Alecto DBX-82 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
DBX-82
INSTRUCCIONES DE USO
DBX-82NLv3.0.indd 1 12-4-2011 15:53:59
2
2
LISTA DE FUNCIONES
UNIDAD DEL BEBE
UNIDAD DE LOS PADRES:
pantalla
teclas
de
configuración
tecla de
función
control de
sensibilidad
(posterior)
interruptor
enecendido/apagado
micrófono
incorporado
conexión con
micrófono
externo
conexión
auriculares
linterna
tecla de encendido/
apagado
tecla de función
micrófono
incorporado (*)
tecla configuración
tecla de monitor
altavoz
*: Para consultar estas
funciones vea el apartado
FUNCIONES DE RADIO
en la p
ágina 11.
DBX-82NLv3.0.indd 2 12-4-2011 15:54:00
antena
pantalla
tecla bombilla
tecla bloqueo
conector del
adaptador
tecla configuración
tecla de llamada (*)
tecla transmisor (*)
compartimento de la
batería (posterior)
2
3
2
*: zie voor deze functies het
hoofdstuk PORTOFOON-
FUNCTIES op pagina 11.
3
DESCRIPCION DE LA PANTALLA
UNIDAD DEL BEBE:
UNIDAD DE LOS PADRES
número
del
canal
se ilumina cuando el
control de conexión
está habilitado
se ilumina durante la
transmisión
se ilumina cuando el
tono de "alerta" está
activado
número del
subcanal
se ilumina cuando la
función de monitor está
activada
número
de
canal
indicador
del nivel de
la batería
indicador
de volumen
número del
subcanal
indicador
transmisor / receptor
transmisión
recepción
DBX-82NLv3.0.indd 3 12-4-2011 15:54:01
4
INSTALACION
UNIDAD DEL BEBE:
La unidad del bebé se alimenta del adaptador de corriente incluido al
que está conectado. Conectar el adaptador a una toma de 230V.
Coloque la unidad del bebé en su dormitorio. Se recomienda mantener
entre el bebé y la unidad una distancia mínima de 2 metros. Por favor,
procure que el bebé no alcance el monitor de bebé o pueda tocar el
cable del adaptador.
La unidad del bebé también se puede montar en la pared. En el parte
posterior de la unidad del bebé se proporciona una abertura de ojo de
cerradura para poder colgarlo.
UNIDAD DE LOS PADRES:
La unidad de los padres se alimenta de una batería NiMH (4.8V) su-
ministrada. Esta unidad de los padres es por tanto inalámbrica y no
necesita estar conectada a una toma de corriente para poder
funcionar.
Conecte el adaptador suministrado a la unidad de los padres y conecte
el adaptador a una toma de 230V ~ 50Hz.
Tenga en cuenta que la batería de la unidad de los padres requiere un
tiempo inicial de carga de 14 horas.
1
2
3
1.
Retire la pinza para el
cinturón
2.
Abra el compartimento
de la batería presionando
el botón de apertura del
otro lado.
3.
Inserte la batería del
modo indicado y cierre el
compartimento
4
DBX-82NLv3.0.indd 4 12-4-2011 15:54:01
4
5
INSTALLATIE
BABY-UNIT:
De baby-unit betrekt zijn voeding uit de meegeleverde en vast aange-
sloten voedingsadapter. Sluit deze aan op een 230V stopcontact.
Plaats de baby-unit op de babykamer. Geadviseerd wordt een afstand
van minimaal 2 meter aan te houden tussen de baby en de babyfoon.
Zorg in elk geval dat de baby niet de babyfoon of het adaptersnoer
kan aanraken.
De babyunit kan ook aan de wand bevestigd worden. Aan de achter-
zijde van de baby-unit is daarvoor in een sleutelgat-opening voorzien.
OUDER-UNIT:
De ouder-unit wordt gevoed door het meegeleverde NiMH batterij-
pakket (4,8V). Hierdoor is de ouder-unit niet gebonden aan een stop-
contact en kunt u deze draadloos gebruiken.
Sluit de meegeleverde adapter aan op de ouder-unit en plug daarna
de adapter in een 230V ~ 50Hz stopcontact.
Let op dat u het batterijpakket in de ouder-unit eerst gedurende 14 uur
laat opladen.
4
UTILIZACIÓN
IINTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
Unidad del bebé:
Deslice el interruptor situado en el lado derecho de la unidad del bebé
a la posición 1 para encender el transmisor. Deslice el interruptor a la
posición 0 para apagar el transmisor de la unidad.
Unidad de los padres:
Presione y mantenga apretado el botón de encendido y apagado
durante 2 segundos hasta que se enciende la luz de la unidad. La
unidad de los padres está ahora encendida. Pulse de nuevo este
botón hasta que la pantalla de la unidad se apague.
Canal & subcanal:
Asegúrese que la unidad de los padres y la unidad del bebé están
configurados con el mismo canal y subcanal (ver la ilustración de la
página 3). Si necesita cambiar estos parámetros refiérase a la página
siguiente.
FUNCIONAMIENTO
Cuando la unidad del bebé detecta sonidos, se activa el transmisor y
el sonido es enviado a la unidad de los padres.
Sensibilidad:
Use la rueda VOXSENS en la parte trasera de la unidad del bebé para
establecer el grado de sensibilidad en la detección de sonidos. Cuanto
mas a la izquierda menor sensibilidad y girando la rueda hacia la
derecha obtenemos un mayor grado de sensibilidad. Volumen de la
recepción:
En la unidad de los padres se puede ajustar el volumen de la
recepción empleando las teclas y oiremos un timbre de
ejemplo para un mejor ajuste del volumen. En la pantalla se muestra
el volumen establecido mediante el icono
Unidades del bebé adicionales:
Ver la página 10 si desea emplear más de 1 unidad de bebé.
5
DBX-82NLv3.0.indd 5 12-4-2011 15:54:01
6
1.
pulse la tecla MENU ; se ilumina el canal en pantalla [CH]
2.
pulse la tecla y para seleccionar el nuevo canal (1-8)
3.
pulse la tecla MENU para establecer el nuevo canal
Unidad de los padres:
1.
pulse la tecla
la visualización del canal parpadea
2.
pulse la tecla y para seleccionar el nuevo canal (1-8)
3.
pulse la tecla
PTT
para establecer el nuevo canal
CAMBIAR EL SUBCANAL (CTCSS):
Unidad del bebé:
1.
pulse 2 veces MENU ; la luz de subcanal se muestra en la pantalla [Ct]
2.
utilice las teclas y para seleccionar el subcanal (1-38) deseado
o desactivar esta función estableciendo el subcanal a 0.
3.
pulse la tecla MENU para establecer el nuevo subcanal
Unidad de los padres:
1.
pulse 2 veces ;el indicador de subcanal parpadea
2.
utilice las teclas y para seleccionar el subcanal (1-38) deseado
o desactivar esta función estableciendo el subcanal a 0.
3.
pulse la tecla
PTT
para establecer el nuevo subcanal
TENGA EN CUENTA QUE LA
UNIDAD DE LOS PADRES Y LA
UNIDAD DEL BEBE DEBEN
ESTAR CONFIGURADOS EN EL
MISMO CANAL Y SUBCANAL
VEA TAMBIEN EN PAGINA 10, EL
CAPITULO 'UNIDADES DE BEBE
ADICIONALES'
La unidad del bebé y la de los padres deben estar configurados en el mismo
canal
6
Explicación Código CTCSS
Continuous Tone Controlled Squelch System es
un código de tonos que se transmite durante la
transmisión. Este código de tonos no es audible.
Sólo cuando el código del tono de la unidad del
bebé se corresponde con el código del tono de
la unidad de padres, la unidad de padres
muestra la señal. Esto evita las interferencia del
monitor del bebé de otro equipo conectado al
mismo canal de comunicación.
DBX-82NLv3.0.indd 6 12-4-2011 15:54:02
FUNCIONES ADICIONALES Y CONFIGURACION
CAMBIAR EL CANAL DE EMISION Y RECEPCION:
Unidad del bebé:
6
7
EXTRA FUNCTIES EN INSTELLINGEN
WIJZIGEN ZEND/ONTVANG KANAAL:
Baby-unit:
1. druk 1x op toets
; achter de kanaalaanduiding licht [CH] op
2. druk op toets
of om een nieuw kanaal te selecteren (1-8)
3. druk op toets
om het nieuwe kanaal vast te leggen
Ouder-unit:
1. druk 1x op toets
; de kanaalaanduiding gaat knipperen
2. druk op toets
of om het nieuwe kanaal te selecteren (1-8)
3. druk op toets
om het nieuwe kanaal vast te leggen
WIJZIGEN SUBKANAAL (CTCSS):
Baby-unit:
1. druk 2x op toets
; de subkanaalaanduiding licht groot op met
daarachter de toevoeging [Ct]
2. gebruik de toetsen
of om het gewenste subkanaal (1-38) in te
stellen of schakel deze functie uit door subkanaal 00 in te stellen
3. druk op toets
om het subkanaal vast te leggen
Ouder-unit:
1. druk 2x op toets
; de subkanaalaanduiding gaat knipperen
2. gebruik de toetsen
of om het gewenste subkanaal (1-38) in te
stellen of schakel deze functie uit door subkanaal 0 in te stellen
3. druk op toets
om het subkanaal vast te leggen
LET OP DAT DE OUDER-UNIT EN
DE BABY-UNIT OP HETZELFDE
KANAAL EN OP HETZELFDE
SUBKANAAL STAAN INGESTELD.
ZIE OOK PAGINA 10, HOOFDSTUK
‘MULTI BABY-UNITS’
De baby- en ouderunits moeten op hetzelfde kanaal staan ingesteld.
6
CONTROL DE CONEXIÓN:
Puede hacer que la unidad para el bebé emita cada 30 segundos 3
pitidos cortos que recibirá la unidad de los padres. De esta manera, la
conexión será verificada cada 30 segundos. Esta característica le
permite seguir encendido o apagado.
Solo unidad del bebé
1.
pulse 3 veces MENU ; la palabra [BEEP] se ilumina en pantalla
2.
pulse la tecla para habilitar la función ([ON] en pantalla)
o bien pulse la tecla para deshabilitarla ([OFF] en pantalla)
3.
pulse la tecla MENU para guardar el ajuste
MONITOREO: (escucha forzada)
Unidad del bebé:
Puede establecer que la unidad del bebé transmita cada 5 minutos
durante 5 segundos, incluso si la unidad del bebé no detecta
sonido.
1.
pulse 4 veces MENU ; aparece el texto [AUTO MON] iluminado
2.
3.
Unidad de los padres:
Puede establecer la reducción de ruidos en la unidad de los padres de
manera temporal o desactivarla cotinuamente recibiendo también la
señal de la unidad del bebé cuando la señal recibida sea débil
- Pulse tecla
para eliminar el ruido, al soltarla la reducción de
ruido se cancela.
- Si pulsa tecla
durante mas de 3 segundos oirá un pitido corto
y el ruido continuará apagado.
Soltando la tecla
seguirá escuchando todavía; pulse la
tecla brevemente para activar la reducción de ruido.
7
DBX-82NLv3.0.indd 7 12-4-2011 15:54:02
pulse la tecla para habilitar la función ([ON] en pantalla)
o bien pulse la tecla
para deshabilitarla ([OF ] en pantalla)
pulse la tecla MENU para guardar el ajuste
8
TONO DE ALERTA:
Puede configurar la unidad del bebé para que cuando transmita emita
primeramente un tono de alerta diferenciado del resto. Esta señal de
alerta se distingue de cualquier otra señal que reciba.
Solo unidad del bebé:
1.
pulse 5 veces MENU ; el texto [CA] se ilumina
2.
pulse la tecla para desactivar esta función ([OF] en pantalla)
3. pulse la tecla MENU para guardar el ajuste
Nota: este tono NO puede ser añadido a los bips para el control de la
conexión.
%/248(2'(7(&/$6:
3DUDHYLWDUFDPELDUHOFDQDOGHOD
XQLGDGGHORVSDGUHVSRUDFFLGHQWHRSRQHUHOYROXPHQGHPDVLDGR
EDMRSXHGHEORTXHDUHOWHFODGR
6RORXQLGDGGHORVSDGUHV
1. SXOVHODWHFOD KDVWDTXHDSDUH]FD HQODSDQWDOOD
2.SXOVHHVWHERWyQRWUDYH]KDVWDTXHHOVtPERORVHDSDJDSDUDdes-
EORTXHDUOR.
/DVWHFODV
, \ TXHGDQEORTXHDGDV\DSDUHFH
LOXPLQDGRHQODSDQWDOOD.
CRONOMETRO:
La unidad de los padres está equipada con una función de cronómetro,
1.
para activar la función pulse durante 3 segundos la tecla
de cronómetro
- pulse la tecla para iniciar el cronómetro
- pulse la tecla para ver tiempo parcial (el crono sigue)
- pulse de nuevo la tecla
para continuar
- pulse la tecla para iniciar a 00:00 el cronómetro
2.
pulse durante 3 segundos la tecla para detener la función
de cronómetro.
En este modo, la función de supervisión de la unidad de padres sigue
activa.
8
DBX-82NLv3.0.indd 8 12-4-2011 15:54:02
pulse la tecla para activar esta función([ON] en pantalla), o
8
9
ATTENTIETOON:
U kunt de baby-unit zo instellen dat elke keer als de baby-unit gaat
zenden, er eerst een attentietoon wordt gestuurd. Dit signaal onder-
scheidt zich dan van andere eventuele signalen die u ontvangt.
Alleen Baby-unit:
1. druk 5x op toets
; het woordje [CA] licht op
2. druk op toets om deze functie in te schakelen ([ON] in het display)
druk op toets
om deze functie uit te schakelen ([OF] in het display
3. druk op toets om de instelling vast te leggen
Opm.: deze tonen worden NIET toegevoegd aan de beeptonen die
behoeve van de verbindingscontrole worden uitgezonden.
TOETSBLOKKERING:
Om te voorkomen dat u bij de ouder-unit per ongeluk het kanaal
of het volume te laag zet, kunt u de toetsen blokkeren:
Alleen ouder-unit:
1. druk op toets
totdat het symbool in het display oplicht
2. nogmaals deze toets indrukken totdat het symbool dooft om deze
blokkering op te heffen
De toetsen
, en zijn nu geblokkeerd en het symbool
licht op in het display.
STOPWATCH:
De ouder-unit is voorzien van een stopwatchfunctie,
1. druk gedurende 3 seconden op toets
om de stopwatchfunctie
in te schakelen
- druk op toets om de stopwatch te starten
- druk op toets voor de tussentijd (intern loopt de tijd door)
- druk nogmaals op toets om verder te gaan
- druk op toets om de stopwatch op 00:00 te zetten
2. druk gedurende 3 seconden op toets
om de stopwatchfunctie
uit te schakelen
Gedurende deze functie is de babyfoonfunctie van de ouder-unit nog
steeds actief.
8
TONO DE TECLA:
Cada vez que pulsa una tecla en la unidad de los padres suena un
pitido. Para desactivar esta función o volver a activarla:
1.
pulse 6 veces
; [ON
to]
o [OF
to]
parpadea en pantalla
2.
pulse la tecla para activar la función ([ON] en pantalla) o
pulse la tecla para desactivar esta función ([OF] en pantalla)
3.
pulse la tecla
PTT
para capturar el cambio
AURICULARES:
Para supervisar la habitación de su bebé sin molestar a otras
personas, puede conectar unos auriculares con una clavija de 2,5 mm
a la unidad de los padres. El altavoz incorporado de la unidad de los
padres se apaga.
LINTERNA:
La unidad de los padres está equipado con una linterna. Pulse el
botón para activarla. Al soltar el botón la linterna se apagará.
CLIP DE CINTURON:
La unidad de los padres está equipada con un clip de cinturón, que
permite llevar encima la unidad de los pades mientras mantiene las
manos libres.
El clip para el cinturón se puede reducir mediante el uso de un des-
tornillador pequeño para presionar el pestillo de retención y deslizar la
presilla del cinturón.
MICROFONO EXTERNO:
En el lado derecho de la unidad del bebé puede haber una enchufe de
2,5 mm para poder conectar un micrófono externo. El micrófono incor-
porado se desactiva si el micrófono externo es
conectado.
9
DBX-82NLv3.0.indd 9 12-4-2011 15:54:02
10
UNIDADES DE BEBE ADICIONALES
Después de adquirir unidades de bebé adicionales (Alecto DBX-83)
usted puede vigilar varios bebés. Ajuste la unidad del bebé y la de
los padres en el mismo canal y subcanal de transmisión. En caso de
fallo puede optar pr mnitarizar alternativamente, ver abajo.
MONITOREO ALTERNO DE 2 UNIDADES DE BEBÉ
:
Unidades de bebé:
1. Configurar las dos unidades de bebé en diferentes canales (el canal
secundario puede ser elegido libremente)
Unidad de los padres:
1.
primero ajustar la unidad de padres en el mismo canal y subcanal que
la primera unidad del bebe;
PTT
para confirmar
2.
pulse 7 veces tecla y seleccione con las teclas o el
canal de la segunda unidad del bebé (seleccione [OF] para
desactivar esta función)
3.
pulse 1 vez tecla
y seleccione con las teclas o el
subcanal de la segunda unidad del bebé ([OF] para desactivar función)
4.
pulse la tecla
PTT
, la unidad de los padres escuchará alternativamente
a la unidad del bebé 1 y la unidad del bebé 2
MONITOREO ALTERNO DE MAS DE 2 UNIDADES DE BEBÉ:
unidades de los bebés:
1.
configurar las unidades de bebé en diferentes canales (poner subcanal a
00)
unidad de los padres:
1.
pulse las teclas
y al mismo tiempo, la unidad de los padres
escucha todos los canales consecutivamente
2.
cuando la unidad de los padres detecta sonido en uno de los canales,
el escaneo se detiene y la señal aparece uns segundos hasta que
el sonido se detiene, entonces el escaneo continua.
- Pulse la tecla para continuar el escaneo cuando la estación
no es la deseada o bien solo se escucha ruido.
- Pulse la tecla
PTT
para terminar la función de escaneo.
10
11
DBX-82NLv3.0.indd 10 12-4-2011 15:54:03
10
11
MULTI BABY-UNITS
Na aanschaf van losse baby-units (Alecto DBX-83) kunt u meerdere
baby’s ‘bewaken’. Stel daartoe de baby units en de ouder unit in op
hetzelfde kanaal en subkanaal. In geval van storing kunt u ook kiezen
voor het afwisselend bewaken, zie hieronder.
AFWISSELEND BEWAKEN 2 BABY-UNITS:
baby-units:
1. stel de beide baby-units in op verschillende kanalen (de subkanaal
instelling mag vrij gekozen worden)
ouder-unit:
1. stel eerst de ouder-unit in op hetzelfde kanaal en subkanaal als de
1
e
baby-unit, druk op toets
ter bevestiging
2. druk nu 7x op toets
en selecteer met de toetsen of het
kanaal van de 2e baby-unit (selecteer [OF] om deze functie uit te
schakelen)
3. druk 1x op toets
en selecteer met de toetsen of het sub-
kanaal van de 2e baby-unit
4. druk op toets
, de ouder-unit gaat nu afwisselend baby-unit 1
en baby-unit 2 beluisteren
AFWISSELEND BEWAKEN MEER DAN 2 BABY-UNITS:
baby-units:
1. stel de baby-units in op verschillende kanalen (subkaal op 00
instellen)
ouder-unit:
1. druk de toetsen
en tegelijk in, de ouder-unit gaat nu alle
kanalen achtereenvolgens beluisteren
2. zodra de ouder-unit op een van de kanalen signaal ‘hoort’ stopt het
scannen en wordt het signaal weergegeven, enkele seconden nadat
het geluid stopt, wordt het scannen voortgezet
- druk op toets om het scannen voor te zetten wanneer op een
kanaal alleen ruis of een ongewenste zender ontvangen wordt
- druk op toets om deze scanfunctie te beëindigen
10
CARACTERÍSTICAS DE RADIO
La unidad de los padres es también una radio en toda regla que puede
comunicarse con otras radios (Alecto), siempre y cuando cumplan con
el estándar PMR-446.
TRANSMISION / RECEPCION:
*
pulse la tecla
PTT
para transmitir, suéltelo para recibir
TONO DE LLAMADA:
* pulse la tecla para transmitir una señal de llamada
*
pulse 4 veces y utilice las teclas y para elegir
el tono deseado (si elige [OF] la función se desactiva); pulse la tecla
PTT
para confirmar
VOX (transmisión operada por voz)
*
pulse 3 veces y utilice las teclas y para activar
la sensibilidad (si elije [OF] la
función se desaciva); pulse
la tecla
PTT
para confirmar.
ROGER BEEP: (bip después de transmisión )
*
pulse 5 veces
y utilice las teclas y para activar
([ON]) o desactivar (
[OF]) esta función; pulse la tecla
PTT
para
confirmar.
11
DBX-82NLv3.0.indd 11 12-4-2011 15:54:03
CONSEJOS DE USO
GENERAL
:
*
Utilice el monitor para bebés sólo como una herramienta y no como
unsustituto de un persona adulta o niñera.
*
Verifique el correcto funcionamiento del monitor de bebé antes de
su uso peridicamente
*
No es necesario ningún permiso para emplear este sistema de radio
en un escenario de uso doméstico. Tampoco se puede asegurar una
comunicación libre de interferencias en todo momento.
*
Si las unidades no están en uso, siempre apagarlas.
UBICACION:
*
NO coloque el comunicador en la cuna del bebé. Se recomienda
mantenerentre el bebé y la unidad una distancia mínima de 2 metros.
Por favor, procure que el bebé no alcance el monitor de bebé o el
cable del adaptador.
*
No exponga las unidades a la luz solar directa ni poner en un lugar
húmedo.
ALIMENTACION:
Baterías:
La unidad de los padres puede llevar sólo una batería recargable con
las siguientes especificaciones:
*
formato: 4x AAA
*
tipo: NiMH, recargable
*
potencia: 600mAh o mas
Indicador de batería:
La pantalla de la unidad de los padres tiene un indicador de la batería
incorporada ( )Si el icono de la batería está lleno, la batería está
cargada. Si el icono está medio lleno o vacío entonces debe recargarse.
Durante la carga este icono se mueve hasta que la batería esté
completamente cargada. Después de 14 horas de carga, las baterías se
cargan y se puede desconectar la unidad y el cargador de la toma de
corriente.
El adaptador puede también estar continuamente conectado, la carga de
corriente se controla electrónicamente.
12
13
DBX-82NLv3.0.indd 12 12-4-2011 15:54:03
Adaptadores:
Utilice sólo los adaptadores suministrados. La conexión de otro adap-
tador de corriente puede dañar los componentes electrónicos del mo-
nitor del bebé.
RADIO COMUNICACIÓN:
*
El monitor para bebés DBX-82 es un transmisor / receptor que fun-
ciona con ondas de radio en la banda de 446 MHz. La señal puede
ser perturbada por influencias externas, como otros vigilabebés,
radios, transmisores, teléfonos inalámbricos, etc. Si la causa de las
interferencias son de radio , cambiar el canal a menudo puede ser
una solución.
*
El rango del monitor del bebé es 3 kilometros. Este rango depende
de las condiciones locales, tales como edificios altos, y las líneas
aéreas de alta tensión. Un rango óptimo se consigue si el rango del
monitor del bebé del bebé es menor de 3 kilometros.
*
El uso de este monitor del bebé está permitido en todos los países
de la UE. Si usted está en un país no perteneciente a la UE, pregun-
tar primero las restricciones locales sobre el uso de equipos
PMR446.
*
Tenga en cuenta que la señal de su unidad de bebé puede ser de-
tectado también por otros monitores, radios o receptores que en 446
MHz puedan estar sintonizando
*
Durante una tormenta nunca usar la unidad del bebé en el exterior.
UNIDADES DE BEBÉS MULTIPLES:
*
En caso de que dos o más unidades de bebé comienzan a transmitir
a la vez, puede que alguno afecte la señal del otro, utilice el método
de control alternativo, como se describe en este manual.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO:
*
Limpie el monitor de bebé con un paño húmedo. Antes de limpiarlo
desconecte el adaptador de la toma de corriente.
*
Evitar la entrada de agua y / o arena en las unidades
*
No se permite de ninguna manera hacer cambios. La electrónica o la
antena del monitor del bebé sólo debe ser realizado por técnicos
cualificados para ello.
13
DBX-82NLv3.0.indd 13 12-4-2011 15:54:03
MEDIO AMBIENTE:
*
Al final de la vida de este monitor de bebé no debe tirarlo a la basura
normal, sino que el producto debe llevarse a un punto de
de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y elec-
trónicos. Esto se indica mediante el símbolo adyacente
en el producto y en este manual.
*
Las baterías usadas deben ser devueltas al proveedor.
Este monitor de bebé se puede dejar en su almacén local
para desechos químicos. Nunca deseche las baterías
usadas con la basura doméstica.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad está disponible en
el sitio web WWW.ALECTO.INFO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Frecuencia de operación:
446.00625 MHz tot 446.09375 MHz
(8 canales, 38 subc
anales)
Separación de canales: 12.5 KHz
Alimentación:
Unidad de padres: batería recargable, 4.8V, NiMH
Alcance:
Cumple con:
Unidad Bebé: 9V / DC, a través del adaptor
Hasta 3Km
EN 300296-2 V1.2.1(2009-02) EN 301489-5
V1.3.1(2002-08) EN 301489-1 V1.8.1(2008-04)
EN60950-1:2006+A11:2009
14
DBX-82NLv3.0.indd 14 12-4-2011 15:54:03
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe el funcionamiento de la DBX-82 en
otro lugar.
No hace nada:
- La batería de la unidad de padres está vacía, recargue o sustituya.
- El adaptador de la unidad del bebé no está en una toma de corriente.
No hay tensión en la red, verifique que no se ha ido la luz de casa.
Pobre o nula recepción:
- La batería de la unidad de padres está vacío, recargue o sustituya.
- Ajuste el canal o subcanal, si se establece incorrectamente (la unidad
del bebé y la unidad de los padres deben ser ambos configurados con
el mismo subcanal y en el mismo canal)
- La distancia entre la unidad del bebé y la unidad de padres es dema-
siado grande, disminuir la distancia
Ruido y otros sonidos:
- Cambiar la ubicación de la unidad, probar en otro canal.
- Si hay interferencia de otros dispositivos, desconecte los otros dispo-
sitivos (si es posible).
Pitidos altos:
-
La unidad de padres está demasiado cerca de la unidad del bebé o el
volumen de la unidad de padres está muy alta, aumentar la distancia o
bajar el volumen
En caso de que el problema persista, compruebe la batería de la uni-
dad de los padres y retire el adaptador de la toma de corriente.
Conecte todo después de unos minutos.
En caso de que el problema persista, póngase en contacto con el
servicio de Alecto por teléfono 073 355 6411.
15
DBX-82NLv3.0.indd 15 12-4-2011 15:54:03
v3.0
1313
TARJETA DE GARANTÍA
Nombre:
Guardar aquí
Dirección:
su punto de venta
Código Postal:
o compra
Lugar:
Teléf:
El DBX-82, tiene una garantiza 24 meses desde la fecha de compra.
Garantizamos durante este periodo la reparación gratuita de los defec-
tos causados por defectos de material o de fabricación. Todo lo
anterior siempre a la discreción de la evaluación efectuada por el
importador.
COMO PROCEDER:
Si observa algún defecto, consulte primero el manual. Si no obtiene
respuesta consulte con el proveedor de este teléfono o con el
departamento de servicio a cliente de Alecto en el número de teléfono
073-6411 355.
ANULACION DE LA GARANTIA:
En caso de uso indebido, conexión incorrecta, el uso de accesorios o
piezas no originales, negligencia y daños causados por la humedad,
fuego, inundación, caída de rayos y desastres naturales. Por cambios
no autorizados y/o reparación por parte de terceros. Daños por emba-
laje inadecuado durante el transporte y si el dispositivo no se acompa-
ña de esta declaración de garantía y el comprobante de compra. Las
baterías y antenas no están cubiertos por la garantía. Cualquier otra
responsabilidad, en especial por los daños consecuencia de las adver-
tencias anteriores queda excluida de la garantía.
Service Help
+31 (0) 73 6411 355
Service
Help
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
WWW.HESDO-SERVICE.NL
+31 (0) 73 6411 355
DBX-82NLv3.0.indd 16 12-4-2011 15:54:04

Transcripción de documentos

DBX-82NLv3.0.indd 1 INSTRUCCIONES DE USO DBX-82 12-4-2011 15:53:59 LISTA DE FUNCIONES UNIDAD DEL BEBE pantalla control de sensibilidad (posterior) interruptor enecendido/apagado teclas de configuración micrófono incorporado tecla de conexión con micrófono función externo UNIDAD DE LOS PADRES: conexión antena auriculares pantalla linterna tecla bombilla tecla de encendido/ apagado tecla bloqueo tecla de función conector del adaptador micrófono incorporado (*) tecla configuración tecla configuración tecla de llamada (*) tecla de monitor tecla transmisor (*) altavoz compartimento de la batería (posterior) DBX-82NLv3.0.indd 2 *: Para consultar estas 22 funciones vea el apartado FUNCIONES DE RADIO en la página 11. 12-4-2011 15:54:00 DESCRIPCION DE LA PANTALLA UNIDAD DEL BEBE: se ilumina cuando el tono de "alerta" está activado número del canal se ilumina cuando el control de conexión está habilitado número del subcanal se ilumina cuando la función de monitor está activada se ilumina durante la transmisión UNIDAD DE LOS PADRES ncties het FOONina 11. DBX-82NLv3.0.indd 3 número número del de subcanal canal indicador indicador transmisor / receptor del nivel de la batería transmisión indicador recepción de volumen 33 12-4-2011 15:54:01 INSTALACION UNIDAD DEL BEBE: La unidad del bebé se alimenta del adaptador de corriente incluido al que está conectado. Conectar el adaptador a una toma de 230V. Coloque la unidad del bebé en su dormitorio. Se recomienda mantener entre el bebé y la unidad una distancia mínima de 2 metros. Por favor, procure que el bebé no alcance el monitor de bebé o pueda tocar el cable del adaptador. La unidad del bebé también se puede montar en la pared. En el parte posterior de la unidad del bebé se proporciona una abertura de ojo de cerradura para poder colgarlo. UNIDAD DE LOS PADRES: La unidad de los padres se alimenta de una batería NiMH (4.8V) suministrada. Esta unidad de los padres es por tanto inalámbrica y no necesita estar conectada a una toma de corriente para poder funcionar. 1 3 2 1. Retire la pinza para el 2. Abra el compartimento 3. Inserte la batería del modo indicado y cierre el cinturón de la batería presionando compartimento el botón de apertura del otro lado. Conecte el adaptador suministrado a la unidad de los padres y conecte el adaptador a una toma de 230V ~ 50Hz. Tenga en cuenta que la batería de la unidad de los padres requiere un tiempo inicial de carga de 14 horas. DBX-82NLv3.0.indd 4 4 12-4-2011 15:54:01 ange. stand foon. oer hterzien. ijstop- arna 14 uur UTILIZACIÓN IINTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO Unidad del bebé: Deslice el interruptor situado en el lado derecho de la unidad del bebé a la posición 1 para encender el transmisor. Deslice el interruptor a la posición 0 para apagar el transmisor de la unidad. Unidad de los padres: Presione y mantenga apretado el botón de encendido y apagado durante 2 segundos hasta que se enciende la luz de la unidad. La unidad de los padres está ahora encendida. Pulse de nuevo este botón hasta que la pantalla de la unidad se apague. Canal & subcanal: Asegúrese que la unidad de los padres y la unidad del bebé están configurados con el mismo canal y subcanal (ver la ilustración de la página 3). Si necesita cambiar estos parámetros refiérase a la página siguiente. FUNCIONAMIENTO Cuando la unidad del bebé detecta sonidos, se activa el transmisor y el sonido es enviado a la unidad de los padres. Sensibilidad: Use la rueda VOXSENS en la parte trasera de la unidad del bebé para establecer el grado de sensibilidad en la detección de sonidos. Cuanto mas a la izquierda menor sensibilidad y girando la rueda hacia la derecha obtenemos un mayor grado de sensibilidad. Volumen de la recepción: En la unidad de los padres se puede ajustar el volumen de la recepción empleando las teclas y oiremos un timbre de ejemplo para un mejor ajuste del volumen. En la pantalla se muestra el volumen establecido mediante el icono Unidades del bebé adicionales: Ver la página 10 si desea emplear más de 1 unidad de bebé. DBX-82NLv3.0.indd 5 55 12-4-2011 15:54:01 FUNCIONES ADICIONALES Y CONFIGURACION CAMBIAR EL CANAL DE EMISION Y RECEPCION: Unidad del bebé: 1. pulse la tecla MENU ; se ilumina el canal en pantalla [CH] y para seleccionar el nuevo canal (1-8) 2. pulse la tecla 3. pulse la tecla MENU para establecer el nuevo canal Unidad de los padres: la visualización del canal parpadea 1.pulse la tecla y para seleccionar el nuevo canal (1-8) 2. pulse la tecla 3.pulse la tecla PTT para establecer el nuevo canal CAMBIAR EL SUBCANAL (CTCSS): Unidad del bebé: 1. pulse 2 veces MENU ; la luz de subcanal se muestra en la pantalla [Ct] y para seleccionar el subcanal (1-38) deseado 2. utilice las teclas o desactivar esta función estableciendo el subcanal a 0. 3. pulse la tecla MENU para establecer el nuevo subcanal Unidad de los padres: 1. pulse 2 veces ;el indicador de subcanal parpadea y para seleccionar el subcanal (1-38) deseado 2. utilice las teclas o desactivar esta función estableciendo el subcanal a 0. 3.pulse la tecla PTT para establecer el nuevo subcanal TENGA EN CUENTA QUE LA UNIDAD DE LOS PADRES Y LA UNIDAD DEL BEBE DEBEN ESTAR CONFIGURADOS EN EL MISMO CANAL Y SUBCANAL VEA TAMBIEN EN PAGINA 10, EL CAPITULO 'UNIDADES DE BEBE ADICIONALES' Explicación Código CTCSS Continuous Tone Controlled Squelch System es un código de tonos que se transmite durante la transmisión. Este código de tonos no es audible. Sólo cuando el código del tono de la unidad del bebé se corresponde con el código del tono de la unidad de padres, la unidad de padres muestra la señal. Esto evita las interferencia del monitor del bebé de otro equipo conectado al mismo canal de comunicación. La unidad del bebé y la de los padres deben estar configurados en el mismo canal DBX-82NLv3.0.indd 6 66 12-4-2011 15:54:02 N H] op ) CONTROL DE CONEXIÓN: Puede hacer que la unidad para el bebé emita cada 30 segundos 3 pitidos cortos que recibirá la unidad de los padres. De esta manera, la conexión será verificada cada 30 segundos. Esta característica le permite seguir encendido o apagado. Solo unidad del bebé 1.pulse 3 veces MENU ; la palabra [BEEP] se ilumina en pantalla 2. pulse la tecla para habilitar la función ([ON] en pantalla) o bien pulse la tecla para deshabilitarla ([OFF] en pantalla) 3.pulse la tecla MENU para guardar el ajuste 8) p met ) in te len n ) in te en MONITOREO: (escucha forzada) Unidad del bebé: Puede establecer que la unidad del bebé transmita cada 5 minutos durante 5 segundos, incluso si la unidad del bebé no detecta sonido. 1.pulse 4 veces MENU ; aparece el texto [AUTO MON] iluminado para habilitar la función ([ON] en pantalla) 2.pulse la tecla o bien pulse la tecla para deshabilitarla ([OF ] en pantalla) 3. pulse la tecla MENU para guardar el ajuste Unidad de los padres: Puede establecer la reducción de ruidos en la unidad de los padres de manera temporal o desactivarla cotinuamente recibiendo también la señal de la unidad del bebé cuando la señal recibida sea débil - Pulse tecla para eliminar el ruido, al soltarla la reducción de ruido se cancela. - Si pulsa tecla durante mas de 3 segundos oirá un pitido corto y el ruido continuará apagado. Soltando la tecla seguirá escuchando todavía; pulse la tecla brevemente para activar la reducción de ruido. eld. DBX-82NLv3.0.indd 7 77 12-4-2011 15:54:02 TONO DE ALERTA: Puede configurar la unidad del bebé para que cuando transmita emita primeramente un tono de alerta diferenciado del resto. Esta señal de alerta se distingue de cualquier otra señal que reciba. Solo unidad del bebé: 1.pulse 5 veces MENU ; el texto [CA] se ilumina 2. pulse la tecla para activar esta función([ON] en pantalla), o pulse la tecla para desactivar esta función ([OF] en pantalla) 3.pulse la tecla MENU para guardar el ajuste Nota: este tono NO puede ser añadido a los bips para el control de la conexión. %/248(2'(7(&/$6: 3DUDHYLWDUFDPELDUHOFDQDOGHOD XQLGDGGHORVSDGUHVSRUDFFLGHQWHRSRQHUHOYROXPHQGHPDVLDGR EDMRSXHGHEORTXHDUHOWHFODGR 6RORXQLGDGGHORVSDGUHV 1.SXOVHODWHFOD KDVWDTXHDSDUH]FD HQODSDQWDOOD 2.SXOVHHVWHERWyQRWUDYH]KDVWDTXHHOVtPERORVHDSDJDSDUDdesEORTXHDUOR. , \ TXHGDQEORTXHDGDV\DSDUHFH /DVWHFODV LOXPLQDGRHQODSDQWDOOD. CRONOMETRO: La unidad de los padres está equipada con una función de cronómetro, para activar la función 1. pulse durante 3 segundos la tecla de cronómetro - pulse la tecla para iniciar el cronómetro - pulse la tecla para ver tiempo parcial (el crono sigue) para continuar - pulse de nuevo la tecla - pulse la tecla para iniciar a 00:00 el cronómetro 2.pulse durante 3 segundos la tecla para detener la función de cronómetro. En este modo, la función de supervisión de la unidad de padres sigue activa. DBX-82NLv3.0.indd 8 88 12-4-2011 15:54:02 aat der- play) play die ht eze nctie ) TONO DE TECLA: Cada vez que pulsa una tecla en la unidad de los padres suena un pitido. Para desactivar esta función o volver a activarla: 1.pulse 6 veces ; [ONto] o [OFto] parpadea en pantalla 2. pulse la tecla para activar la función ([ON] en pantalla) o pulse la tecla para desactivar esta función ([OF] en pantalla) 3.pulse la tecla PTT para capturar el cambio AURICULARES: Para supervisar la habitación de su bebé sin molestar a otras personas, puede conectar unos auriculares con una clavija de 2,5 mm a la unidad de los padres. El altavoz incorporado de la unidad de los padres se apaga. LINTERNA: La unidad de los padres está equipado con una linterna. Pulse el botón para activarla. Al soltar el botón la linterna se apagará. CLIP DE CINTURON: La unidad de los padres está equipada con un clip de cinturón, que permite llevar encima la unidad de los pades mientras mantiene las manos libres. El clip para el cinturón se puede reducir mediante el uso de un destornillador pequeño para presionar el pestillo de retención y deslizar la presilla del cinturón. MICROFONO EXTERNO: En el lado derecho de la unidad del bebé puede haber una enchufe de 2,5 mm para poder conectar un micrófono externo. El micrófono incorporado se desactiva si el micrófono externo es conectado. nctie t nog DBX-82NLv3.0.indd 9 99 12-4-2011 15:54:02 UNIDADES DE BEBE ADICIONALES Después de adquirir unidades de bebé adicionales (Alecto DBX-83) usted puede vigilar varios bebés. Ajuste la unidad del bebé y la de los padres en el mismo canal y subcanal de transmisión. En caso de fallo puede optar pr mnitarizar alternativamente, ver abajo. MONITOREO ALTERNO DE 2 UNIDADES DE BEBÉ: Unidades de bebé: 1. Configurar las dos unidades de bebé en diferentes canales (el canal secundario puede ser elegido libremente) Unidad de los padres: 1.primero ajustar la unidad de padres en el mismo canal y subcanal que la primera unidad del bebe; PTT para confirmar 2.pulse 7 veces tecla y seleccione con las teclas o el canal de la segunda unidad del bebé (seleccione [OF] para desactivar esta función) y seleccione con las teclas o el 3.pulse 1 vez tecla subcanal de la segunda unidad del bebé ([OF] para desactivar función) 4. pulse la tecla PTT , la unidad de los padres escuchará alternativamente a la unidad del bebé 1 y la unidad del bebé 2 MONITOREO ALTERNO DE MAS DE 2 UNIDADES DE BEBÉ: unidades de los bebés: 1. configurar las unidades de bebé en diferentes canales (poner subcanal a 00) unidad de los padres: y al mismo tiempo, la unidad de los padres 1.pulse las teclas escucha todos los canales consecutivamente 2. cuando la unidad de los padres detecta sonido en uno de los canales, el escaneo se detiene y la señal aparece uns segundos hasta que el sonido se detiene, entonces el escaneo continua. - Pulse la tecla para continuar el escaneo cuando la estación no es la deseada o bien solo se escucha ruido. - Pulse la tecla PTT para terminar la función de escaneo. DBX-82NLv3.0.indd 10 10 10 12-4-2011 15:54:03 dere n op kiezen anaal als de het it te sub- nit 1 le pt het n nadat CARACTERÍSTICAS DE RADIO La unidad de los padres es también una radio en toda regla que puede comunicarse con otras radios (Alecto), siempre y cuando cumplan con el estándar PMR-446. TRANSMISION / RECEPCION: * pulse la tecla PTT para transmitir, suéltelo para recibir TONO DE LLAMADA: * pulse la tecla para transmitir una señal de llamada * pulse 4 veces y utilice las teclas y para elegir el tono deseado (si elige [OF] la función se desactiva); pulse la tecla PTT para confirmar VOX (transmisión operada por voz) y utilice las teclas y para activar * pulse 3 veces la sensibilidad (si elije [OF] la función se desaciva); pulse la tecla PTT para confirmar. ROGER BEEP: (bip después de transmisión ) y utilice las teclas y para activar * pulse 5 veces ([ON]) o desactivar ([OF]) esta función; pulse la tecla PTT para confirmar. p een ordt DBX-82NLv3.0.indd 11 1111 12-4-2011 15:54:03 CONSEJOS DE USO GENERAL: * Utilice el monitor para bebés sólo como una herramienta y no como unsustituto de un persona adulta o niñera. * Verifique el correcto funcionamiento del monitor de bebé antes de su uso peridicamente * No es necesario ningún permiso para emplear este sistema de radio en un escenario de uso doméstico. Tampoco se puede asegurar una comunicación libre de interferencias en todo momento. * Si las unidades no están en uso, siempre apagarlas. UBICACION: * NO coloque el comunicador en la cuna del bebé. Se recomienda mantenerentre el bebé y la unidad una distancia mínima de 2 metros. Por favor, procure que el bebé no alcance el monitor de bebé o el cable del adaptador. * No exponga las unidades a la luz solar directa ni poner en un lugar húmedo. ALIMENTACION: Baterías: La unidad de los padres puede llevar sólo una batería recargable con las siguientes especificaciones: * formato: * tipo: 4x AAA NiMH, recargable * potencia: 600mAh o mas Indicador de batería: La pantalla de la unidad de los padres tiene un indicador de la batería incorporada ( )Si el icono de la batería está lleno, la batería está cargada. Si el icono está medio lleno o vacío entonces debe recargarse. Durante la carga este icono se mueve hasta que la batería esté completamente cargada. Después de 14 horas de carga, las baterías se cargan y se puede desconectar la unidad y el cargador de la toma de corriente. El adaptador puede también estar continuamente conectado, la carga de corriente se controla electrónicamente. DBX-82NLv3.0.indd 12 12 12-4-2011 15:54:03 Adaptadores: Utilice sólo los adaptadores suministrados. La conexión de otro adaptador de corriente puede dañar los componentes electrónicos del monitor del bebé. RADIO COMUNICACIÓN: * El monitor para bebés DBX-82 es un transmisor / receptor que funciona con ondas de radio en la banda de 446 MHz. La señal puede ser perturbada por influencias externas, como otros vigilabebés, radios, transmisores, teléfonos inalámbricos, etc. Si la causa de las interferencias son de radio , cambiar el canal a menudo puede ser una solución. * El rango del monitor del bebé es 3 kilometros. Este rango depende de las condiciones locales, tales como edificios altos, y las líneas aéreas de alta tensión. Un rango óptimo se consigue si el rango del monitor del bebé del bebé es menor de 3 kilometros. * El uso de este monitor del bebé está permitido en todos los países de la UE. Si usted está en un país no perteneciente a la UE, preguntar primero las restricciones locales sobre el uso de equipos PMR446. * Tenga en cuenta que la señal de su unidad de bebé puede ser detectado también por otros monitores, radios o receptores que en 446 MHz puedan estar sintonizando * Durante una tormenta nunca usar la unidad del bebé en el exterior. UNIDADES DE BEBÉS MULTIPLES: * En caso de que dos o más unidades de bebé comienzan a transmitir a la vez, puede que alguno afecte la señal del otro, utilice el método de control alternativo, como se describe en este manual. SERVICIO Y MANTENIMIENTO: * Limpie el monitor de bebé con un paño húmedo. Antes de limpiarlo desconecte el adaptador de la toma de corriente. * Evitar la entrada de agua y / o arena en las unidades * No se permite de ninguna manera hacer cambios. La electrónica o la antena del monitor del bebé sólo debe ser realizado por técnicos cualificados para ello. DBX-82NLv3.0.indd 13 13 12-4-2011 15:54:03 MEDIO AMBIENTE: * Al final de la vida de este monitor de bebé no debe tirarlo a la basura normal, sino que el producto debe llevarse a un punto de de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo adyacente en el producto y en este manual. * Las baterías usadas deben ser devueltas al proveedor. Este monitor de bebé se puede dejar en su almacén local para desechos químicos. Nunca deseche las baterías usadas con la basura doméstica. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad está disponible en el sitio web WWW.ALECTO.INFO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frecuencia de operación: Separación de canales: 446.00625 MHz tot 446.09375 MHz (8 canales, 38 subcanales) 12.5 KHz Alimentación: Unidad de padres: batería recargable, 4.8V, NiMH Alcance: Unidad Bebé: 9V / DC, a través del adaptor Hasta 3Km Cumple con: DBX-82NLv3.0.indd 14 EN 300296-2 V1.2.1(2009-02) EN 301489-5 V1.3.1(2002-08) EN 301489-1 V1.8.1(2008-04) EN60950-1:2006+A11:2009 14 12-4-2011 15:54:03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo, compruebe el funcionamiento de la DBX-82 en otro lugar. No hace nada: - La batería de la unidad de padres está vacía, recargue o sustituya. - El adaptador de la unidad del bebé no está en una toma de corriente. No hay tensión en la red, verifique que no se ha ido la luz de casa. Pobre o nula recepción: - La batería de la unidad de padres está vacío, recargue o sustituya. - Ajuste el canal o subcanal, si se establece incorrectamente (la unidad del bebé y la unidad de los padres deben ser ambos configurados con el mismo subcanal y en el mismo canal) - La distancia entre la unidad del bebé y la unidad de padres es demasiado grande, disminuir la distancia Ruido y otros sonidos: - Cambiar la ubicación de la unidad, probar en otro canal. - Si hay interferencia de otros dispositivos, desconecte los otros dispositivos (si es posible). Pitidos altos: - La unidad de padres está demasiado cerca de la unidad del bebé o el volumen de la unidad de padres está muy alta, aumentar la distancia o bajar el volumen En caso de que el problema persista, compruebe la batería de la unidad de los padres y retire el adaptador de la toma de corriente. Conecte todo después de unos minutos. En caso de que el problema persista, póngase en contacto con el servicio de Alecto por teléfono 073 355 6411. DBX-82NLv3.0.indd 15 15 12-4-2011 15:54:03 TARJETA DE GARANTÍA Guardar aquí su punto de venta o compra Lugar: Teléf: El DBX-82, tiene una garantiza 24 meses desde la fecha de compra. Service Help Garantizamos durante este periodo la reparación gratuita de los defectos causados por defectos de material o de fabricación. Todo lo anterior siempre a la discreción de la evaluación efectuada por el importador. COMO PROCEDER: Si observa algún defecto, consulte primero el manual. Si no obtiene respuesta consulte con el proveedor de este teléfono o con el departamento de servicio a cliente de Alecto en el número de teléfono 073-6411 355. ANULACION DE LA GARANTIA:Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch En caso de uso indebido, conexión incorrecta, el uso de accesorios o piezas no originales, negligencia y daños causados por la humedad, WWW.HESDO-SERVICE.NL fuego, inundación, caída de rayos y desastres naturales. Por cambios [email protected] no autorizados y/o reparación por parte de terceros. Daños por emba+31 (0) y73si6411 355 laje inadecuado durante el transporte el dispositivo no se acompaña de esta declaración de garantía y el comprobante de compra. Las baterías y antenas no están cubiertos por la garantía. Cualquier otra responsabilidad, en especial por los daños consecuencia de las advertencias anteriores queda excluida de la garantía. Service Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch Help WWW.HESDO-SERVICE.NL [email protected] +31 (0) 73 6411 355 v3.0 DBX-82NLv3.0.indd 16 1313 12-4-2011 15:54:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Alecto DBX-82 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario