Briggs and Stratton SP1697092 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
48V
LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
48V Lithium-ion Battery Charger
1697092 & 80075686 (BS2AC48)
Not for
Reproduction
2
CONTENTS
Product Specications ............................................................................. 2
Important Safety Instructions ................................................................. 3
Symbols .................................................................................................. 6
Know Your Charger ................................................................................. 7
Operation ................................................................................................ 8
Maintenance ..........................................................................................11
Troubleshooting................................................ .........................................12
Limited Warranty................................................................................ 13
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENTS SPECIFICATIONS
Charger 48V Lithium-ion Battery Charger
Model BS2AC48
Input 120V AC, 50/60Hz, 1.8A
Output 48V DC, 2A
Weight 1.79 lbs (0.81 kg)
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a
workload) is 48 volts. Nominal voltage is 43.
Not for
Reproduction
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE
THESE INSTRUCTIONS
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using this product. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or
serious personal injury.
WARNING
FOR INDOOR USE ONLY.
CAUTION
Risk of Electric Shock.
Dry location use only.
CAUTION
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INTERCONNECT
OUTPUT TERMINATIONS.
CAUTION
CHARGE ONLY RECHARGEABLE BATTERY PACK BSB2AH48,
BSB5AH48, OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST CAUSING
PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
DANGER
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION
OF OUTPUT CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY TERMINAL.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety
and operating instructions for battery charger BS2AC48.
Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings
on battery charger, battery, and product using battery.
Not for
Reproduction
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re and electric shock, install in a temperature- and
humidity-controlled indoor area relatively free of conductive contaminants.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger
manufacturer may result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger.
Do not pull the charger cord rather than the plug when disconnecting from
receptacle. Damage to the cord or charger could occur and create an
electric shock hazard. Replace damaged cords immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for
electrical check to determine if the charger is in good working order.
Do not cover the ventilation slots on the top of the charger. Do not set the
charger on a soft surface i.e. blanket, pillow. Keep the ventilation slots of the
charger clear.
Do not probe the charger with conductive materials.
Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or re.
Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce
the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall
into the opening. It also will help prevent damage to the charger during a
power surge.
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard
(carbonzinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow
them to cool down. Recharge only at room temperature.
Unplug the charger before cleaning and when there is no battery pack in the
cavity.
Do not try to connect two chargers together.
Do not allow liquid inside the charger.
Not for
Reproduction
5
Do not try to use the charger for any other purpose than what is presented
in this manual.
Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
Be sure voltage selector is in correct voltage position before plugging in.
For use in the U.S.A., the voltage selector switch must be placed in the 120
volt position. For use in countries other than the U.S.A., the voltage selector
may need to be placed in other than the 120 volt position. Confirm the
voltage available at each country location before using the product.
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or oor
mount position.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Not for
Reproduction
6
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
Direct Current Type or a characteristic of current
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Read The Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user
must read and understand operators
manual before using this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of
risk associated with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided,could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided,may result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation
that may result in property damage.
SYMBOL SIGNAL MEANING
Not for
Reproduction
7
KNOW YOUR CHARGER
The safe use of this product requires an understanding of the information
on the product and in this operators manual as well as a knowledge of the
project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with
all operating features and safety rules.
Electrical Contacts
Cooling Air Port
LED Light
Wall Mounting Holes
Power Cord
Not for
Reproduction
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a
careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
OPERATION
8
Not for
Reproduction
9
OPERATION
CAUTION
Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear
to allow proper ventilation.
CHARGING PROCEDURE
NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully
charge before rst use to ensure that maximum run time can be achieved.
This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any
time.
Low voltage charging:
If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time,
the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge
the battery. This will enhance the life of the battery. Once it is fully charged,
the next charge will return to standard charging.
1. Plug the charger into an AC power outlet.
2. Insert the battery pack into the charger.
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will illuminate in specic
order to communicate the current battery status. They are as follows:
LED STATUS DESCRIPTION
Solid Green Fully Charged
Blinking Green Charging
Solid Red Over Temperature
Blinking Red
Charging Fault
Charging Over
Temperature
Charging
Fault
Fully
Charged
Not for
Reproduction
10
OPERATION
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks RED,
remove the battery from the charger for 1 minute, then reinsert. If the status
LED blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status LED
is still blinking RED, remove the battery and unplug the charger for 1 minute.
After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED
blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status LED is still
blinking RED, the battery is defective and needs to be replaced.
CHARGER MOUNTING
1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not
included).
2. Locate the placement for the charger to be wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included).
4. For Charger BS2AC48: Drill two holes on center 3.63 in. apart ensuring that
they are vertically aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure
the charger to the wall.
6. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a long time, remove the
battery from the charger and pull out the AC power plug.
Not for
Reproduction
11
MAINTENANCE
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool
when cleaning or performing any maintenance.
WARNING
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the
charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed
air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a
vacuum. Keep the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips.
Do not spray, wash, or immerse the air vents in water.
Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth.
Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic
components. Certain household cleaners may cause damage and may
cause a shock hazard.
STORAGE
Always remove the battery pack before storing the charger or any time the
charger is unplugged.
Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at
normal room temperature.
If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery
in a room temperature environment. Please fully charge before storage.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Not for
Reproduction
TROUBLESHOOTING
12
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Charger doesn't work.
Charger shows defective
mode (LED ashes Red).
Battery pack or charger
is defective or bad
connection between
the battery pack and
charger.
1. Try to remove and
reinsert the battery pack
in the charger.
2. Try charging a
different battery pack.
3. Unplug the charger
and wait until the red
LED goes out, then
reconnect the plug to the
power supply.
Charger doesn't
work. Charger shows
evaluative mode (LED
indicates Red solid ON).
Battery pack is too hot or
too cold.
Allow the battery
pack to reach normal
temperature. Charging
will begin when battery
pack returns to 3°C-47°C
(37°F-117°F).
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
13
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specied below,
it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for
repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions
stated below. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer
in our dealer locator map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available
to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those
of merchantability and tness for a particular purpose, are limited to the
warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability
for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion
is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Consumer Use Commercial Use
Equipment 36 months None
Battery and Battery Charger 24 months None
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized
Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM,
or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquires@
briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank
Avenue, NSW, Australia, 2170.
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
14
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail
or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential
household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses,
including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a
product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as
a commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at
the website shown above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing
date of the product will be used to determine the warranty period. Product
registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton
products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized
Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or
workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse,
improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved
fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is
described in the Operators Manual. Using the product in a way not described
in the Operators Manual or using the product after it has been damaged
will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be
provided if the serial number on the product has been removed or the product
has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of
abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained
according to the procedures and schedules provided in the Operators
Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or
equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original
parts is not covered by warranty.
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject
to wear even when properly maintained. This warranty does not cover
repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and
brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to
wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or
workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident,
abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical
deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged
with the product are also excluded. There is no warranty coverage on
equipment used for primary power in place of utility power or on equipment
used in life support applications. This warranty does not include used,
reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This
warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure
events beyond the manufacturers control.
15
Not for
Reproduction
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
80077956 Rev: 04 (11-21-18)
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
Not for
Reproduction
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide D’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Chargeur de batterie lithium-ion 48V
1697092 & 80075686 (BS2AC48)
CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION 48V
Not for
Reproduction
2
MATIÈRES
Fiche Technique
............................................................................................................
2
Consignes De Sécurité Importantes
......................................................................
3
Symboles
.........................................................................................................................
5
Veiller À Bien Connaître Votre Chargeur
...............................................................
6
Utilisation
.........................................................................................................................
7
Entretien
........................................................................................................................
10
Dépannage
................................................ ......................................................................
11
Garantie Limitée
.......................................................................................................
12
FICHE TECHNIQUE
COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES
Chargeur Chargeur De Batterie Lithium-ion
48V
Modèle BS2AC48
Entrée 120V AC, 50/60Hz, 1.8A
Sortie 48V DC, 2A
Piods 1.79 lbs (0.81 kg)
Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la
batterie (mesurée à vide) est de 48 volts. La tension nominale est de 43 V.
Not for
Reproduction
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect
de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
POUR UNE UTILISATION À LINTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.
ATTENTION
Risque de choc électrique.
Utilisez l’unité uniquement dans un endroit sec.
ATTENTION
RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE CROISEZ PAS LES
BORNES DE SORTIE.
ATTENTION
CHARGEZ UNIQUEMENT LA BATTERIE RECHARGEABLE BSB2AH48,
BSB5AH48, LES AUTRES TYPES DE BATTERIES POURRAIENT
EXPLOSER, MAIS AUSSI CAUSER BLESSURES ET DOMMAGES.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER LES PARTIES NON
ISOLÉES DU CONNECTEUR DE SORTIE OU LES BORNES DE PILES
NON ISOLÉES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient d’importantes
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de
piles BS2AC48.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises
en garde gurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant
la pile.
An de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, installez l’outil dans
une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées, et ne présentant
aucun contaminant conducteur ou libre.
Not for
Reproduction
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du
chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
Ne pas maltraiter le cordon dalimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher
le chargeur en tirant sur le cordon. Tirer sur la fiche pour la débrancher.
Un cordon ou un chargeur endommagé peut présenter un risque de choc
électrique. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement
endommagé. Le coner à un réparateur agréé an qu’il détermine s’il est en
bon état de fonctionnement.
Ne couvrez pas les fentes de ventilations situées sur le dessus du chargeur.
Ne posez pas le chargeur sur une surface souple, telle qu’une couverture
ou un oreiller. Gardez les fentes de ventilation du chargeur dégagées.
N’introduisez pas de matériaux conducteurs dans le chargeur.
Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est
nécessaire, le coner à un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut
entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie.
Lorsqu’il nest pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation
secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au
chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci
aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de
tension.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles
alcalines, standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur
de la pile.
Ne laissez pas la batterie ou le chargeu r surchauffer. S’ils sont chauds,
laissez-les refroidir. Ne procédez à la charge quà température ambiante.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsquaucune batterie n’y
est connectée.
Ne tentez de relier deux chargeurs ensemble.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur.
Ne tentez pas d’utiliser le chargeur dans tout autre but que celui décrit dans
ce manuel.
Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une
exposition directe à la lumière du soleil.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser
pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et
d’éventuelles blessures.
Not for
Reproduction
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour une utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être
positionné sur le tension de 120 volts. Pour une utilisation à lextérieur des
États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur l’autre position.
Vériez la tension à utiliser dans votre pays avant d’utiliser le produit.
Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface
verticale, elle peut également être utilisée sur le sol.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser
pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et
d’éventuelles blessures.
Not for
Reproduction
6
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet
appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation
correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de
meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
Hz
Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Alimentation
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Alerte à l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie
ou utiliser dans un environnement
mouillé.
Lisez le guide
d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure, les
utilisateurs doivent lire et comprendre
le guide d’utilisation avant d’employer
ce produit.
Alerte de sécurité Précautions touchant à votre sécurité.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but
d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves ou
mortelles.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
(Sans le symbole Alerte à la sécurité)
Indique une situation qui pourrait
entraîner des dommages matériels.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Not for
Reproduction
7
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les
renseignements gurant sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et
vous devez avoir de bonnes connaissances au sujet du projet que vous allez
entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses
caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
Contacts électriques
Arrivée D’air De
Refroidissement
Lampe à DEL
Trous Pour
Montage Mural
Cordon D’alimentation
Not for
Reproduction
UTILISATION
8
Cet artice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet artice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante.
(2) Cet artice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant
l’interférence qui peut provoquer l’opération indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modication apporté à cette unité et non expressément
approuvé par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites d’un équipement numérique de Classe B, relatifs à la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues an d’offrir une protection
raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les
communications radio et de télévision. Celles-ci peuvent être détectées
en éteignant puis en allumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur de
prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de corriger le
problème :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Éloigner l’équipement du récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent
de celui du récepteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non
recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont
considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques
latérales lors de l’utilisation d’produits. Si cette précaution n’est pas prise, des
objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Not for
Reproduction
9
UTILISATION
ATTENTION
Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents du chargeur.
Veiller à ce qu’ils soient dégagés pour assurer une bonne ventilation.
PROCÉDURE DE CHARGE
NOTE : La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé
de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie
maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être
rechargée à tout moment.
Chargement à faible tension :
Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue
durée de temps, le chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20
heures pour une charge complète de la batterie. Ceci augment la vie de
la batterie. Une fois elle est chargée complètement, la charge prochaine
reprend le chargement standard.
1. Branchez le chargeur dans une prise secteur.
2. Insérez le pack batterie dans le chargeur.
Ce chargeur est équipé d’un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de
Charge s’allumeront dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l’état
de la batterie. Leur comportement est le suivant :
ÉTAT DES DEL DESCRIPTION
Vert continu
Vert clignotant Chargement
Rouge continu Température élevée
Rouge clignotant
Défaut de charge
Chargement Température
élevée
Défaut
de charge
Complètement
chargée
Complètement chargée
Not for
Reproduction
10
Indication de défectuosité :
Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en
rouge, retirez la pile du chargeur pendant une minute puis insérez-la de
nouveau. Si les DEL clignotent en vert, cela signie que la pile est en cours
de chargement normal. Si les DEL clignotent encore en rouge, retirez la pile
et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute puis rebranchez
le chargeur et réinsérez la pile. Si les DEL clignotent en vert, cela signie que
la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent toujours en
rouge, la pile est défectueuse et doit être remplacée.
MONTAGE DU CHARGEUR
1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses).
2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur.
3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non
incluses).
4. Pour le chargeur BS2AC48: Percez deux trous dans le centre, avec une
distance de 9,23 cm entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés
verticalement.
5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur
(non inclus) et des vis pour maintenir solidement en place le chargeur.
6. Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface
verticale, elle peut également être utilisée sur le sol.
NOTE : Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une
longue période, débranchez le cordon d'alimentation.
UTILISATION
Not for
Reproduction
11
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures
graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces
de remplacement Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le chargeur.
Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez toujours
des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez
l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également
un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide dair
comprimé ou d’un aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser
se déposer de la sciure ni de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni
immerger les aérations dans l’eau.
Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux
et sec. Ne pas utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en
plastique ou sur les composants en plastique.
ENTREPOSAGE
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois
que le chargeur est débranché.
Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud.
Gardez-le à température ambiante.
Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la
batterie à température ambiante. Veuillez la charger complètement avant de
stockage des températures extrêmes.
Not for
Reproduction
12
AVERTISSEMENT
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de l’essence, des produits
à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits de ce genre
entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques de
blessures graves.
ENTRETIEN
PANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le chargeur ne
fonctionne pas. Le
chargeur indique un état
de défaillance (la diode
rouge clignote).
Le bloc-pile ou le
chargeur est défectueux
ou il y a un mauvais
contact entre le bloc-pile
et le chargeur.
1. Essayez d’enlever le
bloc-pile et réinstallez-le
sur le chargeur.
2. Essayez de charger
un autre bloc-pile.
3. Débranchez le
chargeur et attendez
que le voyant à DEL
rouge s’éteigne, puis
rebranchez la che dans
la prise de courant.
Le chargeur ne
fonctionne pas. Le
chargeur indique un
état d'évaluation (la
diode rouge s'allume de
manière xe).
Le bloc-pile est trop
chaud ou trop froid.
Attendez que le bloc-pile
atteigne une température
normale. La charge
commencera dès que le
bloc-pile atteindra une
température entre 3 et
47 °C (37 et 117 °F).
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
13
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la
période de garantie spéciée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices
de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou
remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette
garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux
conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus
proche an d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter
notre carte de localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.
com. L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le
produit à des ns d’inspection et de test.
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y
compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi
particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition
ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité pour
les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où
l’exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent
pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou
indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.
La présente garantie vous offre des droits juridiques spéciques et il se peut
que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un
pays à un autre.**
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage privé Usage professionnel
Equipement 36 mois Aucun
Batterie et chargeur de
batterie
24 mois Aucun
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
14
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent
pas être exclues d’après les droits de la consommation australiens. Vous
pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance
majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu
dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation
du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du
remplacement des produits si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable
et si le défaut n’entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le
distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par
la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur
[insérer l’adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une
demande par voie électronique à l’adresse salesenquires@briggsandstratton.
com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australie, 2170.
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail
ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi
dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale
» indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales,
créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des fins
commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale
dans le cadre de cette garantie.
Afin d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie,
enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www.
onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte
d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le
1-800-743-4115 (aux É.-U.).
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve
de la date de l’achat initial au moment de la demande d’un service en vertu
de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer
la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas requis pour
obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire
des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de
réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La
présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
15
fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation
inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure
normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est
prévu pour ce produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit
d’une façon non décrite dans le manuel d’utilisation ou l’emploi du produit
après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler la garantie. Vous ne
pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été
retiré, si le produit a été modié d’une manière quelconque ou s’il présente
des preuves d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon
les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de
l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces
d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages
causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas
d’origine, ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est
sujette à l’usure même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre
pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un usage normal. Les
articles d’entretien et d’usure, tels que ltres, courroies, lames et plaquettes
de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts
par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins
que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des
accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien
incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression
chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du
conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette
garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration,
usagés, d’occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les
détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de
force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
Not for
Reproduction
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
80077956 Rev: 04 (11-21-18)
Not for
Reproduction
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
las reglas de seguridad y las instrucciones.
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
CARGADOR DE BATERÍA 82V ÍON-LÍTIO
Cargador de batería 48V íon-lítio
1697092 & 80075686 (BS2AC48)
Not for
Reproduction
2
CONTENIDOS
Especicaciones
............................................................................................................
2
Instrucción De Seguridad Importante
.....................................................................
3
mbolos
..........................................................................................................................
5
Familiarícese Con Su Cargador
...............................................................................
6
Funcionamiento
..............................................................................................................
7
Mantenimiento
.............................................................................................................
10
Solución De Problemas
.............................................................................................
11
Garantía Limitada
...........................................................................................................
12
ESPECIFICACIONES
COMPONENTES ESPECIFICACIONES
Cargador Cargador De 48V íon-lítio
Modelo BS2AC48
De entrada 120V AC, 50/60Hz, 1.8A
Salida 48V CC, 2A
Peso
1.79 lbs (0.81 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería
(medido sin carga de trabajo) es de 48 voltios. Es voltaje nominal es de
43.
Not for
Reproduction
3
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE –
SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios
y lesiones serias.
ADVERTENCIA
ÚNICAMENTE PARA USO INTERNO.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica.
Uso en entornos secos.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE FUEGO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTERCONECTE
LOS TERMINALES DE SALIDA.
PRECAUCIÓN
CARGAR ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARREGABLES BSB2AH48,
BSB5AH48, OTROS TIPOS DE BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR Y
CAUSAR DAÑOS Y LESIONES PERSONALES.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO TOQUE NINGUNA PARTE SIN
AISLAR DEL CONECTOR DE SALIDA, NI NINGUNA TERMINAL DE LAS
BATERÍAS EN TALES CONDICIONES.
SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones
importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de
baterías BS2AC48.
Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las
indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del
producto con el que se utilizan las baterías.
Not for
Reproduction
4
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale en una
zona interior con temperatura y humedad controlada relativamente libre de
contaminantes conductores.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del
cargador de baterías puede significar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones corporales. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador
nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de
tirar de la clavija al desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede
dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de descarga eléctrica.
Cambie de inmediato todo cordón eléctrico dañado.
No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido
o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado
para una revisión eléctrica y así determinar si el cargador está en buenas
condiciones de funcionamiento.
No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del cargador.
No coloque el cargador sobre una superficie blanda, por ejemplo, manta
o almohada. Mantenga las rejillas de ventilación del cargador libres de
obstáculos.
No pruebe el cargador con materiales conductores
.
No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si
requiere servicio o una reparación. Si se rearma la unidad de manera
incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.
De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al
cargador si arculos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a
evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto
con la batería o con el cargador.
No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están
calientes, deje que se enfen. Recargue sólo a temperatura ambiente.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la
batería en el cargador.
No intente conectar dos cargadores juntos.
No permita que entre líquido en el interior del cargador.
NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el
presentado en este manual.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco
debe exponerse a la luz directa del sol.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a
alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el n de
evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.
Not for
Reproduction
5
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Para su uso en los EE.UU., el interruptor selector de voltaje debe ser
colocado en la posición 120 voltios. Para su uso en países distintos de los
EE.UU., puede que tenga que ser colocado en otra posición que la de 120
voltios de voltaje. Compruebe el voltaje disponible en cada país antes de
usar el producto.
Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición
vertical o sobre el suelo.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a
alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el n de
evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.
Not for
Reproduction
6
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos.
Le suplicamos estudiarlos y aprender su signicado. Una correcta interpretación
de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni
la use en lugares húmedos.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de
explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
SIGNIFICADO
Indica una situación peligrosa inminente,
la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la
cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación peligrosa posible, la
cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad)
Indica una situación que
puede producir daños materiales.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Not for
Reproduction
7
FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información
del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea
que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las
características de funcionamiento y normas de seguridad.
Contactos Eléctricos
Puerto De Aire De
Refrigeración
Diodo Luminiscente
Orificio Para Montaje En La
Pared
Cable De
Alimentación
Not for
Reproduction
FUNCIONAMIENTO
8
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación
es sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la
interferencia que puede causar la operación indeseada.
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipamiento ha sido comprobado y se considera que cumple
con los límites para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las
Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable frente a interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias
indeseables en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que
puede determinarse al encender y apagar el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas
presentadas a continuación:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto al que el recibidor
está conectado.
ADVERTENCIA
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteración o modicación constituye maltrato el cual
puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones
corporales serias.
ADVERTENCIA
Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos
protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede
causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles
lesiones serias.
Not for
Reproduction
9
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación.
Manténgalas libres para permitir una ventilación adecuada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda
cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que
se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión
de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
Carga a baja tensión:
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga
durante un período largo de tiempo, el cargador se pondrá en modo
de recuperación, lo que signica que le llevará 20 horas cargar
completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una
vez que se ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá
al modo de carga estándar.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador.
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se
iluminan de acuerdo a un orden especíco para indicar el estado actual de la
batería. Ellos son los siguientes:
LUZ DE LED DESCRIPCIÓN
Verde
Ve
rde intermitente
Roja Sobrecalentamiento
Roja intermitente
Carga fallida
Cargando Sobre–
calentmiento
Carga fallidaCarga
completa
Carga completa
Cargando
Not for
Reproduction
10
FUNCIONAMIENTO
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende
intermitentemente en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a
insertarla. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería
está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende
intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por
1 minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la
batería. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería
está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende
intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8
tornillos (no incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no
incluidos).
4. Para el cargador BS2AC48: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia
de 9,23 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales
para colgarlo.
6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical
o sobre el suelo.
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de
tiempo, retire la batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de
CA.
Not for
Reproduction
11
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la
herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs &
Stratton idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el
producto.
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza
del cargador. Si el único método de limpieza disponible es el aire comprimido
seco, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección
lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la
operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire
comprimido o una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de
obstrucciones. No rocíe, lave o sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y
seco. No use solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico
o los componentes de plástico. Algunos limpiadores para el hogar pueden
dañar la batería y crear un peligro de descarga eléctrica.
ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o
cada vez que el cargador esté desenchufado.
No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a
temperatura ambiente normal.
Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno
que esté a temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la
batería antes de guardarla.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que uidos para frenos, gasolina, productos
a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de
plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Not for
Reproduction
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cargador no funciona.
El cargador muestra el
modo defectuoso (el
LED parpadea en rojo).
El paquete de baterías
o el cargador están
defectuosos o hay una
mala conexión entre el
paquete de baterías y el
cargador.
1. Intente retirar el
paquete de baterías y
volver a instalarlo en el
cargador.
2. Intente cargar un
paquete de baterías
diferente.
3. Desconecte el
cargador y espere hasta
que el LED de color rojo
se apague, luego vuelva
a conectar el enchufe al
suministro eléctrico.
El cargador no funciona.
El cargador muestra
el modo de evaluación
(la luz roja del LED
permanece encendida).
El paquete de baterías
está muy caliente o muy
frío.
Deje que el paquete de
baterías alcance una
temperatura normal.
La carga comenzará
cuando el paquete de
baterías vuelva a estar
entre los 37 °F (3 °C) y
los 117 °F (47 °C).
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
13
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía
especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita,
cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El
comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que
envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta
garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen
más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio
autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.
BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que
lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive
aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en
particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta
los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir
o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las
limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, y también podría tener otros
que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular Uso comercial
Equipo 36 meses Ninguno
Cargador de batería y la batería 24 meses Ninguno
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles
de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a
un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación
por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si
la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los
productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa
en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un
correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia,
2170.
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
14
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer
consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso
doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso
comercial» signica los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya
usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso
comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía,
registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.
onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro
diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba
de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía,
se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de
garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de
garantía de los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones
bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las
solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta
garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los
daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento
o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado
este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa
de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se
usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La
garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o
el producto ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta
indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos
por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
15
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe
someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos
y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento
y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o
equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto
está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta
garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento
como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las
pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus
propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o
de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por
accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento
incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos.
También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera
en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o
motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración.
Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Not for
Reproduction
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, 53201-0702. All rights reserved.
80077956 Rev: 04 (11-21-18)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Briggs and Stratton SP1697092 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario