Bosch GBH 2-24 DFR Repair Instructions

Tipo
Repair Instructions
Typ 0 611 238 7 . .
Bohrhammer
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Martillo perforador
Typ 0 611 238 7 . . = GBH 2-24 DFR
EW / WJW 0 611 238 7 . . (2004 - 06) x
ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE D 70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
INSTANDSETZUNGSHINWEISE
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne
Service
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets
dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten
wir uns Änderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.
Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-
nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-
mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-
varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-
cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-
gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in
individual countries must be observed.
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-
gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und
weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe
efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE,
CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.
Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef-
fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon
DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.
100
101
16
811
16
811
93
0,7-1,0 Nm
1,2 - 1,6Nm
Démontage
Desmontaje
Zerlegen
Disassembly
1. Effectuer un contrôle préliminaire.
Attention:
Respecter les instructions de sécu-
rité selon DIN, VDE,CEE, AFNOR
et les autres instructions valables
dans les pays respectifs.
1. Realizar control de recepción.
Atención:
Atenerse a las prescripciones de
seguridad según DIN, VDE,CEE,
AFNOR y a las prescripciones adi-
cionales específicas que pudieran
existir en los respectivos países.
1. Eingangsprüfung durchführen.
Beachten:
Die Sicherheitsvorschriften nach
DIN, VDE, CEE, AFNOR und wei-
tere in den einzelnen Ländern gül-
tigen Vorschriften sind einzuhalten.
Für die Demontage werden handels-
übliche Werkzeuge benötigt.
2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung
und diesem Instandsetzungshinweis.
1. Carry out power supply check.
Attention:
Safety regulations according to DIN,
VDE, CEE, AFNOR and further
regulations applicable in individual
countries must be observed.
Use normal trade tools by disassembly.
Pour le démontage, des outils en usa-
ge dans le commerce sont nécessaires.
Para el desmontaje no se precisan
herramientas especiales.
2. Disassembly useing explosion, cut-away
drawings and these repair instructions!
2. Démonter l'appareil suivant la vue éclatée, le
plan en coupe et ces instructions de réparation.
2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos
en perspectiva y en sección, y a estas
instrucciones de reparación.
91
17
1,8-2,2Nm
4
95
805
5
6
7
d
b
a
c
12
4
3
6
101
100
c
e
f
b
104
103
5
d
a
92
1,6 - 2,0Nm
0,3 - 0,6Nm
mit Loctite 222 gesichert
secured with Loctite 222
102
92
Torx
T 20
Torx
T 20
11 238 - D01
d
b
a
c
e
f
3. 3.1 3.2
1. 2.
90
3,5 - 4,5Nm
Torx
111
819
Ø 6 - 8 mm
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Herramienta auxiliar
832
819
60
756
750
34
819
60
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
A
A
832
58
58
79
11 238 - D02
5.2 5.3
4.
4.1 5.
5.1
6. 6.1
819
60
A
832
832
46
76
83
49
Ausrastmoment
Slipping point of safety clutch.
Couple de glessement
Momento de desenclavamiento
Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen
Check release torque of safety clutch.
Controler le moment de désaccouplement
de l' accouplement de sécurité.
Comprobar el par de desenclava-
miento del embrague de seguridad
Bei 12 Nm und weniger - Kupplung ersetzen!
By 12 Nm and less - replace slipping clutch!
Ausrastmoment 14 - 18Nm
Slipping point of clutch
Couple de glessement
Momento de desenclavamiento
11 238 - D03
821
820
Ausrastmoment prüfen?
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
A
A
A
819
70
819
819
819
70
70
819
96
43
1,5 - 1,9Nm
819
819
61
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
B
B
B
61
61
6.2
6.3
6.4
7.
7.1 7.2
830
26
alt / ancien
old /viejo
865
48
48
886
821
886
11 238 - D04
38
85
821
74
37
886
36
75
28
47
847
821
Neue Ausführung
New execution
Nueva ejecución
Nouvelle exécution
71
821
24
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Utile
C
38
821
85
C
85
821
80
88
85
38
85
22
821
7.7 8.
7.3
7.4 7.5
7.6
8.1
8.2 8.3
823
23
63
81
64
830
65
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
820
803
72
820
14
803
Schutzbacken / Mâchoires d'étau
Vice jaws / Mordazas para tornillo
42
820
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
820
801
803
820
72
31
77
830
62
Abstützhülse
Supporting sleeve
Douille d' appui
Manguito de apoyo
11 238 - D05
27
73
27
73
26
27
29
26
41
830
62
811
811
Beachten
Caution
Attention
Observar
9.1 9.2
8.4
8.5 8.6
9.
9.3
42
820
42
820
14
1 609 924 A28
(KDEW 8004 /10)
1 609 924 A27
(KDEW 8004 / 9)
1 609 924 A17
(KDEW 8004)
13
14
13
803
3/50
803
803
1 609 924 A17
(KDEW 8004)
803
3/50
803
14
803
13
801
1,0 - 1,4Nm
18
2
801
894
35
801
11 238 - D06
10.4 10.5
10.
10.1 10.2
10.3
11.
11.1 11.2
801
1,0 - 1,4Nm
18
2
801
894
35
801
14
803
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
14
803
14
20,4 - 20,6
3
1 615 430 020
Ø9,5 x Ø15 x 20,5
Hülse / Sleeve
Douille / Manguito
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
D
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta
la posición de montaje
94
Montage nach Explosionszeichnung
und diesem Instandsetzungshinweis.
Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte
und beschädigte Teile werden ersetzt.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Zähne aller Zahnräder mit
Fett 1 615 430 002 bestreichen.
Bitte Schmierhinweise beachten!
Realizar el montaje conforme a los di-
bujos en perspectiva y a estas instruc-
ciones de reparacion.
Todas las piezas deben estar limpias.
Las piezas desgastadas o
danadas de-
ben reemplazarse por piezas nuevas.
Utilizar solamente piezas de repuesto
originales.
Dientes engrasar 1 615 430 002.
Observar las instrucciones de lubricacion!
Le montage s'effeclue selon la vue
éclatée et les instructions de répara-
tion suivantes.
Toutes les pièces sont nettoyées, les
pièces usées ou endommagées doi-
vent être remplacées per des nouvelles.
Pour le replacement de piéces,
n'utiliser que des pièces d'origine.
Les dentes graisser 1 615 430 002.
Respecter les instructions de graissage!
Assembly useing explosion drawings
and these repair instructions!
Clean all parts, replace worn-out
and damaged parts.
Use only original spare parts!
Grease all gear teeth 1 615 430 002.
Please note lubrication instructions!
Montage MontajeZusammenbau Assembly
11 238 - M07
21.2
21.1
21.
22.
22.1
3/50
803
3/50
803
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
D
42
820
820
42
132,1 - 132,3
803
13
13
fetten / graissees
grease / engrasar
fetten / graissees
grease / engrasar
1 615
430 001
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
820
72
31
77
820
801
803
820
803
72
820
14
803
811
811
Beachten
Caution
Attention
Observar
1 615 430 002
830
62
830
62
27
73
27
73
26
27
29
26
41
803
803
13
11 238 - M08
23.2 23.3
22.2
23.
23.1
24.
24.1 24.2
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
SAE 20W
1 615 430 020
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
innen fetten
grease inside
surface
SAE 20W
830
alt / ancien
old /viejo
865
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
821
71
48
48
820
830
1 615 430 001
1 615 430 002
Zähne fetten
grease teeth
dents graissees
engrasar los dientes
3 605
430 001
2/3 füllen / fill
remplir / llenar
1 615 430 002
823
23
63
81
64
830
65
81
65
fetten / graissees
grease / engrasar
fetten / graissees
grease / engrasar
1 615
430 001
fetten / graissees
grease / engrasar
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta
la posición de montaje
11 238 - M09
24.7 24.8
24.3
24.4 24.5
24.6
25.
25.1 25.2
24
24
830
821
71
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
74
37
36
75
28
47
847
Neue Ausführung
New execution
Nueva ejecución
Nouvelle exécution
821
886
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para
tornillo
26
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
innen fetten
grease inside
surface
innen fetten
grease inside
surface
85
38
22
821
821
886
821
886
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Utile
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire Utile
38
85
38
85
821
22
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
1 615
430
001
1
615
430 002
Zähne fetten
grease teeth
dents graissees
engrasar los
dientes
11 238 - M10
25.7
25.3
25.4 25.5
25.6
25.8
25.9
Hilfswerkzeug = alter Kolben
Auxiliary tool = old piston
Outil auxiliaire = ancienpiston
Herramienta auxiliar = vieja pistón
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición de montaje
Spreng-Öffnung muß zwischen
den beiden Bohrungen liegen.
Retaining spring gap must lie
between the two bore-holes.
821
886
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
85
821
38
38
80
88
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Utile
38
85
85
38
85
85
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
Ausrastmoment
Slipping point of safety clutch.
Couple de glessement
Momento de desenclavamiento
Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen
Check release torque of safety clutch.
Controler le moment de désaccouplement
de l' accouplement de sécurité.
Comprobar el par de desenclava-
miento del embrague de seguridad
Bei 12 Nm und weniger - Kupplung ersetzen!
By 12 Nm and less - replace slipping clutch!
Ausrastmoment 14 - 18Nm
Slipping point of clutch
Couple de glessement
Momento de desenclavamiento
820
821
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
Pos. 26
821
819
60
45 g
Teile fetten (45g); Rest in Getrieberaum Pos. 19.
Grease the parts (45g); rest into gear compartment pos. 19.
Graisser les pieces (45g); la graisse restante dans le
compartiment d'engrenage 19.
Engrasar las piezas (45g); resto en el
compartimento del engranaje pos. 19.
1 615 430 001
11 238 - M11
26.3
26.
26.1
26.2
26.4 26.5
75%
75%
1 615 430 001
1 615 430 001
Montagehülse
Mounting sleeve
Douille de montage
Casquillo de montaje
Montagehülse
Mounting sleeve
Douille de montage
Casquillo de montaje
Montagehülse
Mounting sleeve
Douille de montage
Casquillo de montaje
30%
30%
1 615 430 002
819
61
96
43
1,5 - 1,9Nm
819
819
60
819
819
60
819
70
819
70
819
61
819
61
819
70
819
90
3,5 - 4,5Nm
Torx
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
11 238 - M12
27.4 28.
27.
27.1 27.2
27.3
28.1
29. 29.1
832
832
46
76
83
832
45
49
58
58
79
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
832
Ø 6 - 8 mm
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Herramienta auxiliar
832
100
101
16
811
16
811
93
0,7-1,0 Nm
e
f
4
95
d
b
a
c
4
3
6
101
100
c
e
f
b
104
103
5
d
a
0,3 - 0,6Nm
mit Loctite 222 sichern
secure with Loctite 222
102
756
750
34
30. Carry out power supply check.
Attention:
Safety regulations according to DIN, VDE,
CEE, AFNOR and further regulations
applicable in individual countries must be
observed.
31. Perform test run, impact test, electrical
and mechanical check-up.
30. Hochspannungsprüfung durchführen.
Beachten:
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE,
CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen
Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
31. Probelauf, Schlagtest, elektrische
und mechanische Prüfung durchführen.
30. Effectuer un contrôle à haute tension.
Attention:
Respecter les instructions de sécurité selon
DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres
instructions valables dans les pays respectifs.
30. Efectuar la prueba de alta tensión.
Atención:
Atenerse a las prescripciones de seguridad
según DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres-
cripciones adicionales específicas que
pudieran existir en los respectivos países.
31. Realizar un control funcional, una prueba de
taladrado con y sin percusión y los ensayos
eléctricos y mecánicos correspondientes.
31. Marche à titre d'essai, contrôle de frappe et
depercage, effectuer un contrôle mécanique
et électrique.
2 1
5 4 3 6
103
M
100
104
102
102
101
104
100
103
101
102
11 238 - M13
29.2 29.3 29.4
30.
31.
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la
posición de montaje
7
5
7
5
805
5
6
7
12
92
1,6 - 2,0Nm
Torx
T 20
1,2 - 1,6Nm
91
17
1,8-2,2Nm
92
Torx
T 20
1 615 430 020
Stand / Issue: 2004-06
Änderungen vorbehalten
Modifications reserved
Modifications resérvées
Salvo modificaciones
Schmierung
Lubrication
Lubrification
Lubricacion
0 611 238 7 . . = GBH 2-24 DFR
alt
old
ancien
viejo
70
819
60
61
76
13
35
803
14
27
73
26
41
820
20
29
72
36
75
74
37
71
821
22
24
64
23
65
865
67
1 615 430 020
1 615 430 020
77
830
45 g
11 238 - M14
1 615 430 002
fetten / graissees
grease / engrasar
fetten / graissees
grease / engrasar
1 615 430 001
fetten / graissees
grease / engrasar
1 615 430 020
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
SAE 20W
Fett-Gesamtmenge 45g
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
Hohlraum zwischen Dichtlippen füllen
fill cavity between sealing lips
remplir cavite entre les levres du joint
llenar el vacio entre los labios del reten
innen fetten
grease inside surface
innen fetten
grease inside surface
Zahnräder-Zähne fetten mit 1 615 430 002
Grease all gear teeth
Les dentes graisser
Dientes engrasar
Teile fetten (45 g); Rest in Getrieberaum Pos. 819.
Grease the parts (45 g); rest into gear compartment pos. 819.
Graisser les pieces (45 g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 819.
Engrasar las piezas (45 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 819.

Transcripción de documentos

Service INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE REPARATION INSTRUCCIONES DE REPARACION x EW / WJW 0 611 238 7 . . (2004 - 06) Bohrhammer Rotary Hammer Marteau perforateur Martillo perforador Typ 0 611 238 7 . . = GBH 2-24 DFR Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten wir uns Änderungen vor. Modifications. Our products are constantly modified to meet new technical standards. We therefore reserve the right to alter data and specifications without prior notice. Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux dernières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve de changement. Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constantemente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reservarnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos. Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed. Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre effectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné. Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises. ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne D 70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Typ 0 611 238 7 . . Zerlegen Disassembly Desmontaje Démontage Für die Demontage werden handelsübliche Werkzeuge benötigt. Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usage dans le commerce sont nécessaires. Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 1. Eingangsprüfung durchführen. Beachten: Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. 1. Carry out power supply check. Attention: Safety regulations according to DIN, VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed. 1. Effectuer un contrôle préliminaire. Attention: Respecter les instructions de sécurité selon DIN, VDE,CEE, AFNOR et les autres instructions valables dans les pays respectifs. 1. Realizar control de recepción. Atención: Atenerse a las prescripciones de seguridad según DIN, VDE,CEE, AFNOR y a las prescripciones adicionales específicas que pudieran existir en los respectivos países. 1. 2. 3. 3.1 a 91 1,8-2,2Nm 17 b c b d 100 103 Torx T 20 101 104 4 2. Disassembly useing explosion, cut-away drawings and these repair instructions! 2. Démonter l'appareil suivant la vue éclatée, le plan en coupe et ces instructions de réparation. 2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos en perspectiva y en sección, y a estas instrucciones de reparación. a c b 3 12 7 102 a d 95 Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung und diesem Instandsetzungshinweis. 3.2 c 6 4 5 92 1,2 - 1,6Nm f e 2. 805 5 0,3 - 0,6Nm mit Loctite 222 gesichert secured with Loctite 222 Torx 92 T 20 1,6 - 2,0Nm 6 93 0,7-1,0 Nm 100 d 811 16 f 101 16 811 e 11 238 - D01 4.1 4. 5. 58 832 750 34 79 756 Ø 6 - 8 mm Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Herramienta auxiliar 58 5.1 5.2 832 5.3 832 46 76 832 83 49 6. 6.1 Torx 3,5 - 4,5Nm 90 A Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor 819 A 819 111 A 60 60 819 60 819 11 238 - D02 6.2 6.3 A Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor 819 A 819 A 96 70 43 70 819 1,5 - 1,9Nm 819 70 6.4 B Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor 819 B B 61 819 61 819 61 7.1 7. 821 7.2 Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen Check release torque of safety clutch. Controler le moment de désaccouplement de l' accouplement de sécurité. Comprobar el par de desenclavamiento del embrague de seguridad Ausrastmoment prüfen? Ausrastmoment 14 - 18Nm Slipping point of clutch Ausrastmoment Couple de glessement Slipping point of safety clutch. Momento de desenclavamiento Couple de glessement 820 Momento de desenclavamiento Bei 12 Nm und weniger - Kupplung ersetzen! By 12 Nm and less - replace slipping clutch! 11 238 - D03 7.3 Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Utile 85 38 C 7.5 85 22 80 85 38 821 C 7.4 886 Schutzbacken Vice jaws Mâchoires d'étau Mordazas para tornillo 886 821 38 85 821 821 821 85 88 7.6 Neue Ausführung New execution Nueva ejecución 847 Nouvelle exécution 28 7.7 37 75 8. 71 74 36 24 886 821 47 821 8.2 8.1 8.3 830 48 alt / ancien old /viejo 865 26 65 81 63 48 Schutzbacken Vice jaws Mâchoires d'étau Mordazas para tornillo 23 Schutzbacken Vice jaws Mâchoires d'étau Mordazas para tornillo 64 823 830 11 238 - D04 8.5 8.4 830 8.6 26 29 830 26 27 27 62 62 73 Abstützhülse Supporting sleeve Douille d' appui Manguito de apoyo 9. 72 820 14 803 811 811 820 Beachten Caution Attention Observar 9.3 42 27 Schutzbacken / Mâchoires d'étau Vice jaws / Mordazas para tornillo 9.1 801 803 73 41 9.2 31 72 803 820 77 820 Abziehvorrichtung Extracting device Disppositif extracteur Dispositivo extractor 820 42 42 820 820 11 238 - D05 10. 10.1 803 10.2 803 14 1 609 924 A17 (KDEW 8004) 1 609 924 A17 (KDEW 8004) 13 14 803 14 13 1 609 924 A27 (KDEW 8004 / 9) 1 609 924 A28 (KDEW 8004 /10) 10.4 10.3 13 10.5 3/50 3/50 803 803 803 11.1 11. 11.2 894 18 1,0 -1,4Nm 35 2 801 801 801 11 238 - D06 Zusammenbau Montage nach Explosionszeichnung und diesem Instandsetzungshinweis. Assembly Assembly useing explosion drawings and these repair instructions! Montage Le montage s'effeclue selon la vue éclatée et les instructions de réparation suivantes. Toutes les pièces sont nettoyées, les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées per des nouvelles. Pour le replacement de piéces, n'utiliser que des pièces d'origine. Montaje Realizar el montaje conforme a los dibujos en perspectiva y a estas instrucciones de reparacion. Todas las piezas deben estar limpias. Las piezas desgastadas o danadas deben reemplazarse por piezas nuevas. Utilizar solamente piezas de repuesto originales. Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte und beschädigte Teile werden ersetzt. Clean all parts, replace worn-out and damaged parts. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Use only original spare parts! Zähne aller Zahnräder mit Fett 1 615 430 002 bestreichen. Grease all gear teeth 1 615 430 002. Les dentes graisser 1 615 430 002. Dientes engrasar 1 615 430 002. Bitte Schmierhinweise beachten! Please note lubrication instructions! Respecter les instructions de graissage! Observar las instrucciones de lubricacion! 21.1 21. 21.2 894 35 18 1,0 -1,4Nm in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 94 2 801 Ø9,5 x Ø15 x 20,5 14 Hülse Sleeve Douille Manguito D 14 3/50 803 803 803 20 3/50 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado Hülse / Sleeve Douille / Manguito 430 0 22.1 D 1 615 22. 20,4 - 20,6 801 801 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 14 803 3 11 238 - M07 22.2 13 13 23. 1 615 430 020 fetten / graissees grease / engrasar 13 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado 132,1 - 132,3 803 42 820 42 820 803 803 23.1 23.2 72 31 820 77 23.3 72 820 14 803 801 811 803 803 811 820 Beachten Caution Attention Observar 820 15 16 SAE 20W 430 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite fetten / graissees grease / engrasar 002 24.1 24. 24.2 27 26 29 27 27 73 73 innen fetten grease inside surface 41 62 26 in Öl tauchen SAE 20W insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 1 615 430 001 62 830 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 830 11 238 - M08 24.4 24.3 fetten / graissees grease / engrasar 24.5 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado 830 1 615 430 001 63 65 23 64 81 823 Schutzbacken Vice jaws Mâchoires d'étau Mordazas para tornillo 81 65 fetten / graissees grease / engrasar 830 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 1 615 430 002 24.7 24.6 24.8 Zähne fetten grease teeth dents graissees engrasar los dientes 820 48 830 24 1 615 430 002 48 Schutzbacken Vice jaws Mâchoires d'étau Mordazas para tornillo 24 3 605 430 001 2/3 füllen / fill remplir / llenar 830 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado 25. in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 25.1 Neue Ausführung New execution Nueva ejecución Nouvelle exécution 847 71 28 Montagedorn Mounting pin Arbre de montage Punzón de montaje 821 26 alt / ancien old /viejo 865 47 821 fetten / graissees grease / engrasar 71 1 615 430 001 74 37 25.2 886 75 36 innen fetten grease inside surface 821 innen fetten grease inside surface in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 11 238 - M09 25.3 25.4 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 25.5 Hilfswerkzeug = alter Kolben Auxiliary tool = old piston Outil auxiliaire = ancienpiston Herramienta auxiliar = vieja pistón Pos. 26 886 Schutzbacken Vice jaws Mâchoires d'étau Mordazas para tornillo Spreng-Öffnung muß zwischen den beiden Bohrungen liegen. Retaining spring gap must lie between the two bore-holes. 821 886 821 886 821 821 25.6 Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Utile Hülse Sleeve Douille Manguito 38 85 22 Hülse Sleeve Douille Manguito 821 25.7 38 85 38 38 38 85 821 22 85 Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Utile 85 Hülse Sleeve Douille Manguito 38 Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Utile 80 821 Hülse Sleeve Douille Manguito 38 85 85 85 88 25.9 25.8 Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen Check release torque of safety clutch. Controler le moment de désaccouplement de l' accouplement de sécurité. Comprobar el par de desenclavamiento del embrague de seguridad Ausrastmoment 14 - 18Nm Slipping point of clutch Ausrastmoment Couple de glessement Slipping point of safety clutch. Momento de desenclavamiento Couple de glessement Momento de desenclavamiento Bei 12 Nm und weniger - Kupplung ersetzen! By 12 Nm and less - replace slipping clutch! 821 1 615 1 615 430 0 02 Zähne fetten grease teeth dents graissees engrasar los dientes 01 430 0 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 820 11 238 - M10 26.1 70 30% 819 1 615 819 61 819 Montagehülse Mounting sleeve Douille de montage Casquillo de montaje 1 615 430 0 01 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado 61 819 70 819 819 70 26.2 Montagehülse Mounting sleeve Douille de montage Casquillo de montaje 75% 26.3 819 30% 819 75% 60 819 26.4 Teile fetten (45g); Rest in Getrieberaum Pos. 19. Grease the parts (45g); rest into gear compartment pos. 19. Graisser les pieces (45g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 19. Engrasar las piezas (45g); resto en el compartimento del engranaje pos. 19. 1 615 430 0 01 60 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado 02 Montagehülse Mounting sleeve Douille de montage Casquillo de montaje 61 430 0 26. 96 43 60 819 1,5 - 1,9Nm 26.5 Torx 819 3,5 - 4,5Nm 90 15 16 430 45 g 819 001 11 238 - M11 27.1 27. 27.2 832 46 832 76 832 45 83 49 27.3 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 832 27.4 28. 832 58 79 Ø 6 - 8 mm Hilfswerkzeug Auxiliary tool Outil auxiliaire Herramienta auxiliar 58 29. 28.1 750 34 93 0,7-1,0 Nm 100 811 b c d 100 103 16 e f e c 101 104 6 4 5 f 101 811 a b 16 756 29.1 3 102 a d 95 4 0,3 - 0,6Nm mit Loctite 222 sichern secure with Loctite 222 11 238 - M12 29.2 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 12 7 92 5 805 5 7 29.3 29.4 5 7 91 1,8-2,2Nm 104 100 100 104 M Torx T 20 103 102 102 101 103 5 4 3 6 17 92 1,2 - 1,6Nm 102 101 Torx T 20 1,6 - 2,0Nm 6 2 1 30. 30. Hochspannungsprüfung durchführen. Beachten: Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. 30. Effectuer un contrôle à haute tension. Attention: Respecter les instructions de sécurité selon DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres instructions valables dans les pays respectifs. 30. Carry out power supply check. Attention: Safety regulations according to DIN, VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed. 30. Efectuar la prueba de alta tensión. Atención: Atenerse a las prescripciones de seguridad según DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las prescripciones adicionales específicas que pudieran existir en los respectivos países. 31. Probelauf, Schlagtest, elektrische und mechanische Prüfung durchführen. 31. Marche à titre d'essai, contrôle de frappe et depercage, effectuer un contrôle mécanique et électrique. 31. Perform test run, impact test, electrical and mechanical check-up. 31. Realizar un control funcional, una prueba de taladrado con y sin percusión y los ensayos eléctricos y mecánicos correspondientes. 31. 11 238 - M13 Schmierung Lubrication Lubrification Lubricacion Stand / Issue: 2004-06 0 611 238 7 . . = GBH 2-24 DFR Teile fetten (45 g); Rest in Getrieberaum Pos. 819. Grease the parts (45 g); rest into gear compartment pos. 819. Graisser les pieces (45 g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 819. Engrasar las piezas (45 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 819. Änderungen vorbehalten Modifications reserved Modifications resérvées Salvo modificaciones Zahnräder-Zähne fetten mit 1 615 430 002 Grease all gear teeth Les dentes graisser Dientes engrasar 820 20 77 Fett-Gesamtmenge 45g 60 41 61 26 70 45 g 73 29 27 819 en füll en p int tlip ich g lips du jo reten D s l n he alin vre de isc n se es le bios w l z ee la um etw ntre los hlravity b vite e entre o H ca ca io fill plir l vac remnar e lle 71 76 72 ace 75 f sur ten fet ide en e ins n in eas gr 23 36 65 865 alt old ancien viejo 64 830 ce rfa en e su t t fe id en ins inn ease 24 gr 67 20 821 37 74 13 1 615 430 0 22 35 fetten / graissees grease / engrasar fetten / graissees grease / engrasar fetten / graissees grease / engrasar 1 615 430 001 1 615 430 002 1 615 430 020 20 430 0 1 615 14 1 615 sofern ungefettet if unlubricated si n'est pas graisse si no engrasado 430 0 20 803 in Öl tauchen SAE 20W insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite 11 238 - M14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bosch GBH 2-24 DFR Repair Instructions

Tipo
Repair Instructions

En otros idiomas