Insignia NS-MW09RD7 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Hornos de microondas
de 0.9 pie
3
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com2
Contenido
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utensilios de cocina y materiales de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Materiales que puede usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Materiales a evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación de su horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalación del plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilización de su horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Comprensión y ajuste del nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilización del temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cocinar en el horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cocinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Descongelación en el horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cocción de las palomitas de maíz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cocción de papas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cocción de verduras congeladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Calentado de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Calentado de un plato de comida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Calentado de pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilización de la función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilización de cocción de varias etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Verificación del tiempo y nivel de potencia durante la cocción .19
Utilización del bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mantenimiento de su horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Obtención de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
LA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS:
1 No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede
provocar una exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no anular o alterar los cierres de seguridad.
2 No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta
ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acumulen en
las superficies de sellado.
3 No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que
la puerta del horno cierre correctamente y que no hayan daños a:
(a) LA PUERTA (torcida)
(b) LAS BISAGRAS y CIERRES (rotos o sueltos)
(c) LAS JUNTAS DE LA PUERTA y SUPERFICIES DE SELLADO
4 Este horno debe ser ajustado o reparado únicamente por personal de
servicio calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1 Lea todas las instrucciones antes de usar el horno.
2 Lea y siga las instrucciones específicas: “PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS:” encontradas en la página 3
3 Al igual que con cualquier aparato de cocción, es necesario una
estrecha supervisión para reducir el riesgo de un incendio en el
interior del horno o cuando se usa por niños.
4 Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
i) No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente preste
atención al horno cuando papel, plástico u otros materiales
combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la
cocción.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, choques
eléctricos, incendios, lesiones a personas o
exposición excesiva a la energía de microondas al
utilizar el horno, siga estas precauciones básicas
de seguridad:
4
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
ii) Retire los alambres de amarre y asas de metal de los
recipientes/bolsas de papel o de plástico antes de colocarlos en el
horno.
iii) Si los materiales dentro del horno se encienden, mantenga la
puerta del horno cerrada. Apague el horno y desconecte el horno
o corte la corriente en el panel de fusibles o circuito.
iv) No utilice el interior del horno con fines de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el
interior cuando no esté en uso.
5 Este horno debe estar conectado a tierra. Conecte solamente a un
tomacorriente con conexión a tierra. Refiérase a “CONEXIÓN A TIERRA”
encontrado en la página 5.
6 Instale o coloque este aparato solamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
7 Algunos productos, como los huevos enteros y recipientes sellados
(por ejemplo frascos de vidrio cerrados), pueden explotar y no se
deben calentar en este horno.
8 Utilice este horno sólo para la finalidad prevista, como se describe en
este manual. No utilice productos químicos o vapores corrosivos en
este horno. Este horno está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
9 No opere este horno si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si se ha dañado o se ha caído.
10 Este horno debe recibir servicio únicamente por técnicos de servicio
calificados. Contacte el centro de servicio autorizado más cercano para
su revisión, reparación o ajuste.
11 No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno.
12 No almacene o utilice este horno al aire libre.
13 No utilice este horno cerca del agua (por ejemplo, cerca de un
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
lugares similares).
14 No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
15 Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
16 No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador.
17 Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que están en
contacto al cerrar la puerta, use jabones suaves, no abrasivos o
detergentes aplicados con una esponja o paño suave.
5
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
18 Los líquidos, tales como agua, café o té pueden sobrecalentarse más
allá del punto de ebullición sin que parezca que estén hirviendo. El
burbujeo o ebullición no siempre está presente o visible cuando el
recipiente se retira del horno de microondas. ESTO PUEDE RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO
CUANDO SE MUEVE EL CONTENDOR O UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO.
i) No caliente demasiado los líquidos.
ii) Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
iii) No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
iv) Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
v) Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en
el recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIÓN A TIERRA
Este horno debe estar conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este horno viene con un
cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de
tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente
instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
La manipulación del cable de alimentación de
este horno o los cables asociados con los
accesorios vendidos con este horno, lo
expondrán al plomo, una sustancia química
conocida en el estado de California como
causante de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Lávese las manos después del uso.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Al tocar algunos de los componentes internos
puede causar lesiones personales graves o la
muerte. No desensamble este horno.
La conexión a tierra incorrecta puede provocar
una descarga eléctrica. No enchufe en un
tomacorriente hasta que el horno esté instalado
y conectado a tierra adecuadamente.
6
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de
conexión a tierra no se entienden completamente o si existe alguna duda
en cuanto a si el horno está correctamente conectado a tierra. Si es
necesario utilizar un cable de extensión, use sólo un cable de extensión de
3 conductores que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas y
un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del horno. La potencia
eléctrica nominal marcada del cable de extensión tiene que ser igual o
mayor que la potencia eléctrica del horno.
Un cable de alimentación corto está suministrado para evitar los
riesgos resultando de un enredo o de tropezar con un cable más
largo.
Conjunto de cables más largos o extensiones están disponibles y
pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso.
Si se utiliza un conjunto de cable largo o cable de extensión:
La potencia eléctrica nominal marcada en el conjunto de cables
o cable de extensión debe ser por lo menos tan grande como la
potencia eléctrica del horno.
El cable de extensión debe ser un cable de 3 conductores con
toma de tierra.
El cable más largo se debe arreglar de manera tal que no
cuelgue sobre el borde de un mostrador de o de una mesa
donde puede ser jalado por niños o tropezarse
accidentalmente.
INTERFERENCIA DE RADIO
1 El funcionamiento del horno de microondas puede causar
interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2 Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las
siguientes medidas:
Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
Cambie la orientación de la antena receptora de la radio o la
televisión.
Cambie la ubicación del horno con respecto al receptor.
Mueva el horno lejos del receptor.
Conecte el horno a una toma diferente de forma que el horno y
el receptor estén en circuitos diferentes.
7
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Utensilios de cocina y materiales de cocina
Utensilios de cocina y otros materiales deben caber en el plato giratorio.
Siempre utilice guantes de cocina o agarraderas porque los utensilios de
cocina podrían calentarse.
Refiérase a las tablas Materiales que puede usar y Materiales a evitar
como una guía y pruebe antes de usar.
Prueba de los utensilios de cocina y materiales:
1 Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (250 ml) de agua
fría, además de los utensilios de cocina o materiales en cuestión.
2 Cocine en la máxima potencia durante un minuto. No exceda el
tiempo de cocción de un minuto.
3 Toque cuidadosamente los utensilios de cocina o el material. Si el
recipiente vacío o material está caliente, no lo utilice para cocinar con
microondas.
Materiales que puede usar
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
Recipientes bien cerrados podrían explotar. Los
recipientes cerrados se deben de abrir y bolsas
de plástico deben ser perforadas antes de
cocinar.
MATERIAL COMENTARIOS
Papel de
aluminio
Utilizar como protección solamente. Pedazos pequeños y lisos se pueden
utilizar para cubrir las partes delgadas de carne o de carne de aves para
evitar la cocción excesiva. El arco eléctrico puede ocurrir si el papel de
aluminio se encuentra muy cerca de las paredes del horno. El papel de
aluminio debe estar al menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia de las
paredes del horno.
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe
ser por lo menos a 3/16 pulg. (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso
incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa.
Vajillas
Utilice solamente las aptas para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. No utilice platos rotos o astillados.
Jarras de cristal
Retire siempre la tapa. Use solamente para calentar alimentos hasta que
estén tibios. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y
pueden romperse.
Cristalería
Utilice sólo material de vidrio para horno resistente al calor. Asegúrese de
que no haya adornos metálicos. No utilice platos rotos o astillados.
Bolsas de cocción
de horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con un amarre metálico.
Haga cortes para permitir que el vapor escape.
8
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Materiales a evitar
Platos y vasos de
papel
Utilice para una cocción breve/solamente para calentar. No deje el horno
desatendido durante la cocción.
Toallas de papel
Se utilizan para cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa.
Utilice con la supervisión para cocción breve.
Papel de horno
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras o una envoltura para
cocinar al vapor.
Plástico
Úselo sólo si esta etiquetado Apto para microondas”. Siga las
instrucciones del fabricante. Algunos recipientes de plástico se ablandan
al mismo tiempo que se calienta la comida en el interior. "Bolsas de
ebullición" y bolsas de plástico bien cerrados deberían cortarse,
pincharse o ventilarse, como se indica en el paquete.
Envoltura de
plástico
Utilice solamente las aptas para microondas. Utilice para envolver los
alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que
una envoltura de plástico toque los alimentos.
Termómetros
Utilice solamente los aptos para microondas (tales como los termómetros
para carnes y caramelos).
Papel encerado Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad.
MATERIAL COMENTARIOS
Bandeja de
aluminio
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Use un plato apto para
microondas en su lugar.
Cajas de cartón
con mango de
metal
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Use un plato apto para
microondas en su lugar.
Utensilios de
metal o de metal
recortado
El metal protege la comida de la energía de microondas. El metal
recortado puede causar la formación de arcos eléctricos.
Ataduras
metálicas
Puede causar la formación de arcos eléctricos y podrían provocar un
incendio en el horno.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el horno.
Espuma de
plástico
La espuma de plástico se puede derretir o contaminar el líquido en el
interior cuando se expone a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará cuando se usa en el horno de microondas y puede
partirse o agrietarse.
MATERIAL COMENTARIOS
9
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Contenido del paquete
horno de microondas compacto de 0.9 pies cúbicos
Plato de vidrio (giratorio)
Anillo del plato giratorio
Guía del usuario
Caractesticas
Hornos de microondas
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Ventana de observación Se utiliza para ver el elemento que se cocina.
2
Sistema de bloqueo de
seguridad
Evita que el horno funcione cuando la puerta está abierta.
3 Conjunto de la puerta
Le protege de la exposición excesiva a la energía de
microondas.
4
Instrucciones del panel
de control
Instrucciones impresas para usar el panel de control son
visibles cuando se abre la puerta del microondas.
5Panel de control
Utilice para ajustar los tiempos de cocción y entrar otra
información, según sea necesario.
6 Plato giratorio de vidrio Permite que los alimentos se cocinen uniformemente.
7
Ensamblado del anillo
giratorio
Permite que el plato giratorio gire para cocinar los alimentos
de manera uniforme.
8 Eje del plato giratorio Gira el ensamblado del plato giratorio.
10
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Panel de control
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1Pantalla
En el modo de suspensión, muestra la hora. En el modo de cocción,
muestra el tiempo de cocción, el peso y otra información.
2
Tiempo de
descongelación
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para
descongelar un artículo.
3 Tiempo de cocción
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para cocinar
un artículo.
11
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
4Encendido
Presione para ajustar el nivel de potencia del microondas, y
presione los botones numéricos para ajustar el nivel deseado
(0-10). Refiérase a “Comprensión y ajuste del nivel de potencia” en
la página 14.
5Reloj
Presione para ajustar el reloj y presione los botones numéricos
para introducir la hora actual.
6
Botones
numéricos
Presiónelos para ingresar el tiempo de cocción, tiempo de
descongelación, la hora del reloj y otra información.
7DETENER/Cancelar
Presione para detener el proceso de cocción. Presionar de nuevo
para cancelar la operación de cocción.
8Memoria
Presione este botón para configurar hasta tres procedimientos
memorizados.
9Peso a descongelar
Presione este botón y luego ingrese el peso del artículo que desea
descongelar. El tiempo de cocción se ajusta automáticamente.
10
Temporizador de
cocina
Presione este botón e introduzca el tiempo que desee para la
cuenta regresiva.
11 Menú automático
Presione uno de estos botones para cocinar de forma automática
el articulo indicado.
12
Comenzar/+30
SEC.
En el modo de suspensión, presione este botón para empezar la
cocción.
Mientras cocina, pulse este botón para agregar 30 segundos al
tiempo de cocción.
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
12
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Instalación de su horno de microondas
1 Retire el horno y todos los materiales de la caja y del interior del horno.
2 Examine el horno por daños, como abolladuras o una puerta rota. No
instale o utilice el horno si se encuentra algún daño.
3 Retire la película protectora de la superficie de la caja del horno de
microondas, la puerta y del panel de control.
4 Coloque el horno en una superficie plana que proporciona suficiente
espacio abierto para las aberturas de entrada y de salida de
ventilación.
5 Conecte el horno a un tomacorriente doméstico estándar. Asegúrese
de que el voltaje y la frecuencia sean la misma que el voltaje y la
frecuencia en la etiqueta de clasificación.
NOT A
No retire la tapa de mica de color marrón claro
del interior del horno. Esta cubierta protege el
magnetrón.
NOT AS
Se requiere una distancia mínima de 3 pulg.
(7.5 cm) entre el horno y cualquier pared
adyacente. Un lado debe estar abierto.
Deje un espacio mínimo de 12 pulg. (30 cm) por
encima del horno.
No retire las patas de la parte inferior del horno.
El bloqueo de las aberturas de entrada o salida
puede dañar el horno.
Coloque el horno tan lejos de radios y televisores
como sea posible. El funcionamiento del horno
de microondas puede causar interferencia en su
radio o en la recepción de la televisión.
CUIDADO
No instale el horno sobre una estufa u otro
aparato que produzca calor. Si se instala cerca o
sobre una fuente de calor, el horno podría
dañarse y la garantía será anulada.
13
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Instalación del plato giratorio
1 Coloque el anillo del plato giratorio en la depresión redonda en la
parte inferior del horno de microondas para que gire libremente.
2 Coloque el plato giratorio de vidrio (parte plana hacia arriba) en el
anillo de manera que la base de engranaje se acople al eje en la parte
inferior del horno. El plato giratorio de vidrio no debe girar libremente
cuando está instalado correctamente.
NOT AS
Nunca coloque el plato giratorio de vidrio al revés. El
plato giratorio de vidrio nunca debe ser restringido.
Tanto el plato de vidrio como el anillo del plato
giratorio se deben utilizar siempre durante la
cocción.
Siempre coloque todos los alimentos y contenedores
de comida en el plato de vidrio para cocinar.
Si el plato giratorio de vidrio o el anillo del plato
giratorio se agrieta o se rompe, póngase en contacto
con su centro de servicio autorizado más cercano.
Base de engranaje (parte
inferior)
Plato giratorio de vidrio
Anillo del plato giratorio
Eje del plato giratorio
14
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Utilización de su horno de microondas
Comprensión y ajuste del nivel de potencia
La siguiente tabla muestra los 11 niveles de potencia disponibles.
1 Presione Power (Potencia) una vez. La pantalla muestra “PL10” (la
potencia predeterminada es de 100%).
2 Presione los botones numéricos para ajustar el nivel de potencia. Por
ejemplo, presione 5 para ajustar el nivel de potencia al 50%.
Ajuste de la hora
1 Presione CLOCK (Reloj).
2 Utilice los botones numéricos para introducir la hora actual.
3 Presione CLOCK para confirmar el ajuste.
Utilización del temporizador de cocina
1 Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
2 Presione las teclas numéricas e introduzca el tiempo que desee (el
tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos).
3 Presione START/+30SEC. (Comenzar/+30 sec.) para confirmar el
ajuste. Cuando el temporizador llega a 0, el timbre suena cinco veces y
la pantalla muestra la hora actual.
NIVEL109876543210
Encendid
o
100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
Pantalla PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 PL0
NOT A
Si los números que se ingresan no están dentro
rango de 1: 00 a 12: 59, la configuración es
inválida hasta que se ingresen los números
válidos.
NOT A
Mientras que el temporizador de cocina está en
marcha el horno no se puede programar.
15
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Cocinar en el horno de microondas
1 Presione TIME COOK (Tiempo de cocción) una vez.
2 Presione las teclas numéricas e introduzca el tiempo de cocción
deseado (el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99
segundos). Por ejemplo, presione 1, 5, 0, 0 para cocinar por 15
minutos.
3 Presione POWER (Potencia) una vez. La pantalla muestra “PL10” (la
potencia predeterminada es de 100%).
4 Presione los botones numéricos para ajustar el nivel de potencia. Por
ejemplo, presione 5 para ajustar el nivel de potencia al 50%.
5 Presione START/+30SEC. (Comenzar/+30 sec.) para iniciar la cocción.
Cocinado rápido
Desde el modo de suspensión se puede cocinar al instante algo al 100%
de potencia mediante la selección de un tiempo de cocción de uno a seis
minutos.
1 Presione cualquier numero del 1 al 6. La cocción comienza
inmediatamente.
2 Presione START/+30SEC. de nuevo para aumentar el tiempo de
cocción en incrementos de 30 segundos. El tiempo máximo de
cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
- O -
1 Presione START/+30SEC. (Comenzar/+30 sec.) para cocinar un
elemento a un nivel de potencia de 100% por 30 segundos.
2 Presione START/+30SEC. de nuevo para aumentar el tiempo de
cocción en incrementos de 30 segundos. El tiempo máximo de
cocción es de 99 minutos y 99 segundos.
NOT AS
Al configurar el microondas, si se presiona el
botón STOP/CANCEL (Detener/Cancelar) o si no
hay ninguna operación dentro de un minuto, el
horno vuelve a la configuración anterior
automáticamente.
Si “PL0” esta seleccionado, el ventilador del
microondas se enciende con una potencia de
0%. Se puede usar este nivel para remover un
mal olor en el microondas.
Al configurar el microondas, presione POWER
(Encendido) en cualquier momento para cambiar
el ajuste de la potencia. El nivel de potencia
actual parpadea por tres segundos y se puede
ingresar el número del nivel de potencia
deseado. El horno cocina en el nuevo ajuste de
potencia para el resto del tiempo de cocción.
16
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Descongelación en el horno de microondas
Descongelación por peso
1 Presione WEIGHT DEFROST (Descongelación por peso). La pantalla
muestra “dEF1.
2 Presione los botones numéricos para introducir el peso del elemento a
descongelar (en onzas) . La entrada del peso debe ser entre 4 y 100
onzas.
3 Presione START/+30SEC. (Comenzar/+30 sec.) para iniciar la
descongelación y se muestra el tiempo de cocción restante.
Descongelación por tiempo
1 Presione TIME DEFROST (Tiempo de descongelación). La pantalla
muestra “dEF2.
2 Presione los botones numéricos para ingresar el tiempo de
descongelación que desea. El rango de tiempo debe estar entre 00:01
y 99:99.
3 El valor predeterminado de la potencia del microondas para tiempo
de descongelación es el nivel de potencia 3. Si desea cambiar el nivel
de potencia, presione POWER (Potencia) una vez. La pantalla muestra
“PL 3."
4 Presione el botón numérico del nivel de potencia que desea.
5 Presione START/+30SEC. (Comenzar/+30 sec.) para iniciar la
descongelación. Se muestra el tiempo de cocción restante.
Cocción de las palomitas de maíz
1 Presione POPCORN (Palomitas de maíz) repetidamente hasta que el
peso de las palomitas deseado aparezca en la pantalla. La pantalla
muestra sucesivamente “1.75”>”3.0">"3.5" (oz).
2 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.). Cuando las palomitas
de maíz han terminado de estallar, suena el timbre cinco veces y el
horno vuelve al modo de suspensión.
Cocción de papas
1 Presione POTATO (Papas) repetidamente hasta que el numero de
papas que desea cocinar se muestre en la pantalla. La pantalla muestra
sucesivamente "1">"2">"3" papas medianas.
2 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.). Cuando los alimentos
se calientan suena el timbre cinco veces y el horno vuelve al modo de
suspensión.
17
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Cocción de verduras congeladas
1 Presione FROZEN VEGETABLE (Verduras congeladas) repetidamente
hasta que el peso de las verduras congeladas que desea cocinar se
muestre en la pantalla. La pantalla muestra sucesivamente
“4.0”>”8.0">"16.0" (oz).
2 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.). Cuando los alimentos
se calientan suena el timbre cinco veces y el horno vuelve al modo de
suspensión.
Calentado de bebidas
1 Presione BEVERAGE (Bebidas) repetidamente hasta que el numero de
tazas que desea calentar se muestre en la pantalla. La pantalla muestra
sucesivamente "1">"2">"3" tazas (una taza es aproximadamente 4 oz
[120 ml]).
2 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.). Cuando la bebida se
calienta suena el timbre cinco veces y el horno vuelve al modo de
suspensión.
Calentado de un plato de comida
1 Presione DINNER PLATE (Plato de comida) repetidamente hasta que
el tamaño del alimento (en onzas) que desea calentar se muestre en la
pantalla. La pantalla muestra sucesivamente "9.0">"12.0">"18.0" (oz).
2 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.). Cuando el alimento se
calienta suena el timbre cinco veces y el horno vuelve al modo de
suspensión.
Calentado de pizza
1 Presione PIZZA repetidamente hasta que el tamaño de la pizza (en
onzas) que desea calentar se muestre en la pantalla. La pantalla
muestra sucesivamente "4.0">"8.0">"14.0" (oz).
2 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.). Cuando la pizza se
calientan suena el timbre cinco veces y el horno vuelve al modo de
suspensión.
18
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Utilización de la función de memoria
Puede configurar hasta tres ajustes de memoria para los tiempos de
cocción que se utilizan con frecuencia y niveles de potencia.
Para memorizar un procedimiento:
El procedimiento siguiente es un ejemplo de cómo configurar la memoria
# 2 para cocinar algo durante 3 minutos y 20 segundos al 80% de
potencia.
1 Presione 0/MEMORY (0/memoria) dos veces, hasta que la pantalla
muestre “2” (para la memoria #2).
2 Presione TIME COOK (Tiempo de cocción) una vez y presione 3, 2, y 0
(para 3:20).
3 Presione POWER (Potencia) una vez. Cundo “PL10” aparecerá en la
pantalla, presione 8. La pantalla muestra “PL8” (para 80% de potencia).
4 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.) para guardar el ajuste
en la memoria. El timbre suena una vez y el horno vuelve al modo de
suspensión. Si presione START/+30SEC. nuevamente, el
procedimiento será guardado como memoria #2 y comenzará la
cocción.
El procedimiento se mantiene en la memoria. El procedimiento tiene
que reiniciarse si el horno pierde la alimentación.
Para usar un procedimiento memorizado:
1 Ponga el elemento que se va a cocinar en el horno y cierre la puerta.
2 Presione 0/MEMORY (0/memoria) repetidamente para mostrar
sucesivamente 1, 2 o 3. La pantalla muestra “1”, “2, o “3. Deténgase
cuando llegue al procedimiento memorizado que desea utilizar.
3 Presione START/+30 SEC. (Comenzar/+30 sec.) para usar el
procedimiento.
19
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Utilización de cocción de varias etapas
Hasta dos etapas se pueden utilizar para cocinar sus alimentos. Por
ejemplo, puede descongelar un alimento y luego cocinarlo.
En este ejemplo, vamos a cocinar la comida con 80% de potencia durante
cinco minutos y 60% de potencia durante 10 minutos.
1 Ponga el elemento que se va a cocinar en el horno y cierre la puerta.
2 Presione TIME COOK (Tiempo de cocción) y presione 5, 0, y 0 para
establecer el tiempo de cocción a cinco minutos.
3 Presione POWER (Potencia) y presione 8 para establecer el nivel al
80% de potencia.
4 Presione TIME COOK (Tiempo de cocción) y presione 1, 0, 0, y 0 para
establecer el tiempo de cocción a 10 minutos.
5 Presione POWER (Potencia) y presione 6 para establecer el nivel al
60% de potencia.
6 Presione START/ +30 SEC. (Comenzar/+30 sec.) para comenzar la
cocción.
Verificación del tiempo y nivel de potencia durante la
cocción
Para comprobar la hora mientras se cocina un alimento, presione
CLOCK (Reloj). La pantalla muestra la hora actual que se utiliza
durante tres segundos, luego vuelve al tiempo de cocción restante.
Para comprobar el nivel de potencia mientras se cocina un
alimento, presione POWER (Potencia). La pantalla muestra el nivel
de potencia que se utiliza durante tres segundos, luego vuelve al
tiempo de cocción restante.
Utilización del bloqueo para niños
Para bloquear el horno: mantenga presionado STOP/CANCEL
(Detener/Cancelar) por tres segundos. El horno emite un pitido
largo y la pantalla muestra , indicando que el bloqueo
está activo.
Para desbloquear el horno: cuando el horno está bloqueado,
mantenga presionado STOP/CANCEL (Detener/Cancelar) por tres
segundos. El horno emite un pitido largo, lo que indica que el
bloqueo se libera.
NOT A
La cocción automática no se puede utilizar con la
cocción de varias etapas.
20
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
Si usted tiene un problema con su horno, revise la siguiente tabla para
una posible solución. Si el horno sigue sin funcionar correctamente,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBABLE
El horno no se
iniciará
El cable eléctrico no está
enchufado.
Enchufe el cable eléctrico.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y pruebe
nuevamente.
Se establece la operación
incorrecta.
Compruebe las instrucciones y
vuelva a intentarlo.
Formación de
arcos eléctricos o
chispas en el
horno
Está intentando usar materiales
incorrectos en el horno.
Utilice solamente materiales para
microondas.
Usted está intentando utilizar el
horno cuando está vacío.
No opere el horno cuando está vacío.
Comida derramada permanece en
el horno.
Limpie el horno con una toalla
mojada.
Alimentos
cocinados
irregularmente
Está intentando usar materiales
incorrectos en el horno.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El alimento no está descongelado
por completo.
Descongele los alimentos
completamente antes de intentar
cocinarlos.
El tiempo de cocción o nivel de
potencia no es adecuado para
cocinar los alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel
de potencia correcto.
El alimento no se gira o se agita. Gire o agite el alimento.
Alimentos
demasiado
cocidos
El tiempo de cocción o nivel de
potencia no es adecuado para
cocinar los alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel
de potencia correcto.
Alimentos crudos
Está intentando usar materiales
incorrectos en el horno.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El alimento no está descongelado
por completo.
Descongele los alimentos
completamente antes de intentar
cocinarlos.
El tiempo de cocción o nivel de
potencia no es adecuado para
cocinar los alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel
de potencia correcto.
Las aberturas de ventilación del
horno están bloqueadas o
restringidas.
Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no estén bloqueadas o
restringidas.
Descongelado
inapropiado
Está intentando usar materiales
incorrectos en el horno.
Utilice solamente materiales para
microondas.
El tiempo de cocción o nivel de
potencia no es adecuado para
cocinar los alimentos.
Utilice el tiempo de cocción y nivel
de potencia correcto.
El alimento no se gira o se agita. Gire o agite el alimento.
21
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Mantenimiento de su horno de microondas
Mantenga su horno de microondas limpio, especialmente en el interior.
Limpie el exterior con un paño húmedo o una esponja. No permita
que el agua o la solución de limpieza gotee en los puertos de
ventilación.
Limpie el interior con un paño húmedo o una esponja.
Obtención de piezas de repuesto
Comuníquese con el Servicio al cliente de Insignia al 1-877-467-4289.
Especificaciones
Avisos legales
Derechos de reproducción
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2017 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
Modelo NS-MW09RD7
Voltaje nominal 120 V ~ 60 Hz
Potencia de entrada nominal
(microonda)
1350 W
Potencia de salida nominal
(microonda)
850 a 900 W
Capacidad del horno 0.9 pies cúbicos
Diámetro del plato giratorio 10.6 pulg. (270 mm)
Dimensiones externas (Ancho x
Profundidad x Altura)
19.1 x 14.96 x 11.52 pulg. (485 x 380 x 292.5 mm)
Dimensiones internas (Ancho x
Profundidad x Altura)
12.36 x 13.66 x 8.71 pulg. (314 x 347 x 221 mm)
Certificaciones Aprobado por UL
Peso neto 27.6 lb (12.5 kg)
22
NS-MW09RD7
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El Distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original
de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de
defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados
Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios
www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La
fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos
Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o
reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o
reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta
garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la
reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de garantía, usted deberá
pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como
usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la
garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy
(www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda
de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque
que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos o
llame al 1-866-BESTBUY en Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán
el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus
sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
23
Hornos de microondas de 0.9 pie3
www.insigniaproducts.com
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),
mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
Pérdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles
defectuosos.
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA
A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y
CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO
A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO
APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
* Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2017 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2017 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China.
V2 ESPAÑOL
17-0673
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Insignia NS-MW09RD7 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario