LG ARUN120LM3 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléc-
trico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
MODELOS : ARUN***LM3 Serie
Solo
-
Heat Pump
ESPAÑOL
2 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Manual de instalación de la unidad exterior de las series ARUN***LM3
ÍNDICE
Solo
-
Heat Pump
Precauciones de seguridad ................................................................................................3
Proceso de instalació ...........................................................................................................7
Información de las unidades de exterior............................................................................8
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente ..............................9
Seleccionar la mejor ubicación ...........................................................................................9
Espacio de la instalación ...................................................................................................10
Método de elevación...........................................................................................................12
Instalación............................................................................................................................13
Instalación de las conducciones de refrigerante.............................................................18
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior............................21
Cableado eléctrico .............................................................................................................36
Prueba ..................................................................................................................................52
Nueva función......................................................................................................................69
Precaución para fugas de refrigerante .............................................................................78
Guía de instalación junto al mar........................................................................................80
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las in-
strucciones a continuacion.
n El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
n El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
n Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para
realizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado in-
terior" y las instrucciones proporcionadas en
este manual; y emplee siempre un circuito
especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es in-
adecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de
descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario
podria resultar en fugas de agua, descarga elec-
trica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedica-
dos para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la capaci-
dad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
4 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Precauciones de seguridad
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e
instale la unidad en la ubicacion especificada.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de
instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al
producto.
Al instalar y desplazar el aire acondicionado
a otra ubicacion, no la cargue con un refrig-
erante distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el re-
frigerante original, el ciclo de este podria fallar y
resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos
de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrecta-
mente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por
LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en
funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y que-
maduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura,
el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exte-
rior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto
pequeno, debera tomar las medidas para evi-
tar que la concentracion de refrigerante ex-
ceda el limite de seguridad en fugas.
Consulte a su distribucion para conocer las medidas
adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si
sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se
excediera el limite de seguridad, podria resultar en peli-
gros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno)
cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire.
No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases in-
flamables. En caso contrario, podría causar un incendio
o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o ex-
plosión.
n Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o
danos al producto.
No toque el producto con las manos
humedas.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o sumergido),
entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afila-
dos al realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie po-
dria caminar por encima de o caerse sobre la
unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos
al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante
su funcionamiento. (No toque el filtro electrosta-
tico, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga elec-
trica o averias en el producto.
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
n Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instala-
cion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas com-
bustible pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara
alrededor de la unidad podria ser causa de ex-
plosion.
Utilice cables de alimentacion de la sufi-
ciente corriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir
fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos espe-
ciales, como la preservacion de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aire acondi-
cionado de consumidor, no un sistema de re-
frigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El in-
tercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en
los dedos. Ademas, la rebaba danada puede
causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion de
comunicacion o ubicacion similar, proporcione
la suficiente proteccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado, equipo
medico de alta frecuencia o comunicaciones por
radio podrian causar que el aire acondicionado fun-
cione erroneamente, o no funcione en absoluto.
Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar
el funcionamiento de tales equipos provocando rui-
dos que disturben el tratamiento medico o la difu-
sion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (sal-
itre).
• Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del conden-
sador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento inefi-
caz.
n Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir
de forma significativa el rendimiento del aire
acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o ac-
cidentes.
6 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Precauciones de seguridad
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose
en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de trans-
porte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas,
proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje de forma
segura.
Los materiales de embalaje, como puntas y otras
piezas metalicas o de madera, pueden causar pin-
chazos u otras heridas.
Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos
no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bol-
sas de plastico no rotas correrian un
gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente de-
spues de abrir el interruptor principal de poten-
cia podria resultar en danos severos a las
piezas internas. Mantenga abierto el interruptor
principal de potencia durante la temporada oper-
ativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension
podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor princi-
pal de potencia tras el cese del fun-
cionamiento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el inter-
ruptor principal de potencia. De lo contrario, podria
resultar en fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en
condicion de conexion de la potencia de todas las
unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe realizarse
en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o manten-
imiento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a traves
de la entrada o salida de aire mientras el aire
acondicionado permanezca enchufado.
• Existen piezas afiladas y moviles que podrian
causar lesiones personales.
Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea apli-
cada a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede
generar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria
caer con esta, causando danos a la propiedad, ave-
rias en el producto o lesiones personales.
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
Proceso de instalació
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correc-
tamente.)
PRECAUCION
8 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Información de las unidades de exterior
Información de las unidades de exterior
n Bomba de calor
Alimentación Unidad exterior (3Ø, 380-415V, 50Hz / 3Ø, 380V, 60Hz )
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
8 10 12
ARUN80LM3 ARUN100LM3 ARUN120LM3
ARUN80LM3 ARUN100LM3 ARUN120LM3
5.0 5.5 5.5
13 16 20
175 x 1 218 x 1 218 x 1
385 x 1 480 x 1 480 x 1
(920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
n Relación de combinación (50~130%)
1) Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 100%.
Si desea conectar una combinación superior al 100%, póngase en contacto con nosotros, y tratare-
mos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
2) Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 100%, el caudal se opera al mínimo en
todas las unidades de interior.
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de
flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones
(sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las
siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala
situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un
alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y
sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y
R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
Actualmente, los paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el
medioambiente, y han fomentado su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la
presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en
comparacion con R22.
10 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Espacio de la instalación
Espacio de la instalación
Instalación individual
n Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la entrada y la salida, y consiga el
espacio mínimo como se muestra en las figuras siguientes.
A
A E
B
D
A
C
B
D
E
C
A E
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
h
1
h
2
1500
A
B
500
Categoría
Caso 1
(10mm≤Espacio lateral≤49mm)
Caso 2
(Espacio lateral≤49mm)
Espacio de la instalación
4 lados son
paredes
Sólo 2 lados
son paredes
Límites para la
altura de la
pared
(Consultar '4
lados son
paredes)
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
No hay límites para la altura de la pared
No hay límites para
la altura de la pared
Frontal
• La altura de la pared en la parte frontal debe tener 1500mm o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 500mm o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe
haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h1
- h
2
= A (Altura real) – 1500
- h
1
= B (Altura real) - 500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
E20 E100
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
E20 E100
F600 F500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D300 D100
E20 E100
F
500 F≥500
A10
B300
A200
B300
E400
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Espacio de la instalación
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto
pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en
el orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la
cubierta en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de 50cm por encima del
promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 10cm, retire siempre la nieve antes
de utilizar el equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto.
(Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
2. No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
12 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Método de elevación
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte
frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Método de elevación
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla
con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar
que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para
prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
Guía de transporte Forklift
Agujero de
transporte Forklift
Weight per Capacity
Chasis
Capacidad (HP) Peso (kg)
UX2
8 175
10 218
12 218
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm bajo las patas de la unidad de
°Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Las unidades de exterior de 23kW o
superiores no deben soportarse
únicamente en las escuadras de
soporte.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
730
760
6565
Unidad : mm
Al menos 65Al menos 65
Chasis
Capacidad (Hp)
A (mm) B (mm)
UX2 8~12 920 792
14 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Instalación
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga debido a un
terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
• Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a través de la
pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración
(almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm).
ADVERTENCIA
• Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua
de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los
pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
• No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje
para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el
perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior,
y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor
con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé
(soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la
soldadura.
Unidad : m
200
75
75
200
100
- La pieza de escuadra debe estar firmemente sujeta.
De otra manera, el soporte de la instalación puede flexar.
- Obtenga y use el perno de anclado M10.
- Introduzca la almohadilla de amortiguación entre la unidad
de exterior y el soporte anclado para protección de
vibraciones en una zona amplia.
- Espacio para conducciones y cableado (conducciones y
cableado para la parte inferior)
- Soporte de perfil en H
- Soporte de hormigón
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto
de abocinado segun el siguiente procedimiento.
1) Corte los conductos y el cable.
Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los
conductos adquiridos localmente.
Mida la distancia entre la unidad de interior y la de
exterior.
Corte los conductos un poco mas largos que la distancia
medida.
Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del
conducto.
2) Eliminacion de rebabas
Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la
herramienta exclusiva de abocinado como se muestra a
continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o
troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a
continuacion.
4) Comprobacion
Compare el trabajo de abocinado con la figura a
continuacion.
Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion
abocinada y repita la operacion.
Conducto
" A "
Gas Liquido Gas
Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Unidad interior
[kW (Btu/h]
Tubo de cobre
90
Inclinado Desigual
Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado
Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
16 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Instalación
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del
Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en
combinacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de
tuercas en combinacion con una llave de apriete para apretar la
tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara
interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Par de apriete
Union
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
Tamano de la
valvula de cierre
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave
hexagonal de 4
mm
Llave hexagonal
de 6 mm.
8.1-9.9
-
11.5-13.9
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Canerias de la linea de gas acopladas a la unidad
Tapon (tapa de la valvula)
Puerto de servicio
Tuerca conica
90
2
45
2
A
R=0.4~0.8
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Instalación
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de
refrigerante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin
embargo, si se mantiene en funcionamiento durante
un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta
humedad (temperatura de punto de rocio: superior a
los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso,
anada material aislante conforme al siguiente
procedimiento:
• Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno
Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
18 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Instalación de las conducciones de refrigerante
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
Instalación de las conducciones de refrigerante
Tubería de gas
Tubería de líquidos
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la
conducción a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante
que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para
conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad
interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de
ramificación.
• Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y laterales tras instalar las
conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Instalación de las conducciones de refrigerante
To Outdoor Unit
Sealed Piping
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople
siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias
durante la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan
amplio como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por
separado.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice
un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia de
altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una
disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien deterioraria
el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba de
vacio.
Caution
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Ramal Y
ARBLN01621, ARBLN03321, ARBLN07121,
ARBLN14521, ARBLN23220
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
Diámetro externo
[mm]
6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58
Espesor mínimo
[mm]
0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
20 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Instalación de las conducciones de refrigerante
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante
tras perfeccionar la evacuacion.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar
en danos a la unidad.
- Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad
interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de
la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
12. Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del
rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13. Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior
esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber
conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de
fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14. Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no,
la pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los
conductos de cobre o aceite refrigerante.
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Salida de la conducción
del lado izquierdo
Salida de la conducción frontal
Salida de la conducción
del lado derecho
• Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
• Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm
2
de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
• Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamiento
normal de válvulas y condensadores.
Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
Tubería de
refrigerante
Regulador
Nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Mampostería
Válvula
Eliminar una zona de conexiones de
las tuberías de gas líquido lado inferior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Trabajo preparatorio
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
n Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula
de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las
conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas
como sigue:
1. Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están
bloqueadas.
2. Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de
servicio.
3. Retire el tapón de prevención de fugas
De servicios portuarios
Tubería de líquidos
Tubería de gas
Tapa las fugas de prevención
22 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
n Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
n Figura de los laterales cuando de extrae la conducción inferior
Tubería de líquidos
Extraiga solamente tubería de gas/ líquido knock out
Ver sin base de pan
Tubería de gas
Ver sin panel lateral
n Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
• Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la tubería frontal.
Método de elaboración de las tuberías
Tubería de líquidos Tubería de gas
Tubo de knock out para las
tuberías de gas líquido
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
u Combination of Y branch/header method
: Outdoor Unit
: 1st branch (Y branch)
: Y branch
: Indoor Unit
: Header
: Sealed piping
L 100m
l
40m
H 50m
Branch pipe can not be used after header
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Sistema de tuberías del refrigerante
u Método de ramal en Y
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
u Método del cabezal
L 100m
40m
H 50m
l
40m
H 50m
L 100m
24 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Ú Longitud de la tubería de refrigerante
Ú
Diámetro de la tubería de refrigerante de la unidad exterior a la primera rama. (A)
Método de ramal en Y Método del cabezal
Método de ramal en Y /
Método del cabezal
L Más larga longitud de la tubería A+B+C+D+e ≤ 100 m A+f ≤ 100 m
A+B+b ≤ 100 m
A+B+e ≤ 100 m
Más larga longitud de la tubería después del 1 de rama
40 m 40 m 40 m
H
Diferencia de altura (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
50 m 50 m 50 m
h
Diferencia de altura (Unidad interior ÷ Unidad interior)
15 m 15 m 15 m
LTotal
Longitud de tubería total
Longitud de tubo equivalente
150 m 170 m 150 m 170 m 150 m 170 m
La capacidad total
de la unidad exterior
[kW/Btu/h]
Estándar de diámetro de la tubería
Tubería de líquidos [mm (inch)] Tubería de gas [mm (inch)]
22.4 (76,400)
Ø
9.52 (3/8)
Ø
19.05 (3/4)
28.0 (95,900)
Ø
9.52 (3/8)
Ø
22.2 (7/8)
33.6 (172,000)
Ø
12.7 (1/2)
Ø
25.58 (1 1/8)
• * :
Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m, del cabezal 1m para propósitos de cálculo únicamente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
• La diferencia entre la unidad de longitud de tubería interior puede ocurrir la diferencia en el rendimiento.
u Conexión de la unidad de exterior
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer ramal sea mayor que el diámetro de la
tubería principal A, B debería ser del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combinación de 130% a una unidad de exterior a 28kW.
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø22.2 (tubería de gas), Ø9.52 (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una 130% combinación de unidad de interior
(36.4kW): Ø28.58 (tubería de gas), Ø12.7 (tubería de líquido)
Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer ramal debería ser Ø22.2 (tubería de gas) /
Ø9.52 (tubería de líquido), el cual es mismo que el diámetro de la tubería principal.
u Conexión de la unidad de interior
Ú Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
≤ 22.4(76,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Ú Refrigerant pipe diameter from branch to branch (B,C,D)
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1
1
/8 )
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de corrección)
de la unidad interior.
Líquido total en la
conducción: Ø12.7 mm
Líquido total en la
conducción: Ø9.52 mm
Valor del FC de la
unidad interior
Líquido total en la
conducción: Ø6.35 mm
Carga adicional (kg)
+
+
+
=
PRECAUCIÓN
Use únicamente 2 unidades de interior en serie. Ex) ARNU***2
Cantidad de refrigerante en las unidades de
interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea
Conducto escondido en el techo
7,3kW-2ea
Montaje mural 2,3kW-4ea
FC = 0,4 × 1 + 0,26 × 2 + 0,24 × 4 = 2,12 kg
Capacidad (Btu/h(kW)) 5k 7k 9k 12k 15k 18k 24k 28k 36k 42k 48k 76k 96k
Tipo (1.6) (2.2) (2.8) (3.6) (4.5) (5.6) (7.1) (8.2) (10.6) (12.3) (14.1) (22.4) (28.0)
Conducto oculto en el techo (Estática baja)
- 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37 ------
Conducto oculto en el techo (Estática alta)
- 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.44 0.44 0.44 0.62 1.00 1.00
Instalado en la pared - 0.24 0.24 0.24 0.24 0.28 0.28 ------
Tipo cassette de 1 vía - 0.20 0.20 0.20 - 0.29 0.29 ------
Tipo cassette de 2 vías -----0.16 0.16 ------
Tipo cassette de 4 vías 0.18 0.18 0.25 0.25 0.32 0.32 0.48 0.48 0.64 0.64 0.64 - -
Galería ARTCOOL - 0.10 0.10 0.10 ---------
De suelo - 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37 ------
Techo y suelo - - 0.10 0.10 ---------
Suspendido en techo -----0.35 0.35 - 0.54 - 0.75 - -
Consola - 0.17 0.17 0.17 0.17 --------
Ventilador de recuperación de calor (DX)
-
-
-
0.20
-
0.20
0.20
-
-
-
-
-
-
Valor de FC de la unidad interior (unidad : kg)
26 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
ADVERTENCIA
Reglamento para las fugas de refrigerante:
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
p
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la pieza de apertura efectiva
2. Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
- Cambiar el tipo de unidad interior:
: la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
- Adopción del sistema de ventilación:
: seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
- Límite en el trabajo del conducto:
: prepare para terremotos y tensión térmica
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 ( kg / m
3
)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
- Agregar la cantidad exacta de refrigerante calculada según la longitud y diámetro de la conducción instalada y la
combinación de interior.
- Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
- Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer un
rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Tubería de líquidos
Tubería de gas
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja presión
Manilla del lado de alta presión
Embotellado de refrigerante
ADVERTENCIA
- Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común
- Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
- Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer
un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1. Distribución de línea
2. Distribución vertical
Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
3. El resto
1
°
Distribución del
conducto principal
2
°
Distribución del
conducto principal
Cabezal
1st
2nd
3rd Distribución del conducto principal
Método de distribución
28 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del 3
Dentro del 3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para la
canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
A
B
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
C
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente
del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor
capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante
seleccionado por los procedimientos descritos
es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un
cortatubos.
Cortatubos
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
• Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero
de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las
bifurcaciones excedentes.
Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues aplique
cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
30 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
u Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
(Unidad: mm)
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN01621
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7I.D19.05I.D15.88I.D19.05I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.05
O.D19.05
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.05
I.D28.58
120 90 120
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88I.D12.7
I.D19.05
O.D12.7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
I.D19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u Cabezal
(Unidad: mm)
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
120
150
360
540
540
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
120
720
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID12.7
ID9.52
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
4 ramales
ARBL054
7 ramales
ARBL057
4 ramales
ARBL104
7 ramales
ARBL107
10 ramales
ARBL1010
10 ramales
ARBL2010
32 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Prueba de fugas y secado al vacio
Unidad interior
Cilindro de gas
nitrógeno
Unidad exterior
Tubería de líquidos
Tubería de gas
Lado del líquido
Del lado de gas
Cerca
Cerca
(1) Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2). Si la presion no
cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las
valvulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y
el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la
caída de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg./cm
2
(0,01 MPa) por cada grado centígrado en la
diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después: 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema.
Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
(2) Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de
exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja
presión común.
(Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio
cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga
el sistema a -100,7kPa.
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío
aumenta.
El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo
período de tiempo)
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0,05MPa (ruptura de
vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa
(secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado.
Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
Unidad interior
Unidad exterior
Tubería de líquidos
Tubería de gas
Lado del líquido
Del lado de gas
Cerca
Cerca
Bomba de
vacío
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la
unidad.
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.
(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se
abrirán).
34 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Modo de vacío
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores, sustitución
de partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
La Unidad exterior PCB DIP switch ON
- DIP switch No. : 10, 12, 13
Ajuste del modo de vacío
ODU V/V ABIERTO
EEV principal, SC EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Rearme de la alimentación del ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 segundos)
Método de ajuste del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
La unidad exterior PCB DIP switch OFF
- DIP switch No. : 10, 12, 13
Rearme de la alimentación
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede
funcionar.
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunicación
Lineas de
comunicación
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tension
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liquido
y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista
separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes.
Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc.
Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
36 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun conducto
de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra es
incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos
utilizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico,
puede causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo
electrico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no
verse afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comunicación. Si
estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura) Si las
lineas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala
comunicación y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la comunicación
de la unidad exterior.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Cableado eléctrico
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con
cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase
no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento
anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran
desproporcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el
cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación,
fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado
adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
u Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
ADVERTENCIA
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el trasformador
de la caja de control.
38 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y
secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior,
deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a tierra
blindada al tornillo de toma a tierra.
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
Del panel frontal
n Bomba de calor
UX2
Filtro de ruido
PCB principal
Interruptor magnético
Reactor
Diodo puente
Inversor PCB
Ventilador del inversor PCB
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 4 cables
Cableado eléctrico
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Cables de transmisión y alimentación
1) Cable de Transmisión
• Tipos: cable blindado
• Sección transversal: 1,0~1,5mm
2
• Temperatura máxima admisible: 60ºC
• Longitud de cable máxima admisible: menos de 1.000m
2) Cable de control remoto
• Tipos: Cable de 3 hilos
3) Cable de control remoto
4) Separación de cables de transmisión y alimentación
Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de averías de
funcionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento electrostático y
electromagnético.
Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las líneas de
transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m. Para una longitud
de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la linea
implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
Gestor ACP&AC (cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
AC Smart (2-shielding wire,2-core wire) 1.0~1.5mm
2
Controlador central simple (2-shielding wire,2-core wire) 1.0~1.5mm
2
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
100 V o mas
PRECAUCION
n Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica;
ademas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
40 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
Cableado eléctrico
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de
lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable
de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la
linea. Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado
especifico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras
que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior
independientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Cableado del lugar de instalación
1. 50Hz
u Ejemplo de conexión del cable de comunicación
n 1 Unidad exterior-3Ø, 380-415V
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un
problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sistema se
compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
(Cable de dos alambres)
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para contacto diurno, no es el punto de realizar la conexión a tierra.
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Unidad exterior
34 34 34
42 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Cableado eléctrico
2. 60Hz
u Ejemplo de conexión del cable de comunicación
n 1 Unidad exterior-3Ø, 380V
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
Entre la unidad interior y exterior
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
u Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS ]
• La conexión del cable de la comunicación se debe
instalar como figura abajo entre la unidad de interior
a la unidad al aire libre.
[Tipo de la ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto
de la comunicación, cuando la conexión del cable de
la comunicación está instalada como la figura abajo
(tipo de la ESTRELLA).
Cableado eléctrico
44 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
u UX2 Conexión de cable del chasis
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de
comunicación
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado izquierdo
Cable de tierra
Línea de
comunicación
Líneas de
corriente/tierra
Separaci
superior
a 50mm
Main Power
Terminal Block
Bloque principal de Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado derecho
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Main Power
Terminal Block
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal
de suministro eléctrico
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Sujetar firmemente para que
no haya desplazamiento
Cable de tierra
Cable de tierraCable de tierra
Main Power
Terminal Block
Cable de tierra
ODU IDU
La línea de
comunicación
SODU IDU
DRY1DRY2GND12V
INT ERNET
Línea de
comunicación
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Bloque principal
Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
Cableado eléctrico
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Ubicación de los interruptores de configuración
LED 7 segmentos
SW02V
(Autodireccionamiento)
SW01B SW02B
n Bomba de calor
46 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Cableado eléctrico
Ajuste del interruptor selector
n Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
1. Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos.
El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
2. Comprueba si la entrada se ejecuta sin el mal contacto del interruptor o no
n Verificación del ajuste de la unidad Maestro
El número es secuencial apareció en el segmento de 7 en 5 segundos después de aplicar el poder.
Este número representa las condiciones de ajuste.
Código del modelo al aire libre La capacidad total 2 25 155
1~255 : Código del modelo al aire libre Refer to table code
8~12 Hp : Hp número
2 : Bomba de calor
25 : Normal
155 : Modelo Tipo
Ejemplo) 12Hp, R410A
14 12 2 25 157
PRECAUCIÓN
Tal vez no funcione el aparato si el interruptor relevante no está bien ajustado.
Código de modelo
Código de modelo
Unidad (HP) Unidad Ref.
155 8
Maestro R410A157 10
157 12
Modelo Tipo
Modelo Tipo
Unidad (HP) Unidad Ref.
12 8
Maestro R410A13 10
14 12
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
n Configurar el interruptor DIP
• Bomba de calor
Si configura el interruptor Dio cuando la corriente está conectada, el cambio de configuración no se va a apreciar
inmediatamente. La configuración alterada quedará habilitada tras resetear la corriente o al pulsar el botón Reset.
PRECAUCIÓN
1. La marca ʻXʼ de la tabla significa que el interruptor insertado debe quedar pulsado. Si no es así, la función no se realizará correctamente.
2. Si el interruptor DIP correspondiente no se configura adecuadamente, el producto podría no funcionar correctamente.
3. Al ejecutar la función de prueba. comprobar el estado de funcionamiento de la unidad interior y realizar la operación únicamente cuando
todas las unidades de interior se han detenido.
4. La función de autoprueba no funciona si el producto sólo tiene conectada una unidad interior para uso.
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Autocarga
Función de comprobación del refrigerante
Funcionamiento de la función de prueba integrada (refrigeración)
Funcionamiento de la función de prueba integrada (calefacción)
Inversor de reserva
Contacto seco
Función de eliminación de nieve
Descongelación forzada
Eliminación de nieve + Descongelación forzada
Modo presión estática
Funcionamiento con ruido nocturno bajo (sólo refrigeración)
Funcionamiento con ruido nocturno bajo (refrigeración/calefacción)
Recogida de gas
Extracción de gas
Modo de vacío
Selector Ventilador/ Todos OFF
ODU configuración de dirección
Función
48 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Direccionamiento automático
• La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento automático
1) Esperar 3 minutos tras conectar el suministro
eléctrico. (Unidad exterior, Unidades interiores)
2) Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5
segundos. (SW02V)
3) Se indica un "3" en el segmento 7 LED de la
unidad exterior PCB.
4) Para completar el direccionamiento, ser requieren
de 2~7 minutos en función de los números del
conjunto de conexiones de la unidad interior.
5) Los números de las unidades de interior cuyo
direccionamiento se ha completado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos
de la unidad exterior de PCB
6) Después de completar el direccionamiento, la
dirección de cada unidad interior se indica en la
ventana de visualización del control remoto
cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06:
Indicado como número de unidades de interior
conectadas)
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento.
Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento.
El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal
Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3 minutos para mejorar la comuni
cación.
LED 7 segmentos
SW02V
(Autodireccionamien
SW01B SW02B
n PCB principal
Cableado eléctrico
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
u Procedimiento de direccionamiento automático
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué direccionamiento
está completo y se indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en
la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje
de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el
controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15
unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Presione SW02V durante 5 seg.
(SW02V)
LED de 7 segmentos = 88
No presione SW02V
(SW02V)
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO
Verificar las conexiones
de la línea de comunicación
= 88
50 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo
está, apáguelo.
Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la
unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A A, B B )
Encienda todo el sistema.
Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
B(D) A(C)
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
1 F
Unidad interior Grupo
Cableado eléctrico
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Unidad de exterior, instalación y conexión del contacto seco
• Conecte los cables como se indica en la ilustración de abajo introduciéndolos en la parte posterior del contacto seco de la
unidad ext..
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
• Configuración de los interruptores Dip del PCB principal de la unidad de exterior maestra.
GND
GND
GND
Sin instalación del selector de frío/calor y conexión
En este caso, intente configurar el modo sin el selector de Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor a excepción del selec-
tor de frío/calor de LG para exteriores. Selector frío/calor en campo.
Conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la imagen y en la descripción a continuación.
- Cómo ajustar el modo sin el selector de frío/calor
• Ajuste del modo de refrigeración
¿‘Conexión GND
¡‘Off (Abrir)
• Ajuste del modo de calefacción
¿‘ Conexión GND
¡‘Conexión GND
• Configuración del modo Ventilador/
Todo OFF
¿‘ Off (Abrir)
¡‘Conexión GND
GND
GND
GND
Pulsador
<Lado trasero de contacto seco de exterior>
GND
GND
GND
1
2
3
4
1
2
3
4
GND
GND
- Método de inserción de cable -
muestra el cableado sobre el terreno
cableado conectado
Empujar en la dirección
de la flecha.
Insertar cable en el conector.
< PCB principal exterior >
La longitud máx. de la línea de comunicación es de 300 m, utilice una línea de comunicación de un grosor de
1,25 mm2.
52 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Funciones de cada paso de Prueba ejecutado
(Uso sobre la versión del LG MV 6.1 si usted quiere publicar informe integrado del funcionamiento de prueba)
Paso 0. Verificar las señales de comando
Seleccionar la función a ejecutar durante la prueba
Paso 1. Recarga automática de refrigerante
Si se necesita una botella de refrigerante adicional, opere para realizar esto de forma automática.
Paso 2. Decisiones automáticas sobre el refrigerante
Inspeccione si el refrigerante embotellado del sistema está en la cantidad correcta.
Paso 3. Ejecute prueba integrada
Proceso para verificar el funcionamiento normal de las partes conectadas al sistema, y verificar el funcionamiento
normal del sistema.
Inspección de las conexiones de las tuberías de gas y líquido
: Inspeccionar si las tuberías de gas y de líquido están conectadas entre sí
Prueba
1
2
3
4
Compruebe que no hay fugas de refrigerante ni vaivenes en la alimentación ni en el cable de
comunicación.
Confirme que el 500 V megóhmetro (medidor de resistencia de aislamiento) indica 2.0 MΩ o más
entre la placa terminal de alimentación y la toma a tierra.
No ponga en funcionamiento si la lectura es de 2.0 MΩ o menos.
NOTA: Nunca lleve a cabo la verificación de megaohmios en la placa de control del terminal. De lo
contrario, la placa de control podría romperse.
Inmediatamente después de montar la unidad o de dejarla apagada durante un largo período
de tiempo, la resistencia del aislamiento entre la placa terminal de alimentación y la toma a
tierra puede disminuir a aprox. 2 MΩ como consecuencia de la acumulación de refrigerante en
el compresor interno.
Si la resistencia de aislamiento es inferior a 2 MΩ, suministrar alimentación y energizar el
calentador de la biela durante más de 6 horas provocará la evaporación del refrigerante,
incrementando la resistencia del aislamiento.
Verifique si la tubería común de alta/baja presión, la tubería de líquido y las válvulas de la tubería de
gas está totalmente abiertas.
NOTA: Recuerde apretar las caperuzas de seguridad.
Compruebe si existe algún problema en el direccionamiento automático o no:
Verifique y congirme que no hay mensajes de error en la pantalla de las unidades de interior o en los
controladores remotos ni en el LED de las unidades de exterior.
Verificaciones previas a la prueba
PRECAUCIÓN
Al cortar la alimentación principal del Multi V
• Suministre siempre la alimentación principal de la unidad de exterior durante el uso del aparato
(temporada de refrigeración / temporada de calefacción).
• Suministre siempre la alimentación 6 horas antes para calentar el calentador de la biela al realizar
las pruebas después de la instalación del aparato. Ello puede ocasionar que se queme el
compresor si no se precalienta la biela con la calefacción eléctrica durante más de 6 horas. (En
caso de que la temperatura exterior esté por debajo de 10 °C)
Prueba
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Prueba
Cómo resolver anormalidades en las pruebas
Fenómenos debidos a fallos en el componente principal
Cuando ocurrra un fallo en el sistema, el c-odigo de error en la pantalla de la unidad interior o del
controlador remoto, consulte la guía de resolución de problemas del manual de servicio
Compresor
Exterior
Ventilador
Exterior EEV
No funciona
Se para durante el
funcionamiento
Ruido extraño durante
el funcionamiento
Error por alta presión
al enfriar:
Fallo de calefacción,
frecuente descongelación
No hay sonido de
funcionamiento al
suministrar alimentación
Fallo en la calefacción,
se ha congelado pieza
exterior del
intercambiador de calor
Error por baja presión
o temperatura de
descarga
Aislamiento del motor
roto
Tamiz colector atascado
Fuga de aceite
Fallo en el aislamiento
del motor
mala conexión R-S-T
Fallo del motor mala
ventilación alrededor
del intercambiador de
calor exterio
Mal contacto del
conector
Fallo de la bobina
EEV atascado
EEV atascado
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Cambie el tamiz colector
Verifique la cantidad de aceite después de
abrir el puerto de aceite
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Compruebe la conexión R-S-T del compresor
Compruebe el funcionamiento del ventilador
exterior después de haber apagado las
unidades de exterior durante algo de tiempo.
Quite los obstáculos que pueda haber entre
las unidades de exterior
Compruebe el conector.
Verifique la resistencia entre terminales
Realice un servicio en caso de necesidad
Realice un servicio en caso de necesidad
Componente Fenómeno Causa
Verifique el método y la solución de problemas
54 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Método para FDD Configuración del interruptor DIP
Diagrama de flujo siguiente muestra cómo trabajar la función FDD y el método para FDD conmutador DIP.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, resetee PCB principal antes de iniciar esta función
- Ajuste1
(Recarga automática de refrigerante)
- Ajuste2
(función de decisión automática Cantidad de refrigerante)
- Ajuste3
(Función de prueba integrada -refrigeración)
- Ajuste4
(Función de prueba integrada -calefacción)
Prueba
Iniciar
Configuración del interruptor DIP
Pulse el botón negro
Pulse el botón negro hasta que
número de ajuste a aparecer
Iniciar inspección de cada función
Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Función de
prueba integrada
refrigeración
Función de
prueba integrada
calefacción
Recarga
automática de
refrigerante
Decisión
automática de
refrigerante
ADVERTENCIA
Confirme si se ha realizado la función de autodireccionamiento. (Compruebe el número de unidades de interior instaladas)
Cada paso se visualiza en el LED principal del PCB.
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
Prueba
Esta función carga la cantidad adecuada de refrigerante automáticamente a través de la operación del ciclo.
Es posible utilizarla cuando la cantidad de refrigerante no se conoce con certeza ya sea por SVC o por fugas.
Recarga automática de refrigerante (Ajuste 1)
Espere 3 min. después de restablecer la unidad
Iniciar
Ajuste el interruptor selector.
(Consultar la configuración DIP S/W)
Pulse el botón negro
(Pulse hasta que se visualice ‘508’)
Pulse el botón negro
Es necesaria una
carga de refrigerante
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de
apagar todos los interruptores selectores.
No
El IDU funciona en modo de
refrigeración con un orden designado.
Pulse el botón negro
El IDU y el ODU están apagados cuando la carga
automática se ha completado. Cierre la válvula.
Pulse el botón negro
*1)
Proceso de carga de
refrigerante automática
PCB principal
SW01V
Completada.
*2)
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
Nota:
1. Después de instalar el dispositivo de carga de refrigerante tal y como se muestra a continuación en la ilustración, abra la válvula.
2. En caso de que la temperatura del aire sea diferente a la temperatura garantizada, podría finalizar sin llevar a cabo la carga automática.
3. El tiempo de carga de refrigerante podría variar dependiendo de la cantidad a cargar. (Abt. 1,5min/lb)
56 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Prueba
Procedimiento
1.
Coloque el manómetro, el ensamblaje de tubo capilar, el depósito de refrigerante y la báscula.
2. Conecte el manómetro a la válvula de servicio del conducto de gas del ODU, tal como
se muestra en la ilustración.
3. Conecte el manómetro y el tubo capilar. Utilice únicamente un ensamblado de tubo
capilar designado.
Si no se usa un ensamblado de tubo capilar designado, el sistema podría estropearse.
4. Conecte el depósito de refrigerante y el tubo capilar.
5. Purgue el conducto y el manómetro.
6. Cuando se muestre ( ), abra la válvula y cargue el refrigerante.
Manómetro
Montaje capilar
Tubería de
líquidos
Tubería
de gas
PRECAUCIÓN
1. Rango de temperatura garantizado (este error se producirá si la temperatura se encuentra fuera del rango)
IDU: 20°C (68°F) ~ 32°C (90°F)
ODU: 0°C (32°F) ~ 43°C (77°F)
2. Para la carga del refrigerante, use únicamente el dispositivo a tal uso. (Conjunto capilar)
3. Ajuste el modo de sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como IDU
4. Asegúrese de que el termostato de IDU no esté apagado.
n
Indicadores de error relacionados con la función de carga automática del refrigerante
1. : Error de rango de temperatura (en caso de que IDU o ODU estén fuera del rango)
2. : Error de descenso de presión baja (en caso de que el sistema funcione en el límite de presión
baja durante más de 10 minutos)
3. : Entrada rápida de refrigerante (en caso de que el flujo de entrada del refrigerante líquido se
realice sin emplear el ensamblaje de tubo capilar designado)
4. : Error de inestabilidad (en caso de que la presión alta/baja de destino no llegue a alcanzarse tras
realizar la operación)
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Prueba
Función de comprobación de refrigerante (Ajuste 2)
Esta función comprueba si hay fugas de refrigerante y sobrecarga.
Se usa con la función de recarga automática de refrigerante.
Inicio de la inspección
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Temperatura correcta
Termo off en la
unidad interior
Decide la cantidad de refrigerante
Unidad interior OFF
Demasiado
refrigerante
Demasiado
poco
refrigerante
No se puede
indicar la
cantidad
Cantidad de
refrigerante
normal
Conexión directa
de la tubería
de gas/líquido
Según la
cantidad de refrigerante
NO
NO
Pantalla de error
Pantalla de error
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Reseteo y espera de datos
Fin
Nota:
1. En caso de que la temperatura del aire se encuentre fuera de la temperatura garantizada, la función de
comprobación del refrigerante puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Utilice sólo los parámetros de temperatura garantizada.
2. Durante el proceso de comprobación de la cantidad de refrigerante, si el ciclo no es estable, la función de
comprobación del refrigerante la puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
58 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Prueba
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. :
Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45 minutos,
no se estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1. Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el sistema no
ejecutará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de recarga
automática del refrigerante.
3. Exceso de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temperatura
garantizada)
IDU: 20 ~ 35 °C
ODU: 0 ~ 43 ºC
2. Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
Manual de instalación 59
ESPAÑOL
Función de prueba integrada_Modo refrigeración (Ajuste 3)
• Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado
normal de las piezas en modo refrigeración.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Funcionamiento 1 IDU
(Toda -1) Operación de IDU
Sistema apagado
Toda la operación de IDU
(cheque refrigerante)
Pantalla de error
Pantalla de error
Presione el botón negro para 2sec
Fin
Pulse el botón negro durante 2 seg.
después de apagar todos los
interruptores selectores.
Completada
Iniciar
Temp fábrica
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Toda la operación
de IDU en modo del
ventilador
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
Prueba
60 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Función de prueba integrada_Modo calefacción (Ajuste 4)
Iniciar
No
Nota 1
Pantalla de error
Pantalla de error
Todos los datos de la operación de IDU (minuto 10)
Temp fábrica
Pulse el botón negro durante 2 s
(Toda -1) Operación de IDU
Funcionamiento 1 IDU
Operación de vuelta del aceite
Sistema apagado
Fin
Completada
Presione el botón negro para 2sec
Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado normal de las
piezas en modo calefacción.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
Prueba
Manual de instalación 61
ESPAÑOL
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. :
Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45 minutos, no se
estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1. Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el sistema no
ejecutará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de recarga
automática del refrigerante.
3. Exceso de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temperatura
garantizada)
IDU: 20 ~ 35 °C
ODU: 0 ~ 43 °C
2. Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
Prueba
62 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para reducir el ruido por la
noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de RPM máx.
Ejemplo de ajuste de Max. RPM
Ajuste del ventilador a Max. RPM
PRECAUCIÓN
1. Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
2. En caso de que la función no se utilice, ponga el interruptor selector en posición OFF y reinicie la unidad.
3. Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
Ajustes RPM / Tiempo
Ruido
1
2
8
6.5 10.5
9
512
9
8
6.5 10.5
512
9
8
6.5 10.5
12
5
730
620
510 620 780
680 800
900
Paso
Sólo
refrigeración
Bomba de
calor
Capacidad
RPM máxima del ventilador
16kW
16~23kW
23~35kW
29~41kW
41~58kW
46~58kW
790
3
4
5
6
7
8
9
56 58 62
53 55 59
50 52 56
47 49 53
Capacidad
Ruido (dB)
16kW
16~23kW
23~35kW
29~41kW
41~58kW
46~58kW
Estándar
Paso
Bomba
de calor
Sólo
refrigeración
Tiempo de
evaluación
(h)
Tiempo de
evaluación
(h)
Restablezca el suministro eléctrico
Ajuste del ventilador a Max. RPM
Ajuste completo
Ajuste el interruptor selector.
Nota 1)
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
Paso Botón negro Botón rojo
1 1 vez 1 vez
2 2 vez 1 vez
3 3 vez 1 vez
4 4 vez 1 vez
5 5 vez 1 vez
6 6 vez 1 vez
7 7 vez 1 vez
8 8 vez 1 vez
9 9 vez 1 vez
Prueba
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Esta función se usa para crear vacío en el sistema tras sustituir el compresos, sustitución de piezas de ODU o
adición/sustitución de IDU.
Modo de vacío
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
Ajuste el interruptor selector.
Configuración del modo de vacío
ODU V/V OPEN
EEV, SC EEV OPEN principal
IDU EEV OPEN
Restablecer corriente de ODU
Pulse el botón negro durante del PCB principal (5 segundos)
Método de configuración del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
Ajuste el interruptor selector.
Resetear corriente
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento de ODU se detiene en modo de vacío El compresor no puede funcionar.
Prueba
64 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática, como en
el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
n Método de configuración de la compensación de presión estática DIP S/W
Modo presión estática elevada: (INTERRUPTORES)
Modo de compensación de la presión estática
Resetear corriente
Ajuste el interruptor selector.
Método de configuración del modo de
compensación de la presión estática
Método de cancelación del modo
de compensación de la presión estática
Interruptor DIP OFF
Resetear corriente
Se ha configurado el modo de compensación de la presión estática
Se ha cancelado el modo de compensación de la presión estática
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca / PCB principal antes de iniciar esta función
Prueba
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Prueba
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED
de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad.
Ej) 211 : Nº 21 error de unidad exterior
011 051 : Nº 105 error de unidad exterior
Pantalla Título Causa del error
Indoor unit related error
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la
unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está
abierto o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error: controlador
remoto cableado ÷ unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado
señal en la unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5 -
Comunicación de error: unidad exterior ÷
unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad
interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en
EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 -
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo
en el bloqueo del motor del ventilador interior
Outdoor unit related error
2 1 1
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior maestra
2 2 1
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior maestra (RMS)
2 3 1
Inversor de la unidad exterior
Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en la unidad exterior después
de arrancar encendido del relé.
2 4 1
unidad exterior alto
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión
de la unidad exterior
Consulte el manual de DX-Venitilation del código de error DX-Venitilation
66 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Outdoor unit related error
2 5 1
Tensión de entrada de la unidad exterior
Tensión alta/baja
La tensión de entrada de la unidad exterior es de 487V o
por debajo de 270V
2 6 1
Inversor de la unidad exterior Fallo de ar-
ranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad exterior
Anormalidad en el compresor
2 8 1
Inversor CC de la unidad exterior unión
de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior
Tensión sobrecargándose
2 9 1
Inversor de la unidad exterior compresor
en sobrecorriente
Inversor de la unidad exterior, fallo del compresor O
Motor con fallo
3 0 1
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de ve-
locidad constante de la unidad de exterior maestra
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del com-
presor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior maestra
3 2 1
Inversor de la unidad exterior Alta
descarga del compresor Temperatura
El inversor de la unidad exterior desactiva el sistema Tem-
peratura de la alta descarga del compresor
3 3 1
Constante de la unidad exterior Velocidad del
compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad exterior desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
3 4 1
A.P. o unidad exterior
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta
presión de la unidad exterior
3 5 1
Baja presión del unidad exterior
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de
baja presión de la unidad exterior
3 6 1
Límite inferior de la relación de conden-
sación de la unidad exterior maestra
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del
límite de condensación inferior durante 3 minutos
4 0 1
unidad exterior compresor inversor CT,
sensor con fallo
unidad exterior compresor inversor CT, abierto o cortocir-
cuito
4 1 1
unidad exterior compresor inversor, sensor
con fallo en temperatura de descarga
unidad exterior compresor inversor, sensor abierto o en
cortocircuito en temperatura de descarga
4 2 1
unidad exterior, sensor de baja presión
con fallo
unidad exterior, sensor baja presión abierto o cortocircuito
4 3 1
unidad exterior, sensor de alta presión con
fallo
unidad exterior, sensor alta presión abierto o cortocircuito
4 4 1
unidad exterior, sensor de temperatura del
aire con fallo
unidad exterior, sensor de temperatura del aire abierto o
cortocircuito
4 5 1
Calor de la unidad exterior Temperatura
del intercambiador Sensor (Parte frontal)
con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ex-
terior
Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
4 6 1
Succión de la unidad exterior Sensor de la
temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad exte-
rior abierto o en cortocircuito
4 7 1
Constante de la unidad exterior Velocidad de
descarga del compresor Sensor de la temperatura
con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ex-
terior Sensor de la temperatura de descarga abierto o
cerrado
4 8 1
Calor de la unidad exterior
Temperatura del intercambiador Sensor (Parte
trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ex-
terior Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
Manual de instalación 67
ESPAÑOL
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Outdoor unit related error
4 9 1
Sensor de temperatura IPM de la unidad
exterior maestra en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior maestra
está abierto o cortocircuitado
5 0 1
Se omite conexión del R, S, T ali-
mentación de la unidad exterior
Se omite conexión de la unidad exterior
5 1 1
Capacidad excesiva de las unidades de
interior
Conexión de un número exceisvo de unidades de interior
para la cpacidad de la unidad de exterior
5 2 1
Error de comunicación : inversor PCB
PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la
unidad exterior
5 3 1
Error de comunicación : unidad interior
PCB Principal de unidad interior.
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en el
PCB ppal de la unidad ext.
5 4 1
Conexión inversa del R, S, T alimentación
de la unidad exterior
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación de la
unidad exterior
5 7 1
Error de comunicación de unidad de exte-
rior maestra con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior maestra
no puede recibir señales de control de inverter (general-
mente ocurre tras el transporte)
6 0 1
Error del inversor PCB EEPROM de la
unidad exterior maestra
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad
exterior maestra
6 7 1
Bloqueo del ventilador de la unidad exte-
rior maestra
Restricción de la unidad exterior maestra
6 9 1
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior maestra
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
7 0 1
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior maestra
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
7 3 1
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la
unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior
PFC
7 5 1
Error del sensor CT del ventilador de la
unidad exterior maestra
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior maestra
está abierto o cortocircuitado
7 6 1
Error de voltaje elevado de enlace CC de
la unidad exterior maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exte-
rior maestra
7 7 1
Error de sobrecorriente en el ventilador de
la unidad exterior maestra
La corriente en el ventilador de la unidad exterior maestra
supera 5A
7 9 1
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior maestra
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la
unidad exterior maestra
8 6 1
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
8 7 1
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
68 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Prueba
Pantalla Título Causa del error
Outdoor unit related error
1 0 4 1
Error de comunicación entre la
unidad exterior maestra y otra
unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB
principal de la unidad exterior maestra
1 0 5 1
Error de comunicación en el PCB
del ventilador de la unidad exterior
maestra
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB
principal de la unidad exterior maestra
1 0 6 1
Error de fallo en IPM del ventilador
de la unidad exterior maestra
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador
de la unidad exterior maestra
1 0 7 1
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior maestra
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de
la unidad exterior maestra está por debajo de 380V
1 1 3 1
Tubería de líquido de la unidad exterior
maestra Error de sensor de temperatura
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior maestra está abierto o cortocircuitado
1 1 5 1
Error del sensor de temperatura de
la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de la toma de sub re-
frigeración de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
1 5 1 1
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior
maestra
Presión desequilibrada entre las unidades exteri-
ores
1 7 3 1
Fallo en el compresor de velocidad
constante de la unidad exterior
maestra
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no re-
torno, rotura del dieléctrico del comp. en la
unidad exterior maestra
1 7 4 1
Sobrecorriente en el condensador
certificado a velocidad 2 de la
unidad exterior maestra
Condensador certificado a velocidad 2 de la
unidad exterior maestra quemado / bloqueado o
con fallo debido a sobrecorriente
1 9 0 1
Aumento excesivo de la unidad ex-
terior de temperatura del inversor
PCB fregadero de calor
Unidad exterior Inverter calor PCB temperatura
del disipador de más del 95 ℃
1 9 1 1
Unidad exterior Inverter calor PCB
fregadero error del sensor de tem-
peratura
Unidad exterior Inverter calor PCB sensor de
temperatura del disipador de abierto o en corto-
circuito
1 9 3 1
Aumento excesivo de la temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador
de la unidad exterior maestra
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador
de la unidad exterior maestra supera 95ºC
1 9 4 1
Error en el sensor de temperatura del
pozo de calor en el PCB del ventilador
de la unidad exterior maestra
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB
del ventilador de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
Manual de instalación 69
ESPAÑOL
Nueva función
n Multi V III proporciona las siguientes nuevas funciones.
h Para más información, consulte los manuales de instalación.
n Función exterior
• Selector de frío/calor
• Contacto seco de unidad exterior
Nueva función Elemento aplicado
Selector de frío/calor (PRDSBM)
Frío/calor/ventilación
Frío/calor/todo apagado
Unidad exterior Accesorio solución
Contacto seco de unidad exterior
(PQDSBDCVM0)
Control de demanda
- Funcionamiento de carga baja
- Control DDC (entrada 0~10VCC)
Unidad exterior
Accesorio solución
Control de velocidad baja de ventilador
de unidad exterior (funcionamiento
silencioso nocturno)
Alarma de error
Módulo de potencia independiente Módulo de potencia independiente Accesorio solución (’11.11 disponible)
Nueva función
70 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
1 Selector de frío/calor
1.1 El selector de frío/calor tiene dos funciones diferentes.
- Modo de bloqueo de frío/calor/ventilación
- Modo de frío/calor/todo apagado
[Instalación]
1. Compruebe los contenidos del selector de frío/calor
2. Conecte el PCB principal exterior y el selector de frío/calor.
- Conecte los terminales de la parte trasera del selector de frío/calor al terminal de exterior, según se muestra
GNDGNDGND
- Método de inserción de cable -
muestra el cableado sobre el terreno
cableado conectado
Empujar en la dirección
de la flecha.
Insertar cable en el conector.
Pulsador
<Lado trasero de contacto seco de exterior>
GNDGNDGND
1
2
3
4
1
2
3
4
La longitud máx. de la línea de comunicación es de 300 m, utilice una línea de comunicación de un
grosor de 1,25 mm2.
<Caja delantera><Cuerpo principal de contacto seco exterior>
< PCB principal exterior >
Nueva función
Manual de instalación 71
ESPAÑOL
1.2 Contacto seco de unidad exterior
El contacto seco de la unidad exterior tiene tres funciones diferentes.
- Control de demanda
- Control de funcionamiento silencioso nocturno
- Función de monitorizado de alarmas de error
[Contacto seco de unidad exterior]
- Denominación de funciones y piezas
- Instalación
1. Instalación de un contacto seco de unidad exterior: Conectar con la unidad interruptor individual y en serie.
1. SWDIP: Interruptor para la selección de la
función principal
2. SW_Address2: Interruptor para seleccionar
una dirección superior de la unidad exterior
3. SW_Address1: Interruptor para seleccionar
una dirección inferior de la unidad exterior
4. SW_STEP: Interruptor para seleccionar un
modo de control.
5. CN_PWR: Terminal de entrada CC
6. ERROR: Visualización de error con contacto
de relé
7. BUS-A: Terminal RS-485 (+)
8. BUS-B: Terminal RS-485 (-)
9. CN_CAPACITY: Terminal de entrada de
señal para controlar una capacidad de
unidad exterior
10. CN_SPEED/CAP: Terminal de entrada de
señal para entrada
analógica/funcionamiento silencioso
11. CN_OUT: Conector de unidad exterior
12. LED1: Visualiza LED para estado de RS-
485
13. LED01G,02G,03G: Visualiza LED para
estado de comunicación
14. CN_JIG: Conector para introducción de
programas
15. SW1: Interruptor de reinicio
12 34 5
6
7
8
91011
12
13
14
15
RS-485
BUS_B
BUS_A
Nueva función
72 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
2. Contacto seco de la unidad exterior con controlador central
: Con una única unidad exterior
: Con unidades exteriores en serie
CN_OUT
TTL
Multi-V
CONJUNTO DE CABLES 1(1 UNID)
BUS_B
BUS_A
Dispositivos
de control
central
Multi-V
CONJUNTO DE CABLES 1(1 UNID)
CN_OUT
TTL
Nueva función
Manual de instalación 73
ESPAÑOL
2 Nuevo contacto seco
2.1 Control de demanda
El contacto seco de la unidad exterior tiene dos métodos diferentes para el control de
demanda
- Utilizando la señal de contacto : Se cambian los valores de presión alta/baja ajustando el valor del interruptor
giratorio
- Utilizando la señal analógica con el módulo DDC : Se cambian los valores de presión alta/baja ajustando el
valor del módulo DDC.(DC 0~10V)
[Ajuste de interruptor giratorio]
- Cada uno de los métodos de control
1. Utilizando la señal de contacto
<Sin fuente de alimentación externa> <Con fuente de alimentación externa>
[Ajuste]
SW_STEP Señal de entrada
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Señal de contacto
D, E Señal analógica
SW_STEP
Utilizando la señal de contacto
Utilizando la señal analógica con el módulo DDC
LG no suministra
esta sección
(suministro sobre
el terreno)
Notas
No introduzca la señal de voltaje en el
modo de ajuste "NON VOLT"; de lo
contrario, podría causar daños graves.
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Entrada_3
Entrada_2
Entrada_1
comm
Entrada_
LNO comm
LG no suministra
esta sección
(suministro sobre
el terreno)
Entrada_3
Entrada_2
Entrada_1
comm
Entrada_
LNO comm
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Conecte un
voltaje externo
separado de
12 VCC
Nueva función
74 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
2. Utilizando la señal analógica con el módulo DDC
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Controlador digital directo
GND
DC 0~10V
Entrada
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
012345678910
Compresor
APAGADO
No
control
No
control
Sistema
(APAGADO)
Paso de
entrada
de señal
Salida de rendimiento de la unidad exterior
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
9876543211 1
Paso de
entrada
de señal
Salida de rendimiento de la unidad exterior
[Valor de control]
- Utilizando la señal de contacto
Interruptor
giratorio
Voltios
Refrigeración Heating
Paso Control Paso Control
D
0 0 Sin control 0
Sin control
1 1 100% 0 100%
2 2 90% 0 90%
3 3 80% 0 80%
4 4 70% 0 0 70%
5 5 60% 0 60%
6 6 50% 0 50%
7 7 45% 0 45%
8 8 40% 0 40%
9 9
Apagado comp
0
Apagado comp
10 10
Todo apagado
0
Todo apagado
Interruptor
giratorio
Voltios
Refrigeración Heating
Paso Control Paso Control
E
0 9 Comp OFF 0
Comp OFF
1 8 40% 0 40%
2 7 45% 0 45%
3 6 52% 0 50%
4 5 60% 0 0 60%
5 4 70% 0 70%
6 3 80% 0 80%
7 2 90% 0 90%
8 1 100% 0 100%
9 1 100% 0 100%
10 1 100% 0 100%
Nueva función
Manual de instalación 75
ESPAÑOL
SW_
STEP
Entrada_1 Entrada_2 Entrada_3
Capacidad comp de
unidad exterior (%)
0
0 0 0 No Control
1 0 0 70
0 1 0 40
0 0 1
APAGADO COMP
1
0 0 0 No Control
1 0 0 70
0 1 0 50
0 0 1
APAGADO COMP
2
0 0 0 No Control
1 0 0 80
0 1 0 50
0 0 1
APAGADO COMP
3
0 0 0 No Control
100 70
0
10 40
00
1
TODO APAGADO
4
0 0 0 No Control
100 70
0
10 50
00
1
TODO APAGADO
5
0 0 0 No Control
100 80
0
10 50
00
1
TODO APAGADO
6
0 0 0 No Control
100 50
0
10
APAGADO COMP
001
TODO APAGADO
- Utilizando la señal analógica con el módulo DDC
Non
Control
Compresor
APAGADO
Sistema
(APAGADO
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
0 123 45 67 8 910
Signal
Input
Step
Performance output of the ODU
Nueva función
76 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
2.2 Control de funcionamiento silencioso nocturno
El contacto seco de la unidad exterior tiene dos métodos para el control de
funcionamiento silencioso nocturno
- Funcionamiento automático : Utilizando el método anterior
- Funcionamiento manual : Utilizando un interruptor y temporizador
[Ajuste]
- Para contacto seco de unidad exterior
- Para unidad exterior
Consultar la tabla de ajustes de interruptores DIP
11.2.3 Monitorizado de alarmas de error
El contacto seco de la unidad exterior tiene una función de monitorizado de alarmas de
error
Avisa de la información de fallos del sistema a través de un zumbador o luz de aviso.
Los fallos que se producen, no sólo en las unidades exteriores, sino también en las unidades interiores.
[Ajuste]
- Nota
Alimentación CA: 3A a 250V
Alimentación CC: 3A a 30V
ON
L1 2 3 4
Conectar con el interruptor o
temporizador para el control
del funcionamiento silencioso nocturno
Notas
El estado por defecto es L1:
ON, L2: ON
Posición Función
ON
L1 2 3 4
ON : Modo principal
OFF : Modo esclavo
ON
L1 2 3 4
ON : Activa el
funcionamiento silencioso
OFF : Desactiva el
funcionamiento silencioso
Listado de errores
Alimentación eléctrica
(Depende del tipo de
alimentación de la pantalla
de funcionamiento)
Alimentación
CA o CC
Nueva función
Manual de instalación 77
ESPAÑOL
3. Módulo de suministro eléctrico independiente
El PCB principal controla el kit EEV cuando se conecta el suministro eléctrico.
El subPCB independiente controla el kit EEV cuando se apaga el suministro eléctrico.
“Si se corta la corriente, entonces el producto
necesita cerrar el EEV.”
Enchufe de suministro
eléctrico
Interruptor
A/C
Interruptor
principal
400V
trifásica
220V
monofásica
ODU
Cada habitación
Caja de interruptores
Concepto de módulo de
suministro eléctrico independiente
Señal de
funcionamiento
de EEV
CN_EEV
Módulo de suministro eléctrico
independiente (opcional)
Enchufe de suministro
eléctrico
Interruptor
A/C
Interruptor
principal
Cada habitación
Caja de interruptores
Módulo de suministro eléctrico
independiente (opcional)
Nueva función
78 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas
o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
n Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
n Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.system.
n Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
Precaución para fugas de refrigerante
Introducción
Procedimiento de verificación de la concentración límite
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar
medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La
limitación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen
de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,3kg/m
3
(R410A)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de la
tubería o diámetro de tubería en
la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución para fugas de refrigerante
Manual de instalación 79
ESPAÑOL
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
n En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando la
segunda sala más pequeña, y la tercera hasta
que finalmente el resultado quede por debajo
de la concentración de limitación.
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de
interior
Precaución para fugas de refrigerante
n Calcular la concentración del refrigerante
80 Unidad exterior
Solo
-
Heat Pump
Guía de instalación junto al mar
Selección de la ubicación (Unidad de exterior)
1) Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la Unidad de exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2) En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del
viento del mar.
3) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Windbreak
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos,
como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al viento del mar (viento salino). Podría
causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
3. Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. De lo
contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
• Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad de exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm entre la Unidad
de exterior y el cortavientos para permitir la libre
circulación de aire.
1. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en el
intercambiador de calor con agua
Guía de instalación junto al mar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

LG ARUN120LM3 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para