Chicco Bilingual Smart Driver El manual del propietario

Categoría
Gimnasios para bebés
Tipo
El manual del propietario
10
11
Manual de Instrucciones Volante Parlanchín
E
Edad: a partir de 12 meses
Se aconseja leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas.
El juguete funciona con 2 pilas “AA” de 1,5 Volt incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se sumi-
nistran solo para la prueba demostrativa en el punto de venta.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO!
Antes de su empleo quitar y eliminar todas las bolsas de plástico y los elementos que no sean parte del juguete (por ejemplo cor-
dones, elementos de jación, etc.) y dejarlos fuera del alcance de los niños.
Vericar periódicamente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de daños no utilizar el
juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Se recomienda utilizar este juguete solo bajo la supervisión de un adulto.
INTRODUCCIÓN AL JUGUETE
Volante Parlanchín un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad con los sonidos
del lenguaje. Conduciendo su propio coche, el niño “llega” a los sitios que conoce y entra en un mundo de sonidos, palabras y frases
que lo invitan a descubrir y a experimentar sus propias capacidades verbales y mnemotécnicas.
Volante Parlanchín – un juguete bilingüe: ayuda al niño a descubrir un idioma extranjero. Con un simple gesto, el juguete lo invita
a viajar a través de nuevos sonidos, palabras y frases y a repetir los sonidos que escucha.
Divertido y fácil de usar, el Volante Parlanchín es ideal para favorecer un acercamiento informal y espontáneo a los sonidos de un
idioma extranjero, y para desarrollar una sensibilidad lingüística que podrá ser importante durante la fase de aprendizaje escolar.
El Volante Parlanchín además, reproduce muchos sonidos característicos del coche y dos divertidas melodías para atraer la atención
del niño, divertirlo y estimular la coordinación motora y la imaginación.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Para activar las funciones electrónicas del juguete, mover el cursor (1) de la posición OFF a la posición <)) / <))) según el volumen
deseado, una breve melodía seguida de una invitación a jugar conrma que el juguete se ha encendido.
Para seleccionar el idioma, mover el cursor (2) y colocarlo sobre el símbolo del idioma deseado, una breve melodía seguida de una
invitación a jugar conrma la selección.
Cuando se enciende el juguete, se activan todas las funciones y se puede jugar con las diversas actividades disponibles.
FUNCIONES ELECTRÓNICAS
El coche llega a cinco lugares de la vida cotidiana y se los presenta al niño de forma divertida a través de dos posibilidades de juego:
Palabras y sonidos
Apretando cualquiera de los 5 botones del salpicadero (3) sin realizar otras actividades, el niño escucha el nombre de cada uno de los
lugares representados y el sonido característico (escuela, supermercado, taller, parque, casa).
Palabras, frases y sonidos
Girando el volante, los botones del salpicadero se iluminan en sucesión. Cuando el niño decide detenerse en un lugar, el botón
correspondiente parpadea y el niño puede:
- apretar el botón de color (3) para escuchar el nombre del lugar y su sonido característico;
- apretar la simpática carita en el centro del volante (4) para escuchar una frase divertida, relacionada con el lugar que está “visitan-
do”, seguida del sonido característico.
Además, jugando con las varias actividades del salpicadero el niño activa los sonidos característicos del coche.
Tras una breve pausa de inutilización del juguete, el Volante Parlanchín saluda al niño y entra en la modalidad stand-by, hasta que
el niño vuelve a apretar uno de los botones.
Con el n de evitar un inútil consumo de las pilas, se aconseja apagar siempre el juguete después de su uso situando el cursor en la
posición OFF.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Eliminación e incorporación de las pilas sustituibles
• La sustitución de las pilas tiene que ser efectuada siempre por un adulto.
• Para sustituir las pilas:
1. Destornillar el tornillo de la tapa con un destornillador. 2. Destornillas la tapa del compartimento de las pilas, extraer las pilas ago-
tadas e Incorporar 2 pilas nuevas AAA de 1,5 voltios, respetando la correcta polaridad de inserción (como se indica en el producto).
3. Volver a colocar la tapa atornillando hasta apretar totalmente el tornillo.
12
13
• No dejar las pilas o posibles herramientas al alcance de los niños.
• Quitar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar el producto.
En caso de pérdidas de líquido de las pilas, sustituirlas inmediatamente cuidando de limpiar el compartimento de las mismas y lavar-
se las manos con cuidado en caso de contacto con el líquido escapado.
Quitar siempre las pilas en caso de falta de uso prolongado del producto.
• Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezclar baterías alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclas las baterías agotadas con las nuevas.
• No echar las pilas agotadas al fuego o dispersarlas en el medio ambiente sino eliminarlas operando la recogida selectiva.
• No poner en cortocircuito los bornes de alimentación.
• No intentar recargar las pilas no recargables: pueden explosionar.
• No es aconsejable utilizar las baterías recargables, puede que disminuya el funcionamiento del juguete.
Extraer las pilas del juguete antes de su eliminación.
El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías de litio.
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, deberá
eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por lo tanto, deberá entregarse a un centro de recogida selectiva
para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar
el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera
de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en
el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más
detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde
compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas indica que las mismas, al nal de su vida útil, deberán elimi-
narse separadamente de los desechos domésticos y, por lo tanto, deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al
vendedor cuando se compren pilas nuevas, recargables o no recargables.
Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que la pila contiene: Hg=
Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Plomo.
El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el
reciclaje. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas gastadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las
sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación inadecuada de las pilas por parte del usuario provoca daños al medio
ambiente y a la salud pública. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró las pilas.
Este producto es conforme a la directiva EU 2002/95/EC.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico.
Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo, arena y agua.
Fabricado en China.

Transcripción de documentos

E Manual de Instrucciones Volante Parlanchín Edad: a partir de 12 meses • Se aconseja leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas. • El juguete funciona con 2 pilas “AA” de 1,5 Volt incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se suministran solo para la prueba demostrativa en el punto de venta. ADVERTENCIAS Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO! • Antes de su empleo quitar y eliminar todas las bolsas de plástico y los elementos que no sean parte del juguete (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y dejarlos fuera del alcance de los niños. • Verificar periódicamente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Se recomienda utilizar este juguete solo bajo la supervisión de un adulto. INTRODUCCIÓN AL JUGUETE Volante Parlanchín – un juguete que habla: permite que el niño se familiarice con espontaneidad y naturalidad con los sonidos del lenguaje. Conduciendo su propio coche, el niño “llega” a los sitios que conoce y entra en un mundo de sonidos, palabras y frases que lo invitan a descubrir y a experimentar sus propias capacidades verbales y mnemotécnicas. Volante Parlanchín – un juguete bilingüe: ayuda al niño a descubrir un idioma extranjero. Con un simple gesto, el juguete lo invita a viajar a través de nuevos sonidos, palabras y frases y a repetir los sonidos que escucha. Divertido y fácil de usar, el Volante Parlanchín es ideal para favorecer un acercamiento informal y espontáneo a los sonidos de un idioma extranjero, y para desarrollar una sensibilidad lingüística que podrá ser importante durante la fase de aprendizaje escolar. El Volante Parlanchín además, reproduce muchos sonidos característicos del coche y dos divertidas melodías para atraer la atención del niño, divertirlo y estimular la coordinación motora y la imaginación. FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE • Para activar las funciones electrónicas del juguete, mover el cursor (1) de la posición OFF a la posición <)) / <))) según el volumen deseado, una breve melodía seguida de una invitación a jugar confirma que el juguete se ha encendido. • Para seleccionar el idioma, mover el cursor (2) y colocarlo sobre el símbolo del idioma deseado, una breve melodía seguida de una invitación a jugar confirma la selección. • Cuando se enciende el juguete, se activan todas las funciones y se puede jugar con las diversas actividades disponibles. FUNCIONES ELECTRÓNICAS El coche llega a cinco lugares de la vida cotidiana y se los presenta al niño de forma divertida a través de dos posibilidades de juego: Palabras y sonidos Apretando cualquiera de los 5 botones del salpicadero (3) sin realizar otras actividades, el niño escucha el nombre de cada uno de los lugares representados y el sonido característico (escuela, supermercado, taller, parque, casa). Palabras, frases y sonidos Girando el volante, los botones del salpicadero se iluminan en sucesión. Cuando el niño decide detenerse en un lugar, el botón correspondiente parpadea y el niño puede: - apretar el botón de color (3) para escuchar el nombre del lugar y su sonido característico; - apretar la simpática carita en el centro del volante (4) para escuchar una frase divertida, relacionada con el lugar que está “visitando”, seguida del sonido característico. Además, jugando con las varias actividades del salpicadero el niño activa los sonidos característicos del coche. Tras una breve pausa de inutilización del juguete, el Volante Parlanchín saluda al niño y entra en la modalidad stand-by, hasta que el niño vuelve a apretar uno de los botones. Con el fin de evitar un inútil consumo de las pilas, se aconseja apagar siempre el juguete después de su uso situando el cursor en la posición OFF. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Eliminación e incorporación de las pilas sustituibles • La sustitución de las pilas tiene que ser efectuada siempre por un adulto. • Para sustituir las pilas: 1. Destornillar el tornillo de la tapa con un destornillador. 2. Destornillas la tapa del compartimento de las pilas, extraer las pilas agotadas e Incorporar 2 pilas nuevas AAA de 1,5 voltios, respetando la correcta polaridad de inserción (como se indica en el producto). 3. Volver a colocar la tapa atornillando hasta apretar totalmente el tornillo. 11 • No dejar las pilas o posibles herramientas al alcance de los niños. • Quitar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar el producto. En caso de pérdidas de líquido de las pilas, sustituirlas inmediatamente cuidando de limpiar el compartimento de las mismas y lavarse las manos con cuidado en caso de contacto con el líquido escapado. Quitar siempre las pilas en caso de falta de uso prolongado del producto. • Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto. • No mezclar baterías alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio). • No mezclas las baterías agotadas con las nuevas. • No echar las pilas agotadas al fuego o dispersarlas en el medio ambiente sino eliminarlas operando la recogida selectiva. • No poner en cortocircuito los bornes de alimentación. • No intentar recargar las pilas no recargables: pueden explosionar. • No es aconsejable utilizar las baterías recargables, puede que disminuya el funcionamiento del juguete. Extraer las pilas del juguete antes de su eliminación. El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías de litio. Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por lo tanto, deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato. CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas indica que las mismas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por lo tanto, deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren pilas nuevas, recargables o no recargables. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que la pila contiene: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclaje. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas gastadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación inadecuada de las pilas por parte del usuario provoca daños al medio ambiente y a la salud pública. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró las pilas. Este producto es conforme a la directiva EU 2002/95/EC. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE • Limpiar el juguete utilizando un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico. • Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo, arena y agua. Fabricado en China. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco Bilingual Smart Driver El manual del propietario

Categoría
Gimnasios para bebés
Tipo
El manual del propietario