Briggs and Stratton CHARGER, 82V BATTERY El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
82V
LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
82V Lithium-ion Battery Charger
1760263 (BSRC82)
82V Lithium-ion Battery Charger
1761122 (BSSC82)
Not for Reproduction
2
CONTENTS
Product Specications ......................................................................................................... 2
Important Safety Instructions .............................................................................................. 3
Symbols ............................................................................................................................... 5
Know Your Charger .............................................................................................................. 6
Operation ............................................................................................................................. 7
Maintenance ...................................................................................................................... 10
Troubleshooting................................................ ....................................................................11
Limited Warranty.................................................................................................................... 12
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENTS SPECIFICATIONS
Charger 82V Lithium-ion Battery Charger
Model BSRC82
Input 120V AC, 50/60Hz, 5A
Output 82V DC, 4A
Weight 3.3 lbs (1.5 kg)
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 82 volts.
Nominal voltage is 72.
Charger 82V Lithium-ion Battery Charger
Model BSSC82
Input 120V AC, 50/60Hz, 2A
Output 82V DC, 2A
Weight 2.0 lbs (0.9 kg)
Not for Reproduction
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE
THESE INSTRUCTIONS
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING
FOR INDOOR USE ONLY.
CAUTION
Risk of Electric Shock.
Dry location use only.
CAUTION
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INTERCONNECT OUTPUT TERMINATIONS.
CAUTION
CHARGE ONLY RECHARGEABLE BATTERY PACK BSB2AH82, BSB4AH82, BSB5AH82,
OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
DANGER
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT
CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY TERMINAL.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger BSRC82/BSSC82.
Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery
charger, battery, and product using battery.
To reduce the risk of re and electric shock, install in a temperature- and humidity-controlled
indoor area relatively free of conductive contaminants.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may
result in a risk of re, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, re, or serious personal injury.
• Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the charger
cord rather than the plug when disconnecting from receptacle. Damage to the cord or charger
could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately.
Not for Reproduction
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged
in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if the charger
is in good working order.
Do not cover the ventilation slots on the top of the charger. Do not set the charger on a soft
surface i.e. blanket, pillow. Keep the ventilation slots of the charger clear.
• Do not probe the charger with conductive materials.
Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or re.
Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of electric
shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. It also will help
prevent damage to the charger during a power surge.
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool
down. Recharge only at room temperature.
• Unplug the charger before cleaning and when there is no battery pack in the cavity.
• Do not try to connect two chargers together.
• Do not allow liquid inside the charger.
• Do not try to use the charger for any other purpose than what is presented in this manual.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
• Be sure voltage selector is in correct voltage position before plugging in.
For use in the U.S.A., the voltage selector switch must be placed in the 120 volt position. For
use in countries other than the U.S.A., the voltage selector may need to be placed in other
than the 120 volt position. Conrm the voltage available at each country location before using
the product.
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or oor mount position.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may
use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent
misuse of the product and possible injury.
Not for Reproduction
5
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
Direct Current Type or a characteristic of current
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Read The Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operators manual before using
this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
SYMBOL SIGNAL MEANING
Not for Reproduction
6
KNOW YOUR CHARGER
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Electrical Contacts
LED Light
Cooling Air Port
Electrical Contacts
Cooling Air Port
LED Light
Wall Mounting Holes
Power Cord
Wall Mounting Holes
Power Cord
Not for Reproduction
OPERATION
7
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
CAUTION
Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper
ventilation.
Not for Reproduction
8
OPERATION
CHARGING PROCEDURE
NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before rst
use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a
memory and may be charged at any time.
Low voltage charging:
If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go
into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of
the battery. Once it is fully charged, the next charge will return to standard charging.
1. Plug the charger into an AC power outlet.
2. Insert the battery pack into the charger.
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will illuminate in specic order to
communicate the current battery status. They are as follows:
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks RED, remove the battery
from the charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks GREEN, then the battery
is properly charging. If the status LED is still blinking RED, remove the battery and unplug the
charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED
blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking RED, the
battery is defective and needs to be replaced.
LED STATUS DESCRIPTION
Solid Green Fully Charged
Blinking Green Charging
Solid Red Over Temperature
Blinking Red
Charging Fault
Charging Over
Temperature
Charging
Fault
Fully
Charged
Not for Reproduction
9
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included).
2. Locate the placement for the charger to be wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included).
4. For Charger BSRC82: Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically
aligned.
For Charger BSSC82: Drill two holes on center 4 in. apart ensuring that they are vertically
aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the
wall.
6. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or oor mount position.
NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a long time, remove the battery from the
charger and pull out the AC power plug.
OPERATION
Not for Reproduction
10
MAINTENANCE
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
WARNING
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
WARNING
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning
with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust
mask.
GENERAL MAINTENANCE
Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep
the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse
the air vents in water.
Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may cause a shock hazard.
STORAGE
Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is
unplugged.
Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room
temperature.
If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room
temperature environment. Please fully charge before storage.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
Not for Reproduction
TROUBLESHOOTING
11
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Charger doesn't work. Charger
shows defective mode (LED
ashes Red).
Battery pack or charger is
defective or bad connection
between the battery pack and
charger.
1. Try to remove and reinsert
the battery pack in the charger.
2. Try charging a different
battery pack.
3. Unplug the charger and wait
until the red LED goes out,
then reconnect the plug to the
power supply.
Charger doesn't work. Charger
shows evaluative mode (LED
indicates Red solid ON).
Battery pack is too hot or too
cold.
Allow the battery pack to reach
normal temperature. Charging
will begin when battery
pack returns to 3°C-47°C
(37°F-117°F).
Not for Reproduction
LIMITED WARRANTY
12
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer in our
dealer locator map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must contact the Authorized
Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for
inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability
and tness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to
the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Consumer Use Commercial Use
Equipment 60 months 90 days
Battery and Battery Charger 24 months None
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447,
or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia
Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail or commercial consumer.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial
use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a
commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown
above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at
the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to
determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on
Briggs & Stratton products.
Not for Reproduction
LIMITED WARRANTY
13
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This
warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused
by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or
unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the
Operators Manual. Using the product in a way not described in the Operators Manual or
using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty
coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the
product has been altered or modied in any way, or if the product has evidence of abuse such as
impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the
procedures and schedules provided in the Operators Manual, and serviced or repaired using
genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of
non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when
properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted
the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting
blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear
characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications,
alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories
that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty
coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used
in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand,
or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God
and other force majeure events beyond the manufacturers control.
Not for Reproduction
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
388011985B Rev: 02 (09-25-17)
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Not for Reproduction
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide D’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Chargeur de batterie lithium-ion 82V
1760263 (BSRC82)
Chargeur de batterie lithium-ion 82V
1761122 (BSSC82)
CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION 82V
Not for Reproduction
2
MATIÈRES
Fiche Technique................................................................................................................... 2
Consignes De Sécurité Importantes ................................................................................... 3
Symboles ............................................................................................................................. 5
Veiller À Bien Connaître Votre Chargeur ............................................................................. 6
Utilisation ............................................................................................................................. 7
Entretien ............................................................................................................................ 10
pannage................................................ ...........................................................................11
Garantie Limitée.................................................................................................................... 12
FICHE TECHNIQUE
COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES
Chargeur Chargeur De Batterie Lithium-ion 82V
Modèle BSRC82
Entrée 120V AC, 50/60Hz, 5A
Sortie 82V DC, 4A
Piods 3.3 lbs (1.5 kg)
Avis de non-responsabili: *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à
vide) est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V.
Chargeur Chargeur De Batterie Lithium-ion 82V
Modèle BSSC82
Entrée 120V AC, 50/60Hz, 2A
Sortie 82V DC, 2A
Piods 2.0 lbs (0.9 kg)
Not for Reproduction
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
POUR UNE UTILISATION À LINTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.
ATTENTION
Risque de choc électrique.
Utilisez l’unité uniquement dans un endroit sec.
ATTENTION
RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE CROISEZ PAS LES BORNES DE
SORTIE.
ATTENTION
CHARGEZ UNIQUEMENT LA BATTERIE RECHARGEABLE BSB2AH82, BSB4AH82,
BSB5AH82, LES AUTRES TYPES DE BATTERIES POURRAIENT EXPLOSER, MAIS AUSSI
CAUSER BLESSURES ET DOMMAGES.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER LES PARTIES NON ISOLÉES DU
CONNECTEUR DE SORTIE OU LES BORNES DE PILES NON ISOLÉES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient d’importantes instructions
relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles BSRC82/BSSC82.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde gurant
sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
An de réduire les risques d’incendie et délectrocution, installez l’outil dans une pièce dont la
température et l’humidité sont contrôlées, et ne présentant aucun contaminant conducteur ou
libre.
L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur peut causer
un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Not for Reproduction
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser le cordon
d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le
cordon. Tirer sur la che pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé peut
présenter un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le
coner à un réparateur agréé an qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
Ne couvrez pas les fentes de ventilations situées sur le dessus du chargeur. Ne posez pas le
chargeur sur une surface souple, telle qu’une couverture ou un oreiller. Gardez les fentes de
ventilation du chargeur dégagées.
• N’introduisez pas de matériaux conducteurs dans le chargeur.
Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le coner à un
réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie.
Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira
le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à
tomber dans louverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas
de saute de tension.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines,
standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
Ne laissez pas la batterie ou le chargeu r surchauffer. S’ils sont chauds, laissez-les refroidir.
Ne procédez à la charge qu’à température ambiante.
• Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsqu’aucune batterie n’y est connectée.
Ne tentez de relier deux chargeurs ensemble.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur.
• Ne tentez pas d’utiliser le chargeur dans tout autre but que celui décrit dans ce manuel.
Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la
lumière du soleil.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagde ces instructions, an
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
Pour une utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur le tension
de 120 volts. Pour une utilisation à l’extérieur des États-Unis, le sélecteur de tension doit être
positionné sur l’autre position. Vériez la tension à utiliser dans votre pays avant d’utiliser le
produit.
Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut
également être utilisée sur le sol.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagde ces instructions, an
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
Not for Reproduction
5
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de  gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez
leur signi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Alimentation
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Alerte à l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans
un environnement mouillé.
Lisez le guide d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure, les
utilisateurs doivent lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’employer ce produit.
Alerte de sécurité Précautions touchant à votre sécurité.
Les termes de mise en garde suivants et leur signication ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
DANGER
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
ATTENTION
(Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui
pourrait entraîner des dommages matériels.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Not for Reproduction
6
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements gurant
sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances
au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
Contacts électriques
Lampe à DEL
Arrivée D’air De
Refroidissement
Contacts électriques
Arrivée D’air De
Refroidissement
Lampe à DEL
Trous Pour
Montage Mural
Cordon D’alimentation
Trous Pour
Montage Mural
Cordon D’alimentation
Not for Reproduction
UTILISATION
7
Cet artice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet artice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante.
(2) Cet artice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant l’interférence qui
peut provoquer l’opération indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification apporté à cette unité et non expressément approuvé par le
fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un équipement
numérique de Classe B, relatifs à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
conçues an d’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences préjudiciables pour les communications radio et de télévision. Celles-
ci peuvent être détectées en éteignant puis en allumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur
de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de corriger le problème :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Éloigner l’équipement du récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour
l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et
peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de
l’utilisation d’produits. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions graves.
ATTENTION
Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents du chargeur. Veiller à ce qu’ils
soient dégagés pour assurer une bonne ventilation.
Not for Reproduction
8
UTILISATION
PROCÉDURE DE CHARGE
NOTE : La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger
totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion
est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
Chargement à faible tension :
Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de temps, le
chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge complète de la
batterie. Ceci augment la vie de la batterie. Une fois elle est chargée complètement, la charge
prochaine reprend le chargement standard.
1. Branchez le chargeur dans une prise secteur.
2. Insérez le pack batterie dans le chargeur.
Ce chargeur est équipé d’un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de Charge s’allumeront
dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l’état de la batterie. Leur comportement est le
suivant :
Indication de défectuosité :
Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la pile
du chargeur pendant une minute puis insérez-la de nouveau. Si les DEL clignotent en vert, cela
signie que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent encore en rouge,
retirez la pile et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute puis rebranchez le
chargeur et réinsérez la pile. Si les DEL clignotent en vert, cela signie que la pile est en cours
de chargement normal. Si les DEL clignotent toujours en rouge, la pile est défectueuse et doit
être remplacée.
ÉTAT DES DEL DESCRIPTION
Vert continu
Vert clignotant Chargement
Rouge continu Température élevée
Rouge clignotant
Défaut de charge
Chargement Température
élevée
Défaut
de charge
Complètement
chargée
Complètement chargée
Not for Reproduction
9
MONTAGE DU CHARGEUR
1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses).
2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur.
3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses).
4. Pour le chargeur BSRC82: Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm
entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement.
Pour le chargeur BSSC82: Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 10,16 cm
entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement.
5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur (non inclus) et des
vis pour maintenir solidement en place le chargeur.
6. Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut
également être utilisée sur le sol.
NOTE : Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une longue période,
débranchez le cordon d'alimentation.
UTILISATION
Not for Reproduction
10
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer
le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement
Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le chargeur. Si le nettoyage à l’air
comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière,
portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un
aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de
copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide dun tissu doux et sec. Ne pas
utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en
plastique.
ENTREPOSAGE
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur
est débranché.
• Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température
ambiante.
Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température
ambiante. Veuillez la charger comptement avant de stockage des températures extrêmes.
AVERTISSEMENT
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, des
huiles dégrippantes et autres produits de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique.
Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi
des risques de blessures graves.
Not for Reproduction
PANNAGE
11
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le chargeur ne fonctionne pas.
Le chargeur indique un état
de défaillance (la diode rouge
clignote).
Le bloc-pile ou le chargeur est
défectueux ou il y a un mauvais
contact entre le bloc-pile et le
chargeur.
1. Essayez d’enlever le bloc-
pile et réinstallez-le sur le
chargeur.
2. Essayez de charger un autre
bloc-pile.
3. Débranchez le chargeur
et attendez que le voyant à
DEL rouge s’éteigne, puis
rebranchez la che dans la
prise de courant.
Le chargeur ne fonctionne pas.
Le chargeur indique un état
d'évaluation (la diode rouge
s'allume de manière xe).
Le bloc-pile est trop chaud ou
trop froid.
Attendez que le bloc-pile
atteigne une température
normale. La charge
commencera dès que le bloc-
pile atteindra une température
entre 3 et 47 °C (37 et 117 °F).
Not for Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
12
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de
garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de
fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de
cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous
et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le
plus proche an d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de
localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.com. L’acheteur doit contacter le
distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des ns d’inspection et de test.
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité
marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de
la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité
pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion
est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de
la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spéciques et il se peut que vous
ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.**
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage privé Usage professionnel
Equipement 60 mois 90 jours
Batterie et chargeur de batterie 24 mois Aucun
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues
d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un
remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout
dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du
produit. Vous pouvez également bénécier de la réparation ou du remplacement des produits
si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance
majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche an d’obtenir les services couverts
par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse
du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à
l’adresse [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170.
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial,
initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle
par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y
compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des
ns commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de
cette garantie.
An d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site
Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste
la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743-
4115 (aux É.-U.).
Not for Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
13
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat
initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du
produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas
requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs
autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie
peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux
ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou
abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce
produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le
manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler
la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a
été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves
d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits
chimiques.
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et
les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné
ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne
sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure
même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou
d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres,
courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont
pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que
la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus,
des modications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par
le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie
du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne
comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf.
Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou
autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
Not for Reproduction
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
388011985B Rev: 02 (09-25-17)
Not for Reproduction
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
CARGADOR DE BATERÍA 82V ÍON-LÍTIO
Cargador de batería 82V íon-lítio
1760263 (BSRC82)
Cargador de batería 82V íon-lítio
1761122 (BSSC82)
Not for Reproduction
2
CONTENIDOS
Especicaciones .................................................................................................................. 2
Instrucción De Seguridad Importante .................................................................................. 3
Símbolos .............................................................................................................................. 5
Familiarícese Con Su Cargador ........................................................................................... 6
Funcionamiento ................................................................................................................... 7
Mantenimiento ................................................................................................................... 10
Solución De Problemas ......................................................................................................11
Garantía Limitada................................................................................................................... 12
ESPECIFICACIONES
COMPONENTES ESPECIFICACIONES
Cargador Cargador De 82V íon-lítio
Modelo BSRC82
De entrada 120V AC, 50/60Hz, 5A
Salida 82V CC, 4A
Peso 3.3 lbs (1.5 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga
de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
Cargador Cargador De 82V íon-lítio
Modelo BSSC82
De entrada 120V AC, 50/60Hz, 2A
Salida 82V CC, 2A
Peso 2.0 lbs (0.9 kg)
Not for Reproduction
3
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE –
SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas
abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
ADVERTENCIA
ÚNICAMENTE PARA USO INTERNO.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica.
Uso en entornos secos.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTERCONECTE LOS
TERMINALES DE SALIDA.
PRECAUCIÓN
CARGAR ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARREGABLES BSB2AH82, BSB4AH82,
BSB5AH82, OTROS TIPOS DE BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR Y CAUSAR DAÑOS Y
LESIONES PERSONALES.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO TOQUE NINGUNA PARTE SIN AISLAR
DEL CONECTOR DE SALIDA, NI NINGUNA TERMINAL DE LAS BATERÍAS EN TALES
CONDICIONES.
SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes
respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías BSRC82/BSSC82.
Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las indicaciones
precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las
baterías.
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale en una zona interior con
temperatura y humedad controlada relativamente libre de contaminantes conductores.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías
puede significar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión
Not for Reproduction
4
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
seria.
No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo sostenga
del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el
aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de
descarga eléctrica. Cambie de inmediato todo cordón eléctrico dañado.
No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier
tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si
el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del cargador. No coloque el cargador
sobre una superficie blanda, por ejemplo, manta o almohada. Mantenga las rejillas de
ventilación del cargador libres de obstáculos.
• No pruebe el cargador con materiales conductores.
No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o una
reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera
se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen
en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de
voltaje.
No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con
el cargador.
No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se
enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la batería en el
cargador.
No intente conectar dos cargadores juntos.
• No permita que entre líquido en el interior del cargador.
NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este
manual.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones con el n de evitar un uso indebido del producto y posibles
lesiones.
Para su uso en los EE.UU., el interruptor selector de voltaje debe ser colocado en la posición
120 voltios. Para su uso en países distintos de los EE.UU., puede que tenga que ser colocado
en otra posición que la de 120 voltios de voltaje. Compruebe el voltaje disponible en cada
país antes de usar el producto.
• Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones con el n de evitar un uso indebido del producto y posibles
lesiones.
Not for Reproduction
5
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos
estudiarlos y aprender su signicado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar
mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Alerta de condiciones húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
Not for Reproduction
6
FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar
este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
Contactos Eléctricos
Diodo Luminiscente
Puerto De Aire
De Refrigeración
Contactos Eléctricos
Puerto De Aire
De Refrigeración
Diodo Luminiscente
Oricio Para Montaje En La Pared
Cable De Alimentación
Oricio Para Montaje En La Pared
Cable De Alimentación
Not for Reproduction
FUNCIONAMIENTO
7
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
puede causar la operación indeseada.
ADVERTENCIA
Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad que no estén aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
NOTA: Este equipamiento ha sido comprobado y se considera que cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias
indeseables en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través
de una o más de las medidas presentadas a continuación:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto al que el recibidor está conectado.
ADVERTENCIA
No intente modicar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier
alteración o modicación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como
consecuencia posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA
Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con
protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a
los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación. Manténgalas libres para
permitir una ventilación adecuada.
Not for Reproduction
8
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente
antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de
funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en
cualquier momento.
Carga a baja tensión:
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de
tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que signica que le llevará 20 horas
cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se ha
cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador.
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo a
un orden especíco para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente
en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1
minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la
luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
LUZ DE LED DESCRIPCIÓN
Verde
Ve
rde intermitente
Roja Sobrecalentamiento
Roja intermitente
Carga fallida
Cargando Sobre–
calentmiento
Carga fallidaCarga
completa
Carga completa
Cargando
Not for Reproduction
9
FUNCIONAMIENTO
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4. Para el cargador BSRC82: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y
asegúrese de que estén alineados verticalmente.
Para el cargador BSSC82: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 10,16 cm, y
asegúrese de que estén alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la
batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.
Not for Reproduction
10
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al
limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El
uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el
único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras
o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la
herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o
una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o
sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use
solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico.
Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga
eléctrica.
ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el
cargador esté desenchufado.
No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente
normal.
Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a
temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que uidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Not for Reproduction
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cargador no funciona. El
cargador muestra el modo
defectuoso (el LED parpadea
en rojo).
El paquete de baterías o el
cargador están defectuosos o
hay una mala conexión entre
el paquete de baterías y el
cargador.
1. Intente retirar el paquete de
baterías y volver a instalarlo en
el cargador.
2. Intente cargar un paquete de
baterías diferente.
3. Desconecte el cargador y
espere hasta que el LED de
color rojo se apague, luego
vuelva a conectar el enchufe al
suministro eléctrico.
El cargador no funciona. El
cargador muestra el modo de
evaluación (la luz roja del LED
permanece encendida).
El paquete de baterías está
muy caliente o muy frío.
Deje que el paquete de
baterías alcance una
temperatura normal. La carga
comenzará cuando el paquete
de baterías vuelva a estar
entre los 37 °F (3 °C) y los 117
°F (47 °C).
Not for Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
12
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en
contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo
inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de
comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de
garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad
por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también
podría tener otros que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular Uso comercial
Equipo 60 meses 90 días
Cargador de batería y la batería 24 meses Ninguno
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial nal. «Uso particular» signica uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A n de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
Not for Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
13
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera
rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser
apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre
los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas
reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores
de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como ltros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos
debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
Not for Reproduction
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
388011985B Rev: 02 (09-25-17)
Not for Reproduction

Transcripción de documentos

n ro du ct io 82V Lithium-ion Battery Charger 1760263 (BSRC82) 82V Lithium-ion Battery Charger 1761122 (BSSC82) N ot fo rR ep 82V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115 www.briggsandstratton.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. CONTENTS Product Specifications.......................................................................................................... 2 Important Safety Instructions ............................................................................................... 3 Symbols................................................................................................................................ 5 Know Your Charger............................................................................................................... 6 Operation.............................................................................................................................. 7 Maintenance....................................................................................................................... 1 0 n Troubleshooting.....................................................................................................................11 ro du ct io Limited Warranty.................................................................................................................... 12 COMPONENTS Charger BSRC82 120V AC, 50/60Hz, 5A rR Input Output 82V DC, 4A 3.3 lbs (1.5 kg) fo Weight Model SPECIFICATIONS 82V Lithium-ion Battery Charger Model Charger ep PRODUCT SPECIFICATIONS 82V Lithium-ion Battery Charger BSSC82 120V AC, 50/60Hz, 2A Output 82V DC, 2A Weight 2.0 lbs (0.9 kg) N ot Input Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 82 volts. Nominal voltage is 72. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS C A U T I O N Risk of Electric Shock. Dry location use only. C A U T I O N ro du ct io WA R N I N G FOR INDOOR USE ONLY. n Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. rR C A U T I O N ep RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INTERCONNECT OUTPUT TERMINATIONS. CHARGE ONLY RECHARGEABLE BATTERY PACK BSB2AH82, BSB4AH82, BSB5AH82, OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE. fo D A N G E R ot RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY TERMINAL. N • SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for battery charger BSRC82/BSSC82. • Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery. • To reduce the risk of fire and electric shock, install in a temperature- and humidity-controlled indoor area relatively free of conductive contaminants. • Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. • Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the charger cord rather than the plug when disconnecting from receptacle. Damage to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if the charger is in good working order. • Do not cover the ventilation slots on the top of the charger. Do not set the charger on a soft surface i.e. blanket, pillow. Keep the ventilation slots of the charger clear. • Do not probe the charger with conductive materials. n • Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. ro du ct io • Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. It also will help prevent damage to the charger during a power surge. • Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries. • Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger. • Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down. Recharge only at room temperature. • Unplug the charger before cleaning and when there is no battery pack in the cavity. • Do not try to connect two chargers together. ep • Do not allow liquid inside the charger. • Do not try to use the charger for any other purpose than what is presented in this manual. • Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine. rR • Be sure voltage selector is in correct voltage position before plugging in. fo • For use in the U.S.A., the voltage selector switch must be placed in the 120 volt position. For use in countries other than the U.S.A., the voltage selector may need to be placed in other than the 120 volt position. Confirm the voltage available at each country location before using the product. • This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position. N ot • Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury. 4 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage Hz Hertz Frequency (cycles per second) Watts Power Direct Current Type or a characteristic of current n W Wet Conditions Alert ro du ct io SYMBOL Do not expose to rain or use in damp locations. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product. Safety Alert Precautions that involve your safety. ep Read The Operator’s Manual rR The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. ot fo DANGER N CAUTION CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. 5 KNOW YOUR CHARGER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. LED Light ro du ct io n Electrical Contacts Cooling Air Port Wall Mounting Holes rR ep LED Light fo Power Cord Cooling Air Port N ot Electrical Contacts Wall Mounting Holes Power Cord 6 OPERATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WA R N I N G ro du ct io n Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. WA R N I N G ep NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and the receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. rR Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. fo WA R N I N G ot Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. N C A U T I O N Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper ventilation. 7 OPERATION CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: ro du ct io n If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery. Once it is fully charged, the next charge will return to standard charging. 1. Plug the charger into an AC power outlet. 2. Insert the battery pack into the charger. ep This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will illuminate in specific order to communicate the current battery status. They are as follows: Fully Charged ot fo rR LED STATUS Solid Green Blinking Green Solid Red Blinking Red Charging Over Temperature Charging Fault DESCRIPTION Fully Charged Charging Over Temperature Charging Fault N False defect note: When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks RED, remove the battery from the charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking RED, remove the battery and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking RED, the battery is defective and needs to be replaced. 8 OPERATION CHARGER MOUNTING fo rR ep ro du ct io n 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4. For Charger BSRC82: Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned. For Charger BSSC82: Drill two holes on center 4 in. apart ensuring that they are vertically aligned. 5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the wall. 6. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position. N ot NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a long time, remove the battery from the charger and pull out the AC power plug. 9 MAINTENANCE WA R N I N G To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WA R N I N G ro du ct io WA R N I N G n When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask. GENERAL MAINTENANCE ep • Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse the air vents in water. rR • Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners may cause damage and may cause a shock hazard. STORAGE fo • Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is unplugged. • Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room temperature. ot • If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room temperature environment. Please fully charge before storage. N WA R N I N G Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. 10 TROUBLESHOOTING CAUSE Battery pack or charger is defective or bad connection between the battery pack and charger. SOLUTION 1. Try to remove and reinsert the battery pack in the charger. 2. Try charging a different battery pack. 3. Unplug the charger and wait until the red LED goes out, then reconnect the plug to the power supply. Allow the battery pack to reach normal temperature. Charging will begin when battery pack returns to 3°C-47°C (37°F-117°F). ro du ct io n PROBLEM Charger doesn't work. Charger shows defective mode (LED flashes Red). N ot fo rR ep Charger doesn't work. Charger Battery pack is too hot or too shows evaluative mode (LED cold. indicates Red solid ON). 11 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. Equipment Battery and Battery Charger Consumer Use 60 months 24 months ep WARRANTY PERIOD ro du ct io n There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.** Commercial Use 90 days None fo rR ** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. N ot The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown above or at www.onlineproductregistration.com. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. 12 LIMITED WARRANTY ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. ro du ct io n Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage. Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty. ep Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship. N ot fo rR Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control. 13 n ro du ct io ep rR fo ot N Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115 388011985B Rev: 02 (09-25-17) n ro du ct io Chargeur de batterie lithium-ion 82V 1760263 (BSRC82) Chargeur de batterie lithium-ion 82V 1761122 (BSSC82) N ot fo rR ep CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION 82V Guide D’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115 www.briggsandstratton.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. MATIÈRES Fiche Technique................................................................................................................... 2 Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................... 3 Symboles.............................................................................................................................. 5 Veiller À Bien Connaître Votre Chargeur.............................................................................. 6 Utilisation.............................................................................................................................. 7 Entretien............................................................................................................................. 1 0 n Dépannage............................................................................................................................11 COMPOSANT Chargeur BSRC82 120V AC, 50/60Hz, 5A rR Entrée Sortie 82V DC, 4A 3.3 lbs (1.5 kg) fo Piods Modèle CARACTÉRISTIQUES Chargeur De Batterie Lithium-ion 82V Modèle Chargeur ep FICHE TECHNIQUE ro du ct io Garantie Limitée.................................................................................................................... 12 Chargeur De Batterie Lithium-ion 82V BSSC82 120V AC, 50/60Hz, 2A Sortie 82V DC, 2A Piods 2.0 lbs (0.9 kg) N ot Entrée Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à vide) est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DA NGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ro du ct io n Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T POUR UNE UTILISATION À L’INTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT. AT T E N T I O N Risque de choc électrique. Utilisez l’unité uniquement dans un endroit sec. ep AT T E N T I O N rR RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE CROISEZ PAS LES BORNES DE SORTIE. AT T E N T I O N fo CHARGEZ UNIQUEMENT LA BATTERIE RECHARGEABLE BSB2AH82, BSB4AH82, BSB5AH82, LES AUTRES TYPES DE BATTERIES POURRAIENT EXPLOSER, MAIS AUSSI CAUSER BLESSURES ET DOMMAGES. ot D A N G E R N RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER LES PARTIES NON ISOLÉES DU CONNECTEUR DE SORTIE OU LES BORNES DE PILES NON ISOLÉES. • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles BSRC82/BSSC82. • Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile. • Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, installez l’outil dans une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées, et ne présentant aucun contaminant conducteur ou libre. • L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé peut présenter un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement. ro du ct io • N’introduisez pas de matériaux conducteurs dans le chargeur. n • Ne couvrez pas les fentes de ventilations situées sur le dessus du chargeur. Ne posez pas le chargeur sur une surface souple, telle qu’une couverture ou un oreiller. Gardez les fentes de ventilation du chargeur dégagées. • Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. • Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de tension. • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines, standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.). • Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile. ep • Ne laissez pas la batterie ou le chargeu r surchauffer. S’ils sont chauds, laissez-les refroidir. Ne procédez à la charge qu’à température ambiante. • Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsqu’aucune batterie n’y est connectée. rR • Ne tentez de relier deux chargeurs ensemble. • Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. • Ne tentez pas d’utiliser le chargeur dans tout autre but que celui décrit dans ce manuel. fo • Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la lumière du soleil. ot • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures. N • Pour une utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur le tension de 120 volts. Pour une utilisation à l’extérieur des États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur l’autre position. Vérifiez la tension à utiliser dans votre pays avant d’utiliser le produit. • Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut également être utilisée sur le sol. • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures. 4 SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watts Alimentation Type ou caractéristique du courant Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans un environnement mouillé. Alerte à l’humidité Lisez le guide d’utilisation Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’employer ce produit. Précautions touchant à votre sécurité. ep Alerte de sécurité ro du ct io Courant continu n SYMBOLE rR Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. fo DANGER SIGNIFICATION ot AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. ATTENTION (Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui pourrait entraîner des dommages matériels. N ATTENTION 5 VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent. Lampe à DEL ro du ct io n Contacts électriques rR ep Arrivée D’air De Refroidissement Trous Pour Montage Mural Lampe à DEL ot fo Cordon D’alimentation Arrivée D’air De Refroidissement N Contacts électriques Trous Pour Montage Mural Cordon D’alimentation 6 UTILISATION Cet artifice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet artifice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante. (2) Cet artifice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant l’interférence qui peut provoquer l’opération indésirable. AV E R T I S S E M E N T ro du ct io n Tout changement ou modification apporté à cette unité et non expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. ep REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe B, relatifs à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues afin d’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les communications radio et de télévision. Cellesci peuvent être détectées en éteignant puis en allumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de corriger le problème : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Éloigner l’équipement du récepteur. - Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur. rR AV E R T I S S E M E N T fo Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T N ot Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’produits. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. AT T E N T I O N Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents du chargeur. Veiller à ce qu’ils soient dégagés pour assurer une bonne ventilation. 7 UTILISATION PROCÉDURE DE CHARGE NOTE : La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment. Chargement à faible tension : ro du ct io n Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de temps, le chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge complète de la batterie. Ceci augment la vie de la batterie. Une fois elle est chargée complètement, la charge prochaine reprend le chargement standard. 1. Branchez le chargeur dans une prise secteur. 2. Insérez le pack batterie dans le chargeur. ep Ce chargeur est équipé d’un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de Charge s’allumeront dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l’état de la batterie. Leur comportement est le suivant : ÉTAT DES DEL Vert continu Vert clignotant Rouge continu Rouge clignotant Chargement Température élevée Défaut de charge DESCRIPTION Complètement chargée Chargement Température élevée Défaut de charge N ot fo rR Complètement chargée Indication de défectuosité : Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la pile du chargeur pendant une minute puis insérez-la de nouveau. Si les DEL clignotent en vert, cela signifie que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent encore en rouge, retirez la pile et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute puis rebranchez le chargeur et réinsérez la pile. Si les DEL clignotent en vert, cela signifie que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent toujours en rouge, la pile est défectueuse et doit être remplacée. 8 UTILISATION MONTAGE DU CHARGEUR fo rR ep ro du ct io n 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4. Pour le chargeur BSRC82: Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement. Pour le chargeur BSSC82: Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 10,16 cm entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement. 5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur (non inclus) et des vis pour maintenir solidement en place le chargeur. 6. Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut également être utilisée sur le sol. N ot NOTE : Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation. 9 ENTRETIEN AV E R T I S S E M E N T Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. AV E R T I S S E M E N T ro du ct io n Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. AV E R T I S S E M E N T Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le chargeur. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières. ENTRETIEN GÉNÉRAL ep • Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau. ENTREPOSAGE rR • Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en plastique. fo • Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur est débranché. • Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température ambiante. ot • Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes. N AV E R T I S S E M E N T Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques de blessures graves. 10 DÉPANNAGE CAUSE Le bloc-pile ou le chargeur est défectueux ou il y a un mauvais contact entre le bloc-pile et le chargeur. SOLUTION 1. Essayez d’enlever le blocpile et réinstallez-le sur le chargeur. 2. Essayez de charger un autre bloc-pile. 3. Débranchez le chargeur et attendez que le voyant à DEL rouge s’éteigne, puis rebranchez la fiche dans la prise de courant. Attendez que le bloc-pile atteigne une température normale. La charge commencera dès que le blocpile atteindra une température entre 3 et 47 °C (37 et 117 °F). ro du ct io n PROBLÈME Le chargeur ne fonctionne pas. Le chargeur indique un état de défaillance (la diode rouge clignote). N ot fo rR ep Le chargeur ne fonctionne pas. Le bloc-pile est trop chaud ou Le chargeur indique un état trop froid. d'évaluation (la diode rouge s'allume de manière fixe). 11 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.com. L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d’inspection et de test. Equipement Batterie et chargeur de batterie Usage privé 60 mois 24 mois ep PÉRIODE DE GARANTIE ro du ct io n Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.** Usage professionnel 90 jours Aucun ot fo rR ** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à l’adresse [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. N La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Afin d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-7434115 (aux É.-U.). 12 GARANTIE LIMITÉE Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton. AU SUJET DE LA GARANTIE ro du ct io n Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale. Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits chimiques. ep Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne sont pas couverts par la garantie. fo rR Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication. N ot Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants. 13 n ro du ct io ep rR fo ot N Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115 388011985B Rev: 02 (09-25-17) n ro du ct io Cargador de batería 82V íon-lítio 1760263 (BSRC82) Cargador de batería 82V íon-lítio 1761122 (BSSC82) N ot fo rR ep CARGADOR DE BATERÍA 82V ÍON-LÍTIO Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115 www.briggsandstratton.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones. CONTENIDOS Especificaciones................................................................................................................... 2 Instrucción De Seguridad Importante................................................................................... 3 Símbolos............................................................................................................................... 5 Familiarícese Con Su Cargador............................................................................................ 6 Funcionamiento.................................................................................................................... 7 Mantenimiento.................................................................................................................... 1 0 n Solución De Problemas.......................................................................................................11 COMPONENTES Cargador BSRC82 120V AC, 50/60Hz, 5A rR De entrada Salida 82V CC, 4A 3.3 lbs (1.5 kg) fo Peso Modelo ESPECIFICACIONES Cargador De 82V íon-lítio Modelo Cargador ep ESPECIFICACIONES ro du ct io Garantía Limitada................................................................................................................... 12 Cargador De 82V íon-lítio BSSC82 120V AC, 50/60Hz, 2A Salida 82V CC, 2A Peso 2.0 lbs (0.9 kg) N ot De entrada Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72. 2 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE – SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES PELI G RO – PA R A R ED U CI R EL R I ESG O D E INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA , SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES n Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. P R E C A U C I Ó N Riesgo de descarga eléctrica. Uso en entornos secos. P R E C A U C I Ó N ro du ct io A D V E R T E N C I A ÚNICAMENTE PARA USO INTERNO. ep R I ESG O D E FU EG O O D E D ESCA RG A ELÉCT R I CA , N O I N T ERC O N ECT E LO S TERMINALES DE SALIDA. rR P R E C A U C I Ó N fo CA RG A R Ú NICA M ENTE BATERÍ AS R ECA R R EG A B LES BS B2 A H 82, BS B 4A H 82, BSB5AH82, OTROS TIPOS DE BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR Y CAUSAR DAÑOS Y LESIONES PERSONALES. P E L I G R O N ot RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA . NO TOQUE NINGUNA PARTE SIN AISL AR DEL CONECTOR DE SALIDA, NI NINGUNA TERMINAL DE LAS BATERÍAS EN TALES CONDICIONES. • SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías BSRC82/BSSC82. • Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías. • Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale en una zona interior con temperatura y humedad controlada relativamente libre de contaminantes conductores. • El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede significar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión 3 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE seria. • No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de descarga eléctrica. Cambie de inmediato todo cordón eléctrico dañado. • No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento. ro du ct io n • No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del cargador. No coloque el cargador sobre una superficie blanda, por ejemplo, manta o almohada. Mantenga las rejillas de ventilación del cargador libres de obstáculos. • No pruebe el cargador con materiales conductores. • No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje. • No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.). ep • No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador. rR • No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente. • Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la batería en el cargador. • No intente conectar dos cargadores juntos. fo • No permita que entre líquido en el interior del cargador. • NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este manual. ot • Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la luz directa del sol. N • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones. • Para su uso en los EE.UU., el interruptor selector de voltaje debe ser colocado en la posición 120 voltios. Para su uso en países distintos de los EE.UU., puede que tenga que ser colocado en otra posición que la de 120 voltios de voltaje. Compruebe el voltaje disponible en cada país antes de usar el producto. • Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones. 4 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watts Potencia Corriente continua Tipo o característica de corriente n NOMBRE V ro du ct io SÍMBOLO Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Precauciones para su seguridad. ep Alerta de seguridad rR Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. fo PELIGRO SIGNIFICADO ot ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales. N PRECAUCIÓN 5 FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. Diodo Luminiscente ro du ct io n Contactos Eléctricos Puerto De Aire De Refrigeración rR ep Orificio Para Montaje En La Pared Diodo Luminiscente ot fo Cable De Alimentación Puerto De Aire De Refrigeración N Contactos Eléctricos Orificio Para Montaje En La Pared Cable De Alimentación 6 FUNCIONAMIENTO Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar la operación indeseada. A D V E R T E N C I A ro du ct io n Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. ep NOTA: Este equipamiento ha sido comprobado y se considera que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias indeseables en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas presentadas a continuación: - Reorientar o recolocar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto al que el recibidor está conectado. rR A D V E R T E N C I A fo No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. A D V E R T E N C I A N ot Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias. P R E C A U C I Ó N Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación. Manténgalas libres para permitir una ventilación adecuada. 7 FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento. Carga a baja tensión: ro du ct io n Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA. 2. Coloque el paquete de baterías en el cargador. Carga completa LUZ DE LED Verde Verde intermitente Roja Roja intermitente Cargando Sobre– calentmiento Carga fallida DESCRIPCIÓN Carga completa Cargando Sobrecalentamiento Carga fallida N ot fo rR ep Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo a un orden específico para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes: Nota de defecto falso: Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1 minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser reemplazada. 8 FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL CARGADOR fo rR ep ro du ct io n 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4. Para el cargador BSRC82: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente. Para el cargador BSSC82: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 10,16 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente. 5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo. 6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo. N ot NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA. 9 MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. A D V E R T E N C I A n Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. ro du ct io A D V E R T E N C I A No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo. MANTENIMIENTO GENERAL ep • Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o sumerja las ventanillas de aire bajo el agua. rR • Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico. Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga eléctrica. ALMACENAMIENTO fo • Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el cargador esté desenchufado. • No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente normal. ot • Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla. N A D V E R T E N C I A No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA El paquete de baterías o el cargador están defectuosos o hay una mala conexión entre el paquete de baterías y el cargador. SOLUCIÓN 1. Intente retirar el paquete de baterías y volver a instalarlo en el cargador. 2. Intente cargar un paquete de baterías diferente. 3. Desconecte el cargador y espere hasta que el LED de color rojo se apague, luego vuelva a conectar el enchufe al suministro eléctrico. Deje que el paquete de baterías alcance una temperatura normal. La carga comenzará cuando el paquete de baterías vuelva a estar entre los 37 °F (3 °C) y los 117 °F (47 °C). ro du ct io n PROBLEMA El cargador no funciona. El cargador muestra el modo defectuoso (el LED parpadea en rojo). N ot fo rR ep El paquete de baterías está El cargador no funciona. El cargador muestra el modo de muy caliente o muy frío. evaluación (la luz roja del LED permanece encendida). 11 GARANTÍA LIMITADA n Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe. PERÍODO DE GARANTÍA Uso particular 60 meses 24 meses ep Equipo Cargador de batería y la batería ro du ct io No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.** Uso comercial 90 días Ninguno fo rR ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. N ot El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.). Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton. 12 GARANTÍA LIMITADA ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso. ro du ct io n Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. rR ep Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. N ot fo Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 13 n ro du ct io ep rR fo ot N Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115 388011985B Rev: 02 (09-25-17)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Briggs and Stratton CHARGER, 82V BATTERY El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario