The First Years Y6228 Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario
LIBRE
DE BP A
El producto no contiene
policarbonato ni epoxi.
Manual de
instrucciones
EL SACALECHES
ELÉCTRICOS
Y4612
Questions? Lets talk!
Des questions ? Parlons-en !
¿Preguntas? ¡Conversemos!
help@thefirstyears.com
USA & Canada 1-800-704-8697
Sole
Expressions
44 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Contenido
Consejos para dar el pecho
Bebé en el pecho
Activar la bomba
Cuándo comunicarse con su consultor sobre lactancia
Instrucciones de seguridad
Diagrama de piezas
Ensamblaje
Uso
Cómo sacar el ensamblaje del biberón
Cuidado de la bomba de pecho
Guía para la limpieza
Almacenamiento de leche
Consejos para congelar la leche
Política de devolución del producto
Instalación/cambio de las pilas
Resolución de problemas
Garantía
46
46
47
48
49
51
52
54
55
55
56
57
58
59
59
59
62
get ready for thefirstyears.com 45
Español
¡Felicitaciones por su nuevo bebé! Nos enorgullece ofrecer a las mamás los
productos y la asistencia que necesitan para disfrutar cada momento de los
primeros años de su bebé.
Dar el pecho es el regalo más precioso que puede darle a su hijo. La leche humana es el
alimento más beneficioso y contiene ingredientes que no se incluyen en los alimentos
de fórmula. También contiene anticuerpos que ayudan a proteger a su bebé contra
infecciones y a estimular el sistema inmunológico del bebé.
A pesar de que el beneficio principal de dar el pecho es nutricional, no sólo se trata de
alimentar a su bebé. Es una experiencia que tranquiliza y reconforta. Siga estas simples
sugerencias y usted y su bebé se beneficiarán de la maravillosa relación que compartirán a
través de la lactancia materna.
46 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Consejos para dar el pecho
Bebé en el pecho
Prepare un lugar para que pueda dar el pecho a su bebé sin interrupción.
• Una silla cómoda con apoyapiés o sentarse erguida en la cama
• Muchos almohadones
• Jarro de agua
• Frutas cortadas, verduras, refrigerios, etc.
• Teléfono inalámbrico
• Control remoto del televisor
• Cuando el bebé se encuentra en el pecho, la barriga del bebé deberá tocar su cuerpo en
cualquier posición que use (acunado, debajo del brazo o acostado).
• Use muchos almohadones para mantener al bebé a nivel de sus pechos asegurándose
siempre de sostener al bebé.
• Sostenga al bebé con una mano o un brazo y su pecho con la otra mano o el otro brazo.
• Toque la nariz del bebé con su pezón. El bebé debe mantener la boca bien abierta.
• Lleve al bebé hacia el pecho (no al pezón). Los bebés necesitan chupar el pecho, no
solamente el pezón.
• Una vez que el bebé esté cómodo, siéntese, beba un vaso de agua. ¡Relájese y disfrútelo!
La mayoría de los bes que se alimentan de leche materna quieren comer cada 2 ó 3 horas
Activar la bomba
• Lávese las manos.
• Dondequiera que esté, trate de crear un espacio cómodo y privado.
• Tenga con usted una fotografía de su bebé y su sábana o camisa (para oler).
• Llene un jarro con agua o jugo.
get ready for thefirstyears.com 47
Español
Puede masajearse los pechos o usar las manos antes de colocar los protectores Flexi-Fit
en los pechos.
• Coloque los protectores Flexi Fit
en los pechos. Asegúrese de que su pezón es
centrado en el protector.
• Encienda la bomba.
• Relájese, piense en su bebé y deje que su reflejo le ayude.
• Si siente dolor o incomodidad, apague la bomba, vuelva a ponerla en posición y
comience de nuevo.
• Aumente la succión hasta un nivel que sea cómodo para usted.
• La leche comenzará a fluir hacia el biberón.
• Deberá bombear cada pecho durante 15 minutos.
• Puede obtener una pequeña cantidad de leche al comienzo. Ningún dispositivo
mecánico puede ser tan eficiente como su bebé. Es posible que obtenga más
leche con el bombeo una vez que se sienta más cómoda con el proceso.
• Al terminar, vuelva a colocar los ajustes en un nivel bajo antes de sacarse los
protectores Flexi-Fit
de los pechos.
• Antes de guardar la leche, póngale una etiqueta con el nombre y la fecha.
Cuándo comunicarse con su consultor sobre lactancia:
• Si el bebé tiene menos de 4 semanas
• Si el bebé es prematuro (menos de 36 semanas de gestación)
• Si la madre está muy hinchada
• Si la madre tiene pezones doloridos
• Si la madre tiene poca cantidad de leche
• Si el bebé tiene dificultad para prenderse del pecho
• Si experimenta irritación en la piel mientras usa su Pump
48 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Instrucciones de seguridad
Este producto está diseñado sólo para bombear leche materna.
Limpie todas las piezas antes de usarlo. Vea la sección “Cuidado de la bomba de pecho” para obtener
instrucciones.
Medidas de prevención importantes
Éste es un producto para un solo usuario, y no puede esterilizarse ni ponerse en una autoclave sin
destruir el producto. Si más de una persona utiliza el producto, se podrían provocar riesgos para la
salud y se anulará la garantía.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia peligrosa y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera
causar un funcionamiento inadecuado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por Tomy
podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Se han establecido estos límites para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y
usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá la interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo que
se puede determinar al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción.
get ready for thefirstyears.com 49
Español
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Cuando se usan dispositivos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre se
deberán tomar medidas de seguridad básicas, entre ellas:
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Desenchufe siempre este producto inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se baña.
3. No guarde ni coloque el producto donde pueda caerse o terminar en una bañera
o fregadero.
4. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
5. No trate de agarrar un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al circuito en el que está conectado
el receptor.
•Consultar al minorista o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda.
50 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuciones, incendio o lesiones personales:
1. Este producto nunca debe descuidarse cuando esté enchufado.
2. Se necesita una supervisión atenta cuando este producto se use cerca de niños o bebés.
3. Este producto sólo debe utilizarse para el fin previsto que se describe en este manual.
No use accesorios que no sean los recomendados por Tomy.
4. Nunca use este producto si el cable o el enchufe están dañados, si faltan componentes,
si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca lo use mientras duerme o está somnoliento.
7. No lo opere donde se usen productos en aerosol (rocío) o donde se administre oxígeno.
8. El adaptador de corriente alterna debe estar desenchufado del tomacorriente
cuando no se usa. Cuando no se use la unidad durante un período prolongado de
tiempo, guárdela cuidadosamente en un lugar fresco y seco.
9. El usuario no debe intentar reparar la bomba de pecho y debe solicitar el servicio de
Tomy. No hay piezas que se puedan reparar en el interior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
get ready for thefirstyears.com 51
Español
Diagrama de piezas
7
4
9
2
3
13
1
5
6
7
10
11
12
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bolsa
Bomba
Descanso de la bomba
Adaptador de corriente alterna
Manguera
Protectores mamarios Flexi-Fit™
Adaptador de 3 vías
Deflector de adaptador de 3 vías
Válvula
Biberón GumDrop™
Tetina y collar GumDrop™
Funda para viajes
52 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Ensamblaje
Limpie todas las piezas antes de usarla. Vea la sección
“Cuidado de la bomba de pecho” para obtener instrucciones.
1. Inserte la válvula en la parte inferior del
adaptador de 3 vías. Oprima con firmeza la
válvula en su lugar.
2. Inserte el deflector del adaptador de 3 vías
en el adaptador de 3 vías
No intente sacar la pieza de goma
blanda conectada a la válvula dura, ya que
esto podría dañar la unidad.
3. Enrosque el biberón en el
adaptador
4. Oprima el protector Flexi-Fit
al adaptador de 3 vías.
pieza de la válvula de
goma blanda
get ready for thefirstyears.com 53
Español
6. Conecte un extremo simple
de la manguera a cada uno de
deflector los adaptadores de 3
vias.
5. Conecte un extremo de la
manguera a la bomba.
7 b. Inserte las pilas en el
descanso (consulte
“Instalación/cambio de
las pilas”). Coloque la
bomba en el descanso.
7 a. Enchufe la bomba en el
descanso y luego enchufe
el adaptador de CA en el
descanso de la bomba tal
como se indica. Enchufe
el adaptador de CA en el
tomacorriente.
7. Enchufe el adaptador de
corriente alterna al costado
de la bomba como se indica.
Enchufe el adaptador de
corriente alterna (CA)
en el tomacorriente.
O O
54 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Uso: Siempre lave sus manos antes de usar la bomba.
1. Para activar el flujo de leche: saque unas pocas gotas de
leche con la mano.
2. Encienda la bomba mientras presiona el botón de
encendido y lo mantiene presionado durante tres
segundos.
Nota: La bomba siempre se enciende en el nivel uno.
3. Para bombear: siéntese erguida. Tome el biberón
del adaptador de 3 vías y coloque cada pecho en un
protector Flexi-Fit
. Su pecho deberá llenar el protector
completamente.
4. Para aumentar la succión: oprima el botón “+”. Hay ocho
niveles de succión. Las luces azules que indican la succión
se encienden al aumentar la succión. Cuando se ilumina la
última luz, se ha alcanzado el nivel más alto de aspiración.
5. Para aumentar la succión: oprima el botón “–.
Para disminuir inmediatamente la succión, apague la bomba y extraiga el protector
del pecho.
PRECAUCIÓN: No llene el biberón por encima de la marca de las 4 u 8 onzas. Si se bombea
en un biberón demasiado lleno, se podría dañar la bomba. Si desea continuar bombeando,
saque el biberón lleno y cámbielo por uno vacío.
Nota: Su pezón deberá estar en
el centro y sin impedimentos, sin
tocar los costados del protector
como se indica. Una posición
inadecuada puede causar
irritación y dolor en el pezón.
get ready for thefirstyears.com 55
Español
Cuidado de la bomba de pecho
Limpie todas las piezas desps de cada uso y antes del uso inicial.
Importante: No esterilice ninguna pieza de la bomba en el microondas.
1. Separe siempre el adaptador de 3 vías del protector mamario antes de la limpieza.
2. Después de limpiar la válvula, levante suavemente el extremo de la pieza de goma
blanda (el extremo con protuberancias) para asegurarse de que puede moverse
libremente y que no esté pegado a la válvula.
Si el extremo está pegado a la válvula, lave de nuevo la válvula en agua tibia con jabón.
No apriete ni tire con fuerza del extremo de la aleta flexible.
Importante: Coloque los
protectores Flexi-Fit
en esta
posición de secado para
prevenir que se tuerzan.
1. Saque deflector los protectores,
adaptadores ylas valvulas para
limpiarlos.
2. Saque el protector, el adaptador y la
valvula el deflector para limpiarlos.
Cómo sacar el ensamblaje del biberón
56 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Podría dañarse si se rompe la aleta flexible.
3. Limpie la manguera con un trapo limpio y húmedo.
Almacenamiento: Asegúrese de que la bomba y todos los componentes estén
completamente secos antes de ponerlos en la bolsa. Si tiene pilas instaladas, sáquelas antes
de guardar la bomba durante un período prolongado de tiempo.
Guía para la limpieza
Guía para la
limpieza
Protectores
Flexi-Fit
Adaptador
de 3 vías
Deflector Válvula
Piezas del
biberón
Bolsa
Descanso
de la
bomba
Bomba Manguera
Sólo limpiar la
superficie
Agua tibia/jabón
líquido suave
Se puede lavar en
la rejilla superior
del lavaplatos
(2 a 5 min)
**Se puede hervire
**Esterilizador
(usar como se
indica)
** Es posible que se produzca un cambio inofensivo del color. Deje que las piezas se enfríen antes de volver a armarlo.
get ready for thefirstyears.com 57
Español
Almacenamiento de leche
Leche materna Temperatura ambiente Refrigerador Congelador
Extracción de leche
fresca en un recipiente
cerrado
6 a 8 horas
(78 ºF o inferior)
3 a 5 días
(39 ºF o inferior)
• 2 semanas en el
compartimiento del
congelador dentro del
refrigerador
• 3 meses en la sección
del congelador del
refrigerador con puerta
independiente
• 6 a 12 meses en un
congelador muy frío (0
°F o menos)
Congelada previamente:
Descongelarla en el
refrigerador, pero no
calentar ni usar durante
4 horas o menos
(p. ej., próxima comida)
Guardar en el
refrigerador durante
24 horas
No volver a congelar
El bebé ha comenzado
a comer.
Solamente para
completar la comida;
luego desechar
Desechar Desechar
Fuente: Breastfeeding: A Guide for the Medical Professional por Ruth A. Lawrence, página 894
58 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Consejos para congelar la leche
• Solamente llene ¾ del recipiente antes de congelarlo para permitir la expansión de la leche.
• Congele la leche en porciones de 2 a 4 onzas. Esto permitirá que la leche se descongele
más rápidamente y se cree menos desperdicio si su bebé no la toma por completo.
• Use siempre leche descongelada en un plazo de 24 horas posteriores a su
descongelamiento
Nunca vuelva a congelar leche una vez que la ha descongelado.
No use un horno de microondas para descongelar leche materna congelada.
• Descongele la leche materna congelada en el refrigerador durante varias horas o con agua
tibia. Si la descongela con agua tibia, podría ser necesario agitar suavemente el recipiente
para mezclar la grasa que se ha separado.
ADVERTENCIA
No entibie la leche en un horno de microondas, ya que destruye los nutrientes y
anticuerpos de la leche y puede generar zonas calientes peligrosas para su bebé.
No use un calentador para biberones para calentar leche materna, a menos que el
calentador para biberones haya sido especialmente diseñado para leche materna.
Nunca sumerja un biberón congelado en agua hirviendo, ya que el biberón podría rajarse.
get ready for thefirstyears.com 59
Español
Es una buena idea llevar pilas nuevas con usted para que las pueda cambiar inmediatamente,
si fuera necesario, durante el bombeo (especialmente si no tiene un tomacorriente
disponible). Sabrá que las pilas se están descargando si la bomba funciona lentamente y
comienza a hacer ruidos. Si las pilas se descargan completamente, la bomba se detendrá.
1. Dé vuelta el descanso de la bomba para acceder a la
tapa del compartimento para pilas; deslice la tapa en la
dirección de la flecha para abrirla.
2. Coloque 4 pilas tamaño AA (se recomiendan pilas
alcalinas para lograr un mejor rendimiento). Coloque
las pilas en el compartimiento como se indica.
3. Vuelva a poner la tapa y ciérrela.
IMPORTANTE: Cada pila debe estar correctamente instalada, caso contrario,
la bomba no funcionará.
Política de devolución del producto
Por razones de higiene, la bomba de pecho no puede devolverse a la tienda una vez
abierto el producto. Sin embargo, The First Years ofrece el servicio de reemplazo del
producto conforme a los términos de la garantía de 90 días del fabricante.
Instalación/cambio de las pilas
60 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
PRECAUCIÓN: Para evitar fugas de las pilas
No trate de recargar pilas que no sean recargables.
Asegúrese de poner los símbolos “+” y “–” como se indica en el compartimiento
de pilas.
No mezcle pilas nuevas y viejas.
No mezcle pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• No deben mezclarse distintos tipos de pilas o pilas nuevas y viejas.
• Los terminales de suministro no deben estar en corto circuito
• No utilice pilas recargables.
• Saque siempre las pilas agotadas de la bomba.
Nunca use un destornillador ni ninguna otra herramienta para sacar las pilas del
compartimiento, ya que hacerlo podría crear un corto circuito en los terminales.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Se sugiere a los padres que
tengan cuidado durante el almacenamiento, el uso y el desecho de todas las pilas.
En el mercado europeo, el símbolo del recipiente de basura indica que las pilas, las pilas
recargables, las baterías de botón, los paquetes de batería, etc. no pueden desecharse
en el residuo doméstico. Las pilas que contienen sustancias peligrosas son nocivas para
el medio ambiente y la salud. Proteja al medio ambiente contra riesgos para la salud y
aconseje a sus hijos a desechar las pilas correctamente. Para desecharlas, llévelas a los
puntos de recolección locales. Para reciclar las pilas de manera segura, debe realizarse
de la siguiente manera. Los símbolos químicos Hg (mercurio), Cd (cadmio) o Pb (plomo)
que se muestran en el símbolo del recipiente de basura indican que el contenido de dicho
químico supera un determinado límite.
get ready for thefirstyears.com 61
Español
1. Asegúrese de que un extremo de la manguera simple esté instalado de forma segura en el
adaptador de 3 vías y que el otro extremo de la manguera esté instalado de forma segura
en la bomba.
2. Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado a un tomacorriente habilitado y esté
conectado firmemente a la bomba.
3. Si funciona con corriente continua (pilas), las pilas podrían estar descargadas por lo tanto
trate de usar el adaptador de CA.
4. Cuando funciona con pilas, asegúrese de que el cable eléctrico de CA esté desconectado
del descanso de la pila.
Si hay poca succión o succión nula:
1. Asegúrese de que el pezón esté correctamente centrada en el protector mamario.
2. Trate de aumentar el ajuste de succión al presionar el botón “+”.
3. Asegúrese de usar solamente los componentes suministrados.
Si la leche no pasa a los biberones:
1. Asegúrese de que la pieza de goma blanda de la válvula no esté pegada a la válvula
(levante suavemente el costado de la pieza de goma blanda). Si está pegada, vea la
sección “Cuidado de la bomba de pecho” para obtener instrucciones para la limpieza.
2. Asegúrese de que el pezón esté correctamente centrada en el protector mamario.
3. Controle que salga leche del pecho.
Si la bomba no funciona, por favor llame a nuestro Centro de Servicio para Padres:
1–800–7048697. Visítenos en: www.thefirstyears.com.
Resolución de problemas
62 get ready for thefirstyears.com
Sole Expressions
El Sacaleches Eléctricos
Garantía
Nuestra Garantía Limitada y Periodo de Garantía
Cuando utilicemos los términos “nosotros,” “nos,” y “nuestro,” nos referimos a TOMY, Inc., y
cuando utilicemos los términos “usted,” y “su,” queremos decir el cliente de uso final original. Se
garantiza que nuestros productos están libres de defectos de material y mano de obra bajo el uso
normal para el que están diseñados durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra.
Reparación/Reemplazo
Si su producto no satisface nuestra garantía limitada durante el periodo de garantía, repararemos
o reemplazaremos el producto gratuitamente.
Lo que No Cubre Nuestra Garantía Limitada
Ofrecemos esta garantía limitada solamente cuando el producto va a ser utilizado por el cliente
de uso final original. No ofrecemos ninguna otra garantía. Además, mientras que nuestra garantía
es excelente, tiene otros límites. NO ofrecemos GARANTÍA en los casos de daños en tránsito,
cuidado inadecuado, abuso, uso anormal, uso inapropiado, accidente, desgaste normal, daños
debidos a elementos medioambientales o naturales, el no seguir las instrucciones del producto,
la inmersión en el agua (excepto en el caso de los productos que hemos especificado por escrito
diciendo que se han diseñado para utilizarse en el agua), fugas de baterías o almacenaje o
mantenimiento inapropiado de los productos.
Descargo de Responsabilidad de Otras Garantías
LAS GARANTÍAS EXPRESAS DE LA SECCIÓN ANTERIOR SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Sin embargo, en la medida en que la ley aplicable no permite
descargos de responsabilidad de ciertas garantías implícitas, esas garantías se limitan al periodo
de garantía identificado anteriormente. Algunos estados y países no permiten limitaciones con
respecto a la duración de las garantías implícitas, así que es posible que las limitaciones anteriores
no le apliquen a usted.
get ready for thefirstyears.com 63
Español
Limitación de Daños
NO NOS HACEMOS LEGALMENTE RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS
INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, EMERGENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O
DE NINGÚN OTRO TIPO. NUESTRA RESPONSABILIDAD LEGAL TOTAL CON RESPECTO A LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA AL DINERO QUE SE NOS HA PAGADO POR EL ARCULO
DEFECTUOSO. Algunos estados y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales,
emergentes o de otros tipos, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no le
apliquen a usted.
Variaciones Estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga también otros derechos que
varíen según el estado, la provincia o el país.
Póngase en Contacto con Nosotros
Si tiene reclamos o peticiones de garantía, o preguntas de atención al cliente, póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico a www. thefirstyears.com o llámenos al 1-800-704-8697
©TOMY
45 SHAWMUT RD
CANTON MA 02021 USA.
Todos los derechos reservados.
Hecho en China.
Y4612 140925

Transcripción de documentos

Sole Expressions Manual de instrucciones EL SACALECHES ELÉCTRICOS Y4612 Questions? Let’s talk! Des questions ? Parlons-en ! ¿Preguntas? ¡Conversemos! [email protected] USA & Canada 1-800-704-8697 LIBRE DE BP A El producto no contiene policarbonato ni epoxi. Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Contenido Consejos para dar el pecho 44 46 Bebé en el pecho 46 Activar la bomba 47 Cuándo comunicarse con su consultor sobre lactancia 48 Instrucciones de seguridad 49 Diagrama de piezas 51 Ensamblaje 52 Uso 54 Cómo sacar el ensamblaje del biberón 55 Cuidado de la bomba de pecho 55 Guía para la limpieza 56 Almacenamiento de leche 57 Consejos para congelar la leche 58 Política de devolución del producto 59 Instalación/cambio de las pilas 59 Resolución de problemas 59 Garantía 62 get ready for thefirstyears.com ¡Felicitaciones por su nuevo bebé! Nos enorgullece ofrecer a las mamás los productos y la asistencia que necesitan para disfrutar cada momento de los primeros años de su bebé. Dar el pecho es el regalo más precioso que puede darle a su hijo. La leche humana es el alimento más beneficioso y contiene ingredientes que no se incluyen en los alimentos de fórmula. También contiene anticuerpos que ayudan a proteger a su bebé contra infecciones y a estimular el sistema inmunológico del bebé. Español A pesar de que el beneficio principal de dar el pecho es nutricional, no sólo se trata de alimentar a su bebé. Es una experiencia que tranquiliza y reconforta. Siga estas simples sugerencias y usted y su bebé se beneficiarán de la maravillosa relación que compartirán a través de la lactancia materna. get ready for thefirstyears.com 45 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Consejos para dar el pecho Bebé en el pecho Prepare un lugar para que pueda dar el pecho a su bebé sin interrupción. • Una silla cómoda con apoyapiés o sentarse erguida en la cama • Muchos almohadones • Jarro de agua • Frutas cortadas, verduras, refrigerios, etc. • Teléfono inalámbrico • Control remoto del televisor • Cuando el bebé se encuentra en el pecho, la barriga del bebé deberá tocar su cuerpo en cualquier posición que use (acunado, debajo del brazo o acostado). • Use muchos almohadones para mantener al bebé a nivel de sus pechos asegurándose siempre de sostener al bebé. • Sostenga al bebé con una mano o un brazo y su pecho con la otra mano o el otro brazo. • Toque la nariz del bebé con su pezón. El bebé debe mantener la boca bien abierta. • Lleve al bebé hacia el pecho (no al pezón). Los bebés necesitan chupar el pecho, no solamente el pezón. • Una vez que el bebé esté cómodo, siéntese, beba un vaso de agua. ¡Relájese y disfrútelo! La mayoría de los bebés que se alimentan de leche materna quieren comer cada 2 ó 3 horas Activar la bomba • • • • 46 Lávese las manos. Dondequiera que esté, trate de crear un espacio cómodo y privado. Tenga con usted una fotografía de su bebé y su sábana o camisa (para oler). Llene un jarro con agua o jugo. get ready for thefirstyears.com Puede masajearse los pechos o usar las manos antes de colocar los protectores Flexi-Fit™ en los pechos. • Coloque los protectores Flexi Fit™ en los pechos. Asegúrese de que su pezón esté centrado en el protector. • Encienda la bomba. • Relájese, piense en su bebé y deje que su reflejo le ayude. • Si siente dolor o incomodidad, apague la bomba, vuelva a ponerla en posición y comience de nuevo. • Aumente la succión hasta un nivel que sea cómodo para usted. • La leche comenzará a fluir hacia el biberón. • Deberá bombear cada pecho durante 15 minutos. • Puede obtener una pequeña cantidad de leche al comienzo. Ningún dispositivo mecánico puede ser tan eficiente como su bebé. Es posible que obtenga más leche con el bombeo una vez que se sienta más cómoda con el proceso. • Al terminar, vuelva a colocar los ajustes en un nivel bajo antes de sacarse los protectores Flexi-Fit™ de los pechos. • Antes de guardar la leche, póngale una etiqueta con el nombre y la fecha. Cuándo comunicarse con su consultor sobre lactancia: Si el bebé tiene menos de 4 semanas Si el bebé es prematuro (menos de 36 semanas de gestación) Si la madre está muy hinchada Si la madre tiene pezones doloridos Si la madre tiene poca cantidad de leche Si el bebé tiene dificultad para prenderse del pecho Si experimenta irritación en la piel mientras usa su Pump get ready for thefirstyears.com Español • • • • • • • 47 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Instrucciones de seguridad Este producto está diseñado sólo para bombear leche materna. Limpie todas las piezas antes de usarlo. Vea la sección “Cuidado de la bomba de pecho” para obtener instrucciones. Medidas de prevención importantes Éste es un producto para un solo usuario, y no puede esterilizarse ni ponerse en una autoclave sin destruir el producto. Si más de una persona utiliza el producto, se podrían provocar riesgos para la salud y se anulará la garantía. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia peligrosa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un funcionamiento inadecuado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por Tomy podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Se han establecido estos límites para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá la interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción. 48 get ready for thefirstyears.com • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al circuito en el que está conectado el receptor. •Consultar al minorista o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Cuando se usan dispositivos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre se deberán tomar medidas de seguridad básicas, entre ellas: PELIGRO Español Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Desenchufe siempre este producto inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use mientras se baña. 3. No guarde ni coloque el producto donde pueda caerse o terminar en una bañera o fregadero. 4. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 5. No trate de agarrar un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. get ready for thefirstyears.com 49 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuciones, incendio o lesiones personales: 1. Este producto nunca debe descuidarse cuando esté enchufado. 2. Se necesita una supervisión atenta cuando este producto se use cerca de niños o bebés. 3. Este producto sólo debe utilizarse para el fin previsto que se describe en este manual. No use accesorios que no sean los recomendados por Tomy. 4. Nunca use este producto si el cable o el enchufe están dañados, si faltan componentes, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca lo use mientras duerme o está somnoliento. 7. No lo opere donde se usen productos en aerosol (rocío) o donde se administre oxígeno. 8. El adaptador de corriente alterna debe estar desenchufado del tomacorriente cuando no se usa. Cuando no se use la unidad durante un período prolongado de tiempo, guárdela cuidadosamente en un lugar fresco y seco. 9. El usuario no debe intentar reparar la bomba de pecho y debe solicitar el servicio de Tomy. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 50 get ready for thefirstyears.com Diagrama de piezas 1 Bolsa 2 Bomba 1 3 Descanso de la bomba 4 Adaptador de corriente alterna 2 5 Manguera 6 Protectores mamarios Flexi-Fit™ 3 7 Adaptador de 3 vías 4  e 3 vías 8 Deflector de adaptador d 9 Válvula 5 10 Biberón GumDrop™ 11 Tetina y collar GumDrop™ 7 6 8 9 7 Español 12 Funda para viajes 11 10 12 13 get ready for thefirstyears.com 51 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Ensamblaje Limpie todas las piezas antes de usarla. Vea la sección “Cuidado de la bomba de pecho” para obtener instrucciones. pieza de la válvula de goma blanda 3. Enrosque el biberón en el adaptador 52 get ready for thefirstyears.com 1. Inserte la válvula en la parte inferior del adaptador de 3 vías. Oprima con firmeza la válvula en su lugar. 2. Inserte el deflector del adaptador de 3 vías en el adaptador de 3 vías No intente sacar la pieza de goma blanda conectada a la válvula dura, ya que esto podría dañar la unidad. 4. Oprima el protector Flexi-Fit™ al adaptador de 3 vías. 6. Conecte un extremo simple de la manguera a cada uno de deflector los adaptadores de 3 vias. O 7. Enchufe el adaptador de corriente alterna al costado de la bomba como se indica. Enchufe el adaptador de corriente alterna (CA) en el tomacorriente. O 7 a. Enchufe la bomba en el descanso y luego enchufe el adaptador de CA en el descanso de la bomba tal como se indica. Enchufe el adaptador de CA en el tomacorriente. 7 b. Inserte las pilas en el descanso (consulte “Instalación/cambio de las pilas”). Coloque la bomba en el descanso. get ready for thefirstyears.com 53 Español 5. Conecte un extremo de la manguera a la bomba. Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Uso: Siempre lave sus manos antes de usar la bomba. 1. Para activar el flujo de leche: saque unas pocas gotas de leche con la mano. 2. Encienda la bomba mientras presiona el botón de encendido y lo mantiene presionado durante tres segundos. Nota: La bomba siempre se enciende en el nivel uno. 3. Para bombear: siéntese erguida. Tome el biberón del adaptador de 3 vías y coloque cada pecho en un protector Flexi-Fit™. Su pecho deberá llenar el protector completamente. 4. Para aumentar la succión: oprima el botón “+”. Hay ocho niveles de succión. Las luces azules que indican la succión se encienden al aumentar la succión. Cuando se ilumina la última luz, se ha alcanzado el nivel más alto de aspiración. Nota: Su pezón deberá estar en el centro y sin impedimentos, sin tocar los costados del protector como se indica. Una posición inadecuada puede causar irritación y dolor en el pezón. 5. Para aumentar la succión: oprima el botón “–”. Para disminuir inmediatamente la succión, apague la bomba y extraiga el protector del pecho. PRECAUCIÓN: No llene el biberón por encima de la marca de las 4 u 8 onzas. Si se bombea en un biberón demasiado lleno, se podría dañar la bomba. Si desea continuar bombeando, saque el biberón lleno y cámbielo por uno vacío. 54 get ready for thefirstyears.com Cómo sacar el ensamblaje del biberón 1. Saque deflector los protectores, adaptadores ylas valvulas para limpiarlos. 2. Saque el protector, el adaptador y la valvula el deflector para limpiarlos. Importante: Coloque los protectores Flexi-Fit™ en esta posición de secado para prevenir que se tuerzan. Cuidado de la bomba de pecho Limpie todas las piezas después de cada uso y antes del uso inicial. Importante: No esterilice ninguna pieza de la bomba en el microondas. 1. Separe siempre el adaptador de 3 vías del protector mamario antes de la limpieza. Español 2. Después de limpiar la válvula, levante suavemente el extremo de la pieza de goma blanda (el extremo con protuberancias) para asegurarse de que puede moverse libremente y que no esté pegado a la válvula. Si el extremo está pegado a la válvula, lave de nuevo la válvula en agua tibia con jabón. No apriete ni tire con fuerza del extremo de la aleta flexible. get ready for thefirstyears.com 55 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Podría dañarse si se rompe la aleta flexible. 3. Limpie la manguera con un trapo limpio y húmedo. Almacenamiento: Asegúrese de que la bomba y todos los componentes estén completamente secos antes de ponerlos en la bolsa. Si tiene pilas instaladas, sáquelas antes de guardar la bomba durante un período prolongado de tiempo. Guía para la limpieza Guía para la limpieza Protectores Flexi-Fit™ Adaptador de 3 vías Deflector Válvula Piezas del biberón Sólo limpiar la superficie Agua tibia/jabón líquido suave      Se puede lavar en la rejilla superior del lavaplatos             (2 a 5 min) **Se puede hervire **Esterilizador (usar como se indica)  Bolsa Descanso de la bomba Bomba Manguera     ** Es posible que se produzca un cambio inofensivo del color. Deje que las piezas se enfríen antes de volver a armarlo. 56 get ready for thefirstyears.com Almacenamiento de leche Leche materna Temperatura ambiente Refrigerador Congelador • 2 semanas en el compartimiento del congelador dentro del refrigerador Extracción de leche fresca en un recipiente cerrado 6 a 8 horas (78 ºF o inferior) 3 a 5 días (39 ºF o inferior) • 3 meses en la sección del congelador del refrigerador con puerta independiente • 6 a 12 meses en un congelador muy frío (0 °F o menos) Congelada previamente: Descongelarla en el refrigerador, pero no calentar ni usar durante 4 horas o menos (p. ej., próxima comida) Guardar en el refrigerador durante 24 horas No volver a congelar El bebé ha comenzado a comer. Solamente para completar la comida; luego desechar Desechar Desechar Español Fuente: Breastfeeding: A Guide for the Medical Professional por Ruth A. Lawrence, página 894 get ready for thefirstyears.com 57 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Consejos para congelar la leche • Solamente llene ¾ del recipiente antes de congelarlo para permitir la expansión de la leche. • Congele la leche en porciones de 2 a 4 onzas. Esto permitirá que la leche se descongele más rápidamente y se cree menos desperdicio si su bebé no la toma por completo. • Use siempre leche descongelada en un plazo de 24 horas posteriores a su descongelamiento • Nunca vuelva a congelar leche una vez que la ha descongelado. • No use un horno de microondas para descongelar leche materna congelada. • Descongele la leche materna congelada en el refrigerador durante varias horas o con agua tibia. Si la descongela con agua tibia, podría ser necesario agitar suavemente el recipiente para mezclar la grasa que se ha separado. ADVERTENCIA • No entibie la leche en un horno de microondas, ya que destruye los nutrientes y anticuerpos de la leche y puede generar zonas calientes peligrosas para su bebé. • No use un calentador para biberones para calentar leche materna, a menos que el calentador para biberones haya sido especialmente diseñado para leche materna. • Nunca sumerja un biberón congelado en agua hirviendo, ya que el biberón podría rajarse. 58 get ready for thefirstyears.com Política de devolución del producto Por razones de higiene, la bomba de pecho no puede devolverse a la tienda una vez abierto el producto. Sin embargo, The First Years ofrece el servicio de reemplazo del producto conforme a los términos de la garantía de 90 días del fabricante. Instalación/cambio de las pilas Es una buena idea llevar pilas nuevas con usted para que las pueda cambiar inmediatamente, si fuera necesario, durante el bombeo (especialmente si no tiene un tomacorriente disponible). Sabrá que las pilas se están descargando si la bomba funciona lentamente y comienza a hacer ruidos. Si las pilas se descargan completamente, la bomba se detendrá. 1. Dé vuelta el descanso de la bomba para acceder a la tapa del compartimento para pilas; deslice la tapa en la dirección de la flecha para abrirla. 2. Coloque 4 pilas tamaño AA (se recomiendan pilas alcalinas para lograr un mejor rendimiento). Coloque las pilas en el compartimiento como se indica. 3. Vuelva a poner la tapa y ciérrela. Español IMPORTANTE: Cada pila debe estar correctamente instalada, caso contrario, la bomba no funcionará. get ready for thefirstyears.com 59 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos PRECAUCIÓN: Para evitar fugas de las pilas • No trate de recargar pilas que no sean recargables. • Asegúrese de poner los símbolos “+” y “–” como se indica en el compartimiento de pilas. • No mezcle pilas nuevas y viejas. • No mezcle pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). • No deben mezclarse distintos tipos de pilas o pilas nuevas y viejas. • Los terminales de suministro no deben estar en corto circuito • No utilice pilas recargables. • Saque siempre las pilas agotadas de la bomba. • Nunca use un destornillador ni ninguna otra herramienta para sacar las pilas del compartimiento, ya que hacerlo podría crear un corto circuito en los terminales. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Se sugiere a los padres que tengan cuidado durante el almacenamiento, el uso y el desecho de todas las pilas. En el mercado europeo, el símbolo del recipiente de basura indica que las pilas, las pilas recargables, las baterías de botón, los paquetes de batería, etc. no pueden desecharse en el residuo doméstico. Las pilas que contienen sustancias peligrosas son nocivas para el medio ambiente y la salud. Proteja al medio ambiente contra riesgos para la salud y aconseje a sus hijos a desechar las pilas correctamente. Para desecharlas, llévelas a los puntos de recolección locales. Para reciclar las pilas de manera segura, debe realizarse de la siguiente manera. Los símbolos químicos Hg (mercurio), Cd (cadmio) o Pb (plomo) que se muestran en el símbolo del recipiente de basura indican que el contenido de dicho químico supera un determinado límite. 60 get ready for thefirstyears.com Resolución de problemas 1. Asegúrese de que un extremo de la manguera simple esté instalado de forma segura en el adaptador de 3 vías y que el otro extremo de la manguera esté instalado de forma segura en la bomba. 2. Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado a un tomacorriente habilitado y esté conectado firmemente a la bomba. 3. Si funciona con corriente continua (pilas), las pilas podrían estar descargadas por lo tanto trate de usar el adaptador de CA. 4. Cuando funciona con pilas, asegúrese de que el cable eléctrico de CA esté desconectado del descanso de la pila. Si hay poca succión o succión nula: 1. Asegúrese de que el pezón esté correctamente centrada en el protector mamario. 2. Trate de aumentar el ajuste de succión al presionar el botón “+”. 3. Asegúrese de usar solamente los componentes suministrados. Si la leche no pasa a los biberones: 1. Asegúrese de que la pieza de goma blanda de la válvula no esté pegada a la válvula (levante suavemente el costado de la pieza de goma blanda). Si está pegada, vea la sección “Cuidado de la bomba de pecho” para obtener instrucciones para la limpieza. 2. Asegúrese de que el pezón esté correctamente centrada en el protector mamario. Español 3. Controle que salga leche del pecho. Si la bomba no funciona, por favor llame a nuestro Centro de Servicio para Padres: 1–800–704–8697. Visítenos en: www.thefirstyears.com. get ready for thefirstyears.com 61 Sole Expressions™ El Sacaleches Eléctricos Garantía Nuestra Garantía Limitada y Periodo de Garantía Cuando utilicemos los términos “nosotros,” “nos,” y “nuestro,” nos referimos a TOMY, Inc., y cuando utilicemos los términos “usted,” y “su,” queremos decir el cliente de uso final original. Se garantiza que nuestros productos están libres de defectos de material y mano de obra bajo el uso normal para el que están diseñados durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra. Reparación/Reemplazo Si su producto no satisface nuestra garantía limitada durante el periodo de garantía, repararemos o reemplazaremos el producto gratuitamente. Lo que No Cubre Nuestra Garantía Limitada Ofrecemos esta garantía limitada solamente cuando el producto va a ser utilizado por el cliente de uso final original. No ofrecemos ninguna otra garantía. Además, mientras que nuestra garantía es excelente, tiene otros límites. NO ofrecemos GARANTÍA en los casos de daños en tránsito, cuidado inadecuado, abuso, uso anormal, uso inapropiado, accidente, desgaste normal, daños debidos a elementos medioambientales o naturales, el no seguir las instrucciones del producto, la inmersión en el agua (excepto en el caso de los productos que hemos especificado por escrito diciendo que se han diseñado para utilizarse en el agua), fugas de baterías o almacenaje o mantenimiento inapropiado de los productos. Descargo de Responsabilidad de Otras Garantías LAS GARANTÍAS EXPRESAS DE LA SECCIÓN ANTERIOR SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Sin embargo, en la medida en que la ley aplicable no permite descargos de responsabilidad de ciertas garantías implícitas, esas garantías se limitan al periodo de garantía identificado anteriormente. Algunos estados y países no permiten limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas, así que es posible que las limitaciones anteriores no le apliquen a usted. 62 get ready for thefirstyears.com Limitación de Daños NO NOS HACEMOS LEGALMENTE RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, EMERGENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE NINGÚN OTRO TIPO. NUESTRA RESPONSABILIDAD LEGAL TOTAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA AL DINERO QUE SE NOS HA PAGADO POR EL ARTÍCULO DEFECTUOSO. Algunos estados y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, emergentes o de otros tipos, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no le apliquen a usted. Variaciones Estatales Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga también otros derechos que varíen según el estado, la provincia o el país. Póngase en Contacto con Nosotros Si tiene reclamos o peticiones de garantía, o preguntas de atención al cliente, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a www. thefirstyears.com o llámenos al 1-800-704-8697 get ready for thefirstyears.com Español ©TOMY 45 SHAWMUT RD  CANTON MA 02021 USA. Todos los derechos reservados. Hecho en China. Y4612 140925 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

The First Years Y6228 Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario