Jenn-Air JES8850BCS21 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Jenn-AirElectric
UpdraftRange
Cuisini_re61ectriqueb circulationascendanteJenn-Air
Estufael6ctricade corrienteascendenteJenn-Air
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation Rev0-10/05 8101P699-60
Estufael6ctricadecorrienteascendenteJenn-Air
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Estemanual esta disefiado para asistirlo en la iflstalaci6fl y ajustes iniciales de la estufa.
Lainstalacion o reparaci6nde esta estufa debeser realizadaunicamente por personalcalificado.
Lealas instrucciones deseguridad en la guiade uso y cuidado antesde usar la estufa.
Lainstalacion, ajuste,alteracion,servicio, mantenimiento o uso inapropiadosde la estufa puederesultar en
lesionesgraveso dafiosa la propiedad.
Instalador:tenga ceidado de nodafiar el piso.
Nolevanteo muevalaestufaporlasmanijasdelapuertaoporla
cubierta.
GQ
Estaestufaruedisefiadadeacuerdoconlos requerimientosde
variasagenclasde seguddady cumpleconla tempemtui_
maximaparaarmariosdemaderade194°F (90°C).Siesta
estufase instalaconarmarioscontemperaturasdetrabajo
menoresde 194°F(90°C),losmismos puedendescolorarse,
deslaminarseo derretirse.
Coloquela estufaen un__reabien iluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisooen otrasubicacionesdonde
est_ expuestaa r__fagasde vientofuertes. Cualquierabertura
en lapareddetr__sde la estufay en el pisodebajode la estufa
debensellarse.Aseg_resedeque el aim de enfriamiento/
ventilaci6nnose obstruyadebajodela estufa. Nota:NOse
debeinstalaruna estufasobreel alfombradode la cocina.
TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN
_,_j VOLCARY CAUSARLES!ONES
k_ _ ! PERSONALES.
INSTALELOSDISPOSITIVOS
ANTIVUELCOPRoVIsTOS CON LA
} ; ESTUFA'
SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES
DEINSTALACION.
Si nose siguenlas instruccionesde instalaci6nprovistas,existeel riesgode
quelaestufasevuelque.Elusocorrectodel dispositivoANTIMUELCO
minimizael riesgodequela estufa SEVUELQUE.Cuandose utilice este
dispositivo,el consumidora0ndebeseguir lasadvertenciasdeseguridad
indicadasen la GUiADEUSOY CUlDAD0y evitarusarla puertadel homo
comopeldafio.Lasinstruccionesdeinstalaci6nsonespecificaspara
instalacionesde la estufaen paredeso pisosde maderay concreto.
Cualquierotrotipo de materialde construccionrequerirael usodet6cnicas
especialesparafijar debidamenteel soporteANTIMUELCOal pisooa la
pared.Elsoportedebeinstalarse parafijar el tornillo niveladortmsero
DERECHOo IZQUlERDO.Instaleel soportecomoseindica enel paso9.
CASASRODANTES
Lainstalacionde unaestufadisefiadapainsuinstalacionen casasrodantesdebehacersede acuerdocon la NormadeConstrucci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard),Titulo24 CFR,Parte3280(anteriormentela NormaFederalde Construcci6ny
SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parle280)o,cuandodichanormanose aplique,conlaNormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas
(Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Aocon losc6digoslocales.EnCanada,estaestufa debeinstalarsede acuerdoconla
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensede Electricidad,Parte1.
Laestufadebeser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional
de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70,01timaedici6n,o el C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,01timaedicion.Yeala placade
informaci6nparala clasificaci6nde KWtotalesconectados.
Sucompafiiade servicio localle podrainformarsi el servicioel_ctrico
actualdesuvivienda esel adecuado.Esposibleque seanecesario
aumentarel tamafiodelcableadode lavivienday del interruptorde
servicio parapodersoportarlacarga el_ctricaque requierela estufa.La
clasificaci6nde kilowatts parala estufaesta especificadaenla placade
informaci6nubicadaen la solapaquese encuentraenla partecentral
traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6nde la placa de
informaci6n en elpaso 8.
La mayoriadelosc6digosy normasde construcci6nrequierenque todo
el cableadoel_ctricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebecumplircon los c6digosel_ctricos nacionaly local.Esta
estufa requiereuncircuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1
fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoel6ctricorequierenla presenciade
un circuitoseparadodesdeel panelel6ctrico principalde entradahasta
la estufay queel mismoest_equipadoconun interruptorde
desconexi6ny fusibles individuales,yasea enel panelprincipal de
entradao enuna cajade fusibleso interruptor separada.
Algunosmodelosvienenequipadosde lafabrica conun cord6nel6ctrico de
servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexionesel_ctricasa la
estufa.Simplementeconecteel enchufeen untomacorrientemural. Paralos
modelosque novienenprovistoscon un cord6nel_ctricode serviciose
requiereunaconexi6nalsuministro el_ctricode acuerdocon los c6digos
locales.Seproporcionanprovisionespara usartanto un conductofijo oun
cord6nflexible parala conexi6ndela estufa.Cuandouseun cordonde
suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminalesde buclecerrados
clasificadospare240V,40Amp o para240V,50Amp marcadosparasu usoen
estufasconunaaberturade conexionnominalde 1-3/8" (34,94mm) de
diametro.Sedebeusarun cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos
nuevos(1996 NEC),en casasrodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6na tierra a tray,s del conductor
neutro.Sepuedeusaruncircuito trifilar cuando Iopermitanlos c6digos
locales.Cuandose usaun cord6nel6ctrico,nose debeusarun cord6nde mas
de4 pies(1,2m) de Iongitud.
Canad_
Estemodelovieneequipadode lafabrica conun cord6nel_ctricode servicio
instalado.Noes necesariorealizarconexionesala estufa.
I t]_]1__,_Jq:!Ir:l_[o]_I t]:m!:1 _j iLIJ;I.,I:;:!.'!:lk_]:1..kvl[_[i
Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para
servicio:
1, Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Oesconecteel suministroel_ctrico ala estufa si Iotiene.
3. Inviertael procesoparareinstalarlaestufa.
4. Paraevitarquelaestufasevuelqueaccidentalmente,lamismadebe
asegurarseal pisodeslizandola eltornilloniveladortraseroenel soporteantivuelco.
DESCONECTEELSUMINISTRO
REPARARELELECTRODOMESTICO.
m n[oI,',n;t==hi+'l|ot:
Cuando su estufa requiera reparacion o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el
nn_merode modelo completo y el nOmero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero dett_s del caj6n de almacenamiento.
I ESposible que esta estufa no venga equipada con todas las caracteristicas que se indican en este manual. I
NOTA:Lafigura puedeno ser exacta a la unidad.
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE
Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma per debajo de la
cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles
sobre la cubierta vea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no
concuerden con las figuras de instalaci6n.
* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de coccion y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos
elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidos con materiales a
prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS)y el C6digo Nacional de Gaso en las casas rodantes cuando las mismas
estan protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6n y Seguridad de Viviendas M6viles.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algun objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en
los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se
proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios.
I I] Iii [_ i_.'][i] i_.'!'] I] Iii [_ i_.'][i] i_'!'] I] Iii [_ i_'] [i] i[_
If cabinet backsplechbehind unit is not present,
kit UXA9107AA(B= black, S=stainlsss,
W= white)may be orderedfrom deale_
S'il n'y apas de dooseretderdbre l'appareil, le
n#cessairede finitioo UXA9107AA
(B= no/r,S = acier inoxydable,W= blanc)peut
#tre commande aupr#sde votre detaillanL
Si el protector trasero detr#,sde launidad no
: ecta presente,puedepedir elkit de relleno
', UXA9107AA(B=negro, S=Aceroinoxidable`
W=blanoo)a su distribuido_
NOTE: Forcounter tops with formed front
edge,shave raisedsection toclear top.
REMARQUE: Pour leehautsdecomptoir
avec un rebordavant moul& rabotezla
section relev#epour d#gagerle haul
NOTA: Paralos mootradores
con bordedelanteroformado
cepillela secciSnelevadapara
quela pare superior calce,
CAUTION:
Some white Europeanstyle
cabinets are equippedwith
delicate white vinyldrawer and
door fronts. Thevinyl may not
be designedto withstand the
heat produced bythe normal
safe operationof a self-clean
range.Discoloration or
delaminatioo mayoccur, To
avoid possibledamage, we
recommend increasing the 30"
cabinet openingto 31 1/4"
minimum and using heat shield
(CABKITI/),Thecountertopcut-out must
remain 30 ",
ATTENTION:
OeRainecarmoirss de couleur blancheet de style europ#en
soot #quip#esde facadesde pore et de tiroir en vinyleblanc
fragile. Le vinyle peutne pas#tre coo_upour r#sister Dla
chaleur produitepar un autonettoyagenormal II peut se
produire unedecotoratiooou unedestratificatioo. Pour #vitertout
risque de dommages,nous vous recommandonsd'agrandir
l'ouveRure del'armoire dejusqu3 79,4 cm (31 po)au
minimum, et d'utiliser un ensembled'#cran thermiquepour
armoire I/L'ouveRure danele plan de travaildolt toujours #tre
de 3gpo(Tg,2 cm),
PRECAUCION:
Algunosarmarioo de sstilo europeovienen equipadsscon
superficies delicadas dev/nileblanooen los cajooecypueRas,
El v/nilepuede nohabersido disefiadoparasopoRar elcalor
producido per unasstufa autolimpiante durante su usonormaly
seguro,Puedeocurrir decoloraciSno delaminaciSn,Para evitar
pssiblss dafoo,recomendamooaumentar la abeRuradel
gabinetea un minimo de31 1/4" (80 cm)y usar unprotector
t#rmico paragabinetesI/El core de la encimera debe
permanecerde 30" (76,2 cm),
1-1/2"rain
1-1/2"rain
Location of Electrical/
Emplacement de
I'alimentation 61eofriqne/
I'_r'_ I Ubicaci6n del snministro
el6cbico
Whenreplacing an existingunit, a maximum 0f23 1/2" is
acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit
K71FILL(B= black, W=white, S= Stainless)may be
ordered from deale_
Si vous remplacezun apparel/existanL un maximum de
59,7 cm (23 po)estacceptable, Si laprofoodoorexcede
59,7 cm (23_po), utilisez le n#cessairede finitioo K71FILL
(B= no/r,W = blanc,S= acierinoxydable)peut#tre
commande aupresde votredetaillant,
Cuandoreemplaceuna unidadexistente, unm,_ximode23
1/2" (59cm) ssaceptable, Si laprofundidad decore
exoodelas 23 1/2" (59 cm), use el kit de relleno K71FILL
(B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,S=Aceroinoxidable)a
su distdbuido_
If endcabinet is not present,side panel kit UXA1100AA
(B= black, W= white, S= Stainless)maybe orderedfrom
dealer,
S'iln 'ya pas d'armoire a l'extr#mit#,/'ensemblede
panneau lateraI UXAlOOOAA(B= ook: W= blanc,S =
acier inoxydable)peut #tre commandeaupres de votre
ddtaillanL
Sino hayungabinetelateral,puedepedir el kit de panel
lateral UXAIOOOAA(B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,
S=Aceroinoxidable)ass distdbuido_
120/240 Vor 120/208 VGroundedElectrical Outletin the
hatchedarea. OutletMUSTbe flush. Nothing locatedin
hatchedarea can extendmore than2" from wall or range will
not slide all the way back.
Prise #lectdquede mise#,la terre de 120/240 Vou de
120/208 Vdansla zonehachuree. Laprise DOIT#tre
encastree.Riende ce qui estsitu# dartsla zonehachureene
peut depasserdeplusde 5,1 cm (2po) du mur- sinoo la
cuisini#re ne pourrapas #trepouss#ejusqu'au foocL
Tomacorrientede 120/240Vo 120/208 Vpuestoa tierra en el
#,teasombreada,El tomacordente DEBEsstaral ras de la
pare_ Ningunapieza quese encuentre enel area rayada
debeextenderss a masde 2" (5,08 cm)dssde la pared o la
estufa no se deslizar#,completamentehastaatr#,s,
Important: Becauseof continuing productimprovements,Maytag reservesthe right to changespecificationswithout notice,Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly,
Important: En raisonde I'am_lioration continue deses produits,Maytag se reservele droit dechanger lesspecifications sans preavis.Les dimensionsne sent fourniesqu'a titre indicatif,
Importante: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derechode cambiarsus especificacionessinavisoprevio.Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparapropSsitosde
planificaei6nunicamente.
Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclus./Nose incluye.
ToolsNeeded./Ontils n_cessaires./
HerramientasNecesarias.
TurnOffpowersource.
CoupzeI'alimentation.
Apagueelsuminstro.
Illli] i[![1Tilll]_'I1 [i] i!l'l]_'Ii [i] i I ili] ! Iilli,li] i [! rlTll_lj ili_ [i] ii! i'_ ltli] i[! rrr_ (i
Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attachedto the conduit plate./Remarque:Le r_ducteurde tension du c_ble ou de la
canalisation _lectrique DOlT_tre fixe ala plaquede la canalisation _lectrique./Nota: Elliberador de tensi6n para elcordon deservicio opara el
conducto DEBEestar fijado ala placa del conducto.
ge back panelon rear of range./Retirezles vis
dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cuisini_re./Retirelostomillos
del paneltraserogrande enla parle trasera de la estufa.
Lift offlarge backpanel./Sonlevezle grandpanneauarri_re./Levanteel
panel traserograndeparasacarlo.
Forconduituse,removescrewsandslideplatedown
andont./Dartslecasdeconduit,enlevezlesvisetabaissezla
plaquepourlasortir./Parausarelconducto,retirelostornillosydeslice
laplacahaciaabajoyhaciaafuera.
Position conduitplateas shown./PosiUonnezla plaque _ conduit
comme il est illustr_./Coloquela placadel conductocomosemuestra.
m
i i I i i i i
la plaque dnconduitversle hautet remettezles vis./Desh'cela
placa delconductohaciaarriba y coloquelostornillos.
Replacelarge backpanel./Replacezle grandpanneauarri_re./Vuelvaa
instalarel paneltraserogrande.
Replacescrewsfrom large back panelonrear ofrange./Replacezles
visdu grandpanneausitu__ I arri_re de la cuisini_re./Vuelvaa instalar
lostornillos del paneltrasero grandeen la partetrasera de la estufa.
Note: Somemodels areshipped directly from the factory with aservice cordconnected. Noadditional connectionsareneeded./Remarque:
Certainsmodeles sentlivr_s directement de I'usine avec un cordond'alimentation. Aucun raccordementsuppl_mentairen'est n_cessaire./Nota:
Algunosmodelos vienenequipadosde la fabrica con un cord6nel_ctrico de servicio instalado.Noesnecesariorealizar conexionesadicionales.
existente
24Gv3-Wire1240V,3 ilia/
CableTrifiiarpara240V
240v4-Wire/24GV,4fiis/
CableTetrafiJarpara240V
existant/
Conexi6n
existente
2a_v3-Wire/2_ V,4fiis/
Cable"retrafiiarpara24G
Existing
Connection/
Rascordement
existant/
Cenexi6n
existente
24Gv4-Wire/2_ V,4fiJs/
CableTetrafiJarpara24G
Electrical Connections(Follow the letteredsequenceofsteps that applyto yourchoice:A,B,C, D)/Raccordements_lectriques (Suivez I'ensemble des_tapes
qui correspondent_ votre choixportantles lettres :A, B,C,D)/Conexionesel_ctricas (siga lasecuenciade letras de los pasosquese apliquena su
selecci(_n:A, B,C,D)
t ®
Remove terminalblock access cover./Enlevezle couvercled'acc_s de la
plaque _ borues./Retirela tapa de accesodel tablerode termiuales.
Removehexnut holder./Eulevezla retenuedeI _crou hex./Retireel
soportede latuerca hexagonal.
Pull service cord through./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del
cordonel_ctrico.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blancdu
neutre _ la borne centrale./Conecteel alamhreblancodel neutroal
conectorcentral.
Geto Step4/
Passez_ I' 6tape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles aotres fils./Conecte los
alambresrestantes.
NOTE:Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespowersupplycord that is
marked for usewith nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameterconnection
opening,with closedloopterminalsand markedfor use with ranges
shall beused.
BEMARQI/E.Remplacementdu cordon- N'otilisez qu'uncordon
d'alimentationpour 240 volts minimum,40 oo 50 amperes,pr6vu
pour _tre otilis_ avecdescossesferm_es - ooverturede34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_treet poovant_tre otilis_ avec descuisioi_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Uses61ono cord6nel_ctrico
clasificadoparapor Io menos 240 voltios.$61ootilice cordones
el_ctricosde 40 o 50 amperiosmarcadospara souso ea estufas con
ona aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de di6metro
y paraterminalesde boclecerrados.
_ _YiTj Ilt,il_l] ili [_H i[i] i rj .'_[_l] i[![t,.]li It,-]i| m_', li il_Jl_l] lIt,-):([ih-I _ i_ rl _1-
i
ii_ii
I
Part of coppergroundstrap MUSTbe cot outand removed./Uoesection
de la bandeen cuivre de raise_ la terre DOlT_tre couple et eolev_e./
Uoa parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser
cortaday descartada.
Removegroundingscrew,pull servicecord throogh./Retirezlavis de
raise ;_la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de
poestaa Uerra ytire del cord6nel6ctricode servicioa trav6s del
agojero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raise _ la terre./Conecte el
alambrede tierra.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezlefil blancdo
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neotm al
collectorcentral.
- Red/
Goto Step 4/
Passez_ I' _tape 4/
Vayaa_paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autres fils./Conecte los
alambresrestantes.
NOTE"Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperes or50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection
opening,with closedloopterminals and markedfor usewith ranges
shallbe used.
REMARQUE"Remplacementdo cordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentationpour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vu
pour_tre utilis_ avecdes cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_treet pouvant_tre utilis_ avec descuisini_res.
NOTA:Reemplazodel cord6n- Uses61ouo cord6oel_ctrico
clasificadoparaper Iomenos240 voltios.S61outilicecordones
el_ctricosde 40 o50 amperiosmarcadospara so useeo estufascon
una aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de dibmetro
y paratermiaalesde buclecerrados.
Note: Conduit users should refer to special optionsteps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes
speciales a a g relatives a cette option./Nota: Si va a usar un conducto el_ctrico, consulte lospasos de la opci6n especial a a la g.
V?yezREMARQUE./
Veala NOTA.
Attachlugs.See TorquespecificaUoos./Fixezlesoreillesdefixation.
Voyezlesspecificationsdeserrage./Fijelastuercas.Coosulte las
especificacionesdel torque.
Pull conduitthmugh./Passezle conduit./Tiredel conductoa trav_s
del agujero.
Connectcoppergrouod./Braachezle conducteurde mise_ la terre en
cuivre./Coaecteel cobrede Uerra.
Goto Step 4/
Passez_ I' _tape 4/
Vaya al paso4
Connectblack & redwires./Braachezles fils aoirs et rouges./Conecte
los cablesnegro y rojo.
BareWire TorqueSpecifications
LugattachedtoTerminalBleck- 20in-lh
Fiisd6nud_s- caract_ristiques de coupJe
Cossefix_e_ laplaque_ homes- 20 Ib-po
Especificacionesdeltorque para insaJambresdesforrados
Tuercafijadaaitablerodeterminales- 20pnlg-ib
10 - 14 20in-lb/20 Ib-pn/20pulg-lh
8 25in-lb/25 Ib-pn/25pulg-lh
4 - 6 35in-lb/35 Ib-pn/35pulg-lh
NOTE:Thecoppergroundstrap MUSTstayconnectedbetweenmiddle
postandrange.
REMARQUE:La bandeen cuivre de raise_ laterre DOlTrester connect_e
entre la bornecentraleet la cuisini_re.
NOTA:La cintade cobrede puestaa tierra DEBEpermanecerconectada
entre el conectorcentral yla estufa.
Note:Conduitusersshouldrefer tospecial optionsteps a throughg./Remarque:Sivousvousservezd'unecanalisation,reportez-vousaux_tapes
sp_cialesaa grelativesa cette option./Nota:Siva ausarunconductoelectrico,consultelos pasosde laopcionespecialaa lag.
i iii_i
Partof coppergroundstrap MUSTbe cut outand
removed./Unepartiede la bande encuivre de miseb la terre DOlT_tre
couple et enlev_e./Unaparteo la totalidadde la cinta de conexi6na
tierra DEBEser cortada ydescartada.
Attachlugs.SeeTorquespecifications./Fixezlesoreillesde fixation.
Voyezles sp_cificaUonsde serrage./Fijelas tuercas.Consultelas
especificacionesdel torque.
Removegroundingscrew, pull conduitthrough./ReUrezlavis de mise
la terre, passezle conduit./ReUreel tornillo depuestaa tierra y tiredel
conductoa trav_s delagujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de mise_ la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Connectwhiteneutralwiretomiddlepost./Raccordezlefil blancdu
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutroal
collectorcentral.
Goto Step
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conecte los
alambresrestantes.
Note:Strain relieffor servicecordor conduitMUSTbeattachedto the conduitplate./Remarque:Ledispositifanti-etiragepourle cordon
d'alimentationoule conduitDOlT_tre fix_ ala plaquedu conduit./Nota:Elliberadorde tensi6nparaelcordonde servicio o para el conducto
DEBEestar fijado a la placadelconducto.
Position rear strainrelief./Placezla bridearri_redu disposiUfanti-
_tirage./Coloque el liberadorde tensi6ntraseroensu lugar.
Positionfront strainrelief./Placezla bride avant dudisposiUfanti-
_tirage./Coloque el liberadordetensibndelanteroen su lugar.
Insertand tightenscrews./Installezles vis et serrez-les./
Insertey aprietelos tornillos.
de
la plague _ bomes./Vuelvaa colocarlatapa deaccesodeltablero de
terminales.
Removedrawer(checkUseandCaremanualfordirections)andinsureallpacking
(cardboardcrosssupport)isremovedanddiscarded.lRetirezle tiroir(v_rifiezle
manueld'utilisatiooetd'eutreUenpourlesinstructions)et assurez-voesquetout
le mat_riaud'emballage(supporttransversalencarton)estenlev_etjet_./Retireel
caj6n(coosulteelmanual deusey cuidadeparaobteneriestrucciooes)y
asegbresedequetodoel materialdeempaque(soportetransversaldela cajade
cart6n)searomovidoydesechado.
El
Drill1/8" (3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloor with2screws./
Percezdestrousde1/8 PO(3 mm).InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT
au mur oo ausol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 mm).lestale
el soporteANTIVUELCOea la paredo en elpiso usando2 tornillos.
pheight(seedimensions)to allowrange
topto clearcountertop.Installer,take cautionnotto damagefloor./Ajustez les
pieds.Remarque:V_rifiezlahauteurdu plandetravail (voyezlesdimensions)
pourquele dessusdola cuisini_resetrouveau-dessusduplandetravail.
lestallateur:faites attentionde nepasendommagerlesol./Ajustelostornilles
niveladores.Nota:Verifiquelaalturade laencimera(yealasdimensiones)
parapermiUrquelaporte superiorde laestufaposepor la misma. Instalador:
tengacuidadode nodafiarel piso.
Sliderange intopesition./Repoussezla cuisini_reen place./Deslicela
estufaa su lugardefinitivo.
Insertplug./Ins_rezlafiche/Conecteel enchufe.
Make sureelectricalcordsare notkinked.Checklegposition inANTI-TIP
bracket./Assurez-voesque lescordons_lectriquesnesootposeutortill_s.
V_rifiezla positiondu pieddartsla brideANTI-BASCULEMENT.
/Aseg_resedequeloscordonesel_ctricosnoest_ntorcidos.Verifiquela
posici6ade la pata en elsoporteANTIVUELCO.

Transcripción de documentos

Jenn-AirElectric UpdraftRange Cuisini_re61ectrique b circulationascendanteJenn-Air Estufael6ctrica de corrienteascendenteJenn-Air Printed in USA ©2005 Maytag Corporation Rev0-10/05 8101P699-60 Estufael6ctricade corrienteascendenteJenn-Air POR FAVORGUARDEESTE MANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manual esta disefiado para asistirlo en la iflstalaci6fl y ajustes iniciales de la estufa. • La instalacion o reparaci6n de esta estufa debe ser realizada unicamente por personal calificado. • Lealas instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. • La instalacion, ajuste, alteracion, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en lesiones graves o dafios a la propiedad. • Instalador:tenga ceidado de no dafiar el piso. Nolevanteo muevalaestufaporlasmanijas de lapuertao porla cubierta. GQ Esta estufa rue disefiada de acuerdo con los requerimientosde variasagenclasde seguddady cumple con la tempemtui_ maxima para armarios de madera de 194°F (90°C).Siesta estufa se instala con armarios contemperaturasde trabajo menoresde 194°F(90°C),losmismos puedendescolorarse, deslaminarseo derretirse. Coloquela estufa en un __reabien iluminada.Nocoloque la estufa sobre agujeros en el piso o en otras ubicacionesdonde est_ expuestaa r__fagas de vientofuertes. Cualquierabertura en la pareddetr__sde la estufa y en el piso debajo de la estufa debensellarse.Aseg_resede que el aim de enfriamiento/ ventilaci6nno se obstruyadebajo de la estufa. Nota: NOse debe instalar una estufa sobre el alfombradode la cocina. • TODAS LAS ESTUFASSE PUEDEN VOLCAR Y CAUSARLES!ONES _,_j k_ _ ! PERSONALES. INSTALELOSDISPOSITIVOS ANTIVUELCO PRoVIsTOS CON LA } ; ESTUFA' SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION. Si no se siguen las instruccionesde instalaci6n provistas,existe el riesgode que la estufa se vuelque.El uso correcto del dispositivoANTIMUELCO minimiza el riesgo de que la estufa SEVUELQUE. Cuandose utilice este dispositivo,el consumidora0ndebe seguir lasadvertenciasde seguridad indicadasen la GUiADEUSOY CUlDAD0y evitar usar la puertadel homo como peldafio.Lasinstrucciones de instalaci6n son especificaspara instalacionesde la estufa en paredeso pisosde maderay concreto. Cualquierotro tipo de material de construccionrequerira el uso de t6cnicas especialespara fijar debidamenteel soporteANTIMUELCO al piso o a la pared.El soporte debe instalarse para fijar el tornillo niveladortmsero DERECHO o IZQUlERDO. Instale el soportecomo se indica en el paso9. CASAS RODANTES La instalacion de unaestufadisefiadapain su instalacionen casasrodantesdebe hacersede acuerdocon la Norma de Construcci6ny Seguridadde Viviendas Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionandSafety Standard),Titulo 24 CFR,Parte3280 (anteriormente la Norma Federalde Construcci6ny Seguridadde ViviendasPrefabricadas, Titulo 24, Parle280)o, cuandodicha normano se aplique,con la Normade Instalaci6nenViviendasPrefabricadas (Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501A o con losc6digos locales. En Canada,esta estufa debe instalarsede acuerdo con la Norma CSAvigente C22.1del C6digoCanadiensede Electricidad,Parte 1. La estufa debe ser instalada de acuerdocon el C6digoLocal y Nacional de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, 01timaedici6n,o el C6digode ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,01timaedicion.Yeala placa de informaci6n para la clasificaci6n de KWtotales conectados. Su compafiiade servicio local le podra informarsi el servicio el_ctrico actual de su vivienda es el adecuado.Esposibleque sea necesario aumentar el tamafio del cableadode lavivienda y del interruptorde servicio para podersoportar la carga el_ctrica que requierela estufa. La clasificaci6n de kilowatts para la estufa esta especificadaen la placa de informaci6n ubicadaen la solapa quese encuentra en la partecentral trasera del protectortrasero. Obtengala ubicaci6n de la placa de informaci6n en el paso 8. La mayoriade los c6digosy normasde construcci6n requierenque todo el cableadoel_ctrico sea realizadopor un electricista licenciado.Todoel cableadodebe cumplir con los c6digosel_ctricos nacionaly local. Esta estufa requiereun circuito trifilar de 120/240 o 120/208voltios CA,1 fase,60 Hz. Los c6digosde cableadoel6ctrico requierenla presenciade un circuito separadodesde el panelel6ctrico principal de entrada hasta la estufay queel mismo est_ equipado con un interruptor de desconexi6ny fusibles individuales,ya sea en el panelprincipal de entrada o en una caja de fusibles o interruptor separada. Algunosmodelosvienen equipadosde la fabrica con un cord6nel6ctrico de servicio instalado.Estos modelosno requierenconexionesel_ctricas a la estufa. Simplementeconecte el enchufeen un tomacorriente mural. Paralos modelosque no vienen provistoscon un cord6nel_ctrico de servicio se requiereuna conexi6nal suministro el_ctrico de acuerdocon los c6digos locales. Se proporcionanprovisionespara usartanto un conductofijo o un cord6nflexible para la conexi6n de la estufa. Cuandouse un cordonde suministro de electricidad,s61ouse cordonescon terminales de bucle cerrados clasificadospare 240 V,40 Amp o para 240V,50 Amp marcados para su uso en estufas con una aberturade conexion nominal de 1-3/8" (34,94 mm) de diametro.Se debe usar un cord6ntetrafilar en la instalaci6n de circuitos nuevos(1996 NEC),en casas rodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos c6digoslocales prohiban realizar unaconexi6na tierra a tray,s del conductor neutro. Se puedeusar un circuito trifilar cuando Io permitan los c6digos locales. Cuandose usa un cord6nel6ctrico, no se debe usar un cord6nde mas de 4 pies (1,2 m) de Iongitud. Canad_ Este modeloviene equipadode la fabrica con un cord6nel_ctrico de servicio instalado.Noes necesariorealizarconexionesa la estufa. I t] _]1__,_J q:!Ir:l_[o]_I t] :m!:1 _j iLIJ ;I.,I:;:!.'!:lk_]:1..kvl [_[i Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio: 1, Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharla delsoporteantivuelco. 2. Oesconecteel suministro el_ctrico a la estufa si Io tiene. DESCONECTE ELSUMINISTRO 3. Inviertael procesopara reinstalar la estufa. REPARARELELECTRODOMESTICO. 4. Paraevitarquelaestufase vuelqueaccidentalmente, lamismadebe asegurarseal pisodeslizandola eltornilloniveladortraseroen el soporteantivuelco. m n[oI,',n ;t==hi+'l|ot: Cuando su estufa requiera reparacion o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el nn_merode modelo completo y el nOmero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero dett_s del caj6n de almacenamiento. I ESposible que esta estufa no venga equipada con todas las caracteristicas que se indican en este manual. NOTA:Lafigura puede no ser exacta a la unidad. DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma per debajo de la cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles sobre la cubierta vea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDE SEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalaci6n. * NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de coccion y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidos con materiales a prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS) y el C6digo Nacional de Gas o en las casas rodantes cuando las mismas estan protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6n y Seguridad de Viviendas M6viles. Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algun objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios. I I I] Iii [_ i_.'][i] i_.'!'] I] Iii [_ i_.'] [i] i_'!'] I] I ii [_ i_'] [i] i[_ If cabinet backsplech behind unit is not present, kit UXA9107AA(B= black, S=stainlsss, W= white) may be ordered from deale_ S'il n'y a pas de dooseret derdbre l'appareil, le n#cessaire de finitioo UXA9107AA (B = no/r,S = acier inoxydable, W = blanc) peut #tre commande aupr#s de votre detaillanL : ', Si el protector trasero detr#,sde la unidad no ecta presente, puedepedir el kit de relleno UXA9107AA(B=negro, S=Acero inoxidable` W=blanoo)a su distribuido_ NOTE: For counter tops with formed front edge,shave raised section to clear top. REMARQUE: Pour lee hauts de comptoir avec un rebord avant moul& rabotez la section relev#epour d#gager le haul NOTA: Paralos mootradores con borde delantero formado cepille la secciSn elevadapara que la pare superior calce, CAUTION: Some white Europeanstyle cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer and door fronts. The vinyl may not be designed to withstand the heat produced by the normal safe operation of a self-clean range. Discoloration or delaminatioo may occur, To avoid possible damage, we recommend increasing the 30" cabinet opening to 31 1/4" minimum and using heat shield (CABKITI/), The countertop cut-out must remain 30 ", Whenreplacing an existingunit, a maximum 0f23 1/2" is acceptable.If the cut depth exceeds 23 1/2 ", use filler kit K71FILL(B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered from deale_ ATTENTION: OeRainecarmoirss de couleur blanche et de style europ#en soot #quip#es de facadesde pore et de tiroir en vinyle blanc fragile. Le vinyle peut ne pas #tre coo_u pour r#sister D la chaleur produite par un autonettoyage normal II peut se produire une decotoratioo ou une destratificatioo. Pour #viter tout risque de dommages, nous vous recommandons d'agrandir l'ouveRure de l'armoire dejusqu3 79,4 cm (31 po) au minimum, et d'utiliser un ensemble d'#cran thermiquepour armoire I/L'ouveRure dane le plan de travail dolt toujours #tre de 3g po (Tg,2 cm), Si vous remplacezun apparel/existanL un maximum de 59, 7 cm (23 po) est acceptable, Si la profoodoor excede 59, 7 cm (23_ po), utilisez le n#cessaire de finitioo K71FILL (B = no/r, W = blanc, S = acier inoxydable) peut #tre commande aupres de votre detaillant, Cuandoreemplace una unidad existente, un m,_ximode 23 1/2" (59 cm) ss aceptable, Si la profundidad de core exoodelas 23 1/2" (59 cm), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sin ssmalte, W=blanco,S=Acero inoxidable) a su distdbuido_ PRECAUCION: Algunosarmarioo de sstilo europeo vienen equipadss con superficies delicadas de v/nile blanoo en los cajooecy pueRas, El v/nile puede no haber sido disefiado para sopoRar el calor producido per una sstufa autolimpiante durante su uso normal y seguro, Puede ocurrir decoloraciSno delaminaciSn,Para evitar pssiblss dafoo, recomendamooaumentar la abeRura del gabinete a un minimo de 31 1/4" (80 cm) y usar un protector t#rmico para gabinetes I/El core de la encimera debe permanecer de 30" (76,2 cm), If end cabinet is not present,side panel kit UXA1100AA (B= black, W= white, S= Stainless) maybe orderedfrom dealer, S'il n 'y a pas d'armoire a l'extr#mit#,/'ensemblede panneau lateraI UXAlOOOAA(B = ook: W= blanc, S = acier inoxydable)peut #tre commandeaupres de votre ddtaillanL Si no hay un gabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral UXAIOOOAA(B=negro, Q=sin ssmalte, W=blanco, S=Acero inoxidable)ass distdbuido_ 120/240 V or 120/208 V GroundedElectrical Outlet in the hatched area. Outlet MUSTbe flush. Nothing locatedin hatched area can extend more than 2" from wall or range will not slide all the way back. 1-1/2"rain 1-1/2"rain I'_r'_ I Location of Electrical/ Emplacement de I'alimentation 61eofriqne/ Ubicaci6n del snministro el6cbico Prise #lectdque de mise #,la terre de 120/240 Vou de 120/208 V dans la zone hachuree. Laprise DOIT #tre encastree. Rien de ce qui est situ# darts la zone hachuree ne peut depasser de plus de 5,1 cm (2 po) du mur- sinoo la cuisini#re ne pourra pas #tre pouss#ejusqu'au foocL Tomacorrientede 120/240 V o 120/208 Vpuesto a tierra en el #,teasombreada,El tomacordente DEBEsstar al ras de la pare_ Ninguna pieza que se encuentre en el area rayada debe extenderss a mas de 2" (5,08 cm) dssde la pared o la estufa no se deslizar#,completamente hastaatr#,s, Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to changespecifications without notice, Dimensionalspecifications are provided for planning purposesonly, Important: En raison de I'am_lioration continue de ses produits, Maytag se reserve le droit de changer les specifications sans preavis. Les dimensions ne sent fournies qu'a titre indicatif, Importante: Debido alas mejoras continuasdel producto, Maytagse reserva el derecho de cambiar sus especificacionessin aviso previo. Las especificacionesdimensionalesse proporcionan para propSsitosde planificaei6n unicamente. Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclus./Nose incluye. ToolsNeeded./Ontils n_cessaires./ HerramientasNecesarias. TurnOff powersource. CoupzeI'alimentation. Apagueel suminstro. Illli] i [! [1Tilll]_'I1 [i] i !l'l]_'Ii [i] i I ili] ! Iilli,li] i [! rlTll_lj ili_ [i] i i! i'_ ltli] i [! rrr_ (i Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attached to the conduit plate./Remarque:Le r_ducteur de tension du c_ble ou de la canalisation _lectrique DOlT_tre fixe a la plaque de la canalisation _lectrique./Nota: El liberador de tensi6n para el cordon de servicio o para el conducto DEBEestar fijado a la placa del conducto. ge back panel on rear of range./Retirez les vis dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cuisini_re./Retirelos tomillos del panel trasero grande en la parle trasera de la estufa. Lift off large back panel./Sonlevezle grandpanneau arri_re./Levanteel panel trasero grandepara sacarlo. Forconduit use, remove screws and slide plate down and ont./Darts lecasdeconduit, enlevez lesvisetabaissez la plaque pour lasortir./Para usar elconducto, retire lostornillos ydeslice laplaca hacia abajo yhacia afuera. Position conduit plateas shown./PosiUonnezla plaque _ conduit comme il est illustr_./Coloquela placa del conductocomo se muestra. m i i I i i i i la plaque dn conduit versle haut et remettez les vis./Desh'cela placa del conductohacia arriba y coloquelos tornillos. Replace screwsfrom large back panel on rear of range./Replacez les vis du grandpanneau situ__ I arri_re de la cuisini_re./Vuelvaa instalar los tornillos del panel trasero grandeen la parte trasera de la estufa. Replacelarge back panel./Replacezle grandpanneau arri_re./Vuelvaa instalar el panel trasero grande. Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. No additional connections are needed./Remarque : Certains modeles sent livr_s directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement suppl_mentaire n'est n_cessaire./Nota: Algunos modelos vienen equipados de la fabrica con un cord6n el_ctrico de servicio instalado. Noes necesario realizar conexionesadicionales. existant/ Conexi6n existente existente 240v4-Wire/24GV,4 fiis/ CableTetrafiJar para240V 24Gv3-Wire1240 V,3 ilia/ CableTrifiiarpara240V 2a_v3-Wire/2_ V,4 fiis/ Cable"retrafiiar para24G Existing Connection/ Rascordement existant/ Cenexi6n existente 24Gv4-Wire/2_ V,4fiJs/ CableTetrafiJar para24G Electrical Connections(Follow the lettered sequence of steps that apply to your choice:A, B, C, D)/Raccordements_lectriques (Suivez I'ensemble des _tapes qui correspondent_ votre choix portant les lettres :A, B, C, D)/Conexionesel_ctricas (siga la secuenciade letras de los pasos quese apliquena su selecci(_n:A, B, C, D) t Remove terminal block access cover./Enlevezle couvercled'acc_s de la plaque _ borues./Retirela tapa de accesodel tablerode termiuales. Pull service cord through./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del cordonel_ctrico. ® Remove hex nut holder./Eulevezla retenue de I _crou hex./Retireel soportede la tuerca hexagonal. Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du neutre _ la borne centrale./Conecteel alamhre blancodel neutro al conectorcentral. NOTE:Cordreplacement - Onlya power cord rated at 240 volts minimum. 40 amperesor 50 amperes powersupplycord that is marked for use with nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection opening,with closedloop terminals and marked for use with ranges shall be used. BEMARQI/E.Remplacementdu cordon- N'otilisez qu'un cordon d'alimentation pour 240 volts minimum,40 oo 50 amperes,pr6vu pour _tre otilis_ avec des cossesferm_es - ooverture de 34,93 mm (1-3/8 po) de diam_tre et poovant_tre otilis_ avec des cuisioi_res. Geto Step 4/ Passez _ I' 6tape 4/ Vaya al paso4 NOTA"Reemplazodel cord6n- Uses61ono cord6nel_ctrico clasificado para por Io menos 240 voltios.$61ootilice cordones el_ctricosde 40 o 50 amperios marcadospara so uso ea estufas con ona abertura de conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram) de di6metro y para terminales de bocle cerrados. Connectremainingwires./Raccordez les aotres fils./Conecte los alambres restantes. _ _YiTj Ilt,il_l] ili [_H i[i] i rj .'_[_l] i[![t,.]li It,-]i| m_', li il_Jl_l] lIt,-):([ih-I _ i_ rl _1 - i I ii_ii Part of copperground strap MUSTbe cot out and removed./Uoesection de la bandeen cuivre de raise_ la terre DOlT_tre couple et eolev_e./ Uoa parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortada y descartada. Removegroundingscrew,pull service cord throogh./Retirezla vis de raise ;_la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de poestaa Uerra y tire del cord6nel6ctrico de servicioa trav6s del agojero. Connectground wire./Raccordez le fil de raise _ la terre./Conecte el alambre de tierra. Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc do neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambre blancodel neotm al collector central. NOTE"Cordreplacement - Onlya power cord rated at 240 volts minimum.40 amperes or 50 amperespower supplycord that is marked for use with nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection opening,with closed loopterminals and marked for use with ranges shall be used. - Red/ Goto Step 4/ Passez_ I' _tape 4/ Vayaa_paso4 REMARQUE"Remplacementdo cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vu pour_tre utilis_ avecdes cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm (1-3/8 po) de diam_tre et pouvant _tre utilis_ avec des cuisini_res. NOTA:Reemplazodel cord6n- Use s61ouo cord6oel_ctrico clasificado para per Io menos240 voltios.S61outilice cordones el_ctricosde 40 o 50 amperios marcados para so use eo estufascon una abertura de conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram) de dibmetro y para termiaales de bucle cerrados. Connectremainingwires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes. Note: Conduit users should refer to special optionsteps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes speciales a a g relatives a cette option./Nota: Si va a usar un conducto el_ctrico, consulte los pasos de la opci6n especial a a la g. V?yezREMARQUE./ Veala NOTA. Attach lugs.See TorquespecificaUoos./Fixezles oreillesde fixation. Voyezles specificationsde serrage./Fije las tuercas. Coosulte las especificacionesdel torque. Pull conduit thmugh./Passez le conduit./Tiredel conductoa trav_s del agujero. Goto Step 4/ Passez _ I' _tape 4/ Vaya al paso4 Connectcoppergrouod./Braachezle conducteurde mise _ la terre en cuivre./Coaecteel cobre de Uerra. Connectblack & red wires./Braachez les fils aoirs et rouges./Conecte los cables negro y rojo. Bare Wire TorqueSpecifications Lugattachedto TerminalBleck - 20 in-lh Fiis d6nud_s - caract_ristiques de coupJe Cossefix_e_ la plaque_ homes- 20 Ib-po Especificacionesdel torque para ins aJambresdesforrados Tuercafijadaai tablero determinales- 20 pnlg-ib NOTE:Thecopperground strap MUSTstay connected between middle post and range. REMARQUE:La bandeen cuivre de raise_ la terre DOlTrester connect_e entre la bornecentrale et la cuisini_re. NOTA:La cintade cobre de puesta a tierra DEBEpermanecerconectada entre el conectorcentral y la estufa. 10 - 14 20 in-lb/20 Ib-pn/20 pulg-lh 8 25 in-lb/25 Ib-pn/25 pulg-lh 4-6 35 in-lb/35 Ib-pn/35 pulg-lh Note:Conduitusersshould refer to special optionsteps a throughg./Remarque:Si vousvous servezd'une canalisation,reportez-vousaux _tapes sp_cialesa a g relativesa cette option./Nota:Siva a usar un conducto electrico,consultelos pasosde la opcionespeciala a lag. i iii_i Part of coppergroundstrap MUSTbe cut out and removed./Une partie de la bande en cuivre de mise b la terre DOlT_tre couple et enlev_e./Una parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortada y descartada. Attach lugs.SeeTorquespecifications./Fixezles oreillesde fixation. Voyez les sp_cificaUonsde serrage./Fijelas tuercas.Consultelas especificacionesdel torque. Remove groundingscrew, pull conduit through./ReUrezla vis de mise la terre, passezle conduit./ReUreel tornillo de puesta a tierra y tire del conductoa trav_s del agujero. Connectground wire./Raccordez le fil de mise _ la terre./Conecteel alambre de tierra. Goto Step Passez_ I' btape 4/ Vayaal paso4 Connect white neutral wiretomiddle post./Raccordez lefil blanc du neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambre blancodel neutro al collector central. Connectremainingwires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes. Note: Strain relief for servicecordor conduitMUST be attachedto the conduit plate./Remarque:Ledispositifanti-etiragepourle cordon d'alimentationou le conduitDOlT_tre fix_ a la plaque du conduit./Nota:Elliberadorde tensi6npara el cordonde servicio o para el conducto DEBEestar fijado a la placa del conducto. Position rear strain relief./Placezla bride arri_redu disposiUfanti_tirage./Coloque el liberadorde tensi6n trasero en su lugar. Insert and tightenscrews./Installez les vis et serrez-les./ Insertey apriete los tornillos. Position front strainrelief./Placezla bride avant dudisposiUfanti_tirage./Coloque el liberador de tensibn delanteroen su lugar. de la plague _ bomes./Vuelvaa colocar la tapa de acceso del tablero de terminales. Remove drawer (check Use and Care manual fordirections) and insure allpacking Drill1/8" (3mm holes).MountANTI-TIPbrackettowall or floor with 2 screws./ (cardboard cross support) isremoved and discarded.l Retirez le tiroir (v_rifiezle manueld'utilisatiooet d'eutreUenpourles instructions)et assurez-voesque tout le mat_riau d'emballage(supporttransversalen carton)est enlev_et jet_./Retireel caj6n (coosulteel manual de usey cuidadeparaobteneriestrucciooes)y asegbresede que todoel materialde empaque(soportetransversalde la cajade cart6n)sea romovidoy desechado. Percezdes trousde 1/8 PO(3 mm). InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT au mur oo au sol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 mm). lestale el soporteANTIVUELCOea la pared o en el piso usando2 tornillos. El p height(see dimensions)to allowrange top to clearcountertop.Installer,take cautionnotto damagefloor./Ajustez les pieds.Remarque: V_rifiezla hauteurdu plande travail (voyezles dimensions) pourque le dessusdola cuisini_rese trouveau-dessusduplande travail. lestallateur:faites attentionde ne pas endommagerle sol./Ajustelos tornilles niveladores. Nota: Verifiquela altura de la encimera(yea las dimensiones) para permiUrque la porte superiorde la estufapose por la misma. Instalador: tengacuidadode no dafiarel piso. Insert plug./Ins_rez la fiche/Conecte el enchufe. Slide range into pesition./Repoussezla cuisini_reen place./Deslicela estufa a su lugar definitivo. Make sureelectricalcordsare not kinked.Checkleg position in ANTI-TIP bracket./Assurez-voesque lescordons_lectriques ne soot pos eutortill_s. V_rifiez la position du pieddarts la bride ANTI-BASCULEMENT. /Aseg_resede que los cordonesel_ctricosno est_n torcidos.Verifiquela posici6a de la pata en el soporteANTIVUELCO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Jenn-Air JES8850BCS21 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación