Chicco TALKING GARDEN ACTIVITY TABLE El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

’



”

Cod. 070690.000
12
14
15
Manual de Instrucciones Mesa Parlanchina
E
Edad: a partir de 12 meses
• Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas.
El juguete funciona con 3 pilas AA” de 1,5 Volt incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se suministran solo
para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben ser cambiadas inmediatamente por pilas nuevas después de la compra.
ADVERTENCIA
Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO!
Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (por ej. cuerdas, elemen-
tos de jación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
Antes del uso, quitar y eliminar la cuerda que sujeta la or de la caja.
Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
• Se recomienda utilizar el juguete bajo la supervisión de un adulto.
Utilizar el juguete solo sobre supercies planas y estables, no utilizarlo sobre supercies elevadas (mesas, camas, etc.); colocar la mesa
alejada de posibles obstáculos o lugares que puedan resultar peligrosos (escaleras, puertas, etc.), tanto en la conguración mesa como en
la conguración plano de actividades.
• La estructura de la mesa no es adecuada para soportar el peso de un niño.
INTRODUCCIÓN AL JUGUETE
Un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad con los sonidos del lenguaje, gracias a las
diversas actividades sonoras. Se estimula al niño mientras juega con los números, las letras, los sonidos y las palabras, para que escuche y
comunique, mientras que las canciones y las rimas lo invitan a experimentar el ritmo del lenguaje.
Un juguete bilingüe: invita al niño a descubrir sonidos diferentes proponiéndole todas las actividades sonoras del juguete también en otro
idioma. Al principio el niño escucha los sonidos indistintamente; sucesivamente aprenderá a asociar los sonidos a cada idioma y a elegir
con cual de ellos quiere jugar. Divertido y fácil de usar, la Mesa Parlanchina es ideal para desarrollar una sensibilidad lingüística que podrá
ser importante en la fase de aprendizaje escolar.
Un juguete multi-función: con la modalidad PALABRAS se escuchan letras, números, formas y colores, contrarios, supercies … mientras que con la modali-
dad MÚSICA podrá divertirse con melodías, rimas y sonidos. Ambas modalidades se pueden explorar en la lengua materna o en un idioma extranjero.
Se puede utilizar el juguete en la conguración MESA para jugar de pie, o bien quitar las patas y colocarlo en la conguración PLANO DE
ACTIVIDADES para jugar en el suelo. Además, quitándole las patas al juguete se puede guardar en poco espacio.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Ensamblaje
Después de la compra, introducir las tres patas (1) en sus lugares correspondientes (2), situados bajo el plano de la mesa, y empujarlas hasta
el tope, como se muestra en la gura A. Se oirá un clic que conrma que han quedado correctamente insertadas.
Para quitar las patas, cójalas de una en una y tire de ellas hacia usted, sacándolas del hueco del plano.
La or grande (3) colocada en la zona de los números, se puede desenganchar de su soporte (4). Para volver a colocarla, sujetar el tallo
con una mano e introducir la or como se muestra en la gura B. El tallo de la or tiene dos posiciones (alta y baja) para crear el divertido
efecto del crecimiento”, que se produce cuando el niño aprieta el botón regadera.
Encendido y selección de la modalidad
Encender el juguete, moviendo el cursor (5) desde la posicn OFF hasta la posicn <))/<))) dependiendo del volumen deseado; una breve meloa
seguida por una invitación a jugar conrma que el juguete se ha encendido. Cuando se enciende el juguete se activan todas las funciones electrónicas.
Tras una breve pausa de inutilización, el juguete saluda al niño y entra en la modalidad “en espera” (stand-by) hasta que se presiona una
de las actividades.
Para evitar un inútil consumo de las pilas, se aconseja apagar siempre el juguete colocando el cursor (5) en la posición OFF.
Cuando se enciende el juguete, se encuentra programado en su lengua materna. Se puede cambiar el idioma apretando el botón (6)
señalado por la inscripción correspondiente. Una breve melodía conrma la selección.
Seleccionar la modalidad de juego “Palabras” o bien “Música”, colocando el cursor (7) en la posición ABC para la modalidad “Palabras” o
en la posición
para la modalidad “Música”. Una invitación a jugar conrma la selección.
Modalidad Palabras
ABECEDARIO: haciendo que las abejas (8) realicen un movimiento circular alrededor de la colmena, se activan las canciones del abecedario,
frases y sonidos. La actividad está acompañada por luces intermitentes que ayudan al niño para que centre su atención.
NÚMEROS: apretando la regadera (9) se activan la canción de los números, palabras y sonidos. Mientras se escucha la canción, la or (3)
crece creando un divertido efecto visual. Para que la or vuelva a su posición original, es suciente con presionarla. Las actividades están
acompañadas por luces intermitentes que ayudan al niño para que centre su atención.
FORMAS: apretando las formas geométricas (10) se escucha el nombre y el color de las mismas, y si se vuelve a presionar se escucha el
nombre del animal que representan, seguido de un típico efecto sonoro. Cada vez que se presiona la forma, ésta se baja o se levanta para
ayudar al niño a asociar el sonido escuchado con la forma correspondiente.
14
15
GUSANO: acercando y alejando el gusano (11) con respecto a la manzana, se aprende el concepto de “largo” y “corto”. A cada movimiento
del gusano corresponde una respuesta sonora.
CARACOL: girando la esfera (12), se aprende el concepto de “grande” y “pequeño”. A cada movimiento de la esfera corresponde una respuesta sonora.
MARIPOSA: presionando las alas de la mariposa (13) se descubren diferentes supercies. Primero la supercie dura y blanda; después, girando
el ala central de la mariposa como si fuera la página de un libro, la supercie rugosa y lisa. A cada presión corresponde una respuesta sonora.
Modalidad Música
ABECEDARIO: haciendo que las abejas (8) realicen un movimiento circular alrededor de la colmena, se activan divertidas melodías, efectos
sonoros y la rima de las abejas.
NÚMEROS: apretando la regadera (9) se activan melodías, frases y efectos sonoros, y mientras se escuchan, la or crece creando un diver-
tido efecto visual. Para que la or vuelva a su posición original, es suciente con presionarla.
FORMAS: presionando las formas (10), los animales se presentan al niño; si se presionan de nuevo se escucha su sonido típico.
GUSANO: acercando el gusano (11) a la manzana, se escucha su simpática voz, mientras que si se aleja de ella, el gusano declama una divertida rima.
CARACOL: girando la esfera (12), se escucha una alegre melodía.
MARIPOSA: presionando las alas de la mariposa (13) se escucha una melodía y el nombre del animal; además, girando el ala central de la
mariposa, como si fuera la página de un libro, se escucha una divertida rima y un efecto sonoro.
EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE LAS PILAS
• La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto.
Para sustituir las pilas: aojar el tornillo de la tapa, situada debajo de la supercie con las actividades del juguete (14), con un destorni-
llador, sacar la tapa, retirar las pilas agotadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la polaridad de inserción correcta
(tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar el tornillo hasta el tope.
• No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños.
• Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo.
• Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto.
• Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto.
• No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas.
• No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente.
• No poner en corto circuito los bornes de alimentación.
• Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar.
• No se aconseja el uso de baterías recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete.
En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga sólo bajo la supervisión
de un adulto.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, deberá eli-
minarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para
aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar
el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso
al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y
en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a
los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al nal de su vida
útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un
centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares. Los símbolos
químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio,
Pb = Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento
y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje
de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños
al ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de
eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico.
• Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo, arena y agua.
• El producto no debe ser reparado ni modicado por el comprador ni por personal no cualicado.
Este producto es conforme a la Directiva 2002/95/EC.
Fabricado en China.
83943.L.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco

Transcripción de documentos

Cod. 070690.000 12 Tavolo Giardino delle Parole Talking Garden Activity Table Table Parlante Jardin d’Éveil Tisch Garten der Wörter” “ Mesa das Palavras Mesa Parlanchina E Manual de Instrucciones Mesa Parlanchina Edad: a partir de 12 meses • Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. • El juguete funciona con 3 pilas “AA” de 1,5 Volt incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se suministran solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben ser cambiadas inmediatamente por pilas nuevas después de la compra. ADVERTENCIA Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO! • Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (por ej. cuerdas, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños. • Antes del uso, quitar y eliminar la cuerda que sujeta la flor de la caja. • Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Se recomienda utilizar el juguete bajo la supervisión de un adulto. • Utilizar el juguete solo sobre superficies planas y estables, no utilizarlo sobre superficies elevadas (mesas, camas, etc.); colocar la mesa alejada de posibles obstáculos o lugares que puedan resultar peligrosos (escaleras, puertas, etc.), tanto en la configuración mesa como en la configuración plano de actividades. • La estructura de la mesa no es adecuada para soportar el peso de un niño. INTRODUCCIÓN AL JUGUETE Un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad con los sonidos del lenguaje, gracias a las diversas actividades sonoras. Se estimula al niño mientras juega con los números, las letras, los sonidos y las palabras, para que escuche y comunique, mientras que las canciones y las rimas lo invitan a experimentar el ritmo del lenguaje. Un juguete bilingüe: invita al niño a descubrir sonidos diferentes proponiéndole todas las actividades sonoras del juguete también en otro idioma. Al principio el niño escucha los sonidos indistintamente; sucesivamente aprenderá a asociar los sonidos a cada idioma y a elegir con cual de ellos quiere jugar. Divertido y fácil de usar, la Mesa Parlanchina es ideal para desarrollar una sensibilidad lingüística que podrá ser importante en la fase de aprendizaje escolar. Un juguete multi-función: con la modalidad PALABRAS se escuchan letras, números, formas y colores, contrarios, superficies … mientras que con la modalidad MÚSICA podrá divertirse con melodías, rimas y sonidos. Ambas modalidades se pueden explorar en la lengua materna o en un idioma extranjero. Se puede utilizar el juguete en la configuración MESA para jugar de pie, o bien quitar las patas y colocarlo en la configuración PLANO DE ACTIVIDADES para jugar en el suelo. Además, quitándole las patas al juguete se puede guardar en poco espacio. FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE Ensamblaje Después de la compra, introducir las tres patas (1) en sus lugares correspondientes (2), situados bajo el plano de la mesa, y empujarlas hasta el tope, como se muestra en la figura A. Se oirá un clic que confirma que han quedado correctamente insertadas. Para quitar las patas, cójalas de una en una y tire de ellas hacia usted, sacándolas del hueco del plano. La flor grande (3) colocada en la zona de los números, se puede desenganchar de su soporte (4). Para volver a colocarla, sujetar el tallo con una mano e introducir la flor como se muestra en la figura B. El tallo de la flor tiene dos posiciones (alta y baja) para crear el divertido efecto del “crecimiento”, que se produce cuando el niño aprieta el botón regadera. Encendido y selección de la modalidad • Encender el juguete, moviendo el cursor (5) desde la posición OFF hasta la posición <))/<))) dependiendo del volumen deseado; una breve melodía seguida por una invitación a jugar confirma que el juguete se ha encendido. Cuando se enciende el juguete se activan todas las funciones electrónicas. Tras una breve pausa de inutilización, el juguete saluda al niño y entra en la modalidad “en espera” (stand-by) hasta que se presiona una de las actividades. Para evitar un inútil consumo de las pilas, se aconseja apagar siempre el juguete colocando el cursor (5) en la posición OFF. • Cuando se enciende el juguete, se encuentra programado en su lengua materna. Se puede cambiar el idioma apretando el botón (6) señalado por la inscripción correspondiente. Una breve melodía confirma la selección. • Seleccionar la modalidad de juego “Palabras” o bien “Música”, colocando el cursor (7) en la posición ABC para la modalidad “Palabras” o en la posición para la modalidad “Música”. Una invitación a jugar confirma la selección. Modalidad Palabras ABECEDARIO: haciendo que las abejas (8) realicen un movimiento circular alrededor de la colmena, se activan las canciones del abecedario, frases y sonidos. La actividad está acompañada por luces intermitentes que ayudan al niño para que centre su atención. NÚMEROS: apretando la regadera (9) se activan la canción de los números, palabras y sonidos. Mientras se escucha la canción, la flor (3) crece creando un divertido efecto visual. Para que la flor vuelva a su posición original, es suficiente con presionarla. Las actividades están acompañadas por luces intermitentes que ayudan al niño para que centre su atención. FORMAS: apretando las formas geométricas (10) se escucha el nombre y el color de las mismas, y si se vuelve a presionar se escucha el nombre del animal que representan, seguido de un típico efecto sonoro. Cada vez que se presiona la forma, ésta se baja o se levanta para ayudar al niño a asociar el sonido escuchado con la forma correspondiente. 14 GUSANO: acercando y alejando el gusano (11) con respecto a la manzana, se aprende el concepto de “largo” y “corto”. A cada movimiento del gusano corresponde una respuesta sonora. CARACOL: girando la esfera (12), se aprende el concepto de “grande” y “pequeño”. A cada movimiento de la esfera corresponde una respuesta sonora. MARIPOSA: presionando las alas de la mariposa (13) se descubren diferentes superficies. Primero la superficie dura y blanda; después, girando el ala central de la mariposa como si fuera la página de un libro, la superficie rugosa y lisa. A cada presión corresponde una respuesta sonora. Modalidad Música ABECEDARIO: haciendo que las abejas (8) realicen un movimiento circular alrededor de la colmena, se activan divertidas melodías, efectos sonoros y la rima de las abejas. NÚMEROS: apretando la regadera (9) se activan melodías, frases y efectos sonoros, y mientras se escuchan, la flor crece creando un divertido efecto visual. Para que la flor vuelva a su posición original, es suficiente con presionarla. FORMAS: presionando las formas (10), los animales se presentan al niño; si se presionan de nuevo se escucha su sonido típico. GUSANO: acercando el gusano (11) a la manzana, se escucha su simpática voz, mientras que si se aleja de ella, el gusano declama una divertida rima. CARACOL: girando la esfera (12), se escucha una alegre melodía. MARIPOSA: presionando las alas de la mariposa (13) se escucha una melodía y el nombre del animal; además, girando el ala central de la mariposa, como si fuera la página de un libro, se escucha una divertida rima y un efecto sonoro. EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE LAS PILAS • La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto. • Para sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa, situada debajo de la superficie con las actividades del juguete (14), con un destornillador, sacar la tapa, retirar las pilas agotadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la polaridad de inserción correcta (tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar el tornillo hasta el tope. • No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños. • Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo. • Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto. • Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto. • No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas. • No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente. • No poner en corto circuito los bornes de alimentación. • Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar. • No se aconseja el uso de baterías recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete. • En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga sólo bajo la supervisión de un adulto. Este producto es conforme a la Directiva 2002/96/EC. El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato. CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE • Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico. • Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo, arena y agua. • El producto no debe ser reparado ni modificado por el comprador ni por personal no cualificado. Este producto es conforme a la Directiva 2002/95/EC. Fabricado en China. 15 I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco • Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de Falantes “Bilingual ABC” da Chicco 6 9 18 - La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi. - The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries. - La disponibilité des produits varie selon les pays. - Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig. - La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises. - A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país. - De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen. Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China www.chicco.com 83943.L.1 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Chicco TALKING GARDEN ACTIVITY TABLE El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario