Samsung HT-C453N Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Sistema de cine en
casa digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
HT-C450N
HT-C453N
HT-C455N
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
2 Spanish
Spanish 3
Información de seguridad

PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “tensión
peligrosa” dentro del producto y
representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR
LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se
incluyen instrucciones
importantes con el producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe estar a mano
en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una
toma de CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible y operativo.
~
~
~
~
~
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasicado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especicados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DELSER AL ABRIR
E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
~
2 Spanish
Spanish 3

Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de video Antena de FM Cable de HDMI
Manual del usuario
Mando a distancia
(tamaño AAA - No disponible en
todos los lugares)

Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identicación de
la parte posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suciente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplicadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que
los oricios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el oricio de inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, parlantes).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la
unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ECHO
MIC VOL+
MIC VOL-
4 Spanish
Spanish 5


Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no
deje huellas en su supercie.
No adhiera papel ni cinta en el
disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de
discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un
detergente suave diluido en agua y límpielo con un
paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación
dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.
~
~
~
~
~
~
`
`
~
`

INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX
®
es un formato de video digital creado por
DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo
ocial DivX Certied que reproduce video DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo DivX
®
Certied
®
debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para
generar el código de registro, localice la sección DivX
VOD en el menú de conguración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso
de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
DivX Certied® to play DivX ® video
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
“Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”

© 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.

Muchos discos DVD están codicados con la
protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo el producto directamente al TV, no a un
aparato de video. La conexión al VCR puede causar
la distorsión de la imagen proveniente de discos
DVD con protección de copia.
“Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses
y otros derechos de propiedad intelectual Rovi
Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje
están prohibidos.”
~
~
~
~
~
~
Información de seguridad
4 Spanish
Spanish 5
Índice


2
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia

7
7 Iconos que se utilizarán en el manual
7 Tipos y características de los discos
11 Descripción
11 Panel frontal
12 Panel posterior
13 Mando a distancia

15
15 Conexión de los parlantes
18 Conexión de la salida de video al televisor
20 Conexión de la antena de FM
21
Conexi
ó
n de audio desde componentes externos

22
22 Antes de empezar (Ajuste inicial)
22 Ajuste del menú de conguración
23 Pantalla
23 Formato de TV
23 BD Wise
23 Resolución
23 Formato HDMI
24 Audio
24 Ajuste de parlantes
25 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
25 AV-SYNC
25 AUDIO HDMI
26 Optimizador del ecualizador
26 Sistema
26 Conguración inicial
26 Registro de DivX(R)
26 Idioma
26 Seguridad
26 Clasicación paterna
26 Cambiar contraseña
26 Asistencia técnica
26 Información del producto
SPANISH
6 Spanish
Spanish 7

27
27 Reproducción de discos
27 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
28 Reproducción de archivos JPEG
28 Uso de la función de reproducción
32 Modo de sonido
34 Audición de la radio
34 Conexión del micrófono

35
35 función USB
35 Ripeo de CD

36
36 Solución de problemas
37 Lista de códigos de países
38 Especicaciones
Índice
Las guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto
real del producto.
~
6 Spanish
Spanish 7
01 Introducción
Introducción

Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Denición
DVD
Esto implica una función
disponible en discos DVD-
Video o DVD±R/±RW
grabados y nalizados en
modo Video.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-
R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el
que la función no es
operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página
que ayudan a utilizar cada
función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencillo
presionando el botón del
mando a distancia.

Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de
disco
Código
de región
Área
DVD-VIDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Cana
2
Europa, Jan, Oriente Pximo,
Egipto, Sufrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
xico, Sudarica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
8 Spanish
Introducción
Spanish 9
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de
disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
8 cm
Aprox. 80 min.
(una cara)
Aprox. 160 min.
(dos caras)
CD DE AUDIO
AUDIO
12 cm
74 min.
8 cm 20 min.
DivX
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
-
8 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-
G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje “Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM).
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión
pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
~
~
~
~
~
~
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a
128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no pod
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codicados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codicados con una velocidad de bits
baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 500 pistas
por CD.
Es posible reproducir un máximo de 300
carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir
todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo
de 999 imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden
reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
8 Spanish
Spanish 9
01 Introducción
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x
600 píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de video de Microsoft y
está basado en tecnología de compresión MPEG4
para proporcionar datos de audio y video en Internet
en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codicación de video y MP3
para codicación de audio de forma que los usuarios
puedan ver un video casi con video y audio de calidad
de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de video y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1, XviD
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320kbps
44.1khz
WMA
56~128kbps
AC3
128~384kbps 44.1/48khz
DTS
1.5Mbps 44.1khz
Los archivos DivX, incluidos los archivos de audio y
video, creados en formato DTS, sólo admiten hasta
6Mbps.
~
~
~
Relación de aspecto: Aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codicación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
~
~
~
~
10 Spanish
Introducción
Spanish 11
Notas sobre la conexión USB
Dispositivos admitidos: soporte de almacenamiento
USB, reproductor MP3, cámara digital, lector de
tarjetas USB
1. S
i una carpeta o nombre de archivo tiene más de
10 caracteres, es posible que no se muestre o
funcione correctamente.
2. E
s posible que un archivo de subtítulos de más
de 148KB no aparezca correctamente.
3. E
s posible que algún dispositivo USB/cámara
digital, lector de tarjetas USB no sea compatible
con el producto.
4. S
e admiten los sistemas de archivos FAT16 y
FAT32.
No se admite el sistema de archivos NTFS.
5. L
os archivos de foto (JPEG), música (MP3, WMA)
y vídeo no deben incluir caracteres especiales.
De lo contrario, es posible que el archivo no se
reproduzca.
6. C
onecte directamente el puerto USB del
producto. La conexión a través de otro cable
puede ocasionar problemas con la compatibilidad
USB.
7. S
i inserta más de un dispositivo de memoria en
un lector de varias tarjetas puede que no funcione
correctamente.
8. N
o se admite el protocolo PTP en la cámara
digital.
9. N
o desconecte el dispositivo USB durante el
proceso de "lectura".
10. C
uanto más alta sea la resolución, mayor tiempo
tardará en mostrarse.
11. N
o se pueden reproducir los archivos MP3/
WMA o de vídeo con DRM descargados de un
sitio comercial.
12. No se admite el dispositivo de DD externo.
13. Formatos de archivos admitidos
Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Música Video
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
en bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
720x480
Frecuen-
cia de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
10 Spanish
Spanish 11
01 Introducción

Panel frontal
BANDEJA DE DISCO
Inserte aquí el disco.
PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
Detecta señales del mando a distancia.
BOTÓN ABRIR/CERRAR
(
)
Abre y cierra la bandeja del disco.
BOTÓN DE FUNCIONES (
)
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO
DESCENDENTE ( )
Vuelve al título/capítulo/pista anterior.
Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma descendente.
BOTÓN PARAR
(
)
Detiene la reproducción
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
(
)
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO
ASCENDENTE
(
)
Va al título/capítulo/pista siguiente.
Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma ascendente.

BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( , )
Ajusta el volumen.

BOTÓN DE ENCENDIDO (
)
Enciende o apaga el producto.

PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria fl ash USB, etc. para reproducir archivos.
Toma MIC 1,2
Conecta hasta dos micrófonos.

MIC 2MIC 1
MIC 2MIC 1

 

12 Spanish
Introducción
Spanish 13
CONECTORES DE SALIDA DE PARLANTES
DE 5.1 CANALES
Conecte los parlantes frontal, central, trasero y subwoofer.
TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL
EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN)
Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida
digital.
TOMA DE SALIDA HDMI
Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de
entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad.
2 TOMAS DE ENTRADA AUX
Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como
un aparato de video)
TOMA DE SALIDA DE VIDEO
Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la
toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO).
TOMAS DE SALIDA DE VIDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de video componente.
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
Panel posterior
12 Spanish
Spanish 13
01 Introducción

Guía del mando a distancia
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ECHO
Se presiona para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
Enciende o apaga el producto.
Si desea cambiar al modo Cine en
casa o TV en el mando a distancia,
compruebe el color de LED del botón.
Cine en casa: naranja
TV: verde
Presione el botón numérico para activar
opciones.
Permite seleccionar el modo de
audio DSP/EQ deseado.
Éste es el botón de selección.
o
Se presiona para seleccionar el
modo de video del TV.
Se presiona para buscar hacia
atrás
Se presiona para saltar hacia adelante o
hacia atrás.
Se presiona para detener
temporalmente un disco.
Se presiona para parar/reproducir un disco.
Ajusta el volumen.
Botón SINTON./CAN:Busca
emisoras de FM activas y cambia
los canales.
Corta temporalmente el sonido.
Se presiona para comprobar el menú del
disco.
Se presiona para ir al menú de inicio.
Selecciona las opciones del menú en
pantalla y cambia el valor del menú.
Vuelve al menú anterior.
Permite acceder a las funciones comunes
del producto como la lista de fotos.
o
VERDE(B): se presiona para predefinir las
emisoras de FM.
Se utiliza para seleccionar el modo de
audio de Dolby Pro Logic II que desee.
REPOSO: define el tiempo de
apagado del producto.
E
CO: ajusta el nivel de eco del
micrófono
Permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
Este botón se utiliza para entrar
en el menú del título.
Sale del menú.
Ajusta el brillo de la pantalla.
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Permite acceder a las funciones
comunes del producto como la
lista de fotos.
o
AMARILLO(C): para seleccionar MONO
o ESTÉREO para la emisión de radio.
AZUL(D): convierte sonido de audio del
CD en un formato de archivo MP3.
Muestra el estado actual del
disco (archivo).
Seleccione el modo P.BASS o
MP3 ENHANCEMENT que desee.
Regula y estabiliza el nivel de
volumen frente a un cambio drástico
de volumen.
VOL. MICR.: ajusta el volumen
del MIC.
14 Spanish
Introducción
Spanish 15
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia
de unos 7 metros en línea recta.
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar
algunas funciones de TV.
Al utilizar un TV con el mando a distancia
Presione el botón RECEPTOR DVD/TV para
denir el modo TV en el mando a distancia.
Presione el botón POWER (ENC/APAG) para
encender el TV.
Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado,
introduzca el código que corresponda a su marca de TV.
Si la tabla contiene más de un código para el
TV, introduzca uno tras otro hasta determinar
cuál es el código que funciona.
Ejemplo: en un TV Samsung
Manteniendo presionado el botón POWER
(ENC/APAG), utilice los botones numéricos para
introducir 00, 15, 16, 17 y 40.
Si se apaga el TV, se completa el ajuste.
Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV),
VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y
los botones numéricos (0~9).
NOTA
Es posible que el mando a distancia no funcione o
que algunas operaciones no estén disponibles con
algunas marcas de TV.
El mando a distancia funcionará perfectamente con
los TV Samsung.
`
`
`
`



~
~

~
`
`
Lista de códigos de marcas de TV
* Tamaño de pila: AAA
Marca Código Marca Código
Admiral
(M.Wards)
56, 57, 58
MTC
18
A Mark
01, 15
NEC
18, 19, 20, 40, 59, 60
Anam
01, 02, 03, 04, 05, 06,
07, 08, 09, 10, 11, 12,
13, 14
Nikei
03
AOC
01, 18, 40, 48
Onking
03
Bell & Howell
(M.Wards)
57, 58, 81
Onwa
03
Brocsonic
59, 60
Panasonic
06, 07, 08, 09, 54, 66,
67, 73, 74
Candle
18
Penney
18
Cetronic
03
Philco
03, 15, 17, 18, 48, 54,
59, 62, 69, 90
Citizen
03, 18, 25
Philips
15, 17, 18, 40, 48, 54,
62, 72
Cinema
97
Pioneer
63, 66, 80, 91
Classic
03
Portland
15, 18, 59
Concerto
18
Proton
40
Contec
46
Quasar
06, 66, 67
Coronado
15
Radio Shack
17, 48, 56, 60, 61, 75
Craig
03, 05, 61, 82, 83, 84
RCA/
Proscan
18, 59, 67, 76, 77, 78, 92,
93, 94
Croslex
62
Realistic
03, 19
Crown
03
Sampo
40
Curtis Mates
59, 61, 63
Samsung
00, 15, 16, 17, 40, 43, 46,
47, 48, 49,
CXC
03
Sanyo
19, 61, 65
Daewoo
02, 03, 04, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30, 32, 34,
35, 36, 48, 59, 90
Scott
03, 40, 60, 61
Daytron
40
Sears
15, 18, 19
Dynasty
03
Sharp
15, 57, 64
Emerson
03, 15, 40, 46, 59, 61,
64, 82, 83, 84, 85
Signature
2000
(M.Wards)
57, 58
Fisher
19, 65
Sony
50, 51, 52, 53, 55
Funai
03
Soundesign
03, 40
Futuretech
03
Spectricon
01
General
Electric (GE)
06, 40, 56, 59, 66, 67,
68
SSS
18
Hall Mark
40
Sylvania
18, 40, 48, 54, 59, 60,
62
Hitachi
15, 18, 50, 59, 69
Symphonic
61, 95, 96
Inkel
45
Tatung
06
JC Penny
56, 59, 67, 86
Techwood
18
JVC
70
Teknika
03, 15, 18, 25
KTV
59, 61, 87, 88
TMK
18, 40
KEC
03, 15, 40
Toshiba
19, 57, 63, 71
KMC
15
Vidtech
18
LG (Goldstar)
01, 15, 16, 17, 37, 38,
39, 40, 41, 42, 43, 44
Videch
59, 60, 69
Luxman
18
Wards
15, 17, 18, 40, 48, 54,
60, 64
LXI (Sears)
19, 54, 56, 59, 60, 62,
63, 65, 71
Yamaha
18
Magnavox
15, 17, 18, 48, 54, 59,
60, 62, 72, 89
York
40
Marantz
40, 54
Yupiteru
03
Matsui
54
Zenith
58, 79
MGA
18, 40
Zonda
01
Mitsubishi/
MGA
18, 40, 59, 60, 75
Dongyang
03, 54
14 Spanish
Spanish 15
02 Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.

Parlantes delanteros
ei
Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee
la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central
o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales.
Parlante central
f
Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También
puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Parlantes traseros
hj
Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay
espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno
frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima
de sus oídos, ligeramente hacia abajo.
*
A diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se
utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo
el tiempo.
Subwoofer
g
La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
SW
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un
parlante.
Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (oricio) del mismo.
No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (oricio).
NOTA
Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla
debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de
televisión.
!
`
`
`
`
`
Conexiones
16 Spanish
Conexiones
Spanish 17
(L) (R)(L) (R)
DELANTEROS TRASEROS
CENTRALES
SUBWOOFER
Componentes de los parlantes
DELANTEROS
(L) (R)
TRASEROS
(L) (R)
CENTRALES
SOPORTE
BASE DE
SOPORTE
SUBWOOFER
CABLE DE
PARLANTES
HT-C453N
HT-C450N
DELANTEROS
(L) (R)
SOPORTE
BASE DE SOPORTE
CABLE DE PARLANTES
TRASEROS
(L) (R)
Parlantes montados
CABLE DE PARLANTES
NOTA
Consulte la página 17 para instalar los parlantes en un soporte Tallboy.
`
HT-C453N
HT-C455N
HT-C455N

Componentes de los parlantes
PARLANTES
CENTRALES
PARLANTES
TRASEROS
SUBWOOFER
PARLANTES
DELANTEROS
PARLATES DELANTEROS/
TRASEROS
PARLANTES
CENTRALES
SUBWOOFER
CENTRALES
SUBWOOFER
TORNILLO (5x15): 2EA
TORNILLO (4x20): 8EA
TORNILLO (5x15): 4EA
TORNILLO (4x20): 16EA
16 Spanish
Spanish 17
02 Conexiones
Instalación de los parlantes en el soporte Tallboy
Conexiones
Soporte
Base del
soporte
Soporte
Parlante
Conexión de los parlantes
Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante.
Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el
terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta.
Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de
forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las
tomas de los mismos.



Negro
Rojo
HT-C450N
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
FM ANT .
HDMI OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
Parlante delantero (R)
Subwoofer
Parlante trasero (R) Parlante trasero (L)
Parlante delantero (L)
Parlante central
* Sólo HT-C453N: Parlantes delanteros
* Sólo HT-C455N : Parlantes delanteros/traseros
Coloque la base de soporte boca arriba y
conéctela al soporte.
Inserte tornillos pequeños (4*20, para conectar la
base y el soporte de la base) en los cuatro ori cios
marcados y apriételos hacia la derecha con un
destornillador como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN : Cuando utilice un destornil-
lador con par de apriete, tenga cuidado de no
emplear par una fuerza excesiva. De lo con-
trario, podría trasroscarlo o dañarlo. (Destornil-
lador de par inferior a 15 kg.f.cm)
Conecte el parlante superior en el soporte montado.
Inserte otro tornillo grande (5*15, para conectar
el altavoz y la base) hacia la derecha en el ori cio
de la bocina utilizando un destornillador.
Éste es el aspecto después de montar la bocina.
Siga este paso para instalar otra bocina.
1.
2.
!
3.
4.
5.
* Consulte la página 16 para los parlantes de HT-C453N/C455N.
18 Spanish
Conexiones
Spanish 19

Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1: HDMI
Conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del
TV.
MÉTODO 2: Video componente
Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Pr, Pb y Y) de la parte
posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.
MÉTODO 3: Video compuesto:
Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera
del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV.
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
HDMI OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT.
AUX IN
FM ANT.
MÉTODO 2
Verde
Azul
Rojo
MÉTODO 3 (suministrado)
MÉTODO 1 (suministrado)
18 Spanish
Spanish 19
02 Conexiones
NOTA
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 480p(576p), 720p,1080i/1080p. Consulte la página 23
para realizar el ajuste de la resolución.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto.
Tras realizar la conexión de video, dena la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de
Video correspondiente del producto. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información
adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de video.
Encienda este producto antes de denir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
PRECAUCIÓN
No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato
de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
`
`
`
`
!
`
FUNCIÓN HDMI
Función de detección automática de HDMI
La salida de video del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI
con la unidad encendida.
HDMI (Interfaz multimedia de alta denición)
HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de video y audio con un conector único.
Con HDMI, el producto transmite una señal de video y audio digital y muestra una imagen viva en TV con
un terminal de entrada de HDMI.
Descripción de conexión de HDMI
- HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en
pantalla.
¿Qué es HDCP?
HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content
Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide
la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD. etc.) y
un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para
evitar la creación de copias no autorizadas.
NOTA
Cuando esté conectado un cable HDMI, la salida de las señales de video compuesto (Video) y video de
componente no se generará.
Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV
Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable
HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+.
Conecte el producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 18.)
Dena la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener
información adicional.)
NOTA
La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia.
Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC.
Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI.
Consulte el manual del usuario del TV.
Compruebe el logotipo
(si el TV tiene un logotipo
admite la función Anynet+.)
~
~
~
~
~
`
1.
2.
`
`
`
`
20 Spanish
Conexiones
Spanish 21

Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra super cie rígida.
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.


`
Antena de FM (suministrada)
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
HDMI OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
HDMI OUT
COMPONENT
OUT
AUX IN
VIDEO
OUT
FM ANT.
20 Spanish
Spanish 21
02 Conexiones

AUX : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de video.
Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM.
NOTA
Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de video a este producto.
ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo
Los componentes de señales digitales como un decodi cador/receptor satélite.
Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la
Salida digital del componente digital externo.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM.
1.
~
2.
~
`
1.
2.
~
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
HDMI OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT.
HDMI OUT
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT.
Cable óptico
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Si el componente analógico externo
lo tiene una salida de audio,
conecte el izquierdo o el derecho.
Descodificador AP. VIDEO
AUX
ÓPTICA
Blanco
Rojo
22 Spanish
Confi guración
Spanish 23

Presione el botón POWER (ENC/APAG)
cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de con guración inicial.
Mover Selec. Volver
Initial setting > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
Korean
Dutch
French
German
Italian
Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
idioma que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar
el botón Start (Inicio).
Presione los botones ▲▼ para el formato de TV
que desee y, a continuación, presione el botón
ENTER (INTRO).
Presione el botón ENTER (INTRO) para
seleccionar el botón Start (Inicio).
NOTA
Si está conectado al producto el cable HDMI, no aparece
el formato de TV.
Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN
(VOLVER).
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del
mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún
disco.
Cuando no aparece la pantalla de con guración inicial,
consulte Con guración inicial. (Consute la página 26.)
Selección del formato de video
Cada país tiene un estándar de formato de video
diferente. Puede seleccionar el formato de video
NTSC o PAL. Mantenga presionado el botón
Número 7 del mando a distancia por más de 5
segundos mientras se apaga el producto.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en pantalla. En este
momento, presione el botón Número 7 para
seleccionar "NTSC" o "PAL".
El formato de video del disco debe ser el mismo
que el formato de video del TV.
1.
2.
3.
4.
5.
`
`
`
`
~
~

El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz grá ca de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo
de la versión del  rmware.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
RDS DISPLAY TA
PTY- PTY SEARCH PTY+
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE MENU
TOOLS
INFO
A
B
C
D
TUNER MEMORY
MO/ST
CD RIPPING
1
2
3
4
1
BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú
de con guración anterior.
3
BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN:
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Con rma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de con guración.
Function DVD/CD
Con guración
Presione el botón POWER (ENC/APAG).
Presione los botones
_+
para seleccionar
Settings (Con guración), a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar el
menú que desee y, a continuación presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación presione
el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar la
opción que desee y presione el botón ENTER
(INTRO).
Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del
menú de con guración.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Confi guración
22 Spanish
Spanish 23
03 Conguración

Puede congurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato de TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la conguración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
~
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relacn de
pantalla 4:3 (se cortan los extremos
derecho e izquierdo de la pecula).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
~
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relacn de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relacn de altura
/ anchura 4:3. Aparecen unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
~
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panomico.
NOTA
Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte
automáticamente en el modo 16:9 Wide (16:9
Panorámico) y se desactiva TV Aspect (Formato TV).
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en
pantalla panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios
formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente
dependiendo del software, del tipo de televisor y del
ajuste de la relación de aspecto del televisor.
BD Wise
(Sólo productos Samsung)
BD Wise es la función de interconectividad más
reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí
productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI,
se ajustará automáticamente la resolución óptima.
`
`
`
On (Sí): la resolución original del disco DVD se
mostrará directamente en el TV.
Off (No): la resolución de salida se jará según
la resolución anteriormente denida,
independientemente de la resolución del disco.
NOTA
Esto optimizará la calidad de la imagen según
el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee
reproducir. y el producto o su TV Samsung
compatible con BD Wise.
Para cambiar la resolución en el modo BD Wise,
debe desactivar de antemano el modo BD.
BD Wise se deshabilitará si el producto está
conectado a un dispositivo que no admita BD Wise.
Resolución
Dene la resolución de salida de la señal de video
HDMI. El número en 480p(576p), 720p, 1080i y 1080p
indica el número de líneas de video. La i y la p indican
respectivamente el rastreo interlazado y progresivo.
BD Wise : ajusta automáticamente la resolución
óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con
la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise
sólo aparece si BD Wise se dene en On (Sí).)
480p(576p) : genera una salida de 480 líneas de
video progresivo.
720p : genera una salida de 720 líneas de video
progresivo.
1080i : genera una salida de 1080 líneas de video
interlazado.
1080p : genera una salida de 1080 líneas de video
progresivo.
NOTA
Si está conectado Componente o Compuesto,
la resolución sólo admite 480i(576i).
Es posible que no aparezca 1080P
dependiendo del TV.
Formato HDMI
Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de
HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado.
TV: se selecciona si está conectado a un televisor a
través de HDMI.
Monitor: se selecciona si está conectado a un
monitor a través de HDMI.
~
~
`
`
`
~
~
~
~
~
`
`
~
~
24 Spanish
Configuración
Spanish 25

Ajuste de parlantes
Tamaño de parlantes
En este modo también puede denir el tamaño de los
parlantes centrales y traseros y también el tono de prueba.
Conguración
Mover Selec. Volver
Speaker Setting
Tamaño altavoz
BAL delant
Tiempo de Retraso
T
ono de prueba : No
Selec. Volver
En los parlantes delanteros, el modo se dene en
pequeños.
En el Subwoofer, el modo se dene en Presente.
En los parlantes centrales y traseros, puede
cambiar el modo de pequeño a Ninguno.
- Small (Pequeño): se selecciona cuando se
utilizan los parlantes.
- None (No): se selecciona cuando no hay ningún
parlante conectado.
NOTA
El modo de parlantes puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
Edición de sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante.
Conguración
Mover Selec. Volver
BAL delant
Camb. Selec. Volver
dB
dB
dB
dB
dB
dB L
dB L
Bal. frontal
Bal. tras
Nlvel cent
Nlvel tras
Nlvel SW
R
R
Presione los botones
$%
para seleccionar y ajustar
el parlante que desee.
Presione los botones
_+
para realizar los ajustes.
~
~
~
`
Ajuste del balance de los parlantes delanteros/
trasero
Puede seleccionar entre 0 y -6.
El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de los parlantes Central/Trasero/
Surround
El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
Tiempo de demora
Si los parlantes no pueden colocarse a igual distancia
con respecto a la posición de audición, puede ajustar el
tiempo de demora de las señales de audio desde los
parlantes centrales y traseros.
Puede también denir el tono de prueba en este modo.
Conguración del tiempo de demora de los
parlantes
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1
canales, puede disfrutar del mejor sonido si la
distancia entre usted y cada uno de los parlantes es
la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los parlantes, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido
de los parlantes central y posterior.
Conguración
Mover Selec. Volver
Tiempo de Retraso
Vista frontal
Central : 00mSEC
Posterior : 10mSEC
Altavoz graves
T
ono de prueba : No
Camb. Selec. Volver
NOTA
El menú de tiempo de demora se activará sólo
cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales.
No puede denir central y trasero en este modo
cuando el centro o parte trasera del tamaño de
los parlantes se dene en ninguno.
`
`
`
`
`
`
24 Spanish
Spanish 25
03 Conguración
Posición ideal del
parlante central
Df: distancia desde el parlante delantero
Dc: distancia desde el parlante central
Dr: distancia desde el parlante trasero
Coloque todos los parlantes dentro de este círculo.
Posición ideal del
parlante trasero
Ajuste del parlante central
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia
de Df en la gura, dena el modo en 0 ms. De lo
contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Df y
Dc
0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m
Tiempo de
demora
00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms
Ajuste del parlante trasero
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de
Dr en la gura, dena el modo en 0 ms. De lo contrario,
cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Dr y
Dc
0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m
Tiempo de
demora
00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms
NOTA
Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que
el tiempo de demora sea diferente para cada
modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de demora se puede
denir entre 00 y 15 mseg.
El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1
canales.
`
`
`
Tono de prueba
Conguración
Mover Selec. Volver
Speaker Setting
Tamaño altavoz
BAL delant
Tiempo de Retraso
Tono de prueba :
Selec. Volver
Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para
comprobar las conexiones de los parlantes.
Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ).
El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo Central Delantero
derecho Trasero derecho Trasero
izquierdo Subwoofer .
Para detener el tono de prueba, presione el botón
ENTER (INTRO).
Ajuste de DRC (Compresión de
margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full
(Completo).
AV-SYNC
Es posible que no coincida el video con la
sincronización de audio con el TV digital. Si esto
ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para
que coincida con el video.
Puede denir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
AUDIO HDMI
Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI
se pueden activar/desactivar.
On (Sí): tanto las señales de video como de audio
se transmiten sobre el cable de conexión
HDMI y la salida del audio se produce
sólo por los parlantes de TV.
Off (No):
el video se transmite sólo por el cable de
conexión HDMI y la salida de audio se
produce sólo por los parlantes del producto.
~
~
~
~
~
~
26 Spanish
Configuración
Spanish 27

Conguración inicial
Al utilizar Initial Setting (Conguración inicial), puede
denir el idioma y el formato de TV.
NOTA
Si el cable HDMI está conectado al producto,
el formato de TV no aparece y se dene
automáticamente en 16:9 panorámico.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).

Puede seleccionar el idioma que preera en el me
en pantalla, menú del disco, etc.
OSD Language
(Lenguaje OSD)
Seleccione el idioma para la
pantalla.
Disc Menu
(Menú Disco)
Selecciona el idioma del menú del
disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtitle
(Subtítulos)
Selecciona el idioma de los
subtítulos del disco.
a Para seleccionar un idioma que no aparezca en el
menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu
(Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e
introducir el código del país. (Consulte la página 37.)
a N
o puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú
OSD Language (Lenguaje OSD).
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
`
`

La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calicación en un disco.
Clasicación paterna
Seleccione el nivel de calicación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el
botón ENTER.
- La contraseña se dene en "7890" por omisión.
-
Una vez completada la conguración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la
contraseña de 4 dígitos para denir el bloqueo paterno
utilizando los botones numéricos del mando a
distancia.
Conguración
Mover Selec. Volver
Control Paterno : De
Contraseña :
Camb.
Pantalla
Audio
Sistema
Idioma
Seguridad
Asist. técnica
Si olvida la contraseña
Retire el disco.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por 5 segundos o
más. Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.

Información del producto
Proporciona la información del producto como el
código del modelo, la versión de software, etc.
1.
2.
NOTA
El ajuste predeterminado de esta función es
HDMI Audio Off (Audio HDMI No).
El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2
canales para los parlantes.
Cuando Audio HDMI está activado, PL II /DSP
EQ /P.BASS no estarán operativos.
Optimizador del ecualizador
Dena el ecualizador óptimo automáticamente
dependiendo de la región.
Off (No): d
esactiva el optimizador del ecualizador.
On (Sí): activa el optimizador del ecualizador.
`
`
`
~
~
26 Spanish
Spanish 27
04 Funciones básicas

Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^).
Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a presionar
el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la
reproducción desde la última posición. (Esta
función sólo está operativa con DVD.)
Presione dos veces el botón STOP (PARAR)
durante la reproducción para desactivar la
función de reanudación (Resume).
Si no se presiona ningún botón en el producto o
en el mando a distancia por más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
※
aparecerá
cuando se presiona un botón
no válido.
Protector de pantalla de TV/
Función de ahorro de energía
Si se deja el producto en modo Stop (Parada) por
más de 5 minutos sin interacción por parte del
usuario, se activa un protector de pantalla en el
TV.
Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla por más de 25 minutos, la unidad se
apagará automáticamente (Función de apagado
automático).
1.
2.
3.
`
`
`
`
~
~
Funciones básicas


BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Modo repr.
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Presione los botones [] para ir a la
pista anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, presione los
botones _+ para seleccionar Music
(Música) y presione el botón ENTER (INTRO).
-
Presione los botones $%_+ para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
-
Presione los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener
la reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.

~
~

`
`
`
28 Spanish
Funciones básicas
Spanish 29

Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Photo (Foto) y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
foto que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, presione el
botón PAUSE (PAUSA) (#).
Puede ver el archivo anterior/siguiente
presionando los botones ◄,► durante el
modo de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Página Volver
642 X 352
../ PHOTO
Función Girar
G
Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C)
durante el modo PAUSE (PAUSA).
Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
1.
2.
3.
4.
~
~
~
~
~
`

Buscar Atrás / Adelante
BDA
Presione los botones () para la función de
búsqueda.
( 1 ( 2 ( 3 ( 4
) 1 ) 2 ) 3 ) 4
NOTA
No se oye ningún sonido durante el modo de
búsqueda.
Salto de escenas/canciones
BAD
Presione los botones [] .
Cada vez que se presione el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
D
Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a
continuación, el botón )para reproducción a
cámara lenta.
*1 *2 *3
D
*1 *2 *3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
`
~
~
`
`
28 Spanish
Spanish 29
04 Funciones básicas
Reproducción por fotogramas
D
Presione de forma repetida el botón PAUSE
(PAUSA).
La imagen avanza por fotograma cada vez que se
presione el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, presione el botón
_,+
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que presione el botón
+
.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que presione el botón
_
.
NOTA
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
Uso del menú del disco
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perl, etc.
Durante la reproducción, presione
el botón DISC MENU (MENÚ
DISCO) del mando a distancia.
Presione los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y presione el
botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
~
`
~
~
`
1.
2.
`
Uso del menú de título
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Durante la reproducción, presione el
botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO)
del mando a distancia.
Presione los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
1.
2.
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
30 Spanish
Funciones básicas
Spanish 31
Repetición de reproducción
BAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repetir No
Durante la reproducción de DVD/
DivX, presione el botón REPEAT
del mando a distancia.
Presione los botones $% para
seleccionar el modo de repetición que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar
OFF (NO) para volver a la reproducción normal
y, a continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
Z
Title Chapter A - Off
D
Track
Dir (Directory)
Disc
Off
Repetición de CD/MP3
Durante la reproducción de CD/ MP3, presione
de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR)
para seleccionar el modo de repetición que
desea.
B
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ;
Aleatoria ; Repetir sección A-B)
A
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista;
Repetir Dir ; Repetir todo ; Aleatorio)
1.
2.
3.
1.
Repetición de reproducción A-B
B
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Durante la reproducción de DVD o CD, presione
el botón REPEAT (REPETIR) del mando a
distancia.
En DVD, presione los botones $% para
seleccionar A-.
En CD, presione de forma repetida el botón
REPEAT (REPETIR)
hasta que aparezca.
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
en el que desea iniciar la repetición de la
reproducción (A).
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
Para volver a reproducción normal:
En DVD, presione los botones $% para
seleccionar OFF (NO). En CD, presione los
botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar .
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
1.
2.
3.
4.
5.
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
30 Spanish
Spanish 31
04 Funciones básicas
Visualización de la información
del disco
D
Camb. Selec.
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Durante la reproducción, presione
el botón TOOLS (HERRAMIENTAS)
del mando a distancia.
Presione los botones $% para
seleccionar la opción que desee.
Presione los botones _+ para crear el cambio
de la con guración que desee y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
Para que desaparezca la información del disco,
presione de nuevo el botón TOOLS
(HERRAMIENTAS).
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro
Logic, dependiendo del disco.
Es posible que el menú de herramientas di era
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Title (Título)( ) : para acceder al título
deseado cuando hay más de un título
en el disco. Por ejemplo, si hay más de
una película en un DVD, cada película
se identi cará como un título.
1.
2.
3.
4.
`
`
`
`
Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría
de discos DVD se graban en capítulos
para poder encontrar rápidamente un
capítulo especí co.
Playing time (Tiempo de
reproducción)(
) : permite la
reproducción de la película desde el
momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia.
La función de búsqueda de una
secuencia concreta no funciona en
algunos discos.
Audio(
): hace referencia al idioma
de banda sonora de la película. El disco
DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio.
Subtitle (Subtítulos)(
): se re ere a
los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo pre ere, quitarlos de la
pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo)(
): cuando los DVD
contienen múltiples ángulos de una
escena concreta, puede utilizar la
función Ángulo.
Selección del idioma del audio
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% para seleccionar
AUDIO (
).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el
botón se selecciona un idioma de audio
diferente.
`
`
`
`
`
1.
2.
3.
~
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
32 Spanish
Funciones básicas
Spanish 33
Selección del idioma de los subtítulos
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% para seleccionar
SUBTITLE (SUBTÍTULOS) (
).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de los
subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el botón
se selecciona un idioma de subtítulos diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y
edición de video para utilizar correctamente esta
función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta
60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de
lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como
coreano o chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.
sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
1.
2.
3.
~
`
`
~
~
~
~
Función de ángulo
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% hasta seleccionar la
pantalla ANGLE (ÁNGULO) (
).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el ángulo que desea.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.

P.BASS
La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves
para las frecuencias bajas.
La función MP3 ENHANCE proporciona
una mejor calidad del sonido convirtiendo
la frecuencia de muestreo.
Presione el botón P.BASS.
Fuente LPCM de
dos canales
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
Archivo de MP3
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON
NOTA
La función P.BASS sólo está disponible con la
fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD
y WMA.
P.BASS no funcionará con los modos DSP/EQ o
Dolby Pro Logic ll. Si presiona P.BASS en el
modo DSP/EQ, el modo DSP/EQ se desconecta
automáticamente y la función P. BASS ser
activará.
La función de mejora de MP3lo está disponible
con archivos MP3.
1.
2.
3.
`
`
`
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
32 Spanish
Spanish 33
04 Funciones básicas
DSP (Procesador de señales
digitales)/Ecualizador
DSP (Procesador de señales digitales): los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLÁSICA,
etc. para optimizar el sonido para el género de
música que esté reproduciendo.
Presione el botón DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
Seleccione POPS, JAZZ o ROCK,
dependiendo del género de música que
esté escuchando.
STUDIO
Proporciona una sensación de presencia
como si fuera un estudio.
CLUB
Simula el sonido de un club de baile
haciendo vibrar los graves.
HALL
Proporciona un sonido claro como si se
escuchara en un auditorio.
MOVIE
Proporciona un ambiente de sala de
cine.
CHURCH
Proporciona la sensación de
encontrarse en una gran iglesia.
PASS
Se selecciona para una audición
normal.
S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE)
Este botón regulará y estabilizará el nivel de
volumen frente a un cambio drástico de volumen al
cambiar canales o durante una transición de
escenas.
Presione el botón S.VOL.
Cada vez que presione el botón, la
selección cambiará como se muestra
a continuación:
SMART VOLUME ON
SMART VOLUME OFF
~
~
~
Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro
Logic II que desee.
Presione el botón
PL II.
MUSIC
Al escuchar música, puede
experimentar efectos de sonido como
si estuviera escuchando una actuación
en directo.
CINEMA
Añade realismo a la banda sonora de la
película.
PROLOG
Puede escuchar la fuente de sonido de
2 canales en el sonido surround de 5,1
canales con todos los altavoces
activos.
- Es posible que la salida del altavoz o
altavoces especícos no se genere
dependiendo de la señal de entrada.
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
STEREO
Se selecciona para escuchar sonido
sólo desde los parlantes delanteros
izquierdos y derecho y el subwoofer.
NOTA
Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
`
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
34 Spanish
Funciones básicas
Spanish 35

Utilización de los botones del mando a distancia
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Sintonice la emisora que desee.
Sintonización automática 1: cuando se
presionan los botones
[ ] se selecciona una
emisora predenida.
Sintonización automática 2:
mantenga
presionado el botón TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para buscar automáticamente las emisoras
activas.
Sintonización manual: presione el botón
TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para
aumentar o disminuir la frecuencia de forma
incremental.
Utilización de los botones del producto
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN)
(
)
para seleccionar FM.
Seleccione una emisora.
Sintonización automática 1: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar PRESET
(PREDEF) y, a continuación, presione los
botones
[ ]
para seleccionar la emisora
predenida.
Sintonización automática 2: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar MANUAL
y, a continuación, mantenga presionados los
botones
[ ]
para buscar automáticamente
la banda.
Sintonización manual: presione el botón
STOP (PARAR)
( @ )
para seleccionar
MANUAL y, a continuación, presione los
botones
[ ]
para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Ajuste de Mono/Estéreo
Presione el botón MO/ST.
Cada vez que se presiona el botón, el sonido
cambia entre STEREO (ESTÉREO) y
MONO.
En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión
clara sin interferencias.


~
~
~


~
~
~
~
~
Preajuste de emisoras
Ejemplo: Predenir FM 89.10 en la memoria
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para seleccionar <89.10>.
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
El número parpadea en pantalla.
Presione los botones
[ ]
para
seleccionar el número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.) antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
Para sintonizar una emisora predenida, presione
los botones [ ] del mando a distancia para
seleccionar un canal.



~

~

~
~

~
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO

Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de
karaoke en la comodidad de su hogar.
Vea el video y cante con sus amigos la letra que se
muestra en la pantalla del TV.
Conecte el micrófono a la toma MIC del
panel frontal.
Presione el botón ECHO (ECO)
para ajustar el nivel de eco del
micrófono.
Presione el botón MIC VOL
(VOL MIC) para ajustar el
volumen de voz del micrófono.



FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
34 Spanish
Spanish 35
05 Funciones Avanzadas

Reproducción de archivos
multimedia utilizando la función
Host USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Videos (Videos), Music (Música) o Photo (Foto).
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Presione el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR).
Retire el cable USB.
NOTA
Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe de nir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consute la página 33.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
1.
2.
~
3.
~
~
`
`

B
Convierte el sonido de audio del CDDA(Compact Disc
Digital Audio) en un archivo con formato MP3 antes de
enviarlo al dispositivo de almacenamiento USB.
Conecte el dispositivo USB al producto.
Inserte el CDDA de disco en la bandeja del CD.
Presione el botón CD RIPPING (RIPEO CD).
Para iniciar el ripeo de la pista actual,
presione el botón CD RIPPING
(CD RIPEO) del mando a
distancia mientras el sistema
reproduce una pista o se
encuentra detenido temporalmente.
Para ripear todo el CD, mantenga
presionado el botón CD RIPPING (CD
RIPEO) del mando a distancia.
-
Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE CD
COMPLETO" en pantalla y se inicia el ripeo.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para
detener el ripeo.
Una vez nalizado el ripeo de CD, se creará
un directorio con el nombre "RIPPING" en el
dispositivo USB y el archivo ripeado se
guardará con el formato "SAM-XXXX”.MP3".
1.
2.
3.
~
~
4.
~
NOTA
No desconecte la conexión USB o el cable de
alimentación durante el ripeo de CD. De lo contrario,
podría causar daños en los datos. Para detener el
ripeo del CD, presione el botón PARAR y desconecte
el dispositivo USB después de que el sistema
detenga completamente la reproducción del CD.
Si desconecta la conexión USB durante el ripeo del
CD, el sistema se apagará y no se podrá borrar el
archivo ripeado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se
reproduce un CD, el sistema se detiene
temporalmente y se reproducirá de nuevo.
Los CD con DTS no se pueden ripear.
Si la duración de ripeo es inferior a 5 segundos, es
posible que no se cree ningún archivo de ripeo.
El ripeo de CD sólo funciona si el dispositivo USB se
ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se
admite el sistema de archivos NTFS.) Para obtener
una lista de dispositivos compatibles, consulte las
especi caciones del concentrador USB.
El ripeo se realiza a una velocidad normal de x3.
El tiempo de ripeo puede tener mayor duración en
algunos dispositivos USB.
Mientras el sistema está ripeando un CD, no se oirá
el audio.
No toque ni mueva el sistema mientras se ripea un CD.
Cuando HDMI AUDIO (AUDIO HDMI) se de na en On
(Sí), no se admite la función de Ripeo de CD.
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
Funciones Avanzadas
MIC 2MIC 1
MIC 2
MIC 1
36 Spanish
Spanish 37

Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si
el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda,
apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los
discos DVD adquiridos en el extranjero.
Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calicación sea correcto.
La reproducción no se inicia
inmediatamente cuando se presiona
el botón Play/Pause (Reproducir/
Pausa).
¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la supercie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas.
¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la
conguración de los parlantes?
• ¿Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en
algunos parlantes pero no en los 6.
En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales.
• Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente.
Ajuste el volumen.
Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los
parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II)
en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes.
No se genera el sonido Surround
Dolby Digital 5.1 CH.
¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
¿Está el idioma de audio correctamente denido en Dolby Digital de 5,1 canales en
la pantalla informativa?
El mando a distancia no funciona.
¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento?
• ¿Se han agotado las pilas?
¿Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del
mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente?
El disco está girando pero no se
ve ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y
la imagen tiembla.
• ¿Está el televisor encendido?
• ¿Están los cables de video correctamente conectados?
• ¿Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.
El menú de disco/título no aparece
incluso cuando se selecciona la
función Disco/Título.
¿Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación
de aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER
BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una
relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Información adicional
36 Spanish
Spanish 37
06 Información adicional
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel frontal no funciona
o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más
de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
He olvidado la contraseña del nivel
de calicación.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por más
de 5 segundos. Aparece en pantalla INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
Y presione el botón POWER (ENC/APAG).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• ¿Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.

Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 26.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
38 Spanish
Información adicional
Spanish 39

General
Consumo energético 75W
Alimentación 1
10-127/220-240Vca~50/60Hz (méxico sólo)
Peso
2.6 Kg
Dimensiones
430 (An) x60 (Al) x 290 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % to 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido 70 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0.5 %
Disco
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min.
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Salida de video
Video compuesto:
480i(576i)
1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Video componente
480i(576i)
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Video/Audio HDMI 1080p, 1080i, 720p, 480p(576p)
Amplificador
Salida del parlante delantero
83W x 2(3
Ω
)
Salida de parlantes centrales
83W(3
Ω
)
Salida de parlantes traseros
83W x 2(3
Ω
)
Salida de Subwoofer
85W(3
Ω
)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N 65dB
Separacn de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)400mV
*: Especicación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especicaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
- Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto.
38 Spanish
Spanish 39
06 Información adicional
HT-C450N
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-C453N
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-C455N
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero : 90 x 141.5 x 68.5 mm
Trasero : 84 x 104.5 x 68.5 mm
Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm
Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm
D
elantero : 0.58 Kg, Central : 0.57 Kg
Trasero : 0.4 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero : 90 x 1200 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250)
Trasero : 84 x 104.5 x 68.5 mm
Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm
Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm
D
elantero : 2.77 Kg, Central : 0.57 Kg
Trasero : 0.4 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
85W
170W
Delantero/trasero: 90 x 1200 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250)
Central :
360 x 74.5 x 68.5
mm
Subwoofer :
155 x 350 x 285
mm
Delantero/trasero
: 2.77 Kg, Central : 0.57 Kg
Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero/trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
85W
170W
Trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
85W
170W
Trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
83W
166W
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente de SAMSUNG..
Area Contact Center
Web Site
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil
0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Rep. Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
`
Europe
Austria
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Czech
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Netherlands
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal
80820-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain
902 - 1 - SAMSUNG
(902 172 678)
www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Area Contact Center
Web Site
Switzerland
0848 - SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/ (French)
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555
Armenia 0-800-05-555
Azerbaijan 088-55-55-555
K
azakhstan 8-10-800-500-55-500
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
K
yrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500
Moldova 00-800-500-55-500
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858
010-6475 1880
www.samsung.com
Hong
Kong (852) 3698-4698
www.samsung.com/
hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282
1800 110011
1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888
021-5699-7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG
(726-7864)
1-800-3-SAMSUNG
(726-7864)
1-800-8-SAMSUNG
(726-7864)
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand
1800-29-3232
02-689-3232
www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East & Africa
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.
A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Bahrain 8000-4726
Jordan 800-22273
--------------méxico sólo---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
AH68-02313L

Transcripción de documentos

HT-C450N HT-C453N HT-C455N Sistema de cine en casa digital manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México) imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “tensión peligrosa” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA ~ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN ~ No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. ~ El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. ~ Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. ~ Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.  Spanish CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN ~ RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Precauciones ~ Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. ~ Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). ~ No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. ~ No apile nada sobre el producto. ~ Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. ~ Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado. ~ Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. ~ No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. ~ Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, parlantes). ~ Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. ~ El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. ~ Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. ~ Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Cable de video Antena de FM Cable de HDMI Manual del usuario FUNCTION TV SOURCE POWER DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO 1 2 4 3 5 7 6 8 9 DSP /EQ 0 MUTE VOL MIC VOL+ TUNING /CH REPEAT DISC MENU MIC VOLTITLE MENU MENU TOOLS INFO RETURN A DIMMER EXIT TUNER MEMORY MO/ST B C S . VOL CD RIPPING D AUDIO UPSCALE P .BASS Mando a distancia (tamaño AAA - No disponible en todos los lugares) Spanish  Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos ~ No toque el lado de reproducción del disco. ~ Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. ~ No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos ~ No los exponga a la luz directa del sol. ~ Guárdelos en un área ventilada fresca. ~ Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ✎ NOTA ` ` No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. ~ Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎ NOTA `  Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido por 1 ó 2 horas. Spanish Licencia ~ INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified que reproduce video DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX. INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX® Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD. ~ DivX Certified® to play DivX ® video ~ Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. ~ “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274” Copyright © 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia  uchos discos DVD están codificados con la ~ M protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de video. La conexión al VCR puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. ~ “Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.” Índice Información de seguridad Introducción 7 7 11 11 12 13 Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia Conexiones 15 18 20 21 Conexión de los parlantes Conexión de la salida de video al televisor Conexión de la antena de FM Conexión de audio desde componentes externos Configuración 22 22 23 23 23 23 23 24 24 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV BD Wise Resolución Formato HDMI Audio Ajuste de parlantes Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AV-SYNC AUDIO HDMI Optimizador del ecualizador Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica Información del producto 7 15 22 Spanish SPANISH 4 4 4 Advertencias de seguridad Precauciones Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 2 2 3 3 4  Índice Funciones básicas 27 27 27 28 28 32 34 34 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Audición de la radio Conexión del micrófono Funciones Avanzadas 35 35 función USB Ripeo de CD Información adicional 36 37 38 Solución de problemas Lista de códigos de países Especificaciones 35 36 ~ Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.  Spanish 01 Introducción Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término Definición DVD Esto implica una función disponible en discos DVDVideo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Video. B CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. G JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. D DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CDR/-RW) ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Tecla de acceso directo Esta función proporciona el acceso directo y sencillo presionando el botón del mando a distancia. ✎ Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipo de disco DVD-VIDEO Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia 3 Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China Spanish  Introducción Iconos que se utilizarán en el manual Introducción Tipos de discos que pueden reproducirse Tipos de discos Tamaño Señales Tiempo máximo y marca de grabadas de reproducción (logotipo) disco 12 cm VIDEO DVD-VIDEO 8 cm AUDIO CD DE AUDIO AUDIO + DivX VIDEO Aprox. 240 min. (una cara) Aprox. 480 min. (dos caras) Aprox. 80 min. (una cara) Aprox. 160 min. (dos caras) 12 cm 74 min. 8 cm 20 min. 12 cm - 8 cm - ¡No utilice los siguientes tipos de disco! ~ N  o deben utilizarse en este producto discos LD, CDG, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. ~ Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje “Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM). Discos CD-R ~ Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones del disco. ~ Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. ~ Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). ~ Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco.  Spanish Discos CD-R de MP3 ~ Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. ~ Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). ~ Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. ~ Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" y ".MP3". ~ Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. ~ Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. ~ En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. ~ Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD. ~ Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R ~ Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg". ~ Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. ~ Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. ~ Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). ~ Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. ~ En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. ~ CD  de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. ~ En  los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. 01 ~ No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) ~ Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se podrá reproducir. DivX (Digital internet video express) DivX es un formato de archivo de video de Microsoft y está basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y video en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para codificación de video y MP3 para codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver un video casi con video y audio de calidad de DVD. ~ Relación de aspecto: Aunque la resolución predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este producto admite hasta 720x480 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. ~ Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. ~ Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. ~ Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de video y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de video admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX5.1, XviD V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits Frecuencia de muestreo MP3 80~320kbps WMA 56~128kbps AC3 128~384kbps 44.1/48khz DTS 1.5Mbps 44.1khz 44.1khz ~ Los archivos DivX, incluidos los archivos de audio y video, creados en formato DTS, sólo admiten hasta 6Mbps. Spanish  Introducción Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW Introducción Notas sobre la conexión USB 12. No se admite el dispositivo de DD externo. Dispositivos admitidos: soporte de almacenamiento USB, reproductor MP3, cámara digital, lector de tarjetas USB Formatos de archivos admitidos 1. Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres, es posible que no se muestre o funcione correctamente. 13. Formatos de archivos admitidos Formato Imagen fija 2. Es posible que un archivo de subtítulos de más de 148KB no aparezca correctamente. Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX 3. Es posible que algún dispositivo USB/cámara digital, lector de tarjetas USB no sea compatible con el producto. Extensión de archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI 4. Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. Velocidad en bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1, XviD Píxel 640x480 – – 720x480 Frecuencia de muestreo – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz ✳ No se admite el sistema de archivos NTFS. 5. Los archivos de foto (JPEG), música (MP3, WMA) y vídeo no deben incluir caracteres especiales. De lo contrario, es posible que el archivo no se reproduzca. 6. Conecte directamente el puerto USB del producto. La conexión a través de otro cable puede ocasionar problemas con la compatibilidad USB. 7. Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funcione correctamente. 8. No se admite el protocolo PTP en la cámara digital. 9. No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura". 10. Cuanto más alta sea la resolución, mayor tiempo tardará en mostrarse. 11. No se pueden reproducir los archivos MP3/ WMA o de vídeo con DRM descargados de un sitio comercial. 10 Spanish Música Video 01 descripción Introducción Panel frontal MIC 1 1 2 MIC 2 3 4 5 6 7 8 9 MIC 1 10 11 12 MIC 2 13 1 BANDEJA DE DISCO Inserte aquí el disco. 2 PANTALLA Muestra el estado de la reproducción, hora, etc. 3 SENSOR DE MANDO A DISTANCIA Detecta señales del mando a distancia. 4 BOTÓN ABRIR/CERRAR ( ) Abre y cierra la bandeja del disco. 5 BOTÓN DE FUNCIONES ( ) El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX ➞ USB ➞ FM. 6 BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO DESCENDENTE ( ) Vuelve al título/capítulo/pista anterior. Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma descendente. 7 BOTÓN PARAR ( Detiene la reproducción 8 BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( 9 BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO ASCENDENTE ( ) 10 BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( 11 BOTÓN DE ENCENDIDO ( 12 PUERTO USB Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos. 13 Toma MIC 1,2 Conecta hasta dos micrófonos. ) ) ) Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción. Va al título/capítulo/pista siguiente. Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma ascendente. , ) Ajusta el volumen. Enciende o apaga el producto. Spanish 11 Introducción Panel posterior 1 2 3 4 5 FM ANT. VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN 6 7 HDMI OUT OPTICAL AUX IN COMPONENT OUT 2 CONECTORES DE SALIDA DE PARLANTES DE 5.1 CANALES TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN) 3 TOMA DE SALIDA HDMI Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad. 4 2 TOMAS DE ENTRADA AUX Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un aparato de video) 5 TOMA DE SALIDA DE VIDEO Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO). 6 TOMAS DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE Conecte a estas tomas un televisor con entradas de video componente. 7 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. 1 12 Spanish Conecte los parlantes frontal, central, trasero y subwoofer. Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida digital. 01 Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia POWER FUNCTION TV SOURCE DVD RECEIVER/TV SLEEP Enciende o apaga el producto. Si desea cambiar al modo Cine en casa o TV en el mando a distancia, compruebe el color de LED del botón. Cine en casa: naranja TV: verde Presione el botón numérico para activar opciones. ECHO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DSP /EQ Se utiliza para seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee. 0 Se presiona para detener temporalmente un disco. Se presiona para parar/reproducir un disco. Corta temporalmente el sonido. MUTE MIC VOL+ REPEAT TUNING /CH Ajusta el volumen. VOL Se presiona para ir al menú de inicio. DISC MENU MIC VOLTITLE MENU MENU TOOLS INFO RETURN EXIT Selecciona las opciones del menú en pantalla y cambia el valor del menú. Vuelve al menú anterior. Permite acceder a las funciones comunes del producto como la lista de fotos. o VERDE(B): se presiona para predefinir las emisoras de FM. Ajusta el brillo de la pantalla. Regula y estabiliza el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen. Permite seleccionar el modo de audio DSP/EQ deseado. Se presiona para buscar hacia atrás Se presiona para saltar hacia adelante o hacia atrás. Se presiona para comprobar el menú del disco. Se utiliza para cambiar el idioma de audio/subtítulos, el ángulo, etc. Éste es el botón de selección. o Se presiona para seleccionar el modo de video del TV. Se presiona para abrir y cerrar la bandeja del disco. REPOSO: define el tiempo de apagado del producto. ECO: ajusta el nivel de eco del micrófono Botón SINTON./CAN:Busca emisoras de FM activas y cambia los canales. VOL. MICR.: ajusta el volumen del MIC. Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco. Este botón se utiliza para entrar en el menú del título. Muestra el estado actual del disco (archivo). Sale del menú. A DIMMER TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D S . VOL AUDIO UPSCALE P .BASS Permite acceder a las funciones comunes del producto como la lista de fotos. o AMARILLO(C): para seleccionar MONO o ESTÉREO para la emisión de radio. AZUL(D): convierte sonido de audio del CD en un formato de archivo MP3. Seleccione el modo P.BASS o MP3 ENHANCEMENT que desee. Spanish 13 Introducción Instalación de las pilas en el mando a distancia * Tamaño de pila: AAA Lista de códigos de marcas de TV Marca Admiral (M.Wards) A Mark Anam AOC Bell & Howell (M.Wards) ` ` ` ` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). Sustituya ambas pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. Ajuste del mando a distancia Con este mando a distancia puede controlar algunas funciones de TV. Al utilizar un TV con el mando a distancia 1. Presione el botón RECEPTOR DVD/TV para definir el modo TV en el mando a distancia. 2. Presione el botón POWER (ENC/APAG) para encender el TV. 3. Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado, introduzca el código que corresponda a su marca de TV. ~ Si la tabla contiene más de un código para el TV, introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona. ~ Ejemplo: en un TV Samsung Manteniendo presionado el botón POWER (ENC/APAG), utilice los botones numéricos para introducir 00, 15, 16, 17 y 40. 4. Si se apaga el TV, se completa el ajuste. ~ Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV), VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y los botones numéricos (0~9). ✎ NOTA ` ` Es posible que el mando a distancia no funcione o que algunas operaciones no estén disponibles con algunas marcas de TV. El mando a distancia funcionará perfectamente con los TV Samsung. 14 Spanish Marca 56, 57, 58 MTC Código 18 01, 15 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 01, 18, 40, 48 NEC 18, 19, 20, 40, 59, 60 Nikei 03 Onking 03 57, 58, 81 Onwa 59, 60 Panasonic Penney 03 Candle 18 Cetronic 03 Philco Citizen 03, 18, 25 Philips Cinema 97 Pioneer 06, 07, 08, 09, 54, 66, 67, 73, 74 18 03, 15, 17, 18, 48, 54, 59, 62, 69, 90 15, 17, 18, 40, 48, 54, 62, 72 63, 66, 80, 91 Classic 03 Portland 15, 18, 59 Concerto 18 Proton 40 Contec 46 Quasar 06, 66, 67 Coronado 15 Craig 03, 05, 61, 82, 83, 84 Croslex 62 Radio Shack RCA/ Proscan Realistic 17, 48, 56, 60, 61, 75 18, 59, 67, 76, 77, 78, 92, 93, 94 03, 19 Brocsonic ✎ NOTA Código Crown 03 Sampo Curtis Mates 59, 61, 63 Samsung CXC Sanyo Scott 03, 40, 60, 61 Daytron 03 02, 03, 04, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 48, 59, 90 40 40 00, 15, 16, 17, 40, 43, 46, 47, 48, 49, 19, 61, 65 Sears 15, 18, 19 Dynasty 03 15, 57, 64 Emerson 03, 15, 40, 46, 59, 61, 64, 82, 83, 84, 85 Fisher 19, 65 Sharp Signature 2000 (M.Wards) Sony 50, 51, 52, 53, 55 Funai 03 Soundesign 03, 40 Futuretech General Electric (GE) 03 06, 40, 56, 59, 66, 67, 68 Spectricon 01 SSS 18 Daewoo 57, 58 Hall Mark 40 Sylvania Hitachi 15, 18, 50, 59, 69 Symphonic 18, 40, 48, 54, 59, 60, 62 61, 95, 96 06 Inkel 45 Tatung JC Penny 56, 59, 67, 86 Techwood 18 JVC 70 Teknika 03, 15, 18, 25 KTV 59, 61, 87, 88 TMK 18, 40 KEC 03, 15, 40 Toshiba 19, 57, 63, 71 KMC 15 01, 15, 16, 17, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 Vidtech 18 Videch 59, 60, 69 18 Wards 15, 17, 18, 40, 48, 54, 60, 64 Yamaha 18 York 40 LG (Goldstar) Luxman Marantz 19, 54, 56, 59, 60, 62, 63, 65, 71 15, 17, 18, 48, 54, 59, 60, 62, 72, 89 40, 54 Yupiteru 03 Matsui 54 Zenith 58, 79 LXI (Sears) Magnavox MGA Mitsubishi/ MGA 18, 40 Zonda 01 18, 40, 59, 60, 75 Dongyang 03, 54 02 Conexiones Conexiones Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos. Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. Conexión de los parlantes Posición del producto SW Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. Selección de la posición de audición De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV Parlantes delanteros ei f Parlante central hj Parlantes traseros La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales. Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacia abajo. diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se * Autilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo. Subwoofer g La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera. ! PRECAUCIÓN ` No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un parlante. ` ` Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta. ` No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio). Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo. ✎ NOTA ` Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de televisión. Spanish 15 Conexiones Conexión de los parlantes Componentes de los parlantes HT-C450N (L) (R) (L) DELANTEROS (R) CENTRALES TRASEROS Componentes de los parlantes SUBWOOFER CABLE DE PARLANTES Parlantes montados HT-C453N HT-C453N (L) (R) TORNILLO (5x15): 2EA TORNILLO (4x20): 8EA DELANTEROS (L) (R) BASE DE SOPORTE TRASEROS  CENTRALES SOPORTE SUBWOOFER PARLANTES CENTRALES CABLE DE PARLANTES PARLANTES PARLANTES DELANTEROS TRASEROS HT-C455N SUBWOOFER HT-C455N (L) (R) TORNILLO (5x15): 4EA TORNILLO (4x20): 16EA DELANTEROS (L) (R) SOPORTE CENTRALES TRASEROS PARLANTES CENTRALES BASE DE SOPORTE SUBWOOFER  PARLATES DELANTEROS/ TRASEROS CABLE DE PARLANTES ✎ NOTA ` Consulte la página 17 para instalar los parlantes en un soporte Tallboy. 1 Spanish SUBWOOFER 02 Instalación de los parlantes en el soporte Tallboy * Sólo HT-C455N : Parlantes delanteros/traseros 1. Coloque la base de soporte boca arriba y conéctela al soporte. 2. Inserte tornillos pequeños (4*20, para conectar la base y el soporte de la base) en los cuatro orificios marcados y apriételos hacia la derecha con un destornillador como se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN : Cuando utilice un destornillador con par de apriete, tenga cuidado de no emplear par una fuerza excesiva. De lo contrario, podría trasroscarlo o dañarlo. (Destornillador de par inferior a 15 kg.f.cm) 3. Conecte el parlante superior en el soporte montado. 4. Inserte otro tornillo grande (5*15, para conectar el altavoz y la base) hacia la derecha en el orificio de la bocina utilizando un destornillador. 5. Éste es el aspecto después de montar la bocina. Siga este paso para instalar otra bocina. ! 1 Conexiones * Sólo HT-C453N: Parlantes delanteros 2 Base del soporte Soporte 3 4 Parlante Soporte 5 Conexión de los parlantes 1. Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante. 2. Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta. 3. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de los mismos. Negro Rojo HT-C450N Parlante central Parlante delantero (R) Parlante delantero (L) VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN FM ANT . HDMI OUT OPTICAL AUX IN Parlante trasero (R) COMPONENT OUT Parlante trasero (L) Subwoofer * Consulte la página 16 para los parlantes de HT-C453N/C455N. Spanish 1 Conexiones Conexión de la salida de video al televisor Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor. MÉTODO 3 (suministrado) FM ANT. VIDEO OUT Verde DIGITAL AUDIO IN HDMI OUT Azul OPTICAL AUX IN COMPONENT OUT Rojo MÉTODO 2 MÉTODO 1 (suministrado) MÉTODO 1: HDMI Conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del TV. MÉTODO 2: Video componente Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV. MÉTODO 3: Video compuesto: Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV. 1 Spanish 02 ✎ NOTA ` ` ` Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 480p(576p), 720p,1080i/1080p. Consulte la página 23 para realizar el ajuste de la resolución. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto. Tras realizar la conexión de video, defina la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de Video correspondiente del producto. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de video. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. ! PRECAUCIÓN ` No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor. FUNCIÓN HDMI Función de detección automática de HDMI La salida de video del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida. ~ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ~ HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de video y audio con un conector único. Con HDMI, el producto transmite una señal de video y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI. ~ Descripción de conexión de HDMI - HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV. - Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla. ~ ¿Qué es HDCP? ~ HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas. ✎ NOTA ` Cuando esté conectado un cable HDMI, la salida de las señales de video compuesto (Video) y video de componente no se generará. Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+. 1. Conecte el producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 18.) 2. Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información adicional.) ✎ NOTA ` ` ` ` La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia. Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC. Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI. Consulte el manual del usuario del TV. Compruebe el logotipo (si el TV tiene un logotipo admite la función Anynet+.) Spanish 19 Conexiones ` Conexiones Conexión de la antena de fm Antena de FM (suministrada) FM ANT. VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN HDMI OUT OPTICAL AUX IN COMPONENT OUT 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎ NOTA ` Este producto no recibe emisiones de AM. 0 Spanish 02 Conexiones Conexión de audio desde componentes externos FM ANT. VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN Blanco HDMI OUT OPTICAL AUX IN Cable óptico (no suministrado) Descodificador Rojo COMPONENT OUT Cable de audio (no suministrado) Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. AP. VIDEO ÓPTICA AUX AUX : Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de video. 1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. ~ Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX ➞ USB ➞ FM. ✎ NOTA ` Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de video a este producto. ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo Los componentes de señales digitales como un decodificador/receptor satélite. 1. Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la Salida digital del componente digital externo. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX ➞ USB ➞ FM. Spanish 1 RDS DISPLAY TA 1 PTY- 2 3 PTY SEARCH PTY+ 4 5 6 7 8 Configuración 9 DSP /EQ 0 Antes de empezar (Ajuste inicial) 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG) cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del MUTE menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo TUNING VOL de la versión del firmware. /CH REPEAT Initial setting > On-Screen Language 1 Select a language for the on-screen displays. DISC MENU MENU TITLE MENU English Korean Dutch TOOLS INFO RETURN EXIT French German 3 Italian Mover Selec. Volver 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar el botón Start (Inicio). 4. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 5. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar el botón Start (Inicio). ✎ NOTA ` ` ` ` Si está conectado al producto el cable HDMI, no aparece el formato de TV. Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN (VOLVER). Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consute la página 26.) Selección del formato de video Cada país tiene un estándar de formato de video diferente. Puede seleccionar el formato de video NTSC o PAL. Mantenga presionado el botón Número 7 del mando a distancia por más de 5 segundos mientras se apaga el producto. ~ "NTSC" o "PAL" aparecerán en pantalla. En este momento, presione el botón Número 7 para seleccionar "NTSC" o "PAL". ~ El formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video del TV.  Spanish 2 4 TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D A DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE 1 P .BASS BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio. 2 BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú de configuración anterior. 3 BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN: Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. Configuración Function DVD/CD 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG). 2. Presione los botones _+ para seleccionar Settings (Configuración), a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones $% para seleccionar el menú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones $% para seleccionar el submenú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 5. Presione los botones $% para seleccionar la opción que desee y presione el botón ENTER (INTRO). 6. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del menú de configuración. 03 Formato de TV ~ On (Sí): la resolución original del disco DVD se mostrará directamente en el TV. ~ Off (No): la resolución de salida se fijará según la resolución anteriormente definida, independientemente de la resolución del disco. Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. ✎ NOTA Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. ` ~ 4:3 Pan-Scan Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). ~ 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. ~ 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. ✎ NOTA ` ` ` Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente en el modo 16:9 Wide (16:9 Panorámico) y se desactiva TV Aspect (Formato TV). Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. BD Wise (Sólo productos Samsung) BD Wise es la función de interconectividad más reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI, se ajustará automáticamente la resolución óptima. ` ` Esto optimizará la calidad de la imagen según el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee reproducir. y el producto o su TV Samsung compatible con BD Wise. Para cambiar la resolución en el modo BD Wise, debe desactivar de antemano el modo BD. BD Wise se deshabilitará si el producto está conectado a un dispositivo que no admita BD Wise. Resolución Define la resolución de salida de la señal de video HDMI. El número en 480p(576p), 720p, 1080i y 1080p indica el número de líneas de video. La i y la p indican respectivamente el rastreo interlazado y progresivo. ~ BD Wise : ajusta automáticamente la resolución óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise sólo aparece si BD Wise se define en On (Sí).) ~ 480p(576p) : genera una salida de 480 líneas de video progresivo. ~ 720p : genera una salida de 720 líneas de video progresivo. ~ 1080i : genera una salida de 1080 líneas de video interlazado. ~ 1080p : genera una salida de 1080 líneas de video progresivo. ✎ NOTA ` ` Si está conectado Componente o Compuesto, la resolución sólo admite 480i(576i). Es posible que no aparezca 1080P dependiendo del TV. Formato HDMI Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado. ~ TV: se selecciona si está conectado a un televisor a través de HDMI. ~ Monitor: se selecciona si está conectado a un monitor a través de HDMI. Spanish 23 Configuración Pantalla Configuración Ajuste del balance de los parlantes delanteros/ trasero ` Puede seleccionar entre 0 y -6. ` El volumen baja cuanto más se acerque a –6. Audio Ajuste de parlantes Tamaño de parlantes En este modo también puede definir el tamaño de los parlantes centrales y traseros y también el tono de prueba. Configuración Speaker Setting Tamaño altavoz ▶ BAL delant Tiempo de Retraso Tono de prueba : No Mover Selec. Volver Selec. Volver ~ En los parlantes delanteros, el modo se define en pequeños. ~ En el Subwoofer, el modo se define en Presente. ~ En los parlantes centrales y traseros, puede cambiar el modo de pequeño a Ninguno. - Small (Pequeño): se selecciona cuando se utilizan los parlantes. - None (No): se selecciona cuando no hay ningún parlante conectado. ✎ NOTA ` El modo de parlantes puede variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo. Ajuste del nivel de los parlantes Central/Trasero/ Surround ` El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de +6dB a –6dB. ` El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y baja cuanto más se acerca a -6dB. Tiempo de demora Si los parlantes no pueden colocarse a igual distancia con respecto a la posición de audición, puede ajustar el tiempo de demora de las señales de audio desde los parlantes centrales y traseros. Puede también definir el tono de prueba en este modo. Configuración del tiempo de demora de los parlantes Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales, puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los parlantes es la misma. Debido a que los sonidos llegan a la posición de audición en tiempos diferentes dependiendo de la posición de los parlantes, puede ajustar esta diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido de los parlantes central y posterior. Configuración Tiempo de Retraso Edición de sonido Vista frontal Central : 00mSEC Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante. Posterior : 10mSEC Altavoz graves Tono de prueba : No Configuración BAL delant Bal. frontal dB L R dB Bal. tras dB L R dB Nlvel cent dB Nlvel tras dB Nlvel SW dB Camb. Selec. Volver Mover Selec. Volver Presione los botones $% para seleccionar y ajustar el parlante que desee. Presione los botones _+ para realizar los ajustes. 24 Spanish Camb. Selec. Volver Mover Selec. Volver ✎ NOTA ` El menú de tiempo de demora se activará sólo cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales. ` No puede definir central y trasero en este modo cuando el centro o parte trasera del tamaño de los parlantes se define en ninguno. 03 Configuración Posición ideal del parlante central Tono de prueba Configuración Speaker Setting Tamaño altavoz BAL delant Tiempo de Retraso Tono de prueba : Sí Posición ideal del parlante trasero Coloque todos los parlantes dentro de este círculo. Df: distancia desde el parlante delantero Dc: distancia desde el parlante central Dr: distancia desde el parlante trasero Ajuste del parlante central Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla. Distancia entre Df y 0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m Dc Tiempo de 00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms demora Ajuste del parlante trasero Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de Dr en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla. Mover ▶ Selec. Volver Selec. Volver Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para comprobar las conexiones de los parlantes. ~ Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ). ~ El tono de prueba se enviará por este orden al Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho ➞ Trasero derecho ➞ Trasero izquierdo ➞ Subwoofer . Para detener el tono de prueba, presione el botón ENTER (INTRO). Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. ~ Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo). AV-SYNC Distancia entre Dr y 0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m Dc Es posible que no coincida el video con la sincronización de audio con el TV digital. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el video. Tiempo de 00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms demora ~ Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. ✎ NOTA ` ` ` Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que el tiempo de demora sea diferente para cada modo. Con AC-3 y DTS, el tiempo de demora se puede definir entre 00 y 15 mseg. El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1 canales. AUDIO HDMI Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI se pueden activar/desactivar. ~ On (Sí): tanto las señales de video como de audio se transmiten sobre el cable de conexión HDMI y la salida del audio se produce sólo por los parlantes de TV. ~ Off (No): el video se transmite sólo por el cable de conexión HDMI y la salida de audio se produce sólo por los parlantes del producto. Spanish 25 Configuración ✎ NOTA ` ` ` El ajuste predeterminado de esta función es HDMI Audio Off (Audio HDMI No). El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2 canales para los parlantes. Cuando Audio HDMI está activado, PL II /DSP EQ /P.BASS no estarán operativos. Seguridad La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Optimizador del ecualizador Clasificación paterna Defina el ecualizador óptimo automáticamente dependiendo de la región. ~ Off (No): desactiva el optimizador del ecualizador. ~ On (Sí): activa el optimizador del ecualizador. Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el botón ENTER. - La contraseña se define en "7890" por omisión. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. Sistema Configuración inicial Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial), puede definir el idioma y el formato de TV. ✎ NOTA ` Si el cable HDMI está conectado al producto, el formato de TV no aparece y se define automáticamente en 16:9 panorámico. Registro de DivX(R) Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). Idioma Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. OSD Language (Lenguaje OSD) Disc Menu (Menú Disco) Audio Subtitle (Subtítulos) Seleccione el idioma para la pantalla. Selecciona el idioma del menú del disco. Selecciona el idioma del audio del disco. Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. a P  ara seleccionar un idioma que no aparezca en el menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introducir el código del país. (Consulte la página 37.) a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú OSD Language (Lenguaje OSD). ✎ NOTA ` El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. 26 Spanish Cambiar contraseña Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Configuración Pantalla Control Paterno : De Audio Contraseña : Camb. ▶ Sistema Idioma Seguridad Asist. técnica Mover Selec. Volver Si olvida la contraseña 1. Retire el disco. 2. Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Información del producto Proporciona la información del producto como el código del modelo, la versión de software, etc. 04 Funciones básicas 1. P  resione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (^). BA 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco. Track01 1/17 ✎ NOTA ` Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a presionar el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Presione dos veces el botón STOP (PARAR) durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). ` Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA). ` Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. ` Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). ※ aparecerá  cuando se presiona un botón no válido. Protector de pantalla de TV/ Función de ahorro de energía ~ Si se deja el producto en modo Stop (Parada) por más de 5 minutos sin interacción por parte del usuario, se activa un protector de pantalla en el TV. ~ Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla por más de 25 minutos, la unidad se apagará automáticamente (Función de apagado automático). 0:15 / 3:59 Function DVD/CD Repeat Modo repr. 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. ~ En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Presione los botones [] para ir a la pista anterior/siguiente. ~ En un disco MP3/WMA, presione los botones _+ para seleccionar Music (Música) y presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones $%_+ para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones () para ir a la página anterior/siguiente. 2. Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener la reproducción. ✎ NOTA ` ` ` Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. Spanish 27 Funciones básicas Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de discos Funciones básicas Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 2. Presione los botones _+ para seleccionar Photo (Foto) y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones $% para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). ~ El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. ~ Para detener la presentación, presione el botón PAUSE (PAUSA) (#). ~ Puede ver el archivo anterior/siguiente presionando los botones ◄,► durante el modo de presentación. ../ PHOTO JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 Uso de la función de reproducción Buscar Atrás / Adelante BDA Presione los botones () para la función de búsqueda. ( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4 ) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4 ✎ NOTA ` No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueda. Salto de escenas/canciones BAD Presione los botones [] . ~ Cada vez que se presione el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. ~ No puede saltar capítulos de forma consecutiva. Reproducción a cámara lenta 642 X 352 2010/01/01 Function DVD/CD Página D Volver Función Girar G Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSE (PAUSA). ~ Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. ~ Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. ✎ NOTA ` Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 28 Spanish Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a continuación, el botón )para reproducción a cámara lenta. *1 ➞*2 ➞*3 D *1 ➞*2 ➞*3 ✎ NOTA ` ` No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. 7 8 9 DSP /EQ 0 04 Uso del menú de título MUTE D MENU el DISC MENUpresione 1. Durante la reproducción, botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO) del mando a distancia. ✎ NOTA INFO TV SOURCE ✎ NOTA Función de salto de 5 minutos DVD RECEIVER/TV D MIC VOLTITLE MENU $%_+ para 2. Presione los botones TOOLS realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). FUNCTION No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. POWER ` RDS DISPLAY 1 Durante la reproducción, presione el botón _,+. ~ La reproducción salta 5 minutos adelante siempre 4 que presione el botón +. ~ La reproducción salta 5 minutos atrás siempre 7 que presione el botón _. TUNING /CH VOL REPEAT En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película. Presione de forma repetida el botón PAUSE (PAUSA). ~ La imagen avanza por fotograma cada vez que se presione el botón durante la reproducción. ` MIC VOL+ RETURN EXIT Dependiendo del disco, las opciones de SLEEP ECHO configuración del menú podrían variar y este TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING menú podría no estar disponible. 2 3 5 6 A DIMMER B C S . VOL D AUDIO UPSCALE P .BASS 8 9 DSP /EQ 0 ✎ NOTA ` Puede utilizar esta función sólo en el DivX. Uso del menú del disco VOL Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. DISC MENU 1. Durante la reproducción, presione el botón DISC MENU (MENÚ DISCO) del mando a distancia. TOOLS MUTE MIC VOL+ REPEAT TUNING /CH MENU MIC VOLTITLE MENU INFO 2. Presione los botones $%_+ para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). ✎ NOTA ` RETURN EXIT Dependiendo del disco, las opciones de TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING configuración del menú podrían variar y este A B C D menú podría no estar disponible. DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE P .BASS Spanish 29 Funciones básicas Reproducción por fotogramas POWER FUNCTION TV SOURCE DVD RECEIVER/TV SLEEP Funciones básicas ECHO RDS DISPLAY 1 2 Repetición de reproducción 3Repetición de reproducción A-B 4 5 BAD 7 Repetir DVD/DivX reproducir de forma repetida una sección 9Puede determinada de un DVD o CD. 8 DSP /EQ Puede repetir el título, el capítulo o la sección0 (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repetir 1. Durante la reproducción de DVD o CD, presione el botón REPEAT (REPETIR) del mando a distancia. 2. En DVD, presione los botones $% para seleccionar A-. En CD, presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) hasta que aparezca. MIC VOL+ No MUTE VOL 3. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto en el que desea iniciar la repetición de la TUNING reproducción (A). REPEAT 1. Durante la reproducción de DVD/ DivX, presione el botón REPEAT MENU DISC MENU del mando a distancia. 2. Presione los botones $% para seleccionar el modo de repetición que desee y TOOLS presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF (NO) para volver a la reproducción normal y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). Z D RETURN TUNER MEMORY Track ➞ Dir (Directory) ➞ADisc ➞B Off DIMMER A 0 S . VOL ; ; ; ; ; ; (Normal ; Repetir pista; Repetir Dir ; Repetir todo ; Aleatorio) . ✎ NOTA ` CD RIPPING D AUDIO UPSCALE P .BASS (Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ; Aleatoria ; Repetir sección A-B) Spanish 5. Para volver a reproducción normal: En DVD, presione los botones $% para INFO seleccionar OFF (NO). En CD, presione los botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar C 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) para seleccionar el modo de repetición que desea. B 4. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción MIC VOLTITLE MENU repetida. MO/ST Repetición de CD/MP3 ; /CH EXIT Title ➞ Chapter ➞ A - ➞ Off ; B 6 La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO RDS DISPLAY 1 4 5 Visualización de la información 7 8 del disco 0 6 ` Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría 9de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. ` Playing time (Tiempo de reproducción)( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el 03/04 momento de inicio como referencia. 001/001 MUTE MIC VOL+ 0:00:21 La función de búsqueda de una KO 1/2 secuencia concreta no funciona en EN 02/02 algunos discos. TUNING 1/1 VOL ` Audio( ): hace referencia al idioma /CH Camb. Selec. REPEAT de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas MIC VOLMENU DISC MENU TITLE MENU de audio. ` Subtitle (Subtítulos)( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles 1. Durante la reproducción, presione TOOLS INFO en el disco. Podrá elegir el idioma de los el botón TOOLS (HERRAMIENTAS) subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la del mando a distancia. pantalla. El disco DVD puede contener 2. Presione los botones $% para hasta 32 idiomas de subtítulos. seleccionar la opción que desee. `EXITAngle (Ángulo)( ): cuando los DVD RETURN 3. Presione los botones _+ para crear el cambio contienen múltiples ángulos de una de la configuración que desee y, a continuación, escena concreta, puede utilizar la TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING presione el botón ENTER (INTRO). A función Ángulo. B C D DSP /EQ D - Puede utilizar los botones numéricosDIMMER del mando a distancia para controlar la misma opción. S . VOL 4. Para que desaparezca la información del disco, presione de nuevo el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). AUDIO UPSCALE P .BASS Selección del idioma del audio D ✎ NOTA ` ` ` Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro Logic, dependiendo del disco. Es posible que el menú de herramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. Menú TOOLS (HERRAMIENTAS) ) : para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. ` Title (Título)( 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones $% para seleccionar AUDIO ( ). 3. Presione los botones _+ o los botones numéricos para seleccionar el idioma de audio que desea. ~ Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de audio diferente. Spanish 1 Funciones básicas 3 04 2 DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO RDS DISPLAY Funciones básicas Selección del idioma de los subtítulos 1 2 3 4 5 6 7 Función de ángulo 2. Presione los botones $% para seleccionar ). SUBTITLE (SUBTÍTULOS) ( 3. Presione los botones _+ o los botones numéricos para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. ~ Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. ` ` Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. En el formato de archivo DivX, los idiomas de subtítulos pueden representarse sólo mediante números. Función de captura Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). MUTE MIC VOL+ 2. Presione los botones $% hasta seleccionar la pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( ). TUNING VOL 3. Presione los botones _+ o losREPEAT botones/CH numéricos para seleccionar el ángulo que desea. ✎ NOTA ` ✎ NOTA D ~ Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de video para utilizar correctamente esta función. ~ Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi ~ Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). ~ Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *. sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. MIC VOLTITLE MENU MENU La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. INFO Modo de sonido P.BASS RETURN EXIT La función P.BASS proporcionaTUNER unMEMORY refuerzo MO/ST deCDgraves RIPPING para las frecuencias bajas. A B C D S . VOL La función MP3 ENHANCEDIMMER proporciona una mejor calidad del sonido convirtiendo la frecuencia de muestreo. AUDIO UPSCALE P .BASS Presione el botón P.BASS. Fuente LPCM de dos canales POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF Archivo de MP3 POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF ➞ MP3 ENHANCE ON ✎ NOTA ` ` Spanish DISC MENU TOOLS ` 32 9 DSP /EQ 0 D 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 8 La función P.BASS sólo está disponible con la fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD y WMA. P.BASS no funcionará con los modos DSP/EQ o Dolby Pro Logic ll. Si presiona P.BASS en el modo DSP/EQ, el modo DSP/EQ se desconecta automáticamente y la función P. BASS ser activará. La función de mejora de MP3 sólo está disponible con archivos MP3. DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO FUNCTION TV SOURCE ~ DVD RECEIVER/TV DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos. 4 5 6 RDS DISPLAY ~ EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLÁSICA, etc. para optimizar el sonido 7 para81el género 9 2de música que esté reproduciendo. DSP /EQ POPS, JAZZ, ROCK STUDIO CLUB HALL MOVIE CHURCH PASS 3 Modo Dolby Pro Logic II 4 5 6 Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro 7 Logic II que desee. 8 FUNCTION TV SOURCE 1 digitales): 2 los modos 3 DSP (Procesador de señales Presione el botón DSP/EQ. 2 Funciones básicas DVD RECEIVER/TV DSP (Procesador de señales SLEEP ECHO POWER digitales)/Ecualizador RDS DISPLAY 1 04 POWER RDS DISPLAY SLEEP 0 ECHO Presione el botón 3 04 5 6 7 8 9 MUSIC CINEMA DSP /EQ Seleccione POPS, JAZZ o ROCK, 0 dependiendo del género de música que esté escuchando. MUTE MIC VOL+ Proporciona una sensación de presencia como si fuera un estudio. PROLOG MUTE MIC VOL+ Proporciona un sonido claro como MIC VOL- si se MENU escucharaDISCenMENU un auditorio. TITLE MENU TUNING /CH Proporciona un ambienteVOL de sala REPEAT de cine. TOOLS INFO Proporciona la sensación de MENU DISC MENU encontrarse en una gran iglesia. RETURN INFO STEREO Se selecciona para escuchar sonido RETURN sólo desde los parlantes delanteros izquierdos y derecho y el subwoofer. ` TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE) A B C D DIMMER S . el VOL nivel AUDIO Este botón regulará y estabilizará deUPSCALE RETURN P .BASS volumen frente a un cambio drástico de volumen al TUNER MEMORY cambiar canales o durante una transición de MO/ST A B C escenas. Presione el botón S.VOL. DIMMER S . VOL EXIT TUNING /CH Puede escuchar la fuente de sonido deREPEAT 2 canales en el sonido surround de 5,1 canales con todos los altavoces MENU DISC MENU activos. Oirá sonido envolvente multicanal. ✎ NOTA EXIT MIC VOL+ Añade realismo a la banda sonora de la película. VOL MATRIX MIC VOLTITLE MENU Se selecciona para una audición normal. TOOLS Al escuchar música, puede experimentar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación MUTE en directo. MIC VOLTITLE MENU - Es posible que la salida del altavoz o altavoces específicos no seTOOLS genere dependiendo de la señal de entrada. TUNING VOL de un club de baile Simula el sonido /CH REPEAT haciendo vibrar los graves. PL II. 9 DSP /EQ ` CD RIPPING A DIMMER INFO EXIT TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D S . VOL Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT (L y R) del producto. Si conecta sólo a una de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido Surround. La función Pro Logic II sólo está disponible en modo Estéreo. D AUDIO UPSCALE P .BASS ~ Cada vez que presione el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación: SMART VOLUME ON ➞ SMART VOLUME OFF Spanish 33 AUDIO UPSCALE P .BASS VOL REPEAT MENU DISC MENU Funciones básicas Preajuste de emisoras Audición de la radio TOOLS TUNING /CH MIC VOLTITLE MENU INFO Utilización de los botones del mando a distancia Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria FUNCTION POWER TV SOURCE1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. 2. Sintonice la emisora que desee. DVD RECEIVER/TV ~ Sintonización automática 1: cuando se SLEEP presionan los botones [ ] se selecciona unaECHO emisora predefinida. RDS DISPLAY ~ Sintonización automática 2: mantenga presionado el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) ( ) para buscar automáticamente las emisoras activas. ~ Sintonización manual: presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) ( ) para aumentar o disminuir la frecuencia de forma incremental. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DSP /EQ Utilización de los botones del producto 0 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) ( para seleccionar FM. ) seleccionar FM. 2. Presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) RETURN EXIT ( ) para seleccionar <89.10>. 3. Presione el botón TUNER MEMORY TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING (MEMORIA SINTON.). A B C D ~ El número parpadea en pantalla. DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE 4. Presione los botones [ ] para P .BASS seleccionar el número de presintonía. ~ Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 5. Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.). ~ Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.) antes de que desaparezca el número de la pantalla. ~ El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 5. ~ Para sintonizar una emisora predefinida, FUNCTION presione POWER TV SOURCE los botones [ ] del mando a distancia para seleccionar un canal. 2. Seleccione una emisora. ~ Sintonización automática 1: presione el botón STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar PRESET (PREDEF) y, a continuación, presione los botones [ ] para seleccionar laMUTE emisoraMIC VOL+ DVD RECEIVER/TV SLEEP predefinida. Conexión del micrófono ECHO ~ Sintonización automática 2: presione el botón RDS DISPLAY TUNING STOP (PARAR) ( @ ) para VOLseleccionar MANUAL Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de /CH 2 3 karaoke en la comodidad 1 de su hogar. REPEAT los y, a continuación, mantenga presionados botones [ ] para buscar automáticamente Vea el video y cante con sus amigos la letra que se 5 6 la banda. MIC VOL- muestra en la pantalla del 4 TV. MENU DISC MENU TITLE MENU ~ Sintonización manual: presione el botón STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar 7 8 TVFUNCTION 9 POWER SOURCE 1. Conecte el micrófono a la toma MIC del MANUAL y, a continuación, presione los DSP /EQ panel frontal. botones [ ] para TOOLS sintonizar en una INFO 0 frecuencia más alta o más baja. DVD RECEIVER/TV SLEEP 2. Presione el botón ECHO (ECO) RDS de DISPLAY para ajustar el nivel eco del micrófono. 1 2 Ajuste de Mono/Estéreo Presione el botón MO/ST. RETURN ~ Cada vez que se presiona el botón, el sonido cambia entre STEREO (ESTÉREO) y TUNER MEMORY MO/ST MONO. A B C ~ En un área de recepción pobre, DIMMER seleccione MONO para una emisión S . VOL clara sin interferencias. 34 Spanish EXIT 4 5MUTE 3. Presione el botón MIC VOL CD RIPPING (VOL MIC) para ajustar el 7VOL 8 D volumen de voz del micrófono. REPEAT AUDIO UPSCALE P .BASS 0 DISC MENU MENU TOOLS ECHO 3 6 MIC VOL+ 9 TUNING /CH DSP /EQ MIC VOLTITLE MENU INFO MUTE MIC VOL+ VOL Reproducción de archivos multimedia utilizando la función Host USB Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 5,1 canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. MIC 1 MIC 2 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. 2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar USB. ~ Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece. 3. Presione los botones _+ para seleccionar Videos (Videos), Music (Música) o Photo (Foto). - Seleccione un archivo para reproducirlo. Extracción segura de USB Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. ~ Presione el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR). ~ Retire el cable USB. ✎ NOTA ` Para escuchar los archivos de música de 5,1 canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II en Matrix. (Consute la página 33.) ` Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB. DISCripeo MENU TOOLS REPEAT TUNING /CH deMENU Cd MIC VOLTITLE MENU INFO B Convierte el sonido de audio del CDDA(Compact Disc Digital Audio) en un archivo con formato MP3 antes de enviarlo al dispositivo de almacenamiento USB. 1. Conecte el dispositivo USB al producto. 2. Inserte el CDDA de disco en la bandeja del CD. RETURN EXIT 3. Presione el botón CD RIPPING (RIPEO CD). ~ Para iniciar el ripeo de la pista actual, presione el botón CDMEMORY RIPPING MO/ST CD RIPPING TUNER (CD RIPEO) Adel mando B a C D distancia mientras el sistema DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE reproduce una pista o se encuentra detenido temporalmente. P .BASS ~ Para ripear todo el CD, mantenga presionado el botón CD RIPPING (CD RIPEO) del mando a distancia. - Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE CD COMPLETO" en pantalla y se inicia el ripeo. 4. Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener el ripeo. ~ Una vez finalizado el ripeo de CD, se creará un directorio con el nombre "RIPPING" en el dispositivo USB y el archivo ripeado se guardará con el formato "SAM-XXXX”.MP3". ✎ NOTA ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante el ripeo de CD. De lo contrario, podría causar daños en los datos. Para detener el ripeo del CD, presione el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD. Si desconecta la conexión USB durante el ripeo del CD, el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo ripeado. Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo. Los CD con DTS no se pueden ripear. Si la duración de ripeo es inferior a 5 segundos, es posible que no se cree ningún archivo de ripeo. El ripeo de CD sólo funciona si el dispositivo USB se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) Para obtener una lista de dispositivos compatibles, consulte las especificaciones del concentrador USB. El ripeo se realiza a una velocidad normal de x3. El tiempo de ripeo puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. Mientras el sistema está ripeando un CD, no se oirá el audio. No toque ni mueva el sistema mientras se ripea un CD. Cuando HDMI AUDIO (AUDIO HDMI) se defina en On (Sí), no se admite la función de Ripeo de CD. Spanish  Funciones Avanzadas función usb MIC VOL+ 05 Funciones Avanzadas MUTE Información adicional Solución de problemas Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. • Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente cuando se presiona el botón Play/Pause (Reproducir/ Pausa). • ¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas. • ¿ Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • ¿Está el disco seriamente dañado? El sonido sólo se puede oír en algunos parlantes pero no en los 6. • En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales. • Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente. • Ajuste el volumen. • Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes. No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH. • ¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales. • ¿Está el idioma de audio correctamente definido en Dolby Digital de 5,1 canales en la pantalla informativa? El mando a distancia no funciona. • ¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento? • ¿Se han agotado las pilas? • ¿ Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente? • El disco está girando pero no se ve ninguna imagen. • ¿Está el televisor encendido? • ¿Están los cables de video correctamente conectados? • ¿Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene. El menú de disco/título no aparece incluso cuando se selecciona la función Disco/Título. • ¿Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. 36 Spanish 06 Comprobación/Remedio • El producto no funciona con normalidad. He olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y presione el botón POWER (ENC/APAG). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • ¿Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de países Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 26.) Código Idioma Código Idioma Código Código Idioma 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue Idioma 1345 Código Malagasy Idioma 1482 Código Kirundi Idioma 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1697 Zulu 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu Spanish 37 Información adicional Síntoma • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) Información adicional Especificaciones General Sintonizador de FM Disco Consumo energético 75W Alimentación Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido 110-127/220-240Vca~50/60Hz (méxico sólo) 2.6 Kg 430 (An) x60 (Al) x 290 (Pr.) mm +5°C~+35°C 10 % to 75 % Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 0.5 % DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8cm (DISCO COMPACTO) Video compuesto: 70 dB Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 74 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 20 min. 480i(576i) 1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) 480i(576i) Salida de video Video componente Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Video/Audio Amplificador HDMI Salida del parlante delantero 1080p, 1080i, 720p, 480p(576p) 83W x 2(3Ω) Salida de parlantes centrales 83W(3Ω) Salida de parlantes traseros 83W x 2(3Ω) Salida de Subwoofer 85W(3Ω) Rango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 65dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)400mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso. - Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto. 38 Spanish 06 Sistema de parlantes Parlante Sistema de parlantes de 5.1 canales Delantero 3Ω Impedancia 140Hz~20KHz Rango de frecuencia Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 83W Entrada nominal 166W Entrada máxima Trasero 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 83W 166W Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 83W 166W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero : 90 x 141.5 x 68.5 mm Trasero : 84 x 104.5 x 68.5 mm Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm Peso Delantero : 0.58 Kg, Central : 0.57 Kg  Trasero : 0.4 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg Subwoofer 3Ω 40Hz~160Hz 88dB/W/M 85W 170W HT-C453N Sistema de parlantes Parlante Sistema de parlantes de 5.1 canales Subwoofer Central Trasero Delantero Impedancia 3Ω 3Ω 3Ω 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 40Hz~160Hz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 88dB/W/M 86dB/W/M 86dB/W/M Entrada nominal 85W 83W 83W 83W Entrada máxima 170W 166W 166W 166W Delantero : 90 x 1200 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250) Trasero : 84 x 104.5 x 68.5 mm Dimensiones (Al x An x Pr) Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm Peso Delantero : 2.77 Kg, Central : 0.57 Kg  Trasero : 0.4 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg HT-C455N Sistema de parlantes Parlante Sistema de parlantes de 5.1 canales Delantero/trasero Impedancia 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M Entrada nominal 83W Entrada máxima 166W Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 83W 166W Subwoofer 3Ω 40Hz~160Hz 88dB/W/M 85W 170W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero/trasero: 90 x 1200 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250) Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm Peso Delantero/trasero: 2.77 Kg, Central : 0.57 Kg  Subwoofer : 3.8 Kg Spanish 39 Información adicional HT-C450N Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.. Area Contact Center  ` North America Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) ` Latin America Argentine 0800-333-3733 0800-124-421 Brazil 4004-0000 Chile 800-SAMSUNG (726-7864) Nicaragua 00-1800-5077267 Honduras 800-7919267 Costa Rica 0-800-507-7267 Ecuador 1-800-10-7267 El Salvador 800-6225 Guatemala 1-800-299-0013 Jamaica 1-800-234-7267 Panama 800-7267 Puerto Rico 1-800-682-3180 Rep. Dominica 1-800-751-2676 Trinidad & 1-800-SAMSUNG (726-7864) Tobago Venezuela 0-800-100-5303 Colombia 01-8000112112 ` Europe 0810 - SAMSUNG Austria (7267864, € 0.07/min) Belgium 02-201-24-18 Czech 800 - SAMSUNG (800-726786) 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 Denmark Finland France Germany Hungary Italia Luxemburg Netherlands Norway Poland Portugal Slovakia Spain Sweden U.k Eire Web Site www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Area Switzerland Lithuania Latvia Estonia ` CIS Russia Georgia Armenia Azerbaijan Kazakhstan Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan Contact Center  Web Site 0848 - SAMSUNG (7267864, www.samsung.com/ch www.samsung.com/ CHF 0.08/min) ch_fr/ (French) 8-800-77777 www.samsung.com 8000-7267 www.samsung.com 800-7267 www.samsung.com 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 Ukraine 0-800-502-000 Belarus Moldova ` Asia Pacific Australia New Zealand 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru 1300 362 603 www.samsung.com 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com 400-810-5858 China www.samsung.com 010-6475 1880 www.samsung.com/ hk Hong Kong (852) 3698-4698 www.samsung.com/ hk_en/ 3030 8282 1800 110011 India www.samsung.com 1800 3000 8282 1800 266 8282 0800-112-8888 Indonesia www.samsung.com 021-5699-7777 Japan 0120-327-527 www.samsung.com Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com 1-800-10-SAMSUNG (726-7864) 1-800-3-SAMSUNG Philippines (726-7864) www.samsung.com 1-800-8-SAMSUNG (726-7864) 02-5805777 Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 1800-29-3232 Thailand www.samsung.com 02-689-3232 Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com ` Middle East & Africa Turkey 444 77 11 www.samsung.com South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com U.a.e 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Bahrain 8000-4726 Jordan 800-22273 --------------méxico sólo--------------SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA AH68-02313L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Samsung HT-C453N Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario