,2. · Режим ТВ-выхода Это подменю позволяет выбрать формат передачи сигнала на телеприемник. Для передачи изображения и звука из помещения ребенка на экран телевизора соедините аудио/видеовыход AV монитора (12) с входом телевизора с помощью кабеля с разъемом RCA (в комплект не входит). Формат выхода ТВ PAL NTSC OK PAL: используется в большинстве стран Европы, Африки, Азии, в некоторых странах Южной Америки и в Австралии. NTSC: используется в Японии и большинстве стран Северной и Южной Америки. · Калибровка сенсорной панели В случае если сенсорный экран должным образом не реагирует на команды, можно выполнить его настройку. Для этого необходимо зайти в подменю и обозначить прикосновением пальца четыре угла экрана, на которые укажут всплывающие курсоры. После окончания данной операции нажмите ВЫХОД. · Язык Язык отображения всех опций на мониторе может быть выбран из 8 доступных языков: испанский, английский, португальский, французский, немецкий, итальянский, польский и русский. · Время отключения видеоизображения Эта настройка устанавливает максимальное время, в течение которого изображение остается активным, после чего изображение исчезает, при этом звук продолжает воспроизводиться. Для активации изображения необходимо просто прикоснуться к экрану. Задержка отключения видео Можно отключить или включить данную опцию, указав при этом максимальную длительность видеоизображения от 5 до 180 секунд с интервалами 5 секунд. · Установка режима записи Данная видеоняня предоставляет возможность установить режим записи в определенный период времени. График записи Время начала 17 : 32 Время окончания 17 : 56 OFF При активации данной опции необходимо указать время начала и время окончания записи. Для отключения данной опции нажмите OFF. · Функция детектора движения При включении режима Детектор движения в случае отсутствия движения в радиусе действия детектора изображение на монитор не передается, и камера выглядит отключенной. Экран монитора отключается, как только камера прекращает передачу изображения. При желании увидеть ребенка в момент времени, когда движение в радиусе действия детектора отсутствует, прикоснитесь к экрану, и изображение снова появится. Для отключения данной функции и для постоянного просмотра всей зоны наблюдения необходимо отключить режим MD (детектор движения) на мониторе. Режим MD отключен: Камера постоянно передает изображение, что позволяет осуществлять непрерывное наблюдение за вашим ребенком или зоной просмотра. Режим MD включен: Камера передает изображение только при обнаружении в радиусе действия детектора какого-либо движения достаточной интенсивности в соответствии с выбранным уровнем. Детектор движений Выкл Тихо 5сек. Вкл Для активации или деактивации данной функции нажмите на первую иконку, которая появится на экране. Также необходимо выбрать один из трех имеющихся уровней чувствительности детектора движения камеры. Кроме того, имеется дополнительная функция, позволяющая записывать изображения при обнаружении движения в течение установленного периода после включения камеры. Вы можете включить или отключить данную опцию, нажав на иконку , затем выберите из предложенных вариантов длительность периода записи, нажав на . · Порт USB Выход USB (13) можно настроить, выбрав одну из трех доступных опций: Выход USB OK Установите флажок рядом с иконкой , если требуется подзарядка устройства при его подключении к компьютеру при помощи переходника мини-USB на USB. Активируйте опцию при необходимости передачи изображения видеоняни на компьютер или мобильное устройство посредством платформы eMyBaby (www.emybaby.com). При этом необходимо подключить монитор к порту USB на компьютере при помощи переходника мини-USB на USB*. Проверьте наличие флажка рядом с иконкой для доступа к данным, которые хранятся на карте памяти микроSD, с компьютера, к которому подключается монитор. Нажмите OK для подтверждения выбора. Примечание: Карта памяти микро SD и переходник мини-USB на USB не входят в комплект поставки. · Обновление программного обеспечения Данная опция позволяет технической службе Miniland получать доступ к программному обеспечению Вашего устройства с целью выполнения сервисных работ или устранения неполадок. Обновление SD-карты HET ДА OK ВНИМАНИЕ: Запрещается самостоятельно производить какие-либо действия по обновлению программного обеспечения. При наличии проблем в работе Вашего устройства обратитесь в техническую службу MINILAND. · Функция вибрации Данная функция позволяет родителям добиться тишины в то время, когда им требуется спокойная обстановка, также эта функция будет полезной в шумных местах и для людей с ограниченными слуховыми возможностями. Когда уровень шума в комнате ребенка превышает определенный порог, устройство вибрирует для оповещения родителей. Функции вибросигнала Данную функцию можно включить или отключить, нажав на иконку на экране. · Восстановление заводских настроек Данная функция позволяет вернуть параметры и опции к значениям по умолчанию, запрограммированным на заводе-изготовителе. Если Вы хотите восстановить заводские настройки, поставьте флажок в ячейке ДА и подтвердите выбор. Заводские установки ДА НЕТ OK ВНИМАНИЕ: при этом все настройки устройства будут сброшены до исходных значений по умолчанию. 5.2.6.8.2. НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ Конфигурацию настроек каждой камеры можно выполнить, нажав на соответствующую иконку Установки Cam Температура включения Мощность передачи/Громкость · Сигнал оповещения температуры Данная опция позволяет выбрать отображение температуры в ºC или ºF, а также установить сигнал оповещения, когда температура в комнате ребенка выходит за пределы заданного диапазона. Температура включения 26 ºC ºC 16 ºC Вкл 1 мин Для настройки сигнала оповещения температуры необходимо сначала задать максимальную и минимальную температуру в вышеуказанном диапазоне, а затем нажать на иконку что позволит активировать или деактивировать сигнал оповещения. Можно задать длительность сигнала оповещения, нажав на иконку и выбрав соответствующую опцию. · Мощность передачи/Громкость Это меню позволяет настроить уровень громкости, с которой камера будет передавать голос родителей при использовании функции двухсторонней связи. Передача Вкл./Громкость Возможен выбор одного из уровней громкости (0-9) при нажатии на значки «+» или «–» соответственно. Кроме того, это меню позволяет изменить уровень мощности камеры, сделав выбор между опциями высокая/низкая. При выборе опции HI (высокая мощность), радиус покрытия достигает 300 метров на открытой местности с исходной мощностью. При выборе опции LOW (низкая мощность), максимальное расстояние передачи уменьшается до 150 метров на открытой местности, соответственно снижается мощность передачи. Также эту функцию можно задать из основного меню (o). Нажмите на иконку (c), на экране появится меню выбора уровня мощности (LO, HI). Изменения параметров, внесенные из основного меню (o), относятся только к камере, которая в данный момент передает изображение, выведенное на монитор. 5.3. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Нет изображения на мониторе Возможная причина Устранение Не включена камера Нажмите и удерживайте кнопку (II) в течение 2 секунд Не включен монитор Включите в розетку блок питания Камера: блок питания не включен в розетку Enchufe el adaptador de corriente Монитор: блок питания не Включите в розетку блок включен в розетку или питания или зарядите аккумулятор разряжен (горит аккумулятор светодиодный индикатор) Проблема Возможная причина Устранение Активирован режим VOX или режим MD Для постоянного наблюдения за зоной просмотра необходимо отключить режим VOX или MD на мониторе Монитор находится вне зоны покрытия Расположите монитор ближе к камере Нет изображения на мониторе Пропала связь между монитором и подключенной камерой Повторно выполните подключение камеры к монитору Изображение не воспроизводится, при этом звук передается Низкий заряд аккумулятора монитора (загорается светодиодный индикатор) Включите в розетку блок питания или зарядите аккумулятор Изображение воспроизводится в черно-белом цвете Проверьте, не находится ли Для просмотра цветного камера в режиме ночного изображения увеличьте видения /инфракрасный свет освещенность в помещении, где находится камера. На детский блок не передается голос родителей Уровень громкости детского блока слишком низкий Выберите более высокий уровень громкости Не включена камера Нажмите и удерживайте кнопку (II) в течение 2 секунд Камера: блок питания не включен в розетку Включите в розетку блок питания Активирован режим VOX или режим MD Для постоянного наблюдения за зоной просмотра необходимо отключить режим VOX или MD на мониторе Уровень громкости родительского блока слишком низкий Выберите более высокий уровень громкости Уровень чувствительности детского блока слишком низкий Выберите более высокий уровень чувствительности детского блока Нет изображения на мониторе Камера не передает изображение На родительском блоке не слышно ребенка Мобильные телефоны или Помехи или неудовлетворительное беспроводные устройства качество изображения находятся слишком близко к устройству наблюдения Невозможно зарядить аккумулятор блока родителей Расположите телефоны подальше от устройства Блок питания не включен в розетку Подключите блок питания к сети Был использован не перезаряжаемый тип аккумулятора Могут использоваться только перезаряжаемые аккумуляторные батареи Проблема Возможная причина Невозможно зарядить аккумулятор блока родителей Устранение (литий-ионный аккумулятор 3,7 В, 1200 мА·ч): проверьте тип аккумулятора, при необходимости замените его на поставляемый в комплекте с устройством 6. УХОД Очищайте устройство мягкой и сухой тканью. Не используйте препараты бытовой химии или растворители. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Частота Радиус действия 2,4 ГГц цифровой сигнал с модуляцией по технологии ППРЧ До 300 м (по прямой линии на открытой местности) Количество настраиваемых каналов 4 Количество автоматических каналов 24 Электропитание (родительский блок) Вход: 100-240 В (переменный ток) 50/60Гц 300мА Выход: 5В (постоянный ток) 800 мА Перезаряжаемый аккумулятор для монитора 1 x литий-ионный перезаряжаемый, 3,7 В, 1200 мА·ч Электропитание (детский блок) Вход: 100-240 В (переменный ток) 50/60Гц 300 мА Выход: 5В (постоянный ток) 800 мA Время работы при полностью заряженном аккумуляторе (блок родителей) Приблизительно 8 часов (с чередованием режима работы и ожидания) 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ БАТАРЕИ И ИЗДЕЛИЯ · Помните о том, что с целью минимизации ущерба для окружающей среды изделие следует утилизировать, предварительно вынув батарейки. · Не утилизируйте продукты, на которых нанесена пиктограмма, изображающая мусорный контейнер, вместе с бытовыми отходами. Для обеспечения сбора и надлежащей переработки данных изделий их следует сдавать на специализированные пункты приема. С целью утилизации также можно обратиться в компанию или магазин, где был приобретен продукт. DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · [email protected] We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 3.5" touch · Miniland Baby · 89077 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: · Directive 1999/05/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999 on Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment - 300 328 V1.7.1 (2006-10) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive. - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements. - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) ElectroMagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for Wideband data and HIPERLAN equipment. - EN 62311:2008 Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields (0 Hz - 300 GHz). · Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC - EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Information technology equipment. Safety. General requirements. - EN 62471:2008 Photobiological safety of lamps and lamp systems · Directive 2009/125/EC Ecodesign requirements for energy-related products - Commission Regulation (EC) NO 1275/2008, implementing Directive 2005/32/EC with regard to ecodesign requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and office equipment. · ADAPTORS: Energy efficiency standards: Erp/Eup requirement. Safety standards: IEC/EN60950-1. EMC standards · LITHIUM BATTERY: EMC Directive 2004/108/EC: EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 610003-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005. · Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators · RoHS. Directive 2011/65/EU on the Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (recast) · REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemical substances) Regulation (EC) No 1907/2006 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC Miniland, S.A. P.P. José Verdú Francés Onil, Alicante, Spain. 2nd April 2013 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 www.minilandbaby.com · [email protected] © Miniland, S.A. 2013 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information. Fabricado em China. Conservar dados. Fabbricato in China. Conservare i dati. Fabriqué en China. Conserver ces informations. Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. Сделано в Китае. Сохраните эту информацию. Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up. Protect the environment. Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89077 digimonitor 3.5 touch 201113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Miniland Baby DIGIMONITOR Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario