Philips MCM108/55 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
Micro Hi-Fi System
MCM108
MCM108B
MCM108C
user manual
manual del usuario
manual do usuario
pg001-pg017_MCM108_55_Eng 4/9/06, 13:091
18
Español
Contenido
Información General
Información medioambiental ........................... 19
Accesorios incluido ........................................... 19
Información de seguridad ................................. 19
Preparativos
Conexiones posteriores ............................ 20–21
Antes de utilizar el control remoto ............... 21
Colocación de la pila (litio CR2032) en el
control remoto ................................................... 21
Controles
Controles del sistema y mando a
distancia ................................................................ 22
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 23
Espera automática para el ahorro de
energía .................................................................. 23
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 23
Funcionamiento de CD
Reproducción de un CD .................................. 24
Selección de una pista ....................................... 24
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista .... 24
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 25
Programación de pistas ..................................... 25
Revisión del programa ...................................... 25
Borrado de un programa .................................. 25
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 26
Otra conexión
Escucha de una fuente externa ....................... 26
Mantenimiento ....................................... 26
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 27
Ajuste del temporizador .................................. 27
Activación y desactivación de TIMER
(temporizador) ................................................... 27
Activación y desactivación de la función
SLEEP .................................................................... 27
Especificaciones ..................................... 28
esolución de problemas ................. 29
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1018
Español
xxxxx
19
Información General
IMPORTANTE!
- El selector de voltaje que se encuentra
en el interior del compartimento de la
pila de este sistema viene
preestablecido de fábrica en 220 - 240 V.
En los países en los que el voltaje sea de
110 - 127 V, ajústelo a 110 - 127 V antes
de encender el sistema.
Accesorios incluido
–2 altavoces
mando a distancia (con pila)
antena de cuadro de MW
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea
fácilmente separable en tres materiales: cartón
(caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación
de los materiales de embalaje, pilas usadas y
equipos desechables.
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa
de especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Instale esta unidad cerca de la toma de ca y
donde tenga facil acceso al enchufe de
alimentacion de ca.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y
de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del
sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un
lugar frío a uno caliente o si se coloca en una
sala muy húmeda, es posible que se condense
humedad en la lente de la unidad de disco en el
interior del sistema. Si ocurre esto, el
reproductor de CD no funcionará
normalmente. Desconecte la corriente
alrededor de una hora, sin ningún disco en el
sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de ca de pared.
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1019
20
Español
Preparativos
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
AA
AA
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación
de ca a la toma de corriente de pared,
asegúrese de que todas las demás conexiones
hayan sido realizadas.
Si su sistema está equipado con un selector
de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la
tensión de la línea eléctrica local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con
la corriente activada.
BB
BB
B Conexión de los altavoces
Antena de MW
1 Despliegue la antena de cuadro y, si es
necesario, utilice tornillos (no incluidos) para
ajustarla a una superficie plana, sólida y estable:
2 Conecte la toma de la antena de cuadro a MW
ANTENNA como se muestra anteriormente.
3 Ajuste la posición de la antena de forma que se
obtenga una recepción óptima.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
1
2
AC power cord
FM wire antenna
Speaker
(right)
Speaker
(left)
MW loop antenna
Antena de alambre FM
antena de cuadro MW
Cable de alimentación de ca
Altavoces
(derecho)
Altavoces
(izquierdo)
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1020
Español
xxxxx
21
Preparativos
CC
CC
C Conexión de los altavoces
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT". el cable (marcado en rojo) a "+" y el
cable (marcado en negro) a "-".
Enganche la parte rayada del cable del altavoz
de la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces
+
/
-
.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
Antes de utilizar el control
remoto
1 Retire la sábana protectora de plástico.
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de
fuente en el control remoto (por ejemplo CD,
TUNER).
3 Seguidamente seleccione la función deseada
(por ejemplo É,
í,
ë).
Colocación de la pila (litio
CR2032) en el control remoto
1 Tire del botón A ligeramente hacia la derecho
2 Extraiga el compar timiento de la pila B .
3 Coloque una nueva pila y vuelva introducir
completamente el compartimiento de pilas
hasta la posición original.
¡PRECAUCIÓN!
Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo tanto deben desecharse correctamente.
B
A
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1021
22
Español
^ SHUFF (SHUFFLE)
reproduce las pistas del CD al azar/MP3
& SLEEP
–activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
* TIMER
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
( ALBUM 4 3
para MP3 disc.. selecciona un álbum.
) DBB (Dynamic Bass Boost)
realza los graves.
¡ DSC
(Digital Sound Control) realza el tipo de
música: JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK.
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles del sistema y mando
a distancia
1 BAND
–Para sintonizador....... (sólo en el equipo)
selecciona ancha banda.
2 SOURCE (CD/ TUNER/ AUX)
enciende la unidad.
selecciona la fuente de sonido para CD/ FM/
MW/ AUX.
3 STANDBY-ON / y
pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
4 PROG/CLOCK
para CD ............. programa las pistas y repasa los
programas.
para reloj ............ establece la función de reloj.
5 OPEN•CLOSE
abre/cierra la bandeja del CD.
6 VOLUME
/
+
ajusta el volumen.
7 TUNING 0
sintoniza la emisoras de radio.
8 iR SENSOR
sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
9 n
conectar los auriculares.
0 ÉÅ
para CD ............. comienza o interrumpe la
reproducción del CD.
! ¡1 / 2™
salta al principio de la pista actual/ anterior/
siguiente.
–busca hacia atrás o adelante dentro de una
pista/ un CD.
@ STOP 9
detiene la reproducción del CD y borra la
programación.
# AUX IN
conecta a una fuente de audio externa.
$ MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
% REPEAT
repite una pista/ un programa de CD/ un CD
entero.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
É
,
í
,
ë
).
VOLUME
ALBUM
DBB DSC
MUTE
SLEEP TIMER
REPEAT
SHUFF
AUX PROG
CD
TUNER
3
2
%
&
@
!
)
$
4
^
*
0
(
6
¡
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1022
Español
xxxxx
23
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse STANDBY-ON (y en el mando a
distancia).
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse SOURCE (CD, TUNER o AUX en el
mando a distancia).
El sistema conmutará a la fuente
seleccionada.
Para poner la unidad en estado de
espera
Pulse STANDBY-ON (y en el mando a
distancia).
Se muestra el reloj.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
Adjusting volume and sound
1 Pulse VOLUME
/
+
de las agujas del para
aumentarlo o para disminuirlo.
El visualizador muestra un número del 0
al 32.
2 Pulse DSC repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido deseado: JAZZ / POP /
CLASSIC / ROCK.
3 Pulse DBB (en el mando a distancia) para
encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
Display shows:
DBB
if the DBB is activated.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y el
visualizador mostrará: MUTE.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE ;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
VOLUME
DBB DSC
SOURCE VOLUME
-
+
BAND
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
PROG/CLOCK
TUNING
STANDBY-ON
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1023
24
Español
Funcionamiento de CD/MP3
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Colocación de disco
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CD-
Rewritables y MP3 CD.
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Seleccione la fuente CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE3 para
abrir la bandeja del CD.
Aparece en pantalla OPEN
icuando abra la bandeja del
CD.
3 Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba
y pulse OPEN/CLOSE3 para cerrar la
bandeja del CD.
READ aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, El
número total de pistas y el tiempo de
reproducción (o el número total de álbumes y
pistas para el disco MP3) aparecen mostrados.
Control de reproducción básicos
Reproducción de un CD
Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Durante la reproducción, aparecen en
pantalla el número de la pista y el tiempo
transcurrido de reproducción.
Selección de una pista
Pulse ¡1 2™ una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Mantenga pulsado ¡1 2™.
El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte ¡1 2™.
Se reanudará la reproducción normal del
CD.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2; .
El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Para detener la reproducción de CD
Pulse 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TUNER o AUX.
– Pulsa el estado de espera (standby).
Reproducción de un disco MP3
1 Coloque un disco MP3.
El tiempo de lectura del disco puede
exceder 10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en un disco.
Aparece "XXX YY". XXX es el número del
álbum actual y YY es el número de título actual.
2 Pulse ALBUM 4 3 para seleccionar el álbum
que desee.
CD
REP
MP3
ALL
PROG
POP
TRK
DBB
MICRO SY STEM
iR
MCM108
AUX-IN
VOLUME
-
+
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
PROG/CLOCK
TUNING
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1024
Español
xxxxx
25
3 Pulse ¡1 2™ para seleccionar un título
deseado.
El número de álbum cambiará
correspondientemente cuando se alcance la
primera pista de un álbum pulsando 4 o la
última pista de un álbum pulsando ¢.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, pulseALBUM 4 3
para mostrar el álbum y el título.
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Número máximo de título: 512 (según la
longitud del nombre de fichero)
Número máximo de álbum: 99
Frecuencias de muestreo compatibles :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Velocidades en bits compatibles : 32~256
(kbps), velocidades en bits variables
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma.
SHUFFLE .........se reproducen las pista del CD
en cualquier orden
REPEAT ALL ...repite el CD entero/ el
programa
REPEAT ............ reproduce la pista actual
continuamente
REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum
actual (sólo para MP3).
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse el botón SHUFF o REPEAT en el
mando a distancia antes o durante la
reproducción hasta que el visualizador muestre
la función deseada.
2 Pulse 2; (en el mando a distancia 2;) para
comenzar la reproducción si está en la posición
STOP.
If you have selected SHUFFLE, playback
starts automatically.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFF o REPEAT en el mando a
distancia hasta que los diferentes modos de
SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse.
You can also press 9 to cancel your play mode.
Notas:
– Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden
utilizar simultaneamente.
En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más de una vez si así lo prefiere.
Hasta 20 pistas (10 para un disco MP3) se
pueden almacenar en la memoria.
1 Seleccione la pista deseada con ¡1 2™ para
seleccionar la pista deseada.
Para MP3, puede pulsar ALBUM 4 3 para
seleccionar un álbum deseado y, , a continuación
¡1 2™ , pulse para seleccionar la pista
deseada.
2 Pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK sólo
en el equipo) para almacenar.
Pantalla: PROG parpadea, y se muestra
brevemente, a continuación, se muestra el
número de pista seleccionado (y el número de
álbum de MP).
3 Repeat steps 1-2 to select and store all
desired tracks.
FULL is displayed if you attempt to
programme more than 20 (10 para un disco
MP3) tracks.
4 To start playback of your disc programme,
press 2;.
Revisión del programa
Pare la reproducción y pulse PROGRAM (o
PROG/CLOCK sólo en el equipo)
repetidamente.
La pantalla muestra primero una secuencia
de programa y, a continuación, el número de
pista memorizada (y el número de álbum de
MP3).
Para salir del mode de revisión, pulseÇ.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez 9 en la posición de STOP;
pulse dos veces 9 durante la reproducción;
pulse el botón de apertura de la bandeja del
CD;
El PROG desaparece del visualizado.
Funcionamiento de CD/MP3
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1025
26
Español
Recepción de radio Otra conexión
Sintonización de emisoras de
radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
TUNER
el reloj.
2 Pulse BAND (TUNER en el control remoto)
una o más veces para seleccionar la banda de
ondas.
3 sintoniza la emisoras de radio. TUNING 0 .
La pantalla muestra la frecuencia de la
emisora sintonizada.
Consejos prácticos:
Para mejorar la recepción de radio:
–Para FM, extienda la antena en espiral de la
parte posterior de la unidad al máximo para
obtener una recepción óptima.
Escucha de una fuente externa
Puede escuchar el sonido del dispositivo
externo conectado a través de los altavoces de
su sistema.
1 Seleccione la fuente AUX source.
2 Utilice un cable de entrada de línea (no
incluido) para conectar la toma AUX de
MCM108 (3,5 mm, en el panel posterior) a una
toma AUDIO OUT o de auriculares de un
equipo externo (como un reproductor de CD,
o VCR).
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco. No pase el
paño en movimientos circulares.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales o vaporizador
antiestático destinado a discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador
de lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
SOURCE VOLUME
-
+
BAND
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
PROG/CLOCK
TUNING
STANDBY-ON
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1026
Español
xxxxx
27
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
1 IEn espera, pulse el botón PROG/CLOCK .
Los dígitos del reloj para las horas
parpadean.
2 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar las horas.
3 Vuelva a pulsa PROG/CLOCK.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
4 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar los minutos.
5 Pulse PROG/CLOCK para confirmar la hora.
Note:
Nota:
– Si no se ha ajustado el reloj, --:-- aparecerá
mostrado.
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un
despertador, si se ajusta el CD o el sintonizador
para que se encienda a una hora
predeterminada. Es necesario ajustar la hora del
reloj antes de poder utilizar el temporizador.
Si no pulsa ningún botón durante más de 90
segundos, el modo de ajuste del temporizador
se desactiv.
1 En cualquiera de los modos, pulse TIMER en
el mando a distancia durante más de dos
segundos.
2 Press ¡1 / 2™ (o CD / TUNER en el
mando a distancia) to select sound source.
3 Pulse TIMER para confirmar.
Los dígitos del reloj para la hora parpadean.
4 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y
activado.
Nota:
- Si se selecciona la fuente CD y no hay ningún
disco en la bandeja del CD o el disco tiene un
error, automáticamente se seleccionará TUNER.
- En la hora programada para el despertador, el
equipo se encenderá con un nivel de volumen 12.
Activación y desactivación de
TIMER (temporizador)
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER una vez.
Si está activado el visualizador muestra
y
si está desactivado desaparece.
Activating and deactivating
SLEEP
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado. Es necesario
ajustar la hora del reloj
primero antes de poder
utilizar el temporizador.
Pulse SLEEP en el mando a
distancia una o más veces.
El visualizador muestra SLEEP y una de las
opciones de la hora de acostarse: , , ,
, , ...
Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a
distancia una o más veces hasta que
aparezca“
o pulse STANDBY ON n la
unidad o en el mando a distancia.
AUX
-
IN
MCMICRO SYSTEM
iR
108
M
SLEEP TIMER
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1027
28
Español
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ..................................... 2 x 2W RMS
.......................................................................... 200W PMPO
Relación señal ruido ......................... 62 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia ..... 60 – 16000 Hz, ± 3 dB
Impedancia, altavoces ................................................. 8
Impedancia, auriculares ................... 32 – 1000
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia .......................... 20 – 20000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 75 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz
Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz
Sensibilidad a 75
– mono, 26 dB relación señal ruido ............ 2,8 µV
– estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61,4 µV
Selectividad ............................................................. 28 dB
Distorsión armónica total .................................... 5%
Respuesta de frecuencia ....... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Relación señal ruido .......................................... 50 dB
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p)....150 x 150 x 200 (mm)
GENERAL
Alimentación C.A ........ 110 – 127V / 220 – 240 V
..................................................50/60 Hz Switchable
Dimensiones (l x a x p) .....................................................
...................................................... 150 x 150 x 220 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
............................................................... approx 4.9 / 2.3 kg
Consumición de energía en espera ............. < 3 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1028
Español
xxxxx
29
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Solución
Aparece no cd (no hay disco).
Mala recepción de radio.
The system does not react when buttons
are pressed.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW finalizado o un disco de
formato MP3-CD correcto.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o
32 kHz.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.
Mantenga pulsado TIMER para activar el
temporizador.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
pg018-029_MCM108_55_Spa 4/9/06, 13:1029
Por tuguês
Русский
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
 Polski
English
Español
Por tuguês
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
MCM108
PDCC-JH-0635
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
MCM108
PDCC-JH-0635
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
MCM108_55_Back cover 28/8/06, 17:1470

Transcripción de documentos

Micro Hi-Fi System MCM108 MCM108B MCM108C user manual manual del usuario manual do usuario pg001-pg017_MCM108_55_Eng 1 4/9/06, 13:09 Contenido Español Información General Otra conexión Información medioambiental ........................... 19 Accesorios incluido ........................................... 19 Información de seguridad ................................. 19 Escucha de una fuente externa ....................... 26 Preparativos Reloj/Temporizador Conexiones posteriores ............................ 20–21 Antes de utilizar el control remoto ............... 21 Colocación de la pila (litio CR2032) en el control remoto ................................................... 21 Mantenimiento ....................................... 26 Controles Ajuste del reloj ................................................... 27 Ajuste del temporizador .................................. 27 Activación y desactivación de TIMER (temporizador) ................................................... 27 Activación y desactivación de la función SLEEP .................................................................... 27 Controles del sistema y mando a distancia ................................................................ 22 Especificaciones ..................................... 28 Funciones básicas esolución de problemas ................. 29 Para activar el sistema ....................................... 23 Espera automática para el ahorro de energía .................................................................. 23 Ajustes de volumen y de sonido ..................... 23 Funcionamiento de CD Reproducción de un CD .................................. 24 Selección de una pista ....................................... 24 Búsqueda de un pasaje dentro de una pista .... 24 Los modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT ................................................................. 25 Programación de pistas ..................................... 25 Revisión del programa ...................................... 25 Borrado de un programa .................................. 25 Recepción de radio Sintonización de emisoras de radio ............... 26 18 pg018-029_MCM108_55_Spa 18 4/9/06, 13:10 Información General Accesorios incluido – 2 altavoces – mando a distancia (con pila) – antena de cuadro de MW Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables. Información de seguridad ● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor. ● Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. ● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. ● Instale esta unidad cerca de la toma de ca y donde tenga facil acceso al enchufe de alimentacion de ca. ● Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo. ● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc.. ● No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol. ● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato. ● No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato. ● Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal. ● Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse. ● Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de ca de pared. 19 pg018-029_MCM108_55_Spa 19 4/9/06, 13:10 xxxxx Español IMPORTANTE! - El selector de voltaje que se encuentra en el interior del compartimento de la pila de este sistema viene preestablecido de fábrica en 220 - 240 V. En los países en los que el voltaje sea de 110 - 127 V, ajústelo a 110 - 127 V antes de encender el sistema. Preparativos Español antena de cuadro MW MW loop antenna Antena de alambre FM FM wire antenna Altavoces Speaker (left) (izquierdo) Speaker Altavoces (derecho) (right) AC power cord Cable de alimentación de ca A Conexiones posteriores B Conexión de los altavoces La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema. 1 Alimentación – Antes de conectar el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. – Si su sistema está equipado con un selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la línea eléctrica local. ¡ADVERTENCIA! – Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada. Antena de MW Despliegue la antena de cuadro y, si es necesario, utilice tornillos (no incluidos) para ajustarla a una superficie plana, sólida y estable: 1 2 2 3 Conecte la toma de la antena de cuadro a MW ANTENNA como se muestra anteriormente. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima. Antena de FM No es necesario conectar el cable de antena para FM porque está incorporado al sistema. ● Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. 20 pg018-029_MCM108_55_Spa 20 4/9/06, 13:10 Preparativos Antes de utilizar el control remoto Conexión de los altavoces Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a "LEFT". el cable (marcado en rojo) a "+" y el cable (marcado en negro) a "-". 1 2 3 Retire la sábana protectora de plástico. Seleccione la fuente que desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente en el control remoto (por ejemplo CD, TUNER). Seguidamente seleccione la función deseada (por ejemplo É, í, ë). ● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada. Notas: – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual. Colocación de la pila (litio CR2032) en el control remoto 1 Tire del botón A ligeramente hacia la derecho 2 Extraiga el compartimiento de la pila B . 3 Coloque una nueva pila y vuelva introducir completamente el compartimiento de pilas hasta la posición original. A B ¡PRECAUCIÓN! – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. 21 pg018-029_MCM108_55_Spa 21 4/9/06, 13:10 xxxxx Español C Controles (Ilustración en la página 3) Controles del sistema y mando a distancia 1 BAND Español – – enciende la unidad. selecciona la fuente de sonido para CD/ FM/ MW/ AUX. reproduce las pistas del CD al azar/MP3 & SLEEP – Para sintonizador....... (sólo en el equipo) selecciona ancha banda. 2 SOURCE (CD/ TUNER/ AUX) – – ^ SHUFF (SHUFFLE) activa y desactiva “sleeper”; selecciona la desactivación automática de la radio. * TIMER – activa/desactiva o ajusta el temporizador. ( ALBUM 4 3 para MP3 disc .. selecciona un álbum. 3 STANDBY-ON / y ) DBB (Dynamic Bass Boost) – – pone la unidad en modo de espera/enciende la unidad. 4 PROG/CLOCK – para CD ............. programa las pistas y repasa los programas. para reloj ............ establece la función de reloj. 5 OPEN•CLOSE – realza los graves. ¡ DSC (Digital Sound Control) realza el tipo de música: JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK. 3 abre/cierra la bandeja del CD. 6 VOLUME – / + – MUTE CD TUNER AUX PROG 4 % REPEAT SHUFF ^ & SLEEP TIMER * 2 ajusta el volumen. 7 TUNING 0 – sintoniza la emisoras de radio. 8 iR SENSOR – sensor remoto para la recepción del mando a distancia. @ 0 9n – ALBUM ( conectar los auriculares. 0 ÉÅ para CD ............. comienza o interrumpe la reproducción del CD. ! ¡1 / 2™ – – $ salta al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente. busca hacia atrás o adelante dentro de una pista/ un CD. ! VOLUME 6 ) DBB DSC ¡ @ STOP 9 – detiene la reproducción del CD y borra la programación. # AUX IN – conecta a una fuente de audio externa. $ MUTE – activa y desactiva la función del sonidon. % REPEAT – repite una pista/ un programa de CD/ un CD entero. Observaciones del mando a distancia – Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. CD, TUNER). – A continuación, seleccione la función deseada (por ej. É, í, ë). 22 pg018-029_MCM108_55_Spa 22 4/9/06, 13:10 Funciones básicas 1 2 OP STANDBY-ON SOURCE BAND PROG/CLOCK - VOLUME E N / C LO S E + TUNING IMPORTANTE! Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos. Para activar el sistema ● Pulse STANDBY-ON (y en el mando a distancia). ➜ El sistema conmutará a la última fuente seleccionada. ● Pulse SOURCE (CD, TUNER o AUX en el mando a distancia). ➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada. 3 4 Pulse VOLUME – / + de las agujas del para aumentarlo o para disminuirlo. ➜ El visualizador muestra un número del 0 al 32. Pulse DSC repetidamente para seleccionar el efecto de sonido deseado: JAZZ / POP / CLASSIC / ROCK. VOLUME DBB DSC Pulse DBB (en el mando a distancia) para encender o apagar el realce dinámico de los graves. ➜ Display shows: DBB if the DBB is activated. Pulse MUTE en el mando a distancia para interrumpir el sonido inmediatamente. ➜ La reproducción continuará sin sonido y el visualizador mostrará: MUTE. ● Para volver a activar la reproducción de sonido: – vuelva a pulsar MUTE ; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente. Para poner la unidad en estado de espera ● Pulse STANDBY-ON (y en el mando a distancia). ➜ Se muestra el reloj. Espera automática para el ahorro de energía Esta función de ahorro de energía, permite que la unidad se ponga en estado de espera 15 minutos después de haber es-cuchado un CD o cinta y no se haya activado ninguna función. 23 pg018-029_MCM108_55_Spa 23 4/9/06, 13:10 xxxxx Español Adjusting volume and sound Funcionamiento de CD/MP3 Control de reproducción básicos Reproducción de un CD M I C R O S Y S T E M MCM108 ● Pulse 2; para comenzar la reproducción. ➜ Durante la reproducción, aparecen en pantalla el número de la pista y el tiempo transcurrido de reproducción. iR Español POP TRK PROG DBB MP3 Selección de una pista REP ALL ● Pulse ¡1 2™ una o más veces hasta que aparezca en el visualizador el número de la pista deseado. CD AUX-IN Búsqueda de un pasaje dentro de una pista 1 IMPORTANTE! ¡La lente del reproductor de CD no debe tocarse nunca! 2 Mantenga pulsado ¡1 2™. ➜ El CD se reproduce a bajo volumen y a alta velocidad. Cuando identifique el fragmento que desea, suelte ¡1 2™. ➜ Se reanudará la reproducción normal del CD. Para interrumpir la reproducción Colocación de disco Este reproductor de CD reproduce Discos Audio incluyendo CD-Recordable y CDRewritables y MP3 CD. ● No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs de ordenador. 1 2 3 Seleccione la fuente CD. Pulse OPEN/CLOSE3 para abrir la bandeja del CD. ➜ Aparece en pantalla OPEN icuando abra la bandeja del CD. OP PROG/CLOCK - VOLUME ● Pulse 2; . ➜ El visualizador se paraliza y comienza a parpadear el tiempo transcurrido cuando se interrumpe la reproducción. ➜ Pulse 2; de nuevo para continuar la reproducción. Para detener la reproducción de CD ● Pulse 9. Nota: la reproducción de CD también se interrumpe cuando; – Se abre la puerta de la bandeja del CD. – El CD ha llegado al final. – Selecciona otra fuente:TUNER o AUX. – Pulsa el estado de espera (standby). E N / C LO S E + TUNING Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba y pulse OPEN/CLOSE3 para cerrar la bandeja del CD. ➜ READ aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD, El número total de pistas y el tiempo de reproducción (o el número total de álbumes y pistas para el disco MP3) aparecen mostrados. Reproducción de un disco MP3 1 2 Coloque un disco MP3. ➜ El tiempo de lectura del disco puede exceder 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en un disco. ➜ Aparece "XXX YY". XXX es el número del álbum actual y YY es el número de título actual. Pulse ALBUM 4 3 para seleccionar el álbum que desee. 24 pg018-029_MCM108_55_Spa 24 4/9/06, 13:10 3 Pulse ¡1 2™ para seleccionar un título deseado. ➜El número de álbum cambiará correspondientemente cuando se alcance la primera pista de un álbum pulsando 4 o la última pista de un álbum pulsando ¢. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción. Notas: – Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden utilizar simultaneamente. – En el modo de programación no es posible seleccionar la reproducción aleatoria. Programación de pistas La programación se debe realizar en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez si así lo prefiere. Hasta 20 pistas (10 para un disco MP3) se pueden almacenar en la memoria. ● Durante la reproducción, pulseALBUM 4 3 para mostrar el álbum y el título. Formatos de disco MP3 compatibles: – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Número máximo de título: 512 (según la longitud del nombre de fichero) – Número máximo de álbum: 99 – Frecuencias de muestreo compatibles : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Velocidades en bits compatibles : 32~256 (kbps), velocidades en bits variables 1 Seleccione la pista deseada con ¡1 2™ para seleccionar la pista deseada. ● Para MP3, puede pulsar ALBUM 4 3 para seleccionar un álbum deseado y, , a continuación ¡1 2™ , pulse para seleccionar la pista deseada. 2 Los modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT 1 2 3 Es posible seleccionar o cambiar los modos diferentes antes de la reproducción o durante la misma. SHUFFLE ......... se reproducen las pista del CD en cualquier orden REPEAT ALL ... repite el CD entero/ el programa REPEAT ............ reproduce la pista actual continuamente REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum actual (sólo para MP3). Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón SHUFF o REPEAT en el mando a distancia antes o durante la reproducción hasta que el visualizador muestre la función deseada. Pulse 2; (en el mando a distancia 2;) para comenzar la reproducción si está en la posición STOP. ➜ If you have selected SHUFFLE, playback starts automatically. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón SHUFF o REPEAT en el mando a distancia hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse. ● You can also press 9 to cancel your play mode. 3 4 Pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK sólo en el equipo) para almacenar. ➜ Pantalla: PROG parpadea, y se muestra brevemente, a continuación, se muestra el número de pista seleccionado (y el número de álbum de MP). Repeat steps 1-2 to select and store all desired tracks. ➜ FULL is displayed if you attempt to programme more than 20 (10 para un disco MP3) tracks. To start playback of your disc programme, press 2;. Revisión del programa ● Pare la reproducción y pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK sólo en el equipo) repetidamente. ➜ La pantalla muestra primero una secuencia de programa y, a continuación, el número de pista memorizada (y el número de álbum de MP3). ● Para salir del mode de revisión, pulseÇ. Borrado de un programa Maneras de borrar un programa: ● pulse una vez 9 en la posición de STOP; ● pulse dos veces 9 durante la reproducción; ● pulse el botón de apertura de la bandeja del CD; ➜ El PROG desaparece del visualizado. 25 pg018-029_MCM108_55_Spa 25 4/9/06, 13:10 xxxxx Español Funcionamiento de CD/MP3 Recepción de radio Otra conexión Consejos prácticos: Español Para mejorar la recepción de radio: – Para FM, extienda la antena en espiral de la parte posterior de la unidad al máximo para obtener una recepción óptima. Escucha de una fuente externa OP STANDBY-ON SOURCE BAND PROG/CLOCK - VOLUME Puede escuchar el sonido del dispositivo externo conectado a través de los altavoces de su sistema. E N / C LO S E + TUNING Sintonización de emisoras de radio 1 Seleccione la fuente TUNER. ➜ 2 3 TUNER 1 2 Seleccione la fuente AUX source. Utilice un cable de entrada de línea (no incluido) para conectar la toma AUX de MCM108 (3,5 mm, en el panel posterior) a una toma AUDIO OUT o de auriculares de un equipo externo (como un reproductor de CD, o VCR). el reloj. Pulse BAND (TUNER en el control remoto) una o más veces para seleccionar la banda de ondas. sintoniza la emisoras de radio. TUNING 0 . ➜ La pantalla muestra la frecuencia de la emisora sintonizada. Mantenimiento Limpieza del mueble ● Utilice un año ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. Limpieza de los discos ● Cuando un disco esté sucio, límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro hasta el borde del disco. No pase el paño en movimientos circulares. ● No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales o vaporizador antiestático destinado a discos analógicos. Limpieza de la lente del disco ● Después de uso prolongado, puede acumularse suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de limpieza. 26 pg018-029_MCM108_55_Spa 26 4/9/06, 13:10 Reloj/Temporizador 4 5 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar las horas. 6 7 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar los minutos. Pulse TIMER para confirmar la hora. ➜ El temporizador está ahora ajustado y activado. AUX-IN Ajuste del reloj 1 IEn espera, pulse el botón PROG/CLOCK . ➜ Los dígitos del reloj para las horas parpadean. 2 3 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar las horas. Vuelva a pulsa PROG/CLOCK. ➜ Los dígitos del reloj para los minutos parpadean. 4 5 Pulse ¡1 / 2™ para ajustar los minutos. Pulse PROG/CLOCK para confirmar la hora. Note: Nota: – Si no se ha ajustado el reloj, --:-- aparecerá mostrado. Ajuste del temporizador ● El aparato puede utilizarse como un despertador, si se ajusta el CD o el sintonizador para que se encienda a una hora predeterminada. Es necesario ajustar la hora del reloj antes de poder utilizar el temporizador. ● Si no pulsa ningún botón durante más de 90 segundos, el modo de ajuste del temporizador se desactiv. 1 2 3 Vuelva a pulsar TIMER. ➜ Los dígitos del reloj para los minutos parpadean. Español M I C R O S Y S T E M M C M10 8 iR Nota: - Si se selecciona la fuente CD y no hay ningún disco en la bandeja del CD o el disco tiene un error, automáticamente se seleccionará TUNER. - En la hora programada para el despertador, el equipo se encenderá con un nivel de volumen 12. Activación y desactivación de TIMER (temporizador) ● En la posición de espera (standby), pulse TIMER una vez. ➜ Si está activado el visualizador muestra si está desactivado desaparece. y Activating and deactivating SLEEP El temporizador Sleep hace que la unidad se apague por si misma después de un tiempo preseleccionado. Es necesario ajustar la hora del reloj primero antes de poder utilizar el temporizador. SLEEP TIMER ● Pulse SLEEP en el mando a distancia una o más veces. ➜ El visualizador muestra SLEEP y una de las opciones de la hora de acostarse: , , , , , ... ● Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a distancia una o más veces hasta que aparezca“ “ o pulse STANDBY ON n la unidad o en el mando a distancia. En cualquiera de los modos, pulse TIMER en el mando a distancia durante más de dos segundos. Press ¡1 / 2™ (o CD / TUNER en el mando a distancia) to select sound source. Pulse TIMER para confirmar. ➜ Los dígitos del reloj para la hora parpadean. 27 pg018-029_MCM108_55_Spa 27 4/9/06, 13:10 xxxxx Especificaciones Español AMPLIFICADOR Potencia de salida ..................................... 2 x 2W RMS .......................................................................... 200W PMPO Relación señal ruido ......................... ≥ 62 dBA (IEC) Respuesta de frecuencia ..... 60 – 16000 Hz, ± 3 dB Impedancia, altavoces ................................................. 8 Ω Impedancia, auriculares ................... 32 Ω – 1000 Ω REPRODUCTOR DE CD Gama de frecuencia .......................... 20 – 20000 Hz Relación señal ruido ........................................... 75 dBA SINTONIZADOR Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz Sensibilidad a 75 Ω – mono, 26 dB relación señal ruido ............ 2,8 µV – estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61,4 µV Selectividad ............................................................. ≥ 28 dB Distorsión armónica total .................................... ≤ 5% Respuesta de frecuencia ....... 63 – 12500 Hz (± 3 dB) Relación señal ruido .......................................... ≥ 50 dB ALTAVOCES Sistema de reflexión de graves Dimensiones (l x a x p)....150 x 150 x 200 (mm) GENERAL Alimentación C.A ........ 110 – 127V / 220 – 240 V ..................................................50/60 Hz Switchable Dimensiones (l x a x p) ..................................................... ...................................................... 150 x 150 x 220 (mm) Peso (con/ sin altavoces) .................................................. ............................................................... approx 4.9 / 2.3 kg Consumición de energía en espera ............. < 3 W Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa. 28 pg018-029_MCM108_55_Spa 28 4/9/06, 13:10 Resolución de problemas Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio. Problema Solución Aparece “no cd” (no hay disco). ✔ Coloque el disco. ✔ Compruebe si el disco está colocado al revés. ✔ Espere a que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. ✔ Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”. ✔ Utilice un CD-RW finalizado o un disco de formato MP3-CD correcto. ✔ Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o Mala recepción de radio. conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. ✔ Aumente la distancia al televisor o VCR. The system does not react when buttons are pressed. ✔ Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA No hay sonido o el sonido es malo. ✔ Ajustar el volumen. ✔ Desconectar los auriculares. ✔ Comprobar que los altavoces estén conectados y volver a activar el sistema. correctamente. ✔ Comprobar que el cable rayado esté sujeto. ✔ Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o 32 kHz. Sonido del canal izquierdo sale del canal derecho y viceversa. ✔ Comprobar las conexiones y la ubicación de los El control remoto no funciona correctamente. ✔ Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER) altavoces. antes de pulsar el botón de función (É,í,ë). ✔ Reducir la distancia al sistema. ✔ Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la forma indicada. ✔ Cambiar las pilas. ✔ Apuntar en la dirección del sensor del sistema. El temporizador no funciona. ✔ Ajustar el reloj correctamente. ✔ Mantenga pulsado TIMER para activar el temporizador. El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado. pg018-029_MCM108_55_Spa 29 ✔ Ocurrió un corte de corriente o se desconectó el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/ temporizador. 29 4/9/06, 13:10 xxxxx Español ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Meet Philips at the Internet http://www.philips.com English Español Português Р ус с к и й Deutsch Nederlands Italiano Svenska MCM108 Dansk Suomi CLASS 1 LASER PRODUCT Português  Polski Printed in China MCM108_55_Back cover 70 PDCC-JH-0635 28/8/06, 17:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips MCM108/55 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario