The First Years My Expression Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
Manija de la bomba
Borde de la bomba
Protector de la bomba
Cuerpo de la bomba
Válvula
Borde
Lengüeta*
Biberones
Tapas herméticas
(fundas)
Tapa de la bomba
Taza de silicona
En el interior encontrará instrucciones detalladas.
Por favor, lea toda la información de seguridad y las
instrucciones para el uso que se incluyen en el
interior antes de usar este producto.
Y6209
HECHO SIN BISFENOL A (BPA)
BOMBA MANUAL
SIMPLE PARA MAMAS
M
y
Expression
Questions? Let’s talk!
Des questions ? Parlons-en !
¿Preguntas? ¡Conversemos!
help@thefirstyears.com
USA & Canada 1-800-704-8697
*IMPORTANTE: Cuando
pone la válvula, pase el
dedo alrededor del borde
para sellarlo. Cuando saca
la válvula, agarre siempre la
válvula de la lengüeta del
borde exterior. Evite tirar o
empujar la parte media de
la válvula.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
Este producto NO es un juguete; no deje que los niños jueguen con él.
Evite bombear demasiado rápido o demasiado fuerte, podría causar irritación al
pezón.
Cuando usa la bomba, NO llene ni incline demasiado los biberones.
NO caliente el biberón en el horno de microondas (esto podría causar lugares
calientes que podrían dañar al bebé).
NO ponga a los niños a dormir con el biberón. El contacto prolongado con líquidos
puede causar caries en los dientes.
Lave todas las piezas antes del uso.
Pruebe siempre la temperatura del líquido antes de dárselo al bebé.
No deje que un niño se lleve el biberón a la cama o se alimente durante largos
períodos.
Para prevenir el peligro posible de asfixia, pruebe la solidez de la tetina tirando la
parte del bulbo.
Deje de usarla si aparece alguna rotura o rajadura.
LIMPIE todas las piezas antes de usarlas. Vea la sección “Cuidado de la bomba para mamas”
para obtener instrucciones.
PROTECCIONES DE IMPORTANCIA:
Este es un producto para un solo usuario, y no puede esterilizarse ni ponerse en una autoclave
sin destruirlo. El uso por parte de más de una persona podría presentar riesgos a la salud y
cancela la garantía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA DESARMAR Y LIMPIAR
NO HIERVA LA MANIJA DE LA BOMBA ya que podría causar daños a la unidad de bombeo.
Según sea necesario, lave la superficie de la manija de la bomba con un trapo o esponja
húmeda usando un jabón líquido suave. Límpiela con agua limpia. No la sumerja en agua
ni la ponga en el lavaplatos.
Guía para
la limpieza
Cuerpo y protect
or de la bomba
Válvul Manija
Limpiar solamente
la superfici
Agua tibia/jabón
líquido suave
Se puede lavar en
la rejilla superior
del lavaplatos
(2-5 min)
**Se puede hervir
(usar como se indica)
**Es posible que ocurra un cambio inofensivo del color. Deje que las piezas se
enfríen antes de volver a armarla.
Borde
Cuando saca la
válvula, agarre
siempre la válvula de
la lengüeta del borde
exterior. Evite tirar o
empujar la parte
media de la válvula.
1) Oprima y mantenga oprimido el cuadrado en
la tapa de la bomba girando hasta que la
flecha de la tapa esté alineada con la flecha en
el borde de la bomba. Tire hacia arriba para
liberar la tapa de la bomba.
3) Desenrosque el biberón del cuerpo de la
bomba.
2) Levante el borde de la taza de silicona en el
interior del cuerpo de la bomba para liberar todo
el ensamblaje de la tapa y la manija de la bomba.
4) De vuelta la bomba. Usando la lengüeta en el
borde exterior de la válvula, empuje hacia
abajo para liberarla
5) Limpie todos los componentes antes del uso
inicial.
Borde
ENSAMBLAJE
IMPORTANTE: Cuando pone la válvula, pase el
dedo alrededor del borde para sellarlo. Evite tirar
o empujar la parte media de la válvula.
1) Arme la válvula. Después de la limpieza,
vuelva a colocar la válvula en el fondo del
cuerpo de la bomba hasta que esté al ras con
el tope. Asegúrese de empujar la válvula todo
lo posible hasta que ya no entre más.
3) Ponga la taza de silicona en el cuerpo de la
bomba.
5) Alinee la flecha en el borde de la bomba con la
flecha en la tapa. Gírela hasta que las flechas
no estén alineadas.
2) Enrosque el biberón a la bomba.
4) Oprima la taza de silicona hacia abajo en el
borde de la bomba. Asegúrese de que la taza
de silicona esté asentada en toda la circunfer
encia del borde.
USO
NOTA: Lávese siempre las manos completamente antes de usar la bomba.
PRECAUCIÓN:
1) Colocación de la bomba. Ponga el protector
de la bomba firmemente contra su mama.
Para asegurar el vacío necesario para la
aspiración, asegúrese de que su pezón esté
en el centro de la abertura. Su mama deberá
llenar el protector de la bomba completa
mente. Una posición inadecuada puede
causar irritación al pezón.
2) Gire la manija de la bomba. Gire la manija de
la bomba a la posición que sea más cómoda
para usted. Empuje suavemente hacia abajo
de la manija de la bomba y comience a
bombear (No necesita usar todo el
movimiento de la manija de la bomba para
crear el vacío necesario para la aspiración -
solamente la cantidad que sea cómoda.)
Para evitar daños a la bomba:
ASEGÚRESE DE MANTENER LA BOMBA EN
POSICIÓN VERTICAL DURANTE SU USO. Si la
bomba está inclinada, la leche podría entrar a
la manija de la bomba. Si esto ocurre, deje de
bombear. Saque cuidadosamente el biberón
de la bomba. Le leche de la mama en el biberón
puede usarse para dar de comer
inmediatamente o guardarla según las
sugerencias de almacenamiento que se
incluyen. Deseche el exceso de leche. Si la
bomba deja de funcionar o si la leche ha
entrado a la manija de la bomba, no trate de
desarmar la manija. Por favor, llame a nuestro
centro de servicio para padres al
1.800.704.8697.
SI LA LECHE ALCANZA EL NIVEL DE 5
ONZAS, DEJE DE BOMBEAR. Si desea
continuar bombeando, saque el biberón lleno y
cámbielo por uno vacío. Bombear con un
biberón lleno podría causar daños a la unidad.
3) Saque el ensamblaje del biberón.
Desenrosque el biberón del cuerpo de la
bomba mientras mantiene la bomba y el
biberón en forma vertical, tápelo y ajústelo
para cerrarlo herméticamente. Guarde el
biberón lleno según las instrucciones de
almacenamiento provistas. Una vez que haya
guardado el biberón en forma segura,
desarma la bomba y límpiela.
SUGERENCIAS PARA DAR EL PECHO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Dar el pecho es el regalo más precioso que puede
darle a su niño. La leche humana es el alimento
más beneficioso y contiene cientos de ingredien-
tes que no se incluyen en los alimentos de fórmula.
También contiene anticuerpos que ayudan a
proteger a su bebé contra infecciones y a
estimular el sistema de defensa del bebé.
A pesar de que el beneficio principal de dar el
pecho es alimenticio, también tiene otros
aspectos que no se relacionan con dar de comer a
su bebé. Es una experiencia que tranquiliza y
reconforta. Use estas simples sugerencias y usted
y su bebé se beneficiarán de la maravillosa
relación que comparten a través de dar el pecho.
Bebé en el pecho
Prepare un lugar para que pueda dar el pecho a su
bebé sin interrupción.
Una silla cómoda con apoyapiés o sentarse
erguida en la cama
Muchos almohadones
Jarro de agua
Frutas cortadas, verduras, refrigerios, etc
Teléfono inalámbrico
Control remoto del televisor
Cuando el bebé se encuentra en el pecho, la
barriga del bebé deberá tocar su cuerpo en
cualquier posición que use (acunado, debajo del
brazo, acostado).
Use muchos almohadones para mantener al
bebé equilibrado con sus mamas asegurándose
siempre de sostener al bebé.
Sostenga al bebé con una mano o brazo y su
mama con la otra.
Toque la nariz del bebé con su pezón. Haga que
tenga la boca BIEN abierta.
Lleve al bebé hacia la mama (no el pezón). Los
bebés necesitan chupar la mama no solamente
el pezón.
Una vez que el bebé esté cómodo, siéntese,
beba un vaso de agua, relájese y ¡DISFRÚTELO!
La mayoría de los bebés que reciben el pecho
quieren comer cada 2 a 3 horas
Activar la bomba
Lávese las manos.
Donde quiera que esté, trata de crear un espacio
cómodo y privado.
Mire una fotografía de su bebé y huela su frazada
o camisa.
Llene un jarro con agua o jugo.
Cuándo comunicarse con su consultor sobre
lactancia:
Si el bebé tiene menos de 4 semanas
Si el bebé es prematuro (gestación de menos de
36 semanas)
Si la madre está muy hinchada
Si la madre tiene pezones doloridos
Si la madre tiene poca cantidad de leche
Si el bebé tiene dificultad para agarrar la mama
SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS
1. Asegúrese de que la válvula esté
presionada con firmeza contra el fondo
del cuerpo de la bomba y que la válvula
esté adentro todo lo posible. Pase el
dedo alrededor del borde para sellarlo.
2. Inspeccione la válvula para determinar si
hay roturas o daños.
3. Asegúrese de que la manija de la bomba
ofrezca todo el rango de movimiento.
4. Asegúrese de que la taza de silicona esté
apretadamente asegurada al borde de la
bomba y que la tapa de la bomba esté
completamente colocada. (Por favor,
tome nota: La flecha en el borde de la
bomba no debe estar alineada con la
flecha en la tapa de la bomba.)
5. Si la bomba todavía no funciona o está
dañada, por favor llame gratis a The First
Years al: 1-800-704-8697.
Si hay poco o nada de aspiración:
ALMACENAMIENTO DE LA LECHE
Leche de mama Temperatura ambiente Refrigerado Congelador
De: Breastfeeding: A Guide for the Medical Professional, por Ruth A. Lawrence, página 894
Sacada fresca en
un recipiente
cerrado
Congelada previamente-
Descongelada en el
refrigerador pero no
calentada ni usada
El bebé ha
comenzado
a comer
Solamente para
completar la comida;
luego desechar
Desechar
4 horas o menos
(por ej., próxima
comida)
Guardar en el
refrigerador por
24 horas
6 a 8 horas
(78 °F o menos)
3 a 5 días
(39 °F o menos)
SUGERENCIAS PARA CONGELAR LA LECHE
Solamente llene un ¾ del recipiente antes de congelarlo para permitir la expansión de la leche.
Congele la leche en cantidades de porciones de 2 a 4 onzas. Esto permitirá que la leche se descongele
más rápidamente y crea menos desperdicio si su bebé no la toma toda.
Use SIEMPRE leche descongelada dentro de las 24 horas de su descongelamiento.
NUNCA vuelva a congelar leche una vez que la ha descongelado.
NO use un horno de microondas para descongelar leche de mama congelada.
Descongele la leche de mama congelada en el refrigerador durante varias horas o con agua tibia. Si la
descongela con agua tibia, podría ser necesario agitar suavemente el recipiente para mezclar la grasa
que se ha separado.
ADVERTENCIA
NO entibie la leche en un horno de microondas ya que destruye los alimentos y anticuerpos y puede crear
lugares calientes peligrosos para su bebé.
NO use un calentador para biberones para calentar leche de mama, a menos que el calentador para
biberones haya sido especialmente diseñado para usar con leche de mama.
NUNCA sumerja una botella congelada en agua hirviendo ya que podría causar que el biberón se raje.
Uso único solamente para la bolsa de almacenamiento de leche.
-2 semanas en el
compartimiento del
congelador en el interior
del refrigerador
-3 meses en la sección
del congelador del
refrigerador con puerta
independiente
-6 a 12 meses en un
congelador muy frío
(0 °F o menos)
Desechar
No volver a
congelar
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO
Si la bomba no funciona, por favor llame a nuestro Centro de Servicio para Padres:
1-800-704-8697
Por rasones de higiene, esta bomba para mamas no se puede devolver a la tienda
una vez que esté abierta. Sin embargo, The First Years ofrece el reemplazo del
producto bajo los términos de la garantía del fabricante por 90 días. Por favor llame a
nuestro Centro de Servicio para Padres al 1-800-704-8697 o visite
www.thefirstyears.com. Podemos ofrecerle sugerencias e instrucciones útiles y es
posible que podamos resolver su problema por teléfono o por correo electrónico.
Garantía
Nuestra Garantía Limitada y Periodo de Garantía
Cuando utilicemos los términos “nosotros,” “nos,” y “nuestro,” nos referimos a TOMY, Inc., y cuando utilicemos los
términos “usted,” y “su,” queremos decir el cliente de uso final original. Se garantiza que nuestros productos están
libres de defectos de material y mano de obra bajo el uso normal para el que están diseñados durante un periodo de
90 días a partir de la fecha de compra.
Reparación/Reemplazo
Si su producto no satisface nuestra garantía limitada durante el periodo de garantía, repararemos o reemplazaremos
el producto gratuitamente.
Lo que No Cubre Nuestra Garantía Limitada
Ofrecemos esta garantía limitada solamente cuando el producto va a ser utilizado por el cliente de uso final original.
No ofrecemos ninguna otra garantía. Además, mientras que nuestra garantía es excelente, tiene otros límites. NO
ofrecemos GARANTÍA en los casos de daños en tránsito, cuidado inadecuado, abuso, uso anormal, uso inapropiado,
accidente, desgaste normal, daños debidos a elementos medioambientales o naturales, el no seguir las instrucciones
del producto, la inmersión en el agua (excepto en el caso de los productos que hemos especificado por escrito
diciendo que se han diseñado para utilizarse en el agua), fugas de baterías o almacenaje o mantenimiento
inapropiado de los productos.
Descargo de Responsabilidad de Otras Garantías
LAS GARANTÍAS EXPRESAS DE LA SECCIÓN ANTERIOR SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Sin embargo, en la medida en que la ley aplicable no permite descargos de responsabilidad de ciertas
garantías implícitas, esas garantías se limitan al periodo de garantía identificado anteriormente. Algunos estados y
países no permiten limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas, así que es posible que las
limitaciones anteriores no le apliquen a usted.
Limitación de Daños
NO NOS HACEMOS LEGALMENTE RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INCIDENTALES,
COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, EMERGENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE NINGÚN OTRO TIPO. NUESTRA
RESPONSABILIDAD LEGAL TOTAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA AL DINERO QUE
SE NOS HA PAGADO POR EL ARTÍCULO DEFECTUOSO. Algunos estados y países no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales, emergentes o de otros tipos, así que es posible que las limitaciones o exclusiones
anteriores no le apliquen a usted.
Variaciones Estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga también otros derechos que varíen según el
estado, la provincia o el país.
Póngase en Contacto con Nosotros
Si tiene reclamos o peticiones de garantía, o preguntas de atención al cliente, póngase en contacto con nosotros por
correo electrónico a www. thefirstyears.com o llámenos al 1-800-704-8697
HECHO SIN BISFENOL A (BPA)
©TOMY
45 SHAWMUT RD
CANTON MA 02021 USA
.
Todos los derechos reservados.
Fabricado en China.
Y6209 141212
* Cumple la norma CA AB 1108.
El producto no contiene policarbonato ni epoxi.

Transcripción de documentos

My Expression Manual de instrucciones En el interior encontrará instrucciones detalladas. Por favor, lea toda la información de seguridad y las instrucciones para el uso que se incluyen en el interior antes de usar este producto. BOMBA MANUAL SIMPLE PARA MAMAS Tapa de la bomba Manija de la bomba Taza de silicona Borde de la bomba Protector de la bomba *IMPORTANTE: Cuando pone la válvula, pase el dedo alrededor del borde para sellarlo. Cuando saca la válvula, agarre siempre la válvula de la lengüeta del borde exterior. Evite tirar o empujar la parte media de la válvula. Cuerpo de la bomba Válvula Borde Lengüeta* Biberones Tapas herméticas (fundas) Questions? Let’s talk! Des questions ? Parlons-en ! ¿Preguntas? ¡Conversemos! [email protected] USA & Canada 1-800-704-8697 HECHO SIN BISFENOL A (BPA) Y6209 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LIMPIE todas las piezas antes de usarlas. Vea la sección “Cuidado de la bomba para mamas” para obtener instrucciones. PROTECCIONES DE IMPORTANCIA: Este es un producto para un solo usuario, y no puede esterilizarse ni ponerse en una autoclave sin destruirlo. El uso por parte de más de una persona podría presentar riesgos a la salud y cancela la garantía. ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO • Este producto NO es un juguete; no deje que los niños jueguen con él. • Evite bombear demasiado rápido o demasiado fuerte, podría causar irritación al pezón. • Cuando usa la bomba, NO llene ni incline demasiado los biberones. • NO caliente el biberón en el horno de microondas (esto podría causar lugares calientes que podrían dañar al bebé). • NO ponga a los niños a dormir con el biberón. El contacto prolongado con líquidos puede causar caries en los dientes. • Lave todas las piezas antes del uso. • Pruebe siempre la temperatura del líquido antes de dárselo al bebé. • No deje que un niño se lleve el biberón a la cama o se alimente durante largos períodos. • Para prevenir el peligro posible de asfixia, pruebe la solidez de la tetina tirando la parte del bulbo. • Deje de usarla si aparece alguna rotura o rajadura. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA DESARMAR Y LIMPIAR 1) Oprima y mantenga oprimido el cuadrado en la tapa de la bomba girando hasta que la flecha de la tapa esté alineada con la flecha en el borde de la bomba. Tire hacia arriba para liberar la tapa de la bomba. 2) Levante el borde de la taza de silicona en el interior del cuerpo de la bomba para liberar todo el ensamblaje de la tapa y la manija de la bomba. Cuando saca la válvula, agarre siempre la válvula de la lengüeta del borde exterior. Evite tirar o empujar la parte media de la válvula. Borde 4) De vuelta la bomba. Usando la lengüeta en el borde exterior de la válvula, empuje hacia abajo para liberarla 3) Desenrosque el biberón del cuerpo de la bomba. 5) Limpie todos los componentes antes del uso inicial. NO HIERVA LA MANIJA DE LA BOMBA ya que podría causar daños a la unidad de bombeo. Según sea necesario, lave la superficie de la manija de la bomba con un trapo o esponja húmeda usando un jabón líquido suave. Límpiela con agua limpia. No la sumerja en agua ni la ponga en el lavaplatos. Guía para la limpieza Cuerpo y protect or de la bomba Válvul Limpiar solamente la superfici ✔ Agua tibia/jabón líquido suave ✔ ✔ Se puede lavar en la rejilla superior del lavaplatos ✔ ✔ ✔ ✔ (2-5 min) **Se puede hervir (usar como se indica) Manija **Es posible que ocurra un cambio inofensivo del color. Deje que las piezas se enfríen antes de volver a armarla. ENSAMBLAJE Borde IMPORTANTE: Cuando pone la válvula, pase el dedo alrededor del borde para sellarlo. Evite tirar o empujar la parte media de la válvula. 1) Arme la válvula. Después de la limpieza, vuelva a colocar la válvula en el fondo del cuerpo de la bomba hasta que esté al ras con el tope. Asegúrese de empujar la válvula todo lo posible hasta que ya no entre más. 2) Enrosque el biberón a la bomba. 3) Ponga la taza de silicona en el cuerpo de la bomba. 4) Oprima la taza de silicona hacia abajo en el borde de la bomba. Asegúrese de que la taza de silicona esté asentada en toda la circunfer encia del borde. 5) Alinee la flecha en el borde de la bomba con la flecha en la tapa. Gírela hasta que las flechas no estén alineadas. USO NOTA: Lávese siempre las manos completamente antes de usar la bomba. 1) Colocación de la bomba. Ponga el protector de la bomba firmemente contra su mama. Para asegurar el vacío necesario para la aspiración, asegúrese de que su pezón esté en el centro de la abertura. Su mama deberá llenar el protector de la bomba completa mente. Una posición inadecuada puede causar irritación al pezón. 2) Gire la manija de la bomba. Gire la manija de la bomba a la posición que sea más cómoda para usted. Empuje suavemente hacia abajo de la manija de la bomba y comience a bombear (No necesita usar todo el movimiento de la manija de la bomba para crear el vacío necesario para la aspiración solamente la cantidad que sea cómoda.) PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la bomba: 3) Saque el ensamblaje del biberón. Desenrosque el biberón del cuerpo de la bomba mientras mantiene la bomba y el biberón en forma vertical, tápelo y ajústelo para cerrarlo herméticamente. Guarde el biberón lleno según las instrucciones de almacenamiento provistas. Una vez que haya guardado el biberón en forma segura, desarma la bomba y límpiela. • ASEGÚRESE DE MANTENER LA BOMBA EN POSICIÓN VERTICAL DURANTE SU USO. Si la bomba está inclinada, la leche podría entrar a la manija de la bomba. Si esto ocurre, deje de bombear. Saque cuidadosamente el biberón de la bomba. Le leche de la mama en el biberón puede usarse para dar de comer inmediatamente o guardarla según las sugerencias de almacenamiento que se incluyen. Deseche el exceso de leche. Si la bomba deja de funcionar o si la leche ha entrado a la manija de la bomba, no trate de desarmar la manija. Por favor, llame a nuestro centro de servicio para padres al 1.800.704.8697. • SI LA LECHE ALCANZA EL NIVEL DE 5 ONZAS, DEJE DE BOMBEAR. Si desea continuar bombeando, saque el biberón lleno y cámbielo por uno vacío. Bombear con un biberón lleno podría causar daños a la unidad. SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Si hay poco o nada de aspiración: 1. Asegúrese de que la válvula esté presionada con firmeza contra el fondo del cuerpo de la bomba y que la válvula esté adentro todo lo posible. Pase el dedo alrededor del borde para sellarlo. 2. Inspeccione la válvula para determinar si hay roturas o daños. 3. Asegúrese de que la manija de la bomba ofrezca todo el rango de movimiento. 4. Asegúrese de que la taza de silicona esté apretadamente asegurada al borde de la bomba y que la tapa de la bomba esté completamente colocada. (Por favor, tome nota: La flecha en el borde de la bomba no debe estar alineada con la flecha en la tapa de la bomba.) 5. Si la bomba todavía no funciona o está dañada, por favor llame gratis a The First Years al: 1-800-704-8697. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SUGERENCIAS PARA DAR EL PECHO Dar el pecho es el regalo más precioso que puede darle a su niño. La leche humana es el alimento más beneficioso y contiene cientos de ingredientes que no se incluyen en los alimentos de fórmula. También contiene anticuerpos que ayudan a proteger a su bebé contra infecciones y a estimular el sistema de defensa del bebé. A pesar de que el beneficio principal de dar el pecho es alimenticio, también tiene otros aspectos que no se relacionan con dar de comer a su bebé. Es una experiencia que tranquiliza y reconforta. Use estas simples sugerencias y usted y su bebé se beneficiarán de la maravillosa relación que comparten a través de dar el pecho. Bebé en el pecho Prepare un lugar para que pueda dar el pecho a su bebé sin interrupción. • Una silla cómoda con apoyapiés o sentarse erguida en la cama • Muchos almohadones • Jarro de agua • Frutas cortadas, verduras, refrigerios, etc • Teléfono inalámbrico • Control remoto del televisor • Cuando el bebé se encuentra en el pecho, la barriga del bebé deberá tocar su cuerpo en cualquier posición que use (acunado, debajo del brazo, acostado). • Use muchos almohadones para mantener al bebé equilibrado con sus mamas asegurándose siempre de sostener al bebé. • Sostenga al bebé con una mano o brazo y su mama con la otra. • Toque la nariz del bebé con su pezón. Haga que tenga la boca BIEN abierta. • Lleve al bebé hacia la mama (no el pezón). Los bebés necesitan chupar la mama no solamente el pezón. • Una vez que el bebé esté cómodo, siéntese, beba un vaso de agua, relájese y ¡DISFRÚTELO! La mayoría de los bebés que reciben el pecho quieren comer cada 2 a 3 horas Activar la bomba • Lávese las manos. • Donde quiera que esté, trata de crear un espacio cómodo y privado. • Mire una fotografía de su bebé y huela su frazada o camisa. • Llene un jarro con agua o jugo. Cuándo comunicarse con su consultor sobre lactancia: • Si el bebé tiene menos de 4 semanas • Si el bebé es prematuro (gestación de menos de 36 semanas) • Si la madre está muy hinchada • Si la madre tiene pezones doloridos • Si la madre tiene poca cantidad de leche • Si el bebé tiene dificultad para agarrar la mama ALMACENAMIENTO DE LA LECHE Leche de mama Refrigerado Congelador Sacada fresca en un recipiente cerrado Temperatura ambiente 6 a 8 horas (78 °F o menos) 3 a 5 días (39 °F o menos) -2 semanas en el compartimiento del congelador en el interior del refrigerador -3 meses en la sección del congelador del refrigerador con puerta independiente -6 a 12 meses en un congelador muy frío (0 °F o menos) Congelada previamenteDescongelada en el refrigerador pero no calentada ni usada 4 horas o menos (por ej., próxima comida) Guardar en el refrigerador por 24 horas No volver a congelar El bebé ha comenzado a comer Solamente para completar la comida; luego desechar Desechar Desechar De: Breastfeeding: A Guide for the Medical Professional, por Ruth A. Lawrence, página 894 SUGERENCIAS PARA CONGELAR LA LECHE • Solamente llene un ¾ del recipiente antes de congelarlo para permitir la expansión de la leche. • Congele la leche en cantidades de porciones de 2 a 4 onzas. Esto permitirá que la leche se descongele más rápidamente y crea menos desperdicio si su bebé no la toma toda. • Use SIEMPRE leche descongelada dentro de las 24 horas de su descongelamiento. • NUNCA vuelva a congelar leche una vez que la ha descongelado. • NO use un horno de microondas para descongelar leche de mama congelada. • Descongele la leche de mama congelada en el refrigerador durante varias horas o con agua tibia. Si la descongela con agua tibia, podría ser necesario agitar suavemente el recipiente para mezclar la grasa que se ha separado. ADVERTENCIA NO entibie la leche en un horno de microondas ya que destruye los alimentos y anticuerpos y puede crear lugares calientes peligrosos para su bebé. NO use un calentador para biberones para calentar leche de mama, a menos que el calentador para biberones haya sido especialmente diseñado para usar con leche de mama. NUNCA sumerja una botella congelada en agua hirviendo ya que podría causar que el biberón se raje. Uso único solamente para la bolsa de almacenamiento de leche. POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO Por rasones de higiene, esta bomba para mamas no se puede devolver a la tienda una vez que esté abierta. Sin embargo, The First Years ofrece el reemplazo del producto bajo los términos de la garantía del fabricante por 90 días. Por favor llame a nuestro Centro de Servicio para Padres al 1-800-704-8697 o visite www.thefirstyears.com. Podemos ofrecerle sugerencias e instrucciones útiles y es posible que podamos resolver su problema por teléfono o por correo electrónico. Si la bomba no funciona, por favor llame a nuestro Centro de Servicio para Padres: 1-800-704-8697 Garantía Nuestra Garantía Limitada y Periodo de Garantía Cuando utilicemos los términos “nosotros,” “nos,” y “nuestro,” nos referimos a TOMY, Inc., y cuando utilicemos los términos “usted,” y “su,” queremos decir el cliente de uso final original. Se garantiza que nuestros productos están libres de defectos de material y mano de obra bajo el uso normal para el que están diseñados durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra. Reparación/Reemplazo Si su producto no satisface nuestra garantía limitada durante el periodo de garantía, repararemos o reemplazaremos el producto gratuitamente. Lo que No Cubre Nuestra Garantía Limitada Ofrecemos esta garantía limitada solamente cuando el producto va a ser utilizado por el cliente de uso final original. No ofrecemos ninguna otra garantía. Además, mientras que nuestra garantía es excelente, tiene otros límites. NO ofrecemos GARANTÍA en los casos de daños en tránsito, cuidado inadecuado, abuso, uso anormal, uso inapropiado, accidente, desgaste normal, daños debidos a elementos medioambientales o naturales, el no seguir las instrucciones del producto, la inmersión en el agua (excepto en el caso de los productos que hemos especificado por escrito diciendo que se han diseñado para utilizarse en el agua), fugas de baterías o almacenaje o mantenimiento inapropiado de los productos. Descargo de Responsabilidad de Otras Garantías LAS GARANTÍAS EXPRESAS DE LA SECCIÓN ANTERIOR SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Sin embargo, en la medida en que la ley aplicable no permite descargos de responsabilidad de ciertas garantías implícitas, esas garantías se limitan al periodo de garantía identificado anteriormente. Algunos estados y países no permiten limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas, así que es posible que las limitaciones anteriores no le apliquen a usted. Limitación de Daños NO NOS HACEMOS LEGALMENTE RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, EMERGENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE NINGÚN OTRO TIPO. NUESTRA RESPONSABILIDAD LEGAL TOTAL CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA AL DINERO QUE SE NOS HA PAGADO POR EL ARTÍCULO DEFECTUOSO. Algunos estados y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, emergentes o de otros tipos, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no le apliquen a usted. Variaciones Estatales Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que tenga también otros derechos que varíen según el estado, la provincia o el país. Póngase en Contacto con Nosotros Si tiene reclamos o peticiones de garantía, o preguntas de atención al cliente, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a www. thefirstyears.com o llámenos al 1-800-704-8697 ©TOMY 45 SHAWMUT RD CANTON MA 02021 USA. Todos los derechos reservados. Fabricado en China. Y6209 141212 * Cumple la norma CA AB 1108. El producto no contiene policarbonato ni epoxi. HECHO SIN BISFENOL A (BPA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

The First Years My Expression Manual de usuario

Categoría
Sacaleches
Tipo
Manual de usuario