Mark MK 51 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Rev 1.0
User Manual / Manual de Uso
MK5 S
1. INTRODUCTION
Our special Drum microphone Kit is a conveniently packaged selection of
microphones and mounts, designed to offer a complete core package of
microphones for recording and performing drummers.
MK5S is packaged in a metallic briefcase with inner foam and it includes:
- 1 MK 51 for Bass
- 2 MK 52 for TOM
- 2 MK 53 for Treble and HI HAT (with windscreen)
- Microphone stands and fixation for each microphone
2. FEATURES
MK 51 is a dynamic microphone with a tailored frequency response designed
specially for kick drums and other bass instruments. It provides good attack
and punch, the delivers studio quality sound even at extremly high sound
pressure levels. It possesses perfect bass clef, floor level frequency and, low
distortion and high dynamic.
MK 51 incorporates an integral locking stand mount for quick-and-easy setup.
MK 52 is a high output dynamic microphone which is designed specially for
Tenor-Bass. It possesses smoothness Tenor-bass clef and wideness frequency
(which can under take High-Treble), Bi-Dynamic and Low Distortion. It can
be used for Jazz Drum, etc.
MK 52 incorporates an integral locking stand mount fro quick-and-easy setup.
MK 53 is an Hyper-cardioid microphone for musical instruments pickup or for
vocals. With its bright sound and carefully contoured presence rise, MK 53 is
very suitable for live sound reinforcement and recording, treble ansd tenor
instrumentos like cymbals, etc.
MK 51
MK 52
MK 53
1
User Manual/Manual de Uso MK5 S
x2
x2
EN
3. SPECIFICATIONS
MK 51
MK 52
MK 53
Type Dynamic
Type Dynamic
Type Back Electret condenser
Polar Pattern Uni-directional
Polar Pattern Uni-directional
Polar Pattern Cardioid/Hypercardioid
Max. SPL 134 dB ( 1kHz at 1% T.H.D)
Max. SPL 134 dB ( 1kHz at 1% T.H.D)
Max. SPL 134 dB ( 1kHz at 1% T.H.D)
Freq. Response 20 Hz - 12.5 kHz
Freq. Response 50 Hz - 16 kHz
Freq. Response 50 Hz - 16 kHz
Output Impedance 500 Ω
Output Impedance 500 Ω
Output Impedance 200 Ω
Sensitivity -53 dBV/pa (2.2mV/pa)
Sensitivity -53 dBV/pa (2.2mV/pa)
Sensitivity -44 dBV/pa (6.3mV/pa)
Min. L. Impedance 1000
Power Supply Phantom Power 9-52 V
Dynamic Range 110 dB
2
User Manual/Manual de Uso MK5 S
EN
MOUNTING OPERATION
MK 51 / MK 52
The built-in stand adapter features a dynamic locking system that allows to adjust the
microphone position, resisting when struck or bumped. To mount the MK 51 & MK 52
on a stand and adjust its position, proceed as follows:
1. If it is necessary, screw the stand adapter onto the end of a microphone stand (see
figure 1). Adjust the stand height and position as necessary.
2. Pivot the MK 51 /MK 52 until it is in desired position relative to the drum head or
loudspeaker.
3. Lock the microphone in place rotating the adjustment knob on the stand. DO NOT
over tighten the knob with tools.
4. Connect an audio cable to the built-in XLR connector.
MK 53
To mount the MK 53 on a stand and adjust its position, proceed as follows:
1. Use the screw to joint the integral stand mount with the clip (see figure 2).
2. Pivot the clip until it is the desired position relative to the drum head or loudspeaker.
3. Lock the clip in place rotating the screw until tight. DO NOT over tighten the knob
with tools.
4. Place the MK 53 into the clip
5. Connect an audio cable to the built-in XLR connector.
figure 2
figure 1
stand
stand
Audio cable
Audio cable
Audio cable
MK 51
MK 52
3
User Manual/Manual de Uso MK5 S
EN
1. INTRODUCCION
Nuestro kit especial de micrófonos para batería se compone de una adecuada
selección de micrófonos y sistemas de anclaje diseñados para ofrecer un
completo set de micrófonos para grabación e interpretación con una batería.
MK5S se presenta en un maletín metálico con espuma interna e incluye:
- 1 MK 51 para Bombo
- 2 MK 52 paraTOM
- 2 MK 53 para agudos y HI HAT (con antisoplpo)
- Soportes de micrófono y fijaciones para todos los micrófonos.
2. CARACTERISTICAS
MK 51 es un micrófono dinámico con una respuesta en frecuencia diseñada
especialmente para bombos y otros instrumentos graves. Dispone de un buen
ataque y golpeo incluso a niveles de presión sonora elevados. Posee una
perfecta clave grave a nivel del suelo, y una baja distorsión y alta dinámica.
MK 51 incorpora un sistema de fijación integral para un rápido y sencillo
montaje.
MK 52 es un micrófono de alta salida dinámica diseñado especialmente para
Tenores-graves. Posee un tono tenor-grave suave y una frecuencia amplia
(el cual puede usarse con frecuencias medias/agudas), Sistema bi-dinámico
y de baja distorsión. Puede ser usado con TOMs o baterías de jazz, etc.
MK 52
MK 53 es un micrófono Hipercardioide para instrumentos musicales o voz.
Con su brillante sonido, MK 53 es muy adecuado para refuerzos de sonido en
vivo, grabaciones e instrumentos agudos o tenor como címbalos, etc.
incorpora un sistema de fijación integral para un rápido y sencillo
montaje.
MK 51
MK 52
MK 53
4
User Manual/Manual de Uso MK5 S
x2
x2
ES
5
User Manual/Manual de Uso MK5 S
ES
3. ESPECIFICACIONES
MK 51
MK 52
MK 53
Tipo Dinamico
Tipo Dinamico
Tipo Condensador Electret
Patrón Polar Unidireccional
Patrón Polar Unidireccional
Patrón Polar Cardioide/Hipercardioide
Max. SPL 134 dB ( 1kHz a 1% T.H.D)
Max. SPL 134 dB ( 1kHz a 1% T.H.D)
Max. SPL 134 dB ( 1kHz at 1% T.H.D)
Resp. frecuencia 20 Hz - 12.5 kHz
Resp. frecuencia 50 Hz - 16 kHz
Resp. Frecuencia 50 Hz - 16 kHz
Impedancia salida 500 Ω
Impedancia salida 500 Ω
Impedancia salida 200 Ω
Sensibilidad -53 dBV/pa (2.2mV/pa)
Sensibilidad -53 dBV/pa (2.2mV/pa)
Sensibilidad -44 dBV/pa (6.3mV/pa)
Min. Impedancia 1000
Alimentación Phantom 9-52 V
rago dinámico 110 dB
6
User Manual/Manual de Uso MK5 S
ES
MONTAJE
MK 51 / MK 52
El adaptador incorporado incluye un sistema de bloqueo dinámico que permite ajustar
la posición del micrófono, resistiendo golpes o sacudidas. Para montar los micrófonos
MK 51 y MK 52 en un soporte y ajustar la posición proceda como sigue:
1. si es necesario, atornille el adaptador del soporte en la parte final del soporte de micro
(ver figura 1). Ajuste la altura y posición del soporte como sea necesario.
2. Pivote el MK 51 /MK 52 hasta dejarlo en la posición deseada junto al bombo o al
altavoz.
3. Bloquee el micrófono en su lugar girando la palomilla del soporte. NO sobreapriete
la palomilla con una herramienta.
4. Conecte el cable de audio a la toma XLR del micrófono.
MK 53
Para montar un MK 53 en el soporte y ajustar la posición ptroceda como sigue:
1. Use el tornillo incorporado para uniir el soporte con la 8inza (ver figura 2).
2.
.
3.
4. Coloque el MK 53 en la pinza.
5.
Pivote el MK 51 /MK 52 hasta dejarlo en la posición deseada junto al bombo o al
altavoz
Bloquee el micrófono en su lugar girando el tornillo del soporte. NO sobreapriete
la palomilla con una herramienta.
Conecte el cable de audio a la toma XLR del micrófono.
figura 2
figura 1
soporte
soporte
Cable de audio
Cable de audio
Cable de audio
MK 51
MK 52
http://www.equipson.es
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Manufactured by EQUIPSON, S.A.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Manufactured by EQUIPSON, S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Mark MK 51 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados