Insignia NS-OTR16SS9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Horno de microondas
de pared de 1.6 pie3
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones para evitar la posible exposición a la energía excesiva de microondas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instrucciones de desempacado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utensilios de cocina y materiales de cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Materiales que puede usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Materiales a evitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Hornos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación de su horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación del plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilización de su horno de microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocción en su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización del temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descongelación en el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocción con el menú automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cocción de alimentos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del modo de ahorro de energía (eco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verificación del tiempo y nivel de potencia durante la cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del ventilador de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del bloqueo para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización del plato giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza and mantenimiento de su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza de la parte exterior de su microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza de la parte interior de su microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza y reemplazo de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplazo de las luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obtención de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Precauciones para evitar la posible exposición a la energía excesiva de microondas:
1 No intente operar este microondas con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición peligrosa a
la energía de microondas. Es importante no anular o alterar los cierres de seguridad.
2 No coloque ningún objeto entre la parte frontal del microondas y la puerta ni permita que la suciedad o residuos
de limpiadores se acumulen en las superficies de sellado.
3 No opere el microondas si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del microondas cierre
correctamente y que no hayan daños a:
(a) LA PUERTA (torcida)
(b) LAS BISAGRAS y CIERRES (rotos o sueltos)
(c) LAS JUNTAS DE LA PUERTA y SUPERFICIES DE SELLADO
4 Este microondas debe ser ajustado o reparado únicamente por personal de servicio calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencia
Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendios, lesiones a
personas o exposición excesiva a la energía de microondas al utilizar el horno,
siga estas precauciones básicas de seguridad:
1 Lea todas las instrucciones antes de usar el horno.
2 Lea y siga las especificaciones: “Precauciones para evitar la posible exposición a la energía excesiva de
microondas:” en la página 3.
3 Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solamente a un tomacorriente con conexión a tierra.
Refiérase a “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 4.
4 Instale o coloque este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación.
5 Algunos productos, como los huevos enteros y recipientes sellados (por ejemplo frascos de vidrio cerrados),
pueden explotar y no se deben calentar en este horno.
6 Utilice este microondas sólo para la finalidad prevista, como se describe en este manual. No utilice productos
químicos o vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno está diseñado específicamente para
calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7 Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario una estrecha supervisión al ser utilizado por niños.
8 Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
a) No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente preste atención al electrodoméstico cuando papel,
plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción.
b) Retire las ataduras de alambre de papel o bolsas de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c) Si los materiales dentro del horno se encienden, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de alimentación o apague el fusible o el interruptor del panel.
d) No utilice el interior con fines de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el interior cuando no esté en uso.
9 Los líquidos, tales como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que estén hirviendo. El burbujeo o ebullición no siempre está presente o visible cuando el recipiente se retira del
horno de microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO
CUANDO SE MUEVE EL CONTENDOR O UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO.
a) no caliente demasiado los líquidos.
b) revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
c) No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
d) Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un corto tiempo antes de
retirarlo.
e) Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
10 No caliente aceite o grasa para freír. Es difícil controlar la temperatura del aceite en el horno de microondas.
11 Pinche los alimentos con pieles gruesas, tales como papas, calabazas enteras, manzanas y castañas antes de
cocinar.
12 El contenido de los biberones y de frascos para bebé debe ser agitado o sacudido y la temperatura debe ser
revisada antes de servir para evitar quemaduras.
4
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
13 Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor transferido de los alimentos calentados. Pueden
necesitarse agarraderas para sostener el utensilio.
14 No cubra ni bloquee ninguna abertura en el electrodoméstico.
15 No almacene o utilice este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
16 No opere este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha
dañado o se ha caído.
17 No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No deje que el
cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador.
18 Utilice únicamente termómetros diseñados específicamente para su uso en hornos de microondas.
19 Asegúrese de que el plato de vidrio giratorio y los anillos de rodillo estén en su lugar cuando utilice el horno.
20 Este microondas debe recibir servicio únicamente por personal de servicio calificados. Contacte el centro de
servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
21 Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que están en contacto al cerrar la puerta, use jabones
suaves, no abrasivos o detergentes aplicados con una esponja o paño suave.
22 CAMPANAS DE VENTILACIÓN:
a) Limpie las campanas de ventilación con frecuencia, no se debe permitir que la grasa se acumule en la
campana o en el filtro.
b) Cuando cocine alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
23 Tenga cuidado al limpiar el filtro de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de
hornos a base de lejía, pueden dañar el filtro.
24 Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale solamente encima del equipo de cocción eléctrico.
Si el horno de microondas de pared está destinado a ser utilizado con una gama de gas o eléctrico, se incluirán
las siguientes palabras o su equivalente: conveniente para el uso sobre el equipo de cocina de gas y eléctrico.
Instrucciones de desempacado
Retire cuidadosamente el microondas de la caja. Guarde la caja, ya que puede facilitar la instalación.
1 Retire todo el material de embalaje del interior del microondas. Sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE GUÍA
DE ONDA, que se encuentra en el techo de la cavidad del horno. Asegúrese de que tenga todos los elementos del
“Contenido del paquete” en la página 7. Lea y guarde las instrucciones.
2 Retire la etiqueta adhesiva de la parte exterior de la puerta, si la hay.
3 Revise el horno para ver si hay algún daño, como una puerta desalineada o doblada, juntas de la puerta dañada
y superficies de sellado, bisagras y pestillos de puerta rotos o sueltos y abolladuras dentro de la cavidad o en la
puerta. Si hay algún daño, no haga funcionar el horno y póngase en contacto con su distribuidor.
Refiérase a la Guía del usuario para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este refrigerador viene con un
cable de alimentación que tiene un cable de puesta a tierra con un enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en
un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
Advertencia
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de
conexión a tierra no se entienden completamente o si existe alguna duda en
cuanto a si el aparato está correctamente conectado a tierra.
Requisitos eléctricos
Los requisitos eléctricos son un tomacorriente de 120 voltios de 60 Hz, de CA, de 20 amperios. Se recomienda que se
proporcione un circuito separado que sirva sólo para el horno. El horno está equipado con un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas. Debe estar enchufado en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a
tierra.
Cable de alimentación
1 Un cable de alimentación corto está suministrado para evitar los riesgos resultando de un enredo o de tropezar
con un cable más largo.
2 Conjunto de cables más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso.
5
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
3 Si se utiliza un de cable largo o cable de extensión:
a) La potencia eléctrica nominal marcada en el conjunto de cables o cable de extensión debe ser por lo menos
tan grande como la clasificación eléctrica del fabricante del electrodoméstico.
b) El cable de extensión debe ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra y el cable más largo debe se
colocado de manera que no quede cubierto por encima de la meseta de cocina o la mesa donde los niños
puedan tirarlo o tropezarse involuntariamente.
c) Si es necesario utilizar un cable de extensión, utilice solamente un cable de extensión de 3 alambres que
tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del
aparato. La potencia eléctrica nominal marcada del cable de extensión tiene que ser igual o mayor que la
potencia eléctrica del electrodoméstico.
Notas
Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión a tierra o de las instrucciones
eléctricas, consulte a un electricista calificado o persona de servicio.
Insignia no acepta ninguna responsabilidad por daños al horno o lesiones
personales resultantes del incumplimiento de los procedimientos de conexión
eléctrica.
Interferencia de radio o televisión
Si hay alguna interferencia causada por el horno de microondas en su radio o televisor, asegúrese de que el horno
de microondas esté en un circuito diferente. Reubique la radio o el televisor lo más lejos posible del horno o
compruebe la posición y la señal de la antena receptora.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Utensilios de cocina y materiales de cocina
Advertencia
Peligro de lesiones personales
Los recipientes cerrados herméticamente pueden explotar. Los recipientes
cerrados se deben de abrir y bolsas de plástico deben ser perforadas antes de
cocinar.
Utensilios de cocina y otros materiales deben caber en el plato giratorio. Siempre utilice guantes de cocina o
agarraderas porque los utensilios de cocina podrían calentarse.
Refiérase a las tablas Materiales que puede usar y Materiales a evitar como una guía y pruebe antes de usar.
Prueba de los utensilios de cocina y materiales:
1 Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (250 ml) de agua fría, además de los utensilios de cocina o
materiales en cuestión.
2 Cocine en la máxima potencia durante un minuto. No exceda el tiempo de cocción de un minuto.
3 Toque cuidadosamente los utensilios de cocina o el material. Si el recipiente vacío o material está caliente, no lo
utilice para cocinar con microondas.
6
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Materiales que puede usar
MATERIAL COMENTARIOS
Papel de aluminio
Utilizar como protección solamente. Pedazos pequeños y lisos se pueden utilizar para
cubrir las partes delgadas de carne o de carne de aves para evitar la cocción excesiva. El
arco eléctrico puede ocurrir si el papel de aluminio está arrugado o se encuentra muy
cerca de las paredes del horno. El papel de aluminio debe estar al menos 1 pulgada (2.5
cm) de distancia de las paredes del horno.
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe ser por lo menos
3/16 pulg
. (5 mm) por encima del plato giratorio El uso incorrecto puede causar que el
plato giratorio se rompa.
Vajillas
Utilice solamente las aptas para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No
utilic
e platos rotos o astillados.
Jarras de cristal
Retire siempre la tapa. Use solamente para calentar alimentos hasta que estén tibios. La
ma
yoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
Cristalería
Utilice sólo material de vidrio para horno resistente al calor. Asegúrese de que no haya
adornos metálic
os. No utilice platos rotos o astillados.
Bolsas de cocción de
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con un amarre metálico. Haga cortes para
permitir que el vapor escape
.
Platos y vasos de
papel
Utilice para una cocción breve/solamente para calentar. No deje el horno desatendido
durant
e la cocción.
Toallas de papel
Se utilizan para cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa. Utilice con la
super
visión para cocción breve.
Papel de horno Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras o una envoltura para cocinar al vapor.
Plástico
Úselo sólo si esta etiquetado “Apto para microondas”. Siga las instrucciones del
fabricant
e. Algunos recipientes de plástico se ablandan al mismo tiempo que se
calienta la comida en el interior. "Bolsas de ebullición" y bolsas de plástico bien cerradas
deberían cortarse, pincharse o ventilarse, como se indica en el paquete.
Envoltura de plástico
Utilice solamente las aptas para microondas. Utilice par
a envolver los alimentos durante
la cocción para retener la humedad. No permita que una envoltura de plástico toque los
alimentos.
Termómetros
Utilice solamente los aptos para microondas (tales como los termómetros para carnes y
caramelos).
Papel encerado Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad.
Materiales a evitar
MATERIAL COMENTARIOS
Bandeja de aluminio
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Use un plato apto para microondas en su
lugar.
Cajas de cartón con
mango de metal
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Use un plato apto para microondas en su
lugar
.
Utensilios de metal o
de metal r
ecortado
El metal protege la comida de la energía de microondas. El metal recortado puede causar
la formación de arcos eléctricos.
Ataduras metálicas
Puede causar la formación de arcos eléctricos y podrían provocar un incendio en el
horno
.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el horno.
Espuma de plástico
La espuma de plástico se puede derretir o contaminar el líquido en el interior cuando se
expone a altas t
emperaturas.
Madera
La madera se secará cuando se usa en el horno de microondas y puede partirse o
ag
rietarse.
7
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
Características
9 configuraciones de cocción automática
10 niveles variables de potencia
1000 vatios de potencia
30 segundos de cocción expresa
Modo de ahorro de energía (eco)
Ventilador extractor con dos velocidades
Ventilación oculta
Luz de tarea
Bloqueo para niños
Plato giratorio de vidrio de 12.4 pulg.
Contenido del paquete
Horno de microondas de pared de 1.6 pie
3
Plato giratorio (con anillo)
Ferretería de instalación
Filtro de grasa
Válvula anti-retorno
Guía de instalación
Guía del usuario
Hornos de microondas
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1
Sistema de bloqueo de
seguridad
Evita que el microondas funcione cuando la puerta está abierta.
2 Plato giratorio de vidrio Permite que los alimentos se cocinen uniformemente.
3
Ensamblado del anillo
gi
ratorio
Permite que el plato giratorio gire para cocinar los alimentos de
manera uniforme.
4 Cubierta de guía de ondas Cubre la guía de ondas. NO LA RETIRE.
5 Panel de control
Utilice para ajustar los tiempos de cocción y entrar otra información,
según sea nec
esario.
6 Eje del plato giratorio Gira el ensamblado del plato giratorio.
8
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Panel de control
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Pantalla
En el modo de suspensión, muestra la hora. En el modo de cocción, muestra
el tiempo de c
occión, el peso y otra información.
2 Menú automático
Presione uno de estos botones para cocinar de forma automática el articulo
indicado
. Refiérase a “Cocción con el menú automático” en la página 11.
3
1LB Defrost
(Descongelar 1 lb)
Descongela rápidamente una libra (16 oz) de comida. Refiérase a
“Descongelación rápida de una libra” en la página 11.
4
Botones
numéric
os
Presiónelos para ingresar el tiempo de cocción, tiempo de descongelación,
la hora del reloj y otra información.
5
Reloj y
t
emporizador
Presiónelo por 3 segundos para ajustar o verificar el reloj. Refiérase a
“Ajuste de la hora” en la página 10
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para la cuenta
regresiva. Refiérase a “Utilización del temporizador de cocina” en la
página 10.
6 Nivel de potencia
Presione para ajustar el nivel de potencia del microondas, y presione los
bot
ones numéricos para ajustar el nivel deseado (0-10). Refiérase a “Cocción
en su microondas” en la página 10.
7 Modo ECO
Pone el microondas en el modo de consumo de energía más bajo que
apaga la pantalla, las luc
es de cocción y los ventiladores. Refiérase a
“Utilización del modo de ahorro de energía (eco)” en la página 12.
8
Peso a
desc
ongelar
Presione este botón y luego ingrese el peso del artículo que desea
descongelar. El tiempo de cocción se ajusta automáticamente. Refiérase a
“Descongelación por peso” en la página 10.
9
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
Instalación de su horno de microondas
Consulte la Guía de instalación (incluida en su caja) para instalar y configurar su microondas.
También puede encontrar la Guía de instalación en línea en www.insigniaproducts.com al buscar por
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9. En la página de producto de su microondas, seleccione Soporte & Descargas y al
lado de Guía de instalación, seleccione el idioma que desee.
Instalación del plato giratorio
Base de engranaje (parte inferior)
Plato giratorio de vidrio
Anillo del plato giratorio
Eje del plato giratorio
Notas
Nunca coloque el plato giratorio de vidrio al revés. El plato giratorio de vidrio
nunca debe ser restringido.
Tanto el plato de vidrio como el anillo del plato giratorio siempre se deben utilizar
durante la cocción.
Siempre coloque todos los alimentos y contenedores de comida en el plato de
vidrio para cocinar.
Si el plato giratorio de vidrio o el anillo del plato giratorio se agrieta o se rompe,
póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano.
1 Coloque el anillo del plato giratorio en la depresión redonda en la parte inferior del horno de microondas para
que gire libremente.
2 Coloque el plato giratorio de vidrio (parte plana hacia arriba) en el anillo de manera que la base de engranaje se
acople al eje en la parte inferior del horno. El plato giratorio de vidrio no debe girar libremente cuando está
instalado correctamente.
9
Tiempo de
descongelación
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para descongelar un
artículo. Refiérase a “Descongelación por tiempo” en la página 11.
10 Detener
Presione para detener el proceso de cocción. Presionar de nuevo para
canc
elar la operación de cocción.
11 Inicio
En el modo de suspensión, presione este botón para empezar la cocción.
Mientras cocina, pulse este botón para agregar 30 segundos al tiempo de
c
occión.
12
Plato giratorio
ac
tivado/desactiva
do
Presione este botón para activar o desactivar el plato giratorio. Refiérase a
“Utilización del plato giratorio” en la página 13.
13
Comidas para
niños
Presiona para cocinar los alimentos para niños. Refiérase a “Cocción de
alimentos para niños” en la página 12.
14 Tiempo de cocción
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para cocinar un
ar
tículo. Refiérase a “Cocción en su microondas” en la página 10.
15 Luz
Presione para encender o apagar la luz de la parte inferior del microondas.
Refiérase a “Utilización de la luz” en la página 12.
16 Ventilador
Presione para encender o apagar su ventilador y elimine los olores de lo
c
occión. Refiérase a “Utilización del ventilador de ventilación” en la
página 12.
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
10
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Utilización de su horno de microondas
Cocción en su microondas
1 Presione Time Cook (Tiempo de cocción) y utilice el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción
deseado.
Nota
Por ejemplo, para ingresar 3 minutos y 15 segundos, presione 3, 1 y después 5.
2 Presione Power Level (Nivel de potencia) y entre el nivel de potencia deseado (0 a 10).
NIVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Encendido 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
Pantalla PL10 PL-9 PL-8 PL-7 PL-6 PL-5 PL-4 PL-3 PL-2 PL-1 PL-0
Nota
Puede comprobar el nivel de potencia durante la cocción al presionar Power
Level (Nivel de potencia). Para cambiarlo, ingrese un nuevo nivel de potencia
(0 a 10).
Si se selecciona "PL-0", el ventilador de microondas se enciende con 0% de
potencia. Se puede usar este nivel para remover un mal olor en el microondas.
3 Presione Start (Comenzar) para comenzar a calentar.
O
Para la cocción en dos etapas, repita los pasos 1-2 para programar la segunda etapa.
Nota
La cocción en dos etapas le permite programar dos tiempos de cocción y niveles
de potencia al mismo tiempo.
Ajuste de la hora
1 En el modo de espera, mantenga presionado el botón Clock/Timer durante tres segundos. La pantalla muestra
“Hr 12” para el modo de 12 horas. Si desea utilizar el modo de 24 horas ("Hr 24"), presione nuevamente
Clock/Timer.
2 Utilice el teclado numérico para introducir la hora actual (1:00–12:59) y presione Start (Comenzar) para
confirmar el ajuste.
Si el microondas emite dos pitidos, los números de entrada no son válidos.
Utilización del temporizador de cocina
1 En el modo de espera, presione Clock/Timer. La pantalla muestra “00:00” y “TIMER”.
2 Utilice el teclado numérico para introducir la hora (el tiempo máximo es de 99 minutos y 99 segundos) y
presione Start (Comenzar). Cuando el temporizador llega a 0, el timbre suena una vez.
Cocinado rápido
1 Presione Start (Comenzar) para cocinar instantáneamente algo al 100% de energía durante 30 segundos.
2 Para aumentar el tiempo en incrementos de 30 segundos (excepto cocción automática y descongelación de 1
lb), presione repetidamente Start. El tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
Descongelación en el microondas
Descongelación por peso
1 Presione Weight defrost (Descongelación por peso). La pantalla muestra “0” y “DEF.”
2 Utilice el teclado numérico para introducir el peso del elemento que desea descongelar (en onzas). Introduzca el
peso, debe estar entre 1 ~ 96 oz.
3 Presione Start (Comenzar) para comenzar a descongelar. Se muestra el tiempo de cocción restante.
Nota
Durante la descongelación, el microondas se detiene y emite un pitido para
recordarle que debe abrir la puerta y revisar los alimentos. Dé vuelta a su alimento
para descongelar uniformemente, después presione el Start (Comenzar) para
descongelar por el tiempo restante.
11
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
Descongelación por tiempo
1 Presione Time defrost (Descongelación por tiempo). La pantalla muestra “00:00” y “DEF.”
2 Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo de descongelación deseado. El rango de tiempo debe estar
entre 00:01 y 99:99.
3 Presione START (Comenzar) para comenzar a descongelar. Se muestra el tiempo de cocción restante.
Nota
Durante la descongelación, el microondas se detiene y emite un pitido para
recordarle que debe abrir la puerta y revisar los alimentos. Dé vuelta a su alimento
para descongelar uniformemente, después presione el Start (Comenzar) para
descongelar por el tiempo restante.
Descongelación rápida de una libra
Presione 1 LB Defrost (Descongelación de 1 lb). Su microondas comienza a descongelar.
Nota
Durante la descongelación, el microondas se detiene y emite un pitido para
recordarle que debe abrir la puerta y revisar los alimentos. Dé vuelta a su alimento
para descongelar uniformemente, después presione el Start (Comenzar) para
descongelar por el tiempo restante.
Cocción con el menú automático
Queso o mantequilla
1 Presione el elemento de alimento (Cheese [Queso] o Butter[Mantequilla]) que desea calentar.
2 Presione 1 o 2 en el teclado numérico, dependiendo del peso (oz) del alimento (vea la tabla a continuación).
3 Presione Start (Comenzar).
ALIMENTOS CANTIDAD
BOTONES
NUMÉRICOS
TIEMPO
TOTAL
Queso
4 oz 1 1:00
8 oz 2 1:30
Mantequilla
1 porción
(4 o
z)
1 0:30
2 porciones
(8 o
z)
2 0:45
Pizza, papa, carne, recalentamiento o verduras
1 Presione el elemento de alimento (Pizza, Potato [Papa] Meat [Carne], Reheat [Recalentar] o Veggies
[Legumbres]) que desea calentar.
2 Introduzca el peso del alimento (en onzas) con el teclado numérico. El peso debe estar dentro del rango de la
tabla siguiente.
3 Presione Start (Comenzar).
ALIMENTOS PESO
Pizza 10 a 28 oz.
Papa 1 a 48 oz.
Carne 1 a 32 oz.
Recalentar 1 a 37 oz
Legumbres 1 a 48 oz.
Palomitas de maíz
1 Presione Popcorn (Palomitas de maíz). La pantalla muestra “1_7” y "OZ".
2 Use el teclado numérico para ingresar la cantidad de palomitas de maíz:
Presione 1 para 1.7 oz.
Presione 2 para 3 oz.
Presione 3 para 3.2 oz.
3 Presione Start (Comenzar).
12
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Bebidas
1 Presione Beverage (Bebidas).
2 Utilice el teclado numérico (1 a 6) para introducir la cantidad de tazas de 1 a 6 tazas (7 oz. por taza).
3 Presione Start (Comenzar).
Cocción de alimentos para niños
Perros calientes o sándwiches congelados
Cuando se cocina una porción de perros calientes o sándwiches congelados:
1 Presione Kids Meals (Comida para niños).
2 Use el teclado numérico para ingresar el número de su alimento:
Presione 2 para perros calientes.
Presione 4 para emparedados congelados.
3 Presione Start (Comenzar).
Trozos de pollo empanados o papas fritas
1 Presione Kids Meals (Comida para niños).
2 Use el teclado numérico para ingresar el número de su alimento:
Presione 1 para trozos de pollo empanado.
Presione 3 para papas fritas.
3 Use el teclado numérico para ingresar el peso de los alimentos:
Presione 1 para 4 oz.
Presione 2 para 8 oz.
4 Presione Start (Comenzar).
Utilización del modo de ahorro de energía (eco)
El modo de ahorro de energía pone el microondas en el modo de consumo de energía más bajo que apaga la
pantalla, las luces de cocción y los ventiladores.
Para entrar en el modo de ahorro de energía, presione Eco Mode. La pantalla, las luces para cocinar y el
ventilador se apagan.
Para utilizar el microondas, presione cualquier botón. El microondas entra en el modo de espera durante un
minuto y puede utilizar su microondas como de costumbre.
Para salir del modo de ahorro de energía, pulse cualquier botón para activar la pantalla y presione Eco Mode.
Verificación del tiempo y nivel de potencia durante la cocción
Para comprobar el nivel de potencia mientras se cocina un alimento, presione Power Level (Nivel de potencia).
La pantalla muestra el nivel de potencia que se utiliza durante cinco segundos, luego vuelve al tiempo de
cocción restante.
Nota
Puede cambiar el nivel de potencia al presionar Power Level (Nivel de potencia) y
entrar el nuevo nivel de potencia (0 a 10).
Utilización de la luz
Presione Light (Luz) para encender o apagar la luz debajo del microondas.
Nota
Para cambiar una bombilla, refiérase a “Remplazo de las luces” en la página 15.
Utilización del ventilador de ventilación
Su ventilador de ventilación del microondas funciona como una campana extractora para filtrar el humo y otros
olores de la cocción.
Presione Vent (Ventilador) repetidamente para alternar entre alta y baja velocidad o apagado.
Nota
Puede seleccionar la velocidad del ventilador mientras cocina en el microondas.
13
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
El ventilador comienza automáticamente a una velocidad baja cuando se inicia el cocinado. No se puede apagar
manualmente durante este tiempo. Esto protege el microondas de temperaturas excesivas.
Cuando el ventilador se inicia automáticamente, se puede presionar el botón Vent (Ventilador) para pasar a una
velocidad alta. El ventilador funciona a una velocidad alta por ocho minutos y regresa a su velocidad baja.
Si se activa el ventilador, no se apaga automáticamente cuando se termina la cocción. Presione Vent/2 Speed
para apagarlo.
Utilización del bloqueo para niños
Para bloquear el microondas, mantenga pulsado Stop (Detener) por tres segundos. Los pitidos del microondas y
un indicador de bloqueo aparecen en la pantalla.
Para desbloquear el microondas, mantenga pulsado Stop hasta que el indicador de bloqueo desaparezca
(alrededor de tres segundos).
Utilización del plato giratorio
Para activar el plato giratorio, presione Turntable On/Off (Plato giratorio activado o desactivado) mientras
cocina alimentos. La pantalla muestra “off” (Desactivado) por 10 segundos.
Para activar el plato giratorio después de haberlo desactivado, presione Turntable On/Off (Plato giratorio
activado o desactivado) mientras cocina alimentos. La pantalla muestra “on” (Activado) por 10 segundos.
Notas
El microondas tiene le plato giratorio activado como valor predeterminado.
Se puede activar o desactivar el plato giratorio solo mientras se están cocinando
alimentos.
Limpieza and mantenimiento de su microondas
Limpieza de la parte exterior de su microondas
Exterior
La superficie exterior es de acero y plástico recubiertos previamente. Limpie el exterior con jabón suave y agua,
luego enjuague y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo.
Puerta
Limpie la ventana en ambos lados con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o salpicaduras. Las piezas
metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de
rociadores y otros limpiadores fuertes, ya que pueden manchar, rayar o entorpecer la superficie de la puerta.
Panel de control
Si el panel de control está sucio, abra la puerta del microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño
ligeramente húmedo con agua solamente. Seque con un paño suave. No friegue ni utilice ningún tipo de limpiador
químico. Cierre la puerta y presione Stop (Detener/Cancelar) para cancelar cualquier botón que haya presionado.
Limpieza de la parte interior de su microondas
Interior
Limpie con un paño suave y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos o fuertes ni almohadillas de fregar. Para
alimentos cocidos al horno, use bicarbonato de sodio o un jabón suave, luego enjuague bien con agua caliente.
Cubierta de guía de ondas
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el techo dentro de la cavidad de microondas. Está hecho de mica
por lo que requiere un cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para asegurar un buen
funcionamiento del microondas. Limpie con cuidado con un paño húmedo cualquier salpicadura de alimento de la
superficie de la cubierta inmediatamente después de que ocurran. Las salpicaduras acumuladas pueden calentarse
y causar humo o incendio. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDA.
Eliminación de olores
Ocasionalmente, un olor de la cocción puede permanecer en el microondas. Para quitar, combine una taza de agua,
cáscara rallada y jugo de un limón, y varios clavos enteros en una taza de medir de vidrio de dos tazas. Hervir
durante varios minutos utilizando 100% de potencia, luego dejar enfriar en el microondas. Limpie el interior con un
paño suave.
14
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Soporte para platos giratorios y platos giratorios
Retire el plato giratorio y el soporte del plato giratorio y lávelos en agua suave y jabonosa. Para las manchas difíciles,
use un limpiador suave y una esponja no abrasiva. También puede lavarlos en la rejilla superior de un lavavajillas.
El eje del motor del plato giratorio no está sellado, por lo que el exceso de agua o los derrames deben limpiarse
inmediatamente.
Limpieza y reemplazo de los filtros
Limpieza del filtro de grasa
Limpie los filtros al menos una vez al mes. Nunca use el ventilador ni el microondas sin los filtros en su lugar.
1 Tire hacia abajo ligeramente de la lengüeta hacia la parte delantera del microondas para quitar el filtro. Repita
para el otro filtro.
2 Remoje el filtro en un fregadero o plato lleno de agua caliente y detergente.
CUIDADO
NO use amoniaco u otro álcali. Ellos reaccionarán con el material del filtro y lo
oscurecerán.
3 Agite y limpie el filtro con un cepillo para eliminar la suciedad incrustada.
4 Enjuague bien y agite hasta secar.
5 Vuelva a colocar el filtro en la abertura.
Filtros de grasa
PA N EL IN FERIO R
Sustitución del filtro de carbón
Un filtro de carbón se utiliza en instalaciones no ventiladas y recirculadas. El filtro se debe cambiar cada 6 a 12 meses
dependiendo del uso.
1 Desconecte la alimentación del microondas en el disyuntor o al desenchufarlo.
2 Retire los tornillos de montaje del elemento basculante del centro superior del elemento basculante, luego
presione hacia abajo las lengüetas en cada extremo del elemento basculante para desengancharlo.
Tornillos de montaje del elemento basculante
3 Tire del elemento basculante de la unidad.
Elemento
basculante
15
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
4 Reemplace el filtro de carbón. Asegúrese de que la malla de alambre es visible desde el frente.
Filtro de
carbón
5 Presione cuidadosamente el elemento basculante en su lugar y vuelva a colocar sus tornillos de montaje.
Elemento basculante
Remplazo de las luces
Luz de la encimera de cocina (exterior)
1 Desconecte la alimentación del microondas en el disyuntor o al desenchufarlo.
2 Retire el tornillo que sostiene la cubierta de la luz en su lugar, luego retire la cubierta de la luz.
CUIDADO
La cubierta de la luz puede llegar a calentarse mucho. No toque el cristal cuando
la luz esté encendida.
3 Retire la bombilla vieja, luego reemplácela con una bombilla nueva.
CUIDADO
No utilice una bombilla de más de 30 vatios.
4 Vuelva a colocar la cubierta de la luz y asegúrela con el tornillo.
Cubierta de la luz
Bombillas
Tornillo
PANEL INFERIOR
16
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Luz del microondas (interna)
1 Desconecte la alimentación del microondas en el disyuntor o al desenchufarlo.
2 Retire los tornillos de montaje del elemento basculante del centro superior del elemento basculante, luego
presione hacia abajo las lengüetas en cada extremo del elemento basculante para desengancharlo.
Tornillos de montaje del elemento basculante
3 Tire del elemento basculante de la unidad.
Elemento
basculante
4 Abra la cubierta de la luz situada detrás del filtro quitando el tornillo de la cubierta de la luz, luego
cuidadosamente tirando hacia arriba en el borde delantero.
Tornillo de la
cubierta de la luz
Cubierta de la
luz
5 Retire la bombilla vieja, luego reemplácela con una bombilla nueva.
CUIDADO
No utilice una bombilla de más de 30 vatios.
6 Vuelva a colocar la cubierta de la luz del microondas empujándola cuidadosamente en su lugar.
7 Empuje el elemento basculante hacia atrás en su lugar y vuelva a colocar los tornillos de montaje del elemento
basculante.
Elemento basculante
17
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
Si usted tiene un problema con su microondas, revise la siguiente tabla para una posible solución. Si el microondas
sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBABLE
El microondas
no comienza
El cable eléctrico no está enchufado. Enchufe el cable eléctrico.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y pruebe nuevamente.
Se establece la operación incorrecta.
Compruebe las instrucciones y vuelva a
int
entarlo.
Arcos o chispas
en el
micr
oondas
Está intentando usar materiales
inc
orrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
Usted está intentando utilizar el
micr
oondas cuando está vacío.
No opere el microondas cuando está
vacío.
La comida derramada permanece en el
micr
oondas.
Limpie el microondas con una toalla
mojada.
Alimentos
c
ocinados
irregularmente
Está intentando usar materiales
inc
orrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El alimento no está descongelado por
c
ompleto.
Descongele los alimentos completamente
antes de intentar cocinarlos.
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para c
ocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
El alimento no se gira o se agita. Gire o agite el alimento.
Alimentos
demasiado
c
ocidos
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para cocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
Alimentos
crudos
Está intentando usar materiales
inc
orrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El alimento no está descongelado por
c
ompleto.
Descongele los alimentos completamente
antes de intentar cocinarlos.
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para c
ocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
El microondas las aberturas de
v
entilación están bloqueadas o
restringidas.
Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no estén bloqueadas o
restringidas.
Descongelado
inapr
opiado
Está intentando usar materiales
inc
orrectos en el microondas.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El tiempo de cocción o nivel de potencia
no es adecuado para c
ocinar los
alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel de
potencia correcto.
El alimento no se gira o se agita. Gire o agite el alimento.
El ventilador de
v
entilación se
activa por sí
mismo
Esto protege el microondas de
temperaturas excesivas.
El microondas funciona normalmente. El
ventilador no se puede apagar
manualmente durante este tiempo.
Obtención de piezas de repuesto
Comuníquese con el Servicio al cliente de Insignia al 1-877-467-4289.
18
NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Modelo NS-OTR16SS9/NS-OTR16WH9
Voltaje nominal 120 V/60 Hz
Potencia de entrada nominal 1,500 W
Potencia de salida nominal 1,000 W
Capacidad del microondas 1.6 pies
3
Diámetro del plato giratorio 12.4 pulg. (31.5 cm)
Dimensiones externas (alto x ancho x
pr
of.)
16.9 x 29.9 x 17.6 pulg. (42.9 x 75.9 x 44.6 cm)
Dimensiones internas (alto x ancho x
pr
of.)
10.2 x 21.1 x 14.6 pulg. (25.9 x 54.1 x 37.1 cm)
Dimensiones del filtro de carbón
(Lar
go × Ancho)
5.65 × 3.7 pulg. (14.4 × 9.4 cm)
Certificaciones Certificado UL y CUL
Longitud del cable de alimentación 39.8 pulg. (101 cm)
Peso neto 52.5 lb (23.8 kg)
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el dispositivo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Derechos de reproducción
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países. Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
19
Horno de microondas de pared de 1.6 pie3
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy
o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo
que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra
del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver
a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web
de Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web.
Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web para el comprador original del producto en
el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
Abuso
Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixels defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña
que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixels defectuosos en toda la superficie de la pantalla. (Las pantallas
basadas en píxeles pueden contener un número limitado de píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V5 ESPAÑOL
20-0322
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Insignia NS-OTR16SS9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para