LG ARUN144BT3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
MODELS : ARUN Series
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
TIPO :
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléc-
trico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
ESPAÑOL
2 Unidad exterior
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• La selección de los materiales e instalaciones debe ser conforme a los estándares locales/nacionales o internacionales aplicables.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con
el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el
Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Manual de instalación 3
Manual de instalación de la unidad exterior de las series MULTI V ARUN
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ................................................................................4
Proceso de instalació...........................................................................................8
Información de las unidades de exterior............................................................9
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente.............14
Seleccionar la mejor ubicación.........................................................................15
Espacio de la instalación...................................................................................16
Método de elevación ..........................................................................................18
Instalación...........................................................................................................19
Instalación de las conducciones de refrigerante ............................................24
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior............28
Cableado eléctrico .............................................................................................54
Prueba .................................................................................................................81
Nueva función...................................................................................................101
Precaución para fugas de refrigerante...........................................................109
Guía de instalación junto al mar......................................................................111
4 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las
instrucciones a continuacion.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
n El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
n Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para
realizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado
interior" y las instrucciones proporcionadas
en este manual; y emplee siempre un
circuito especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es
inadecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de
descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario
podria resultar en fugas de agua, descarga
electrica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor
dedicados para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la
capacidad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos
e instale la unidad en la ubicacion especificada.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de
instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al
producto.
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra
ubicacion, no la cargue con un refrigerante
distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el
refrigerante original, el ciclo de este podria fallar
y resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos
de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente,
o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE,
podria existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire
acondicionado en funcionamiento cuando
hayan existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y
quemaduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el
polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y
causar riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar
que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
• Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de
seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de
seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
n Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o
danos al producto.
No toque el producto con las manos
humedas.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o sumergido),
entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes
afilados al realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie
podria caminar por encima de o caerse
sobre la unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos
al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante
su funcionamiento. (No toque el filtro
electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga
electrica o averias en el producto.
6 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
n Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la
instalacion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas
combustible pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara
alrededor de la unidad podria ser causa de
explosion.
Utilice cables de alimentacion de la
suficiente corriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir
fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos
especiales, como la preservacion de
alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire
acondicionado de consumidor, no un
sistema de refrigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El
intercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en
los dedos. Ademas, la rebaba danada puede
causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion de
comunicacion o ubicacion similar, proporcione
la suficiente proteccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado, equipo
medico de alta frecuencia o comunicaciones por
radio podrian causar que el aire acondicionado
funcione erroneamente, o no funcione en absoluto.
Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar
el funcionamiento de tales equipos provocando
ruidos que disturben el tratamiento medico o la
difusion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar
(salitre).
• Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del
condensador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un
funcionamiento ineficaz.
n Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir
de forma significativa el rendimiento del aire
acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o
accidentes.
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose
en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de
transporte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas,
proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje de
forma segura.
Los materiales de embalaje, como puntas y otras
piezas metalicas o de madera, pueden causar
pinchazos u otras heridas.
Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos
no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con
bolsas de plastico no rotas correrian un
gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente
despues de abrir el interruptor principal de
potencia podria resultar en danos severos a las
piezas internas. Mantenga abierto el interruptor
principal de potencia durante la temporada
operativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o
congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire
acondicionado sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension
podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor
principal de potencia tras el cese del
funcionamiento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el
interruptor principal de potencia. De lo contrario,
podria resultar en fugas de agua u otros
problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en
condicion de conexion de la potencia de todas las
unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe realizarse
en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o
mantenimiento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a traves
de la entrada o salida de aire mientras el aire
acondicionado permanezca enchufado.
• Existen piezas afiladas y moviles que podrian
causar lesiones personales.
Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea
aplicada a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede
generar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
Si la base se derrumbara, el aire acondicionado
podria caer con esta, causando danos a la propiedad,
averias en el producto o lesiones personales.
8 Unidad exterior
Proceso de instalació
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 3.8MPa(551psi) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3.8MPa(551psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
PRECAUCION
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Información de las unidades de exterior
Información de las unidades de exterior
n Bomba de calor
n Relación de combinación (50~130%)
Notas: * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 130%.
Número de exteriores Capacidad de conexión
Unidade de exterior individuales 130%
Unidade de exterior dobles 130%
Unidade de exterior triples 130%
Alimentación Unidad exterior (3Ø, 208/230V, 60Hz)
Unidad
Unidad de exterior nº 1 Unidad de exterior nº 2
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del
producto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
14 18 20
12 14 16
ARUN144BT3 ARUN168BT3 ARUN192BT3
ARUN144BT3 ARUN072BT3 ARUN072BT3
ARUN096BT3 ARUN121BT3
9.4 14.9 14.9
20.7 32.8 32.8
23 26 29
280 × 1 (190 × 1) + (280 × 1) (190 × 1) + (280 × 1)
617 × 1 (418 × 1) + (617 × 1) (418 × 1) + (617 × 1)
(1,240×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1
(48.8×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema
HP 81012
Ton 6810
Modelo
ARUN072BT3 ARUN096BT3 ARUN121BT3
ARUN072BT3 ARUN096BT3 ARUN121BT3
Carga del
producto
kg 5.5 9.4 9.4
lbs 12.1 20.7 20.7
Núm. máx. de unidades de interior conectables
13 16 20
Peso neto
kg 190 x 1 280 × 1 280 × 1
lbs 418 x 1 617 × 1 617 × 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1
pulg (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
10 Unidad exterior
Información de las unidades de exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del
producto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
22 24 26
18 20 22
ARUN216BT3 ARUN240BT3 ARUN264BT3
ARUN072BT3 ARUN096BT3 ARUN121BT3
ARUN144BT3 ARUN144BT3 ARUN144BT3
14.9 19 19
32.8 41 41
32 35 39
(190 × 1) + (280 × 1) 280 × 2 280 × 2
(418 × 1) + (617 × 1) 617 × 2 617 × 2
(920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×1
15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4)
28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del
producto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
28 32 34
24 26 28
ARUN288BT3 ARUN312BT3 ARUN336BT3
ARUN144BT3 ARUN072BT3 ARUN072BT3
ARUN144BT3 ARUN096BT3 ARUN121BT3
ARUN144BT3 ARUN144BT3
19 24.3 24.3
41 53.5 53.5
42 45 49
280 × 2 (190 × 1) + (280 × 2) (190 × 1) + (280 × 2)
617 × 2 (418 × 1) + (617 × 2) (418 × 1) + (617 × 2)
(1,240×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2
(48.8×66.1×29.9)×2 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1 Unidad de exterior nº 2
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del
producto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
36 38 40
30 32 34
ARUN360BT3 ARUN384BT3 ARUN408BT3
ARUN072BT3 ARUN096BT3 ARUN121BT3
ARUN144BT3 ARUN144BT3 ARUN144BT3
ARUN144BT3 ARUN144BT3 ARUN144BT3
24.3 28.2 28.2
53.5 62.1 62.1
52 55 58
(190 × 1) + (280 × 2) 280 × 3 280 × 3
(418 × 1) + (617 × 2) 617 × 3 617 × 3
(920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
(1,240×1,680×760)×2
(36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3
(48.8×66.1×29.9)×2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Información de las unidades de exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del
producto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
42
36
ARUN432BT3
ARUN144BT3
ARUN144BT3
ARUN144BT3
28.2
62.1
61
280 × 3
617 × 3
(1,240×1,680×760)×3
(48.8×66.1×29.9)×3
19.05(3/4)
41.3(1 5/8)
Alimentación Unidad exterior (3Ø, 460V, 60Hz)
Unidad
Unidad de exterior nº 1
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del pro-
ducto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
81012
6810
ARUN072DT3 ARUN096DT3 ARUN120DT3
ARUN072DT3 ARUN096DT3 ARUN120DT3
5.5 9.4 9.4
12.1 20.7 20.7
13 16 20
190 x 1 270 × 1 270 × 1
418 x 1 595 × 1 595 × 1
(920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1
(36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 1 Unidad de exterior nº 2
Sistema
HP 14 18 20
Ton 12 14 16
Modelo
ARUN144DT3 ARUN168DT3 ARUN192DT3
ARUN144DT3 ARUN072DT3 ARUN072DT3
ARUN096DT3 ARUN120DT3
Carga del pro-
ducto
kg 9.4 14.9 14.9
lbs 20.7 32.8 32.8
Núm. máx. de unidades de interior conectables
23 26 29
Peso neto
kg 270 × 1 (190 × 1) + (270 × 1) (190 × 1) + (270 × 1)
lbs 595 × 1 (418 × 1) + (595 × 1) (418 × 1) + (595 × 1)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm (1,240×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
pulg (48.8×66.1×29.9)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
12 Unidad exterior
Información de las unidades de exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema
HP 22 24 26
Ton 18 20 22
Modelo
ARUN216DT3 ARUN240DT3 ARUN264DT3
ARUN072DT3 ARUN096DT3 ARUN120DT3
ARUN144DT3 ARUN144DT3 ARUN144DT3
Carga del
producto
kg 14.9 19 19
lbs 32.8 41 41
Núm. máx. de unidades de interior conectables
32 35 39
Peso neto
kg (190 × 1) + (270 × 1) 270 × 2 270 × 2
lbs (418 × 1) + (595 × 1) 595 × 2 595 × 2
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2
pulg
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
Sistema
HP 28 32 34
Ton 24 26 28
Modelo
ARUN288DT3 ARUN312DT3 ARUN336DT3
ARUN144DT3 ARUN072DT3 ARUN072DT3
ARUN144DT3 ARUN096DT3 ARUN120DT3
ARUN144DT3 ARUN144DT3
Carga del
producto
kg 19 24.3 24.3
lbs 41 53.5 53.5
Núm. máx. de unidades de interior conectables
42 45 49
Peso neto
kg 270 × 2 (190 × 1) + (270 × 2) (190 × 1) + (270 × 2)
lbs 595 × 2 (418 × 1) + (595 × 2) (418 × 1) + (595 × 2)
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm (1,240×1,680×760)×2
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
pulg (48.8×66.1×29.9)×2
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema
HP 36 38 40
Ton 30 32 34
Modelo
ARUN360DT3 ARUN384DT3 ARUN408DT3
ARUN072DT3 ARUN096DT3 ARUN120DT3
ARUN144DT3 ARUN144DT3 ARUN144DT3
ARUN144DT3 ARUN144DT3 ARUN144DT3
Carga del
producto
kg 24.3 28.2 28.2
lbs 53.5 62.1 62.1
Núm. máx. de unidades de interior conectables
52 55 58
Peso neto
kg (190 × 1) + (270 × 2) 270 × 3 270 × 3
lbs (418 × 1) + (595 × 2) 595 × 3 595 × 3
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
pulg
(36.2×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
(48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Información de las unidades de exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema
HP
Ton
Modelo
Carga del
producto
kg
lbs
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexión de
tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
42
36
ARUN432DT3
ARUN144DT3
ARUN144DT3
ARUN144DT3
28.2
62.1
61
270 × 3
595 × 3
(1,240×1,680×760)×3
(48.8×66.1×29.9)×3
19.05(3/4)
41.3(1 5/8)
14 Unidad exterior
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125
mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los
paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomenta-
do su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la pre-
sion designada de 3.8MPa(551psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com-
paracion con R22.
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de
flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones
(sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las sigu-
ientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situa-
cion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un
alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
16 Unidad exterior
Espacio de la instalación
Espacio de la instalación
Instalación individual
n Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la entrada y la salida, y consiga el
espacio mínimo como se muestra en las figuras siguientes.
A E
B
D
A
C
B
D
E
C
A E
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
P
P
)
*
!
!
Categoría
Caso 1
(13/32(10)≤Espacio lateral≤1-31/32(50))
Caso 2
(Espacio lateral≤1-31/32(50))
Espacio de la instalación
4 lados son
paredes
Sólo 2 lados
son paredes
Límites para la
altura de la
pared
(Consultar '4
lados son pare-
des)
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
No hay límites para la altura de la pared
No hay límites
para la altura
de la pared
Frontal
La altura de la pared en la parte frontal debe tener 59-1/16pulg (1500mm) o menos.
La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 19-11/16pulg (500mm) o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe
haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h1
- h2 = A (Altura real) - 59-1/16pulg (1500mm)
- h1 = B (Altura real) - 19-11/16pulg (500mm)
A≥13/32(10) A≥1-31/32(50)
B≥11-13/16(300) B≥3-15/16(100)
C≥13/32(10) C≥1-31/32(50)
D≥19-11/16(500) D≥19-11/16(500)
A≥13/32(10) A≥1-31/32(50)
B≥11-13/16(300) B≥3-15/16(100)
C≥13/32(10) C≥1-31/32(50)
D≥19-11/16(500) D≥19-11/16(500)
E≥25/32(20) E≥3-15/16(100)
A≥13/32(10) A≥1-31/32(50)
B≥11-13/16(300) B≥3-15/16(100)
C≥13/32(10) C≥1-31/32(50)
D≥19-11/16(500) D≥19-11/16(500)
E≥25/32(20) E≥3-15/16(100)
F≥23-5/8(600) F≥19-11/16(500)
A≥13/32(10) A≥1-31/32(50)
B≥11-13/16(300) B≥3-15/16(100)
C≥13/32(10) C≥1-31/32(50)
D≥11-13/16(300) D≥3-15/16(100)
E≥25/32(20) E≥3-15/16(100)
F≥19-11/16(500) F≥19-11/16(500)
A≥13/32(10)
B≥11-13/16(300)
A≥7-7/8(200)
B≥11-13/16(300)
E≥15-3/4(400)
Unit: pulg (mm)
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Espacio de la instalación
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto
pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el
orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la cubierta
en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de 500mm(19-11/16 pulg)
por encima del promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas
nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 100mm(3-15/16 pulg), retire siempre
la nieve antes de utilizar el equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si
el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
2. No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
18 Unidad exterior
Método de elevación
Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la
parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Método de elevación
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20kg(44lbs).
• Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla
con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar
que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8m(26.2ft) de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para
prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
Peso por capacidad
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
Guía de transporte Forklift
Agujero de
transporte Forklift
Chasis
Capacidad
[HP(Ton)]
Peso [kg(lbs)]
3Ø 208/230V 3Ø 460V
UX2 8 (6) 190 (418) 190 (418)
UX3
10 (8) 280 (617) 270 (595)
12 (10) 280 (617) 270 (595)
14 (12) 280 (617) 270 (595)
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menost 100mm(3-15/16 pulg) bajo las patas de
la unidad de antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm(7-7/8 pulg).
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm(2-15/16 pulg).
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 200mm
Al menos 200mm
Centrado de la unidad
Centrado de la unidad
Fije los soportes bajo el centro de la unidad.
La Unidad Exterior no deberá
estar sujeta sólo mediante los
soportes de esquina.
Fije los soportes bajo el centro de la unidad.
Al menos
100mm
Al menos
200mm
Al menos
100mm
Al menos
200mm
730(28-3/4)
760(29-29/32)
65(2-9/16)
65(2-9/16)
Unit : mm(inch)
Al menos
65(2-9/16)
Al menos
65(2-9/16)
Chasis
Capacidad de la unidad exterior
A [mm(pulg)] B [mm(pulg)]
H/R
UX2 8HP 920(36-7/32) 792(31-3/16)
UX3 10~14HP 1240(48-13/16) 1102(43-3/8)
20 Unidad exterior
Instalación
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga debido a un terre-
moto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
• Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a través de la pieza
de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración (almo-
hadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm(7-7/8pulg)).
ADVERTENCIA
• Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua
de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los
pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
• No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje para
la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el
perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior,
y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor
con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé
(soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la
soldadura.
Au moins 200mm
(7-7/8 inch)
Au moins 10mm
(13/32 inch)
Unidad : mm (inch)
75(2-15/16)
75(2-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
200(7-7/8)
La pieza de escuadra debe estar firmemente sujeta.
De otra manera, el soporte de la instalación puede flexar.
Obtenga y use el perno de anclado M10.
Introduzca la almohadilla de amortiguación entre la unidad
de exterior y el soporte anclado para protección de vibra-
ciones en una zona amplia.
Espacio para conducciones y cableado (conducciones y
cableado para la parte inferior)
Soporte de perfil en H
Soporte de hormigón
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto
de abocinado segun el siguiente procedimiento.
1) Corte los conductos y el cable.
n Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los con-
ductos adquiridos localmente.
n Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exte-
rior.
n Corte los conductos un poco mas largos que la distan-
cia medida.
2) Eliminacion de rebabas
n Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
n Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
n Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la her-
ramienta exclusiva de abocinado como se muestra a
continuacion.
n For below models, carry out flaring work using flaring
tool as shown below.
Applicable Indoor unit models:
ARNU093TN2, ARNU123TN2, ARNU153TN2,
ARNU183TM2, ARNU243TM2, ARNU153BG2,
ARNU183BG2, ARNU243BG2
n Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o
troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a
continuacion.
4) Comprobacion
n Compare el trabajo de abocinado con la figura a contin-
uacion.
n Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la sec-
cion abocinada y repita la operacion.
Tubo de cobre
90
Inclinado Desigual
Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado
Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
<5.6(19,100) 1/2 1/4
0.02~0.03 0~0.02
(0.5~0.8) (0~0.5)
<16.0(54,600) 5/8 3/8
0.03~0.04 0.02~0.03
(0.8~1.0) (0.5~0.8)
<22.4(76,400) 3/4 3/8
0.04~0.05 0.02~0.03
(1.0~1.3) (0.5~0.8)
Conducto
[pulg]
“ A “ [pulg]
Gas Liquido Gas
Liquido
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto [pulg] “A” [pulg(mm)]
Gas Liquido Gas Liquido
5/8 3/8
0.03~0.04 0.02~0.03
(0.8~1.0) (0.5~0.8)
22 Unidad exterior
Instalación
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combi-
nacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuer-
cas en combinacion con una llave de apriete para apretar la tuer-
ca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara
interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Union
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
90
2
45
2
A
R=0.4(1/64)~0.8(1/32)
Tamano del conducto
[pulg(mm)]
Par de apriete
[lbf-in(Ncm)]
A[pulg(mm)] Forma del abocinado
Ø3/8(9.52) 289.4(3270)-353.1(3990) 0.5(12.8)-0.52(13.2)
Ø1/2(12.7) 438.1(4950)-533.7(6030) 0.64(16.2)-0.65(16.6)
Ø5/8(15.88) 547.0(6180)-667.3(7540) 0.76(19.3)-0.78(19.7)
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
Tamano de la
valvula de cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon (tapa de la valvula)
Puerto de servicio
Tuerca conica
Ø6.35(1/4)
5.4(4.0) ~ 6.6(4.9)
Llave
hexagonal
de 4mm
(5/8inch)
13.5(10.0) ~
16.5(12.2)
11.5(8.5)
~ 13.9(10.3)
14(10.3) ~ 17(12.5)
Ø9.52(3/8) 33(24.3) ~ 39(28.8)
Ø12.7(1/2) 8.1(6.0) ~ 9.9(7.3) 18(13.3) ~ 22(16.2) 50(36.9) ~ 60(44.3)
Ø15.88(5/8) 13.5(10.0) ~ 16.5(12.2)
23(17.0) ~ 27(19.9)
62(45.7) ~ 75(55.3)
Ø19.05(3/4)
27(19.9) ~ 33(24.3)
93(68.6) ~119(87.8)
Ø22.2(7/8)
Llave hexago-
nal de
8mm(5/16inch)
36(26.6) ~ 44(32.5) -
Ø28(1
1
/
8
)
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Instalación
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 248℉(120℃)) para las canerias de
refrigerante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin embar-
go, si se mantiene en funcionamiento durante un
largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta
humedad (temperatura de punto de rocio: superior a
los 73℉(23℃)), pueden caer gotas de agua. En este
caso, anada material aislante conforme al siguiente
procedimiento:
• EDPM (Etileno Propileno Dieno Metileno) , NBR
(Caucho Nitrilo Butadieno) sobre la temperatura de resistencia térmica.
• Añada el aislante sobre 10mm(13/32pulg) de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
24 Unidad exterior
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
Instalación de las conducciones de refrigerante
Instalación de las conducciones de refrigerante
1. Para la tubería común de alta y baja presión, use los codos provis-
to para conexión entre las unidades de exterior mediante conduc-
ciones.
2. Durante el corte de las conducciones, elimine los rebordes y sus-
tancias extrañas antes de la conexión. Si no se hace, la unidad no
funcionará debido al fango del interior de la conducción.
3. Aplique gas nitrógeno a una presión hasta 551.1psi(38.7kgf/cm²)
para pruebas de fugas en el área de trabajo.
4. Una vez se alcance un vacío de 0.097psi(5torr), continúe haciendo
el vacío durante al menos 1 hora.
5. Abra el polo lateral con la llave hexagonal.
Instalar 2 unidades
Instalar 3 unidades
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tubería común
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción
a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de
la unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada
unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conex-
ión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
• Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
h Al conectar a la tubería común de alta y
baja presión, conecte las conducciones
usando codos de conexión.
Separe las salidas según el
uso.
Separe las
salidas
según el
uso.
Instalación en el panel later-
al
Instalación en el lateral (limitado a la
tubería común de alta y baja presión)
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y laterales tras instalar las con-
ducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
Conexiones de la tubería común de alta y baja presión
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Instalación de las conducciones de refrigerante
2 unidades de exterior
Conexión de la unidades de exterior
2
Unidades
3
Unidades
ARCNN21
ARCNN31
Unidad exterior Modelo Tubería de gas Tubería de líquido
1
2
2 1
1
1
130(5-1/8)
416(16-3/8)
331(13-1/32)
314(12-3/8)
408(16-1/16)
111(4-3/8)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.34.9(1-3/8)
O.D.34.9(1-3/8)
O.D.19.05(3/4)
O.D.15.88(5/8)
O.D.19.05(3/4)
O.D.19.05(3/4)
O.D.34.9(1-3/8)
125(4-29/32)
406(15-31/32)
353(13-29/32)
111(4-3/8)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.41.3
(1-5/8)
I.D.31.8
(1-1/4)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
110(4-11/32)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
I.D.22.2(7/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
I.D.9.52(3/8)
I.D.41.3(1-5/8)
70(2-3/4)
83(3-9/32)
334(13-5/32)
281(11-1/16)
83(3-9/32)
I.D.
9.52(3/8)
O.D. 19.05(3/4)
I.D. 15.88(5/8)
O.D. 12.7(1/2)
I.D. 12.7(1/2)
I.D. 6.35(1/4)
X2
110(4-11/32)
110(4-11/32)
I.D.9.52(3/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.19.05(3/4)
O.D.28.58(1-1/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.19.05(3/4)
O.D.28.58(1-1/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D.3/4(19.05)
O.D.3/4(19.05)
I.D.3/4(19.05)
O.D.3/4(19.05)
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Suministro local (no proporcionado por LG)
Tuberías comunes
[Unit: pulg(mm)]
Ramal Y
A
B
la unidad exterior
Al ramal de conducto o unidad interior
A
B
Orientación
hacia arriba
Orientación
hacia abajo
En ± 3° En ± 3°
Visto desde el punto
A en la dirección que
indica la flecha
Dentro de +/- 10
26 Unidad exterior
Instalación de las conducciones de refrigerante
To Outdoor Unit
Sealed Piping
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de
3.8MPa(551psi). Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siem-
pre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias
durante la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan
amplio como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separa-
do.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice
un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos
diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia de
altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion
en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien deterioraria
el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba de
vacio.
Caution
Diámetro externo
[pulg(mm)]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
Espesor mínimo
[pulg(mm)]
0.8
(0.0315)
0.8
(0.0315)
0.8
(0.0315)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
0.99
(0.039)
1.1
(0.043)
1.21
(0.048)
1.35
(0.053)
1.43
(0.056)
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Ramal Y
ARBLN01621, ARBLN03321,
ARBLN07121, ARBLN14521
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Instalación de las conducciones de refrigerante
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante
tras perfeccionar la evacuacion.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en
danos a la unidad.
- Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad
interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la
unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
12. Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del
rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13. Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior
esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber
conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de
fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14. Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no, la
pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los
conductos de cobre o aceite refrigerante.
28 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Salida de la conducción
del lado izquierdo
Salida de la conducción frontal
Salida de la conducción
del lado derecho
• Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
• Asegúrese de que deja un flujo de 2.8psi(0.2kgf/cm²) de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
• Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamiento nor-
mal de válvulas y condensadores.
Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
Tubería de
refrigerante
Regulador
Nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Mampostería
Válvula
Área de eliminación para las
conexiones de lado inferior de
la tubería común
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
1. Abra el panel frontal.
2. Retire los soportes
3. Coloque sólo una tuerca y arandela como se
muestra en la figura.
Soportes de transporte
Lavadora
Tuerca
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Trabajo preparatorio
PRECAUCIÓN
No dañe la conducción/base durante los trabajos sobre las sali-
das.
• Proceda al trabajo sobre las conducciones tras eliminar los rebor-
des tras el trabajo sobre las salidas.
• Realice el trabajo sobre los manguitos para evitar daños al
cableado cuando se conecta el cableado en las salidas.
PRECAUCIÓN
Retire los soportes de las patas del condensador inversor fijados para proteger la unidad durante el transporte.
(Si no se retiran los soportes, se pueden producir ruidos y vibraciones anormales.)
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
n Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula
de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las
conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas
como sigue:
1. Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están
bloqueadas.
2. Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de
servicio.
3. Retire el tapón de prevención de fugas
n Método de trabajar el tapón de la conduc-
ción durante la instalación de la unidad
exterior individual
1. Retire el tapón de goma insertado en la tubería común.
2. Envuelva la válvula de servicio de la tubería común con la
toalla húmeda.
3. Inserte el tapón de la conducción provisto en la la tubería
común.
4. Coloque el tapón de la tuerca abocinada de alta/baja presión
bajo la conducción de manera que esta no se mueva.
5. Suelde el tapón de la conducción.
h Si no se ha envuelto con una toalla húmeda, se pueden
producir daños en el interior de la válvula.
h Si la unidad se opera sin trabajar el tapón de la tubería, se
pueden producir anormalidades en el ciclo producido por
fugas de refrigerante.
n Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
• Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la tubería frontal.
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería común
Puerto de servicio
Tapón de prevención de fugas
Tapón de la conducción
Tuerca de abocinado
Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
Tubería común
Tubería de
líquid
Tubería de
gas
Salida de la tubería en con-
ducciones de líquido/gas
Salida de la tubería
en tubería común
30 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Tubería común
Tubería
de líquido
Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas Vista sin sartén de base.
Tubería común
Tubería
de líquido
Tubería de gas
Vista sin sartén de base.
n Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
Extraiga la tubería común por el panel lateral
n Figura de los laterales cuando de extrae la conducción inferior
Extraiga la tubería común por el panel inferior
Retire el orificio
de salida de la
conducción
i) Unidad exterior
individual
ir) Unidades de exterior en
series (con las tuberías
comunes extraídas por la
parte inferior)
iii) Unidades de exterior en
series (con las tuberías
comunes extraídas por la
parte lateral)
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u Método de ramal en Y
Sistema de tuberías del refrigerante
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior conec-
tadas
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
l
131ft(40m) (295ft(90m) :
Aplicación condicional
)
H 361ft(110m)
49ft(15m)
L492ft(150m) (656ft(200m) :
Aplicación condicional
)
H 361ft(110m)
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
33ft
(10m)
o menos
l
131ft(40m) (295ft(90m) :
Aplicación condicional)
L492ft(150m) (656ft(200m) :
Aplicación condicional)
49ft(15m)
Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 33ft(10m), longitud
equivalente: máx 43ft(13m) (para 12ton(14HP) o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 131ft(40m) ~ 295ft(90m) de tubería de después del
primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo
paso, con la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A
Ø1/4(6.35mm)Ø3/8(9.52mm)Ø1/2(12.7mm)Ø5/8(15.88mm)Ø3/4(19.05mm)Ø7/8(22.2mm)Ø1(25.4)*,
Ø1-1/8(28.58mm)Ø1-1/4(31.8mm)*,Ø1-3/8(34.9mm)Ø1-1/2(38.1mm)*
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D,
debería calcularse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 3281ft(1000m)
3)
Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a, b, c, d, e) ≤ 131ft(40m)
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
-
[Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 131ft(40m)
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior
ARCNN21
32 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava ≥ Esclava 2
H 361ft(110m)
33ft
(10m) o
menos
L492ft(150m) (656ft(200m) : Aplicación condicional)
l
131ft(40m) (295ft(90m) : Aplicación condicional)
Esclavo 2
Esclavo 1
Maestro
49ft(15m)
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
Longitud de la tubería desde el ramal exterior a la unidad de exterior ≤ 33ft(10m), longitud equivalente:
máx. 43ft(13m) (para 12ton(14HP) o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 131ft(40m) ~ 295ft(90m) de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo
paso, con la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A
Ø1/4(6.35mm)Ø3/8(9.52mm)Ø1/2(12.7mm)Ø5/8(15.88mm)Ø3/4(19.05mm)Ø7/8(22.2mm)Ø1(25.4)*,
Ø1-1/8(28.58mm)Ø1-1/4(31.8mm)*,Ø1-3/8(34.9mm)Ø1-1/2(38.1mm)*
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D,
debería calcularse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 3281ft(1000m)
3)
Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a, b, c, d, e) ≤ 131ft(40m)
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
-
[Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 131ft(40m)
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Ú Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C,D)
Ú Longitud total de la tubería = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 3281ft(1000m)
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 1.6ft(0.5m), del cabezal 3.3ft(1m) para propósitos de
cálculo únicamente.
• ** : Para aplicaciones condicionales
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1
1
/8 )
< 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1
1
/8 )
< 72.8(248.500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1
3
/8)
< 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1
3
/8)
< 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1
5
/8)
< 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1
3
/4)
< 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Mayor longitud de la tubería Longitud equivalente de la tubería
A+B+C+D+e ≤ 492ft(656ft**(200m))
*A+B+C+D+e ≤ 574ft(738ft**(225m))
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
B+C+D+e ≤ 131ft**(40m))
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad de interior
H ≤ 361ft(110m)
Diferencia de altura (Unidad de interior ÷ Unidad de interior
h ≤ 49ft(15m)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad exterior
h1 ≤ 16.4ft(5m)
L
l
H
h
h1
Ú Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior hasta la primera derivación. (A)
h Si el tamaño recomendado no está disponible, puede seleccionar el siguiente tamaño disponible.
ADVERTENCIA
Si la longitud general equivalente del tubo es superior a 295ft(90m) desde la unidad exterior hasta la unidad interior más
alejada, El diámetro del tubo principal (los tubos de gas y de líquido) deben aumentarse como se indica a continuación.
Capacidad total de la unidad exterior
[kW (Btu/h)]
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 295.3ft desde
la unidad exterior a la unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8)
Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1)
Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
34 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1 Unidad de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
L 656ft(200m)
131ft(40m)
H 361ft(110m)
49ft(15m)
33ft
(10m) o
menos
L 361ft(110m)
L 656ft(200m)
131ft(40m)
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
49ft(15m)
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN21
u Método del cabezal
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Ú Longitud total de la tubería = A+a+b+c+d+e+f ≤ 3281ft(1000m)
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN31
: Tubería del ramal de conex-
ión entre unidades de exterior
: ARCNN21
H 361ft(110m)
L 656ft(200m)
131ft(40m)
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2
33ft
(10m) o
menos
Maestro
Esclavo2
Esclavo1
49ft(15m)
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería
A+f ≤ 656ft(200m) A+f ≤ 738ft(225m)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
f ≤ 131ft(40m)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad de interior
H ≤ 361ft(110m)
Diferencia de altura (Unidad de interior ÷ Unidad de interior
h ≤ 49ft(15m)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad exterior
h1 ≤ 16.4ft(5m)
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después de
realizar ramales en el cabezal(a~f)
Se recomienda que la diferencia en lon-
gitud de las tuberías conectadas a las
unidades de interior se reduzca al míni-
mo. Puede haber diferencias en el
rendimiento entre unidades de interior.
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 1.6ft(0.5m), del cabezal 3.3ft(1m) para propósitos de
cálculo únicamente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
• Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 33ft(10m), longitud equivalente: máx
43ft(13m) (para 12ton(14HP) o más)
Ú Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior hasta la primera derivación. (A)
h Si el tamaño recomendado no está disponible, puede seleccionar el siguiente tamaño disponible.
ADVERTENCIA
Si la longitud general equivalente del tubo es superior a 295ft(90m) desde la unidad exterior hasta la unidad interior más
alejada, El diámetro del tubo principal (los tubos de gas y de líquido) deben aumentarse como se indica a continuación.
Capacidad total de la unidad exterior
[kW (Btu/h)]
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 295.3ft desde
la unidad exterior a la unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8)
Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1)
Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
36 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u Combinación de ramal Y /método de cabezal
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior conec-
tadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Cabezal
: tubería sellada
L 361ft(110m)
L 492ft(150m)(656ft(200m) : Aplicación condicional))
131ft(40m)(295ft(90m) : Aplicación condicional))
49ft(15m)
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: ramal Y
: Unidad de interior
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
: Cabezal
: tubería sellada
H 361ft(110m)
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
33ft
(10m) o
menos
49ft(15m)
L 492ft(150m)(656ft(200m) : Aplicación condicional)
131ft(40m)(295ft(90m) : Aplicación condicional)
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
El ramal de conductos no puede utilizarse
después del cabezal
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
: Cabezal
: Sellante
33ft
(10m) o
menos
H 361ft(110m)
Maestro
Esclavo2
Esclavo1
F
E
F
E
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2
L 492ft(150m)(656ft(200m) :
Aplicación condicional)
l
131ft(40m)(295ft(90m) :
Aplicación condicional)
49ft(15m)
38 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Ú Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Ú Longitud total de la tubería = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 3281ft(1,000m)
Ú Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior hasta la primera derivación. (A)
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería
A+B+b ≤ 492ft(656ft(200m)**)
A+B+b ≤ 574ft(738ft(225m)**)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
B+b ≤ 131ft(40m)(295ft(90m)**)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad de interior
H ≤ 361ft(110m)
Diferencia de altura (Unidad de interior ÷ Unidad de interior
h ≤ 49ft(15m)
Diferencia de altura (Unidad de exterior ÷ Unidad exterior
h1 ≤ 16.4ft(5m)
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Si la longitud general equivalente del tubo es superior a 295ft(90m) desde la unidad exterior hasta la unidad interior más
alejada, El diámetro del tubo principal (los tubos de gas y de líquido) deben aumentarse como se indica a continuación.
• * :
Asumiendo que la longitud del tubo equivalente del tubo de derivación doble sea de 1.6ft(0.5m), y que la del
colector de tubos sea de 3.3ft(1m).
• Se recomienda que la unidad interior se instale a una posición más baja que la cabecera.
h Si lo encuentra en su localidad, utilice este tamaño. De otro modo, no se puede aumentar.
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1
1
/8 )
< 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1
1
/8 )
< 72.8(248.500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1
3
/8)
< 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1
3
/8)
< 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1
5
/8)
< 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1
3
/4)
< 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2)
Tubería de líqui-
dos[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Capacidad total de la unidad exterior
[kW (Btu/h)]
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 295.3ft(90m)
desde la unidad exterior a la unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8)
Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1)
Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u Conexión de la unidad de exterior
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer ramal sea mayor que el diámetro de la
tubería principal A, B debería ser del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combinación de 120% a una unidad de exterior a 70kW.
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø34.9(1-3/8, tubería de gas), Ø15.88(5/8,tubería de
líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una 120% combinación de unidad de interior
(84kW): Ø34.9(1-3/8, tubería de gas), Ø19.05(3/4, tubería de líquido)
Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer ramal debería ser Ø34.9(1-3/8, tubería de
gas) / Ø15.88(5/8, tubería de líquido), el cual es mismo que el diámetro de la tubería principal.
[Ejemplo]
En vez de usar la capacidad total de la unidad interior, use el modelo de la unidad exterior a fin de elegir el
diámetro de la tubería principal por descarga.
No permita que la tubería de conexión de ramal a ramal supere el diámetro de la tubería principal elegida para el
modelo de la unidad exterior.
Ex) Conecte las unidades interiores a la unidad exterior de 22 Hp (61.6kW) al 120% de la capacidad del sistema
(73.8kW) y ramifique la unidad interior de 7k Btu/h (2.2kW) en su primer ramal.
Diámetro de la tubería principal (unidad exterior 22Hp): Ø1-1/8 (tubería de gas), Ø15.88(5/8, tubería de líquido)
Diámetro de la tubería entre el primer y el Segundo ramal (71.7kW unidades interiores).
Ø34.9(1-3/8,tubería de gas), Ø19.05(3/4, tubería de líquido), conforme a las unidades interiores hacia abajo.
Debido a que el diámetro de la tubería principal 22Hp es de Ø28.58(1-1/8, tubería de gas), Ø15.88(5/8, tubería de
líquido), se usa una tubería de Ø28.58 (1-1/8, tubería de gas), Ø15.88(5/8, tubería de líquido) como tubería princi-
pal y como tubería de conexión entre el primer y el Segundo ramal.
u Conexión de la unidad de interior
Ú Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
* Tubería común alta / baja presión: Ø3/4 (14HP or more)
Capacidad de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
≤ 22.4(76,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
*
ARNU093TN*2, ARNU123TN*2, ARNU153TN*2, ARNU183TM*2, ARNU243TM*2 :
Tubería de líquido
Ø9.52(3/8),
Tubería
de gas
Ø15.88(5/8)
ARNU153BG*2, ARNU183BG*2, ARNU243BG*2 :
Tubería de líquido
Ø9.52(3/8),
Tubería de gas
Ø15.88(5/8)
40 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
n Conexión de tuberías entre unidades de
exterior (caso general)
n Las tuberías entre unidades de
exterior tienen 2m(6.6ft) o menos
n Las tuberías entre unidades de
exterior tienen 2m(6.6ft) o más
n Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
La longitud máxima de tubería
tras la primera ramificación entre
unidades de exterior es de
10m(33ft) o menos
2m(6.6ft) o menos
Trampa de aceite
Trampa de aceite Trampa de aceite
2m(6.6ft) o menos
2m(6.6ft) o menos
2m(6.6ft) o menos
0.2m(0.66ft) o más
2m(6.6ft) o más
2m(6.6ft) o más
2m(6.6ft) o más
Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m(6.6ft), instale trampas de aceite entre las tuberías de gas.
Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, instale una trampa de aceite.
Si la tubería principal está
por encima de las
unidades de exterior, el
aceite se acumula en la
unidad exterior.
Si hay diferencias de altura entre las
unidades de exterior, el aceite se
acumula en la unidad exterior inferior.
Oil Trap
u Método de conexión de tuberías / Precauciones para conexiones en serie entre
unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conexiones de tuberías entre unidades de exterior.
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Las conducciones entre las unidades de exterior deben mantener la nivelación horizontal o tener una inclinación para evitar el contraflujo
hacia la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la longitud de tubería entre unidades de exterior supere los
2m(6.6ft). De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería (2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
2m(6.6ft)
2m(6.6ft)
2m(6.6ft)
0.2m(0.66ft)
Trampa de aceite
42 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acumulación de aceite en la unidad exterior esclava.
De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad
interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
h
h
h
0.2m(0.66ft)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior Hacia la unidad interior
Trampa
de aceite
* La diferencia de nivel entre dos unidades al aire libre, h se permite hasta 5m(16.4ft).
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de corrección)
de la unidad interior.
+
+
+
+
+
+
+
=
Tubos de líquido totales
:Ø25.4 mm (1.0 inch)
Tubos de líquido totales
:Ø22.2 mm (7/8 inch)
Tubos de líquido totales
:Ø19.05 mm (3/4 inch)
Tubos de líquido totales
:Ø15.88 mm (5/8 inch)
Tubos de líquido totales
:Ø12.7 mm (1/2 inch)
Tubos de líquido totales
:Ø9.52 mm (3/8 inch)
Tubos de líquido totales
:Ø6.35 mm(1/4 inch)
Valor del FC de
la unidad interior
0.323(lbs/ft)
0.238(lbs/ft)
0.179(lbs/ft)
0.116(lbs/ft)
0.079(lbs/ft)
0.041(lbs/ft)
0.015(lbs/ft)
x
x
x
x
x
x
x
Carga
adicional (lbs)
PRECAUCIÓN
Utilice sólo unidades de interior de serie 2. P.e. ARNU***2
Valor del FC de la unidad interior (Unidad: kg)
Capacidad(Btu/h(kW))
5k
7k
9k 12k 15k 18k 24k 28k 36k 42k 48k 76k 96k
Tipo
Conducto escondido en el techo (Baja estática)
Conducto escondido en el techo (Alta estática)
Montaje mural
1WAY casete para techo
2WAY casete para techo
4WAY casete para techo
Catálogo ARTCOOL
De suelo
Techo y suelo
Suspendido en techo
Consola
Unidad de entrada de aire fresco
Ventilador de recuperación de calor (DX)
Hydro kit
Vertical AHU
- 0.37 0.37 0.37 0.37 0.82 0.82 - - - - - -
- 0.57 0.57 0.57 0.57 0.57 0.57 0.97 0.97 0.97 1.37 2.20 2.20
0.97
#
0.97
#
0.97
#
- 0.53 0.53 0.53 0.53 0.62 0.62 - - - - - -
- 0.44 0.44 0.44 - 0.64 0.64 - - - - - -
- - - - - 0.35 0.35 - - - - - -
0.40 0.40 0.55 0.55 0.71 0.71 1.06 1.06 1.41 1.41 1.41 - -
1.06
##
1.06
##
1.06
##
1.41
##
1.41
##
- 0.22 0.22 0.22 - - - - - - - - -
- 0.37 0.37 0.37 0.37 0.82 0.82 - - - - - -
- - 0.22 0.22 - - - - - - - - -
- 0.77 0.77 - 1.19 - 1.65 - - - - - -
- 0.37 0.37 0.37 0.37 - - - - - - - -
- - - - - - - - - - 1.37 2.20 2.20
- - - 0.44 - 0.44 0.44 - - - - - -
- - - - - - - - - - - - 3.53
- - - - - 1.04 1.04 - 1.57 2.00 2.00 2.00 2.00
44 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
ADVERTENCIA
Reglamento para las fugas de refrigerante:
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
p
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la pieza de apertura efectiva
2. Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
- Cambiar el tipo de unidad interior:
: la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
- Adopción del sistema de ventilación:
: seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
- Límite en el trabajo del conducto:
: prepare para terremotos y tensión térmica
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44(kg/m3)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
(0.028(lbs/ft3))
- Agregar la cantidad exacta de refrigerante calculada según la longitud y diámetro de la conducción instalada y la combi-
nación de interior.
- Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
- Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer un
rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería común
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja presión
Manilla del lado de alta presión
Embotellado de refrigerante
ADVERTENCIA
- Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común
- Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
- Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer
un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1. Distribución de línea
2. Distribución vertical
Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
3. El resto
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
1
°
Distribución del
conducto principal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
3
°
Distribución del
conducto principal
Esclavo
Maestro
3rd Distribución del conducto principal
Método de distribución
46 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del 3
Dentro del 3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para la
canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
A
B
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
C
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente
del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor
capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante
seleccionado por los procedimientos descritos
es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatu-
bos.
Cortatubos
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero
de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifur-
caciones excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues
aplique cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
48 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u Divisor en Y
Tubería de gas Tubería de líquido
(Unidad: mm)
Modelos
ARBLN01621
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7
(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
74
(2-29/32)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
110(4-11/32)110(4-11/32)
110(4-11/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
371(14-19/32)
394(15-1/2)
83
(3-9/32)
83
(3-9/32)
130(5-1/8)
I.D15.88(5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D41.3
(1-5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
O.D38.1(1-1/2)
O.D15.88(5/8)
1
2
2
3
3
2
2
3
3
2
3
3
3
376(14-13/16)
404(15-29/32)
120(4-23/32) 120(4-23/32)
120(4-23/32)
120(4-23/32)
90(3-17/32)
90(3-17/32)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
2
3
1
2
1 3
3
41616-3/8)
444(17-15/32)
O.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
80(3-5/32)
2
3
1
2 3 3
2
1 2
96
(3-25/32)
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
1
1
1
1
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
O.D34.9(1-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
O.D9.52(3/8)
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u Cabezal
(Unidad: mm)
4 ramales
ARBL054
7 ramales
ARBL057
4 branch
ARBL104
7 ramales
ARBL107
10 ramales
ARBL1010
10 ramales
ARBL2010
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
360(14-5/32)
540(21-1/4)
540(21-1/4)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
120(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
400(15-23/32)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
160(6-5/16)
580(22-27/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
700(27-9/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120(4-23/32)
720(28-11/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120
(4-23/32)
120
(4-23/32)
160(6-5/16)
760(29-28/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
182(7-5/32)
775(30-17/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID28.58(1-1/8)
ID31.8(1-1/4)
ID34.9(1-3/8)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
150
(5-29/32)
120(4-23/32)
120
(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
50 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Prueba de fugas y secado al vacio
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto comun de
presion alta/baja
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cilindro de
gas nitrogeno
Cilindro de
gas nitrogeno
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
(1) Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a
3.8MPa(551psi)
. Si la presion no cae
durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas
de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas
de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el con-
ducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída
de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0.01MPa(1.5psi) por cada grado centígrado en la diferencia
de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización 3.8MPa(551psi) es de 27°C
24 horas después: 3.73MPa(541psi), 20°C
En este caso la caída de presión de 0.07MPa(10psi) es debida a la caída de tem-
peratura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema.
Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
(2) Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de
exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja
presión común.
(Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio
cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta -100.7kPa(-14.6psi, 5Torr, -755mmHg).
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga
el sistema a -100.7kPa(-14.6psi).
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío
aumenta.
El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo
período de tiempo)
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0.05MPa(7.3psi) (ruptura
de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -
100.7kPa(-14.6psi) (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100.7kPa(-14.6psi) en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado.
Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0.1kg(0.22lbs)).
Si no le es posible preparar un gravímetro de
tan alta precisión, puede utilizar un cilindro
de carga.
Bomba
de vacío
Bomba
de vacío
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.
(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se
abrirán).
52 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Modo de vacío
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores, sustitución de
partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
Unidad maestra PCB DIP encendida
- Bomba de calor encendida 11, 14
- Sólo refrigeración encendido 11, 14
Ajuste del modo de vacío
ODU V/V ABIERTO
EEV principal, SC EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Rearme de la alimentación del ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 segundos)
Método de ajuste del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
PCB principal maestro, interruptor DIP en OFF
( Nº 11,14)
Rearme de la alimentación
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
Ajustes del interruptor DIP
Advertencia: por favor, deje reposar la PCB antes de ponerla en funcionamiento.
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunicación
Lineas de
comunicación
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tension
A
C
D
E
B
F
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liqui-
do y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista sepa-
racion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes.
Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc.
Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
54 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun con-
ducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a
tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos uti-
lizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito
de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede
causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec-
trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse
afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comunicación. Si
estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura) Si las lin-
eas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala
comunicación y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la comunicación de
la unidad exterior.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Principal
PrincipalPrincipal
Principal
Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 1 Esclavo 2
Esclavo 1 Esclavo 2
Esclavo 1 Esclavo 2
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con
cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase
no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento
anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran despro-
porcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el
cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación,
fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
u Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de ali-
mentación.
56 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y
secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior,
deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a tierra blindada
al tornillo de toma a tierra.
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
Panel frontal
PCB principal
Reactor
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 3
cables
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 3
cables
PCB principal
Reactor
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
PCB ventilador
PCB ventilador
UX3
UX2
UX3
UX2
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 3
cables
PCB principal
Reactor
Transformer
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
PCB ventilador
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 3
cables
PCB principal
Reactor
Transformer
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
PCB ventilador
n 3Ø 208/230V
n 3Ø 460V
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Cables de transmisión y alimentación
1) Cable de Transmisión
• Tipos: cable blindado
• Sección transversal: 1,0~1,5mm
2
• Longitud de cable máxima admisible: menos de 1,000m(3,281ft)
2) Cable de control remoto
• Tipos: Cable de 3 hilos
3) Cable de control remoto
4) Separación de cables de transmisión y alimentación
Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de averías de fun-
cionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento electrostático y electro-
magnético.
Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las líneas de
transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100m(328ft). Para una
longitud de mas de 100m(328ft) las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adi-
cional de la linea implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
Gestor ACP&AC (cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
AC Smart (cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
Controlador central simple ((cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300m(11-13/16pulg)
50A 500m(19-11/16pulg)
100A 1,000m(39-3/8pulg)
100A o mas 1,500m(59-1/16pulg)
100 V o mas
PRECAUCION
n Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ade-
mas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
58 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de llu-
via, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de
alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea.
Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especi-
fico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras
que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior inde-
pendientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
Manual de instalación 59
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
1. 60Hz
u Ejemplo de conexión del cable de comunicación
n 1 Unidad exterior-3Ø, 208/230V
L
N
ELCB
ELCB
R S T
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Interruptor
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
Entre la unidad interior y exterior
[Bomba de calor]
Maestro
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis-
tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mien-
tras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado del lugar de instalación (3Ø, 208/230V)
Nota
1) El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
5) ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
60 Unidad exterior
Cableado eléctrico
n 2 Unidades exterior-3Ø, 208/230V
L
N
ELCB ELCB
ELCB
L
N
ELCB
ELCB
Cuando está conectado el suministro
eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado
individualmente a cada unidad exterior.
R S T
Interruptor
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)(Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
R S T
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Interruptor Interruptor
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
N
E
R
S
T
Interruptor
de comunicación
)
Línea
sum
(Cable
[M
aestro
]
eso
(Cab
Línea de
(Cable d
ELCB
ico
aja de acceso
ación
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
Nota
1)
El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
5) ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
Manual de instalación 61
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A-A, B-B)
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Esclava
Unidad exterior
34 34 34
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis-
tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mien-
tras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
62 Unidad exterior
Cableado eléctrico
L
N
ELCB ELCB ELCB
ELCB
L
N
ELCB
ELCB
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T
Interruptor
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
R S T
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T R S T
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
(Interruptor principal)
Interruptor Interruptor Interruptor
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
cación
EL
CB
R
S
T
tor
[Maestro]
[Esclavo1]
Línea de
(Cable d
Líne
suministr
(Cable de dos alamb
suministro eléctrico
(Cable de dos alam
Lín
ea
de
suministro
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
n 3 Unidades exteriores-3Ø, 208/230V
Nota
1)
El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
5) ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis-
tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
64 Unidad exterior
Cableado eléctrico
1. 60Hz
u Ejemplo de conexión del cable de comunicación
n 1 Unidad exterior-3Ø, 460V
L
N
ELCB
ELCB
R S T
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Interruptor
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
Entre la unidad interior y exterior
[Bomba de calor]
Maestro
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis-
tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mien-
tras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado del lugar de instalación (3Ø, 460V)
Nota
1)
El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
5) ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
n 2 Unidades exterior-3Ø, 460V
L
N
ELCB ELCB
ELCB
L
N
ELCB
ELCB
Cuando está conectado el suministro
eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado
individualmente a cada unidad exterior.
R S T
Interruptor
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)(Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
R S T
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Interruptor Interruptor
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
Nota
1)
El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
5) ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
66 Unidad exterior
Cableado eléctrico
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A-A, B-B)
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Esclava
Unidad exterior
34 34 34
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis-
tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mien-
tras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 67
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
L
N
ELCB ELCB ELCB
ELCB
L
N
ELCB
ELCB
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T
Interruptor
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
R S T
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T R S T
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
(Interruptor principal)
Interruptor Interruptor Interruptor
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220~240V
n 3 Unidades exteriores-3Ø, 220V
Nota
1)
El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
5) ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
68 Unidad exterior
Cableado eléctrico
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis-
tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 69
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
u Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS ]
• La conexión del cable de la comunicación se debe
instalar como figura abajo entre la unidad de interior a
la unidad al aire libre.
[Tipo de la ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto
de la comunicación, cuando la conexión del cable de
la comunicación está instalada como la figura abajo
(tipo de la ESTRELLA).
70 Unidad exterior
Cableado eléctrico
u UX2 Conexión de cable del chasis (3Ø, 208/230V)
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado izquierdo
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado derecho
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
Bloque principal
de suministro eléctrico
Aislamiento de las
Aislamiento de las
uniones de los esclavosuniones de los esclavos
Sujetar firmemente para que
no haya desplazamiento
Ground Cable
Ground CableCable de tierraCable de tierra
Línea de comunicación
ODU-ODU
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Cable de tierra
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Línea de comunicación
ODU-IDU
Ground CableCable de tierra
Línea de comunicación Línea de comunicación
ODU-ODUODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
Manual de instalación 71
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
u Línea de comunicación ODU-IDU (3Ø, 208/230V)
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de
Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal de
suministro eléctrico
Lado izquierdo
Main Power
Terminal Block
Bloque principal de
suministro eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de
Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal de
suministro eléctrico
Lado derecho
Main Power
Terminal Block
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal
Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de
comunicación
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
72 Unidad exterior
Cableado eléctrico
u UX2 Conexión de cable del chasis (3Ø, 460V)
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado izquierdo
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado derecho
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
Bloque principal
de suministro eléctrico
Aislamiento de las
Aislamiento de las
uniones de los esclavosuniones de los esclavos
Sujetar firmemente para que
no haya desplazamiento
Ground Cable
Ground CableCable de tierraCable de tierra
Línea de comunicación
ODU-ODU
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Cable de tierra
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Línea de comunicación
ODU-IDU
Ground CableCable de tierra
Línea de comunicación Línea de comunicación
ODU-ODUODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
Manual de instalación 73
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
u Línea de comunicación ODU-IDU (3Ø, 460V)
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de
Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal de
suministro eléctrico
Lado izquierdo
Main Power
Terminal Block
Bloque principal de
suministro eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de
Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal de
suministro eléctrico
Lado derecho
Main Power
Terminal Block
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal
Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
:;<
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Cable de tierra
Sujetar firmemente para
que no haya desplazamiento
Bloque principal de
suministro eléctrico
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación Línea de comunicación
ODU-ODUODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de
comunicación
ODU-IDU
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Cable de tierra
Bloque principal
de suministro eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de
comunicación
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
74 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Ubicación de los interruptores de configuración
LED 7 segmentos
SW02V
(Autodireccionamiento)
SW01B SW02B
n PCB principal
Manual de instalación 75
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Ajuste del interruptor selector
n Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
1. Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos.
El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
2. Comprueba si la entrada se ejecuta sin el mal contacto del interruptor o no
n Verificación del ajuste de la unidad Maestro
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar alimentación.
Este número representa el estado del ajuste. (Por ejemplo, representa las unidades R410A 28HP)
Código del modelo MaestroEsclavo 1 código de modelo Esclavo 2 código de modelo
Capacidad total y 2 25 140 or 160
1~255 : Código del modelo Maestro
1~255 : Esclavo1 código del modelo
1~255 : Esclavo2 código del modelo
1~255 : Esclavo3 código del modelo
8~42 HP : Nº HP (Suma de la capacidad del Maestro y del esclavo)
Sin pantalla : sólo enfriar 2 : bomba de calor
25 : Normal
140 or 160 : Tipo de modelo(ARUN××BT3:140, ARUN××DT3:160)
Ejemplo) 28HP, R410A
15 15 30 2 25 140 or 160
PRECAUCIÓN
Tal vez no funcione el aparato si el interruptor relevante no está bien ajustado.
}
Consulte la tabla de códigos
Código de modelo
Código de modelo
Unidad (HP)
Unidad. Ref.
12 8
13 10
14 12
15 14
Maestro
& Slave
R410A
76 Unidad exterior
Cableado eléctrico
PRECAUCIÓN
1. La marca ʻXʼ de la tabla significa que el interruptor insertado debe quedar pulsado.
Si no es así, la función no se realizará correctamente.
2. Si el interruptor DIP correspondiente no se configura adecuadamente, el producto podría no funcionar correctamente.
3. Al ejecutar la función de prueba. comprobar el estado de funcionamiento de la unidad interior y realizar la operación
únicamente cuando todas las unidades de interior se han detenido.
4. La función de autoprueba no funciona si el producto sólo tiene conectada una unidad interior para uso.
5. El modelo de sólo refrigeración no esta operativo cuando funciona el modelo Bomba de calor
n Configurar el interruptor DIP
• Bomba de calor
Si configura el interruptor Dio cuando la corriente está conectada, el cambio de configuración no se va a apreciar inmedi-
atamente. La configuración alterada quedará habilitada tras resetear la corriente o al pulsar el botón Reset.
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Capacidad de calefacción
Control de las RPM del ventilador de la unidad interior
Autocarga
Función de comprobación de refrigerante
Función de prueba de funcionamiento integrada (Frío)
Función de prueba de funcionamiento integrada (Calor)
Respaldo del inversor
Respaldo de la unidad
Ajuste EEV de la unidad interior en modo parado
Ajuste de subenfriamiento/sobrecalentamiento de la unidad interior
Ajuste EEV de la unidad interior en funcionamiento
Contacto seco
Función eliminación de nieve
Descongelación forzada
Eliminación de nieve+descongelación forzada
Descongelación general forzada
Modo de presión estática
Funcionamiento silencioso nocturno (sólo en modo Frío)
Funcionamiento silencioso nocturno (Modo Frío/Calor)
Extracción con bomba
Drenaje con bomba
Operación de reabastecimiento de aceite forzado
Modo Vacío
Selector de Ventilador / Todos Desconectado(s)
Configuración de la dirección de la unidad exterior
Unidad maestra
Unidad esclava 1
Unidad esclava 2
Función
Configuración
de la Unidad
exterior
Manual de instalación 77
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Direccionamiento automático
• La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento automático
1) Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléc-
trico. (unidades de exterior Maestra y Esclava,
unidades de interior)
2) Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5
segundos. (H/P : SW02B)
3) Se indica un "3" en el segmento 7 LED de la unidad
exterior PCB.
4) Para completar el direccionamiento, ser requieren
de 2~7 minutos en función de los números del con-
junto de conexiones de la unidad interior.
5) Los números de las unidades de interior cuyo direc-
cionamiento se ha completado se indican durante
30 segundos en el LED de 7 segmentos de la
unidad exterior de PCB
6) Después de completar el direccionamiento, la direc-
ción de cada unidad interior se indica en la ventana
de visualización del control remoto cableado.
(CH00, CH01, CH02, ……, CH06 : Indicado como
número de unidades de interior conectadas)
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento.
Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento.
El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal
Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3 minutos para mejorar la comuni
cación.
LED 7 segmentos
SW02V
(Autodireccionamien
SW01B SW02B
78 Unidad exterior
Cableado eléctrico
u Procedimiento de direccionamiento automático
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué direccionamiento
está completo y se indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en
la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje
de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el
controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15
unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Presione SW02V durante 5 seg.
(H/P : SW02V)
)
LED de 7 segmentos = 88
No presione SW02V
(H/P : SW02V)
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO
Verificar las conexiones
de la línea de comunicación
= 88
Manual de instalación 79
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo está,
apáguelo.
Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la
unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A A, B B )
Encienda todo el sistema.
Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
[Bomba de calor]
B(D) A(C) BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
1 F
Unidad interior Grupo
80 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Instalación y conexión del selector Frío/Calor
Usar la Instalación y la conexión del selector Frío/Calor
- Conecte los cables al selector frío/calor como se muestra en la figura inferior.
- Inserte el cable en la terminal pulsando el botón “Push”.
- Configure el interruptor DIP del PCB principal en la unidad exterior maestra.
GNDGNDGND
< PCB principal de la unidad exterior >
-Método para insertar el cable-
Muestra el cableado de campo
Cableado conectado
Presione en dirección de la flecha
Inserte el cable en el conector
Botón Push
< Parte trasera de contacto seco exterior >
GNDGNDGND
1
2
3
4
1
2
3
4
La longitud de la línea de comunicación puede ser de un máximo de 300 m, utilice una línea de comunicación de un
grosor de hasta 1,25 mm
2
.
Instalación y conexión sin selector Frío/Calor
En este caso, intente configurar el modo sin el selector Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor excepto
para la unidad exterior LG Selector Frío/Calor en campo
Conecte el bloque de terminal de la señal como indican la figura y la descripción.
- Cómo configurar el modo sin selector Frío/Calor
• Configurar el modo Frío
¿‘Conexión GND
¡‘Desconectado (Abrir)
• Configurar el modo Calor
¿‘ Conexión GND
¡‘Conexión GND
• Ventilador/ Configuración de
modo Todos desconectados
¿‘ Desconectado (Abrir)
¡‘Conexión GND
GND
GND
GND
GND
GND
Manual de instalación 81
ESPAÑOL
Prueba
Prueba
1
2
3
4
Compruebe que no hay fugas de refrigerante ni vaivenes en la alimentación ni en el cable de comuni-
cación.
Confirme que el 500 V megóhmetro (medidor de resistencia de aislamiento) indica 2.0 MΩ o más
entre la placa terminal de alimentación y la toma a tierra.
No ponga en funcionamiento si la lectura es de 2.0 MΩ o menos.
NOTA: Nunca lleve a cabo la verificación de megaohmios en la placa de control del terminal. De lo
contrario, la placa de control podría romperse.
Inmediatamente después de montar la unidad o de dejarla apagada durante un largo período
de tiempo, la resistencia del aislamiento entre la placa terminal de alimentación y la toma a
tierra puede disminuir a aprox. 2 MΩ como consecuencia de la acumulación de refrigerante en
el compresor interno.
Si la resistencia de aislamiento es inferior a 2 MΩ, suministrar alimentación y energizar el
calentador de la biela durante más de 6 horas provocará la evaporación del refrigerante, incre-
mentando la resistencia del aislamiento.
Verifique si la tubería común de alta/baja presión, la tubería de líquido y las válvulas de la tubería de
gas está totalmente abiertas.
NOTA: Recuerde apretar las caperuzas de seguridad.
Compruebe si existe algún problema en el direccionamiento automático o no:
Verifique y congirme que no hay mensajes de error en la pantalla de las unidades de interior o en los
controladores remotos ni en el LED de las unidades de exterior.
Verificaciones previas a la prueba
PRECAUCIÓN
Al cortar la alimentación principal del Multi V
• Suministre siempre la alimentación principal de la unidad de exterior durante el uso del aparato
(temporada de refrigeración / temporada de calefacción).
• Suministre siempre la alimentación 6 horas antes para calentar el calentador de la biela al realizar
las pruebas después de la instalación del aparato. Ello puede ocasionar que se queme el compre-
sor si no se precalienta la biela con la calefacción eléctrica durante más de 6 horas. (En caso de
que la temperatura exterior esté por debajo de 10 °C)
82 Unidad exterior
Prueba
Cómo resolver anormalidades en las pruebas
Fenómenos debidos a fallos en el componente principal
Cuando ocurrra un fallo en el sistema, el c-odigo de error en la pantalla de la unidad interior o del con-
trolador remoto, consulte la guía de resolución de problemas del manual de servicio
Añadir nota: Para información detallada, consulte el libro guía de solución de problemas de Multi V
Compresor
Exterior
Ventilador
Exterior EEV
No funciona
Se para durante el
funcionamiento
Ruido extraño durante el
funcionamiento
Error por alta presión
al enfriar:
Fallo de calefacción, fre-
cuente descongelación
No hay sonido de fun-
cionamiento al suminis-
trar alimentación
Fallo en la calefacción,
se ha congelado pieza
exterior del intercambi-
ador de calor
Error por baja presión
o temperatura de
descarga
Aislamiento del motor
roto
Tamiz colector atascado
Fuga de aceite
Fallo en el aislamiento
del motor
mala conexión R-S-T
Fallo del motor mala
ventilación alrededor
del intercambiador de
calor exterio
Mal contacto del conec-
tor
Fallo de la bobina
EEV atascado
EEV atascado
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Cambie el tamiz colector
Verifique la cantidad de aceite después de
abrir el puerto de aceite
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Compruebe la conexión R-S-T del compresor
Compruebe el funcionamiento del ventilador
exterior después de haber apagado las
unidades de exterior durante algo de tiempo.
Quite los obstáculos que pueda haber entre
las unidades de exterior
Compruebe el conector.
Verifique la resistencia entre terminales
Realice un servicio en caso de necesidad
Realice un servicio en caso de necesidad
Componente Fenómeno Causa
Verifique el método y la solución de problemas
Manual de instalación 83
ESPAÑOL
Prueba
La función de comprobación del sensor comprueba si la temperatura actual de los sensores de la unidad interior y exterior es
correcta o no. 3 sensores de temperatura interior, 10 sensores de temperatura exterior
Nota 1)
, 2 sensores de presión exterior
Función de comprobación de los sensores
Nota 1. La cifra de la temperatura exterior es distinta según el chasis.
Nota 2. Compruebe el sensor que aparece como anormal.
Note 3. Cada paso se visualiza en el LED principal del PCB.
Note 4. Consulte las descripciones de error del sensor en la siguiente página.
NO
NO
NO
NO
bomba de calor ?
Pulse el botón negro
durante 5 segundos
Pulse el botón negro
durante 5 segundos
: Recuperaación
de calor
Iniciar
3 minutes
después de resetear la corriente
eléctrica
Configuración del interruptor DIP
Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Nota 3)
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Sensor Normal
Pantalla de error
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Fin
Reseteo y espera de datos
Todos los interruptores DIP en OFF y
pulse el botón negro durante 2
segundos
Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Refrigeración
Calefacción
Recarga
automática de
refrigerante
Decisión
automática de
refrigerante
Iniciar inspección de cada función
Configuración de interruptor DIP
Advertencia : Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
- Ajuste1
(Recarga automática de refrigerante)
- Ajuste2
(función de decisión automática Cantidad de refrigerante)
- Ajuste3
(Función de prueba integrada -refrigeración)
- Ajuste4
(Función de prueba integrada -calefacción)
ADVERTENCIA
1. Confirme si se ha realizado la función de autodireccionamiento. (Compruebe el número de unidades de interior
instaladas)
2. Se puede producir un error cuando el sensor es normal según la ubicación instalada y las condiciones de
temperatura Si se produce un error, compruebe cada error y determine que está correcto.
El chasis
UX2(1 Comp) UX3 (2 Comp)
Nº de sensor
6 7
84 Unidad exterior
Prueba
Esta función carga la cantidad adecuada de refrigerante automáticamente a través de la operación del ciclo.
Es posible utilizarla cuando la cantidad de refrigerante no se conoce con certeza ya sea por SVC o por fugas.
Recarga automática de refrigerante
Espere 3 min. después de restablecer la unidad
Iniciar
Ajuste el interruptor selector.
(Consultar la configuración DIP S/W)
Pulse el botón negro
(Pulse hasta que se visualice ‘508’)
Pulse el botón negro
Es necesaria una
carga de refrigerante
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de
apagar todos los interruptores selectores.
No
El IDU funciona en modo de
refrigeración con un orden designado.
Pulse el botón negro
El IDU y el ODU están apagados cuando la carga
automática se ha completado. Cierre la válvula.
Pulse el botón negro
*1)
Proceso de carga de
refrigerante automática
PCB principal
SW01V
Completada.
*2)
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Nota:
1. Después de instalar el dispositivo de carga de refrigerante tal y como se muestra a continuación en la ilustración, abra la válvula.
2. En caso de que la temperatura del aire sea diferente a la temperatura garantizada, podría finalizar sin llevar a cabo la carga automática.
3. El tiempo de carga de refrigerante podría variar dependiendo de la cantidad a cargar.
(Abt. 1.5min/lbs)
Manual de instalación 85
ESPAÑOL
Prueba
Manómetro
Capillary Assembly
Conducto
Conducto
de gas
de gas
Conducto
Conducto
de líquido
de líquido
Conducto
de gas
Conducto
de líquido
Procedimiento
1.
Coloque el manómetro, el ensamblaje de tubo capilar, el depósito de refrigerante y la báscula.
2. Conecte el manómetro a la válvula de servicio del conducto de gas del ODU, tal como
se muestra en la ilustración.
3. Conecte el manómetro y el tubo capilar. Utilice únicamente un ensamblado de tubo
capilar designado.
Si no se usa un ensamblado de tubo capilar designado, el sistema podría estropearse.
4. Conecte el depósito de refrigerante y el tubo capilar.
5. Purgue el conducto y el manómetro.
6. Cuando se muestre ( ), abra la válvula y cargue el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Rango de temperatura garantizado (este error se producirá si la temperatura se encuentra fuera del rango)
IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F)
ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F)
2. Para la carga del refrigerante, use únicamente el dispositivo a tal uso. (Conjunto capilar)
3. Ajuste el modo de sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como IDU
4. Asegúrese de que el termostato de IDU no esté apagado.
n
Indicadores de error relacionados con la función de carga automática del refrigerante
1. : Error de rango de temperatura (en caso de que IDU o ODU estén fuera del rango)
2. : Error de descenso de presión baja (en caso de que el sistema funcione en el límite de presión
baja durante más de 10 minutos)
3. : Entrada rápida de refrigerante (en caso de que el flujo de entrada del refrigerante líquido se
realice sin emplear el ensamblaje de tubo capilar designado)
4. : Error de inestabilidad (en caso de que la presión alta/baja de destino no llegue a alcanzarse tras
realizar la operación)
86 Unidad exterior
Prueba
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Función de comprobación de refrigerante
Esta función comprueba si hay fugas de refrigerante y sobrecarga.
Se usa con la función de recarga automática de refrigerante.
Inicio de la inspección
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Temperatura correcta
Termo off en la
unidad interior
Decide la cantidad de refrigerante
Unidad interior OFF
Demasiado
refrigerante
Demasiado
poco
refrigerante
No se puede
indicar la
cantidad
Cantidad de
refrigerante
normal
Conexión directa
de la tubería
de gas/líquido
Según la
cantidad de refrigerante
NO
NO
Pantalla de error
Pantalla de error
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Reseteo y espera de datos
Fin
Nota:
1. En caso de que la temperatura del aire se encuentre fuera de la temperatura garantizada, la función de
comprobación del refrigerante puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Utilice sólo los parámetros de temperatura garantizada.
2. Durante el proceso de comprobación de la cantidad de refrigerante, si el ciclo no es estable, la función de
comprobación del refrigerante la puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Manual de instalación 87
ESPAÑOL
Prueba
[ Error contents about auto refrigerant charging function ]
1. : Temperature Range Error (In case that IDU or ODU is out of range)
2. : Sistema Unstable Error (In case, After 45 min operating the sistema, it does not be stable)
How to Cope with Result of Refrigerant checking
1. If the temperature is not in guaranteed Temperature range, the sistema will not execute Refrigerant check-
ing and the sistema will be OFF.
2. Excess of Refrigerant(619)
After remove the 20% of calculated total refrigerant, recharge the refrigerant by using Refrigerant Auto
Charging Function.
3. Scarcity of Refrigerant(629)
Charge the refrigerant by using Refrigerant Auto Charging Function.
4. Impossible to Judge(639)
IF the sistema is not in order, check the other problem except refrigerant.
CAUTION
1. Guaranteed Temperature range(Error occurs out of guaranteed temperature range)
IDU : 20°C ~ 32°C(68~90°F)
ODU : 0°C ~ 43°C (32~109°F)
2. Set IDU wired remote controller temperature sensor setting as 'IDU'.
3. Make certain that IDU doesn't run with thermo off mode during operation.
88 Unidad exterior
Prueba
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Función de prueba integrada_Modo refrigeración
• Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado
normal de las piezas en modo refrigeración.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Evaluación de
Termo off en IDU
Iniciar
Temp fábrica
Funcionamiento 1 IDU
Datos de funcionamiento
1 IDU (10min)
Pantalla de error
Pantalla de error
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
No
Nota 1
Fin
Completada
Todos los IDU
están en funcionamiento Modo
de refrigeración
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Cantidad de refrigerante evaluada
en todos los datos de
funcionamiento de IDU durante la
ejecución de la prueba (15min)
Pulse el botón negro durante 2
seg. después de apagar todos
los interruptores selectores.
Manual de instalación 89
ESPAÑOL
Prueba
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Función de prueba integrada_Modo calefacción
Iniciar
No
Nota 1
Nota 1
Pantalla de error
Fin
Completed
Pulse el botón negro durante 2 seg.
después de apagar todos los
interruptores selectores.
Pantalla de error
Funcionamiento 1 IDU
Datos de funcionamiento 1 IDU (10min)
Datos de funcionamiento de todos los IDU (10min)
Temp fábrica
Pulse el botón negro durante 2 s
Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado normal de
las piezas en modo calefacción.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
90 Unidad exterior
Prueba
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para reducir el ruido por la
noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de RPM máx.
Ejemplo de ajuste de Max. RPM
Ajuste del ventilador a Max. RPM
Ajustes RPM / Tiempo
Ruido
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Función de ruido nocturno bajo
PRECAUCIÓN
1. Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
2. En caso de que la función no se utilice, ponga el interruptor selector en posición OFF y reinicie la unidad.
3. Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
Restablezca el suministro eléctrico
Ajuste del ventilador a Max. RPM
Ajuste completo
Ajuste el interruptor selector.
Nota 1)
Paso Botón negro Botón rojo
1 1 vez 1 vez
2 2 vez 1 vez
3 3 vez 1 vez
4 4 vez 1 vez
5 5 vez 1 vez
6 6 vez 1 vez
7 7 vez 1 vez
8 8 vez 1 vez
9 9 vez 1 vez
Capacidad
Juicio
tiempo
(hr)
Tiempo de
evaluación
(hr)
Capacida
(Hp)
8 10~14
Paso
RPM máxima del ventilador
1
790 900
8 9
2 6.5 10.5
3 5 12
4
680 800
8 9
5 6.5 10.5
6 5 12
7
620 780
8 9
8 6.5 10.5
9 5 12
Capacidad
Capacidad(HP) 8 10~14
Paso Max. RPM Ruido(dB)
Estándar 58 62
55 59
52 56
49 53
Manual de instalación 91
ESPAÑOL
Prueba
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Esta función se usa para crear vacío en el sistema tras sustituir el compresos, sustitución de piezas de ODU o
adición/sustitución de IDU.
Modo de vacío
Ajuste el interruptor selector.
Configuración del modo de vacío
ODU V/V OPEN
EEV, SC EEV OPEN principal
IDU EEV OPEN
EEV secundario de la unidad RC, válvula sol Abierto
Restablecer corriente de ODU
Pulse el botón negro durante del PCB principal (5 segundos)
Método de configuración del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
Ajuste el interruptor selector.
Resetear corriente
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento de ODU se detiene en modo de vacío El compresor no puede funcionar.
92 Unidad exterior
Prueba
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Reinicie el PCB del SUB antes de iniciar esta función.
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática, como en
el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
n Método de configuración de la compensación de presión estática DIP S/W
Modo presión estática elevada: (INTERRUPTORES)
Modo de compensación de la presión estática
Resetear corriente
Ajuste el interruptor selector.
Método de configuración del modo de
compensación de la presión estática
Método de cancelación del modo
de compensación de la presión estática
Interruptor DIP OFF
Resetear corriente
Se ha configurado el modo de compensación de la presión estática
Se ha cancelado el modo de compensación de la presión estática
Nota
Cómo establecer la unidad en ESP alto :
1) Ordinaire ESP (Exterior Estática Presionar) : 4mmH2O (39.2Pa)
2) Fuerte ESP (Exterior Estática Presionar) : 8mmH2O (78.4Pa)
Se necesita la configuración de dip S/W. (Consulte sobre el método de funcionamiento)
Manual de instalación 93
ESPAÑOL
Prueba
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED
de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad.
Ej) 211 : Nº 21 error de unidad Maestro
213 : Nº21 error de Esclavo2
011 051 : Nº 105 error de unidad Maestro
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la
unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto
o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error: controlador remoto
cableado ÷ unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado
señal en la unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5 -
Comunicación de error: unidad exterior ÷
unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad
interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en EEP-
ROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 -
Mal funcionamiento del motor del venti-
lador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en
el bloqueo del motor del ventilador interior
1 7 -
Sensor de temperatura del aire interno de
FAU
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto
o cortocircuitado
Error relacionado con la unidad exterior
2 1
1
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior maestra
2
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior Esclava1
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior Esclava1
3
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior Esclava2
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior Esclava2
2 2
1
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior maestra (RMS)
2
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior Esclava1
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior Esclava1 (RMS)
3
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior Esclava2
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior Esclava2 (RMS)
h Consulte el manual de DX-Venitilation del código de error DX-Venitilation
94 Unidad exterior
Prueba
Pantalla
Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
2 3
1
Inversor de la unidad ext. Maestro
Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en la unidad exterior Maestro
después de arrancar encendido del relé.
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en el Esclavo1 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext
Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en el Esclavo2 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
2 4
1
Unidad ext. Maestro alto
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de
la unidad exterior Maestro
2
Esclavo1, unidad ext. alta
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de
la unidad exterior Maestro, Esclavo1
3
Esclavo2, unidad ext. alto
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de
la unidad exterior, Esclavo2
2 5
1
Tensión de entrada de la unidad ext.
Maestro Tensión alta/baja
La tensión 208/230V de entrada de la unidad ext. Maestro es de 300V o por debajo de 140V
La tensión 460V de entrada de la unidad ext. Maestro es de 487V o por debajo de 270V
2
Esclavo1, tensión de entrada de la unidad
ext. Tensión alta/baja
Esclavo1, 208/230V la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 300V o por debajo de 140V
Esclavo1, 460V la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 487V o por debajo de 270V
3
Esclavo2, tensión de entrada de la unidad
ext. Tensión alta/baja
Esclavo2, 208/230V la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 300V o por debajo de 140V
Esclavo2, 460V la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 487V o por debajo de 270V
2 6
1
Inversor de la unidad ext. Maestro Fallo de
arranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext. Maestro
Anormalidad en el compresor
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. Fallo de
arranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo1 Anormalidad en el compresor
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. Fallo de
arranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo2 Anormalidad en el compresor
2 8
1
Inversor CC de la unidad ext. Maestro unión
de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior
Maestro Tensión sobrecargándose
2
Esclavo1, inversor CC de la unidad ext.
unión de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior,
Esclavo1 Tensión sobrecargándose
3
Esclavo2, inversor CC de la unidad ext.
unión de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior,
Esclavo2 Tensión sobrecargándose
2 9
1
Inversor de la unidad ext. Maestro
compresor en sobrecorriente
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo del compresor O
Motor con fallo
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
compresor en sobrecorriente
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext., Esclavo1 O
Motor con fallo
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext.
compresor en sobrecorriente
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext., Esclavo2 O
Motor con fallo
3 0
1
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior maestra
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del
compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior maestra
2
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior esclava 1
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del compresor
de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 1
3
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior esclava 2
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del compresor
de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 2
3 2
1
Inversor de la unidad ext. Maestro Alta descarga del
compresor Temperatura
El inversor de la unidad exterior Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. alta descarga del
compresor Temperatura
El Esclavo1 de la unidad exterior desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. Descarga del
compresor alta Temperatura
El Esclavo2 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura
de la alta descarga del compresor
Manual de instalación 95
ESPAÑOL
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
3 3
1
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad del
compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext. Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
2
Constante de la unidad ext., Esclavo1 Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext., Esclavo1 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
3
Constante de la unidad ext., Esclavo2 Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext., Esclavo2 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
3 4
1
A.P. o Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Maestro
2
A.P. de Esclavo1 exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Esclavo1
3
A.P. de Esclavo2 exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Esclavo2
3 5
1
Baja presión del Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Maestro
2
Baja presión del Esclavo1 exterior Unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo1
3
Baja presión del Esclavo2 exteriorUnidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo2
3 6
1
Límite inferior de la relación de condensación de
la unidad exterior maestra
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del límite de
condensación inferior durante 3 minutos
2
Límite inferior de la relación de condensación de
la unidad exterior Esclava1
La unidad exterior Esclava1 ha permanecido por debajo del límite de
condensación inferior durante 3 minutos
3
Límite inferior de la relación de condensación de
la unidad exterior Esclava2
La unidad exterior Esclava2 ha permanecido por debajo del límite de
condensación inferior durante 3 minutos
4 0
1
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT,
sensor con fallo
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT,
sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT,
sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
4 1
1
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor
con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor abierto o en
cortocircuito en temperatura de descarga
2
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor
con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor abierto o en
cortocircuito en temperatura de descarga
3
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor
con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor abierto o en
cortocircuito en temperatura de descarga
4 2
1
Unidad ext. Maestro, sensor de baja presión con
fallo
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de baja presión con
fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor baja presión abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de baja presión con
fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor baja presión abierto o cortocircuito
4 3
1
Unidad ext. Maestro, sensor de alta presión con
fallo
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de alta presión con
fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor alta presión abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de baja presión con
fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor alta presión abierto o cortocircuito
96 Unidad exterior
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
4 4
1
Unidad ext. Maestro, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
4 5
1
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador Sensor
(Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext.
Maestro Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
2
Calor de la unidad ext. Esclavo1
Temperatura del intercambiador Sensor
(Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo1 Sensor (Parte frontal) abierto en
cortocircuito
3
Esclavo2 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador Sensor
(Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte frontal) abierto o en
cortocircuito
4 6
1
Succión de la unidad ext. Maestro Sensor
de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext.
Maestro abierto o en cortocircuito
2
Succión de la unidad ext., Esclavo1
Sensor de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext.
Esclavo1 abierto o en cortocircuito
3
Succión de la unidad ext., Esclavo2
Sensor de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext.
Esclavo2 abierto o en cortocircuito
4 7
1
Constante de la unidad ext. Maestro
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext.
Maestro Sensor de la temperatura de descarga abierto o
cerrado
2
Constante de la unidad ext., Esclavo1
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext.
Esclavo1 Sensor de la temperatura de descarga abierto o
cerrado
3
Constante de la unidad ext., Esclavo2
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext.
Esclavo2 Sensor de la temperatura de descarga abierto o
cerrado
4 8
1
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador Sensor
(Parte trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext.
Maestro Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
2
Calor de la unidad ext. Esclavo1
Temperatura del intercambiador Sensor
(Parte trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo1 Sensor (Parte trasera) abierto o en
cortocircuito
3
Esclavo2 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador Sensor
(Parte trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte trasera) abierto o en
cortocircuito
4 9
1
Sensor de temperatura IPM de la unidad
exterior maestra en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior maestra
está abierto o cortocircuitado
2
Sensor de temperatura IPM de la unidad
exterior Esclava1 en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior Esclava1
está cortocircuitado o abierto
3
Sensor de temperatura IPM de la unidad
exterior Esclava2 en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior Esclava2
está cortocircuitado o abierto
Manual de instalación 97
ESPAÑOL
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
5 0
1
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext. Maestro
2
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo1
3
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo2
5 1 1
Capacidad excesiva de las unidades de
interior
Conexión de un número exceisvo de unidades de interior
para la cpacidad de la unidad de exterior
5 2
1
Error de comunicación : inversor PCB
PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la
unidad ext. Maestro
2
Error de comunicación : inversor PCB
PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la
unidad ext. Esclavo1
3
Error de comunicación : inversor PCB
PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la
unidad ext. Esclavo2
5 3 1
Error de comunicación : unidad interior ʼ
PCB Principal de unidad interior.
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en el PCB
ppal de la unidad ext.
5 4
1
Conexión inversa del R, S, T alimentación
de la unidad ext. Maestro
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación de la
unidad ext. Maestro
2
Conexión inversa del R, S, T alimentación
de la unidad ext. Esclavo1
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
3
Conexión inversa del R, S, T alimentación
de la unidad ext. Esclavo2
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo2
5 7
1
Error de comunicación de unidad de
exterior maestra con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior maestra
no puede recibir señales de control de inverter
(generalmente ocurre tras el transporte)
2
Error de comunicación de unidad de
exterior esclava 1 con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior esclava
1 no puede recibir señales de control de inverter
(generalmente ocurre tras el transporte)
3
Error de comunicación de unidad de
exterior esclava 2 con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior esclava
2 no puede recibir señales de control de inverter
(generalmente ocurre tras el transporte)
5 9 1 Error de instalación en serie
Si se instala una unidad exterior más pequeña como
unidad principal
6 0
1
Error del inversor PCB EEPROM de la
unidad exterior maestra
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad
exterior maestra
2
Error del inversor PCB EEPROM de la
unidad Esclava1
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad
exterior Esclava1
3
Error del inversor PCB EEPROM de la
unidad Esclava2
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad
exterior Esclava2
6 7
1
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior maestra
Restricción de la unidad exterior maestra
2
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior Esclava1
Restricción de la unidad exterior Esclava1
3
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior Esclava2
Restricción de la unidad exterior Esclava2
6 9
1
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior maestra
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior Esclava1
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava1 está
abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior Esclava2
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava2 está
abierto o cortocircuitado
98 Unidad exterior
Prueba
Título Causa del error Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
7 0
1
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior maestra
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior Esclava1
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava1 está
abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior Esclava2
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava2 está
abierto o cortocircuitado
7 3
1
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la
unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior
PFC
2
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la
unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior
PFC
3
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la
unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior
PFC
7 5
1
Error del sensor CT del ventilador de la
unidad exterior maestra
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior maestra
está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor CT del ventilador de la
unidad exterior Esclava1
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava1
está abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor CT del ventilador de la
unidad exterior Esclava2
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava2
está abierto o cortocircuitado
7 6
1
Error de voltaje elevado de enlace CC de
la unidad exterior maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad
exterior maestra
2
Error de voltaje elevado de enlace CC de
la unidad exterior Esclava1
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad
exterior Esclava1
3
Error de voltaje elevado de enlace CC de
la unidad exterior Esclava2
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad
exterior Esclava2
7 7
1
Error de sobrecorriente en el ventilador
de la unidad exterior maestra
La corriente en el ventilador de la unidad exterior maestra
supera 10A
2
Error de sobrecorriente en el ventilador
de la unidad exterior Esclava1
La corriente en el ventilador de la unidad exterior
Esclava1 supera 10A
3
Error de sobrecorriente en el ventilador
de la unidad exterior Esclava2
La corriente en el ventilador de la unidad exterior
Esclava2 supera 10A
7 9
1
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior maestra
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de
la unidad exterior maestra
2
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior Esclava1
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de
la unidad exterior Esclava1
3
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior Esclava2
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de
la unidad exterior Esclava2
8 6
1
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
2
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior Esclava1 y el EEPROM u omisión del EEPROM
3
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior Esclava2 y el EEPROM u omisión del EEPROM
8 7
1
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
2
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior Esclava1 y el EEPROM u omisión del EEPROM
3
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior Esclava2 y el EEPROM u omisión del EEPROM
Manual de instalación 99
ESPAÑOL
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 4
1
Error de comunicación entre la unidad
exterior maestra y otra unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior maestra
2
Error de comunicación entre la unidad
exterior Esclava1 y otra unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra unidad
esclava en el PCB principal de la unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación entre la unidad
exterior Esclava2 y otra unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra unidad
esclava en el PCB principal de la unidad exterior Esclava2
1 0 5
1
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior maestra
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la unidad
exterior maestra
2
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava1
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava2
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior Esclava2
1 0 6
1
Error de fallo en IPM del ventilador de la
unidad exterior maestra
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad
exterior maestra
2
Error de fallo en IPM del ventilador de la
unidad exterior Esclava1
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad
exterior Esclava1
3
Error de fallo en IPM del ventilador de la
unidad exterior Esclava2
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad
exterior Esclava2
1 0 7
1
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior maestra
El voltaje 208/230V de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior maestra está por debajo de 140V
El voltaje 460V de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior maestra está por debajo de 270V
2
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior Esclava1
El voltaje 208/230V de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava1 está por debajo de 140V
El voltaje 460V de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava1 está por debajo de 270V
3
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior Esclava2
El voltaje 208/230V de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava2 está por debajo de 140V
El voltaje 460V de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava2 está por debajo de 270V
1 1 3
1
Tubería de líquido de la unidad exterior
maestra Error de sensor de temperatura
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad
interior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior Esclava1
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad
interior está abierto o cortocircuitado Esclava1
3
Error del sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior Esclava2
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad
interior está abierto o cortocircuitado Esclava2
1 1 5
1
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior Esclava1
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior Esclava2
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
1 5 1
1
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior maestra
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
2
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
3
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
1 7 3
1
Fallo en el compresor de velocidad constante
de la unidad exterior maestra
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura del
dieléctrico del comp. en la unidad exterior maestra
2
Fallo en el compresor de velocidad constante
de la unidad exterior Esclava1
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura del
dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava1
3
Fallo en el compresor de velocidad constante
de la unidad exterior Esclava2
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura del
dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava2
100 Unidad exterior
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 7 4
1
Sobrecorriente en el condensador
certificado a velocidad 2 de la unidad
exterior maestra
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad
exterior maestra quemado / bloqueado o con fallo debido
a sobrecorriente
2
Sobrecorriente en el condensador
certificado a velocidad 2 de la unidad
exterior Esclava1
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad
exterior Esclava1 quemado / bloqueado o con fallo
debido a sobrecorriente
3
Sobrecorriente en el condensador
certificado a velocidad 2 de la unidad
exterior Esclava2
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad
exterior Esclava2 quemado / bloqueado o con fallo
debido a sobrecorriente
1 8 2
1
Error de comunicación entre el panel
principal - Sub Micom de la unidad
exterior maestra
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior maestra
2
Error de comunicación entre el panel
principal - Sub Micom de la unidad
exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación entre el panel
principal - Sub Micom de la unidad
exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior Esclava2
1 9 3
1
Aumento excesivo de la temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador de
la unidad exterior maestra
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de
la unidad exterior maestra supera 95ºC
2
Aumento excesivo de la temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador de
la unidad exterior Esclava1
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de
la unidad exterior Esclava1 supera 95ºC
3
Aumento excesivo de la temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador de
la unidad exterior Esclava2
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de
la unidad exterior Esclava2 supera 95ºC
1 9 4
1
Error en el sensor de temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador de
la unidad exterior maestra
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior maestra está abierto o
cortocircuitado
2
Error en el sensor de temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador de
la unidad exterior Esclava2
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava1 está abierto o
cortocircuitado
3
Error en el sensor de temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador de
la unidad exterior Esclava2
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava2 está abierto o
cortocircuitado
Manual de instalación 101
ESPAÑOL
Nueva función
Nueva función
n Multi V III proporciona las siguientes nuevas funciones
h Si desea obtener más detalles, consulte los manuales de instalación correspondientes.
n Características de la unidad exterior
• Selector de Frío/ Calor
• Contacto seco de la unidad exterior
Nueva función Artículo aplicado
Selector Frío/Calor (PRDSBM)
Frío/ Calor/ Ventilador
Frío/ Calor/ Todo desconectado
Accesorio de solución de la unidad
exterior
Contacto seco de la unidad exterior
(PQDSBDCVM0)
Control de demanda
- Operación de carga baja
- Control DDC (DC0¬~10V Entrada)
Accesorio de solución de la unidad
exterior
Control de velocidad baja del ventilador
de la unidad exterior (Funcionamiento
silencioso nocturno)
Alarma de error
102 Unidad exterior
Nueva función
1 Selector de frío/ calor
El selector de frío/ calor proporciona dos funciones diferentes
- Frío/ Calor/ Modo de ventilador bloqueado
- Frío/ Calor/ Modo todo desconectado
[Instalación]
1. Compruebe los contenidos del selector Frío/ Calor
<Carcasa frontal><Cuerpo principal del contacto seco de la unidad exterior>
GNDGNDGND
< PCB principal de la unidad exterior >
-Método para insertar el cable-
Muestra el cableado de campo
Cableado conectado
Presione en dirección de la flecha
Inserte el cable en el conector
Botón Push
< Parte trasera de contacto seco exterior >
GNDGNDGND
1
2
3
4
1
2
3
4
La longitud de la línea de comunicación puede ser de un máximo de 300 m, utilice una línea de comunicación de un
grosor de hasta 1,25 mm
2
.
[configuración]
1. Configura el interruptor DIP según la tabla
de configuración del interruptor DIP (5, 6,
11, 12)
2. Pulse el botón negro del PCB del SVC.
3. Seleccione el número que se muestra abajo
en el segmento 7.
“0”: Frío/ Calor/ Modo bloqueo de ventilador
“1”: Frío/ Calor/ Modo todo desconectado
4. Tras seleccionar el número desconecte el
interruptor DIP (11, 12)
SW01B
SW02B
Segmento 7
Botón de configuración
2. Conecte el PCB principal de la unidad exterior y el selector Frío/ Calor.
- Conecte los terminales en la parte trasera del selector de Frío/ Calor al terminal de la unidad exterior como
se muestra en la imagen.
Manual de instalación 103
ESPAÑOL
Nueva función
2 Contacto seco de la unidad exterior
El contacto seco de la unidad exterior proporciona tres funciones diferentes.
- Control de la demanda
- Control del ruido nocturno
- Función de control de la alarma de error
[Contacto seco de la unidad exterior]
- Características y nombre de las partes
- Instalación
1. Instalación simple del contacto seco de la unidad exterior: Conectar con la unidad exterior tanto una única
unidad como una serie de unidades.
1. SWDIP: Interruptor para seleccionar la función principal
2. SW_Address2: Interruptor para configurar una dirección
superior de la unidad exterior
3. SW_Address1: Interruptor para configurar una dirección
inferior de la unidad exterior
4. SW_STEP: Interruptor para seleccionar un modo de con-
trol.
5. CN_PWR: Terminal de entrada DC
6. ERROR: Muestra un error del contacto de relé
7. BUS-A: Terminal RS-485 (+)
8. BUS-B: Terminal RS-485 (-)
9. CN_CAPACITY: Terminal de entrada de la señal para
controlar una capacidad de la unidad exterior
10. CN_SPEED/CAP: Terminal de entrada de la señal para
una entrada analógica/funcionamiento silencioso
11. CN_OUT: Conector de la unidad exterior
12. LED1: Muestra el LED del el estado RS-485
13. LED1G,02G,03G: Muestra el LED del estado de la comu-
nicación
14. CN_JIG: Conector para el programa de escritura
15. SW1: Interruptor de reset
12 34 5
6
7
8
91011
12
13
14
15
RS-485
BUS_B
BUS_A
104 Unidad exterior
Nueva función
2. Contacto seco de la unidad exterior con controlador central
: con una única unidad exterior
: con una serie de unidades exteriores
CN_OUT
TTL
Multi-V
ENSAMBLAJE DE CABLES 1 (1EA)
BUS_B
BUS_A
Dispositivos
de control
central
Multi-V
ENSAMBLAJE DE CABLES 1 (1EA)
CN_OUT
TTL
Manual de instalación 105
ESPAÑOL
Nueva función
2.1 Control de demanda
El contacto seco de la unidad exterior ha proporcionado dos métodos diferentes de control de demanda
- Utilizar la señal de contacto
: Los valores de alta/baja presión se cambian ajustando los valores del interruptor de rotación
- Utilizar una señal analógica con un módulo DDC
: Los valores de presión alta/baja se cambian ajustando los valores del módulo DDC (DC 0~10V)
[Configuración del interruptor de rotación]
- Todos los métodos de conexión
1. Utilizar la señal de contacto
<Sin fuente de alimentación externa> <Con fuente de alimentación externa>
[Configuración]
SW_STEP Señal de entrada
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Señal de contacto
D, E Señal analógica
SW_STEP
Utilizar la señal de contacto
Utilizar la señal analógica con el módulo DDC
Notas
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Input_3
Input_2
Input_1
comm
Input_LNO
comm
No introduzca la señal de voltaje en el modo
de configuración “SIN VOLTAJE”, de hacerlo
podría ocasionar daños graves.
LG no suministra
esta sección
(puede adquirirse
en tiendas locales)
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Input_3
Input_2
Input_1
comm
Input_LNO
comm
LG no suministra
esta sección
(puede adquirirse
en tiendas locales)
Conecte el voltaje
externo
independiente de
DC12V
106 Unidad exterior
Nueva función
2. Utilizar una señal analógica con un módulo DDC
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Controlador digital directo
GND
Entrada
DC 0~10V
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
0 123 45 67 8 910
Comp.
OFF
Sin
control
Comp.
OFF
Sistema
OFF
Paso de
entrada
de señal
Rendimiento de la unidad exterior
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
9 876 54 32 1 1 1
Paso de
entrada
de señal
Rendimiento de la unidad exterior
[Valor de control]
- Utilizar la señal de contacto
Interruptor
de rotación
Voltaje
Frío Calor
Paso Control Paso Control
D
0 0 Sin control 0
Sin control
1 1 100% 0 100%
2 2 90% 0 90%
3 3 80% 0 80%
4 4 70% 0 0 70%
5 5 60% 0 60%
6 6 50% 0 50%
7 7 45% 0 45%
8 8 40% 0 40%
9 9 Comp OFF 0 Comp OFF
10 10 Todo OFF 0 Todo OFF
Interruptor
de rotación
Voltaje
Frío Calor
Paso Control Paso Control
E
0 9 Comp OFF 0
Comp OFF
1 8 40% 0 40%
2 7 45% 0 45%
3 6 52% 0 50%
4 5 60% 0 0 60%
5 4 70% 0 70%
6 3 80% 0 80%
7 2 90% 0 90%
8 1 100% 0 100%
9 1 100% 0 100%
10 1 100% 0 100%
Manual de instalación 107
ESPAÑOL
Nueva función
SW_
STEP
Input_1 Input_2 Input_3
Capacidad del componente
de la unidad exterior (%)
0
0 0 0 Sin control
1 0 0 70
0 1 0 40
0 0 1 COMP OFF
1
0 0 0 Sin control
1 0 0 70
0 1 0 50
0 0 1 COMP OFF
2
0 0 0 Sin control
1 0 0 80
0 1 0 50
0 0 1 COMP OFF
3
0 0 0 Sin control
100 70
0
10 40
00
1 Todo OFF
4
0 0 0 Sin control
100 70
0
10 50
00
1 Todo OFF
5
0 0 0 Sin control
100 80
0
10 50
00
1 Todo OFF
6
0 0 0 Sin control
100 50
0
1 0 COMP OFF
00
1 Todo OFF
- Utilizar una señal analógica con un módulo DDC
Sin
control
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
0 123 45 67 8 910
Comp.
OFF
Sistema
OFF
Paso de
entrada
de señal
Rendimiento de la unidad exterior
108 Unidad exterior
Nueva función
2.2 Control del ruido nocturno
El contacto seco de la unidad exterior proporciona dos métodos de control de ruido nocturno
- Funcionamiento automático
: Utilizando el método previo
- Funcionamiento manual
: Utilizando un interruptor simple y una programación
[Configuración]
- Para el contacto seco de la unidad exterior
- Para la unidad exterior
Consulte la tabla de configuración del interruptor DIP
2.3 Control de la alarma de error
El contacto seco de la unidad exterior proporciona una función de control de la alarma de error
Le avisa de fallos en el sistema mediante un sonido o una luz de advertencia.
El fallo no es sólo de la unidad exterior, sino también de las unidades exteriores.
[Configuración]
- Nota
Corriente alterna: 3A @250V
Corriente directa: 3A @30V
ON
L1 2 3 4
Conectar el Control de ruido
nocturno mediante un interruptor o
a través de una programación.
Notas
El estado por defecto es: L1:
ON, L2: ON
Posición Función
ON
L1 2 3 4
ON: Modo maestro
OFF: Modo esclavo
ON
L1 2 3 4
ON : Activar el funcionamiento
silencioso
OFF : Desactivar el fun-
cionamiento silencioso
Mensaje de error
Alimentación
(Depende del tipo de alimentación
del funcionamiento)
Corriente alterna
o directa
Manual de instalación 109
ESPAÑOL
Precaución para fugas de refrigerante
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o
regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
n Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
n Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.sistema.
n Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución para fugas de refrigerante
Introducción
Procedimiento de verificación de la concentración límite
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar
medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen de
aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,3kg/m
3
(R410A)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de la
tubería o diámetro de tubería en
la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
110 Unidad exterior
Precaución para fugas de refrigerante
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
n Calcular la concentración del refrigerante
n En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
(R410A)
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando la
segunda sala más pequeña, y la tercera hasta
que finalmente el resultado quede por debajo
de la concentración de limitación.
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de
interior
Manual de instalación 111
ESPAÑOL
Guía de instalación junto al mar
Guía de instalación junto al mar
Selección de la ubicación (Unidad de exterior)
1) Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la Unidad de exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2) En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del
viento del mar.
3) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Windbreak
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos,
como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al viento del mar (viento salino). Podría
causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
3. Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. De lo
contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
• Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad de exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm entre la Unidad
de exterior y el cortavientos para permitir la libre
circulación de aire.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en una instalación cercana al mar, contacte con
LG Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en el
intercambiador de calor con agua
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
www.lge.com
LG Customer Information Center
Register your product Online!
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 NORELCO DRIVE.
NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

LG ARUN144BT3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación