French Français • Spanish Español
Blocs de serrage • Bloques de sujeción
Les blocs de serrage doivent être installés dans les
fentes en T de la plaque Clamp Vise an de soutenir
l’extrémité inférieure d’une pièce travaillée. Sur chaque
bloc se trouvent quatre mesures : 38,1 mm et 76,2 mm
(1
1
⁄2 po et 3 po) d’un côté et 50,8 mm et 63,5 mm (2 po
et 2
1
⁄2 po) de l’autre côté. Lorsque les blocs de serrage
sont installés dans la même fente en T que le serre-
joint d’établi Bench Clamp, ces dimensions indiquent
la distance entre les rebords supérieurs des blocs et le
centre du tampon du serre-joint.
An d’utiliser cette caractéristique, placez chaque bloc de serrage à la dimension désirée vers l’extérieur
et le haut. Insérez un boulon en T dans le trou de la patte d’alignement de la fente en T qui se trouve à
l’arrière du bloc. Vissez un écrou moleté. Faites glisser les blocs de serrage dans la même fente en T que
le serre-joint d’établi Bench Clamp et serrez l’écrou. La plaque Clamp Vise peut également être utilisée
sans les blocs de serrage.
Valets d’établi • Perros de banco
Les valets d’établi conviennent aux trous de 19,05 mm
et peuvent être combinés avec la plaque Clamp Vise
an de retenir des pièces travaillées à l’horizontale sur
votre établi. Si votre établi n’est pas doté de trous pour
valet d’établi de 19,05 mm, percez une rangée double
de trous perpendiculairement au rebord où la plaque
Clamp Vise est installée, en gardant un espace de
7,62 cm (3 po) entre chaque trou.
Faites glisser le serre-joint d’établi Bench Clamp dans
la fente en T supérieure de la plaque Clamp Vise. Ceci
placera le centre du tampon du serre-joint au-dessus de
la surface de l’établi où il pourra exercer une pression
sur le rebord de la pièce travaillée. Insérez les valets
d’établi dans les trous pour valet d’établi qui retiennent la
pièce travaillée de façon à ce qu’une extrémité dépasse
de la surface de la plaque Clamp Vise. Serrez le serre-
joint de façon à xer la pièce travaillée entre le tampon
du serre-joint et les valets d’établi.
Perno con ranura en T
Écrou moleté
Bench Brake
Valet d’établi
Oricio de
3
⁄4"
Los perros de banco calzan en oricios de ¾" y
funcionan en combinación con Clamp Vise para
sostener piezas de trabajo de forma horizontal en su
banco de trabajo. Si su banco de trabajo no posee
oricios para perros de ¾", taladre una la doble de
oricios perpendicular al borde en el que se montará
Clamp Vise, con un espacio de 76 mm (3 pulg.) entre
cada oricio.
Deslice los bloques de sujeción hacia la ranura en
T superior en la placa Clamp Vise. Esto posiciona el
centro de la almohadilla de la abrazadera sobre la
supercie del banco de trabajo donde puede presionar
contra el borde de la pieza de trabajo. Coloque
los perros de banco en los oricios para perros de
manera que posicione la pieza de trabajo con un
borde que sobresalga de la placa Clamp Vise. Active
la abrazadera, asegurando la pieza de trabajo entre la
almohadilla de la abrazadera y los perros de banco.
Los bloques de sujeción se colocan en las ranuras
en T de la placa Clamp Vise para soportar la parte
inferior de una pieza de trabajo. Cada bloque esta
marcado con cuatro dimensiones: 38, 1 mm y
76,2 mm (1-1/2 pulg. y 3 pulg.)de un lado y 50,8
mm y 63,5 mm (2 pulg. y 2-1/2 pulg.) del otro lado.
Cuando los bloques de sujeción están colocados
en la misma ranura en T como en la abrazadera
de banco, estas dimensiones indican la distancia
desde los bordes superiores de los bloques hacia
el centro de la almohadilla de la abrazadera.
Para utilizar esta función, oriente el bloque de sujeción con la dimensión deseada mirando hacia
afuera y arriba. Inserte un perno de ranura en T a través del oricio en la lengüeta de alineación de la
ranura en T en la parte posterior del bloque. Enrosque en una tuerca moleteada. Deslice los bloques
de sujeción hacia la misma ranura en T que la abrazadera de banco y apriete la tuerca. Clamp Vise
también puede utilizarse sin los bloques de sujeción.
Boulon en T
Tuerca moleteada
Bench Brake
Perro de banco
Trou de 19,05 mm
Retirez le serre-joint du support en plastique et l’attache en plastique de la poignée de serrage.
Ajustez la vis d’ancrage de chaque serre-joint à l’aide d’une clé hexagonale de
3
⁄16 po de façon à
laisser un espace de 7,93 mm (
5
⁄16 po) entre la base du serre-joint et le bas de la tête de vis. Insérez
le serre-joint dans la fente en T de la plaque Clamp Vise pour en vérier l’ajustement. Ajustez la vis
jusqu’à ce que le serre-joint soit bien xé dans la fente en T tout en pouvant glisser facilement.
Pour augmenter la tension du serre-joint, tournez la vis à tête moletée vers la gauche (lorsque vu
de l’extrémité de la poignée du serre-joint) ou vers la droite pour la réduire.
Outils nécessaires :
Tournevis cruciforme
Clé de
7
⁄16 po (pour les surfaces d’établi métalliques)
Perceuse électrique et forets
Mèche emporte-pièce de
3
⁄4 po
Clé hexagonale de
3
⁄16 po
Pièces
Plaque Clamp Vise
Serre-joint d’établi Bench Clamp
(2) Blocs de serrage
(2) Boulons en T
(2) Écrous moletés
(2) Valets d’établi avec Bench Brakes
(2) Boulons à tête cylindrique et cruciforme de
1
⁄4-20 po
(2) Écrous hexagonaux de
1
⁄4-20 po
(2) Vis à bois cruciformes nº 14 x 1
1
⁄2 po
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
Llave de
7
⁄16" (para trabajo con cubiertas de banco de metal)
Taladro eléctrico y brocas
Broca Forstner de ¾"
Llave hexagonal de
3
⁄16"
Piezas
Placa Clamp Vise
Abrazadera de banco
(2) Bloques de sujeción
(2) Perno con ranura en T
(2) Tuercas moleteadas
(2) Perros de banco con Bench Brakes
(2) Pernos Phillips de cabeza plana de ¼"-20
(2) Tuercas hexagonales ¼"-20
(2) Tornillos Phillips para madera #14 x 1½"
Fixation de la plaque • Fijación de la placa
La surface de votre établi doit avoir une épaisseur d’au moins 2,54 cm (1 po) et d’au plus 5,08 cm (2 po)
an de pouvoir y xer la plaque Clamp Vise. Vous pouvez effectuer une feuillure à l’aide d’une table à
toupie sur les surfaces d’établi en bois de plus de 5,08 cm (2 po) d’épaisseur an de réduire l’épaisseur
de l’endroit où vous installerez la plaque. An de résister à la pression de serrage, les surfaces d’établi
en bois doivent être robustes. Les rebords des surfaces métalliques doivent être renforcés à l’aide de
cornières d’acier ou de blocs en bois franc.
Bois • Madera
Métal • Metal
1" mínimo
2" máximo
Vis à bois pour les
surfaces d’établi en bois
Boulon et écrou pour
les surfaces d’établi
métalliques
Feuillure pour les
surfaces d’établi
dont l’épaisseur est
supérieure à 5,08 cm
Perno y tuerca para
cubiertas de banco
de metal
Ranura para cubiertas
de banco de más de
50,8 mm de grosor
Tornillo para madera para cubiertas
de banco de madera
25,4 mm minimum
50,8 mm maximum
Para acomodar la placa Clamp Vise, la cubierta del banco de trabajo debe ser de al menos
25,4 mm (1 pulg.) de grosor y de no más de 50,8 mm (2 pulg.). Las cubiertas de bancos para
madera de más de 50,8 mm (2 pulg.)de grosor se pueden ranurar con una rebajadora para
reducir el grosor en la zona de la placa de montaje. Las cubiertas de bancos para madera
deben ser de construcción sólida para resistir la presión de la abrazadera. Los bordes de las
cubiertas de metal deben estar reforzados con ángulos de acero o bloques de madera dura.
Quite la abrazadera de la tarjeta colgante de plástico y el amarre de plástico del mango de la abrazadera.
Regule el tornillo de sujeción en cada abrazadera con una llave hexagonal de
3
⁄16" para dejar un espacio
de
5
⁄16" (8 mm) entre la base de la abrazadera y la parte inferior de la cabeza del tornillo. Pruebe el
calce de la abrazadera en la ranura en T de la placa Clamp Vise. Regule el tornillo de manera que la
abrazadera quede ajustada en la ranura en T, pero que igual se deslice fácilmente.
Para aumentar la presión de la abrazadera, gire el tornillo de cabezal moleteado hacia la izquierda (visto
desde el extremo de la manija de la abrazadera); para disminuir la presión, gire el tornillo a la derecha.
Installation du serre-joint d’établi Bench Clamp
Instalación de la abrazadera de banco
Diminution de la tension
Augmentation
de la tension
5
⁄16"
(8 mm)
7,93 mm
(
5
⁄16 po)
Más presión
Menos presión
Avertissement :
Cet article peut vous exposer à des produits chimiques, notamment à
l’acrylonitrile et à d’autres produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de
cancers et de problèmes liés aux fonctions reproductrices. Pour plus de renseignements,
rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencia:
este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluidas el acrilonitrilo
y otros químicos, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer o daños en el
aparato reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.