Zanussi ZDTS300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 14
EL
Οδηγίες Χρήσης 26
PT
Manual de instruções 40
ES
Manual de instrucciones 52
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Πλυντήριο πιάτων
Máquina de lavar loiça
Lavavajillas
ZDTS 300
Índice de materias
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 63
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta-
mente las instrucciones facilitadas. El fabrican-
te no se hace responsable de los daños y lesio-
nes causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni
por personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la su-
pervisión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
Mantenga los materiales de embalaje aleja-
dos de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del al-
cance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando la puerta se encuentre
abierta.
Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se instala de-
bajo y junto a estructuras seguras.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. El centro de asis-
tencia es el único autorizado para cambiar el
cable de corriente eléctrica del electrodo-
méstico en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchu-
fe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
52
www.zanussi.com
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no hay fugas.
La manguera de entrada de agua tiene una
válvula de seguridad y un revestimiento con
un cable interno de conexión a la red.
Advertencia Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua está da-
ñada, desconecte el aparato inmediatamente
de la toma de corriente. Póngase en contac-
to con el servicio técnico para cambiar el tu-
bo de entrada de agua.
Uso
Este aparato está concebido para utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares co-
mo:
Áreas de cocina para el personal en tien-
das, oficinas y otros entornos de trabajo
Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afi-
ladas deben colocarse en el cesto para cu-
biertos con las puntas hacia abajo o en posi-
ción horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin su-
pervisión para evitar caídas sobre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son peligro-
sos. Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato ni jue-
gue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que fina-
lice el programa. Puede quedar detergente
en los platos.
El aparato puede liberar vapor caliente si
abre la puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Asistencia
Póngase en contacto con el servicio técnico
para reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servi-
cio técnico, tenga a mano la información si-
guiente de la placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
53
www.zanussi.com
Descripción del producto
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Brazo aspersor inferior
2
Filtros
3
Placa de características
4
Dosificador de abrillantador
5
Dosificador de detergente
6
Depósito de sal
7
Selector de dureza del agua
8
Brazo aspersor superior
9
Cesto superior
Panel de mandos
AB
C
5
1
2
3
4
1
Botón de encendido/apagado
2
Teclas de selección de programa
3
Tecla de inicio diferido
4
Indicadores
5
Teclas de función
Indicadores Descripción
Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.
Indicador luminoso de abrillantador. Este indicador está apagado mientras el programa
está en curso.
Indicador de fin.
Programas
Programa
1)
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del
programa
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Remojo
Lavado 70 °C
Aclarado
Secado
80 - 90 1.5 - 1.7 16 - 18
54
www.zanussi.com
Programa
1)
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del
programa
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Remojo
Lavado 65 °C
Aclarado
Secado
100 - 110 1.1 - 1.2 15 - 16
2)
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
Lavado 65 °C
Aclarados
30 0.8 8
3)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Remojo
Lavado 50 °C
Aclarado
Secado
160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10
4)
Todo Remojo 12 01.1 3.5
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de
platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
2) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en
poco tiempo.
3) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos
con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
4) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se
adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo elec-
trónico a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Opciones
Señales sonoras
Las señales acústicas se producen en estas si-
tuaciones:
El programa se termina.
El nivel del descalcificador se ajusta electró-
nicamente.
Se ha producido algún fallo.
Ajuste de fábrica: activado. Puede activar
y desactivar las señales acústicas.
Desactivación de las señales sonoras
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato. Asegúrese de que el
aparato se encuentra en modo de ajuste.
Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PRO-
GRAMA”.
2. Mantenga pulsadas las teclas de función
(B) y (C) simultáneamente hasta que em-
piecen a parpadear los indicadores de las
teclas de función (A), (B) y (C).
3. Pulse la tecla de función (C).
Se apagan los indicadores de las teclas
de función (A) y (B).
El indicador de la tecla de función (C) si-
gue parpadeando.
Se enciende el indicador de fin de pro-
grama.
55
www.zanussi.com
4. Pulse la tecla de función (C). El indicador
de fin se apaga, las señales acústicas están
desactivadas.
5. Desactive el aparato para confirmar el ajus-
te.
Activación de las señales acústicas
1. Consulte "Desactivación de las señales
acústicas", paso (1) a (3).
2. Pulse la tecla de función (C).
Se apagan los indicadores de las teclas
de función (A) y (B).
El indicador luminoso de la tecla de fun-
ción (C) sigue parpadeando.
Se apaga el indicador de fin.
3. Pulse la tecla de función (C). El indicador
de fin se enciende, las señales acústicas
están activadas.
4. Desactive el aparato para confirmar el ajus-
te.
Antes del primer uso
1. Asegúrese de que el ajuste del descalcifi-
cador coincide con la dureza del agua de
su zona. De no ser así, ajuste el descalcifi-
cador de agua. Póngase en comunicación
con las autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de agua.
5. El interior del aparato puede tener restos.
Inicie un programa para eliminarlos. No utili-
ce detergente ni cargue los cestos.
Ajuste el descalcificador de agua
Dureza agua
Ajuste del descalcifica-
dor
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Electró-
nico
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
56
www.zanussi.com
El descalcificador de agua se debe ajustar
manual o electrónicamente.
Ajuste manual
1
2
Coloque el selector
de dureza del agua
en la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato. Asegúrese de que el
aparato se encuentra en modo de ajuste.
Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PRO-
GRAMA”.
2. Mantenga pulsadas las teclas de función
(B) y (C) simultáneamente hasta que em-
piecen a parpadear los indicadores de las
teclas de función (A), (B) y (C).
3. Pulse la tecla de función (A).
Se apagan los indicadores de las teclas
de función (B) y (C).
El indicador de la tecla de función (A) si-
gue parpadeando.
Suenan las señales acústicas intermiten-
tes y parpadea el indicador de fin para
mostrar el ajuste actual del descalcifica-
dor de agua.
El número de parpadeos del indicador
de fin y el número de señales acústi-
cas indican el nivel del descalcificador
de agua.
P. ej. 5 señales acústicas y 5 parpa-
deos + pausa + 5 señales acústicas y
5 parpadeos = nivel 5.
4. Pulse la tecla de función (A) varias veces
para cambiar el ajuste. Cada vez que se
pulsa la tecla de función (A), se cambia al
siguiente nivel.
5. Desactive el aparato para confirmar el ajus-
te.
Llenado del depósito de sal
Precaución El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal cuando lo llena.
Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de
llenar el depósito, inicie un programa.
1 2
3
Vierta un litro de agua
en el depósito de sal
(sólo la primera vez).
4
5
6
57
www.zanussi.com
Llenado del dosificador de abrillantador
1
2
-
max
M
A
X
1
2
3
4
+
-
3
4
Para ajustar la cantidad de abrillantador, gire
el selector entre la posición 1 (menor canti-
dad) y la posición 4 (mayor cantidad).
Uso diario
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato. Asegúrese de que el
aparato se encuentra en modo de ajuste;
consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PRO-
GRAMA".
Si el indicador de sal está encendido, lle-
ne el depósito.
Si el indicador de abrillantador está en-
cendido, llene el dosificador de abrillan-
tador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa correcto para el
tipo de carga y el grado de suciedad.
Uso del detergente
1 2
3
58
www.zanussi.com
4
5
Si el programa tiene
una fase de prelava-
do, inserte una pe-
queña cantidad de
detergente en la par-
te interior de la puerta
del aparato.
Ajuste e inicio de un programa
Modalidad de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste para
realizar algunas operaciones.
El aparato está en modo de ajuste cuando,
después de activarlo, se encienden todos los
indicadores de programas.
Si el panel de control muestra otras condicio-
nes, mantenga pulsadas las teclas de función
(B) y (C) simultáneamente hasta que el aparato
pase al modo de ajuste.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato. Asegúrese de que el
aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Pulse la tecla del programa que desee ajus-
tar.
El indicador de programa correspondien-
te permanece iluminado.
Están apagados todos los demás indica-
dores de programa.
4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el
programa.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa.
2. Pulse la tecla de inicio diferido varias veces
hasta que se encienda el indicador del nú-
mero de horas que desea. Puede ajustar 3,
6 ó 9 horas.
Se enciende el indicador de inicio diferi-
do.
3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás
se inicia. El programa de lavado se pone en
marcha cuando termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras está
funcionando el aparato
Si abre la puerta se detiene el aparato. Cuando
cierra la puerta, el aparato continúa a partir del
punto en que se interrumpió.
Cancelación del inicio diferido
Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y
(C) simultáneamente hasta que se apague el in-
dicador de inicio diferido y se enciendan todos
los indicadores de programa.
Al cancelar el inicio diferido, el aparato
vuelve al modo de ajuste. En tal caso ten-
drá que ajustar el programa de nuevo.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y
(C) simultáneamente hasta que se enciendan
todos los indicadores de programa.
Compruebe que hay detergente en el do-
sificador antes de iniciar un nuevo progra-
ma.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, suena una señal
acústica intermitente y se ilumina el indicador
de fin.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
desactivar el aparato.
2. Cierre el grifo.
59
www.zanussi.com
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla
del aparato. Los platos calientes son
sensibles a los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a conti-
nuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los late-
rales y en la puerta del aparato. El acero
inoxidable se enfría con mayor rapidez
que los platos.
Consejos
descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de minera-
les que pueden dañar el aparato y provocar re-
sultados de lavado no satisfactorios. El descal-
cificador de agua neutraliza estos minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el descalcifica-
dor limpio y en buen estado. Es muy importante
ajustar el nivel de descalcificador. De esta for-
ma se asegura de que el descalcificador utilice
la cantidad correcta de sal y agua.
Utilización de sal, abrillantador y
detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y deter-
gente para el lavavajillas. El aparato podría
dañarse con otros productos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin de-
jar rayas ni manchas durante la última fase
de aclarado.
Las pastillas de detergente combinado con-
tienen detergente, abrillantador y otros pro-
ductos añadidos. Compruebe que las pasti-
llas son adecuadas para la dureza del agua
de su zona. Consulte las instrucciones del
paquete de los productos.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se re-
comienda usar pastillas de detergente con
los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente que
la recomendada. Consulte las instruccio-
nes del envase del detergente.
Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado con ejem-
plos de carga de los cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para lavar
utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de ma-
dera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
No coloque en el aparato objetos que pue-
dan absorber agua (esponjas, paños de lim-
pieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Para eliminar fácilmente los restos de comi-
da, remoje las cacerolas y sartenes en agua
antes de colocarlas en el aparato.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, ta-
zas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los platos
no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas
con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no chocan entre
Coloque los objetos pequeños en el cesto
de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el cesto su-
perior. Asegúrese de que no se mueven.
Antes de iniciar un programa, compruebe
que los brazos aspersores giran sin obstruc-
ción.
Antes del inicio de un programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
La posición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de
carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a me-
nos que utilice pastillas de detergente com-
binado).
La tapa del depósito de sal está apretada.
60
www.zanussi.com
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores
obstruidos reducen la calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
Limpieza de los filtros
1
C
B
A
2
3
Para retirar los filtros
(B) y (C), gire el asa
en la dirección
opuesta a las agujas
del reloj. Separe los
filtros (B) y (C). Lave
los filtros con agua.
A
4
Extraiga el filtro (A).
Lave el filtro con
agua.
A
D
5
Coloque el filtro (A)
en su posición inicial.
Asegúrese de que
encaja correctamente
bajo las dos guías
(D).
6
Coloque los filtros
(B) y (C). Póngalos
en su posición en el
filtro (A). Gire el asa
en la dirección de las
agujas del reloj hasta
que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros pue-
de dañar el aparato y provocar resultados
de lavado no satisfactorios.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se ta-
ponan, retire la suciedad restante con un objeto
afilado.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave humede-
cido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utilice pro-
ductos abrasivos, estropajos duros ni disolven-
tes.
Solución de problemas
El aparato no se pone en marcha ni se detiene
durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con el servicio
técnico, consulte la información siguiente para
solucionar el problema.
Con algunos problemas, diferentes indi-
cadores parpadean de forma continua o
intermitente a la vez para mostrar un có-
digo de alarma.
61
www.zanussi.com
Código de alarma Problema
El indicador del programa ajustado parpadea con-
tinuamente.
El indicador de finalización parpadea una vez de
forma intermitente.
El aparato no carga agua.
El indicador del programa ajustado parpadea con-
tinuamente.
El indicador de finalización parpadea dos veces de
forma intermitente.
El aparato no desagua.
El indicador del programa ajustado parpadea con-
tinuamente.
El indicador de finalización parpadea tres veces de
forma intermitente.
El dispositivo anti inundación se ha puesto en mar-
cha.
Advertencia Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba-
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está
obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada
ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
El dispositivo anti inundación se ha puesto
en marcha.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico.
Una vez finalizada la revisión, encienda el apa-
rato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase
en contacto con el servicio técnico.
Si se muestran otros códigos de alarma, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
62
www.zanussi.com
Los resultados del lavado y el secado no
son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en
vasos y platos
La dosificación del abrillantador es demasia-
do alta. Ajuste el selector de abrillantador en
la posición más baja.
La cantidad de detergente es demasiada.
Manchas y gotas de agua en vajilla y
cristalería
La dosificación del abrillantador es insufi-
ciente. Ajuste el selector de abrillantador en
una posición más alta.
La calidad del detergente podría ser la cau-
sa.
La vajilla está mojada
El programa no tiene una fase de secado o la
tiene con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la cau-
sa.
Consulte otras posibles causas en "CON-
SEJOS".
Información técnica
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W
Modo apagado 0.10 W
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica),
utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Deshágase correctamente de los materiales
de embalaje. Recicle los materiales con el
símbolo
.
63
www.zanussi.com

Transcripción de documentos

HR CS EL PT ES Upute za uporabu Návod k použití Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Perilica posuđa Myčka nádobí Πλυντήριο πιάτων Máquina de lavar loiça Lavavajillas ZDTS 300 2 14 26 40 52 Índice de materias Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 54 54 54 55 56 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 58 60 61 61 63 63 Salvo modificaciones. Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Instalación • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. 52 • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. www.zanussi.com Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. • La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. Advertencia Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo de entrada de agua. Uso • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: – Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones. Advertencia Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato. www.zanussi.com • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Asistencia • Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. • Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie: 53 Descripción del producto 1 Brazo aspersor inferior 2 Filtros 9 3 Placa de características 4 Dosificador de abrillantador 8 7 6 5 Dosificador de detergente 6 Depósito de sal 1 2 5 7 Selector de dureza del agua 8 Brazo aspersor superior 3 4 9 Cesto superior Panel de mandos 2 1 A B 3 4 C 5 1 Botón de encendido/apagado 2 Teclas de selección de programa 4 Indicadores 5 Teclas de función 3 Tecla de inicio diferido Indicadores Descripción Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador luminoso de abrillantador. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de fin. Programas Programa 1) Grado de suciedad Tipo de carga Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes 54 Fases del programa Remojo Lavado 70 °C Aclarado Secado Duración (min) 80 - 90 Ahorro (kWh) 1.5 - 1.7 Agua (l) 16 - 18 www.zanussi.com Programa 1) 2) 3) 4) Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Remojo Lavado 65 °C Aclarado Secado 100 - 110 1.1 - 1.2 15 - 16 Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 65 °C Aclarados 30 0.8 8 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Remojo Lavado 50 °C Aclarado Secado 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 Todo Remojo 12 01.1 3.5 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo. 2) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo. 3) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 4) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa. Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: [email protected] Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. Opciones Señales sonoras Las señales acústicas se producen en estas situaciones: • El programa se termina. • El nivel del descalcificador se ajusta electrónicamente. • Se ha producido algún fallo. Ajuste de fábrica: activado. Puede activar y desactivar las señales acústicas. Desactivación de las señales sonoras 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. www.zanussi.com Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”. 2. Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que empiecen a parpadear los indicadores de las teclas de función (A), (B) y (C). 3. Pulse la tecla de función (C). • Se apagan los indicadores de las teclas de función (A) y (B). • El indicador de la tecla de función (C) sigue parpadeando. • Se enciende el indicador de fin de programa. 55 4. Pulse la tecla de función (C). El indicador de fin se apaga, las señales acústicas están desactivadas. 5. Desactive el aparato para confirmar el ajuste. Activación de las señales acústicas 1. Consulte "Desactivación de las señales acústicas", paso (1) a (3). 2. Pulse la tecla de función (C). • Se apagan los indicadores de las teclas de función (A) y (B). • El indicador luminoso de la tecla de función (C) sigue parpadeando. • Se apaga el indicador de fin. 3. Pulse la tecla de función (C). El indicador de fin se enciende, las señales acústicas están activadas. 4. Desactive el aparato para confirmar el ajuste. Antes del primer uso 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de agua. 5. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos. Ajuste el descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. 56 www.zanussi.com El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente. Ajuste manual pulsa la tecla de función (A), se cambia al siguiente nivel. 5. Desactive el aparato para confirmar el ajuste. Llenado del depósito de sal Precaución El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. 1 2 Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA”. 2. Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que empiecen a parpadear los indicadores de las teclas de función (A), (B) y (C). 3. Pulse la tecla de función (A). • Se apagan los indicadores de las teclas de función (B) y (C). • El indicador de la tecla de función (A) sigue parpadeando. • Suenan las señales acústicas intermitentes y parpadea el indicador de fin para mostrar el ajuste actual del descalcificador de agua. – El número de parpadeos del indicador de fin y el número de señales acústicas indican el nivel del descalcificador de agua. P. ej. 5 señales acústicas y 5 parpadeos + pausa + 5 señales acústicas y 5 parpadeos = nivel 5. 4. Pulse la tecla de función (A) varias veces para cambiar el ajuste. Cada vez que se www.zanussi.com 1 3 Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). 5 2 4 6 57 Llenado del dosificador de abrillantador 2 1 Para ajustar la cantidad de abrillantador, gire el selector entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad). max 32 -- 1 4 MA X + 3 4 Uso diario 1. Abra el grifo. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de suciedad. Uso del detergente 1 2 3 58 www.zanussi.com 4 5 Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. Ajuste e inicio de un programa Modalidad de ajuste El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones. El aparato está en modo de ajuste cuando, después de activarlo, se encienden todos los indicadores de programas. Si el panel de control muestra otras condiciones, mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que el aparato pase al modo de ajuste. 2. Pulse la tecla de inicio diferido varias veces hasta que se encienda el indicador del número de horas que desea. Puede ajustar 3, 6 ó 9 horas. • Se enciende el indicador de inicio diferido. 3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia. El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta se detiene el aparato. Cuando cierra la puerta, el aparato continúa a partir del punto en que se interrumpió. Cancelación del inicio diferido Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que se apague el indicador de inicio diferido y se enciendan todos los indicadores de programa. Al cancelar el inicio diferido, el aparato vuelve al modo de ajuste. En tal caso tendrá que ajustar el programa de nuevo. Cancelación de un programa Mantenga pulsadas las teclas de función (B) y (C) simultáneamente hasta que se enciendan todos los indicadores de programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo progra- Inicio de un programa sin inicio diferido 1. Abra el grifo. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 3. Pulse la tecla del programa que desee ajustar. • El indicador de programa correspondiente permanece iluminado. • Están apagados todos los demás indicadores de programa. 4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el programa. ma. Al finalizar el programa Cuando termina el programa, suena una señal acústica intermitente y se ilumina el indicador de fin. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para desactivar el aparato. 2. Cierre el grifo. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. www.zanussi.com 59 • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. • Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior. • Puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos. Consejos descalcificador de agua El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descalcificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua. Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. • Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos. • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente que la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. 60 • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sartenes en agua antes de colocarlas en el aparato. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. • Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se mueven. • Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. Antes del inicio de un programa Compruebe que: • Los filtros están limpios y bien instalados. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • La posición de los objetos en los cestos es correcta. • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de detergente combinado). • La tapa del depósito de sal está apretada. www.zanussi.com Mantenimiento y limpieza Advertencia Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. D A 5 Coloque el filtro (A) en su posición inicial. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (D). Limpieza de los filtros C B 6 Coloque los filtros (B) y (C). Póngalos en su posición en el filtro (A). Gire el asa en la dirección de las agujas del reloj hasta que encaje. A 1 Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 2 A 3 Para retirar los filtros (B) y (C), gire el asa en la dirección opuesta a las agujas del reloj. Separe los filtros (B) y (C). Lave los filtros con agua. 4 Extraiga el filtro (A). Lave el filtro con agua. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. Limpieza del exterior Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. Solución de problemas El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema. www.zanussi.com Con algunos problemas, diferentes indicadores parpadean de forma continua o intermitente a la vez para mostrar un código de alarma. 61 Código de alarma Problema • El indicador del programa ajustado parpadea continuamente. • El indicador de finalización parpadea una vez de forma intermitente. El aparato no carga agua. • El indicador del programa ajustado parpadea continuamente. • El indicador de finalización parpadea dos veces de forma intermitente. El aparato no desagua. • El indicador del programa ajustado parpadea continuamente. • El indicador de finalización parpadea tres veces de forma intermitente. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Problema No se puede encender el aparato. Posible solución Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. 62 Si se muestran otros códigos de alarma, póngase en contacto con el servicio técnico. www.zanussi.com Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios • La calidad del detergente podría ser la causa. Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja. • La cantidad de detergente es demasiada. La vajilla está mojada • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta. Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS". Información técnica Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 446 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W Modo apagado 0.10 W máx. 60 °C 9 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted www.zanussi.com ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. • Deshágase correctamente de los materiales de embalaje. Recicle los materiales con el símbolo . 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZDTS300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario