Dometic HiPro Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic HiPro Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
Explicación de los símbolos HiPro
38
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Uso del minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1 Explicación de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 38 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Indicaciones de seguridad
39
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado
de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
Si el cable de conexión de este minibar está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar para evitar posibles peligros.
Este minibar solo puede ser reparado por personal cualificado. Las
reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones
de considerable peligro.
Peligro de incendio
El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Apague el minibar.
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 39 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Indicaciones de seguridad HiPro
40
Riesgo para la salud
Para las versiones con refrigeración por absorción: No abra
nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar
lesiones si se abre.
Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el minibar.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua-
rio sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del
minibar.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Este minibar no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una ges-
tión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un
centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
Traslade el minibar siempre en posición vertical.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 40 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Indicaciones de seguridad
41
2.2 Uso seguro del minibar
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca-
rrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner el minibar en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en el minibar solamente aquellos productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede produ-
cir un incremento considerable de la temperatura en los comparti-
mentos del minibar.
Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Si el minibar se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Apague el minibar.
Descongele el minibar.
Limpie y seque el minibar.
Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del
minibar.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, úni-
camente en la puerta del minibar o en la rejilla inferior.
No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que
estén recomendados por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
No sumerja nunca el minibar en agua.
Proteja el minibar y los cables contra el calor y la humedad.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 41 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Volumen de entrega HiPro
42
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del inte-
rior de la nevera.
I
NOTA
Con una temperatura ambiente de +15 °C a +25 °C (+59 °F a
+77 °F), seleccione el ajuste de refrigeración medio.
3 Volumen de entrega
Minibar
4Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega):
5 Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) está diseñado para funcio-
nar en edificios cerrados, como por ejemplo:
En cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
En el sector agrícola
En hoteles, moteles y otros alojamientos
En establecimientos de tipo “bed and breakfast”
En empresas de restauración o actividades similares al por mayor
El minibar no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas.
El minibar está concebido para ser instalado en un armario o en un nicho de instala-
ción.
El minibar está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y alimen-
tos en recipientes cerrados.
El minibar no es adecuado para almacenar alimentos frescos o medicamentos ni
para congelar alimentos.
Descripción Explicación
WiFi Para vigilar y controlar el minibar a través de WiFi utilizando una app
Cerraduras con llaves Para las versiones con cerradura
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 42 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Descripción técnica
43
Este minibar solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del minibar. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
6 Descripción técnica
Los minibares están disponibles con varios sistemas de refrigeración:
Refrigeración por absorción: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2,
A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
Refrigeración por compresor: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
Refrigeración termoeléctrica: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1,
N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Todos los materiales utilizados son aptos para el uso con alimentos. El circuito de
refrigeración no requiere mantenimiento.
Dependiendo de la versión, el minibar dispone de uno o dos estantes y una o dos
repisas de puerta. Hay una repisa de puerta destinada a las botellas. La repisa de
puerta admite una botella de 1,5 litros (51 oz). Si el aparato dispone de una segunda
repisa de puerta, estará destinada para botellas pequeñas o aperitivos.
De manera opcional, el minibar se puede equipar con una función WiFi integrada
que permite controlar el aparato mediante una app. El minibar puede ir equipado
con una cerradura.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 43 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Descripción técnica HiPro
44
Elementos de mando del minibar
Panel de control
N.º en
fig. 1, página 3
Explicación
1 Luz interior y elemento de control
2 1 estante
2 estantes (opcional para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1,
C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
3 Repisa de puerta superior (para A40S1, A40S2, A40P1, A40P2,
C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2)
4 Repisa de puerta inferior
5 Puerta con botellero (opcional)
6 Puerta de cristal sin repisas de puerta (opcional)
Luz interior inferior (opcional)
N.º en
fig. 2, página 4
Explicación
1 LED indicador
El LED se ilumina en verde = el minibar está encendido
El LED se ilumina en naranja = el minibar deja de refrigerar (tempera-
tura alcanzada o función de descongelación automática activa)
El LED no se ilumina = el minibar está apagado
2 LED infrarrojo
4
Botón
Encender o apagar el minibar
Introducir el ajuste de temperatura
Iniciar el modo silencioso (solo para C40 con refrigeración por com-
presor)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 44 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Uso del minibar
45
7 Uso del minibar
7.1 Antes del primer uso
Antes del primer uso, limpie el minibar por dentro y por fuera con un paño húmedo
por razones de higiene (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 47).
7.2 Ahorro de energía
Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma
posición que ocupan en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.3 Posicionamiento de las rejillas
Proceda como se muestra en fig. 3, página 4.
7.4 Colocación de la repisa de puerta
Proceda como se muestra en fig. 4, página 4.
7.5 Encendido del minibar
Enchufe el cable de conexión a la toma de corriente (fig. 5, página 5).
El minibar inicia un autotest. Al cabo de unos 10 segundos, la luz interior se ilu-
mina durante 2 segundos. El minibar está encendido. El LED se ilumina de color
verde.
I
8
NOTA
Después de encenderlo, el minibar necesita varias horas para alcanzar la
temperatura de refrigeración dentro del compartimento.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 45 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Uso del minibar HiPro
46
7.6 Ajustar la temperatura
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura.
Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura.
Se puede ajustar la temperatura a (39,2 °F), 7 °C (44,6 °F) o 12 °C (53,6 °F). Cada
vez que se pulsa el botón , la temperatura de refrigeración cambia entre los posi-
bles valores. La temperatura de refrigeración viene preajustada a 7 °C (44,6 °F).
Proceda como se muestra en fig. 6, página 5.
7.7 A p a g ad o
Proceda como se muestra en fig. 7, página 5.
7.8 Ajuste del modo silencioso (solo en el modelo C40)
El minibar está equipado con un modo silencioso.
Proceda como se muestra en fig. 8, página 6.
7.9 Descongelación
El minibar dispone de una función de descongelación automática.
7.10 Almacenamiento
Si no va a usar el minibar durante un período de tiempo prolongado, proceda como
se indica a continuación:
1. Desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente.
2. Limpie el minibar (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 47).
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 46 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Limpieza y mantenimiento
47
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie el minibar con un paño húmedo periódicamente y cada vez que se
ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema
electrónico.
Seque el minibar con un paño después de limpiarlo.
Compruebe regularmente el orificio de drenaje del agua de condensación.
Si es necesario, limpie el orificio de drenaje del agua de condensación. Si está
atascado, el agua de condensación se acumula en la parte inferior de la nevera.
Para las versiones de absorción: Una vez al año, elimine el polvo de la unidad
de absorción utilizando un cepillo o un paño suave.
A
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
Desconecte el minibar de la red eléctrica antes de proceder a la limpieza
o al mantenimiento del mismo.
¡AVISO! Peligro de daños
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar el minibar.
No utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar hielo o des-
pegar objetos congelados en el minibar.
No utilice herramientas mecánicas ni de otra clase para acelerar el
deshielo.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 47 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Resolución de problemas HiPro
48
9 Resolución de problemas
Fallo Posible causa Solución
No refrigera La clavija de alimentación no está
enchufada
Introduzca la clavija de
alimentación en el
enchufe
No hay tensión en el enchufe Compruebe el interrup-
tor diferencial
Electrónica o sensores defectuosos Contacte con un técnico
de mantenimiento.
Técnico de manteni-
miento: Instale una elec-
trónica o sensor nuevos
Para las versiones con refrigera-
ción por absorción: Cartucho cale-
factor defectuoso
Contacte con un técnico
de mantenimiento.
Técnico de manteni-
miento: Instalar un nuevo
cartucho calefactor
Descongelación automática activa
(véase capítulo “Descongelación” en
la página 46)
No se requiere ninguna
acción
El minibar se ha encendido reciente-
mente
Compruebe la tempera-
tura pasadas de 5 a
6 horas
Grupo refrigerador defectuoso Contacte con un técnico
de mantenimiento.
Técnico de manteni-
miento: Sustituya el mini-
bar
No refrigera, la luz inte-
rior parpadea continua-
mente
Grupo refrigerador bloqueado Contacte con un técnico
de mantenimiento.
El grupo refrigerador no es estanco
Elemento calefactor defectuoso
Error durante el autodiagnóstico
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 48 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Resolución de problemas
49
Mala refrigeración El grupo refrigerador no está suficien-
temente ventilado
Proporcione una ventila-
ción suficiente (véase el
manual de instalación)
El minibar está expuesto a la luz solar
directa
Aparte el minibar de la luz
solar directa
La puerta del minibar no está cerrada
con una junta hermética
Compruebe las distancias
(véase el manual de insta-
lación)
Contacte con un técnico
de mantenimiento.
Técnico de manteni-
miento: Sustituya la junta
de la puerta
El minibar se ha llenado reciente-
mente
Compruebe la tempera-
tura pasadas de 5 a 6
horas
Formación de escarcha
en el compartimento
del minibar
La puerta del minibar no está cerrada
con una junta hermética
Compruebe las distancias
(véase el manual de insta-
lación)
Contacte con un técnico
de mantenimiento.
Técnico de manteni-
miento: Sustituya la junta
de la puerta
La luz interior no fun-
ciona
La clavija de alimentación no está
enchufada
Introduzca la clavija de
alimentación en el
enchufe
La luz interior es defectuosa Contacte con un técnico
de mantenimiento.
Técnico de manteni-
miento: Sustituya la luz
interior
Fallo Posible causa Solución
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 49 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Garantía HiPro
50
10 Garantía
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asisten-
cia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones.
10.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA
GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DR
ELKHART, INDIANA 46516
+1-800-544-4881 OPCIÓN 1
10.2 Otras regiones
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (dometic.com/dealer) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 50 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Datos técnicos
51
12 Datos técnicos
HiPro
A30S1,A30S2, A30P1,
A30P2, A30G1, A30G2
HiPro
A40S1, A40S2, A40P1,
A40P2, A40G1, A40G2
Tensión de entrada: 120 Vw
60 Hz
Volumen total: 26 l (27,5 US liq.qt.) 33 l (34,9 US liq.qt.)
Potencia de entrada nominal: 60 – 70 W
Consumo de energía:
Con puerta sólida o puerta de
panel:
Con puerta de cristal:
195 kWh/año
290 kWh/año
210 kWh/año
299 kWh/año
Clase climática: SN, T
Uso previsto a temperatura
ambiente: De +10 °C a +32 °C (De +50 °F a +89,6 °F)
Emisión acústica: 0 dB
Agente espumante: Ciclopentano
Refrigerante: Amoníaco
Dimensiones (A x H x P): 384 x 520 x 446 mm
(15,1 x 20,5 x 17,6 in.)
405 x 550 x 466 mm
(15,9 x 21,7 x 18,3 in.)
Peso:
Con puerta sólida:
Con puerta de panel:
Con puerta de cristal:
13,7 kg (30,2 lb.)
15,0 kg (33,1 lb.)
15,9 kg (35,1 lb.)
15,3 kg ( 33,7 lb.)
16,7 kg (36,8 lb.)
17,9 kg (39,5 lb.)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 51 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
Datos técnicos HiPro
52
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
HiPro
C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
Tensión de entrada: 120 Vw
60 Hz
Volumen total: 33 l (34,9 US liq.qt.)
Potencia de entrada nominal: 45 W
Consumo de energía:
Con puerta sólida o puerta de
panel:
Con puerta de cristal:
49 kWh/año
69 kWh/año
Clase climática: SN, T
Uso previsto a temperatura
ambiente: De +10 °C a +32 °C (De +50 °F a +89,6 °F)
Equivalente de CO
2
: 0,057 t (128 lb.) (R134a)
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 (R134a)
Emisión acústica: 0 dB
Agente espumante: Ciclopentano
Refrigerante: R600a
R134a (solo para cruceros)
Dimensiones: 405 x 550 x 481 mm (15,9 x 21,7 x 18,3 in.)
Peso:
Con puerta sólida:
Con puerta de panel:
Con puerta de cristal:
17,5 kg (38,6 lb.)
18,9 kg (41,7 lb.)
20,1 kg (44,3 lb.)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 52 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
ES
HiPro Datos técnicos
53
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
HiPro
N30S1, N30S2,
N30P1,N30P2, N30G1,
N30G2
HiPro
N40S1, N40S1, N40G1,
N40G2, N40P2, N40P1
Tensión de entrada: 120 Vw
60 Hz
Volumen total: 26 l (27,5 US liq.qt.) 33 l (34,9 US liq.qt.)
Potencia de entrada nominal: 55 W
Consumo de energía:
Con puerta sólida o puerta de
panel:
Con puerta de cristal:
94 kWh/año
274 kWh/año
96 kWh/año
280 kWh/año
Clase climática: SN, T
Uso previsto a temperatura
ambiente: De +10 °C a +32 °C (De +50 °F a +89,6 °F)
Equivalente de CO
2
: 0,066 t (148 lb.) (R134a)
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 (R134a)
Emisión acústica: 0 dB
Agente espumante: Ciclopentano
Refrigerante: R600a
R134a (solo para cruceros)
Dimensiones: 384 x 520 x 446 mm
(15,1 x 20,5 x 17,6 in.)
405 x 550 x 466 mm
(15,9 x 21,7 x 18,3 in.)
Peso:
Con puerta sólida:
Con puerta de panel:
Con puerta de cristal:
9,3 kg (20,5 lb.)
10,6 kg (23,4 lb.)
11,5 kg (25,4 lb.)
12,5 kg (27,6 lb.)
13,9 kg (30,6 lb.)
15,1 kg (33,3 lb.)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 53 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
/