Transcripción de documentos
Oral-B
Oral
BLACK/WHITE 7000
PRO 5000-5550
Deep SweepTM 5000-5550
6
English
6
Español
16
Français
26
Internet:
www.oralb.com
www.oralb.ca
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg
Germany/Allemagne/Alemania
Charger type 3757
Handle type 3764
Display type 3742
Tipo de cargador 3757
Tipo de mango 3764
Tipo de pantalla 3742
Type de chargeur 3757
Type de manche 3764
Type d’affichage 3742
96846214/VI-14
GB/E/F
Oral-B
n
A
Oral-B
a
m
l
k
AAA
set
AAA
h/min
b
j
c
B
AAA
d
set
e
AAA
i
6
f
h/min
set
h/min
set
g
C
h
4
24 h
3
ec
4
c
se
5
c
se
30
s
45
s
ec
45
s
5
30
sec
7
30
s
6
ec
ec
5
sec
0
Oral-B
Oral
Oral-B
Oral-B
1
2
6
3
4
45
l-B
Ora
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your Oral-B® toothbrush has been carefully designed to offer you and your family a unique
brushing experience that is both safe and effective.
Read all instructions before using.
DANGER
In order to reduce the risk of electrocution:
1. Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. Do not place the charger in water or other liquid.
3. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury:
1. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or
invalids.
2. Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
3. Keep cord away from heated surfaces.
4. Never drop the appliance or insert any object into any opening of the appliance.
5. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged or if it has been dropped into water. If any of these
occur, please contact a service center and return the product for examination and repair.
IMPORTANT
1. Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an
Oral-B Service Center. A damaged or non-functioning unit should no longer be used.
2. If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next
use even if no damage is visible.
3. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
4. When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
5. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Consult
your dealer for repairs or contact an Oral-B Service Center. Do not disassemble the
product except when disposing of the battery.
6. When taking out the battery for disposal, use caution not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
7. This product is not intended for use by children under age three.
8. This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients
in a dental practice or institution.
CAUTION
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional
prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
English
Important Information
• Your Oral-B 5000–7000 can be used with an
interactive wireless display (i) and/or with your
Smart Phone (find details under «Connecting
your toothbrush to your Smart Phone»).
• To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, deactivate the radio
transmission of your toothbrush handle (e) before
using it in restricted surroundings, such as
aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Deactivate radio transmission by simultaneously
pressing the on/off (c) and mode button (d) for
3 seconds until the radio transmission display (f)
goes off. Follow the same procedure to reactivate transmission again.
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than six inches (15 centimeters) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place, deactivate the radio transmission of your
toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (red) / visual timer light
(green)
c On/off button
d Brushing mode button
e Handle
f Radio transmission display (with Bluetooth®
wireless technology)
g Charge level display
h Charging unit (basic charger and brush head
compartment with protective cover)
i SmartGuide (depending on model)
j SmartGuide holder (depending on model)
k Wall mount (depending on model)
l Adhesive ring (depending on model)
m Travel case (depending on model)
n Travel charger pouch (depending on model)
Specification
For voltage specifications refer to the bottom of the
charging unit.
up to 24 hours and enables up to ten days of
regular brushing (twice a day, 2 minutes).
Note: After deep discharge, the blue lights might
not flash immediately; it can take up to 10–15
minutes.
• If the rechargeable battery is low a blue light is
flashing on the charge level display (g) for some
seconds when turning your toothbrush on/off. If the
rechargeable battery is empty the motor will stop
and an orange light is flashing on the charge level
display; it will need a 40-minute charge before you
can use it for a 2-minute brushing.
• For everyday use, the toothbrush handle can be
stored on the charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible. To maintain
the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the
handle with regular use at least every 6 months.
SmartGuide adjustments
(depending on model)
The SmartGuide (i) comes with a demonstration
mode. Deactivate this mode by removing the
compartment cover in the back (picture A, page 4)
and push the «set» or «h/min» button.
A flashing «12:00» indicates that you can now adjust
the clock time.
Note: If the SmartGuide display is blank before first
use (no active demonstration mode / no batteries
inserted) the batteries will need to be replaced/
inserted before continuing.
Batteries are supplied.
Clock Time
Press and hold the «set» button until «12h» is
displayed. By briefly pressing the «h/min» button,
you can toggle between «12h» or «24h» daytime
format. Push «set» to confirm your choice. Then
the hour digit starts flashing. Press the «h/min»
button until the right hour appears and confirm with
«set». Proceed same way to set both minute digits
(picture B, page 4).
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
• Plug the charger (h) into an electrical outlet and
place the toothbrush handle (e) on the charging
unit.
• The flashing blue lights indicate that the toothbrush
is charging (picture 1, page 5); once it is fully
charged, the lights turn off. A full charge can take
7
SmartGuide Icons
(depending on model)
Displayed Meaning
Icon
«Daily Clean» mode
«Deep Clean» mode
«Sensitive» mode
«Whitening» mode
«Massage» mode
«Tongue Cleaning» mode
Too much pressure is applied. Reduce
the brushing force.
«Quadrant circle»
Move to the next quadrant of your
mouth when the relevant segment
flashes.
You reached the dentist recommended
2-minute brushing time (3-minute
brushing time within the «Deep Clean»
mode).
After use your brushing time will be
rewarded with stars.
SmartGuide batteries are low. Change
batteries of the SmartGuide.
slight angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back and forth
motions, just like you would do with a manual
toothbrush (picture 4, page 5).
With any brush head start brushing the outsides,
then the insides and finally the chewing surfaces.
Brush all four quadrants of your mouth equally. You
may also consult your dentist or dental hygienist
about the right technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode
(optional in combination with the Oral-B Sensitive
Gum Care brush head).
Timer
You can choose between «Professional» or
«2-Minute» timer.
The «2-Minute» timer signals with a short stuttering
sound and a green light (b) that the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.
The «Professional» timer signals with a short
stuttering sound and a green light at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth
(45 seconds intervals within «Deep Clean» mode)
(picture 5, page 5). A long stuttering sound and a
green light indicate the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time (3-minute
brushing time within «Deep Clean» mode.
The timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly switched off during
brushing. The timer resets if pausing longer than
30 seconds or briefly pressing the mode button (d)
during pause.
Using your toothbrush
Personalizing the timer
Your toothbrush comes with the «Professional»
timer activated. To change this, press and hold
the brushing mode button for 3 seconds until the
SmartGuide shows «:30» and «timer».
Briefly press the on/off button to switch to the
«2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste.
To avoid splashing, guide the brush head to your
teeth before switching on the appliance (picture 2,
page 5). When brushing your teeth with one of the
Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the
brush head slowly from tooth to tooth, spending a few
seconds on each tooth surface (picture 3, page 5).
When using the Oral-B «Deep Sweep» brush head
place the toothbrush bristles against the teeth at a
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth, the
red pressure sensor light (b) will light up (picture 5,
page 5). Additionally, when brushing in «Daily Clean»
or «Deep Clean» mode, the brushing mode will
change to the «Sensitive» mode. Periodically check
the operation of the pressure sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Note: In «Tongue Cleaning» mode the pressure
sensor is turned off.
8
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes:
«Daily Clean»
– Standard mode for daily
mouth cleaning
«Deep Clean»
– Mouth cleaning with
extended brushing time of
45 seconds per quadrant
(3 minute total brushing time)
«Sensitive»
– Gentle, yet thorough cleaning
for sensitive areas
«Whitening»
– Polishing for occasional or
everyday use
«Massage»
– Gentle massage of gums
«Tongue Cleaning» – Tongue cleaning for
occasional or everyday use
When operating the «Tongue Cleaning» mode, we
recommend using the «Sensitive Gum Care» brush
head. You can brush your tongue either with or
without toothpaste. Brush the whole area of your
tongue systematically in gentle movements. The
recommended brushing time is 20 seconds; the
SmartGuide will indicate completion with a smiley
face.
Your toothbrush automatically starts in the «Daily
Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 6, page 5).
To return from any mode back to the «Daily Clean»
mode, press and hold the mode button.
The brushing mode is memorized even when the
handle is briefly switched off during brushing. When
pausing longer than 30 seconds or briefly pressing
the mode button (d) during pause the brushing mode
resets to the «Daily Clean» mode.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush
heads that fit your Oral-B toothbrush handle.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles that allow
for an outstanding plaque removal in
the interdental areas.
Oral-B ProWhite brush head
features a special polishing cup to
naturally whiten your teeth. Please
note that children under 12 years old
should not use the Oral-B ProWhite
brush head.
Oral-B Sensitive Gum Care brush head
provides thorough cleaning for sensitive teeth and gums. It has an extra
soft bristle texture that is gentle on
teeth and gums.
Oral-B Ortho brush head
with special tufting pattern thoroughly
cleans and gently removes plaque
from teeth with braces.
Oral-B Power Tip brush head
The Power Tip is designed for cleaning between teeth as well as around
bridges, crowns and implants.
Position the Power Tip at a 45 degree
angle to the gumline. Slowly guide the
Power Tip along the gumline, pausing
between teeth for excellent results.
Our dynamic «Deep Sweep» brush head can be
used with all common brushing techniques.
Oral-B Deep Sweep brush head
features triple zone cleaning action for
outstanding plaque removal, even in
between teeth.
Our oscillating-rotating brush heads can be used
for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head.
Angled bristles for a precise clean.
Lifts and powers away plaque.
Oral-B Precision Clean brush head
provides effective and gentle cleaning
action for both teeth and gums.
The brush head cups each tooth with
longer and denser bristles and reach
deep between teeth at the same time.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR®
bristles to help you monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a day for two
minutes, the blue color will fade halfway down
approximately in a 3-month period. If the bristles
splay before the color recedes, you may exert too
much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B FlossAction
or Oral-B ProWhite brush head with braces. You
may use the Oral-B Ortho brush head, specifically
designed to clean around braces and wires.
9
Synchronizing your
toothbrush (depending on model)
Cleaning
recommendations
To avoid interference of display messages when
using more than one Oral-B toothbrush with radio
transmission and SmartGuide in the same household, you need to assign the handles to their
respective SmartGuide.
You can synchronize a maximum of 2 handles
with one SmartGuide. To do so, push the «h/min»
button in the battery compartment for at least
3 seconds.
The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle
to start the synchronization process. It is finished
when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To
assign a second handle to the same SmartGuide turn
on the other handle until «L-2-» is displayed. After
having synchronized the second handle, «Full» will
be displayed. Exit the synchronization mode by
pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it
will end automatically after 30 seconds.
After brushing, rinse your brush head under running
water with the handle switched on. Switch off and
remove the brush head. Clean handle and brush
head separately; wipe them dry before reassembling.
Disassemble the charging unit before cleaning. Brush
head compartment and protective cover are dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide
should be cleaned with a damp cloth only.
The removable inner part of the travel case (m) is
dishwasher-safe. The outer case should only be
wiped clean with a damp cloth (picture 7, page 5).
Make sure that travel case parts are completely dry
before reassembling and toothbrush/brush heads
are dry before storing in the travel case.
Note: Clean stains on the travel case surface
immediately. Store travel case in a clean and dry
place.
Connecting your toothbrush to your Smart Phone
Wall mount (depending on model)
Download the Oral-B™ app for free from App
Store(SM) or Google Play™. The Oral-B™ app gives
you the opportunity to use your time more
efficiently, chart your brushing progress and
customize your toothbrush settings (for more
benefits see the Oral-B™ app instructions).
• Before using the Oral-B™ app make sure
Bluetooth is activated on your smart phone (for
directions please refer to your smart phone’s user
manual). Your toothbrush will appear in the list of
devices as: «Oral-B toothbrush».
Note: Oral-B™ app functionality is limited if
Bluetooth is deactivated.
• Start the Oral-B™ app. You can use the app and
your SmartGuide (i) at the same time.
• Once you start using your toothbrush by lifting it
off the plugged-in charger (h) or pressing any
button (c)/(d), it automatically connects to the
Oral-B™ app. If no connection has been
established, briefly press the mode button (d) on
your toothbrush handle and wait for a connection.
• Any further app instructions will be displayed on
your smart phone.
• Keep your smart phone in close proximity when
using it with your toothbrush handle. Make sure
the smart phone is safely positioned in a dry
place.
Note: Your smart phone must support Bluetooth 4.0
(or higher) in order to connect to your toothbrush
handle.
10
Use the adhesive ring (l) with the wall mount (k)
if you prefer to mount the SmartGuide on a wall,
mirror or other surface. Make sure the chosen
surface is clean and dry before adhering.
Stick the adhesive ring on the even side of the
wall mount and press it firmly to the wall. Wait 24h
before sliding the SmartGuide holder (j) into the
fixed wall mount. Place the SmartGuide into its
holder (picture C, page 4). The adhesive ring will
not work on dirt-repellent surfaces.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Removing batteries
Handle battery
At the end of the product’s useful life, open the
handle as shown, remove the rechargeable battery
and dispose of it according to local environmental
regulations.
experience functional and feature-related issues.
Please note that the software on the Bluetooth device
can significantly affect compatibility and operation.
4
es
od
5m
1
5 modes
2
3
5
6
7
Caution! Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
SmartGuide batteries
Batteries may leak if empty or not used for a long
time. Avoid skin contact whilst handling leaking
batteries.
Keep away from children.
Do not swallow. If swallowed, seek medical advice
at once.
Remove fully discharged batteries immediately.
Replace all batteries at the same time.
Do not mix used and new batteries, different brands
or types. Do not disassemble, recharge or dispose
of in fire.
Important information on
Bluetooth® radio module
Although all indicated functions on the Bluetooth
device are supported, Oral-B does not ensure 100%
reliability in connection, and feature operation
consistency.
Operation performance and connection reliability are
direct consequences of each individual Bluetooth
device, software version, as well as the operating
system of those Bluetooth devices and company
security regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth standard by which Bluetooth devices can
communicate and function in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth compatibility and features
will be further compromised and the user may
Satisfaction Guaranteed
or Your Money Back!
Try Oral-B for 60 days, starting from the day of
purchase. If you are not 100% satisfied, receive a
full refund via a pre-paid card. No questions asked.
For a full refund, please return your product along
with your name, address, contact phone number
and the original cash register receipt indicating
purchase price and date to the address below.
U.S. only:
Oral-B 60 Day Satisfaction Guarantee
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Canada only:
Attention: 60-Day Challenge
Braun MBG
PO Box 12060
Saint John, NB
E2L 5E7
Your Oral-B toothbrush must be returned in its
original packaging and be postmarked no later than
60 days after the date of purchase. Please allow 6–8
weeks for handling. The shipment cost to return the
product is the responsibility of the consumer.
Sorry: No refunds will be made for any Oral-B product
damaged by accident, neglect, unreasonable use or
lost in the post.
Terms and conditions apply. For further details
please contact our customer service.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable
handle damage is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of nonOral-B replacement brush heads. Therefore,
we cannot ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at
time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of nonOral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B
logo and meet Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement brush heads or
handle parts under any other brand name.
11
Trouble Shooting
Problem
Possible reason
Remedy
Oral-B handle does not
operate with SmartGuide
(depending on model).
1. Synchronizing with
SmartGuide failed
2. Radio transmission is
deactivated; radio transmission display (f) is
turned off.
3. Handle has no radio
transmission installed
1. Synchronize your toothbrush(es) (again).
Follow steps under «Synchronizing your
Toothbrush»
2. Activate the radio transmission by simultaneously pressing the on/off (c) and mode
button (d) for 3 seconds until the radio
transmission display (f) turns on.
3. Oral-B handle with radio transmission
installed can operate with SmartGuide only.
1. Short stuttering
sounds/flashing green
light every 30 seconds
(45 seconds in Deep
Clean mode)
2. Stuttering sound/
flashing green light only
after 2 minutes
(3 minutes in Deep
Clean mode)
1. «Professional timer»
activated
2. «2-Minute timer» activated
1. Set your timer to 2-Minute timer; follow
steps under «Personalizing the timer»
2. Set your timer to Professional timer
(stuttering sounds/flashing green light every
30 seconds); follow steps under
«Personalizing the timer»
Gums bleed slightly
1. May happen in first days of 1. Bleeding should stop after a few days.
usage
Should it persist after 2 weeks, please
2. Brush head
consult your dentist or dental hygienist.
3. Brushing mode
2. Try using the Oral-B «Sensitive» brush head.
3. Try using the «Sensitive» mode
TOOTHBRUSH
BRUSH HEADS
Oral-B brush head does
not fit Oral-B handle
Oral-B brush head not
compatible with your handle
Oral-B brush heads that fit your Oral-B handle
do not fit «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic
Complete», «CrossAction Power»
1. Oral-B app is turned off.
2. Bluetooth is not activated
on your smart phone.
3. Radio transmission is
deactivated; radio
transmission display (f) is
turned off.
4. Connection to Bluetooth
has been lost.
5. Your smart phone does
not support Bluetooth 4.0
(or higher).
1. Turn on Oral-B app.
2. Activate Bluetooth on your smart phone;
described in its user manual.
3. Activate the radio transmission by
simultaneously pressing the on/off (c) and
mode button (d) for 3 seconds until the
radio transmission display (f) turns on.
4. Briefly press the mode button (d) to
re-connect.
Keep your smart phone in close proximity
when using it with the toothbrush handle.
5. Your smart phone must support Bluetooth
4.0 (or higher) in order to connect to your
toothbrush handle.
APP
Toothbrush does not
operate (properly) with
Oral-B app
12
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Oral-B warrants this appliance to be free of defects in material and workmanship for a
period of two years from the date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Oral-B will, at its option, repair or replace it without
cost for parts and labor. The product must be carried in or shipped, prepaid and insured
(recommended), to an authorized Oral-B Service Center. Proof of date of original purchase
is required.
The cost to ship the product to an authorized Service Center is the responsibility of the
consumer, the cost to return the product to the consumer is the responsibility of Oral-B.
This warranty does not cover finishes or normal wear, nor does it cover damage resulting
from accident, misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, service performed or
attempted by unauthorized service agencies, failure to provide reasonable and necessary
maintenance, including recharging, or units that have been modified or used for commercial
purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to
establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the
device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged. The
Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does
not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B
does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth
systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or
changes to system implementation of device features, interface, and menu structure
changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL ORAL-B BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other legal rights which vary from state to state.
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the
authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice. Pack the
product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of
your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts and accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest
to you.
13
To order original Oral-B replacement parts and accessories (including replacement brush
heads) by phone: Please call 1-800-566-7252.
To speak to an Oral-B Consumer Service Representative: Please call 1-800-566-7252.
Declaration of conformity
This appliance complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Display unit: Tested to comply with FCC standards. FOR HOME OR OFFICE USE.
To change or modify any part of this appliance could void the authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
14
FOR CANADA ONLY
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within the specified warranty period because of
defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized
service center, Braun Canada will, at its option either repair or replace the unit without
additional charge to the consumer. This warranty does not cover any product which has
been damaged by dropping, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized
service agencies, misuse or abuse. This warranty excludes units which have been modified
or used for commercial purposes.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to
establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the
device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged. The
Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does
not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B
does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth
systems.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or
changes to system implementation of device features, interface, and menu structure
changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be responsible for loss of the product,
loss of time, inconvenience, commercial loss, special or consequential damages. The
provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from
the statutory warranties and other rights and remedies contained in applicable provincial
legislation.
How to obtain service in Canada
Should this product require service, please call 1-800-566-7252 to be referred to the
authorized Oral-B Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Oral-B Service Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Oral-B Service Center of your choice. Pack the
product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of
your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Oral-B replacement parts & accessories:
Contact an authorized Oral-B Service Center.
Please call 1-800-566-7252 to be referred to the authorized Oral-B Service Center closest
to you.
To speak to an Oral-B Service Representative:
Please call 1-800-566-7252.
Declaration of conformity
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
15
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Su cepillo dental Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerles a usted y a su
familia una exclusiva experiencia de cepillado segura y eficaz.
Lea todas las instrucciones antes de usar.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de electrocución:
1. No coloque ni guarde el cargador donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos.
2. No coloque el cargador en agua ni en otros líquidos.
3. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
4. No lo use mientras se baña o se ducha.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:
1. Se requiere una cuidadosa supervisión mientras niños o personas minusválidas usan o están
cerca del producto.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
4. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
5. No use este producto si el enchufe o el cable están dañados, o si no funciona debidamente,
si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Ante cualquiera de estos eventos,
comuníquese con un centro de servicio técnico y envíe el producto para su revisión y
reparación.
IMPORTANTE
1. Revise el cable con frecuencia para detectar cualquier daño. Si el cable está dañado, lleve el
cargador a un centro de servicio Oral-B. No use el aparato si está dañado o deja de funcionar.
2. Si el mango del cepillo dental se cae, se debe cambiar el cabezal del cepillo antes de volver a
usarlo, incluso cuando a simple vista parezca no haber sufrido daño alguno.
3. No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que puede sufrir una descarga eléctrica.
4. Para desenchufar el aparato, asegúrese de jalar del enchufe y no del cable.
5. No altere ni repare el producto, ya que puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
o lesiones. Consulte con su distribuidor o comuníquese con el centro de servicio Oral-B para
obtener información sobre reparaciones. Solo desarme el producto para desechar la pila.
6. Al sacar la pila para desecharla, tenga cuidado de no causar un cortocircuito entre el polo
positivo (+) y el negativo (–).
7. Niños menores de tres años de edad no deben usar este producto.
8. Este cepillo dental es un aparato de cuidado personal y NO ha sido diseñado para el uso de
varios pacientes en un consultorio dental o el uso institucional.
PRECAUCIÓN
Si está bajo tratamiento por alguna enfermedad bucal, consulte a su profesional dental antes de
usar este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
Español
Información importante
• Su cepillo Oral-B 5000–7000 se puede usar con
una pantalla inalámbrica interactiva (i) y/o con
su teléfono inteligente (los detalles se encuentran en la sección «Cómo conectar el cepillo
dental con un teléfono móvil»).
• Para evitar la interferencia electromagnética y/o
conflictos de compatibilidad, desactive la transmisión radial del mango de su cepillo (e) antes
de usarlo en áreas restringidas, como aviones o
zonas especialmente designadas en hospitales.
• Para desactivar la transmisión radial del cepillo,
oprima el botón de encendido y apagado (c) y el
botón selector de modo (d) de manera simultánea durante 3 segundos hasta que la pantalla
de transmisión radial (f) se apague. Realice el
mismo procedimiento para restablecer nuevamente la transmisión.
• Cuando el cepillo dental está encendido, las
personas con marcapasos siempre deben mantenerlo a una distancia mayor de seis pulgadas
(15 centímetros) del marcapasos. Si piensa que
existe alguna interferencia, desactive la transmisión radial del cepillo dental.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Luz del sensor de presión (roja)/luz del medidor
de tiempo (verde)
c Botón de encendido y apagado
d Botón de modos de cepillado
e Mango
f Pantalla de transmisión radial (con la tecnología
inalámbrica de Bluetooth®)
g Indicador de carga
h Cargador (cargador básico y compartimiento del
cabezal con cubierta protectora)
i Pantalla SmartGuide (según el modelo)
j Soporte de SmartGuide (según el modelo)
k Soporte de pared (según el modelo)
l Cinta adhesiva (según el modelo)
m Estuche portátil (según el modelo)
n Bolsa de estuche portátil (según el modelo)
Especificaciones
Para ver las especificaciones de voltaje, consulte el
texto que aparece en la parte inferior del cargador.
Cómo conectar y cargar
Este cepillo dental tiene un mango a prueba de
agua, no presenta riesgo de descarga eléctrica y
está diseñado para usarse en el cuarto de baño.
• Las luces azules parpadeantes indican que el
cepillo dental se está cargando (imagen 1,
página 5). Cuando concluye la carga, las luces
se apagan. La carga completa puede demorar
hasta 24 horas y rinde hasta 10 días de cepillado
regular (dos veces al día por 2 minutos cada vez).
Nota: Después de una descarga total, es posible
que las luces azules no parpadeen de inmediato,
es posible que demoren 10 a 15 minutos en
hacerlo.
• Si la pila recargable está baja, la luz indicadora de
carga azul parpadeará en la pantalla de nivel de
carga (g) durante algunos segundos cuando
encienda o apague el cepillo dental. Si la pila
recargable no tiene carga, el motor se detendrá y
parpadeará una luz indicadora de carga naranja
en la pantalla que muestra el nivel de carga;
deberá cargarlo durante 40 minutos antes de
usarlo para un cepillado de 2 minutos.
• Para usar el cepillo dental a diario, puede dejar el
mango colocado en el cargador a fin de mantener
la carga máxima. La pila nunca se sobrecargará.
A fin de mantener la carga máxima de la pila
recargable, desconecte el cargador y descargue
por completo el mango con el uso regular del
cepillo al menos una vez cada 6 meses.
Ajustes de la pantalla
SmartGuide (según el modelo)
La pantalla SmartGuide (i) viene con un modo de
demostración. Para desactivar este modo, retire la
tapa del compartimiento de la pila que se encuentra
en la parte posterior (figura A, página 4) y oprima
el botón «set» o «h/min». La hora «12:00» que
parpadea en la pantalla le indica que puede ajustar
la hora del reloj.
Nota: Si la pantalla SmartGuide aparece en blanco
antes del primer uso (sin activar el modo de
demonstración / sin las pilas puestas) será
necesario reemplazar o insertar las pilas antes de
continuar.
Se incluyen las pilas.
Hora del reloj
Oprima el botón de configuración «set» y manténgalo presionado hasta que aparezca «12h». Si
oprime suavemente el botón «h/min», podrá alternar
entre el formato de reloj de «12h» o el de «24h»
horas. Oprima el botón de configuración «set» para
confirmar su elección. El dígito correspondiente a
la hora comenzará a parpadear. Oprima el botón
«h/min» hasta que aparezca la hora correcta y confirme con el botón de configuración «set». Proceda
de la misma manera para ajustar los dos dígitos de
los minutos (imagen B, página 4).
• Enchufe el cargador (h) a un tomacorriente y
coloque el mango del cepillo (e) en el cargador.
17
Iconos de la pantalla
SmartGuide (según el modelo)
Icono en
pantalla
Significado
Modo «Limpieza diaria»
Modo «Limpieza profunda»
Modo «Sensible»
Modo «Blanqueado»
Modo «Masaje»
Modo «Limpieza de lengua»
Se está aplicando mucha presión.
Cepille con menos fuerza.
«Círculo de cuadrantes»
Cuando el segmento relevante parpadee, pase al siguiente cuadrante de la
boca.
Alcanzó el tiempo de cepillado de
2 minutos que recomiendan los
dentistas (tiempo de cepillado de
3 minutos en el modo «Limpieza
profunda» (Deep Clean)).
Después de cada uso, su período de
cepillado será premiado con estrellas.
Las pilas de la pantalla SmartGuide
están bajas. Cambie las pilas de la
pantalla SmartGuide.
Cómo usar su cepillo
dental
Técnica de cepillado
Moje el cabezal y aplique cualquier tipo de pasta
dental. Para evitar salpicaduras, acerque el cabezal
a los dientes antes de encender el aparato (Imagen 2,
página 5). Al cepillar los dientes con uno de los
cabezales Oral-B giratorios oscilantes guíe el
cabezal lentamente de un diente a otro,
deteniéndose unos cuantos segundos en cada
diente (imagen 3, página 5).
18
Al cepillar los dientes con el cabezal Oral-B
«Deep Sweep» coloque las cerdas del cepillo dental
contra los dientes en un ligero ángulo inclinado en
dirección a las encías. Aplique un poco de presión
y comience el cepillado con movimientos de atrás
hacia adelante, como lo haría con un cepillo dental
manual (Imagen 4, página 5).
Con cualquier cabezal de cepillado, comience a
cepillar la cara exterior, luego la cara interior y
finalmente cepille las superficies de masticación.
Cepille los cuatro cuadrantes de la boca en forma
homogénea. También puede consultar a su dentista
o higienista dental para saber qué técnica es la
mejor para usted.
Durante los primeros días de uso de cualquier
cepillo dental eléctrico, las encías pueden sangrar
un poco. Por lo general, el sangrado debería
detenerse en pocos días. Si el sangrado continúa
al cabo de 2 semanas, consulte a su dentista o
higienista dental. Si tiene dientes o encías sensibles,
Oral-B le recomienda usar el modo «Sensible»
(Sensitive), (opcional en combinación con el cabezal
Sensible Oral-B para el cuidado de encías).
Medidor de tiempo
Puede seleccionar el medidor de tiempo Profesional
(«Professional») o el de 2 minutos («2-Minute»).
El medidor de tiempo de 2 minutos («2-Minute»)
emite un corto sonido intermitente y se enciende
una luz verde (b) indicando que se ha completado
el período de cepillado de 2 minutos.
El medidor de tiempo profesional («Professional»)
emite sonidos cortos intermitentes y una luz verde
en intervalos de 30 segundos para indicarle que
debe pasar al siguiente cuadrante de la boca
(intervalos de 45 segundos en el modo «Limpieza
profunda» (Deep Clean)) (imagen 5, página 5). Un
sonido largo intermitente y una luz verde indican
que alcanzó el tiempo de cepillado recomendado
profesionalmente de 2 minutos (tiempo de cepillado
de 3 minutos en el modo «Limpieza profunda»
(Deep Clean)).
El medidor de tiempo graba el tiempo de cepillado
transcurrido, incluso cuando se apaga el mango
brevemente durante el cepillado. Cuando se detiene
durante más de 30 segundos o se oprime brevemente el botón selector de modo (d) durante la
pausa, el medidor de tiempo se restablece.
Cómo personalizar el medidor de tiempo
El cepillo dental viene con el medidor de tiempo
«Professional» activado. Para cambiar este modo,
oprima el botón selector de modo de cepillado y
manténgalo presionado durante 3 segundos hasta
que «:30» y la palabra «timer» aparezcan en la
pantalla SmartGuide.
Oprima brevemente el botón de encendido y
apagado para cambiar al medidor de tiempo de
2 minutos («2-Minute»). Oprima el botón selector de
modo para confirmar.
Sensor de presión
Si aplica demasiada presión sobre sus dientes,
se encenderá la luz roja del sensor de presión (b)
(imagen 5, página 5). Además, cuando cepille sus
dientes en el modo «Limpieza diaria» (Daily Clean)
o «Limpieza profunda» (Deep Clean), el modo de
cepillado cambiará al modo «Sensible» (Sensitive).
De vez en cuando, revise el funcionamiento del
sensor de presión al presionar con moderación el
cabezal del cepillo durante el uso.
Nota: En el modo «Limpieza lingual» el sensor de
presión está apagado.
Modos de cepillado (según el modelo)
Su cepillo dental le ofrece diferentes modos de
cepillado:
«Limpieza diaria»
(Daily Clean)
– Modo estándar de limpieza
bucal diaria.
«Limpieza
profunda»
(Deep Clean)
– Limpieza bucal con tiempo
extendido de cepillado de
45 segundos por cuadrante
(tiempo total de cepillado de
3 minutos).
– Limpieza delicada pero
minuciosa de las zonas
sensibles.
– Pulido para uso diario u
ocasional.
«Sensible»
(Sensitive)
«Blanqueado»
(Whitening)
«Masaje»
(Massage)
– Masaje suave de las encías.
«Limpieza de
lengua»
– Limpieza de lengua para uso
ocasional o diario
Cuando esté usando el modo «Limpieza Lingual»
recomendamos usar el cabezal de cepillo «Sensible».
Puede cepillarse la lengua igualmente con o sin
pasta. Cepillar el área entera de la lengua sistemáticamente con suaves movimientos. El tiempo recomendado de cepillado es de 20 segundos; la pantalla inalámbrica SmartGuide indicará que se ha
alcanzado ese tiempo con una cara sonriente.
Su cepillo dental comienza a funcionar automáticamente en el modo «Limpieza diaria» (Daily Clean).
Para elegir otros modos, oprima sucesivamente el
botón selector de modo (imagen 6, página 5).
Para seleccionar nuevamente el modo «Limpieza
diaria» (Daily Clean), oprima el botón selector de
modo y manténgalo presionado.
El modo de cepillado queda grabado en la memoria,
incluso cuando se apaga el mango brevemente
durante el cepillado. Cuando se detiene durante
más de 30 segundos o se oprime brevemente
el botón selector de modo (d) durante la pausa,
el modo «Limpieza diaria» (Daily Clean) se
restablece.
Cabezales del cepillo
Oral-B le ofrece una variedad de cabezales Oral-B
que se adaptan al mango de su cepillo Oral-B.
Los cabezales giratorios oscilantes se pueden
usar para una limpieza de precisión diente por
diente.
El Cabezal Oral-B CrossAction
Nuestro cabezal más avanzado. Tiene
cerdas en ángulo para una limpieza
precisa. Levanta y elimina el sarro.
El cabezal Oral-B Precision Clean
proporciona una limpieza suave y
eficaz tanto para los dientes como
para las encías. El cabezal cubre
cada diente con cerdas más largas
y densas al mismo tiempo que llega
a las áreas más profundas entre los
dientes.
El cabezal Oral-B Oral-B FlossAction
cuenta con cerdas micropulse que
permiten la máxima eliminación
de la placa dental en las áreas interdentales.
El cabezal Oral-B-B ProWhite
cuenta con un centro pulidor para
blanquear sus dientes de forma
natural. Niños menores de 12 años
no deben usar los cabezales Oral-B
ProWhite.
El cabezal Oral-B Sensible para el cuidado de encías
brinda una limpieza profunda en
dientes y encías sensibles. La textura
extra suave de sus cerdas no maltrata
los dientes ni las encías.
El cabezal Oral-B Oral-B Ortho
con penachos limpia completamente
y elimina suavemente la placa dental
de los dientes con frenos dentales.
19
El cabezal Oral-B Power Tip
El cabezal Power Tip se diseñó para
limpiar entre los dientes y también
alrededor de puentes, coronas e
implantes. Coloque el cabezal Power
Tip en un ángulo de 45 grados del
borde de la encía. Guíe el cabezal
Power Tip lentamente a lo largo del
borde de la encía, haciendo una
pausa entre cada diente para obtener
resultados óptimos.
en pantalla. Una vez que se haya sincronizado el
segundo mango, la palabra «Full» (Lleno) aparecerá
en pantalla. Para salir del modo de sincronización,
presione el botón «h/min» o el botón de configuración «set». Si no lo hace, finalizará automáticamente después de 30 segundos.
Nuestro cabezal «Deep Sweep» dinámico se puede
usar con todas las técnicas de cepillado regulares.
Descargue gratis la aplicación Oral-B™ de App
Store(SM) o Google Play™. La aplicación Oral-B™
ofrece la oportunidad de utilizar el tiempo de manera
más eficaz, ilustrar el progreso de su cepillado y
personalizar la configuración del cepillo dental (para
obtener más beneficios, consulte las instrucciones
de la aplicación Oral-B™).
El cabezal Oral-B Deep Sweep
cuenta con una acción limpiadora de
tres zonas que permite la máxima
eliminación de la placa dental, aun
entre los dientes.
Los cabezales Oral-B cuentan con cerdas
indicadoras azules INDICATOR® para ayudarle a
saber cuándo es necesario reemplazar el cabezal.
Con un cepillado completo, dos veces al día durante
dos minutos, el color azul se desvanecerá hasta la
mitad en un periodo aproximado de 3 meses. Si las
cerdas se separan y se abren antes de que se
desvanezca el color, es posible que usted esté
ejerciendo demasiada presión sobre los dientes y
las encías.
No se recomienda usar los cabezales Oral-B
FlossAction u Oral-B ProWhite con frenos dentales.
Puede utilizar el cabezal Oral-B Ortho, la cual está
específicamente diseñada para limpiar alrededor de
frenos y alambres.
Sincronización del cepillo
dental (según el modelo)
Para evitar interferencias de los mensajes en
pantalla cuando en el mismo hogar se use más de
un cepillo dental Oral-B con transmisión radial y una
pantalla SmartGuide en el mismo hogar, se deben
asignar los mangos a sus respectivas pantallas.
Puede sincronizar hasta 2 mangos con una pantalla
SmartGuide. Para hacerlo, oprima el botón «h/min»
del compartimento de pilas durante por lo menos
3 segundos.
En la pantalla SmartGuide aparecerá «L---».
Encienda el mango para comenzar el proceso de
sincronización, el cual se acaba cuando aparece
«L-1-» en pantalla. Apague el mango. Para asignar
un segundo mango a la misma pantalla SmartGuide,
encienda el otro mango hasta que aparezca «L-2-»
20
Cómo conectar el cepillo
con un teléfono móvil
• Antes de utilizar la aplicación Oral-B™ asegúrese
de tener activada la tecnología Bluetooth en el
teléfono móvil (si necesita instrucciones para
hacerlo, consulte el manual de usuario del
teléfono). El cepillo dental aparecerá en la lista de
dispositivos como: «Oral-B toothbrush» (cepillo
Oral-B).
Nota: Si la tecnología Bluetooth está desactivada,
la funcionalidad de la aplicación Oral-B™ es
limitada.
• Inicie la aplicación Oral-B™. Puede utilizar la
aplicación y la pantalla SmartGuide (i) al mismo
tiempo.
• Una vez que comience a utilizar el cepillo al
levantarlo del cargador conectado (h) o al oprimir
cualquier botón (c)/(d), se conecta automáticamente a la aplicación Oral-B™. Si no se ha
establecido una conexión, oprima brevemente el
botón de modo (d) que se encuentra en el mango
del cepillo y espere a que se establezca una
conexión.
• Cualquier instrucción adicional de la aplicación
aparecerá en el teléfono móvil.
• Mantenga el teléfono móvil cerca cuando lo utilice
con el mango del cepillo dental. Asegúrese de
que el teléfono móvil se encuentre en una
posición segura y en un lugar seco.
Nota: El teléfono móvil debe ser compatible con la
tecnología Bluetooth 4.0 (o posterior) para
conectarse con el mango del cepillo.
Recomendaciones de
limpieza
Después de cepillarse, mantenga el mango encendido y enjuague el cabezal del cepillo con agua
corriente. Apáguelo y retire el cabezal del cepillo.
Si prefiere montar la pantalla SmartGuide en una
pared, espejo u otra superficie, utilice la cinta
adhesiva (l) con el soporte de pared (k). Antes de
hacerlo, asegúrese de que la superficie elegida esté
limpia y seca.
Pegue la cinta adhesiva en el lado plano del montaje
de pared y presiónela firmemente contra la pared.
Espere 24 horas antes de deslizar el soporte de
SmartGuide (j) en el soporte de pared fijo. Coloque
la pantalla SmartGuide en su soporte (imagen C,
página 4). La cinta adhesiva no funcionará en superficies repelentes a la suciedad.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso acerca del medio
ambiente
Este producto contiene pilas y/o residuos
eléctricos reciclables. Con el fin de proteger
el medio ambiente, le pedimos no deseche
este producto con la basura doméstica.
Para reciclar el producto, diríjase a los centros de
recolección de residuos eléctricos de su país.
Cómo extraer las pilas
Pila del mango
Al final de la vida útil del producto, abra el mango
como se muestra en el diagrama, saque la pila
recargable y deséchela según las normas ambientales locales.
4
5 modes
Soporte de pared (según el modelo)
1
es
od
5m
Limpie el mango y el cabezal del cepillo por separado; séquelos bien antes de unir las piezas nuevamente.
Desensamble el cargador antes de limpiarlo. El
compartimiento del cabezal y la cubierta protectora
se pueden lavar en el lavaplatos. Limpie el cargador
básico y la pantalla SmartGuide solo con un paño
húmedo.
La parte interior del estuche portátil (m) puede
lavarse en un lavaplatos automático. El exterior del
estuche solo debe limpiarse con un paño húmedo
(imagen 7, página 5). Antes de volver a ensamblar el
estuche, compruebe que los elementos del estuche
estén completamente secos y que los cepillos
dentales/cabezales estén secos antes de
almacenarlos en el estuche.
Nota: Limpie de inmediato cualquier mancha de la
superficie del estuche portátil. Guarde el estuche
portátil en un lugar limpio y seco.
2
3
5
6
7
¡Precaución! Si abre el mango, destruirá el
aparato y anulará la garantía.
Pilas de la pantalla
SmartGuide
Las pilas pueden tener fugas si están descargadas o
no se usan por mucho tiempo. Cuando maneje pilas
con fugas, evite contacto con la piel.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No se debe ingerir. En caso de ingestión, solicite
atención médica de inmediato.
Retire las pilas descargadas por completo de
inmediato. Reemplace todas las pilas a la vez.
No mezcle pilas nuevas y usadas, de distintas
marcas o tipos. No desensamble, recargue ni las
deseche en llamas.
Información importante
sobre el módulo radial
Bluetooth®
Aunque este producto es compatible con todas las
funciones indicadas en el dispositivo Bluetooth,
Oral-B no garantiza una conexión 100 % fiable ni el
funcionamiento consistente de las características.
El rendimiento operativo y la fiabilidad de la
conexión son consecuencias directas de cada
dispositivo Bluetooth individual, la versión del
software, así como el sistema operativo de dichos
dispositivos Bluetooth más las normas de seguridad
empresariales implementadas en el dispositivo.
21
Oral-B sigue e implementa estrictamente los
estándares de Bluetooth mediante los cuales los
dispositivos Bluetooth se pueden comunicar y
funcionar en los cepillos dentales Oral-B.
No obstante, si los fabricantes del dispositivo no
implementan este estándar, la compatibilidad y las
características de Bluetooth serán perjudicadas aún
más y puede que el usuario experimente problemas
relacionados con el funcionamiento y las
características.
Tenga en cuenta que el software del dispositivo
Bluetooth puede afectar notoriamente la
compatibilidad y el funcionamiento.
Satisfacción garantizada
o le devolvemos su dinero
Pruebe Oral-B durante 60 días, a partir de la fecha
de compra. Si no queda 100 % satisfecho, le
reembolsaremos el precio total de la compra. Sin
preguntas. Para obtener su reembolso, envíe el
producto junto con su nombre, dirección, teléfono
y el recibo original de compra que indique el precio
de compra y la fecha. Envíe a:
Solo para EE. UU.:
Oral-B 60 Day Satisfaction Guarantee
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Solo para Canadá:
Attention: 60-Day Challenge
Braun MBG
PO Box 12060
Saint John, NB
E2L 5E7
Debe devolver el cepillo Oral-B en su presentación
original dentro de un paquete matasellado dentro de
los 60 días a partir de la fecha de compra. Espere
de 6 a 8 semanas para procesar. El costo de envío
para devolver el producto es responsabilidad del
consumidor.
Lo sentimos: No se ofrecerán reembolsos por
cualquier producto Oral-B dañado por accidente,
negligencia, uso indebido o pérdida al enviarse.
Se aplican términos y condiciones. Para obtener
más información, comuníquese con nuestro centro
de servicio al cliente.
22
Acerca de la garantía de los cabezales de repuesto
La garantía de Oral-B será anulada si se encuentra
que el daño al mango eléctrico recargable se debió
al uso de cabezales de repuesto que no eran de
Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales de
repuesto que no sean de Oral-B.
• Oral-B no tiene control sobre la calidad de los
cabezales que no son de Oral-B. Por lo tanto, no
aseguramos el rendimiento de limpieza de los
cabezales de repuesto que no son de Oral-B
como se comunicó con el mango eléctrico
recargable al momento de la compra inicial.
• Oral-B no puede asegurar el buen ajuste de los
cabezales de repuesto que no son de Oral-B.
• Oral-B no puede predecir el efecto, a largo plazo,
que los cabezales de repuesto que no son de
Oral-B tendrá en el desgaste del mango.
Todos los cabezales de repuesto Oral-B tienen el
logotipo de Oral-B y cumplen con las altas normas
de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales
de repuesto o partes del mango bajo ningún otro
nombre de marca.
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
El mango Oral-B no
funciona con la pantalla
SmartGuide (según el
modelo).
1. Ha fallado la sincronización con la pantalla
SmartGuide.
2. La transmisión radial está
desactivada, la pantalla de
transmisión radial (f) está
desactivada.
3. El mango no tiene
instalada la transmisión
radial.
1. Sincronice su cepillo o cepillos dentales
(otra vez). Siga los pasos de «Sincronización
del cepillo dental».
2. Para activar la transmisión radial pulse
simultáneamente el botón de encendido y
apagado (c) y el botón de modo (d) durante
3 segundos hasta que se encienda la
pantalla de transmisión radial (f).
3. El mango Oral-B con la transmisión radial
instalada puede funcionar con la pantalla
SmartGuide.
1. Sonidos cortos
intermitentes o luz
verde parpadeante
cada 30 segundos
(45 segundos en modo
Limpieza profunda)
2. El sonido intermitente
o la luz verde parpadeante aparece solo
después de 2 minutos
(3 minutos en modo
Limpieza profunda).
1. «Medidor de tiempo
Professional» activado
2. «Medidor de tiempo
2-Minute» activado
1. Ajuste el medidor de tiempo al de
2 minutos, siga los pasos en la sección
«Personalización del reloj».
2. Ajuste el medidor de tiempo al de Professional (sonido intermitente o la luz verde
parpadeante cada 30 segundos), siga los
pasos de «Personalización del medidor de
tiempo».
Las encías sangran
levemente.
1. Esto puede ocurrir en los
primeros días de uso
2. Cabezal del cepillo
3. Modo de cepillado
1. El sangrado desaparecerá después de unos
días. Si el sangrado continúa al cabo de
2 semanas, consulte con su dentista o
higienista dental.
2. Pruebe el cabezal del cepillo Oral-B
«Sensitive».
3. Pruebe el modo «Sensitive».
El cabezal Oral-B no es
compatible con el mango.
Los cabezales Oral-B que se ajustan al
mango Oral-B no caben en los mangos de
«Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete»,
«CrossAction Power».
1. La aplicación Oral-B está
inactiva.
2. La tecnología Bluetooth no
está activada en el
teléfono móvil.
3. La transmisión radial está
desactivada; la pantalla
de transmisión radial (f)
está apagada.
4. La conexión con la
tecnología Bluetooth se ha
perdido.
5. El teléfono móvil no es
compatible con Bluetooth
4.0 (o superior).
1. Active la aplicación Oral-B.
2. Active Bluetooth en el teléfono móvil, tal
como se describe en el manual del usuario.
3. Para activar la transmisión de radio pulse
simultáneamente el botón de encendido y
apagado (c) y el botón de modo (d) durante
3 segundos, hasta que se encienda la
pantalla de transmisión de radio (f).
4. Para volver a conectar, oprima brevemente
el botón de modo (d). Mantenga el teléfono
móvil a corta distancia cuando se use con
el mango del cepillo.
5. El teléfono móvil debe ser compatible con
Bluetooth 4.0 (o superior) para conectar el
mango del cepillo dental.
CEPILLO DENTAL
CABEZAL DEL CEPILLO
El cabezal del cepillo
dental Oral-B no se ajusta
en el mango Oral-B.
APLICACIÓN
El cepillo dental no
funciona (correctamente)
con la aplicación Oral-B.
23
SOLO PARA EE. UU.
Garantía limitada de 2 años
Oral-B garantiza que este aparato no presentará defectos en sus materiales ni en su fabricación
durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original al detalle.
Si el aparato presentara algún defecto de este tipo, Oral-B se reserva la opción de repararlo o
reemplazarlo sin costo alguno de repuestos y mano de obra. El producto debe llevarse o enviarse
por correo prepagado y asegurado (opción recomendada) a un centro de servicio Oral-B
autorizado. Se requiere presentar el comprobante con la fecha original de compra.
El costo de enviar el producto a un centro de servicio autorizado es responsabilidad del
consumidor, el costo de devolverle el producto al consumidor es responsabilidad de Oral-B.
Esta garantía no cubre el acabado ni el desgaste normal. Tampoco cubre ningún daño ocasionado
por accidentes, uso indebido, suciedad, agua, alteraciones, abuso, reparaciones realizadas
o intentadas por agencias de servicio no autorizadas, falta del mantenimiento necesario y
razonable, incluida la recarga, o unidades que se han modificado o usado con fines comerciales.
Este aparato cuenta con un módulo radial Bluetooth Smart aprobado. La presente garantía del
aparato no cubre fallas al establecer una conexión con Bluetooth Smart para especificar los
teléfonos móviles, a menos que el módulo radial Bluetooth de este aparato esté dañado. Los
dispositivos Bluettoth tienen la garantía de sus propios fabricantes y no la de Oral-B. Oral-B no
influye ni hace ninguna recomendación a los fabricantes de dispositivos, por tanto Oral-B no
asume ninguna responsabilidad por la cantidad de dispositivos compatibles con nuestros
sistemas Bluetooth.
Oral-B se reserva el derecho de realizar, sin previo aviso, cualquier modificación técnica o
cambios en la implementación del sistema de las características, la interfaz y la estructura del
menú del dispositivo que se consideren necesarios para garantizar el funcionamiento fiable de los
sistemas Oral-B.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A DOS AÑOS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ORAL-B NO SERÁ RESPONSABLE BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO DE ESTE
PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños indirectos o secundarios; por
lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le concede
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían de un
estado a otro.
Cómo obtener servicio técnico en EE. UU.
En caso de que este producto requiera servicio técnico, llame al 1-800-566-7252 para que lo
remitan al centro de servicio Oral-B autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección, o
B. Envíe el producto al centro de servicio Oral-B autorizado de su elección. Empaque bien
el producto y envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya
una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si
corresponde.
Para obtener repuestos y accesorios originales Oral-B:
Comuníquese con un centro de servicio Oral-B autorizado. Sírvase llamar al 1-800-566-7252
para que lo remitan al centro de servicio de su localidad.
24
Para hacer pedidos por teléfono de accesorios y repuestos originales de Oral-B (incluso los
cabezales de repuesto), llame al 1-800-566-7252.
Para hablar con un representante de servicio al cliente de Oral-B, llame al 1-800-566-7252.
Declaración de cumplimiento
Este aparato cumple con la parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones
de los Estados Unidos (Federal Communications Commission, FCC). Su funcionamiento está
sujeto a estas dos condiciones: (1) este producto no puede causar interferencia dañina, y (2)
este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Pantalla: Sometida a pruebas de cumplimiento de las normas de la FCC. PARA USO EN EL
HOGAR O LA OFICINA.
Los cambios o modificaciones hechas a cualquier parte de este aparato podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Las pruebas realizadas en este equipo ponen de manifiesto su adecuación a los límites estipulados
para un dispositivo digital de la clase B, conforme a lo dispuesto en el apartado 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales al operar el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones suministradas,
podría ocasionar interferencias prejudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, esto no
garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una determinada instalación. Si este equipo
provoca interferencias prejudiciales en la recepción de radio o television (lo cual se puede detectar al
apagar y encender el equipo), se recomienda al usuario que intente corregirlas realizando una o más
de las siguientes acciones:
–
–
–
–
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el aparato a un tomacorriente ubicado en un circuito distinto al del receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio y television.
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La brosse à dents Oral-B® a été conçue avec soin pour vous offrir, ainsi qu’à votre famille, une
expérience de brossage unique à la fois sûre et efficace.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution :
1. Éviter de placer ou de ranger le chargeur à un endroit d’où il pourrait tomber ou être poussé
dans la baignoire ou le lavabo.
2. Éviter d’immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Ne pas tenter de récupérer le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
4. Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
MISE EN GARDE
Afin de réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
1. L’utilisation de cet appareil par un enfant ou une personne handicapée, ou en présence de
ces derniers, doit être faite sous étroite supervision.
2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi. Ne pas utiliser
d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.
3. Tenir le cordon loin des surfaces chaudes.
4. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un quelconque orifice de
l’appareil.
5. Ne jamais utiliser ce produit si la prise ou le cordon sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou s’il a été immergé dans l’eau. Si l’une
de ces situations se produit, veuillez communiquer avec un centre de services et retourner le
produit pour qu’il soit examiné et réparé.
IMPORTANT
1. Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. Si ce cordon est endommagé, apporter
l’appareil dans un centre de services Oral-B. Ne pas utiliser un appareil électrique endommagé
ou qui ne fonctionne plus.
2. Si l’appareil tombe, la brossette devrait être remplacée avant la prochaine utilisation et ce,
même si aucun dommage n’est apparent.
3. Ne pas toucher la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
4. Au moment de débrancher l’appareil, toujours tirer la prise, jamais le cordon d’alimentation.
5. Ne pas modifier ou réparer le produit. Cela pourrait causer un incendie, une électrocution ou
une blessure. Pour réparer l’appareil, consulter le fournisseur ou communiquer avec un centre
de services Oral-B. Ne pas démonter l’appareil sauf pour retirer la pile.
6. Au moment de retirer la pile pour la jeter, faire attention de ne pas court-circuiter les bornes
positive (+) et négative (–).
7. Ce produit n’est pas conçu pour les enfants de moins de trois ans.
8. Cette brosse à dents est un appareil de soins personnels et n’est pas conçue pour être utilisée
avec plusieurs patients dans une pratique dentaire ou une institution.
ATTENTION
Si vous suivez un traitement pour une affection buccale, consultez un professionnel des soins
dentaires avant d’utiliser la brosse à dents.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
26
Français
Renseignements importants
• Votre brosse à dents Oral-B 5000–7000 peut être
utilisée à l’aide d’un dispositif d’affichage sans
fil interactif (i) et/ou de votre téléphone
intelligent (obtenez tous les détails dans la
section « Connexion de votre brosse à dents à
votre téléphone intelligent »).
• Pour éviter tout problème de compatibilité ou
d’interférence électromagnétique, désactivez la
transmission radio du manche (e) de votre
brosse à dents avant de l’utiliser dans des zones
réglementées, comme les avions ou les endroits
spécialement désignés dans les hôpitaux.
• Désactivez la transmission radio en appuyant
simultanément sur les boutons marche/arrêt (c)
et « mode » (d) pendant 3 secondes, jusqu’à ce
que l’affichage de transmission radio (f)
disparaisse. Suivez la même procédure pour
réactiver la transmission radio.
• Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque
doivent toujours garder la brosse à dents à plus
de 15 centimètres (6 pouces) du stimulateur
lorsque celle-ci est en marche. En tout temps,
si vous soupçonnez qu’il y a interférence,
désactivez la transmission radio de votre brosse
à dents.
Description
a Brossette
b Voyant lumineux du détecteur de pression
(rouge)/voyant du minuteur visuel (vert)
c Bouton marche/arrêt
d Bouton de choix de mode de brossage
e Manche
f Affichage de transmission radio (avec la
technologie sans fil Bluetooth®)
g Affichage du niveau de charge
h Chargeur (chargeur et compartiment de rangement
pour brossettes muni d’un couvercle de protection)
i Écran SmartGuide (selon le modèle)
j Base pour écran SmartGuide (selon le modèle)
k Support mural (selon le modèle)
l Anneau adhésif (selon le modèle)
m Étui de voyage (selon le modèle)
n Étui de voyage pour chargeur (selon le modèle)
Spécifications :
Pour connaître les spécifications électriques,
consulter les renseignements imprimés sur le
chargeur.
Branchement et
chargement
Votre brosse à dents dotée d’un manche à l’épreuve
de l’eau est un appareil électrique sécuritaire conçu
pour être utilisé dans la salle de bains.
• Brancher le chargeur (h) dans une prise de
courant, et placer le manche (e) de la brosse sur
le chargeur.
• Les voyants bleus clignotants indiquent que la
brosse se charge (illustration 1, page 5). Lorsque
la brosse est complètement chargée, les voyants
s’éteignent. Il faut compter jusqu’à 24 heures pour
charger complètement l’appareil, ce qui permet
jusqu’à dix jours d’utilisation normale (2 fois par
jour, pendant 2 minutes). Après une décharge
complète, les voyants bleus peuvent ne pas
clignoter immédiatement; cela peut prendre de
10 à 15 minutes.
• Lorsque la pile rechargeable est faible, le voyant
lumineux bleu d’affichage du niveau de charge (g)
se met à clignoter pendant quelques secondes au
moment d’allumer ou d’éteindre la brosse à dents.
Si la pile rechargeable est déchargée, le moteur
s’arrêtera, le voyant lumineux orange d’affichage
du niveau de charge clignotera et la brosse devra
être chargée pendant 40 minutes avant d’être
utilisée pour un brossage de 2 minutes.
• Pour une utilisation quotidienne, le manche de la
brosse à dents peut être rangé sur le chargeur afin
qu’il conserve une charge maximale. Il n’y a aucun
risque de surcharger la pile. Pour assurer le
rendement optimal de la pile, débranchez le
chargeur et laissez le manche se décharger
complètement par une utilisation régulière, au
moins une fois tous les 6 mois.
Réglages de l’écran
SmartGuide (selon le modèle)
L’écran SmartGuide (i) est muni d’un mode
démonstration. Pour désactiver ce mode, il suffit
de retirer le couvercle du compartiment à l’arrière
(illustration A, page 4) et d’appuyer sur le bouton
« set » (réglage) ou « h/min ».
Lorsque « 12:00 » clignote sur l’écran, vous pouvez
régler l’heure.
Remarque : Si l’écran SmartGuide est éteint avant la
première utilisation (aucun mode de démonstration
actif/aucune pile insérée), il faudra remplacer/insérer
les piles avant de continuer.
Les piles sont fournies.
Horloge
Appuyez sur le bouton « set » (réglage) et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que « 12 h »
apparaisse. En appuyant brièvement sur le bouton
« h/min », vous pouvez choisir d’utiliser un système
horaire basé sur 12 heures (« 12 h ») ou sur 24
heures (« 24 h »). Appuyez sur le bouton « set »
(réglage) pour confirmer votre choix. Les chiffres de
l’heure se mettront ensuite à clignoter. Appuyez sur
le bouton « h/min » jusqu’à ce que l’heure correcte
apparaisse et confirmez-la en appuyant sur le
27
bouton « set » (réglage). Procédez de la même
façon pour régler les deux chiffres des minutes
(illustration B, page 4).
Icônes SmartGuide
(selon le modèle)
Icône
affiché
Signification
Mode « Nettoyage quotidien »
Mode « Nettoyage en profondeur »
Mode « Sensible »
Mode « Blanchissant »
Mode « Massage »
lentement la brossette d’une dent à l’autre, en
brossant la surface de chaque dent durant quelques
secondes (illustration 3, page 5).
Pour utiliser la brossette Oral-B « Deep Sweep »,
placez les soies de la brosse sur les dents, en
l’inclinant quelque peu vers la marge gingivale.
Appliquez une légère pression et commencez à
brosser en effectuant des mouvements de va-etvient, comme avec une brosse à dents manuelle
(illustration 4, page 5).
Avec toute brossette, brossez d’abord les surfaces
extérieures des dents, puis les surfaces intérieures,
et enfin les surfaces de mastication.
Brossez les quatre quadrants de la bouche de façon
égale. Vous pouvez également consulter votre
dentiste ou votre hygiéniste dentaire pour savoir
quelle technique vous convient le mieux.
Durant les premiers jours d’utilisation d’une brosse
à dents électrique, il est possible que vos gencives
saignent légèrement. En général, ces saignements
devraient cesser au bout de quelques jours. S’ils
persistent plus de deux semaines, veuillez consulter
votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Oral-B recommande aux gens dont les dents ou les gencives sont
sensibles d’utiliser le mode « Sensible » (optionnel
avec la brossette Oral-B Sensitive Gum Care).
Mode « Nettoyage de la langue »
Vous exercez une trop forte pression.
Réduisez la force du brossage.
« Cercle des quadrants »
Passez au quadrant buccal suivant
lorsque le segment approprié du cercle
se met à clignoter.
Vous avez complété le temps de
brossage de 2 minutes (3 minutes en
mode « Nettoyage en profondeur »)
recommandé par les dentistes.
Après l’utilisation, vous recevrez des
étoiles pour votre temps de brossage.
Les piles de l’écran SmartGuide sont
faibles. Changez les piles de l’écran
SmartGuide.
Brossage des dents
Technique de brossage
Mouiller la brossette et appliquer n’importe quel
dentifrice. Pour éviter les éclaboussures, placez la
brosse sur vos dents avant de la mettre en marche
(illustration 2, page 5). Pendant le brossage avec
l’une des brossettes oscillo-rotatives, déplacez
28
Minuteur
Vous pouvez choisir d’utiliser un minuteur
« professionnel » ou réglé à « 2 minutes ».
Le minuteur réglé à « 2 minutes » indique, en
émettant un bref signal sonore entrecoupé et en
allumant un voyant vert, que vous avez respecté le
temps de brossage de 2 minutes recommandé par
les dentistes.
Le minuteur « professionnel » émet un bref signal
sonore entrecoupé et allume un voyant vert toutes
les 30 secondes pour vous indiquer le moment de
changer de quadrant (45 secondes avec le mode
« Nettoyage en profondeur ») (illustration 5, page 5).
Un long signal sonore entrecoupé et le voyant vert
qui s’allume indiquent que vous avez respecté le
temps de brossage de 2 minutes recommandé
(3 minutes avec le mode « Nettoyage en profondeur »).
Le minuteur mémorise le temps de brossage écoulé,
même lorsque le manche est brièvement mis en
arrêt pendant le brossage. Le temps est remis à zéro
lorsque le manche est mis en arrêt pendant plus de
30 secondes ou lorsque le bouton de choix de mode
de brossage (d) est enfoncé brièvement lorsque le
manche est mis en arrêt.
Personnalisation du minuteur
Le minuteur « professionnel » de votre brosse à
dents est activé par défaut. Si vous voulez changer
ces réglages, appuyez sur le bouton de choix de
mode de brossage et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes, jusqu’à ce que l’écran SmartGuide
affiche les mentions « :30 » et « timer » (minuteur).
Pour passer au minuteur « 2 minutes », appuyez
brièvement sur le bouton marche/arrêt. Confirmez
votre choix en appuyant sur le bouton de choix de
mode.
Détecteur de pression
Si vous exercez trop de pression sur vos dents, le
voyant lumineux rouge du détecteur de pression (b)
s’allumera (illustration 5, page 5). De plus, si vous
êtes en mode de brossage « Nettoyage quotidien »
ou « Nettoyage en profondeur », celui-ci passera au
mode « Sensible ». Assurez-vous régulièrement du
bon fonctionnement du détecteur de pression en
appuyant modérément sur la brossette lorsque vous
vous brossez les dents.
Nota : En mode « Nettoyage de la langue », le
détecteur de pression est éteint.
Modes de brossage (selon le modèle)
Votre brosse offre différents modes de brossage :
« Nettoyage
quotidien »
« Nettoyage en
profondeur »
« Sensible »
« Blanchissant »
« Massage »
« Nettoyage de
la langue »
– Mode standard pour le
nettoyage quotidien de la
bouche.
– Pour un nettoyage buccal
avec temps de brossage
prolongé de 45 secondes par
quadrant (total de 3 minutes).
– Pour un nettoyage en
douceur, mais complet, des
zones sensibles.
– Pour un polissage quotidien
ou occasionnel.
– Pour masser délicatement les
gencives.
– Pour usage quotidien
ou occasionnel
Lorsque le mode « Nettoyage de la langue » est
utilisé, nous recommandons d’utiliser la brossette
« Sensitive ». Vous pouvez brosser votre langue avec
ou sans dentifrice. Brossez régulièrement toute la
surface de votre langue en de légers mouvements.
Le temps de brossage recommandé est de
20 secondes; l’écran SmartGuide indiquera que le
brossage est terminé en affichant un sourire.
La brosse à dents se met automatiquement en
mode « Nettoyage quotidien ». Pour passer aux
autres modes, appuyez successivement sur le
bouton de choix de mode de brossage (illustration 6,
page 5).
Pour retourner au mode « Nettoyage quotidien »,
appuyez sur le bouton de choix de mode de brossage et maintenez-le enfoncé.
Le mode de brossage est mémorisé même si le
manche est brièvement mis en arrêt durant le bros-
sage. Le mode de brossage revient à « Nettoyage
quotidien » lorsque le manche est mis en arrêt
pendant plus de 30 secondes ou lorsque le bouton
de choix de mode de brossage (d) est enfoncé
lorsque le manche est mis en arrêt.
Brossettes
Oral-B vous offre une variété de brossettes qui
conviennent à votre manche de brosse à dents
Oral-B.
Nos brossettes oscillo-rotatives peuvent être
utilisées pour procurer un nettoyage de précision une
dent à la fois.
La brossette Oral-B CrossAction
Notre brossette la plus perfectionnée.
Soies inclinées pour procurer un
nettoyage précis. Déloge et élimine la
plaque.
La brossette Oral-B Precision Clean
nettoie doucement et efficacement les
dents et les gencives. La brossette
entoure chaque dent grâce à ses
soies plus longues et plus compactes
qui pénètrent du même coup dans les
espaces interdentaires.
La brossette Oral-B FlossAction
est dotée de soies Micropulse qui
enlèvent remarquablement bien la
plaque dans les espaces interdentaires.
La brossette Oral-B ProWhite
est munie d’une cupule spéciale pour
polissage qui blanchit naturellement
les dents. Veuillez noter que les
enfants de moins de 12 ans ne
doivent pas utiliser la brossette
Oral-B ProWhite.
La brossette Oral-B Sensitive Gum Care
procure un nettoyage en profondeur
pour les dents et les gencives
sensibles. Grâce à la texture très
souple de ses soies, elle brosse
dents et gencives tout en douceur.
La brossette Oral-B Ortho
comporte des touffes de soies
spécialement configurées pour
nettoyer les dents en profondeur et
éliminer la plaque en douceur en
présence d’un appareil orthodontique.
29
Brossette Oral-B Power Tip
La brossette Oral-B Power Tip est
conçue pour nettoyer entre les dents
et autour des ponts, des couronnes et
des implants. Positionnez la brossette
à un angle de 45 degrés par rapport
à la marge gingivale. Pour d’excellents résultats, guidez doucement
la brossette Power Tip le long de la
marge gingivale, en arrêtant quelques
instants entre chaque dent.
Notre brossette « Deep Sweep » dynamique peut
être utilisée selon toutes les techniques de brossage
courantes.
La brossette Oral-B Deep Sweep
procure un nettoyage triple zone qui
enlève remarquablement bien la
plaque, même entre les dents.
Les brossettes Oral-B se distinguent par leurs
soies INDICATOR® bleues qui vous aident à évaluer
quand remplacer la brossette. Lorsque la brosse est
utilisée correctement, c’est-à-dire deux fois par jour
pendant deux minutes chaque fois, la couleur bleue
des soies s’estompe à mi-hauteur après environ
trois mois d’utilisation. Si les soies s’aplatissent
avant que la couleur ne s’estompe, c’est que vous
exercez une pression trop forte sur vos dents et vos
gencives pendant le brossage.
Nous ne recommandons pas d’utiliser la brossette
Oral-B FlossAction ou Oral-B ProWhite si vous
portez un appareil orthodontique. Vous pouvez
utiliser la brossette Oral-B Ortho spécialement
conçue pour nettoyer autour des broches et des fils.
Synchronisation de la
brosse à dents
Pour éviter qu’il y ait interférence dans les messages
affichés sur les écrans lorsque plusieurs brosses
à dents Oral-B à transmission radio avec écran
SmartGuide sont utilisées dans le même foyer, vous
devez assigner un écran à chaque manche. Vous
pouvez synchroniser un maximum de 2 manches à
un écran SmartGuide. Pour ce faire, appuyez sur le
bouton « h/min » du compartiment à piles pendant
au moins 3 secondes.
L’écran SmartGuide affiche la mention « L--- ».
Mettez le manche en marche pour démarrer le
processus de synchronisation. Il se termine lorsque
s’affiche la mention « L-1- ». Éteignez ensuite le
manche. Pour synchroniser un deuxième manche
sur le même écran SmartGuide, mettez le deu30
xième manche en marche jusqu’à ce que l’écran
SmartGuide affiche la mention « L-2- ». Après la
synchronisation du deuxième manche, l’écran
affichera la mention « Full » (complet). Quittez le
mode de synchronisation en appuyant sur les
boutons « h/min » ou « set » (réglage). Sinon, il se
désactivera après 30 secondes.
Connexion de votre
brosse à dents à votre
téléphone intelligent
Téléchargez gratuitement l’application Oral-B™
depuis l’App Store(MS) ou Google Play™. L’application
Oral-B™ vous permet de mieux gérer votre temps,
de suivre vos progrès en matière de brossage, et de
personnaliser les paramètres de votre brosse à dents
(pour découvrir d’autres avantages, consultez le
mode d’emploi de l’application Oral-B™).
• Avant d’utiliser l’application Oral-B™, assurezvous que le Bluetooth est bel et bien activé sur
votre téléphone intelligent (consultez le guide de
l’utilisateur de votre téléphone pour obtenir des
instructions à cet effet). Votre brosse à dents
apparaîtra dans la liste des appareils sous le nom
« Oral-B tootbrush ».
Remarque : La fonctionnalité de l’application
Oral-B™ sera limitée si le Bluetooth est désactivé.
• Lancez l’application Oral-B™. Vous pouvez utiliser
l’application et votre écran SmartGuide (i) en
même temps.
• Lorsque vous commencez à utiliser votre brosse
à dents, soit en la déconnectant du chargeur
branché (h) ou en appuyant sur n’importe quel
bouton (c)/(d), elle se connectera automatiquement à l’application Oral-B™. Si aucune
connexion n’est établie, appuyez brièvement sur
le bouton de choix de mode (d) de votre brosse à
dents et attendez que la connexion s’établisse.
• Toutes les autres instructions sur l’application
s’afficheront sur votre téléphone.
• Gardez votre téléphone à portée de main lorsque
vous l’utilisez avec votre manche de brosse à
dents. Placez votre téléphone à un endroit sûr
et sec.
Remarque : Votre téléphone intelligent doit prendre
en charge la technologie Bluetooth version 4.0 (ou
supérieure) pour pouvoir se connecter à votre
manche de brosse à dents.
Recommandations
d’entretien
Après l’utilisation, rincez votre brossette sous l’eau
courante en gardant le manche en mode de marche.
Si vous préférez fixer l’écran SmartGuide sur un
mur, un miroir ou une autre surface, utilisez l’anneau
adhésif (l) pour fixer le support mural (k). Mais avant,
assurez-vous que la surface choisie est propre et
sèche. Collez ensuite l’anneau adhésif sur la partie
lisse du support mural et pressez-le fermement
contre le mur. Attendez 24 heures avant de glisser
la base pour écran SmartGuide (j) dans le support
mural (illustration C, page 4). L’anneau adhésif
n’adhérera pas sur les surfaces résistantes à la
saleté.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Avis environnemental
Ce produit contient des piles et/ou des
déchets électriques recyclables. Pour
protéger l’environnement, ne pas jeter dans
les ordures ménagères; déposer plutôt dans
un point de collecte pour déchets électriques de
votre région.
Retrait des piles
Manipulation des piles
À la fin de la vie utile du produit, ouvrir le compartiment à piles situé dans le manche tel qu’indiqué,
retirer la pile et la jeter conformément aux règlements
locaux.
4
5 modes
Support mural (selon le modèle)
1
es
od
5m
Éteignez le manche et retirez la brossette. Nettoyez
le manche et la brossette séparément, et essuyezles avant d’assembler la brosse à nouveau.
Démontez le chargeur avant de le nettoyer. Le compartiment pour brossettes et son couvercle de protection peuvent aller au lave-vaisselle. Cependant,
n’utilisez qu’un linge humide pour nettoyer le chargeur et l’écran SmartGuide.
Les parties amovibles à l’intérieur de l’étui de
voyage (m) peuvent aller au lave-vaisselle. N’utiliser
qu’un linge humide pour nettoyer l’extérieur de l’étui
(illustration 7, page 5). Assurez-vous que toutes les
parties de l’étui sont complètement sèches avant
de le réassembler et que la brosse à dents et les
brossettes sont sèches avant de les ranger dans
l’étui.
Nota : Nettoyer sans délai toute tache sur la surface
de l’étui de voyage. Ranger l’étui de voyage dans un
endroit propre et sec.
2
3
5
6
7
Attention ! L’ouverture du manche rend
l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
Piles de l’écran
SmartGuide
Les piles peuvent couler si elles sont à plat ou si
elles n’ont pas été utilisées depuis longtemps.
Évitez tout contact avec la peau lorsque vous
manipulez des piles qui fuient.
Tenir hors de la portée des enfants.
Ne pas avaler. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Retirer les piles vides immédiatement. Remplacez
toutes les piles en même temps.
Ne pas combiner des piles usagées et des piles
neuves, ni d’autres marques ou types.
Ne pas démonter les piles, ni les recharger ou les
jeter au feu.
Renseignements
importants sur le module
radio Bluetooth®
Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil
Bluetooth soient prises en charge, Oral-B ne garantit
aucunement une connexion fiable à 100 % ou le
fonctionnement régulier des fonctions.
La performance et la fiabilité de la connexion
dépendent directement du type d’appareil
Bluetooth, de la version du logiciel ainsi que du
système d’exploitation de ces appareils Bluetooth
31
et des règlements en matière de sécurité appliqués
sur ces appareils par les sociétés.
Oral-B respecte et applique de façon stricte le
standard Bluetooth avec lequel les appareils
Bluetooth peuvent communiquer et interagir avec
les brosses à dents Oral-B.
Cependant, si les fabricants d’appareils n’appliquent
pas correctement ce standard, la compatibilité et la
fonctionnalité de la technologie Bluetooth pourraient
en souffrir et les utilisateurs pourraient connaître des
problèmes de fonctionnalité.
Veuillez noter que le logiciel de l’appareil Bluetooth
peut avoir un effet significatif sur la compatibilité et
le fonctionnement.
Satisfaction garantie ou
argent remis!
Essayez Oral-B pendant 60 jours, à partir de la date
d’achat. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de ce produit, vous recevrez un remboursement
complet sans aucune question de notre part.
Pour obtenir un remboursement complet, veuillez
retourner le produit ainsi que votre nom, adresse,
numéro de téléphone et le reçu de caisse original
indiquant le prix et la date de l’achat à l’adresse
ci-dessous :
Pour les États-Unis seulement :
Garantie de remboursement de 60 jours Oral-B
4608 Appliance Drive
Suite 2
Belcamp, MD 21017
Pour le Canada seulement :
À l’attention de : Défi 60 jours
Braun MBG
C.P. 12060
Saint-Jean (N.-B.)
E2L 5E7
Votre brosse à dents Oral-B doit être retournée
dans son emballage original et postée au plus tard
60 jours après la date d’achat. Veuillez prévoir de
6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande.
Les frais d’expédition pour retourner le produit sont
la responsabilité du consommateur.
Nous sommes désolés, aucun remboursement ne
sera effectué si le produit Oral-B® a été endommagé
par accident, par négligence ou par un usage abusif.
Des modalités s’appliquent. Pour en savoir plus,
veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle.
32
Garantie des brossettes de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si les dommages
causés au manche électrique rechargeable sont
attribuables à l’utilisation de brossettes de rechange
d’une marque autre que Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes
de rechange d’une marque autre que Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des
brossettes de rechange d’une marque autre que
Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons garantir
le rendement de nettoyage des brossettes de
rechange d’une marque autre que Oral-B, comme
précisé au moment de l’achat initial du manche
électrique rechargeable.
• Oral-B ne peut pas garantir l’ajustement adéquat
des brossettes de rechange d’une marque autre
que Oral-B.
• Oral-B ne peut prédire les conséquences à long
terme d’une brossette de rechange d’une marque
autre que Oral-B sur l’usure du manche.
Toutes les brossettes de rechange Oral-B portent
le logo Oral-B et répondent aux critères de haute
qualité de Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes
de rechange ni de pièces de manche sous le nom
d’une autre marque.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le manche Oral-B ne
fonctionne pas avec
l’écran SmartGuide (selon
le modèle)
1. La synchronisation avec
l’écran SmartGuide a
échoué.
2. La transmission radio est
désactivée ou l’affichage
de transmission radio (f)
est désactivé.
3. Le manche n’est doté
d’aucune transmission
radio.
1. Synchronisez (à nouveau ) toute brosse à
dents qui le nécessite. Suivez les directives
de la section « Synchronisation de la brosse à
dents ».
2. Activez la transmission radio en appuyant
simultanément sur les boutons marche/arrêt
(c) et « mode » (d) pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage de transmission
radio (f) apparaisse.
3. Seul un manche Oral-B doté d’une transmission radio peut utiliser l’écran SmartGuide.
1. De brefs signaux sonores
entrecoupés et un voyant
vert clignotant toutes les
30 secondes (45 secondes en mode « Nettoyage
en profondeur »)
2. Le signal sonore entrecoupé et le clignotement
du voyant vert ne se
produisent qu’après
2 minutes (3 minutes en
mode « Nettoyage en
profondeur »).
1. Le « Minuteur professionnel » est activé
2. Le « Minuteur 2 minutes »
est activé
1. Activer le réglage « Minuteur 2 minutes »
de votre minuteur. Consultez la section
« Personnalisation du minuteur ».
2. Activez le réglage « Minuteur professionnel »
(signaux sonores entrecoupés/clignotement
du voyant vert toutes les 30 secondes)
de votre minuteur. Consultez la section
« Personnalisation du minuteur ».
Les gencives saignent
légèrement.
1. Peut se produire durant
les premiers jours
d’utilisation
2. Brossette
3. Mode de brossage
1. Les saignements devraient cesser au bout de
quelques jours. S’ils persistent plus de deux
semaines, veuillez consulter votre dentiste ou
hygiéniste dentaire.
2. Essayez la brossette « Sensitive » de Oral B.
3. Utilisez le mode « Sensible ».
La brossette Oral-B n’est
pas compatible avec votre
manche.
Les brossettes Oral-B qui conviennent à votre
manche Oral-B ne peuvent être utilisées avec
les brosses « Pulsonic », « VitalitySonic »,
« Sonic Complete » ou « CrossAction Power ».
1. L’application Oral-B n’est
pas lancée.
2. Le Bluetooth n’est pas
activé sur votre téléphone intelligent.
3. La transmission radio est
désactivée ou l’affichage
de transmission radio (f)
est désactivé.
4. La connexion Bluetooth
a été perdue.
5. Votre téléphone ne prend
pas en charge la version
4.0 (ou supérieure) de la
technologie Bluetooth.
1. Lancez l’application Oral-B.
2. Activez le Bluetooth sur votre téléphone
intelligent (consultez votre guide d’utilisateur).
3. Activez la transmission radio en appuyant
simultanément sur les boutons marche/arrêt
(c) et « mode » (d) pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage de transmission
radio (f) apparaisse.
4. Appuyez brièvement sur le bouton mode (d)
pour réactiver la connexion.
Gardez votre téléphone à portée de main
lorsque vous l’utilisez avec le manche de
brosse à dents.
5. Votre téléphone doit prendre en charge la
technologie Bluetooth version 4.0 (ou
supérieure) pour pouvoir se connecter à votre
manche de brosse à dents.
BROSSE À DENTS
BROSSETTES
La brossette Oral-B ne
convient pas au manche
Oral-B.
APPLICATION
La brosse à dents ne
fonctionne pas
(correctement) avec
l’application Oral-B.
33
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
Si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, au cours de la période stipulée par la
garantie, causé par un vice de matériau ou de fabrication et que le consommateur retourne
l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada, à sa discrétion, réparera ou
remplacera l’appareil sans frais additionnels pour le consommateur. La présente garantie
ne couvre pas tout produit endommagé par chute, altération, réparation ou tentative de
réparation par une agence de services non autorisée, mauvais usage ou usage abusif. La
présente garantie ne couvre pas les éléments qui auront été modifiés ou utilisés à des fins
commerciales.
Cet appareil est doté d’un module radio Bluetooth Smart. L’incapacité d’établir une
connexion Bluetooth Smart à un téléphone intelligent spécifique n’est pas couverte par
la garantie de l’appareil, sauf si le module radio Bluetooth Smart de cet appareil est
endommagé. Les appareils Bluetooth sont garantis par leurs fabricants, et non par Oral-B.
Oral-B n’influence pas les fabricants d’appareils et ne leur fait aucune recommandation. Par
conséquent, Oral-B n’est pas responsable du nombre d’appareils compatibles avec nos
systèmes Bluetooth.
Oral-B se réserve le droit, sans préavis, d’apporter des modifications techniques à la mise
en œuvre du système des fonctionnalités de l’appareil, à son interface et à sa structure de
menu, qui sont jugées nécessaires au fonctionnement fiable des systèmes Oral-B.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada ne pourra être tenue responsable de la
perte du produit, de la perte de temps, du désagrément, du préjudice commercial ou des
dommages spéciaux ou indirects. Les dispositions de la présente garantie s’ajoutent aux
garanties légales et autres droits et recours prévus par les lois provinciales applicables et
ne modifient ou ne diminuent en rien ces garanties, droits et recours.
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-566-7252
pour que l’on vous dirige vers le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez
vous.
Pour obtenir des services :
A. Apportez le produit au centre de services Oral-B autorisé de votre choix; ou
B. Expédiez le produit au centre de services Oral-B autorisé de votre choix. Emballez le
produit correctement. Envoyez le produit port payé et assuré (recommandé). Inclure une
copie de votre preuve d’achat afin de vérifier la couverture de la garantie, s’il y a lieu.
Pour obtenir des pièces originales Oral-B et des accessoires :
Communiquez avec un centre de services autorisé Oral-B.
Pour connaître le centre de services autorisé Oral-B le plus près de chez vous, veuillez
composer le 1-800-566-7252.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Oral-B :
Veuillez composer le 1-800-566-7252.
34
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable de
l’appareil.
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils
numériques de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux radiocommunications. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne
se produira dans une installation particulière. Si cet appareil est la source d’interférences
nuisibles pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension, puis hors tension, vous pouvez essayer de corriger le problème en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
– Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur;
– Brancher l’appareil dans une prise faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur;
– Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide
35