Chicco TALKING VIDEO PHONE El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
VII






cod. 064338.200
2
3
1/A
5
4
6
7
8
3
2
10
8
9
1/B
10
11
Manual de Instrucciones VideoTeléfono Parlanchín
Edad: a partir de 18 meses
Se aconseja leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas.
El juguete funciona con 3 pilas “AA” de 1,5 Volt incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento
de la compra se suministran solo para la prueba demostrativa en el punto de venta.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO!
Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del
juguete (por ej. cuerdas, elementos de jación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
Vericar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños no
utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
• Se aconseja utilizar siempre este juguete bajo la supervisión de un adulto.
INTRODUCCIÓN AL JUGUETE
Un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad con los sonidos
del lenguaje, gracias a las diversas actividades sonoras del vídeo-teléfono. Se estimula al niño para que es-
cuche y comunique mientras juega con los números, los sonidos y las palabras. La divertida canción seguida
de la base musical lo invita a canturrear.
Un juguete bilingüe: invita al niño a descubrir sonidos diferentes proponiéndole todas las actividades so-
noras del teléfono también en otro idioma. Al principio el niño escucha los sonidos indistintamente; sucesi-
vamente aprenderá a asociar los sonidos a cada idioma y a elegir con cual de ellos quiere jugar. Divertido y
fácil de usar, el Vídeo-teléfono Parlanchín es ideal para favorecer un acercamiento informal y espontáneo a
los sonidos de un idioma extranjero, y para desarrollar una sensibilidad lingüística que podrá ser importante
en la fase de aprendizaje escolar.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Encendido
Para activar las funciones electrónicas del juguete, mover el cursor (1/A) de la posición O a la posición I. Una
breve melodía seguida de una invitación a jugar conrma que el juguete se ha encendido.
Para regular el volumen mover el cursor situado en la parte trasera del juguete (1/B) de la posición <)) a la
posición <))) según el volumen deseado.
Selección del idioma
Cuando se enciende el juguete, el botón de color azul se enciende automáticamente (2). Si se desea jugar
con el idioma extranjero, apretar el botón idioma de color rojo (3). Una breve melodía seguida de una invi-
tación a jugar en el idioma elegido conrma la selección.
Actividades parlanchinas
Apretando los botones con los números (4) del teclado, se escuchan los números del 0 al 9.
Apretando el botón “nota” (5) se escucha la divertida cancioncilla.
El botón “teléfono” (6) activa el sonido característico del teléfono mientras que cuando se descuelga el
receptor (7) de la base, se escucha una frase de saludo.
Moviendo una a una las tres palancas (8) cerca de la pantalla, aparecen imágenes luminosas (9) y una voz
indica el nombre de las mismas seguido de su sonido característico. Cada movimiento de cada palanca hace
aparecer alternativamente dos imágenes diferentes.
Apretando el botón grande rojo (10), se escucha la historia creada por las tres imágenes visualizadas en ese
momento en la pantalla luminosa. Si se aprieta el botón rojo (10) y en la pantalla no hay ninguna imagen,
o si sólo hay una o dos, el juguete integra automáticamente las imágenes que faltan con imágenes progra-
madas y activa la historia. La combinación de las 6 diferentes imágenes crea ocho historias diferentes.
Apagado del juguete
El juguete tiene una función automática de stand-by, en la que entra automáticamente tras 1 minuto de
inutilización. Para volver a activar el juguete, es suciente con apretar uno de los botones del teléfono.
Con el n de evitar un inútil consumo de las pilas, se aconseja apagar siempre el juguete después de su uso
situando el cursor en la posición O.
E
12
13
EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE LAS PILAS
La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto.
Para sustituir las pilas: aojar el tornillo de la tapa, situada debajo del vídeo-teléfono, con un destornillador,
sacar la tapa, retirar las pilas agotadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la pola-
ridad de inserción correcta (tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar el
tornillo hasta el tope.
No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños.
Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan
dañarlo.
Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto.
Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto.
No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas.
No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contene-
dor correspondiente.
No poner en corto circuito los bornes de alimentación.
Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar.
No se aconseja el uso de baterías recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete.
En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la
recarga sólo bajo la supervisión de un adulto.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal de
su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá
entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor
cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las
estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera
de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está com-
puesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles,
diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que
las pilas, al nal de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y
no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor
cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares.
Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que
contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo.
El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facili-
tar el tratamiento y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las
pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que
están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al
ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles,
diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico.
No sumergir el juguete en agua.
Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo, arena y agua.
El producto no debe ser reparado ni modicado por el comprador ni por personal no cualicado.
Fabricado en China.
30
31
SA
82879.71.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco

Transcripción de documentos

cod. 064338.200 VII Videotelefono Parlante Sprechendes Videotelefon Talking Video Phone VideoTeléfono Parlanchín Mon Premier Visiophone Parlant 1 Videofone Falante 8 8 9 7 1/B 10 2 3 4 6 1/A 5 2 E Manual de Instrucciones VideoTeléfono Parlanchín Edad: a partir de 18 meses • Se aconseja leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas. • El juguete funciona con 3 pilas “AA” de 1,5 Volt incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se suministran solo para la prueba demostrativa en el punto de venta. ADVERTENCIAS Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO! • Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (por ej. cuerdas, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños. • Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Se aconseja utilizar siempre este juguete bajo la supervisión de un adulto. INTRODUCCIÓN AL JUGUETE Un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad con los sonidos del lenguaje, gracias a las diversas actividades sonoras del vídeo-teléfono. Se estimula al niño para que escuche y comunique mientras juega con los números, los sonidos y las palabras. La divertida canción seguida de la base musical lo invita a canturrear. Un juguete bilingüe: invita al niño a descubrir sonidos diferentes proponiéndole todas las actividades sonoras del teléfono también en otro idioma. Al principio el niño escucha los sonidos indistintamente; sucesivamente aprenderá a asociar los sonidos a cada idioma y a elegir con cual de ellos quiere jugar. Divertido y fácil de usar, el Vídeo-teléfono Parlanchín es ideal para favorecer un acercamiento informal y espontáneo a los sonidos de un idioma extranjero, y para desarrollar una sensibilidad lingüística que podrá ser importante en la fase de aprendizaje escolar. FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE Encendido Para activar las funciones electrónicas del juguete, mover el cursor (1/A) de la posición O a la posición I. Una breve melodía seguida de una invitación a jugar confirma que el juguete se ha encendido. Para regular el volumen mover el cursor situado en la parte trasera del juguete (1/B) de la posición <)) a la posición <))) según el volumen deseado. Selección del idioma Cuando se enciende el juguete, el botón de color azul se enciende automáticamente (2). Si se desea jugar con el idioma extranjero, apretar el botón idioma de color rojo (3). Una breve melodía seguida de una invitación a jugar en el idioma elegido confirma la selección. Actividades parlanchinas • Apretando los botones con los números (4) del teclado, se escuchan los números del 0 al 9. • Apretando el botón “nota” (5) se escucha la divertida cancioncilla. • El botón “teléfono” (6) activa el sonido característico del teléfono mientras que cuando se descuelga el receptor (7) de la base, se escucha una frase de saludo. • Moviendo una a una las tres palancas (8) cerca de la pantalla, aparecen imágenes luminosas (9) y una voz indica el nombre de las mismas seguido de su sonido característico. Cada movimiento de cada palanca hace aparecer alternativamente dos imágenes diferentes. • Apretando el botón grande rojo (10), se escucha la historia creada por las tres imágenes visualizadas en ese momento en la pantalla luminosa. Si se aprieta el botón rojo (10) y en la pantalla no hay ninguna imagen, o si sólo hay una o dos, el juguete integra automáticamente las imágenes que faltan con imágenes programadas y activa la historia. La combinación de las 6 diferentes imágenes crea ocho historias diferentes. Apagado del juguete El juguete tiene una función automática de stand-by, en la que entra automáticamente tras 1 minuto de inutilización. Para volver a activar el juguete, es suficiente con apretar uno de los botones del teléfono. Con el fin de evitar un inútil consumo de las pilas, se aconseja apagar siempre el juguete después de su uso situando el cursor en la posición O. 11 EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE LAS PILAS • La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto. • Para sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa, situada debajo del vídeo-teléfono, con un destornillador, sacar la tapa, retirar las pilas agotadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la polaridad de inserción correcta (tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar el tornillo hasta el tope. • No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños. • Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo. • Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto. • Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto. • No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas. • No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente. • No poner en corto circuito los bornes de alimentación. • Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar. • No se aconseja el uso de baterías recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete. • En caso de que se utilicen baterías recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga sólo bajo la supervisión de un adulto. Este producto es conforme a la Directiva 2002/96/EC. El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato. CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE • Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico. • No sumergir el juguete en agua. • Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo, arena y agua. • El producto no debe ser reparado ni modificado por el comprador ni por personal no cualificado. Fabricado en China. 12 SA 30 I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco • Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de Falantes “Bilingual ABC” da Chicco 6 9 18 - La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi. - The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries. - La disponibilité des produits varie selon les pays. - Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig. - La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises. - A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país. - De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen. Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China www.chicco.com 82879.71.1 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco TALKING VIDEO PHONE El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para