Transcripción de documentos
n
ro
du
ct
io
82V Lithium-ion Battery Charger
1760263 (BSRC82)
82V Lithium-ion Battery Charger
1761122 (BSSC82)
N
ot
fo
rR
ep
82V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS
Product Specifications.......................................................................................................... 2
Important Safety Instructions ............................................................................................... 3
Symbols................................................................................................................................ 5
Know Your Charger............................................................................................................... 6
Operation.............................................................................................................................. 7
Maintenance....................................................................................................................... 1 0
n
Troubleshooting.....................................................................................................................11
ro
du
ct
io
Limited Warranty.................................................................................................................... 12
COMPONENTS
Charger
BSRC82
120V AC, 50/60Hz, 5A
rR
Input
Output
82V DC, 4A
3.3 lbs (1.5 kg)
fo
Weight
Model
SPECIFICATIONS
82V Lithium-ion Battery Charger
Model
Charger
ep
PRODUCT SPECIFICATIONS
82V Lithium-ion Battery Charger
BSSC82
120V AC, 50/60Hz, 2A
Output
82V DC, 2A
Weight
2.0 lbs (0.9 kg)
N
ot
Input
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 82 volts.
Nominal voltage is 72.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS – SAVE
THESE INSTRUCTIONS
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
C A U T I O N
Risk of Electric Shock.
Dry location use only.
C A U T I O N
ro
du
ct
io
WA R N I N G
FOR INDOOR USE ONLY.
n
Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
rR
C A U T I O N
ep
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INTERCONNECT OUTPUT TERMINATIONS.
CHARGE ONLY RECHARGEABLE BATTERY PACK BSB2AH82, BSB4AH82, BSB5AH82,
OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
fo
D A N G E R
ot
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT
CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY TERMINAL.
N
• SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger BSRC82/BSSC82.
• Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery
charger, battery, and product using battery.
• To reduce the risk of fire and electric shock, install in a temperature- and humidity-controlled
indoor area relatively free of conductive contaminants.
• Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
• Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the charger
cord rather than the plug when disconnecting from receptacle. Damage to the cord or charger
could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged
in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if the charger
is in good working order.
• Do not cover the ventilation slots on the top of the charger. Do not set the charger on a soft
surface i.e. blanket, pillow. Keep the ventilation slots of the charger clear.
• Do not probe the charger with conductive materials.
n
• Do not disassemble charger. Take it to an authorized serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
ro
du
ct
io
• Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of electric
shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. It also will help
prevent damage to the charger during a power surge.
• Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
• Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool
down. Recharge only at room temperature.
• Unplug the charger before cleaning and when there is no battery pack in the cavity.
• Do not try to connect two chargers together.
ep
• Do not allow liquid inside the charger.
• Do not try to use the charger for any other purpose than what is presented in this manual.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
rR
• Be sure voltage selector is in correct voltage position before plugging in.
fo
• For use in the U.S.A., the voltage selector switch must be placed in the 120 volt position. For
use in countries other than the U.S.A., the voltage selector may need to be placed in other
than the 120 volt position. Confirm the voltage available at each country location before using
the product.
• This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
N
ot
• Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may
use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent
misuse of the product and possible injury.
4
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts
Voltage
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
Watts
Power
Direct Current
Type or a characteristic of current
n
W
Wet Conditions Alert
ro
du
ct
io
SYMBOL
Do not expose to rain or use in damp locations.
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using
this product.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
ep
Read The Operator’s Manual
rR
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
SYMBOL
SIGNAL
MEANING
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
ot
fo
DANGER
N
CAUTION
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
5
KNOW YOUR CHARGER
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
LED Light
ro
du
ct
io
n
Electrical Contacts
Cooling Air Port
Wall Mounting Holes
rR
ep
LED Light
fo
Power Cord
Cooling Air Port
N
ot
Electrical Contacts
Wall Mounting Holes
Power Cord
6
OPERATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WA R N I N G
ro
du
ct
io
n
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
WA R N I N G
ep
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
rR
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict serious injury.
fo
WA R N I N G
ot
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
N
C A U T I O N
Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper
ventilation.
7
OPERATION
CHARGING PROCEDURE
NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first
use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a
memory and may be charged at any time.
Low voltage charging:
ro
du
ct
io
n
If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go
into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of
the battery. Once it is fully charged, the next charge will return to standard charging.
1. Plug the charger into an AC power outlet.
2. Insert the battery pack into the charger.
ep
This is a diagnostic charger. The Charger LED Lights will illuminate in specific order to
communicate the current battery status. They are as follows:
Fully
Charged
ot
fo
rR
LED STATUS
Solid Green
Blinking Green
Solid Red
Blinking Red
Charging
Over
Temperature
Charging
Fault
DESCRIPTION
Fully Charged
Charging
Over Temperature
Charging Fault
N
False defect note:
When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks RED, remove the battery
from the charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks GREEN, then the battery
is properly charging. If the status LED is still blinking RED, remove the battery and unplug the
charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED
blinks GREEN, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking RED, the
battery is defective and needs to be replaced.
8
OPERATION
CHARGER MOUNTING
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included).
2. Locate the placement for the charger to be wall mounted.
3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included).
4. For Charger BSRC82: Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically
aligned.
For Charger BSSC82: Drill two holes on center 4 in. apart ensuring that they are vertically
aligned.
5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the
wall.
6. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
N
ot
NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a long time, remove the battery from the
charger and pull out the AC power plug.
9
MAINTENANCE
WA R N I N G
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
WA R N I N G
ro
du
ct
io
WA R N I N G
n
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning
with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust
mask.
GENERAL MAINTENANCE
ep
• Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep
the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse
the air vents in water.
rR
• Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may cause a shock hazard.
STORAGE
fo
• Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is
unplugged.
• Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room
temperature.
ot
• If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room
temperature environment. Please fully charge before storage.
N
WA R N I N G
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
10
TROUBLESHOOTING
CAUSE
Battery pack or charger is
defective or bad connection
between the battery pack and
charger.
SOLUTION
1. Try to remove and reinsert
the battery pack in the charger.
2. Try charging a different
battery pack.
3. Unplug the charger and wait
until the red LED goes out,
then reconnect the plug to the
power supply.
Allow the battery pack to reach
normal temperature. Charging
will begin when battery
pack returns to 3°C-47°C
(37°F-117°F).
ro
du
ct
io
n
PROBLEM
Charger doesn't work. Charger
shows defective mode (LED
flashes Red).
N
ot
fo
rR
ep
Charger doesn't work. Charger Battery pack is too hot or too
shows evaluative mode (LED cold.
indicates Red solid ON).
11
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our
dealer locator map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must contact the Authorized
Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for
inspection and testing.
Equipment
Battery and Battery Charger
Consumer Use
60 months
24 months
ep
WARRANTY PERIOD
ro
du
ct
io
n
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to
the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.**
Commercial Use
90 days
None
fo
rR
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447,
or by emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton Australia
Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
N
ot
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial
use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a
commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown
above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at
the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to
determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on
Briggs & Stratton products.
12
LIMITED WARRANTY
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This
warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused
by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or
unapproved fuel.
ro
du
ct
io
n
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the
Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or
using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty
coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the
product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as
impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the
procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using
genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of
non-original parts is not covered by warranty.
ep
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when
properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted
the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting
blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear
characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
N
ot
fo
rR
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications,
alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories
that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty
coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used
in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand,
or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God
and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
13
n
ro
du
ct
io
ep
rR
fo
ot
N
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
388011985B
Rev: 02 (09-25-17)
n
ro
du
ct
io
Chargeur de batterie lithium-ion 82V
1760263 (BSRC82)
Chargeur de batterie lithium-ion 82V
1761122 (BSSC82)
N
ot
fo
rR
ep
CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION 82V
Guide D’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES
Fiche Technique................................................................................................................... 2
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................... 3
Symboles.............................................................................................................................. 5
Veiller À Bien Connaître Votre Chargeur.............................................................................. 6
Utilisation.............................................................................................................................. 7
Entretien............................................................................................................................. 1 0
n
Dépannage............................................................................................................................11
COMPOSANT
Chargeur
BSRC82
120V AC, 50/60Hz, 5A
rR
Entrée
Sortie
82V DC, 4A
3.3 lbs (1.5 kg)
fo
Piods
Modèle
CARACTÉRISTIQUES
Chargeur De Batterie Lithium-ion 82V
Modèle
Chargeur
ep
FICHE TECHNIQUE
ro
du
ct
io
Garantie Limitée.................................................................................................................... 12
Chargeur De Batterie Lithium-ion 82V
BSSC82
120V AC, 50/60Hz, 2A
Sortie
82V DC, 2A
Piods
2.0 lbs (0.9 kg)
N
ot
Entrée
Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à
vide) est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DA NGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ro
du
ct
io
n
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
AV E R T I S S E M E N T
POUR UNE UTILISATION À L’INTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.
AT T E N T I O N
Risque de choc électrique.
Utilisez l’unité uniquement dans un endroit sec.
ep
AT T E N T I O N
rR
RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE CROISEZ PAS LES BORNES DE
SORTIE.
AT T E N T I O N
fo
CHARGEZ UNIQUEMENT LA BATTERIE RECHARGEABLE BSB2AH82, BSB4AH82,
BSB5AH82, LES AUTRES TYPES DE BATTERIES POURRAIENT EXPLOSER, MAIS AUSSI
CAUSER BLESSURES ET DOMMAGES.
ot
D A N G E R
N
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER LES PARTIES NON ISOLÉES DU
CONNECTEUR DE SORTIE OU LES BORNES DE PILES NON ISOLÉES.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient d’importantes instructions
relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles BSRC82/BSSC82.
• Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant
sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
• Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, installez l’outil dans une pièce dont la
température et l’humidité sont contrôlées, et ne présentant aucun contaminant conducteur ou
libre.
• L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur peut causer
un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur. Ne jamais utiliser le cordon
d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le
cordon. Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé peut
présenter un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le
confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
ro
du
ct
io
• N’introduisez pas de matériaux conducteurs dans le chargeur.
n
• Ne couvrez pas les fentes de ventilations situées sur le dessus du chargeur. Ne posez pas le
chargeur sur une surface souple, telle qu’une couverture ou un oreiller. Gardez les fentes de
ventilation du chargeur dégagées.
• Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation est nécessaire, le confier à un
réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie.
• Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira
le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à
tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas
de saute de tension.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines,
standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
• Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
ep
• Ne laissez pas la batterie ou le chargeu r surchauffer. S’ils sont chauds, laissez-les refroidir.
Ne procédez à la charge qu’à température ambiante.
• Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsqu’aucune batterie n’y est connectée.
rR
• Ne tentez de relier deux chargeurs ensemble.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur.
• Ne tentez pas d’utiliser le chargeur dans tout autre but que celui décrit dans ce manuel.
fo
• Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la
lumière du soleil.
ot
• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
N
• Pour une utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être positionné sur le tension
de 120 volts. Pour une utilisation à l’extérieur des États-Unis, le sélecteur de tension doit être
positionné sur l’autre position. Vérifiez la tension à utiliser dans votre pays avant d’utiliser le
produit.
• Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut
également être utilisée sur le sol.
• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
4
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez
leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts
Tension
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Alimentation
Type ou caractéristique du courant
Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans
un environnement mouillé.
Alerte à l’humidité
Lisez le guide d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure, les
utilisateurs doivent lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’employer ce produit.
Précautions touchant à votre sécurité.
ep
Alerte de sécurité
ro
du
ct
io
Courant continu
n
SYMBOLE
rR
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
fo
DANGER
SIGNIFICATION
ot
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
ATTENTION
(Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui
pourrait entraîner des dommages matériels.
N
ATTENTION
5
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant
sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances
au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
Lampe à DEL
ro
du
ct
io
n
Contacts électriques
rR
ep
Arrivée D’air De
Refroidissement
Trous Pour
Montage Mural
Lampe à DEL
ot
fo
Cordon D’alimentation
Arrivée D’air De
Refroidissement
N
Contacts électriques
Trous Pour
Montage Mural
Cordon D’alimentation
6
UTILISATION
Cet artifice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet artifice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante.
(2) Cet artifice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant l’interférence qui
peut provoquer l’opération indésirable.
AV E R T I S S E M E N T
ro
du
ct
io
n
Tout changement ou modification apporté à cette unité et non expressément approuvé par le
fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
ep
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un équipement
numérique de Classe B, relatifs à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
conçues afin d’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences préjudiciables pour les communications radio et de télévision. Cellesci peuvent être détectées en éteignant puis en allumant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur
de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de corriger le problème :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Éloigner l’équipement du récepteur.
- Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
rR
AV E R T I S S E M E N T
fo
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour
l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et
peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
AV E R T I S S E M E N T
N
ot
Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de
l’utilisation d’produits. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions graves.
AT T E N T I O N
Charger dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les évents du chargeur. Veiller à ce qu’ils
soient dégagés pour assurer une bonne ventilation.
7
UTILISATION
PROCÉDURE DE CHARGE
NOTE : La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger
totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion
est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
Chargement à faible tension :
ro
du
ct
io
n
Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de temps, le
chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge complète de la
batterie. Ceci augment la vie de la batterie. Une fois elle est chargée complètement, la charge
prochaine reprend le chargement standard.
1. Branchez le chargeur dans une prise secteur.
2. Insérez le pack batterie dans le chargeur.
ep
Ce chargeur est équipé d’un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de Charge s’allumeront
dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l’état de la batterie. Leur comportement est le
suivant :
ÉTAT DES DEL
Vert continu
Vert clignotant
Rouge continu
Rouge clignotant
Chargement
Température
élevée
Défaut
de charge
DESCRIPTION
Complètement chargée
Chargement
Température élevée
Défaut de charge
N
ot
fo
rR
Complètement
chargée
Indication de défectuosité :
Lorsque la pile est insérée dans le chargeur et que les DEL clignotent en rouge, retirez la pile
du chargeur pendant une minute puis insérez-la de nouveau. Si les DEL clignotent en vert, cela
signifie que la pile est en cours de chargement normal. Si les DEL clignotent encore en rouge,
retirez la pile et débranchez le chargeur à nouveau. Attendez une minute puis rebranchez le
chargeur et réinsérez la pile. Si les DEL clignotent en vert, cela signifie que la pile est en cours
de chargement normal. Si les DEL clignotent toujours en rouge, la pile est défectueuse et doit
être remplacée.
8
UTILISATION
MONTAGE DU CHARGEUR
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses).
2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur.
3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses).
4. Pour le chargeur BSRC82: Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm
entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement.
Pour le chargeur BSSC82: Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 10,16 cm
entre chaque trou et assurez-vous qu’ils sont alignés verticalement.
5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur (non inclus) et des
vis pour maintenir solidement en place le chargeur.
6. Cette unité doit être correctement orientée lorsque utilisée sur une surface verticale, elle peut
également être utilisée sur le sol.
N
ot
NOTE : Si vous prévoyez ne pas utiliser la pile et le chargeur durant une longue période,
débranchez le cordon d'alimentation.
9
ENTRETIEN
AV E R T I S S E M E N T
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer
le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
AV E R T I S S E M E N T
ro
du
ct
io
n
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement
Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
AV E R T I S S E M E N T
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le chargeur. Si le nettoyage à l’air
comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière,
portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
ep
• Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un
aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de
copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
ENTREPOSAGE
rR
• Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide d’un tissu doux et sec. Ne pas
utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en
plastique.
fo
• Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur
est débranché.
• Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température
ambiante.
ot
• Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température
ambiante. Veuillez la charger complètement avant de stockage des températures extrêmes.
N
AV E R T I S S E M E N T
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, des
huiles dégrippantes et autres produits de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique.
Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi
des risques de blessures graves.
10
DÉPANNAGE
CAUSE
Le bloc-pile ou le chargeur est
défectueux ou il y a un mauvais
contact entre le bloc-pile et le
chargeur.
SOLUTION
1. Essayez d’enlever le blocpile et réinstallez-le sur le
chargeur.
2. Essayez de charger un autre
bloc-pile.
3. Débranchez le chargeur
et attendez que le voyant à
DEL rouge s’éteigne, puis
rebranchez la fiche dans la
prise de courant.
Attendez que le bloc-pile
atteigne une température
normale. La charge
commencera dès que le blocpile atteindra une température
entre 3 et 47 °C (37 et 117 °F).
ro
du
ct
io
n
PROBLÈME
Le chargeur ne fonctionne pas.
Le chargeur indique un état
de défaillance (la diode rouge
clignote).
N
ot
fo
rR
ep
Le chargeur ne fonctionne pas. Le bloc-pile est trop chaud ou
Le chargeur indique un état
trop froid.
d'évaluation (la diode rouge
s'allume de manière fixe).
11
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de
garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de
fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de
cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous
et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le
plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de
localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.com. L’acheteur doit contacter le
distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d’inspection et de test.
Equipement
Batterie et chargeur de batterie
Usage privé
60 mois
24 mois
ep
PÉRIODE DE GARANTIE
ro
du
ct
io
n
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité
marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de
la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité
pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion
est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de
la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous
ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.**
Usage professionnel
90 jours
Aucun
ot
fo
rR
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues
d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un
remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout
dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du
produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits
si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance
majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts
par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse
du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à
l’adresse
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170.
N
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial,
initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle
par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y
compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des
fins commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de
cette garantie.
Afin d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site
Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste
la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-7434115 (aux É.-U.).
12
GARANTIE LIMITÉE
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat
initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du
produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas
requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
ro
du
ct
io
n
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs
autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie
peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux
ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou
abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce
produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le
manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler
la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a
été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves
d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits
chimiques.
ep
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et
les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné
ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne
sont pas couverts par la garantie.
fo
rR
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure
même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou
d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres,
courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont
pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que
la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
N
ot
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus,
des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par
le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie
du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne
comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf.
Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou
autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
13
n
ro
du
ct
io
ep
rR
fo
ot
N
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
388011985B
Rev: 02 (09-25-17)
n
ro
du
ct
io
Cargador de batería 82V íon-lítio
1760263 (BSRC82)
Cargador de batería 82V íon-lítio
1761122 (BSSC82)
N
ot
fo
rR
ep
CARGADOR DE BATERÍA 82V ÍON-LÍTIO
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
CONTENIDOS
Especificaciones................................................................................................................... 2
Instrucción De Seguridad Importante................................................................................... 3
Símbolos............................................................................................................................... 5
Familiarícese Con Su Cargador............................................................................................ 6
Funcionamiento.................................................................................................................... 7
Mantenimiento.................................................................................................................... 1 0
n
Solución De Problemas.......................................................................................................11
COMPONENTES
Cargador
BSRC82
120V AC, 50/60Hz, 5A
rR
De entrada
Salida
82V CC, 4A
3.3 lbs (1.5 kg)
fo
Peso
Modelo
ESPECIFICACIONES
Cargador De 82V íon-lítio
Modelo
Cargador
ep
ESPECIFICACIONES
ro
du
ct
io
Garantía Limitada................................................................................................................... 12
Cargador De 82V íon-lítio
BSSC82
120V AC, 50/60Hz, 2A
Salida
82V CC, 2A
Peso
2.0 lbs (0.9 kg)
N
ot
De entrada
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga
de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
2
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE –
SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES
PELI G RO – PA R A R ED U CI R EL R I ESG O D E
INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA , SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
n
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas
abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
P R E C A U C I Ó N
Riesgo de descarga eléctrica.
Uso en entornos secos.
P R E C A U C I Ó N
ro
du
ct
io
A D V E R T E N C I A
ÚNICAMENTE PARA USO INTERNO.
ep
R I ESG O D E FU EG O O D E D ESCA RG A ELÉCT R I CA , N O I N T ERC O N ECT E LO S
TERMINALES DE SALIDA.
rR
P R E C A U C I Ó N
fo
CA RG A R Ú NICA M ENTE BATERÍ AS R ECA R R EG A B LES BS B2 A H 82, BS B 4A H 82,
BSB5AH82, OTROS TIPOS DE BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR Y CAUSAR DAÑOS Y
LESIONES PERSONALES.
P E L I G R O
N
ot
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA . NO TOQUE NINGUNA PARTE SIN AISL AR
DEL CONECTOR DE SALIDA, NI NINGUNA TERMINAL DE LAS BATERÍAS EN TALES
CONDICIONES.
• SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes
respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías BSRC82/BSSC82.
• Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las indicaciones
precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las
baterías.
• Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale en una zona interior con
temperatura y humedad controlada relativamente libre de contaminantes conductores.
• El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías
puede significar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión
3
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
seria.
• No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo sostenga
del cordón. No tire del cordón del cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el
aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de
descarga eléctrica. Cambie de inmediato todo cordón eléctrico dañado.
• No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier
tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si
el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
ro
du
ct
io
n
• No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del cargador. No coloque el cargador
sobre una superficie blanda, por ejemplo, manta o almohada. Mantenga las rejillas de
ventilación del cargador libres de obstáculos.
• No pruebe el cargador con materiales conductores.
• No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o una
reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera
se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen
en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de
voltaje.
• No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
ep
• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con
el cargador.
rR
• No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se
enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente.
• Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la batería en el
cargador.
• No intente conectar dos cargadores juntos.
fo
• No permita que entre líquido en el interior del cargador.
• NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este
manual.
ot
• Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
N
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles
lesiones.
• Para su uso en los EE.UU., el interruptor selector de voltaje debe ser colocado en la posición
120 voltios. Para su uso en países distintos de los EE.UU., puede que tenga que ser colocado
en otra posición que la de 120 voltios de voltaje. Compruebe el voltaje disponible en cada
país antes de usar el producto.
• Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles
lesiones.
4
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos
estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar
mejor y de manera más segura el producto.
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Volts
Voltaje
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watts
Potencia
Corriente continua
Tipo o característica de corriente
n
NOMBRE
V
ro
du
ct
io
SÍMBOLO
Alerta de condiciones húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Precauciones para su seguridad.
ep
Alerta de seguridad
rR
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
fo
PELIGRO
SIGNIFICADO
ot
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
N
PRECAUCIÓN
5
FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar
este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
Diodo Luminiscente
ro
du
ct
io
n
Contactos Eléctricos
Puerto De Aire
De Refrigeración
rR
ep
Orificio Para Montaje En La Pared
Diodo Luminiscente
ot
fo
Cable De Alimentación
Puerto De Aire
De Refrigeración
N
Contactos Eléctricos
Orificio Para Montaje En La Pared
Cable De Alimentación
6
FUNCIONAMIENTO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que
puede causar la operación indeseada.
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
n
Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
ep
NOTA: Este equipamiento ha sido comprobado y se considera que cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias
indeseables en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través
de una o más de las medidas presentadas a continuación:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto al que el recibidor está conectado.
rR
A D V E R T E N C I A
fo
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier
alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como
consecuencia posibles lesiones corporales serias.
A D V E R T E N C I A
N
ot
Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con
protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a
los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
P R E C A U C I Ó N
Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas de ventilación. Manténgalas libres para
permitir una ventilación adecuada.
7
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente
antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de
funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en
cualquier momento.
Carga a baja tensión:
ro
du
ct
io
n
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de
tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas
cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se ha
cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador.
Carga
completa
LUZ DE LED
Verde
Verde intermitente
Roja
Roja intermitente
Cargando
Sobre–
calentmiento
Carga fallida
DESCRIPCIÓN
Carga completa
Cargando
Sobrecalentamiento
Carga fallida
N
ot
fo
rR
ep
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo a
un orden específico para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente
en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1
minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la
luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
8
FUNCIONAMIENTO
MONTAJE DEL CARGADOR
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
n
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4. Para el cargador BSRC82: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y
asegúrese de que estén alineados verticalmente.
Para el cargador BSSC82: Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 10,16 cm, y
asegúrese de que estén alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
N
ot
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la
batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.
9
MANTENIMIENTO
A D V E R T E N C I A
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al
limpiarla o darle mantenimiento.
A D V E R T E N C I A
n
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El
uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
ro
du
ct
io
A D V E R T E N C I A
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el
único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras
o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la
herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
ep
• Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o
una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o
sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
rR
• Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use
solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico.
Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga
eléctrica.
ALMACENAMIENTO
fo
• Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el
cargador esté desenchufado.
• No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente
normal.
ot
• Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a
temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla.
N
A D V E R T E N C I A
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSA
El paquete de baterías o el
cargador están defectuosos o
hay una mala conexión entre
el paquete de baterías y el
cargador.
SOLUCIÓN
1. Intente retirar el paquete de
baterías y volver a instalarlo en
el cargador.
2. Intente cargar un paquete de
baterías diferente.
3. Desconecte el cargador y
espere hasta que el LED de
color rojo se apague, luego
vuelva a conectar el enchufe al
suministro eléctrico.
Deje que el paquete de
baterías alcance una
temperatura normal. La carga
comenzará cuando el paquete
de baterías vuelva a estar
entre los 37 °F (3 °C) y los 117
°F (47 °C).
ro
du
ct
io
n
PROBLEMA
El cargador no funciona. El
cargador muestra el modo
defectuoso (el LED parpadea
en rojo).
N
ot
fo
rR
ep
El paquete de baterías está
El cargador no funciona. El
cargador muestra el modo de muy caliente o muy frío.
evaluación (la luz roja del LED
permanece encendida).
11
GARANTÍA LIMITADA
n
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en
contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo
inspeccione y lo pruebe.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
60 meses
24 meses
ep
Equipo
Cargador de batería y la batería
ro
du
ct
io
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de
comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de
garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad
por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también
podría tener otros que varían según el estado o el país.**
Uso comercial
90 días
Ninguno
fo
rR
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a
[email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
N
ot
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
12
GARANTÍA LIMITADA
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera
rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser
apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre
los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas
reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
ro
du
ct
io
n
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores
de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
rR
ep
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
N
ot
fo
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos
debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
13
n
ro
du
ct
io
ep
rR
fo
ot
N
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
388011985B
Rev: 02 (09-25-17)