BGA 200

STIHL BGA 200 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el STIHL BGA 200 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
STIHL BGA 200
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 25
P Instruções de serviço
26 - 50
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-812-8421-A. VA0.L19.
0000008923_001_E
0458-812-8421-A
español
1
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Sistemas de porte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.2 Uso previsto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.3 Requisitos para el usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.4 Ropa y equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.5 Zona de trabajo y entorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.6 Estado seguro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.7 Trabajos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.9 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . .
9
5 Preparar el soplador para el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5.1 Preparar el soplador para el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . .
9
6 Ajustar el soplador para el operario
. . . . . . . . . . . . . . . .
10
6.1 Regular la tobera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
6.2 Utilización con la batería STIHL AR L
. . . . . . . . . . . . . .
10
6.3 Utilización con el acumulador STIHL AR
. . . . . . . . . . . .
12
6.4 Montar el sistema de porte de confort
. . . . . . . . . . . . . .
12
6.5 Utilización con el sistema de porte
. . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.6 Colocar el acolchado de apoyo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6.7 Utilización con la correa portaacumuladores
. . . . . . . .
16
7 Insertar el enchufe del cable de conexión y
extraerlo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7.1 Insertar el enchufe del cable de conexión
. . . . . . . . . .
17
7.2 Extraer el enchufe del cable de conexión
. . . . . . . . . . .
17
8 Conectar y desconectar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . .
17
8.1 Conectar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
8.2 Desconectar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
9 Comprobar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
9.1 Comprobar los elementos de mando
. . . . . . . . . . . . . . .
18
10 Trabajar con el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10.1 Sujeción y manejo del soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10.2 Ajustar el nivel de potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
10.3 Activar y desactivar el gas fijo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
10.4 Activar la función Boost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
10.5 Soplar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
11 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
11.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
12 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
12.1 Transportar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
13 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
13.1 Guardar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
14 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
14.1 Limpiar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15 Mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15.1 Intervalos de mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15.2 Mantenimiento y reparación del soplador
. . . . . . . . . . .
21
16 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
16.1 Solucionar las anomalías del soplador y la
batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
17 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
17.1 Soplador STIHL BGA 200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
17.2 Valores de sonido y vibraciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
17.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
18 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
18.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
0458-812-8421-A
2
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
Además de este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones de la batería STIHL AR
Manual de instrucciones sistema de porte de confort
Manual de instrucciones "Bolsa para correa AP con
cable de conexión"
Indicaciones de seguridad de la batería STIHL AP
19 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
19.1 Desechar el soplador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
20 Declaración de conformidad UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
20.1 Soplador STIHL BGA 200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0458-812-8421-A
3
español
3 Sinopsis
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad sobre baterías STIHL y
productos con batería incorporada:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Soplador
1 Tobera
La tobera conduce y concentra la corriente de aire.
2 Tubo de soplado
El tubo de soplado conduce la corriente de aire.
3 Punto de agarre
El punto de agarre sirve para manejar el soplador
cuando se utiliza un sistema de porte.
4 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para el mando, manejo
y porte del soplador.
5 Hembrilla
La hembrilla sirve para insertar el enchufe del cable de
conexión.
6 Rejilla protectora
La rejilla protectora protege al usuario contra las piezas
en movimiento del soplador.
7 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de
porte.
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3 Sinopsis
3
7
#
4
5
6
2
1
8
9
10
12
11
0000-GXX-B487-A0
0458-812-8421-A
4
español
3 Sinopsis
8 Corredera de desbloqueo
La corredera de desbloqueo sirve para conectar el
soplador y ajustar el escalón de potencia.
9LED
Los LED indican el nivel de potencia ajustado.
10 Bloqueo de la palanca de mando
El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la
palanca de mando
11 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta el soplador.
12 Tecla de gas fijo
La tecla del gas fijo retiene la fuerza de soplado actual.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2 Sistemas de porte
1 Batería STIHL AR L
La batería STIHL AR L puede suministrar energía al
soplador.
2 Cable de conexión
El cable de conexión conecta el soplador a la batería o a
la "bolsa para correa AP con cable de conexión".
3 Enchufe del cable de conexión
El enchufe del cable de conexión conecta el soplador
con la "bolsa para correa AP con cable de conexión" o
una batería STIHL AR.
4 Sistema de porte de confort
El sistema de porte de confort sirve para llevar el
soplador con la batería STIHL AR L o la batería STIHL
AR.
5 Batería STIHL AR
La batería STIHL AR puede suministrar energía al
soplador.
6 Acolchado de apoyo
El acolchado de apoyo sirve para fijar el soplador a la
batería STIHL AR o el sistema de porte con la "bolsa
para correa AP con cable de conexión" montada.
7 Sistema de porte con la "bolsa para correa AP con cable
de conexión"
El sistema de porte puede suministrar energía al
soplador.
8 "Bolsa para correa AP con cable de conexión"
La "bolsa para correa AP con cable de conexión" puede
suministrar energía al soplador.
9 Correa portaacumuladores con "bolsa para correa AP
con cable de conexión"
La correa portaacumuladores puede suministrar energía
al soplador.
3.3 Símbolos
Los símbolos pueden estar en el soplador y significan lo
siguiente:
2
5
1
2
3
3
7
2
3
3
2
9
8
6
4
6
8
0000-GXX-B520
0458-812-8421-A
5
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el soplador significan lo
siguiente:
4.2 Uso previsto
El soplador STIHL BGA 200 sirve para soplar hojas, hierba,
papel y materiales similares.
El soplador se puede utilizar bajo la lluvia.
Este soplador recibe la energía de una batería STIHL AP
junto con la "bolsa para correa AP con cable de conexión" o
una batería STIHL AR.
ADVERTENCIA
Las baterías no autorizadas por STIHL para el soplador
pueden provocar incendios y explosiones. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
Emplear el soplador con una batería STIHL AP junto
con la "bolsa para correa AP con cable de conexión" o
una batería STIHL AR.
En el caso que el soplador o la batería no se emplee de
forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
Emplear el soplador tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
Emplear la batería tal y como se especifica en este
manual de instrucciones de la "bolsa para correa AP
con cable de conexión" o en el manual de instrucciones
de la batería STIHL AR.
Empujar la corredera de desbloqueo hacia
delante para conectar el soplador y ajustar los
escalones de potencia.
Nivel de potencia sonora garantizado en dB(A)
según la directriz 2000/14/CE para equiparar las
emisiones sonoras de productos.
No desechar el producto con la basura doméstica.
Activar y desactivar la tecla del gas fijo.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Utilizar gafas protectoras.
Asegurar el pelo largo, de modo que no pueda
ser absorbido por el soplador.
L
W
A
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad
relativas a los objetos lanzados hacia arriba y
sus medidas.
Retirar del enchufe el enchufe del cable de
conexión durante las interrupciones de los
trabajos, el transporte y cuando se guarde y se
realicen trabajos de mantenimiento o
reparación.
Mantener la distancia de seguridad.
5m (16 ft)
0458-812-8421-A
6
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.3 Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden identificar ni
calcular los peligros del soplador. El usuario u otras
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
En caso de ceder el soplador a otra persona, hay que
proporcionarle también el manual de instrucciones.
Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario dispone de la capacidad corporal,
sensorial y mental para manejar y trabajar con el
soplador. En el caso de que el usuario presente
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá
trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las
instrucciones de una persona responsable.
El usuario puede identificar y calcular los peligros del
soplador.
El usuario es mayor de edad o, según las
correspondientes regulaciones nacionales, es
instruido bajo supervisión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor
especializado STIHL o una persona especializada
antes de trabajar por primera vez con el soplador.
El usuario no se encuentra bajo los efectos del
alcohol, medicamentos o drogas.
En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4 Ropa y equipo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, el soplador puede absorber el pelo
largo. El usuario puede lesionarse gravemente.
Durante el trabajo pueden salir disparados hacia arriba
objetos a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
Llevar pantalones largos.
Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud
y provocar reacciones alérgicas.
En el caso de levantarse polvo, ponerse una mascarilla
protectora contra el polvo.
La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la
maleza y en el soplador. Los usuarios que no lleven ropa
apropiada pueden sufrir lesiones graves.
Usar ropa ceñida.
Quitarse pañuelos y joyas.
Si el usuario lleva calzado no apropiado, se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
Recogerse el pelo largo y asegurar de esta
manera que no pueda ser absorbido por el
soplador.
Utilizar gafas protectoras que no queden
sueltas. Las gafas protectoras apropiadas
están testadas según la norma EN 166 o
según preceptos nacionales y se pueden
adquirir en un comercio con la
correspondiente marcación.
0458-812-8421-A
7
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.5 Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros del soplador y los
objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los
niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se
pueden originar daños materiales.
Mantener una distancia de 5 m respecto de objetos.
No dejar el soplador sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
soplador.
Los componentes eléctricos del soplador pueden producir
chispas. Las chispas pueden provocar incendios y
explosiones en un entorno fácilmente inflamable o
explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales y se pueden producir daños materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.6 Estado seguro
El soplador se encuentra en un estado seguro si se cumplen
estas condiciones:
El soplador está intacto.
El soplador está limpio.
Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para
este soplador.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, los componentes pueden dejar de
funcionar correctamente y los dispositivos de seguridad
se desactivan. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales.
Trabajar con un soplador que no esté defectuoso.
Si el soplador está sucio, limpiarlo.
No modificar el soplador. Excepción: montaje de una
tobera admisible para este soplador.
Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con el soplador.
Montar solo accesorios originales STIHL para este
soplador.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
No introducir objetos en las aberturas del soplador.
Sustituir los rótulos de indicación que estén
desgastados o dañados.
En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7 Trabajos
ADVERTENCIA
En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
Trabajar con tranquilidad y precaución.
Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes, no trabajar con el soplador.
Solo una persona puede manejar el soplador cada vez.
No trabajar a una altura superior a la de los hombros.
Prestar atención a los obstáculos.
Mantener alejados de la zona de trabajo a
personas ajenas, niños y animales en un
radio de 5 m.
5m (16 ft)
0458-812-8421-A
8
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Trabajar de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si
se tiene que trabajar en alturas, utilizar una plataforma
elevadora de trabajo o un andamio seguro.
Si se detectan signos de fatiga, hacer una pausa de
trabajo.
Soplar en el sentido del viento.
Durante el trabajo pueden salir disparados hacia arriba
objetos a alta velocidad. Las personas y los animales
pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
En el caso de que el soplador cambie o se comporte de
forma no habitual durante el trabajo, puede encontrarse
en un estado inseguro. Las personas pueden sufrir
lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
Finalizar el trabajo, extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Durante el trabajo el soplador puede producir vibraciones.
Hacer pausas.
Si se perciben síntomas de trastornos circulatorios,
acudir a un médico.
Debido al polvo levantado puede originarse una carga
electroestática en el soplador. En determinadas
condiciones ambientales (p. ej. ambiente seco), el
soplador se puede descargar repentinamente y pueden
producirse chispas. Las chispas pueden provocar
incendios y explosiones en un entorno fácilmente
inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.8 Transporte
ADVERTENCIA
Durante el transporte, el soplador puede volcar y
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Asegurar el soplador con correas, correas tensoras o
con una red, de manera que no pueda volcar ni
moverse.
4.9 Almacenamiento
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
soplador. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
Guardar el soplador fuera del alcance de los niños.
Los contactos eléctricos del soplador y los componentes
metálicos se pueden corroer por la humedad. El soplador
se puede dañar.
Guardar el soplador limpio y seco.
No soplar hacia personas, animales u
objetos.
Extraer el enchufe del cable de conexión de
la hembrilla.
Extraer el enchufe del cable de conexión de
la hembrilla.
Extraer el enchufe del cable de conexión de
la hembrilla.
0458-812-8421-A
9
español
5 Preparar el soplador para el trabajo
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
está enchufado el conector del cable de conexión, se
puede encender el soplador de forma accidental. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
Los detergentes agresivos, la limpieza con un chorro de
agua o los objetos puntiagudos pueden dañar el soplador.
En el caso de que el soplador no se limpie tal como se
especifica en este manual de instrucciones, pueden dejar
de funcionar correctamente los componentes y
desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas
pueden sufrir lesiones graves.
Limpiar el soplador tal y como se especifica en este
manual de instrucciones.
En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación del soplador, pueden dejar
de funcionar correctamente los componentes y
desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales.
No realizar el mantenimiento y la reparación del
soplador uno mismo.
En el caso que haya que realizar el mantenimiento o
reparación del soplador, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
5.1 Preparar el soplador para el trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado que permita trabajar con
seguridad:
Soplador, @ 4.6.
Emplear la batería tal como se especifica en el manual
de instrucciones de la batería STIHL AR o en el de la
"bolsa para correa AP con cable de conexión".
Comprobar la batería tal como se especifica en el manual
de instrucciones de la batería STIHL AR o en el de la
"bolsa para correa AP con cable de conexión".
Cargar por completo la batería tal como se describe en el
manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101,
300, 500.
Limpiar el soplador, @ 14.
Ajustar la tobera, @ 6.1.
Colocar la batería STIHL AR, el sistema de porte o la
"bolsa para correa con cable de conexión" y ajustarlo,
@ 6.
Comprobar los elementos de mando, @ 9.1.
Si durante la comprobación de los elementos de mando
parpadean en rojo 3 LED en la batería, sacar de la toma
del enchufe el conector del cable de conexión y acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
El soplador presenta una anomalía.
Si no se pueden realizar estos pasos, no utilizar el
soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
Extraer el enchufe del cable de conexión de
la hembrilla.
5 Preparar el soplador para el trabajo
0458-812-8421-A
10
español
6 Ajustar el soplador para el operario
6.1 Regular la tobera
La tobera se puede ajustar en 3 posiciones diferentes en
función de la estatura del usuario y de la situación de
trabajo. Las posiciones están marcadas en el tubo de
soplado.
Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de
conexión.
Pulsar el bloqueo de seguridad (2) y mantenerlo oprimido.
Calar la tobera (1) en el tubo de soplado (3) hasta la
posición deseada.
Soltar el bloqueo de seguridad (2).
Mover la tobera (1) hasta que encastre el bloqueo de
seguridad (2).
6.2 Utilización con la batería STIHL AR L
6.2.1 Ajustar el sistema de transporte a la estatura del
usuario
El sistema de transporte se puede ajustar en función de la
estatura del usuario a los niveles S, M o L.
Oprimir la corredera (1) y empujarla en el sentido de la
flecha.
Quitar el riel (2).
Alinear la marcación (3) con la marcación (4) de manera
que queden encajadas.
Colocar el riel (2).
Tirar del riel (2) en sentido contrario al de la flecha.
El riel (2) encaja con un clic.
Ajustar el riel (2) en el mismo escalón en la correa para el
hombro izquierdo y el derecho.
6.2.2 Tender el cable de conexión y ajustarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar en función
de la estatura del usuario, los diferentes productos de
batería y la aplicación.
6 Ajustar el soplador para el operario
1
2
3
0000-GXX-B488-A0
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
0458-812-8421-A
11
español
6 Ajustar el soplador para el operario
El cable de conexión se puede fijar mediante la guía (1) del
cinturón de transporte y las hebillas (2) o el lateral de la
placa espaldar con las hebillas (2).
La longitud del cable de conexión se puede ajustar por
medio de un lazo sobre la batería (3) o un lazo lateral (4).
Tender el cable de conexión de manera que sea lo más
corto posible, no se doble y no obstaculice el trabajo.
6.2.3 Ponerse el sistema de transporte y ajustarlo
Ponerse la batería a la espalda.
Cerrar el cierre (2) del cinturón de caderas.
Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
Tensar los cinturones hasta que el cinturón de caderas
esté bien ajustado a estas y los acolchados a la espalda.
Enhebrar el extremo del cinturón de caderas en las
argollas (3 y 4).
6.2.4 Quitarse el sistema de porte
Aflojar los cinturones.
Abrir el cierre del cinturón pectoral y el de las caderas.
Quitarse el acumulador de la espalda.
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
0458-812-8421-A
12
español
6 Ajustar el soplador para el operario
6.3 Utilización con el acumulador STIHL AR
6.3.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar en función
de la estatura del usuario, los diferentes productos de
acumulador y la aplicación.
El cable de conexión se puede fijar mediante la guía (1) del
cinturón de porte y las hebillas (2) o el lateral de la placa
espaldar con las hebillas (2).
La longitud del cable de conexión se puede ajustar por
medio de un lazo sobre la placa espaldar (3) o un lazo
lateral (4).
Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más
corto posible y no obstaculice el trabajo.
6.3.2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Ponerse el acumulador a la espalda.
Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas
esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda.
Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la
argolla (3).
6.3.3 Quitarse el sistema de porte
Aflojar los cinturones.
Abrir el cierre del cinturón pectoral y el de las caderas.
Quitarse el acumulador de la espalda.
6.4 Montar el sistema de porte de confort
El sistema de porte de confort sirve para fijar el soplador en
la batería STIHL AR L o la batería STIHL AR.
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-812-8421-A
13
español
6 Ajustar el soplador para el operario
Desenroscar los tornillos (1).
Colocar el soporte (2).
Enroscar los tornillos (1) y apretarlos firmemente.
Abrir las hebillas (3 y 4).
Pasar la correa (6) por detrás por la abertura (5).
Cerrar el soporte (3).
El soporte (3) encaja de forma audible. El cinturón se
encuentra en la parte trasera, entre el soporte (3) y el
sistema de porte de confort.
Empujar el sistema de porte de confort de manera que
quede en el lateral, en el centro del muslo.
Cerrar el cierre (4).
El cierre (4) se oye encastrar y el sistema de porte de
confort está fijado.
2
1
1
0000-GXX-B933-A0
6
4
3
5
0000-GXX-B934-A0
3
4
0000-GXX-B935-A0
0458-812-8421-A
14
español
6 Ajustar el soplador para el operario
Desenroscar el tornillo (7).
Ajustar la placa soporte (8) a la estatura del usuario.
Enroscar el tornillo (7) y apretarlo firmemente.
Enganchar el soplador al sistema de porte de confort.
La altura de la placa soporte (8) está correctamente
ajustada cuando el brazo del usuario al manejar el
soplador está ligeramente curvado en el punto de agarre
delantero (9).
6.5 Utilización con el sistema de porte
6.5.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar en función
de la estatura del usuario y de la aplicación.
El cable de conexión se puede pasar por las siguientes
aberturas:
La abertura superior izquierda (1)
La abertura superior derecha (2)
La abertura inferior izquierda (3)
La abertura inferior derecha (4)
Si se pasa el cable de conexión por la abertura superior
izquierda (1) o por la abertura superior derecha (2):
Abrir los botones de presión (5).
Pasar el cable de conexión por encima del cinturón del
hombro (6).
Cerrar los botones de presión (5).
Si se pasa el cable de conexión por la abertura inferior
izquierda (3) o por la abertura inferior derecha (4): cerrar
la abertura empleada (3 ó 4) con el cierre de velcro (7).
7
8
0000-GXX-B494-A3
9
0000-GXX-B495-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
0458-812-8421-A
15
español
6 Ajustar el soplador para el operario
Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más
corto posible y no obstaculice el trabajo.
6.5.2 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Ponerse el acumulador a la espalda.
Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas
esté aplicado a estas y el acolchado a la espalda.
Enhebrar el extremo del cinturón de las caderas en la
argolla (3).
Montar el acolchado de apoyo tal y como se especifica en
la hoja de instrucciones adjuntada de dicho acolchado.
Ajustar el cinturón (1), de manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el ancho de la mano por
debajo de la cadera derecha.
6.6 Colocar el acolchado de apoyo
El acolchado de apoyo sirve para fijar el soplador a la
batería STIHL AR L o a la batería STIHL AR o al sistema de
porte con la "bolsa para correa AP con cable de conexión"
montada.
Montar el acolchado de apoyo tal y como se especifica en
la hoja de instrucciones adjuntada.
Ajustar el cinturón (1) de manera que el mosquetón (2)
quede más o menos un ancho de la mano por debajo de
la cadera derecha.
Enganchar la argolla de porte (3) en el mosquetón (2).
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
3
2
2
1
0000-GXX-B537-A0
0458-812-8421-A
16
español
6 Ajustar el soplador para el operario
6.7 Utilización con la correa portaacumuladores
6.7.1 Montar "bolsa del cinturón AP con cable de conexión"
Abrir el cierre de velcro del cinturón (1) y extraer este (1)
de la argolla (2).
Pasar el cinturón (1) por la correa (3).
Pasar el cinturón (1) hacia atrás por la argolla (2) y la
correa (3).
Cerrar el cierre de velcro en el cinturón (1).
Empujar el acumulador (4) en la bolsa (5) del cinturón
hasta el tope.
Suena una breve señal acústica.
Asegurar el acumulador (4) con el cierre de velcro (6).
6.7.2 Ajustar el cable de conexión
El cable de conexión se puede ajustar en función de la
estatura del usuario y de la aplicación.
La longitud del cable de conexión se puede ajustar mediante
un lazo (1) y se puede fijar a la bolsa de la correa (3) con la
hebilla (2).
Tender el cable de conexión, de manera que sea lo más
corto posible y no obstaculice el trabajo.
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0458-812-8421-A
17
español
7 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo
7.1 Insertar el enchufe del cable de conexión
Alinear el enchufe (2) del cable de conexión, de manera
que la flecha del enchufe (2) del cable de conexión esté
orientada hacia la flecha de la hembrilla (1).
Insertar el enchufe (2) del cable de conexión en la
hembrilla (1).
El enchufe (2) del cable de conexión encastra.
7.2 Extraer el enchufe del cable de conexión
Asir el enchufe (2) del cable de conexión con la mano.
Extraer de la hembrilla (1) el enchufe (2) del cable de
conexión.
8.1 Conectar el soplador
Sujetar el soplador por la empuñadura de mando con la
mano derecha, de manera que el dedo pulgar abrace
dicha empuñadura.
Presionar el bloqueo de la palanca de mando (1) con la
mano y mantenerlo oprimido.
Empujar la correa de desbloqueo (2) con el pulgar en el
sentido de la flecha y dejarla rebotar.
Los LED se iluminan e indican el nivel de potencia
ajustado la última vez.
Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y
mantenerla presionada.
El soplador acelera y sale aire de la tobera.
Cuanto más se apriete la palanca de mando (3), más aire
sale de la tobera.
Si tras la conexión se sueltan la palanca de mando (3) y el
bloqueo de la palanca de mando (1), los LED todavía
parpadean durante 5 segundos. Mientras parpadean los
LED, el soplador se puede volver a conectar sin accionar la
corredera de bloqueo (2).
8.2 Desconectar el soplador
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Ya no sale aire de la tobera.
7 Insertar el enchufe del cable de
conexión y extraerlo
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
8 Conectar y desconectar el soplador
3
1
2
0000-GXX-B527-A0
0458-812-8421-A
18
español
9 Comprobar el soplador
Si sigue saliendo aire de la tobera, sacar de la hembrilla
el enchufe del cable de conexión y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El soplador está averiado.
9.1 Comprobar los elementos de mando
Palanca de mando
Extraer el enchufe del cable de conexión de la hembrilla.
Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el
bloqueo de la palanca de mando.
Si se puede presionar la palanca de mando, no utilizar el
soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL.
El bloqueo de la palanca de mando está averiado.
Empujar la corredera de desbloqueo con el pulgar en el
sentido de la flecha y dejarla rebotar.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
Presionar la palanca de mando.
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Si la corredera de desbloqueo, la palanca de mando o el
bloqueo de la palanca de mando se mueven con dificultad
o no vuelven por sí mismos a la posición de salida, no
utilizar el soplador y acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
La corredera de desbloqueo, la palanca de mando o el
bloqueo de la palanca de mando están averiados.
Conectar el soplador
Insertar el enchufe del cable de conexión.
Presionar el bloqueo de la palanca de mando con la mano
y mantenerlo presionado.
Empujar la corredera de desbloqueo con el pulgar en el
sentido de la flecha y dejarla rebotar.
Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada.
Sale aire de la tobera.
Si parpadean 3 LED en rojo en la batería, extraer de la
hembrilla el enchufe del cable de conexión y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
El soplador presenta una anomalía.
Soltar la palanca de mando.
Ya no sale aire de la tobera.
Si sigue saliendo aire de la tobera, sacar de la hembrilla
el enchufe del cable de conexión y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El soplador está averiado.
10.1 Sujeción y manejo del soplador
Sujetar y manejar el soplador por la empuñadura de
mando con la mano derecha, de manera que el dedo
pulgar abrace dicha empuñadura.
En el caso de utilizar un sistema de porte de confort o un
acolchado de apoyo, fijar el soplador a este.
10.2 Ajustar el nivel de potencia
Según la aplicación, se pueden ajustar 3 niveles de
potencia. Los LED indican el nivel de potencia ajustado.
Cuanto más alto es el nivel de potencia, más aire puede salir
de la tobera.
9 Comprobar el soplador
10 Trabajar con el soplador
0000-GXX-B538-A0
0458-812-8421-A
19
español
10 Trabajar con el soplador
El nivel de potencia ajustado influye en el tiempo de
funcionamiento de la batería. Cuanto más bajo es el nivel de
potencia, mayor es el tiempo de funcionamiento de la
batería.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (1) y
mantenerlo oprimido.
Empujar la correa de desbloqueo (2) con el pulgar en el
sentido de la flecha y dejarla rebotar.
Los LED se iluminan e indican el nivel de potencia
ajustado.
Presionar la corredera de desbloqueo (2) hacia delante y
dejarla volver por fuerza elástica.
El siguiente nivel de potencia queda ajustado. Tras el
tercer escalón de potencia vuelve a seguir el primer
escalón.
Oprimir la corredera de desbloqueo (2) hacia delante y
dejarla retroceder por rebote hasta que quede ajustado el
nivel de potencia deseado.
10.3 Activar y desactivar el gas fijo
Independientemente del nivel de potencia ajustado, se
puede activar el gas fijo. Cada fuerza de soplado deseada
se puede fijar por medio del gas fijo.
Conectar el soplador.
Ajustar el nivel de potencia.
Ajustar la fuerza de soplado por medio de la palanca de
mando (1).
Oprimir la tecla de gas fijo (2).
La fuerza de soplado está fijada. La palanca de mando se
puede soltar.
Para desactivar el gas fijo, volver a oprimir la tecla del gas
fijo (2).
10.4 Activar la función Boost
Independientemente del escalón de potencia ajustado, se
puede activar la función Boost. Estando activada la función
Boost, el soplador sopla a potencia máxima.
La función Boost influye en el tiempo de funcionamiento del
acumulador. Cuanto más tiempo está activada la función
Boost, tanto más corto es el tiempo de funcionamiento del
acumulador.
1
2
0000-GXX-B528-A0
1
2
0000-GXX-B489-A0
0000-GXX-4439-A0
1
0458-812-8421-A
20
español
11 Después del trabajo
Presionar a fondo la palanca de mando (1) y mantenerla
presionada.
Los LEDs parpadean sucesivamente. La función Boost
está activada.
Al soltar la palanca de mando (1), la función Boost está
desactivada. El último escalón de potencia utilizado se
vuelve a ajustar.
10.5 Soplar
Orientar la tobera hacia el suelo.
Caminar hacia delante de forma lenta y controlada.
11.1 Después del trabajo
Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
Si el soplador está mojado, dejarlo secar.
Limpiar el soplador.
12.1 Transportar el soplador
Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
Llevar el soplador por la empuñadura de mando con una
mano.
Si el soplador se transporta en un vehículo, asegurarlo de
forma que no pueda volcar ni moverse.
13.1 Guardar el soplador
Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
Guardar el soplador de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El soplador está fuera del alcance de los niños.
El soplador está limpio y seco.
14.1 Limpiar el soplador
Desconectar el soplador y extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
Limpiar el soplador con un paño húmedo.
Limpiar la rejilla protectora con un pincel o con un cepillo
blando.
15.1 Intervalos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento dependen de las
condiciones periféricas y las condiciones de trabajo. STIHL
recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento:
Anualmente
Llevar el soplador a un distribuidor STIHL para su
comprobación.
11 Después del trabajo
12 Transporte
0000-GXX-4440-A0
13 Almacenamiento
14 Limpiar
15 Mantenimiento y reparación
0458-812-8421-A
21
español
15 Mantenimiento y reparación
15.2 Mantenimiento y reparación del soplador
El usuario no puede realizar por sí mismo el mantenimiento
y la reparación del soplador.
Si hay que realizar el mantenimiento del soplador o si este
está averiado o dañado: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
0458-812-8421-A
22
español
16 Subsanar las perturbaciones
16.1 Solucionar las anomalías del soplador y la batería
16 Subsanar las perturbaciones
Anomalía LED en la batería Causa Remedio
El soplador no se
pone en marcha al
conectarlo.
1 LED parpadea
en verde.
El estado de carga de la
batería es insuficiente.
Cargar la batería tal como se describe en el
manual de instrucciones de los cargadores STIHL
AL 101, 300, 500.
1 LED se ilumina
en rojo.
La batería está demasiado
caliente o demasiado fría.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla.
Dejar enfriar o calentar la batería.
3 LED parpadean
en rojo.
El soplador presenta una
anomalía.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo
Conectar el soplador.
Si siguen parpadeando 3 LED en rojo, no utilizar
el soplador y acudir a un distribuidor especializado
STIHL.
3 LED se iluminan
en rojo.
El soplador está
demasiado caliente.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla.
Dejar enfriar el soplador.
4 LED parpadean
en rojo.
La batería presenta una
anomalía.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo.
Conectar el soplador.
Si siguen parpadeando 4 LED en rojo, no utilizar
la batería y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre
el soplador y la batería
está interrumpida.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo.
Si al conectar el soplador, este sigue sin ponerse
en marcha, limpiar las superficies de contacto del
cable de conexión tal como se especifica en el
manual de instrucciones de la batería STIHL AR o
en el de la "bolsa para correa AP con cable de
conexión".
El soplador y la batería
están húmedos.
Dejar secar el soplador o la batería.
0458-812-8421-A
23
español
16 Subsanar las perturbaciones
La palanca de mando ya
está oprimida antes de
accionar la corredera de
desbloqueo.
Conectar el soplador tal y como se especifica en
este manual de instrucciones.
El soplador se
desconecta mientras
está funcionando.
3 LED se iluminan
en rojo.
El soplador está
demasiado caliente.
Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla.
Dejar enfriar el soplador.
Hay una avería eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de la
hembrilla y volver a insertarlo.
Si el soplador se sigue desconectando durante el
funcionamiento, limpiar las superficies de
contacto del cable de conexión tal como se
especifica en el manual de instrucciones de la
batería STIHL AR o en el de la "bolsa para
correa AP con cable de conexión".
Conectar el soplador.
El tiempo de servicio
del soplador es
demasiado corto.
La batería no está
completamente cargada.
Cargar por completo la batería tal como se
describe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 101, 300, 500.
Se ha sobrepasado la vida
útil de la batería.
Sustituir la batería.
Anomalía LED en la batería Causa Remedio
0458-812-8421-A
24
español
17 Datos técnicos
17.1 Soplador STIHL BGA 200
Baterías permitidas:
–STIHL AR
STIHL AP junto con la "bolsa para correa AP con cable
de conexión
Fuerza de soplado: 21 N
Velocidad máxima del aire: 84 m/s
Velocidad media del aire: 70 m/s
Paso de aire: 940 m³/h
Peso: 3,2 kg
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
17.2 Valores de sonido y vibraciones
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A).
El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El
valor K para los valores de vibraciones es de 2 m/s².
STIHL recomienda utilizar protectores de los oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según
EN 50636-2-100: 80 dB(A).
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según
EN 50636-2-100: 91 dB(A).
Valor de vibraciones a
hv
medido según EN 50636-2-100,
empuñadura de mando: 0,7 m/s².
Los valores de vibraciones indicados se han medido según
un procedimiento de comprobación normalizado y se
pueden consultar para la comparación entre máquinas
eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos
pueden diferir de los valores indicados en función del tipo de
la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se
pueden emplear para formarse una primera impresión de la
exposición a las vibraciones. Se ha de calcular la exposición
efectiva a las vibraciones. Al hacerlo, se pueden tener en
cuenta también los tiempos en los que la máquina está
desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada,
la máquina funciona sin carga.
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
17.3 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
18.1 Piezas de repuesto y accesorios
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
19.1 Desechar el soplador
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
informaciones relativas a la gestión de residuos.
Desechar el soplador, los accesorios y el embalaje de
forma reglamentaria y respetuosa con el medioambiente.
17 Datos técnicos
18 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
19 Gestión de residuos
0458-812-8421-A
25
español
20 Declaración de conformidad UE
20.1 Soplador STIHL BGA 200
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
Tipo de construcción: soplador con batería
Marca de fábrica: STIHL
Modelo: BGA 200
Identificación de serie: BA01
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y
2000/14/CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada
caso conforme a las versiones válidas en la fecha de
producción de las siguientes normas: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 60335-1 y EN 50636-2-100.
Para determinar los niveles de potencia sonora medidos y
garantizados, se ha procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V.
Nivel de potencia sonora medido: 91 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 93 dB(A)
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en el soplador.
Waiblingen, 02/12/2019
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente,
Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios
20 Declaración de conformidad UE
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-812-8421-A. VA0.L19.
0000008923_001_P
0458-812-8421-A
português
26
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
2 Informações relativas a este manual de
instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
2.1 Documentos legais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
2.2 Identificação das advertências no texto
. . . . . . . . . . . . .
28
2.3 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
3 Vista geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
3.1 Soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
3.2 Sistemas de suporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
4.1 Símbolos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
4.2 Utilização prevista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
4.3 Requisitos dos utilizadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.4 Vestuário e equipamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.5 Local de trabalho e meio circundante
. . . . . . . . . . . . . . .
32
4.6 Estado de acordo com as exigências de
segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.7 Trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.8 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.9 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.10 Limpeza, manutenção e reparação
. . . . . . . . . . . . . . . . .
34
5 Tornar o soprador operacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
5.1 Tornar o soprador operacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
6 Ajustar o soprador ao utilizador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
6.1 Regular a tubeira
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
6.2 Utilização com bateria STIHL AR L
. . . . . . . . . . . . . . . . .
35
6.3 Utilização com bateria STIHL AR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
6.4 Incorporar o sistema de suporte de conforto
. . . . . . . .
37
6.5 Utilização com sistema de suporte
. . . . . . . . . . . . . . . . .
39
6.6 Aplicar o acolchoamento do sistema
. . . . . . . . . . . . . . . .
40
6.7 Utilização com cinto para bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
7 Inserir e retirar a ficha da linha de conexão
. . . . . . . . .
42
7.1 Inserir a ficha da linha de conexão
. . . . . . . . . . . . . . . . .
42
7.2 Retirar a ficha da linha de conexão
. . . . . . . . . . . . . . . . .
42
8 Ligar e desligar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
8.1 Ligar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
8.2 Desligar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
9 Verificação do soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
9.1 Verificar os elementos de comando
. . . . . . . . . . . . . . . .
43
10 Trabalhar com o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
10.1 Segurar e conduzir o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
10.2 Selecionar o nível de potência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
10.3 Ativar e desativar a aceleração de
estacionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
10.4 Ativar a função Boost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
10.5 Sopragem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
11 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
11.1 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
12.1 Transportar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
13 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
13.1 Armazenamento do soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
14 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
14.1 Limpar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
15 Manutenção e reparação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
15.1 Intervalos de manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
15.2 Manutenção e reparação do soprador
. . . . . . . . . . . . . .
46
16 Eliminação de avarias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
16.1 Eliminação de avarias no soprador e na bateria
. . . .
47
17 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
17.1 Soprador STIHL BGA 200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
17.2 Valores sonoros e valores de vibração
. . . . . . . . . . . . .
49
17.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
18 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
0458-812-8421-A
27
português
1 Prefácio
Estimados clientes,
ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a
STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos
com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades
dos nossos clientes. Por isso, os produtos oferecem uma
elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço
extremo.
Também na assistência a STIHL é uma marca de
excelência. O nosso revendedor autorizado garante
aconselhamento e formação competente, e um
acompanhamento técnico aprofundado.
Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o
seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
2.1 Documentos legais
São válidas as indicações de segurança locais.
Além deste manual de instruções, devem ser lidos,
compreendidos e guardados os seguintes documentos:
Manual de instruções da bateria STIHL AR
Manual de instruções do sistema de suporte de conforto
Manual de instruções da "Bolsa de cintura AP com linha
de conexão"
18.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
19 Eliminar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
19.1 Eliminar o soprador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
20 Declaração de conformidade CE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
20.1 Soprador STIHL BGA 200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
1Prefácio
2 Informações relativas a este manual
de instruções
0458-812-8421-A
28
português
3 Vista geral
Indicações de segurança da bateria STIHL AP
Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500
Informação relativa à segurança para baterias e
produtos com bateria incorporada da STIHL:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificação das advertências no texto
ATENÇÃO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar ferimentos graves ou a morte.
As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves
ou a morte.
AVISO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Soprador
1 Tubeira
A tubeira conduz e canaliza a corrente de ar.
2 Tubo soprador
O tubo soprador conduz a corrente de ar.
3 Ponto de pegar
O ponto de pegar destina-se a conduzir o soprador
quando é usado o sistema de suporte.
4 Cabo de operação
O cabo de operação destina-se à operação, condução e
transporte do soprador.
5 Tomada
A tomada destina-se ao encaixe da ficha da linha de
conexão.
6 Grade de proteção
A grade de proteção protege o utilizador contra peças
em movimento no soprador.
7 Olhal de suporte
O olhal de suporte serve para pendurar o sistema de
suporte.
Este símbolo faz referência a um capítulo deste
manual de instruções.
3 Vista geral
3
7
#
4
5
6
2
1
8
9
10
12
11
0000-GXX-B487-A0
0458-812-8421-A
29
português
3 Vista geral
8 Corrediça de desbloqueio
A corrediça de desbloqueio destina-se a ligar o soprador
e a regular o nível de potência.
9LEDs
Os LEDs indicam o nível de potência selecionado.
10 Bloqueio da alavanca de comando
O bloqueio da alavanca de comando bloqueia a
alavanca de comando
11 Alavanca de comando
A alavanca de comando liga e desliga o soprador.
12 Tecla de aceleração de estacionamento
A tecla de aceleração de estacionamento bloqueia o
poder de sopro atual.
# Placa de identificação com número da máquina
3.2 Sistemas de suporte
1 Bateria STIHL AR L
A bateria STIHL AR L fornece energia ao soprador.
2 Linha de conexão
A linha de conexão liga o soprador à bateria ou à "Bolsa
de cintura AP com linha de conexão“.
3 Ficha da linha de conexão
A ficha da linha de conexão liga o soprador à “Bolsa de
cintura AP com linha de conexão” ou a uma bateria
STIHL AR.
4 Sistema de suporte de conforto
O sistema de suporte de conforto destina-se a suportar
o soprador na bateria STIHL AR L ou bateria STIHL AR.
5 Bateria STIHL AR
A bateria STIHL AR fornece energia ao soprador.
6 Acolchoamento do sistema
O acolchoamento do sistema destina-se a fixar o
soprador na bateria STIHL AR ou o sistema de suporte
com “Bolsa de cintura AP com linha de conexão”
incorporada.
7 Sistema de suporte com “Bolsa de cintura AP com linha
de conexão” incorporada
O sistema de suporte pode fornecer energia ao
soprador.
8 “Bolsa de cintura AP com linha de conexão
A “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” pode
fornecer energia ao soprador.
9 Cinto para bateria com “Bolsa de cintura AP com linha
de conexão” incorporada
O cinto para bateria fornece energia ao soprador.
3.3 Símbolos
Os símbolos podem estar presentes no soprador e têm o
seguinte significado:
2
5
1
2
3
3
7
2
3
3
2
9
8
6
4
6
8
0000-GXX-B520
Empurrar a corrediça de desbloqueio para a
frente para ligar o soprador e regular os níveis
de potência.
0458-812-8421-A
30
português
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso presentes no soprador têm o seguinte
significado:
4.2 Utilização prevista
O soprador STIHL BGA 200 destina-se a soprar folhagem,
erva, papel e materiais semelhantes.
O soprador pode ser usado à chuva.
Este soprador é alimentado com energia por uma bateria
STIHL AP juntamente com a "Bolsa de cintura AP com linha
de conexão“ ou por uma bateria STIHL AR.
ATENÇÃO
Baterias, que o estejam autorizadas pela STIHL para o
soprador, podem provocar incêndios e explosões. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Usar o soprador com uma bateria STIHL AP juntamente
com a “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” ou
uma bateria STIHL AR.
Caso o soprador ou a bateria não seja usado conforme o
previsto, podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em
pessoas e danos materiais.
Utilizar o soprador tal como descrito neste manual de
instruções.
Utilizar a bateria tal como descrito no manual de
instruções “Bolsa de cintura AP com linha de conexão”
ou no manual de instruções da bateria STIHL AR.
Tornar o nível da potência sonora garantido
comparável com as emissões de ruído de
produtos conforme a diretiva 2000/14/CE em
dB(A).
Não eliminar o produto no lixo doméstico
indiferenciado.
Ativar e desativar a tecla de aceleração de
estacionamento.
4 Indicações de segurança
Respeitar as indicações de segurança e as
medidas a tomar.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção.
Proteger os cabelos compridos de forma a não
serem puxados pelo soprador.
Respeitar as indicações de segurança relativas
a objetos arremessados e as medidas a tomar.
L
W
A
Desligar a ficha da linha de conexão da tomada
durante as pausas no trabalho, o transporte,
armazenamento, limpeza, manutenção ou
reparação.
Manter uma distância de segurança.
5m (16 ft)
0458-812-8421-A
31
português
4 Indicações de segurança
4.3 Requisitos dos utilizadores
ATENÇÃO
Utilizadores sem formação não conseguem identificar
nem avaliar os perigos do soprador. O utilizador ou outras
pessoas podem ferir-se com gravidade ou perder a vida.
Caso o soprador seja entregue a uma outra pessoa:
entregar o manual de instruções.
Certificar-se de que o utilizador cumpre os seguintes
requisitos:
O utilizador não está cansado.
O utilizador está fisicamente, mentalmente e
psicologicamente apto para operar e trabalhar com o
soprador. Caso o utilizador não esteja fisicamente,
mentalmente ou psicologicamente apto, apenas
deverá trabalhar sob vigilância ou seguindo as
instruções de uma pessoa responsável.
O utilizador consegue identificar e avaliar os riscos do
soprador.
O utilizador é maior de idade ou o utilizador está a
receber formação na sua função sob supervisão de
acordo com os regulamentos nacionais.
O utilizador recebeu uma formação de um
revendedor especializado da STIHL ou de uma
pessoa tecnicamente competente, antes de ter
trabalhado pela primeira vez com o soprador.
O utilizador não está sob a influência de álcool,
medicamentos ou drogas.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.4 Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
Durante o trabalho, os cabelos compridos correm o risco
de serem puxados pelo soprador. O utilizador pode ser
ferido com gravidade.
Durante o trabalho podem ser lançados objetos a alta
velocidade. O utilizador pode ferir-se.
Usar calças compridas.
Durante o trabalho pode levantar-se poeira. A poeira
inalada pode prejudicar a saúde e provocar reações
alérgicas.
Caso se levante poeira: Usar uma máscara de proteção
contra poeira.
Vestuário desadequado pode prender-se em madeira,
mato e no soprador. Utilizadores sem vestuário adequado
estão sujeitos a ferimentos graves.
Usar vestuário justo ao corpo.
Não usar cachecol/lenço nem adornos.
O utilizador pode escorregar caso use calçado
desadequado. O utilizador pode ferir-se.
Usar calçado fechado e resistente com solas
antiderrapantes.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
Prender os cabelos compridos e certificar-
se de que não são puxados pelo soprador.
Usar óculos de proteção justos. Os óculos
de proteção adequados foram testados
segundo a norma europeia EN 166 ou
prescrições nacionais e podem ser obtidos
no comércio com esta identificação.
0458-812-8421-A
32
português
4 Indicações de segurança
4.5 Local de trabalho e meio circundante
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas, crianças e animais não
conseguem identificar nem avaliar os riscos do soprador
e de objetos projetados a alta velocidade. Pessoas não
envolvidas, crianças e animais podem ferir-se com
gravidade e podem ocorrer danos materiais.
Respeitar uma distância de 5 m para objetos.
Não deixar o soprador sem supervisão.
Assegurar que as crianças não conseguem brincar com
o soprador.
Os componentes elétricos do soprador podem gerar
faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou explosivo
as faíscas podem provocar incêndios e explosões. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável nem
explosivo.
4.6 Estado de acordo com as exigências de
segurança
O soprador cumpre as exigências de segurança, caso
estejam satisfeitas as seguintes condições:
O soprador não está danificado.
O soprador está limpo.
Os elementos de comando funcionam e não foram
modificados.
Apenas está incorporado um acessório original da STIHL
para este soprador.
O acessório está incorporado corretamente.
ATENÇÃO
Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
os componentes podem deixar de funcionar corretamente
e os equipamentos de segurança podem ser colocados
fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
Trabalhar com um soprador sem danos.
Caso o soprador esteja sujo: Limpar o soprador.
Não fazer alterações no soprador. Exceção:
Incorporação de uma tubeira adequada a este
soprador.
Caso os elementos de comando não funcionem: Não
trabalhar com o soprador.
Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para
este soprador.
Incorporar os acessórios tal como descrito neste
manual de instruções ou no manual de instruções do
acessório.
Não inserir objetos nos orifícios do soprador.
Substituir as placas de indicação gastas ou danificadas.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.7 Trabalho
ATENÇÃO
Em determinadas situações, o utilizador poderá perder a
concentração. O utilizador pode tropeçar, cair e ferir-se
com gravidade.
Trabalhar com calma e concentração.
Caso as condições de luz e de visibilidade não sejam
boas: Não trabalhar com o soprador.
Usar o soprador sozinho.
Não trabalhar acima da altura dos ombros.
Prestar atenção aos obstáculos.
Manter pessoas não envolvidas, crianças e
animais afastados do local de trabalho num
raio de 5 m.
5m (16 ft)
0458-812-8421-A
33
português
4 Indicações de segurança
Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio. Em
trabalhos em altura necessita de: Usar uma plataforma
de trabalho elevada ou um andaime seguro.
Se começarem a surgir sinais de cansaço: Fazer uma
pausa no trabalho.
Soprar no sentido do vento.
Durante o trabalho podem ser lançados objetos a alta
velocidade. Pessoas e animais podem ferir-se e podem
ocorrer danos materiais.
Se, durante o trabalho, o soprador apresentar um
comportamento diferente ou incomum, o soprador poderá
não estar a cumprir as exigências de segurança. Podem
ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais.
Terminar o trabalho, tirar a ficha da linha de conexão da
tomada e consultar um revendedor especializado
da STIHL.
Durante o trabalho podem produzir-se vibrações devido
ao soprador.
Fazer pausas no trabalho.
Caso haja indícios de distúrbios circulatórios: Consultar
um médico.
Podem ocorrer cargas eletrostáticas no soprador devido
ao levantamento de poeira. Com determinadas condições
ambientais (p. ex. ambiente seco), o soprador pode
descarregar-se repentinamente e podem produzir-se
faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou explosivo
as faíscas podem provocar incêndios e explosões. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável nem
explosivo.
4.8 Transporte
ATENÇÃO
Durante o transporte, o soprador pode tombar ou mover-
se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos
materiais.
Segurar o soprador com esticadores, correias ou uma
rede, de forma a não tombar nem se mover.
4.9 Armazenamento
ATENÇÃO
As crianças não conseguem identificar nem avaliar os
perigos do soprador. As crianças podem ferir-se com
gravidade.
Guardar o soprador fora de alcance de crianças.
Os contactos elétricos no soprador e em componentes
metálicos podem ficar corroídos devido à humidade. O
soprador pode ficar danificado.
Guardar o soprador limpo e seco.
Não soprar na direção de pessoas, animais
nem objetos.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
0458-812-8421-A
34
português
5 Tornar o soprador operacional
4.10 Limpeza, manutenção e reparação
ATENÇÃO
Se, durante a limpeza, manutenção ou reparação, a ficha
da linha de conexão estiver encaixada, o soprador pode
ligar-se acidentalmente. Podem ocorrer ferimentos
graves em pessoas e danos materiais.
Produtos de limpeza agressivos, a limpeza com jato de
água ou objetos afiados podem danificar o soprador.
Caso o soprador não seja limpo da forma descrita neste
manual de instruções, haverá componentes que deixarão
de funcionar corretamente e os equipamentos de
segurança ficarão fora de serviço. Podem ocorrer
ferimentos graves em pessoas.
Limpar o soprador tal como descrito neste manual de
instruções.
Caso a manutenção e reparação do soprador não seja
realizada corretamente, poderá haver componentes que
deixarão de funcionar corretamente e os equipamentos
de segurança ficarão fora de serviço. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mortais em pessoas.
Não efetuar a manutenção ou reparação do soprador
por conta própria.
Caso seja necessário proceder à manutenção ou
reparação do soprador: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
5.1 Tornar o soprador operacional
Antes do início do trabalho é necessário executar os
seguintes passos:
Assegurar que os seguintes componentes cumprem as
exigências de segurança:
Soprador, @ 4.6.
Usar a bateria tal como descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou no manual de
instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de
conexão".
Verificar a bateria tal como descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou no manual de
instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de
conexão".
Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual
de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500.
Limpar o soprador, @ 14.
Regular a tubeira, @ 6.1.
Colocar e ajustar a bateria STIHL AR, o sistema de
suporte ou a “Bolsa de cintura AP com linha de conexão”,
@ 6.
Verificar os elementos de comando, @ 9.1.
Se, durante a verificação dos elementos de comando, 3
LEDs na bateria emitirem uma luz intermitente
vermelha: Tirar a ficha da linha de conexão da tomada
e consultar um revendedor especializado da STIHL.
Existe uma avaria no soprador.
Caso os passos não possam ser executados: Não utilizar
o soprador e consultar um revendedor especializado
da STIHL.
Tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
5 Tornar o soprador operacional
0458-812-8421-A
35
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
6.1 Regular a tubeira
A tubeira pode ser ajustada em função da altura do
utilizador e da posição de trabalho em 3 posições. As
posições estão assinaladas no tubo soprador.
Desligar o soprador e retirar a ficha da linha da conexão.
Premir e manter premida a alavanca de entalhe (2).
Deslocar a tubeira (1) até à posição desejada no tubo
soprador (3).
Soltar a alavanca de entalhe (2).
Mover a tubeira (1) até a alavanca de entalhe (2)
encaixar.
6.2 Utilização com bateria STIHL AR L
6.2.1 Ajustar o sistema de suporte ao tamanho do utilizador
O sistema de suporte pode ser ajustado ao utilizador nos
tamanhos S, M ou L.
Pressionar o entalhe (1) e empurrar no sentido da seta.
Retirar a guia (2).
Alinhar a marcação (3) com a marcação (4) de forma a
ficarem alinhadas.
Inserir a guia (2).
Puxar a guia (2) no sentido contrário da seta.
A guia (2) encaixa com um clique.
Ajustar a guia (2) no mesmo nível no cinto para os ombros
do lado esquerda e direito.
6.2.2 Assentar e ajustar a linha de conexão
A linha de conexão pode ser assente e ajustada em função
da altura do utilizador, dos diferentes produtos a bateria e
da aplicação.
6 Ajustar o soprador ao utilizador
1
2
3
0000-GXX-B488-A0
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
0458-812-8421-A
36
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
A linha de conexão pode ser fixada pelo guia (1) no cinto de
suporte e pelas fivelas (2) ou de lado na placa traseira com
as fivelas (2).
O comprimento da linha de conexão pode ser ajustado
através de uma argola na bateria (3) ou de uma argola
lateral (4).
Colocar a linha de conexão de forma a ficar o mais curta
possível, sem dobrar e não dificultar o trabalho.
6.2.3 Colocar e ajustar o sistema de suporte
Colocar a bateria às costas.
Fechar o fecho (2) do cinto para a anca.
Fechar o fecho (1) do cinto para o peito.
Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca
e o estofo para as costas assentar nas costas.
Passar a extremidade do cinto para a anca pelas fivelas
(3 e 4).
6.2.4 Pousar o sistema de suporte
Soltar os cintos.
Abrir o fecho no cinto para o peito e no cinto para as
ancas.
Tirar a bateria das costas.
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
0458-812-8421-A
37
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
6.3 Utilização com bateria STIHL AR
6.3.1 Assentar e ajustar a linha de conexão
A linha de conexão pode ser assente e ajustada em função
da altura do utilizador, dos diferentes produtos a bateria e
da aplicação.
A linha de conexão pode ser fixada pelo guia (1) no cinto de
suporte e pelas fivelas (2) ou de lado na placa traseira com
as fivelas (2).
O comprimento da linha de conexão pode ser ajustado por
uma fivela na placa traseira (3) ou por uma argola
lateral (4).
Assentar a linha de conexão de forma que a ficar o mais
curta possível e não dificultar o trabalho.
6.3.2 Colocar e ajustar o sistema de suporte
Colocar a bateria às costas.
Fechar o fecho (2) do cinto para a anca.
Fechar o fecho (1) do cinto para o peito.
Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca
e o estofo para as costas assentar nas costas.
Passar a extremidade do cinto para a anca pelo olhal (3).
6.3.3 Pousar o sistema de suporte
Soltar os cintos.
Abrir o fecho no cinto para o peito e no cinto para as
ancas.
Tirar a bateria das costas.
6.4 Incorporar o sistema de suporte de conforto
O sistema de suporte de conforto destina-se a fixar o
soprador na bateria STIHL AR L ou bateria STIHL AR.
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
0458-812-8421-A
38
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
Desenroscar os parafusos (1).
Colocar o suporte (2).
Enroscar e apertar bem os parafusos (1).
Abrir as fivelas (3 e 4).
Passar o cinto (6) desde a parte de trás pela abertura (5).
Fechar o suporte (3).
O suporte (3) encaixa com um clique. O cinto encontra-se
na parte de trás entre o suporte (3) e o sistema de suporte
de conforto.
Mover o sistema de suporte de conforto de forma que se
encontre centrado ao lado da coxa.
Fechar o fecho (4).
O fecho (4) encaixa audivelmente e o sistema de suporte
de conforto está fixado.
2
1
1
0000-GXX-B933-A0
6
4
3
5
0000-GXX-B934-A0
3
4
0000-GXX-B935-A0
0458-812-8421-A
39
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
Desenroscar o parafuso (7).
Ajustar a placa (8) ao tamanho do utilizador.
Enroscar e apertar bem o parafuso (7).
Prender o soprador no sistema de suporte de conforto.
A altura da placa (8) está regulada corretamente quando
o braço do utilizador está ligeiramente dobrado durante a
condução do soprador no ponto de pegar dianteiro (9).
6.5 Utilização com sistema de suporte
6.5.1 Assentar e ajustar a linha de conexão
A linha de conexão pode ser assente e ajustada em função
da altura do utilizador e da aplicação.
A linha de conexão pode ser conduzida pelas seguintes
aberturas:
a abertura superior esquerda (1)
a abertura superior direita (2)
a abertura inferior esquerda (3)
a abertura inferior direita (4)
Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura
superior esquerda (1) ou pela abertura superior
direita (2):
Abrir os botões de pressão (5).
Conduzir a linha de conexão pelo cinto para os ombros
(6).
Fechar os botões de pressão (5).
7
8
0000-GXX-B494-A3
9
0000-GXX-B495-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
0458-812-8421-A
40
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura
inferior esquerda (3) ou pela abertura inferior direita (4):
Fechar a abertura usada (3 ou 4) com o fecho aderente
(7).
Colocar a linha de conexão de forma a ficar o mais curta
possível e não dificultar o trabalho.
6.5.2 Colocar e ajustar o sistema de suporte
Colocar a bateria às costas.
Fechar o fecho (2) do cinto para a anca.
Fechar o fecho (1) do cinto para o peito.
Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca
e o estofo para as costas assentar nas costas.
Passar a extremidade do cinto para a anca pelo olhal (3).
Incorporar o acolchoamento tal como descrito na folha
anexada ao acolchoamento.
Ajustar o cinto de suporte (1) de forma que o
mosquetão (2) se encontre a aproximadamente a largura
de uma mão por baixo da anca direita.
6.6 Aplicar o acolchoamento do sistema
O acolchoamento do sistema destina-se a fixar o soprador
na bateria STIHL AR L ou bateria STIHL AR ou no sistema
de suporte com “Bolsa de cintura AP com linha de conexão”
incorporada.
Incorporar o acolchoamento tal como descrito na folha
anexada ao acolchoamento.
Ajustar o cinto de suporte (1) de forma que o
mosquetão (2) se encontre a aproximadamente a largura
de uma mão por baixo da anca direita.
Enganchar o olhal de suporte (3) no mosquetão (2).
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
3
2
2
1
0000-GXX-B537-A0
0458-812-8421-A
41
português
6 Ajustar o soprador ao utilizador
6.7 Utilização com cinto para bateria
6.7.1 Incorporar a “Bolsa de cintura AP com linha de
conexão”
Abrir o fecho aderente na bolsa (1) e passar o cinto (1)
pelo olhal (2).
Passar o cinto (1) pela faixa (3).
Conduzir o cinto (1) pelo olhal (2) na faixa (3).
Fechar o fecho aderente no cinto (1).
Pressionar a bateria (4) até ao final da bolsa de cintura
(5).
Soa um sinal sonoro curto.
Prender a bateria (4) com o fecho aderente (6).
6.7.2 Ajustar a linha de conexão
A linha de conexão pode ser ajustada em função da altura
do utilizador e da aplicação.
O comprimento da linha de conexão pode ser ajustado por
uma argola (1) e fixada com uma fivela (2) na bolsa de
cintura (3).
Colocar a linha de conexão de forma a ficar o mais curta
possível e não dificultar o trabalho.
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0458-812-8421-A
42
português
7 Inserir e retirar a ficha da linha de conexão
7.1 Inserir a ficha da linha de conexão
Alinhar a ficha (2) da linha de conexão de forma que a
seta na ficha (2) da linha de conexão fique virada para a
seta na tomada (1).
Encaixar a ficha (2) da linha de conexão na tomada (1).
A ficha (2) da linha de conexão encaixa.
7.2 Retirar a ficha da linha de conexão
Segurar na ficha (2) da linha de conexão com a mão.
Tirar a ficha (2) da linha de conexão da tomada (1).
8.1 Ligar o soprador
Segurar no soprador com a mão direita no cabo de
operação, de forma que o polegar envolva o cabo de
operação.
Premir o bloqueio da alavanca de comando (1) com a mão
e mantê-lo premido.
Empurrar a corrediça de desbloqueio (2) com o polegar
no sentido da seta e deixar que retroceda com força de
mola.
Os LEDs acendem e indicam o último nível de potência
selecionado.
Premir a alavanca de comando (3) com o dedo indicador
e mantê-la premida.
O soprador acelera e o ar sai pela tubeira.
Quanto mais a alavanca de comando (3) for premida, tanto
maior será o ar que sai pela tubeira.
Se a alavanca de comando (3) e o bloqueio da alavanca de
comando (1) forem soltos após a ligação, os LEDs ainda
piscam durante 5 segundos. Enquanto os LEDs piscarem, o
soprador pode ser ligado novamente sem acionar a
corrediça de desbloqueio (2).
7 Inserir e retirar a ficha da linha de
conexão
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
8 Ligar e desligar o soprador
3
1
2
0000-GXX-B527-A0
0458-812-8421-A
43
português
9 Verificação do soprador
8.2 Desligar o soprador
Soltar a alavanca de comando e o bloqueio da alavanca
de comando.
O ar deixa de sair pela tubeira.
Se ainda sair ar pela tubeira: Tirar a ficha da linha de
conexão da tomada e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
O soprador está com defeito.
9.1 Verificar os elementos de comando
Alavanca de comando
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada.
Tentar pressionar a alavanca de comando sem premir o
bloqueio da alavanca de comando.
Se for possível pressionar a alavanca de comando: Não
utilizar o soprador e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
O bloqueio da alavanca de comando está com defeito.
Empurrar a corrediça de desbloqueio com o polegar no
sentido da seta e deixar que retroceda com força de mola.
Pressionar o bloqueio da alavanca de comando e mantê-
lo pressionado.
Pressionar a alavanca de comando.
Soltar a alavanca de comando e o bloqueio da alavanca
de comando.
Caso a corrediça de desbloqueio, alavanca de comando
ou o bloqueio da alavanca de comando se mova com
dificuldade ou não recue para a sua posição inicial: Não
utilizar o soprador e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
A corrediça de desbloqueio, a alavanca de comando ou o
bloqueio da alavanca de comando estão avariados.
Ligar o soprador
Inserir a ficha da linha de conexão.
Premir o bloqueio da alavanca de comando com a mão e
mantê-lo premido.
Empurrar a corrediça de desbloqueio com o polegar no
sentido da seta e deixar que retroceda com força de mola.
Pressionar a alavanca de comando e mantê-la
pressionada.
O ar sai da tubeira.
Se os 3 LEDs na bateria emitirem uma luz intermitente
vermelha: Tirar a ficha da linha de conexão da tomada e
consultar um revendedor especializado da STIHL.
Existe uma avaria no soprador.
Largar a alavanca de comando.
O ar deixa de sair pela tubeira.
Se ainda sair ar pela tubeira: Tirar a ficha da linha de
conexão da tomada e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
O soprador está com defeito.
10.1 Segurar e conduzir o soprador
Segurar no soprador e conduzir com a mão direita no
cabo de operação, de forma que o polegar envolva o cabo
de operação.
Se for usado um sistema de suporte de conforto ou
acolchoamento do sistema, fixar o soprador nele.
9 Verificação do soprador
10 Trabalhar com o soprador
0000-GXX-B538-A0
0458-812-8421-A
44
português
10 Trabalhar com o soprador
10.2 Selecionar o nível de potência
É possível ajustar 3 níveis de potência de acordo com a
aplicação. Os LEDs indicam o nível de potência
selecionado. Quanto maior for o nível de potência, tanto
mais ar pode passar pela tubeira.
O nível de potência selecionado influencia o tempo de
funcionamento da bateria. Quanto mais baixo for o nível de
potência, tanto maior será o tempo de funcionamento da
bateria.
Pressionar o bloqueio da alavanca de comando (1) e
mantê-lo pressionado.
Empurrar a corrediça de desbloqueio (2) com o polegar
no sentido da seta e deixar que retroceda com força de
mola.
Os LEDs acendem e indicam o nível de potência
selecionado.
Pressionar a corrediça de desbloqueio (2) para a frente e
deixar recuar por pressão de mola.
Está selecionado o próximo vel de potência. Depois do
terceiro nível de potência segue novamente o primeiro
nível de potência.
Pressionar a corrediça de desbloqueio (2) para a frente e
deixá-la recuar com força de mola, até estar selecionado
o nível de potência pretendido.
10.3 Ativar e desativar a aceleração de
estacionamento
A aceleração de estacionamento pode ser ativada
independentemente do nível de potência regulado.
Qualquer poder de sopro pretendido pode ser bloqueado
pela aceleração de estacionamento.
Ligar o soprador.
Regular o nível de potência.
Regular o poder de sopro com a alavanca de
comando (1).
Premir a tecla de aceleração de estacionamento (2).
O poder de sopro está bloqueado. A alavanca de
comando pode ser solta.
Para desativar a aceleração de estacionamento, premir
novamente a tecla de aceleração de estacionamento (2).
10.4 Ativar a função Boost
A função Boost pode ser ativada independentemente do
nível de potência regulado. Quando a função Boost estiver
ativada, o soprador sopra na potência máxima.
A função Boost tem influência no tempo de funcionamento
da bateria. Quanto mais tempo a função Boost estiver
ativada, tanto menor seo funcionamento da bateria.
1
2
0000-GXX-B528-A0
0458-812-8421-A
45
português
11 Após o trabalho
Pressionar a alavanca de comando (1) e mantê-la
pressionada.
Os LEDs piscam consecutivamente. A função Boost está
ativada.
A função Boost é desativada quando a alavanca de
comando (1) for largada. O nível de potência usado em
último lugar é regulado novamente.
10.5 Sopragem
Virar a tubeira para o chão.
Avançar lentamente e de forma controlada.
11.1 Após o trabalho
Desligar o soprador e tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Caso o soprador esteja molhado: Deixar secar o
soprador.
Limpar o soprador.
12.1 Transportar o soprador
Desligar o soprador e tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Segurar o soprador com uma mão no cabo de operação.
Caso o soprador seja transportado num veículo: Segurar
o soprador, de forma a não tombar nem se mover.
13.1 Armazenamento do soprador
Desligar o soprador e tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Guardar o soprador de forma a cumprir as seguintes
condições:
O soprador está fora do alcance de crianças.
O soprador está limpo e seco.
0000-GXX-4439-A0
1
0000-GXX-4440-A0
11 Após o trabalho
12 Transporte
13 Armazenamento
0458-812-8421-A
46
português
14 Limpeza
14.1 Limpar o soprador
Desligar o soprador e tirar a ficha da linha de conexão da
tomada.
Limpar o soprador com um pano húmido.
Limpar a grade de proteção com um pincel ou uma escova
macia.
15.1 Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das condições
ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes
intervalos de manutenção:
Anualmente
O soprador deve ser verificado por um revendedor
especializado da STIHL.
15.2 Manutenção e reparação do soprador
O utilizador não consegue efetuar a manutenção nem
reparação por conta própria do soprador.
Caso o soprador necessite de manutenção ou esteja com
defeito ou danificado: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
14 Limpeza
15 Manutenção e reparação
0458-812-8421-A
47
português
16 Eliminação de avarias
16.1 Eliminação de avarias no soprador e na bateria
16 Eliminação de avarias
Avaria LED na bateria Causa Solução
O soprador não
arranca durante a
ligação.
1 LED emite uma
luz intermitente
verde.
O nível de carga da bateria
é demasiado baixo.
Carregar a bateria tal como descrito no manual de
instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300,
500.
1 LED está aceso a
vermelho.
A bateria está demasiado
quente ou demasiado fria.
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada.
Deixar que a bateria arrefeça ou aqueça.
3 LED emitem uma
luz intermitente
vermelha.
Existe uma avaria no
soprador.
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada e
encaixar novamente
Ligar o soprador.
Se ainda 3 LED emitirem uma luz intermitente
vermelha: Não utilizar o soprador e consultar um
revendedor especializado da STIHL.
3LED estão
acesos em
vermelho.
O soprador está
demasiado quente.
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada.
Deixar o soprador arrefecer.
4 LED emitem uma
luz intermitente
vermelha.
Existe uma avaria na
bateria.
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada e
encaixar novamente.
Ligar o soprador.
Se ainda 4 LED emitirem uma luz intermitente
vermelha: Não utilizar a bateria e consultar um
revendedor especializado da STIHL.
A ligação elétrica entre o
soprador e a bateria está
interrompida.
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada e
encaixar novamente.
Se o soprador ainda não arrancar durante a
ligação: Limpar as superfícies de contacto da linha
de conexão tal como descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou na "Bolsa de
cintura AP com linha de conexão".
O soprador ou a bateria
estão molhados.
Deixar secar o soprador ou a bateria.
A alavanca de comando já
está pressionada antes do
acionamento da corrediça
de desbloqueio.
Ligar o soprador tal como descrito neste manual
de instruções.
0458-812-8421-A
48
português
16 Eliminação de avarias
O soprador desliga-
se durante o serviço.
3LED estão
acesos em
vermelho.
O soprador está
demasiado quente.
Tirar a ficha da linha de conexão da tomada.
Deixar o soprador arrefecer.
Existe uma avaria elétrica. Tirar a ficha da linha de conexão da tomada e
encaixar novamente.
Se o soprador continuar a desligar-se durante o
serviço: Limpar as superfícies de contacto da linha
de conexão tal como descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou na "Bolsa de
cintura AP com linha de conexão".
Ligar o soprador.
O período de
funcionamento do
soprador é
demasiado curto.
A bateria não está
carregada na totalidade.
Carregar totalmente a bateria tal como descrito no
manual de instruções dos carregadores STIHL
AL 101, 300, 500.
A durabilidade da bateria
foi ultrapassada.
Substituir a bateria.
Avaria LED na bateria Causa Solução
0458-812-8421-A
49
português
17 Dados técnicos
17.1 Soprador STIHL BGA 200
Baterias autorizadas:
–STIHL AR
STIHL AP juntamente com “Bolsa de cintura AP com
linha de conexão”
Poder de sopro: 21 N
Velocidade máxima de ar: 84 m/s
Velocidade média do ar: 70 m/s
Caudal de ar: 940 m³/h
Peso: 3,2 kg
O período de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life.
17.2 Valores sonoros e valores de vibração
O valor K para o nível da pressão sonora é 2 dB(A). O valor
K para o nível da potência sonora é 2 dB(A). O valor K para
os valores de vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva.
Nível da pressão sonora L
pA
medido de acordo com
EN 50636-2-100: 80 dB(A).
Nível da potência sonora L
wA
medido de acordo com
EN 50636-2-100: 91 dB(A).
Valor de vibração a
hv
segundo EN 50636-2-100:
Cabo de operação: 0,7 m/s².
Os valores de vibração indicados foram medidos segundo
um processo de controlo normalizado, e podem ser
utilizados para a comparação de aparelhos elétricos. Os
valores de vibração que se apresentam na realidade podem
divergir dos valores indicados em função do tipo de
utilização. Os valores de vibração indicados podem ser
utilizados para uma primeira estimativa da carga causada
pela vibração. A carga causada de facto pela vibração tem
que ser avaliada. Nesse sentido também podem ser
considerados os períodos durante os quais o aparelho
elétrico está desligado, e os períodos durante os quais está
ligado, mas funciona sem carga.
Informações relativas ao cumprimento da norma da
entidade patronal referente à vibração 2002/44/CE
encontram-se em www.stihl.com/vib.
17.3 REACH
REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e
autorizar produtos químicos.
Informações para cumprir o decreto REACH podem ser
consultadas no site www.stihl.com/reach .
18.1 Peças de reposição e acessórios
A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição
originais da STIHL e acessórios originais da STIHL.
As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios
originais da STIHL estão disponíveis num revendedor
especializado da STIHL.
19.1 Eliminar o soprador
As informações relativas à eliminação podem ser adquiridas
num revendedor especializado da STIHL.
Eliminar o soprador, os acessórios e a embalagem de
forma correta e respeitadora do ambiente.
17 Dados técnicos
18 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam peças de reposição
originais da STIHL e acessórios originais da
STIHL.
19 Eliminar
0458-812-8421-A
50
português
20 Declaração de conformidade CE
20.1 Soprador STIHL BGA 200
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que
Construção: Soprador a bateria
Marca de fábrica: STIHL
Tipo: BGA 200
Identificação de série: BA01
está em conformidade com todas as disposições aplicáveis
das Diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE
e 2000/14/CE, e foi desenvolvido e fabricado de acordo com
as versões válidas na data de fabrico das seguintes
Normas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 e
EN 50636-2-100.
Para averiguar o nível da potência sonora medido e
garantido procedeu-se segundo a Diretiva 2000/14/CE,
anexo V.
Nível da potência sonora medido: 91 dB(A)
Nível da potência sonora garantido: 93 dB(A)
A documentação técnica foi conservada após a
Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
O ano de construção, o país de produção e o número da
máquina estão indicados no soprador.
Waiblingen, 02-12-2019
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
Thomas Elsner, Diretor da gestão de produtos e serviços
20 Declaração de conformidade CE
0458-812-8421-A
51
português
20 Declaração de conformidade CE
0458-812-8421-A
52
português
20 Declaração de conformidade CE
www.stihl.com
*04588128421A*
0458-812-8421-A
0458-812-8421-A
spanisch / portugiesisch
EP
/