TEAC W-865R Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
52
Tabla de Contenidos
Gracias por escoger este producto de TEAC.
Lea este manual cuidadosamente para obtener el mejor
funcionamiento de esta unidad.
Antes de Usar el Producto
Lea esto antes de operar el producto
< Debido a que la unidad puede recalentarse durante la
operación, deje siempre espacio suficiente alrededor de la
unidad para su ventilación.
<
El voltaje suministrado de la unidad debe corresponder al
voltaje impreso en el panel trasero. Si tiene alguna duda al
respecto, consulte a un electricista.
<
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de la unidad.
Evite colocarla bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de
calor. Evite lugares sujetos a vibraciones y polvo, frío o
humedad excesiva.
<
No coloque la unidad encima de ningún otro componente
electrónico.
< No abra el compartimiento ya que esto podría resultar en
daños al circuito o choques eléctricos. Si algún objeto extraño
cae en el interior de la unidad, sírvase contactar á su
distribuidor o compañía de servicio lo más pronto posible.
<
Al remover el enchufe de alimentación del tomacorriente de
pared, siempre tire directamente del enchufe. No tire del
cable de alimentación.
<
No intente limpiar la unidad con solventes químicos ya que
esto podría dañar su revestimiento. Use un paño limpio, seco
y sin hilachas.
<
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras
referencias.
PRECAUCIÓN
<
No permita que ningún líquido se derrame o salpique este
aparato.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
< No instale este aparato confinado en un espacio reducido,
como podría ser encastrado en una estantería o lugar
similar.
<
Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER
esté en la posición off.
<
El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
<
Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas
de corriente con toma de tierra.
Antes de Usar el Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Manejando las Cintas del Casete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Usando la Unidad de Control Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Identificando las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reproducción (TAPE I o TAPE II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reproducción Continuada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Blank Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Búsqueda de Canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Intro Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grabación (TAPE I o TAPE II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grabación Mezclando Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Grabación Continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grabación Paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Copiado (desde TAPE I a TAPE II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Edición durante el Copiado (solamente a velocidad normal) . . 69
Copiado Sincronizado en Reversa (desde TAPE I a TAPE II). . . . 70
Reproducción y Grabación Cronometradas . . . . . . . . . . . . . . . 72
Solucionador de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
53
ESPAÑOL
Manejando las Cintas del Casete
Precauciones
< No abra el casete ni extraiga la cinta del casete.
<
No toque la superficie de la cinta.
<
No use o guarde la cinta en un lugar húmedo o polvoriento.
<
Guarde la cinta fuera de cualquier fuente magnética, como
portavoces o Televisores, por otra parte la cinta puede
borrarse por el ruido producido durante las grabaciones
importantes.
Casetes que no se deben utilizar
Bajo rendimiento, errores o mal funcionamiento puede
originarse si usted usaría alguna de las cintas descriptas más
abajo.
Algunas de estas cintas también pueden causar problemas de
traba de cinta que pueden dañar el mecanismo de transporte
de cinta.
Casetes deformados
No use un casete deformado o uno que tenga la cinta con
movimiento inestable o hace un sonido extraño durante el
avance o rebobinado rápido.
Cintas largas
No use cintas C-120 o cintas más largas. Estas cintas son muy
delgadas y pueden estirarse fácilmente o enredarse en el
mecanismo de transporte de cinta.
Las cintas interminables
No use estas cintas porque pueden fácilmente enredarse en el
mecanismo de transporte de la cinta.
Función de detección automática del tipo de
cinta
Esta casetera puede detectar qué tipo de cinta está siendo
usada basada en la detección de orificios en la carcasa del
casete. Asegúrese de usar las casetes con los orificios de
detección.
<
Con esta casetera usted puede reproducir cintas normales
(Tipo
I), de cromo (Tipo II) y de metal (Tipo IV). Para
grabación, use cintas normales (Tipo
I) o de cromo (Tipo II).
<
Cada casetera (CINTA I y CINTA II) está equipada con su
propia función de autodetección de tipo de cinta, así que
usted puede usar tipos diferentes de cinta al mismo tiempo.
Cinta floja
La flojera de la cinta puede causar que la cinta se enrede en el
cabezal u otras partes rodantes. Para prevenir esto, ajuste
toda la cinta floja usando un lápiz insertado en el agujero de
la bobina.
Las pestañas de prevención de borrado
accidental
Las pestañas sobre el casete le permite prevenir que las
grabaciones importantes sean borradas por equivocación. Hay
dos pestañas en cada casete: una para el lado A y la otra para
el lado B. Una vez que estas pestañas han sido retiradas
usando un destornillador o algo similar, no tiene oportunidad
de activar la función de grabación.
Para registrar sobre una casete a la cual le ha sido retirada la
pestaña, pegue un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio.
Asegúrese de no tapar los orificios de detección del tipo de
cinta.
Reductor de ruido Dolby
El reductor de ruido Dolby está diseñado para reducir el siseo
de la cinta, un ruido introducido durante el proceso de
grabación y reproducción. Esta casetera está equipada con el
reductor de ruido Dolby B.
El reductor de ruido Dolby verifica la calidad de grabación y
reproducción. Para la reproducción, asegúrese de poner la
tecla de DOLBY NR en la misma posición que fue usada
cuando se hizo el registro.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Extensión de
rango dinámico de HX Pro originada por Bang y Olfusen.
Dolby, HX Pro y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Pestaña de prevención de borrado
accidental para el lado A
Lado A
Metal (Tipo
IV
)
Orificios de detección automatica del tipo de cinta
Cromo (Tipo
II
)
Normal (Tipo
I
)
54
Conexiones
Precauciones
<
Inserte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente de CA solamente después de haber hecho
todas las demás conexiones.
<
Refiérase al manual de instrucciones de cada unidad que usted desee usar con esta casetera, y haga las
conexiones como se indique.
Amplificador
LLRR
PLAYREC
TAPE
BA
Conversión de voltaje
(Únicamente modelos de exportación en general)
Asegúrese de retirar el cable de energía de la salida CA
antes de volver a colocar el interruptor convertidor de
voltaje.
1. Ubique el selector de voltaje en el tablero posterior.
2.Utilice un desarmador plano, ajuste la posición
apropiada para 230V o 120V de acuerdo con su área.
EN NORTEAMÉRICA UTILICE ÚNICAMENTE
SUMINISTRO DE 120V.
55
ESPAÑOL
Enchufes LINE IN y LINE OUT
Use los cables RCA provistos para hacer las conexiones entre
esta unidad y su amplificador. Asegúrese de conectar:
Enchufe blanco al toma blanco (L: canal izquierdo)
Enchufe rojo al toma rojo (R: canal derecho)
< Los enchufes deben estar insertados firmemente en los
correspondientes tomas. No junte los cables RCA al cable de
alimentación eléctrica y al cable del micrófono. Esto degrada
la calidad del sonido o genera ruidos.
Cable de alimentación de CA
Enchufe este cable de alimentación de CA en un
tomacorriente de pared de CA.
< Asegúrese de conectar el cable de alimentación en un
tomacorriente de CA que suministre el voltaje correcto.
< Segure el enchufe de alimentación durante la colocación o
remoción del cable de alimentación. Nunca extraiga ni tire
del cable de alimentación.
<
Desenchufe el cable de alimentación cuando no tenga
intenciones de usar la unidad por algún tiempo.
B
A
Usando la Unidad de Control Remoto
Precauciones durante el uso de la unidad de control
remoto
<
Apunte la unidad de control remoto al sensor de la casetera y
opere la unidad del control remoto a una distancia de no más
de 5 metros. No ubique objetos entre la unidad de control
remoto y el sensor remoto.
<
La luz directa del sol o la luz muy luminosa reducirán la
sensibilidad del sensor remoto. Si éste es el caso, use los
botones de control en la casetera en lugar de los botones
remotos.
<
Es posible el mal funcionamiento de otro equipo cercano
sensible a los rayos infrarrojos cuando usted opera el control
remoto.
Colocación de las baterías en la unidad de control remoto
Quite la tapa del compartimiento de baterías, cargue dos
baterías tipo “AA” en las direcciones indicadas, y reubique la
tapa. Cuando inserte las baterías, asegúrese de observar la
polaridad correcta (+ y –).
Si usted tiene que colocar la unidad del control remoto cerca
del sensor remoto o si cualquier botón remoto no funciona,
entonces las baterías están agotadas para usar y deben ser
reemplazadas. Asegúrese siempre de reemplazar ambas
baterías de inmediato.
Precauciones Importantes para el manejo de las baterías
El uso de la batería inadecuada puede producir pérdida de
fluido o su ruptura. Observe las instrucciones siguientes:
< Coloque las baterías en la dirección correcta tal como se
indica en el compartimiento de baterías.
<
No mezclar baterías viejas y nuevas, o mezclar distintos tipos o
marcas de baterías.
<
No caliente, desmonte o arroje las baterías al fuego o agua.
<
No guarde o lleve las baterías junto con otros objetos
pequeños de metal. Esto puede poner en cortocircuito a la
batería, causar pérdida de fluido o ruptura.
<
No intente recargar las baterías secas.
<
Cuando la casetera no va a ser usado durante mucho tiempo
(más de un mes), saque las baterías de su compartimiento.
<
Si observa pérdida de fluido en el compartimiento de la
batería, limpie todo líquido dentro del compartimiento y
cargue baterías nuevas.
56
Identificando las Partes
O
Q
RSTO PP
A
C
B
D
E NF I J K L
M
G
GH
G
H
M
G
P
L
J
I
P
57
ESPAÑOL
En este manual nosotros nos referimos sólo a los botones en la
casetera. Sin embargo, sus similares remotos pueden usarse de la
misma manera.
Interruptor de encendido
Este interruptor alterna la unidad en encendido/apagado
(on/off).
Interruptor de modo reverso (REV MODE)
Este interruptor se usa para cambiar entre los modos reversos.
Interruptor TIMER
Este interruptor se proporciona para usar con un cronómetro
de audio disponible en el comercio, para permitir controlar el
tiempo de grabación o reproducción,.
Normalmente, deje este interruptor en posición OFF.
Interruptor DOLBY NR
Este interruptor alterna el reductor de ruido Dolby en on/off.
En reproducción usted debe colocar este interruptor en la
misma posición tal como cuando fue hecha la grabación.
Compartimiento TAPE I
Sensor remoto
Este recibe las órdenes remotas. Al usar la unidad del control
remoto, apúntelo a este sensor.
Botones limpia contadores (CLEAR I y CLEAR II)
Pulsando estos botones restablece la lectura de los contadores
de cinta para TAPE I y TAPE II, respectivamente,.
Botón INTRO CHECK
Pulsando este botón le permite identificar los segmentos
grabados escuchando los primeros 15 segundos de cada
segmento.
Botón de reversa automático (SYNC REV)
Pulsando este botón activa la función de reversa automática.
Botón BLANK SCAN
Este botón alterna la función Blank Scan en on/off.
Pantalla
Esta muestra a los contadores de cintas, los contadores de
nivel, etc,
Botón de grabación paralela (PARALLEL REC)
Este botón le permite crear copias simultáneas en ambas
caseteras.
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
El equipo suministra una energía no operativa nominal
desde la toma de CA con su interruptor POWER en la
posición OFF.
A
Botón de inicio de copiado (DUB START)
Este botón se usa cuando se desea copiar el contenido de una
cinta desde TAPE I a TAPE II, a velocidad normal o alta,
En la unidad de control remoto hay un par de botones para
cada velocidad. Usted debe pulsar ambos botones al mismo
tiempo.
Compartimiento TAPE II
Botones EJECT
Pulsando estos botones abre los compartimientos TAPE I y
TAPE II.
Botones de mando de transporte de cinta
RECORD
Pulsando este botón cambia a modo de espera de grabación
la correspondiente casetera.
Cuando usted usa la unidad de control remoto, necesitará
pulsar un par de botones al mismo tiempo para cambiar
cualquier casetera a modo de espera de grabación.
PAUSE
Pulsando este botón suspende temporalmente la lectura o
grabación.
Silenciar Grabación (REC MUTE)
Este botón es para la creación de un espacio en blanco de
cuatro segundos necesitado para la operación adecuada de la
función Búsqueda de Canciones Computomatic (CPS).
m
/,
Avance rápido/Rebobinado
H
Parada de lectura/grabación
h
/ y
Operar lado reverso/operar lado avance
Enchufe para Auriculares (PHONES)
Inserte sus auriculares en este enchufe.
Control de altura tonal (PITCH CONTROL)
El control es usado para cambiar la velocidad de lectura.
Control REC LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el nivel de grabación.
Toma del micrófono y control de nivel
Inserte su micrófono en esta toma y use el botón para ajustar
el nivel de entrada del micrófono.
< La toma del micrófono es mono. Usted no puede usar un
micrófono estéreo con estas caseteras.
T
S
R
Q
P
O
N
M
58
Medidor de nivel
Este muestra los niveles de grabación y reproducción.
SYNC REV
Este indicador enciende cuando la función de copiado inversa
sincronizada está seleccionada.
PARALLEL
Este indicador enciende para indicar que tiene lugar la
grabación paralela.
BLANK SCAN
Este indicador enciende para indicar que la función
correspondiente está seleccionada.
Indicador de dirección de reproducción/grabación de la
casetera TAPE I
Indicador de pausa
Este indicador enciende cuando la casetera TAPE I está
detenida temporalmente.
Contador de cinta de la casetera TAPE I
El contador de la cinta indica la posición relativa de la cinta.
Usted puede restablecer al contador para poner a cero todas
las veces que quiera.
Durante una función CPS, el contador de la cinta muestra
“CP” y el número específico de canciones para saltar delante
o atrás.
Indicador de grabación
Este indicador enciende cuando la casetera TAPE I está en el
modo de grabación.
Indicador de reproducción
Este indicador enciende cuando la casetera TAPE I está en el
modo de reproducción.
i
h
g
f
e
d
c
b
a
SYNC REV BLANK SCAN
PARALLEL
HIGH DUB
NORM DUB
REC
PLAY
REC
PLAY
g
i
j
k
m
e ohf n
l
a b dc
Pantalla
Indicador de copiado
El indicador “NORMAL DUB” se enciende durante el
copidado a velocidad normal, y el indicador “HIGH DUB” se
enciende durante el copiado a alta velocidad.
Indicador de reproducción
Este indicador enciende cuando la casetera TAPE II está en el
modo de reproducción.
Indicador de grabación
Este indicador enciende cuando la casetera TAPE II está en el
modo de grabación.
Contador de cinta de la casetera TAPE II
El contador de la cinta indica la posición relativa de la cinta.
Usted puede restablecer al contador para poner a cero todas
las veces que quiera.
Durante una función CPS, el contador de la cinta muestra
“CP” y el número específico de canciones para saltar delante
o atrás.
Indicador de pausa
Este indicador se enciende cuando la casetera TAPE II está
detenida temporalmente.
Indicador de dirección de reproducción/grabación de la
casetera TAPE II
o
n
m
l
k
j
Seleccione un modo reverso usando el interruptor REV
MODE.
Usted tiene tres opciones
u
: Modo de una vía
Ponga el interruptor en esta posición para reproducir sólo un
lado.
j
: Modo de dos vías
Ponga el interruptor en esta posición para reproducir ambos
lados de la cinta en una sesión. Cuando la cinta alcanza el
extremo del lado A, la dirección de la cinta se invierte
automáticamente, y la reproducción continúa en el lado B.
p
: Modo repetición
Ponga el interruptor en esta posición y ambos lados de la
cinta se reproducen 5 veces.
Poner el interruptor DOLBY NR.
Ponga el interruptor en posición ON cuando reproduce cintas
grabadas con Dolby NR.
Para reproducir cintas grabadas sin Dolby NR, ponga el
interruptor en la posición OFF.
Pulsar el botón de dirección de funcionamiento (h o
y
).
y
: Presionando este botón empezará la reproducción del
lado A. La reproducción se detiene al finalizar el lado A si
el modo de rebobinado está ajustado en u
. Si el modo
de rebobinado está ajustado en j
, la reproducción
continua en el lado B, y se detiene al finalizar el lado B. Si
el modo de rebobinado está ajustado en p
, la
reproducción cumple el ciclo a través de ambos lados de
la cinta 5 veces.
h
: Presionando este botón empezará la reproducción del
lado B. La reproducción se detiene al finalizar el lado B si
el modo de rebobinado está ajustado en u
o j. Si el
modo de rebobinado está ajustado en p
, se reproduce
el lado B, y luego la reproducción cumple el ciclo a través
de ambos lados de la cinta 4 veces.
5
4
3
59
ESPAÑOL
Reproducción (TAPE I o TAPE II) 1
13
4
2 2
5 5
Encienda la unidad.
Cargue una cinta pre-grabada en la casetera TAPE I o II.
Pulse el botón EJECT (L) para abrir el compartimiento del
casete. Inserte la cinta del casete con su borde abierto hacia
abajo, el lado A (o el lado deseado) que lo enfrente. Entonces,
cierre el compartimiento de la casetera empujando en su
parte delantera.
<
Esta casetera puede reproducir cintas Normal (Tipo I), Cromo
(Tipo II) y Metal (Tipo IV).
Por motivos de practicidad, nos referimos al lado de la cinta
frente suyo, como Lado A y el lado de la cinta de lado
contrario, como Lado B. Al insertar un casete con los lados A
y B en sentido contrario, en el Lado A deberá leerse Lado B y
en el Lado B deberá leerse Lado A.
2
1
Lado A enfrentándolo
60
Reproducción (TAPE I o TAPE II) 2
EA A F
B D DB
C
C
Para detener la reproducción:
Pulse el botón de parada (H).
Para detener la cinta temporalmente:
Pulse el botón PAUSE.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón PAUSE
nuevamente, o pulse el botón de funcionamiento (
h
o
y
).
< Mientras que la reproducción está detenida, pulsando el
botón de funcionamiento cuya dirección es opuesta al
indicador (
h
o
y
), cambiará la dirección de la cinta. Esto no
habilita la función de pausa. Pulse el botón PAUSE o el mismo
botón de funcionamiento (
h
o
y
) otra vez para empezar la
reproducción en el otro lado de la cinta.
Avance rápido/rebobinado
Pulse el botón (m o ,) mientras está en el modo de
parada y la cinta avanzará o invertirá rapidamente.
Para detener la cinta en avance rápido, pulse el botón de
parada (H
).
C
B
A
Contador de cinta
Pulse el botón CLEAR I o II para restablecer el contador de
cinta a 0000. Usted puede usar esta función para la
localización fácil de algún punto deseado en la cinta.
Control de altura tonal (casetera TAPE I solamente)
Este mando varía la altura tonal de la música durante la
reproducción. (Este mando no funciona durante grabación o
copiado.)
Girando el botón de ajuste de la altura tonal en el sentido de
las agujas del reloj incrementa la velocidad de la reproducción
y aumenta la altura tonal hasta un máximo de +10%.
Girando el botón de ajuste de la altura tonal en sentido
contrario a las agujas del reloj reduce la velocidad de la
reproducción y disminuye la altura tonal hasta un máximo de
–10%.
Para escuchar a través de los auriculares
Enchufe sus auriculares en la toma PHONES, y póngase los
auriculares.
Enchufando en el toma PHONES no desactiva la línea de
salida.
PRECAUCIÓN:
No hay control de nivel para la salida de audífonos.
Tenga cuidado ya que pueden producirse sonidos fuertes
repentinos, dependiendo del material grabado. Usted debe
evitar la exposición prolongada al sonido de volumen alto
pues esto puede dañar sus oídos.
F
E
SYNC REV BLANK SCAN
PARALLEL
HIGH DUB
NORM DUB
REC
PLAY
REC
PLAY
D
61
ESPAÑOL
Reproducción Continuada
3
41 14
2
La reproducción continuada puede realizarse entre la TAPE I y
TAPE II. Cuando se reproduce una cinta hasta el fin, la otra cinta
automáticamente arranca la reproducción, en un modo de
posta.
Carga de cintas pre-grabadas en los compartimientos
TAPE I and TAPE II.
Colocar el interruptor Dolby NR.
Siempre coloque el interruptor Dolby NR en la misma posición
como cuando fue usado para la grabación.
Coloque el interruptor REV MODE en posición p
(CONT PLAY).
Pulse el botón de dirección de funcionamiento (
h
o
y
)
de la casetera que usted desea empezar primero.
Usted puede empezar la reproducción continua desde TAPE I
o TAPE II.
Los ciclos de reproducción para cuatro lados de cinta son
como sigue:
La reproducción se detendrá automáticamente cuando se han
ejecutado ambos lados de ambas cintas continuamente
durante 5 veces.
TAPE I Lado A w
Lado B
2x
TAPE II Lado B s Lado A
4
3
2
1
Blank Scan
La función Blank Scan detecta 10 segundos o más de cinta en
blanco y salta sobre ella.
Para activar esta función, pulse el botón BLANK SCAN
seguido por el botón play deseado (
h
o
y
).
< El indicador BLANK SCAN se enciende cuando esta función
está activada.
< Para desactivar esta función, pulse el botón BLANK SCAN otra
vez. El indicador se apagará.
< Los pasajes muy suaves en la música serán probablemente
identificados como espacios en blanco. Si usted detecta esto,
apague el Blank Scan.
62
Búsqueda de Canciones
m,m,
Esta casetera está provista con la función Búsqueda de
Canciones Computomatic (CPS). Esta función detecta los
espacios no grabados (más largos que 4 segundos) entre las
canciones y avanza rápido la cinta hacia adelante o hacia
atrás saltando sobre el número especificado de canciones,
permitiendo el acceso directo al principio de una canción
deseada. CPS puede saltar hasta 20 canciones hacia adelante
o detrás de la canción actual.
Cuando usted pulsa cualquier botón de avance rápido (m
o
,
) durante la reproducción, el contador de la cinta lee “CP
01” y la cinta avanza a alta velocidad en la dirección pulsada.
Cada vez que usted pulsa el botón de la dirección hacia
adelante, el número desplegado aumenta por un entero. El
número disminuye cuando usted pulsa el botón de la
dirección opuesta.
<
Si usted está escuchando una canción y quiere regresar a la
canción anterior, pulse dos veces el botón localizador opuesto
a la dirección de la cinta. Pulsándolo sólo una vez lo devolverá
al principio de la canción actual. Cada presión adicional del
botón lo regresará una canción.
Pantalla de TAPE I
SYNC REV BLANK SCAN
PARALLEL
HIGH DUB
NORM DUB
REC
PLAY
REC
PLAY
El rango de búsqueda varía dependiendo de la posición del
interruptor REV MODE.
u: Un lado de la cinta solamente
j
: Ambos lados de la cinta cuando buscamos en la misma
dirección de la reproducción
O
Un lado de la cinta solamente cuando buscamos en la
dirección opuesta a la reproducción
p
: Ambos lados seguidos por el primer lado
(lado A w
lado B w lado A si CPS está conectado cuando
el lado delantero de la cinta (enfrentándolo) está
ejecutándose; o lado B w
lado A w lado B si CPS está
conectado cuando el lado inverso de la cinta (enfrentando
lejos) está ejecutándose.
<
La función de CPS no puede trabajar apropiadamente si los
espacios en blanco entre las canciones son menores de 4
segundos o contienen ruido.
63
ESPAÑOL
Intro Check
Intro Check ejecuta los primeros 15 segundos de cada canción,
permitiéndole encontrar rápidamente la canción que usted está
buscando.
Pulse el botón INTRO CHECK durante la reproducción o el modo
parada. La cinta avanzará rápidamente en la misma dirección a la
reproducción. Cuando usted encuentra la canción deseada,
pulse el botón INTRO CHECK para empezar la reproducción de
nuevo.
El rango de Intro Check varía dependiendo de la posición del
interruptor REV MODE:
u
: Revisa un lado de la cinta
j
: Revisa ambos lados de la cinta
p
: Cuando revisa ambos lados de la cinta realiza una revisión
doble del primer lado
(lado A w
lado B w lado A si Intro Check se empieza en el
lado delantero de la cinta (enfrentándolo); o lado B w
lado
A w
lado B si Intro Check se empieza en el lado inverso de
la cinta (enfrentando lejos)
La cinta se detiene automáticamente una vez completada la
operación de revisión.
<
Asegúrese que el compartimiento TAPE I está vacío al
empezar Intro Check en TAPE II.
< El contador de la cinta informa cuántas canciones se han
verificado hasta ahora.
< Activando la función Intro Check durante la reproducción
normal producirá el salto a la próxima canción: la
reproducción de la canción actual se interrumpe a la mitad.
<
La función Intro Check puede no operar apropiadamente si
los espacios en blanco entre canciones son menores a 4
segundos o contiene ruido.
64
Grabación (TAPE I o TAPE II)
13
4
2 2
5 5
8 8A A
67 7
Encienda la unidad.
Cargue una cinta para grabar.
Pulse el botón EJECT (L) para abrir el compartimiento de la
casetera. Inserte el casete de cinta con su borde abierto hacia
abajo, el lado A que lo enfrente. Entonces cierre el
compartimiento de la casetera empujando en la puerta hasta
que esté cerrado.
<
Si las pestañas de prevención de borrado del casete cargado
han sido retirados, pegue un pedazo de cinta adhesiva
encima del orificio(s).
<
Con esta casetera usted puede usar cintas para grabación
Normal (Tipo I) y de Cromo (Tipo II).
Coloque el interruptor REV MODE.
u
: Coloque en esta posición para grabar sobre un sólo lado.
j
o p:
Coloque a ambas posiciones grabar sobre ambos lados.
Coloque el interruptor DOLBY NR.
Coloque el interruptor en la posición ON para grabar con el
reductor de ruido Dolby.
Coloque el interruptor en la posición OFF para grabar con el
reductor de ruido Dolby.
4
3
2
1
Pulse el botón RECORD.
La casetera entra en el modo de espera de grabación. J y
se enciende en la pantalla.
Ajuste el nivel de grabación.
Empiece la reproducción de su registro fuente y coloque el
botón de control REC LEVEL para que el medidor de nivel
indique “0 dB” como tope.
Coloque la dirección de grabación.
La grabación es hecha en la dirección indicada por el
indicador de dirección play/record (
h
o
y
). Para cambiar
esta dirección, pulse la direción opuesta en el botón de
función (
h
o
y
).
Cuando todo esté listo, comience la grabación pulsando
el botón PAUSE o el botón de función cuya flecha
apunta en la misma dirección como el indicador.
<
Para grabar sobre ambos lados de la cinta, coloque el
interruptor REV MODE en j
o p y pulse el botón
ejecución hacia adelante (y
). Si usted pulsa el botón
ejecución en reversa (h
), la grabación será hecha solamente
sobre el lado de la cinta inverso.
< Para detener la grabación, pulse el botón de parada (H).
8
Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya
flecha apunta en la misma dirección como el indicador.
Haciendo así empezará la grabación.
7
6
REC
5
Lado A enfrentándolo
65
ESPAÑOL
Para Detener la Grabación Temporalmente
Pulse el botón PAUSE para detener la grabación
temporalmente. Una segunda presión del botón reanuda la
grabación.
Para Borrar las Grabaciones
Cuando usted hace una grabación, la cinta es sobreescrita (la
grabación previa es borrada). Para borrar una cinta sin hacer
una nueva grabación, coloque el control REC LEVEL en la
posición mínima (
) y pulse el botón RECORD seguido por el
botón de ejecución (
h
o
y
).
Inicio de Grabación Rápida
Sujete el botón RECORD y pulse el botón de dirección de
funcionamiento (
h
o
y
) que corresponde a la dirección en
que usted quiere avanzar la cinta.
Grabación de Silencio
Use esta función para crear los espacios en blanco entre las
canciones para el funcionamiento apropiado de la función
Búsqueda de Canciones Computomatic (CPS).
Pulse el botón REC MUTE cuando la grabación alcance el
punto deseado. Ninguna señal se graba durante
aproximadamente 4 segundos y entonces la casetera entra en
el modo de espera de grabación. Para reanudar la grabación,
pulse el botón PAUSE.
Para crear un espacio en blanco de más de 4 segundos
Sujete el botón REC MUTE durante el tiempo deseado.
Cuando usted libera el botón, la casetera entra en el modo de
espera de grabación.
Para crear un espacio en blanco de menos de 4 segundos
Pulse el botón de PAUSE dentro de los 3 segundos de haber
pulsado el botón REC MUTE.
< Si usted pulsa el botón REC MUTE cuando la casetera está en
el modo de espera de grabación, ninguna señal será grabada
durante más de 4 segundos, y la casetera regresa al modo de
espera de grabación.
66
Grabación Mezclando Micrófono
< El sonido del micrófono es dirigido a los canales derecho e
izquierdo así es localizado en el centro de la imagen
estereofónica.
<
Usted tiene la opción de seleccionar la fuente de audio que
desea en el amplificador conectado al toma LINE IN de la
casetera, o conectando la fuente deseada directamente en el
toma LINE IN de la casetera .
<
Para prevenir la retroalimentación (ecos), desactive los
parlantes del amplificador. Use los auriculares para supervisar
la grabación.
<
Esta casetera no es compatible con micrófonos estéreos.
Siempre use un micrófono mono.
Ajustando el Nivel de Grabación de la
Mezcla
Para grabar una mezcla de voz y otra fuente de audio,
necesitará ajustar el nivel de entrada del micrófono y luego el
nivel de grabación global.
1. Enchufe su micrófono en la toma MIC del panel frontal.
2. Comience ejecutando la fuente de audio, cambie la casetera
dentro del modo de espera de grabación (pulsando el botón
RECORD), y temporalmente ajuste el control REC LEVEL a un
nivel relativamente bajo.
3. Hable en el micrófono y ajuste el control de nivel MIC para
obtener el balance óptimo entre su voz y la otra fuente.
4. Afine el nivel de grabación global usando el control REC
LEVEL para que el indicador de nivel lea 0 dB como tope.
5.Cuando todo está listo, inicie la grabación como está
instruido anteriormente en este manual.
Fuente de audio
Ajuste del nivel de
entrada del micrófono
Ajuste del nivel de la
grabación global
67
ESPAÑOL
Grabación Continua
2
3
4
1 1
5
AA
Esta función le permite hacer una grabación ininterrumpida
sobre ambos lados de las dos cintas.
Cargar casetes para grabar en los compartimientos TAPE
I y TAPE II.
Coloque el interruptor REV MODE en p posición
(CONT PLAY).
<
Coloque el interruptor DOLBY NR en posición ON si lo desea.
Pulse el botón RECORD de la casetera TAPE I
La casetera entra en el modo de espera de grabación. J y
se encenderán en la pantalla. Ahora ajuste el nivel de
grabación y cualquier otra característica, como requiera.
REC
3
2
1
Verifique la dirección de la grabación.
Si el indicador de dirección de funcionamiento (
h
o
y
)
apunta en dirección opuesta a la deseada, cambie la dirección
pulsando el botón de la dirección inversa (
h
o
y
).
La grabación es hecha en este orden:
Usted puede iniciar la grabación desde el lado B de TAPE I.
Pero si hace así, el lado A de esa cinta no es grabado: cuando
la grabación llegue al fin del lado B, la casetera TAPE II iniciará
la grabación.
<
La casetera TAPE II siempre iniciará la grabación desde el lado
A.
Inicio de la grabación.
La grabación se inicia cuando usted pulsa el botón PAUSE en
la casetera TAPE I o el botón de función cuya flecha apunta
en la misma dirección como el indicador.
Cuando termina la grabación en la casetera TAPE I, la
casetera TAPE II automáticamente inicia la grabación.
<
La transición desde TAPE I a TAPE II demanda varios
segundos.
Detener la grabación
Pulse el botón de parada (H ) de la casetera que está
grabando en este momento.
A
5
TAPE I Lado A
x
Lado B
x
TAPE II Lado A
x
Lado B
Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya
flecha apunta en la misma dirección como el indicador.
Haciendo así empezará la grabación.
4
Lado A enfrentándolo
68
Grabación Paralela
3
2 2
1 1
Esta función le permite grabar el mismo material en ambas TAPE
I y TAPE II simultáneamente.
Cargue las cintas en ambas caseteras y pulse el botón
PARALLEL REC para iniciar la grabación.
< Antes de iniciar la grabación, verifique y corrija lo siguiente
realizando los pasos - de página 64:
Dirección de la grabación, colocando el modo inverso,
colocando Dolby NR, el nivel de Grabación, etc,
Cuando todo está preparado, vuelva al modo de parada si la
unidad está en otros modos.
< Durante la grabación en paralelo, el indicador PARALLEL está
iluminado en la pantalla.
< Durante la grabación en paralelo, solamente operan los
siguientes botones:
casetera TAPE I: parada (H)
casetera TAPE II: PAUSE, REC MUTE y parada (H
)
<
Pulsando el botón de parada (H) en cualquiera de las
caseteras detendrá ambas cintas al mismo tiempo.
71
Cargue su cinta fuente (para reproducir) en la casetera
TAPE I y su cinta a grabar en la casetera TAPE II.
Coloque la dirección de la cinta en ambas caseteras.
Si el indicador de dirección de la ejecución/grabación (
h
o
y
) apunta en dirección opuesta a la deseada, pulse el botón
PAUSE y luego el botón de ejecución (
h
o
y
) que
corresponde a la dirección deseada.
Después de cambiar la dirección de transporte de la cinta,
asegúrese de pulsar el botón de parada (H
) para salir del
modo de pausa.
< Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya
flecha apunta en la misma dirección como el indicador.
Haciendo así empezará la reproducción
<
Coloque el interruptor REV MODE como requiera.
<
Usted no necesita ajustar el nivel de grabación o colocar el
sistema Dolby NR, ambos dependen de la cinta fuente pre-
grabada.
Pulse cualquier botón DUB START para iniciar el
copiado.
Para copiado a velocidad normal, pulse el botón NORMAL.
Para copiado a alta velocidad, pulse el botón HIGH.
El copiado a alta velocidad produce la copia en
aproximadamente la mitad del tiempo que a velocidad
normal. Recomendamos el copiado a velocidad normal para
obtener mejor calidad de audio.
3
2
1
Copiado (desde TAPE I a TAPE II)
69
ESPAÑOL
< Durante el copiado, el indicador NORM DUB o HIGH DUB
permanece encendido en la pantalla.
< Durante el copiado a velocidad normal, solamente los
siguientes botones operan:
casetera TAPE I : parada (H)
casetera TAPE II : PAUSE, REC MUTE y parada (H
)
Durante el copiado a alta velocidad, solamente opera el botón
de parada (H).
<
Pulsando el botón de parada (H) en cualquier casetera
detiene ambas cintas al mismo tiempo.
< Ningún botón DUB START opera inmediatamente después de
que la cinta avanzó rápido o rebobinó hasta el fin. Espere 5
segundos o más antes de pulsar el botón
<
Durante el copiado, el control de altura tonal no opera.
<
El ajuste de nivel de grabación no es necesario para el
copiado, ya que el nivel de grabación es colocado al mismo
nivel de la cinta pre-grabada. La operación del control REC
LEVEL, antes o después del inicio del copiado, no tiene efecto
en absoluto.
<
Si se enciende un televisor cerca durante el copiado a alta
velocidad, una interferencia de tono alto puede ser grabado
en la cinta. Para evitar esto, realice el copiado a velocidad
normal, o apague el televisor.
Edición durante el Copiado
(solamente a velocidad normal)
Usted puede evitar el copiado de las canciones no deseadas o los
espacios en blanco innecesariamente largos, o usted puede crear
los espacios en blanco entre las canciones.
1. En el momento deseado durante el copiado, pulse el
botón PAUSE en la casetera TAPE II. Esta casetera sólo
acepta el modo pausa, permitiéndole avanzar las
canciones no deseadas.
Para crear un blanco de 4 segundos entre canciones,
pulse el botón REC MUTE en la casetera TAPE II. Esta
casetera se detendrá temporalmente después de grabar
blancos durante 4 segundos.
<
La casetera TAPE I continua la reproducción cuando la
casetera TAPE II está en el modo de pausa.
2. Para reanudar el copiado, pulse el botón PAUSE en la
casetera TAPE II.
70
Copiado Sincronizado en Reversa (desde TAPE I a TAPE II)
54
33
1 12
Cuando usted usa esta función de copiado y una cinta más corta
alcanza su fin del lado A, momentáneamente se detendrá hasta
que la otra cinta alcance el fin de su lado A. Entonces ambas
cintas automáticamente conmutarán al lado B y reiniciarán la
grabación y reproducción simultáneamente.
Si TAPE I es más corto que TAPE II:
1. Cuando TAPE I finaliza el lado A, TAPE I se detiene y TAPE II
ingresa en el modo de “grabación en blanco”.
2.Cuando TAPE II finaliza, tanto TAPE I como TAPE ll son
rebobinados simultáneamente. TAPE l empieza la
reproducción inversa y TAPE II retoma la grabación.
3. Cuando TAPE I finaliza el lado B, tanto TAPE I como TAPE II se
detienen simultáneamente.
Si TAPE I es más largo que TAPE II:
1. Cuando TAPE II alcanza el final del lado A, TAPE Il ingresa en
el modo de espera de grabación, mientras TAPE I continua la
reproducción.
2. Cuando TAPE I finaliza, TAPE I empieza la reproducción a la
inversa y TAPE II empieza la grabación.
3. Cuando TAPE Il finaliza el lado B, tanto TAPE I como TAPE II
se detienen simultáneamente.
Inserte una cinta de casete para reproducción en el
compartimiento TAPE I y una cinta de casete para
grabación en el compartimiento TAPE II.
Coloque el interruptor REV MODE en la posición dos-
vías (j
).
Verifique la dirección de grabación en ambas caseteras.
Si el indicador de dirección inversa (h) se enciende sobre la
pantalla, pulse el botón PAUSE seguido por el botón avance
adelante (y
). Entonces, asegúrese de pulsar el botón parada
(H
) para salir del modo de detención.
<
Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya
flecha apunta en la misma dirección como el indicador.
Haciendo así empezará la reproducción.
<
Usted no necesita ajustar el nivel de grabación o colocar el
sistema Dolby NR, pues ambos dependen de la cinta fuente
pre-grabada.
3
2
1
71
ESPAÑOL
Pulse el botón SYNC REV.
El indicador SYNC REV se iluminará en la pantalla.
<
El botón SYNC REV no opera si el modo reversa está colocado
en una posición distinta a j
o si la dirección de transporte
de ambas caseteras no está colocada hacia delante (y
).
Pulse algún botón DUB START para iniciar el copiado.
Para copiado a velocidad normal, pulse el botón NORMAL.
Para copiado a alta velocidad, pulse el botón HIGH.
El copiado a alta velocidad produce una copia en
aproximadamente la mitad del tiempo que a la velocidad
normal. Nosotros recomendamos el copiado a velocidad
normal para una mejor calidad de audio.
Durante el copiado, alguno de los indicadores NORM DUB o
HIGH DUB permanecerá encendido en la pantalla.
<
Durante el copiado a velocidad normal, solamente los
siguientes botones operarán:
casetera TAPE I : parada (H)
casetera TAPE II : PAUSE, REC MUTE y parada (H
)
Durante el copiado a alta velocidad solamente operará el
botón de parada (H).
5
4
< Pulsando el botón de parada (H) de alguna casetera se
detendrán ambas cintas al mismo tiempo.
< Ningún botón DUB START opera inmediatamente después de
que la cinta es avanzada o rebobinada hasta el fin. Esperar 5
segundos o más antes de pulsar el botón.
<
Durante el copiado, el control de altura tonal no opera.
<
El ajuste de nivel de grabación no es necesario para el
copiado, ya que el nivel de grabación está establecido por el
nivel de la cinta pre-grabada. La operación del control REC
LEVEL, antes o después del inicio del copiado, no tiene ningún
efecto.
<
Si se enciende un televisor cerca durante el copiado a alta
velocidad, una interferencia de tono alto puede ser grabada
en la cinta. Para evitarlo, realice el copiado a velocidad
normal, o apague el televisor.
72
Reproducción y Grabación Cronometradas
Conectando un cronómetro disponible en el comercio a su
equipo de audio le permite despertarse con su cinta de casete
favorita, o iniciar grabación en momentos específicos.
Refiérase a la ilustración debajo, y conecte sus componentes de
audio.
La fuente de audio
(Para hacer una grabación
cronometrada de un programa
de radio, coloque su receptor
según se requiere.)
Amplificador
(Coloque los selectores de
entrada/salida y otros en las
posiciones apropiadas.)
Tomacorriente de CA
Cronómetro
Al momento de
reproducción
Flujo de la señal
Esta casetera
Al momento
de grabación
Reproducción Cronometrada
1. Conecte esta unidad y el sistema estéreo a un temporizador
de audio disponible comercialmente.
2. Ajuste los interruptores de alimentación de todos los
componentes en ON.
3. Coloque una cinta casete pregrabada en TAPE I o TAPE II.
<
También podrá insertar cintas en ambos decks. En este caso,
TAPE I empezará primero.
4. Ajuste el interruptor REV MODE en la posición requerida.
<
Para reproducir ambos decks continuamente, ajuste el
interruptor REV MODE en la posición p
(CONT PLAY).
5. Ajuste el interruptor DOLBY NR.
6. Ajuste el interruptor TIMER en la posición PLAY.
7. Ajuste el temporizador de audio en los tiempos de inicio
(encendido de la alimentación) y parada (apagado de la
alimentación). Cuando se complete este ajuste, la
alimentación de todos componentes se apagará.
Cuando alcance el tiempo de inicio programado, la
alimentación será suministrada y se iniciará la reproducción
automáticamente.
<
La reproducción también empezará automáticamente al
presionar el interruptor POWER de este deck. Cuando usted
no utilice el temporizador, ajuste el interruptor TIMER en la
posición OFF.
<
Las reproducciones siempre comienzan del lado A.
Grabación Cronometrada
(Ejemplo: Grabación de un programa de radiodifusión)
1. Conecte esta unidad y el sistema estéreo en un temporizador
de audio disponible comercialmente.
2. Ajuste los interruptores de alimentación de todos
componentes en ON.
3. Coloque una cinta(s) casete(s) grabable(s) en TAPE I o TAPE ll
(o en ambos decks para la grabación continua).
4. Ajuste el interruptor REV MODE en la posición requerida.
<
Para la grabación continua en ambos decks, ajuste el
interruptor REV MODE en la posición p
(CONT PLAY).
5. Ajuste el interruptor DOLBY NR conforme se requiera.
6. Sintonice en la estación de transmisión a ser grabada.
7. Presione el botón RECORD del deck a ser grabado para
ajustar el deck al modo deespera de grabación.
8. Ajuste el nivel de grabación.
9. Ajuste el interruptor TIMER en la posición REC.
10. Ajuste el temporizador de audio en los tiempos requeridos
de inicio (encendido de la alimentación) y parada (apagado de
la alimentación). Cuando se completa el ajuste, la
alimentación de todos componentes se apagará.
Cuando alcance el tiempo de inicio programado, la
alimentación será suministrada y la grabación se iniciará
automáticamente.
<
La grabación también empezará automáticamente
simplemente al presionar el interruptor POWER de este deck.
Asegúrese de reajustar el interruptor TIMER en la posición OFF
cuando no utilice el temporizador por algún tiempo, para
evitar borrados accidentales de su cinta importante.
<
Las grabaciones siempre comienzan del lado A.
73
ESPAÑOL
Solucionador de Problemas
Si usted piensa que hay alguna cosa dañada en esta casetera,
verifique el listado de abajo antes de contactar a un servicio de
reparación. En algunos casos el problema puede estar en otro
componente. Verifique todos los componentes
Si el problema no puede resolverse con alguno de los cheques
siguientes, contacte a su centro de servicios autorizado TEAC
más cercano o a su distribuidor para la ayuda.
No puede encender el equipo.
e
Verifique la conexión con el suministro de alimentación de
CA. Verifique y asegúrese de que la fuente de CA no esté
conectada a un tomacorriente y si, está, que el interruptor
esté encendido. Asegúrese de que haya alimentación en el
tomacorriente de CA, enchufando otro producto, como por
ejemplo, una lámpara o ventilador en el tomacorriente.
No suena
e
Verifique la conexión al amplificador.
e
Verifique los controles del amplificador.
El control remoto no funciona.
e
Verifique que la casetera esté encendida.
e
Si las baterías están consumidas, reemplace ambas baterías.
e
Si hay obstáculos entre la casetera y el control remoto,
retírelos. Dirija el control remoto al sensor remoto de la
casetera desde una distancia menor a 5 metros.
e
Si el sensor remoto de la casetera está expuesto a luz directa
del sol o luz muy brillante, el control remoto puede no
operar. Si éste es el caso, use los botones de control de la
casetera en su lugar.
Reproducción ruidosa
e
Mantener alejado de equipos que generan un campo
magnético, tales como un televisor u horno de microondas.
Los botones de control de transporte no funcionan.
e
Cargar una cinta de casete si no está cargada.
e
Si una cinta de casete está cargada, reinsertarla.
El compartimiento del casete no cierra.
e
La casete no está apropiadamente cargada. Reinsertarla.
Pobre calidad de sonido
e
Limpiar las cabezas.
e
Verificar que el interruptor Dolby NR está colocado en la
misma posición como cuando fue hecha la grabación.
No puede grabar.
e
Si las pestañas de prevención de borrado en el tope del
casete fueron retiradas, cubra los orificios usando un trozo
de cinta adhesiva.
e
Verifique la conexión al amplificador y al equipo fuente.
e
Coloque correctamente los selectores de entrada/salida del
amplificador.
e
Verifique el nivel de grabación.
La velocidad de la cinta parece algo rápida o lenta.
e
Verifique la colocación del control de altura tonal.
La función de reversa automática no occure.
e
Coloque el interruptor REV MODE en j o p.
e
Si el interruptor REV MODE está colocado en j, inicie la
reproducción desde la cinta que lo enfrenta (lado A).
La duplicación sincronizada en reversa no es posible.
e
Coloque el interruptor REV MODE en la posición j.
e
Cargue casetes en ambas caseteras.
e
Coloque la dirección de transporte de la cinta hacia adelante
(>) en ambas caseteras.
La reproducción/grabación continuada no es posible.
e
Coloque el interruptor REV MODE en la posición p .
e
Cargue casetes en ambas caseteras.
e
Haga una grabación continua, comience con TAPE I.
Esta casetera opera con un microcomputador delicado y
puede haber ocasiones en las cuales la casetera no
funciona como se espera debido a ruidos externos o
interferencia. Los problemas que usted encuentra en tales
ocasiones pueden ser solucionados apagando el equipo,
esperando por 1 minuto o más, y luego volviendo a
encenderlo.
74
Mantenimiento
Si la superficie de la casetera se ensuciase, límpiela con una
tela seca, suave. Para quitar la suciedad rebelde, limpie con
una tela ligeramente humedecida en una solución de
detergente suave y agua, luego humedezca una tela con
agua, retuérzala bien, y frote encima de la superficie.
No deje la casetera en contacto con caucho o productos de
vinilo por un periodo largo de tiempo, ya que éstos podrían
dañar el acabado de la superficie.
Nunca use limpiadores volátiles tales como tiner, bencina o
alcohol porque dañarán el acabado de la superficie.
PRECAUCIÓN:
Por seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación
antes de realizar algún mantenimiento.
Limpiando las cabezas
Si la sección de cabezas se ensucia, la calidad de grabación se
deteriorará, produciendo sonido de reproducción degradado
o “gotas” en el sonido. También, si la pista de transporte de
cinta se ensucia, la cinta puede enredarse en las partes
rodantes. Por consiguiente se recomienda que las cabezas,
rodillos y cabrestantes se limpien regularmente a intervalos de
uso de 10 horas con un isopo de algodón humedecida con un
líquido de limpieza apropiado disponible en el comercio.
NOTA:
No realice grabación o reproducción cuando la pista de
transporte de cinta esté húmeda con líquido de limpieza, ya
que esto podría originar estrujamiento o atascamiento de la
cinta.
Bobina
Cabrestante
Cabeza borradora
Cabeza lectograbadora
Bobina
Cabrestante
Sólo modelos europeos
Reciclaje de su producto viejo
1.Cuando se adjunta a un producto este
símbolo tachado de un contenedor con
ruedas, significa que el producto está cubierto
por la Directiva Europea 2002/96/EC.
2.Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben
reciclar de un modo separado del sistema municipal de
basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas
por el gobierno o las autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir
las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la
salud humana.
4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su
producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento,
servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el
producto.
ESPAÑOL
75
Especificaciones
Sistema de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-pistas, 2-canales estéreo
Estructura de cabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeza lectograbadora x 1 (cada casetera)
Cabeza borradora x 1 (cada casetera)
Velocidad de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 cm/seg
9,5 cm/seg (modo de copiado a alta velocidad)
Control de altura tonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10% (±2%)
Tiempo de bobinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approximately 110 seg (cinta C-60)
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . servomotor DC (cabrestante)
Ululación y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09% (WRMS) ±1%
Frecuencia de respuesta (global)
cinta de metal (Tipo IV, sólo reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-19 kHz
Cinta de cromo (Tipo II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-18 kHz
Cinta normal (Tipo I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-17 kHz
Proporción de señal a ruido (Global) . . . . . . . 59 dB (Dolby NR OFF, nivel de grabación nominal)
69 dB (Dolby NR ON, CCIR-ARM)
Entrada de línea (toma RCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mV (impedancia de entrada 50k ohms)
Entrada de micrófono (toma mono de 6.3mm) . . . 0,38 mV (impedancia de entrada 200k ohms)
Salida de línea (toma RCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,46 V (impedancia de carga 50k ohms o más)
Salida de auriculares (toma estéreo de 6.3mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,95 mW/8 ohms
Requerimientos de línea eléctrica
Modelo U.S.A./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 volts, 60 Hz
Modelo general de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/230 volts, 50-60 Hz
Modelo europeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 volts, 50 Hz
Consumo eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W
Dimensiones (incluyendo las partes sobresalientes)
435 (ancho) x 127 (alto) x 292 (profundidad) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 kg
Accesorios estándar:
Unidad de control remoto (RC-615A) x 1
Batería del control remoto (“AA”) x 2
Manual del usuario x 1
Tarjeta de garantía x 1
Cable RCA estéreo x 2
Las ilustraciones en este manual pueden no ser exactamente las mismas como el producto.
Las especificaciones y modelo están sujeto al cambio sin aviso u obligación.

Transcripción de documentos

Tabla de Contenidos Gracias por escoger este producto de TEAC. Lea este manual cuidadosamente para obtener el mejor funcionamiento de esta unidad. Antes de Usar el Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Manejando las Cintas del Casete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Antes de Usar el Producto Lea esto antes de operar el producto < Debido a que la unidad puede recalentarse durante la operación, deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación. < El voltaje suministrado de la unidad debe corresponder al voltaje impreso en el panel trasero. Si tiene alguna duda al respecto, consulte a un electricista. Usando la Unidad de Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Identificando las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 < Elija cuidadosamente el lugar de instalación de la unidad. Evite colocarla bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. Evite lugares sujetos a vibraciones y polvo, frío o humedad excesiva. Reproducción (TAPE I o TAPE II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Reproducción Continuada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Blank Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 < No coloque la unidad encima de ningún otro componente electrónico. Búsqueda de Canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Intro Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Grabación (TAPE I o TAPE II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 < No abra el compartimiento ya que esto podría resultar en daños al circuito o choques eléctricos. Si algún objeto extraño cae en el interior de la unidad, sírvase contactar á su distribuidor o compañía de servicio lo más pronto posible. Grabación Mezclando Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Grabación Continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Grabación Paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Copiado (desde TAPE I a TAPE II). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Edición durante el Copiado (solamente a velocidad normal) . . 69 Copiado Sincronizado en Reversa (desde TAPE I a TAPE II). . . . 70 Reproducción y Grabación Cronometradas . . . . . . . . . . . . . . . 72 Solucionador de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 < Al remover el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared, siempre tire directamente del enchufe. No tire del cable de alimentación. < No intente limpiar la unidad con solventes químicos ya que esto podría dañar su revestimiento. Use un paño limpio, seco y sin hilachas. < Conserve este manual en un lugar seguro para futuras referencias. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 PRECAUCIÓN < No permita que ningún líquido se derrame o salpique este aparato. < No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. < No instale este aparato confinado en un espacio reducido, como podría ser encastrado en una estantería o lugar similar. < Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER esté en la posición off. < El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. < Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas de corriente con toma de tierra. 52 Manejando las Cintas del Casete Precauciones < < < < Cinta floja No abra el casete ni extraiga la cinta del casete. No toque la superficie de la cinta. No use o guarde la cinta en un lugar húmedo o polvoriento. Guarde la cinta fuera de cualquier fuente magnética, como portavoces o Televisores, por otra parte la cinta puede borrarse por el ruido producido durante las grabaciones importantes. La flojera de la cinta puede causar que la cinta se enrede en el cabezal u otras partes rodantes. Para prevenir esto, ajuste toda la cinta floja usando un lápiz insertado en el agujero de la bobina. Casetes que no se deben utilizar Bajo rendimiento, errores o mal funcionamiento puede originarse si usted usaría alguna de las cintas descriptas más abajo. Algunas de estas cintas también pueden causar problemas de traba de cinta que pueden dañar el mecanismo de transporte de cinta. Casetes deformados No use un casete deformado o uno que tenga la cinta con movimiento inestable o hace un sonido extraño durante el avance o rebobinado rápido. Cintas largas No use cintas C-120 o cintas más largas. Estas cintas son muy delgadas y pueden estirarse fácilmente o enredarse en el mecanismo de transporte de cinta. Las pestañas de prevención de borrado accidental Las pestañas sobre el casete le permite prevenir que las grabaciones importantes sean borradas por equivocación. Hay dos pestañas en cada casete: una para el lado A y la otra para el lado B. Una vez que estas pestañas han sido retiradas usando un destornillador o algo similar, no tiene oportunidad de activar la función de grabación. Pestaña de prevención de borrado accidental para el lado A Función de detección automática del tipo de cinta Esta casetera puede detectar qué tipo de cinta está siendo usada basada en la detección de orificios en la carcasa del casete. Asegúrese de usar las casetes con los orificios de detección. ESPAÑOL Las cintas interminables No use estas cintas porque pueden fácilmente enredarse en el mecanismo de transporte de la cinta. Lado A Para registrar sobre una casete a la cual le ha sido retirada la pestaña, pegue un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio. Asegúrese de no tapar los orificios de detección del tipo de cinta. < Con esta casetera usted puede reproducir cintas normales (Tipo I), de cromo (Tipo II) y de metal (Tipo IV). Para grabación, use cintas normales (Tipo I) o de cromo (Tipo II). Reductor de ruido Dolby < Cada casetera (CINTA I y CINTA II) está equipada con su propia función de autodetección de tipo de cinta, así que usted puede usar tipos diferentes de cinta al mismo tiempo. Orific Meta Crom Norm ios de l (Tip o (Tip o IV ) al (Ti po I) o II) detec ción autom atica del tip o de cinta El reductor de ruido Dolby está diseñado para reducir el siseo de la cinta, un ruido introducido durante el proceso de grabación y reproducción. Esta casetera está equipada con el reductor de ruido Dolby B. El reductor de ruido Dolby verifica la calidad de grabación y reproducción. Para la reproducción, asegúrese de poner la tecla de DOLBY NR en la misma posición que fue usada cuando se hizo el registro. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Extensión de rango dinámico de HX Pro originada por Bang y Olfusen. Dolby, HX Pro y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 53 Conexiones Precauciones < Inserte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente de CA solamente después de haber hecho todas las demás conexiones. < Refiérase al manual de instrucciones de cada unidad que usted desee usar con esta casetera, y haga las conexiones como se indique. A B L R R L REC PLAY TAPE Amplificador Conversión de voltaje (Únicamente modelos de exportación en general) Asegúrese de retirar el cable de energía de la salida CA antes de volver a colocar el interruptor convertidor de voltaje. 1. Ubique el selector de voltaje en el tablero posterior. 2. Utilice un desarmador plano, ajuste la posición apropiada para 230V o 120V de acuerdo con su área. EN NORTEAMÉRICA SUMINISTRO DE 120V. 54 UTILICE ÚNICAMENTE Usando la Unidad de Control Remoto A Enchufes LINE IN y LINE OUT Use los cables RCA provistos para hacer las conexiones entre esta unidad y su amplificador. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco al toma blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo al toma rojo (R: canal derecho) < Los enchufes deben estar insertados firmemente en los correspondientes tomas. No junte los cables RCA al cable de alimentación eléctrica y al cable del micrófono. Esto degrada la calidad del sonido o genera ruidos. B Cable de alimentación de CA Enchufe este cable de alimentación de CA en un tomacorriente de pared de CA. < Asegúrese de conectar el cable de alimentación en un tomacorriente de CA que suministre el voltaje correcto. Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto < Apunte la unidad de control remoto al sensor de la casetera y opere la unidad del control remoto a una distancia de no más de 5 metros. No ubique objetos entre la unidad de control remoto y el sensor remoto. < La luz directa del sol o la luz muy luminosa reducirán la sensibilidad del sensor remoto. Si éste es el caso, use los botones de control en la casetera en lugar de los botones remotos. < Es posible el mal funcionamiento de otro equipo cercano sensible a los rayos infrarrojos cuando usted opera el control remoto. Colocación de las baterías en la unidad de control remoto Quite la tapa del compartimiento de baterías, cargue dos baterías tipo “AA” en las direcciones indicadas, y reubique la tapa. Cuando inserte las baterías, asegúrese de observar la polaridad correcta (+ y –). < Segure el enchufe de alimentación durante la colocación o remoción del cable de alimentación. Nunca extraiga ni tire del cable de alimentación. < Desenchufe el cable de alimentación cuando no tenga intenciones de usar la unidad por algún tiempo. Precauciones Importantes para el manejo de las baterías El uso de la batería inadecuada puede producir pérdida de fluido o su ruptura. Observe las instrucciones siguientes: < Coloque las baterías en la dirección correcta tal como se indica en el compartimiento de baterías. < No mezclar baterías viejas y nuevas, o mezclar distintos tipos o marcas de baterías. < No caliente, desmonte o arroje las baterías al fuego o agua. < No guarde o lleve las baterías junto con otros objetos pequeños de metal. Esto puede poner en cortocircuito a la batería, causar pérdida de fluido o ruptura. < No intente recargar las baterías secas. < Cuando la casetera no va a ser usado durante mucho tiempo (más de un mes), saque las baterías de su compartimiento. < Si observa pérdida de fluido en el compartimiento de la batería, limpie todo líquido dentro del compartimiento y cargue baterías nuevas. 55 ESPAÑOL Si usted tiene que colocar la unidad del control remoto cerca del sensor remoto o si cualquier botón remoto no funciona, entonces las baterías están agotadas para usar y deben ser reemplazadas. Asegúrese siempre de reemplazar ambas baterías de inmediato. Identificando las Partes E F H I J K L M G G D C B A O P I H M 56 T S R Q P O G J L G P P N En este manual nosotros nos referimos sólo a los botones en la casetera. Sin embargo, sus similares remotos pueden usarse de la misma manera. A Interruptor de encendido Este interruptor alterna la unidad en encendido/apagado (on/off). El equipo suministra una energía no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posición OFF. B Interruptor de modo reverso (REV MODE) M Botón de inicio de copiado (DUB START) Este botón se usa cuando se desea copiar el contenido de una cinta desde TAPE I a TAPE II, a velocidad normal o alta, En la unidad de control remoto hay un par de botones para cada velocidad. Usted debe pulsar ambos botones al mismo tiempo. N Compartimiento TAPE II O Botones EJECT Pulsando estos botones abre los compartimientos TAPE I y TAPE II. P Botones de mando de transporte de cinta Este interruptor se usa para cambiar entre los modos reversos. C Interruptor TIMER Este interruptor se proporciona para usar con un cronómetro de audio disponible en el comercio, para permitir controlar el tiempo de grabación o reproducción,. Normalmente, deje este interruptor en posición OFF. D Interruptor DOLBY NR Este interruptor alterna el reductor de ruido Dolby en on/off. En reproducción usted debe colocar este interruptor en la misma posición tal como cuando fue hecha la grabación. E Compartimiento TAPE I Este recibe las órdenes remotas. Al usar la unidad del control remoto, apúntelo a este sensor. G Botones limpia contadores (CLEAR I y CLEAR II) Pulsando estos botones restablece la lectura de los contadores de cinta para TAPE I y TAPE II, respectivamente,. H Botón INTRO CHECK Pulsando este botón le permite identificar los segmentos grabados escuchando los primeros 15 segundos de cada segmento. I Botón de reversa automático (SYNC REV) Pulsando este botón activa la función de reversa automática. J Botón BLANK SCAN Este botón alterna la función Blank Scan en on/off. K Pantalla Esta muestra a los contadores de cintas, los contadores de nivel, etc, L Botón de grabación paralela (PARALLEL REC) Este botón le permite crear copias simultáneas en ambas caseteras. PAUSE Pulsando este botón suspende temporalmente la lectura o grabación. Silenciar Grabación (REC MUTE) Este botón es para la creación de un espacio en blanco de cuatro segundos necesitado para la operación adecuada de la función Búsqueda de Canciones Computomatic (CPS). ESPAÑOL F Sensor remoto RECORD Pulsando este botón cambia a modo de espera de grabación la correspondiente casetera. Cuando usted usa la unidad de control remoto, necesitará pulsar un par de botones al mismo tiempo para cambiar cualquier casetera a modo de espera de grabación. m/, Avance rápido/Rebobinado H Parada de lectura/grabación h/y Operar lado reverso/operar lado avance Q Enchufe para Auriculares (PHONES) Inserte sus auriculares en este enchufe. R Control de altura tonal (PITCH CONTROL) El control es usado para cambiar la velocidad de lectura. S Control REC LEVEL Este control se utiliza para ajustar el nivel de grabación. T Toma del micrófono y control de nivel Inserte su micrófono en esta toma y use el botón para ajustar el nivel de entrada del micrófono. < La toma del micrófono es mono. Usted no puede usar un micrófono estéreo con estas caseteras. 57 Pantalla a b c SYNC REV d BLANK SCAN PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY REC e f g h i a Medidor de nivel Este muestra los niveles de grabación y reproducción. b SYNC REV Este indicador enciende cuando la función de copiado inversa sincronizada está seleccionada. c PARALLEL Este indicador enciende para indicar que tiene lugar la grabación paralela. d BLANK SCAN Este indicador enciende para indicar que la función correspondiente está seleccionada. e Indicador de dirección de reproducción/grabación de la casetera TAPE I f Indicador de pausa Este indicador enciende cuando la casetera TAPE I está detenida temporalmente. g Contador de cinta de la casetera TAPE I El contador de la cinta indica la posición relativa de la cinta. Usted puede restablecer al contador para poner a cero todas las veces que quiera. Durante una función CPS, el contador de la cinta muestra “CP” y el número específico de canciones para saltar delante o atrás. h Indicador de grabación Este indicador enciende cuando la casetera TAPE I está en el modo de grabación. i Indicador de reproducción Este indicador enciende cuando la casetera TAPE I está en el modo de reproducción. 58 j k l m n o j Indicador de copiado El indicador “NORMAL DUB” se enciende durante el copidado a velocidad normal, y el indicador “HIGH DUB” se enciende durante el copiado a alta velocidad. k Indicador de reproducción Este indicador enciende cuando la casetera TAPE II está en el modo de reproducción. l Indicador de grabación Este indicador enciende cuando la casetera TAPE II está en el modo de grabación. m Contador de cinta de la casetera TAPE II El contador de la cinta indica la posición relativa de la cinta. Usted puede restablecer al contador para poner a cero todas las veces que quiera. Durante una función CPS, el contador de la cinta muestra “CP” y el número específico de canciones para saltar delante o atrás. n Indicador de pausa Este indicador se enciende cuando la casetera TAPE II está detenida temporalmente. o Indicador de dirección de reproducción/grabación de la casetera TAPE II Reproducción (TAPE I o TAPE II) 1 4 3 5 1 2 3 Seleccione un modo reverso usando el interruptor REV 5 MODE. 2 1 Encienda la unidad. 2 Cargue una cinta pre-grabada en la casetera TAPE I o II. Pulse el botón EJECT (L) para abrir el compartimiento del casete. Inserte la cinta del casete con su borde abierto hacia abajo, el lado A (o el lado deseado) que lo enfrente. Entonces, cierre el compartimiento de la casetera empujando en su parte delantera. Usted tiene tres opciones u: Modo de una vía Ponga el interruptor en esta posición para reproducir sólo un lado. j: Modo de dos vías Ponga el interruptor en esta posición para reproducir ambos lados de la cinta en una sesión. Cuando la cinta alcanza el extremo del lado A, la dirección de la cinta se invierte automáticamente, y la reproducción continúa en el lado B. p: Modo repetición Ponga el interruptor en esta posición y ambos lados de la cinta se reproducen 5 veces. 4 Poner el interruptor DOLBY NR. Lado A enfrentándolo Para reproducir cintas grabadas sin Dolby NR, ponga el interruptor en la posición OFF. < Esta casetera puede reproducir cintas Normal (Tipo I), Cromo (Tipo II) y Metal (Tipo IV). 5 Pulsar el botón de dirección de funcionamiento (h o Por motivos de practicidad, nos referimos al lado de la cinta frente suyo, como Lado A y el lado de la cinta de lado contrario, como Lado B. Al insertar un casete con los lados A y B en sentido contrario, en el Lado A deberá leerse Lado B y en el Lado B deberá leerse Lado A. y). y: Presionando este botón empezará la reproducción del lado A. La reproducción se detiene al finalizar el lado A si el modo de rebobinado está ajustado en u. Si el modo de rebobinado está ajustado en j, la reproducción continua en el lado B, y se detiene al finalizar el lado B. Si el modo de rebobinado está ajustado en p , la reproducción cumple el ciclo a través de ambos lados de la cinta 5 veces. h: Presionando este botón empezará la reproducción del lado B. La reproducción se detiene al finalizar el lado B si el modo de rebobinado está ajustado en u o j. Si el modo de rebobinado está ajustado en p, se reproduce el lado B, y luego la reproducción cumple el ciclo a través de ambos lados de la cinta 4 veces. 59 ESPAÑOL Ponga el interruptor en posición ON cuando reproduce cintas grabadas con Dolby NR. Reproducción (TAPE I o TAPE II) 2 B D C B D C D Contador de cinta Pulse el botón CLEAR I o II para restablecer el contador de cinta a 0000. Usted puede usar esta función para la localización fácil de algún punto deseado en la cinta. A A E F A Para detener la reproducción: Pulse el botón de parada (H). SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY REC E Control de altura tonal (casetera TAPE I solamente) B Para detener la cinta temporalmente: Este mando varía la altura tonal de la música durante la reproducción. (Este mando no funciona durante grabación o copiado.) Pulse el botón PAUSE. Para reanudar la reproducción, pulse el botón PAUSE nuevamente, o pulse el botón de funcionamiento (h o y). < Mientras que la reproducción está detenida, pulsando el botón de funcionamiento cuya dirección es opuesta al indicador (h o y), cambiará la dirección de la cinta. Esto no habilita la función de pausa. Pulse el botón PAUSE o el mismo botón de funcionamiento (h o y) otra vez para empezar la reproducción en el otro lado de la cinta. Girando el botón de ajuste de la altura tonal en el sentido de las agujas del reloj incrementa la velocidad de la reproducción y aumenta la altura tonal hasta un máximo de +10%. Girando el botón de ajuste de la altura tonal en sentido contrario a las agujas del reloj reduce la velocidad de la reproducción y disminuye la altura tonal hasta un máximo de –10%. F Para escuchar a través de los auriculares Pulse el botón (m o ,) mientras está en el modo de parada y la cinta avanzará o invertirá rapidamente. Enchufe sus auriculares en la toma PHONES, y póngase los auriculares. Enchufando en el toma PHONES no desactiva la línea de salida. Para detener la cinta en avance rápido, pulse el botón de parada (H). PRECAUCIÓN: No hay control de nivel para la salida de audífonos. Tenga cuidado ya que pueden producirse sonidos fuertes repentinos, dependiendo del material grabado. Usted debe evitar la exposición prolongada al sonido de volumen alto pues esto puede dañar sus oídos. C Avance rápido/rebobinado 60 Reproducción Continuada 2 1 4 4 Blank Scan 1 3 La reproducción continuada puede realizarse entre la TAPE I y TAPE II. Cuando se reproduce una cinta hasta el fin, la otra cinta automáticamente arranca la reproducción, en un modo de posta. La función Blank Scan detecta 10 segundos o más de cinta en blanco y salta sobre ella. Para activar esta función, pulse el botón BLANK SCAN seguido por el botón play deseado (h o y). 1 Carga de cintas pre-grabadas en los compartimientos TAPE I and TAPE II. < El indicador BLANK SCAN se enciende cuando esta función está activada. 2 Colocar el interruptor Dolby NR. Siempre coloque el interruptor Dolby NR en la misma posición como cuando fue usado para la grabación. 3 Coloque el interruptor REV MODE en posición p (CONT PLAY). < Para desactivar esta función, pulse el botón BLANK SCAN otra vez. El indicador se apagará. < Los pasajes muy suaves en la música serán probablemente identificados como espacios en blanco. Si usted detecta esto, apague el Blank Scan. ESPAÑOL 4 Pulse el botón de dirección de funcionamiento (h o y) de la casetera que usted desea empezar primero. Usted puede empezar la reproducción continua desde TAPE I o TAPE II. Los ciclos de reproducción para cuatro lados de cinta son como sigue: TAPE I Lado A w 2 TAPE II Lado B Lado B x s Lado A La reproducción se detendrá automáticamente cuando se han ejecutado ambos lados de ambas cintas continuamente durante 5 veces. 61 Búsqueda de Canciones m, m, Esta casetera está provista con la función Búsqueda de Canciones Computomatic (CPS). Esta función detecta los espacios no grabados (más largos que 4 segundos) entre las canciones y avanza rápido la cinta hacia adelante o hacia atrás saltando sobre el número especificado de canciones, permitiendo el acceso directo al principio de una canción deseada. CPS puede saltar hasta 20 canciones hacia adelante o detrás de la canción actual. Cuando usted pulsa cualquier botón de avance rápido (m o ,) durante la reproducción, el contador de la cinta lee “CP 01” y la cinta avanza a alta velocidad en la dirección pulsada. Cada vez que usted pulsa el botón de la dirección hacia adelante, el número desplegado aumenta por un entero. El número disminuye cuando usted pulsa el botón de la dirección opuesta. < Si usted está escuchando una canción y quiere regresar a la canción anterior, pulse dos veces el botón localizador opuesto a la dirección de la cinta. Pulsándolo sólo una vez lo devolverá al principio de la canción actual. Cada presión adicional del botón lo regresará una canción. Pantalla de TAPE I SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY REC 62 El rango de búsqueda varía dependiendo de la posición del interruptor REV MODE. u: Un lado de la cinta solamente j: Ambos lados de la cinta cuando buscamos en la misma dirección de la reproducción O Un lado de la cinta solamente cuando buscamos en la dirección opuesta a la reproducción p: Ambos lados seguidos por el primer lado (lado A w lado B w lado A si CPS está conectado cuando el lado delantero de la cinta (enfrentándolo) está ejecutándose; o lado B w lado A w lado B si CPS está conectado cuando el lado inverso de la cinta (enfrentando lejos) está ejecutándose. < La función de CPS no puede trabajar apropiadamente si los espacios en blanco entre las canciones son menores de 4 segundos o contienen ruido. Intro Check Intro Check ejecuta los primeros 15 segundos de cada canción, permitiéndole encontrar rápidamente la canción que usted está buscando. Pulse el botón INTRO CHECK durante la reproducción o el modo parada. La cinta avanzará rápidamente en la misma dirección a la reproducción. Cuando usted encuentra la canción deseada, pulse el botón INTRO CHECK para empezar la reproducción de nuevo. El rango de Intro Check varía dependiendo de la posición del interruptor REV MODE: < Asegúrese que el compartimiento TAPE I está vacío al empezar Intro Check en TAPE II. < El contador de la cinta informa cuántas canciones se han verificado hasta ahora. < Activando la función Intro Check durante la reproducción normal producirá el salto a la próxima canción: la reproducción de la canción actual se interrumpe a la mitad. < La función Intro Check puede no operar apropiadamente si los espacios en blanco entre canciones son menores a 4 segundos o contiene ruido. u: Revisa un lado de la cinta j: Revisa ambos lados de la cinta ESPAÑOL p: Cuando revisa ambos lados de la cinta realiza una revisión doble del primer lado (lado A w lado B w lado A si Intro Check se empieza en el lado delantero de la cinta (enfrentándolo); o lado B w lado A w lado B si Intro Check se empieza en el lado inverso de la cinta (enfrentando lejos) La cinta se detiene automáticamente una vez completada la operación de revisión. 63 Grabación (TAPE I o TAPE II) 4 3 5 1 8 A 2 7 5 8 A 5 Pulse el botón RECORD. La casetera entra en el modo de espera de grabación. J y REC se enciende en la pantalla. 6 7 2 6 Ajuste el nivel de grabación. 1 Encienda la unidad. 2 Cargue una cinta para grabar. Lado A enfrentándolo Pulse el botón EJECT (L) para abrir el compartimiento de la casetera. Inserte el casete de cinta con su borde abierto hacia abajo, el lado A que lo enfrente. Entonces cierre el compartimiento de la casetera empujando en la puerta hasta que esté cerrado. < Si las pestañas de prevención de borrado del casete cargado han sido retirados, pegue un pedazo de cinta adhesiva encima del orificio(s). < Con esta casetera usted puede usar cintas para grabación Normal (Tipo I) y de Cromo (Tipo II). 3 Coloque el interruptor REV MODE. Empiece la reproducción de su registro fuente y coloque el botón de control REC LEVEL para que el medidor de nivel indique “0 dB” como tope. 7 Coloque la dirección de grabación. La grabación es hecha en la dirección indicada por el indicador de dirección play/record (h o y). Para cambiar esta dirección, pulse la direción opuesta en el botón de función (h o y). Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya flecha apunta en la misma dirección como el indicador. Haciendo así empezará la grabación. 8 Cuando todo esté listo, comience la grabación pulsando el botón PAUSE o el botón de función cuya flecha apunta en la misma dirección como el indicador. u: Coloque en esta posición para grabar sobre un sólo lado. j o p: Coloque a ambas posiciones grabar sobre ambos lados. 4 Coloque el interruptor DOLBY NR. < Para grabar sobre ambos lados de la cinta, coloque el interruptor REV MODE en j o p y pulse el botón ejecución hacia adelante (y ). Si usted pulsa el botón ejecución en reversa (h), la grabación será hecha solamente sobre el lado de la cinta inverso. Coloque el interruptor en la posición ON para grabar con el reductor de ruido Dolby. Coloque el interruptor en la posición OFF para grabar con el reductor de ruido Dolby. 64 < Para detener la grabación, pulse el botón de parada (H). Para Detener la Grabación Temporalmente Grabación de Silencio Use esta función para crear los espacios en blanco entre las canciones para el funcionamiento apropiado de la función Búsqueda de Canciones Computomatic (CPS). Pulse el botón REC MUTE cuando la grabación alcance el punto deseado. Ninguna señal se graba durante aproximadamente 4 segundos y entonces la casetera entra en el modo de espera de grabación. Para reanudar la grabación, pulse el botón PAUSE. Pulse el botón PAUSE para detener la grabación temporalmente. Una segunda presión del botón reanuda la grabación. Para Borrar las Grabaciones Cuando usted hace una grabación, la cinta es sobreescrita (la grabación previa es borrada). Para borrar una cinta sin hacer una nueva grabación, coloque el control REC LEVEL en la posición mínima (∞) y pulse el botón RECORD seguido por el botón de ejecución (h o y). Para crear un espacio en blanco de más de 4 segundos Sujete el botón REC MUTE durante el tiempo deseado. Cuando usted libera el botón, la casetera entra en el modo de espera de grabación. < Si usted pulsa el botón REC MUTE cuando la casetera está en el modo de espera de grabación, ninguna señal será grabada durante más de 4 segundos, y la casetera regresa al modo de espera de grabación. Inicio de Grabación Rápida Sujete el botón RECORD y pulse el botón de dirección de funcionamiento (h o y) que corresponde a la dirección en que usted quiere avanzar la cinta. 65 ESPAÑOL Para crear un espacio en blanco de menos de 4 segundos Pulse el botón de PAUSE dentro de los 3 segundos de haber pulsado el botón REC MUTE. Grabación Mezclando Micrófono < El sonido del micrófono es dirigido a los canales derecho e izquierdo así es localizado en el centro de la imagen estereofónica. < Usted tiene la opción de seleccionar la fuente de audio que desea en el amplificador conectado al toma LINE IN de la casetera, o conectando la fuente deseada directamente en el toma LINE IN de la casetera . Fuente de audio < Para prevenir la retroalimentación (ecos), desactive los parlantes del amplificador. Use los auriculares para supervisar la grabación. < Esta casetera no es compatible con micrófonos estéreos. Siempre use un micrófono mono. Ajuste del nivel de entrada del micrófono Ajustando el Nivel de Grabación de la Mezcla Para grabar una mezcla de voz y otra fuente de audio, necesitará ajustar el nivel de entrada del micrófono y luego el nivel de grabación global. 1. Enchufe su micrófono en la toma MIC del panel frontal. 2. Comience ejecutando la fuente de audio, cambie la casetera dentro del modo de espera de grabación (pulsando el botón RECORD), y temporalmente ajuste el control REC LEVEL a un nivel relativamente bajo. 3. Hable en el micrófono y ajuste el control de nivel MIC para obtener el balance óptimo entre su voz y la otra fuente. 4. Afine el nivel de grabación global usando el control REC LEVEL para que el indicador de nivel lea 0 dB como tope. 5. Cuando todo está listo, inicie la grabación como está instruido anteriormente en este manual. 66 Ajuste del nivel de la grabación global Grabación Continua 3 2 5 1 A 4 Verifique la dirección de la grabación. 4 Si el indicador de dirección de funcionamiento (h o y ) apunta en dirección opuesta a la deseada, cambie la dirección pulsando el botón de la dirección inversa (h o y). A 1 Esta función le permite hacer una grabación ininterrumpida sobre ambos lados de las dos cintas. 1 Cargar casetes para grabar en los compartimientos TAPE Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya flecha apunta en la misma dirección como el indicador. Haciendo así empezará la grabación. I y TAPE II. La grabación es hecha en este orden: TAPE I TAPE II Lado A enfrentándolo 2 Coloque el interruptor REV MODE en p posición (CONT PLAY). Lado A x Lado B x Lado A x Lado B Usted puede iniciar la grabación desde el lado B de TAPE I. Pero si hace así, el lado A de esa cinta no es grabado: cuando la grabación llegue al fin del lado B, la casetera TAPE II iniciará la grabación. < La casetera TAPE II siempre iniciará la grabación desde el lado A. ESPAÑOL 5 Inicio de la grabación. < Coloque el interruptor DOLBY NR en posición ON si lo desea. 3 Pulse el botón RECORD de la casetera TAPE I La grabación se inicia cuando usted pulsa el botón PAUSE en la casetera TAPE I o el botón de función cuya flecha apunta en la misma dirección como el indicador. La casetera entra en el modo de espera de grabación. J y REC se encenderán en la pantalla. Ahora ajuste el nivel de grabación y cualquier otra característica, como requiera. Cuando termina la grabación en la casetera TAPE I, la casetera TAPE II automáticamente inicia la grabación. < La transición desde TAPE I a TAPE II demanda varios segundos. A Detener la grabación Pulse el botón de parada (H ) de la casetera que está grabando en este momento. 67 Grabación Paralela Copiado (desde TAPE I a TAPE II) 2 1 Esta función le permite grabar el mismo material en ambas TAPE I y TAPE II simultáneamente. 3 2 1 1 Cargue su cinta fuente (para reproducir) en la casetera TAPE I y su cinta a grabar en la casetera TAPE II. Cargue las cintas en ambas caseteras y pulse el botón PARALLEL REC para iniciar la grabación. < Antes de iniciar la grabación, verifique y corrija lo siguiente realizando los pasos 1 - 7 de página 64: Dirección de la grabación, colocando el modo inverso, colocando Dolby NR, el nivel de Grabación, etc, Cuando todo está preparado, vuelva al modo de parada si la unidad está en otros modos. 2 Coloque la dirección de la cinta en ambas caseteras. < Durante la grabación en paralelo, el indicador PARALLEL está iluminado en la pantalla. < Durante la grabación en paralelo, solamente operan los siguientes botones: casetera TAPE I: parada (H) casetera TAPE II: PAUSE, REC MUTE y parada (H) < Pulsando el botón de parada (H ) en cualquiera de las caseteras detendrá ambas cintas al mismo tiempo. Si el indicador de dirección de la ejecución/grabación (h o y) apunta en dirección opuesta a la deseada, pulse el botón PAUSE y luego el botón de ejecución ( h o y ) que corresponde a la dirección deseada. Después de cambiar la dirección de transporte de la cinta, asegúrese de pulsar el botón de parada (H) para salir del modo de pausa. < Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya flecha apunta en la misma dirección como el indicador. Haciendo así empezará la reproducción < Coloque el interruptor REV MODE como requiera. < Usted no necesita ajustar el nivel de grabación o colocar el sistema Dolby NR, ambos dependen de la cinta fuente pregrabada. 3 Pulse cualquier botón DUB START para iniciar el copiado. Para copiado a velocidad normal, pulse el botón NORMAL. Para copiado a alta velocidad, pulse el botón HIGH. El copiado a alta velocidad produce la copia en aproximadamente la mitad del tiempo que a velocidad normal. Recomendamos el copiado a velocidad normal para obtener mejor calidad de audio. 68 Edición durante el Copiado (solamente a velocidad normal) < Durante el copiado, el indicador NORM DUB o HIGH DUB permanece encendido en la pantalla. < Durante el copiado a velocidad normal, solamente los siguientes botones operan: casetera TAPE I : parada (H) casetera TAPE II : PAUSE, REC MUTE y parada (H) Durante el copiado a alta velocidad, solamente opera el botón de parada (H). < Pulsando el botón de parada (H ) en cualquier casetera detiene ambas cintas al mismo tiempo. < Ningún botón DUB START opera inmediatamente después de que la cinta avanzó rápido o rebobinó hasta el fin. Espere 5 segundos o más antes de pulsar el botón Usted puede evitar el copiado de las canciones no deseadas o los espacios en blanco innecesariamente largos, o usted puede crear los espacios en blanco entre las canciones. 1. En el momento deseado durante el copiado, pulse el botón PAUSE en la casetera TAPE II. Esta casetera sólo acepta el modo pausa, permitiéndole avanzar las canciones no deseadas. < Durante el copiado, el control de altura tonal no opera. < El ajuste de nivel de grabación no es necesario para el copiado, ya que el nivel de grabación es colocado al mismo nivel de la cinta pre-grabada. La operación del control REC LEVEL, antes o después del inicio del copiado, no tiene efecto en absoluto. < La casetera TAPE I continua la reproducción cuando la casetera TAPE II está en el modo de pausa. 2. Para reanudar el copiado, pulse el botón PAUSE en la casetera TAPE II. 69 ESPAÑOL < Si se enciende un televisor cerca durante el copiado a alta velocidad, una interferencia de tono alto puede ser grabado en la cinta. Para evitar esto, realice el copiado a velocidad normal, o apague el televisor. Para crear un blanco de 4 segundos entre canciones, pulse el botón REC MUTE en la casetera TAPE II. Esta casetera se detendrá temporalmente después de grabar blancos durante 4 segundos. Copiado Sincronizado en Reversa (desde TAPE I a TAPE II) 4 3 2 1 Cuando usted usa esta función de copiado y una cinta más corta alcanza su fin del lado A, momentáneamente se detendrá hasta que la otra cinta alcance el fin de su lado A. Entonces ambas cintas automáticamente conmutarán al lado B y reiniciarán la grabación y reproducción simultáneamente. 5 3 1 1 Inserte una cinta de casete para reproducción en el compartimiento TAPE I y una cinta de casete para grabación en el compartimiento TAPE II. Si TAPE I es más corto que TAPE II: 1. Cuando TAPE I finaliza el lado A, TAPE I se detiene y TAPE II ingresa en el modo de “grabación en blanco”. 2. Cuando TAPE II finaliza, tanto TAPE I como TAPE ll son rebobinados simultáneamente. TAPE l empieza la reproducción inversa y TAPE II retoma la grabación. 2 Coloque el interruptor REV MODE en la posición dos- 3. Cuando TAPE I finaliza el lado B, tanto TAPE I como TAPE II se detienen simultáneamente. vías (j). Si TAPE I es más largo que TAPE II: 1. Cuando TAPE II alcanza el final del lado A, TAPE Il ingresa en el modo de espera de grabación, mientras TAPE I continua la reproducción. 2. Cuando TAPE I finaliza, TAPE I empieza la reproducción a la inversa y TAPE II empieza la grabación. 3 Verifique la dirección de grabación en ambas caseteras. 3. Cuando TAPE Il finaliza el lado B, tanto TAPE I como TAPE II se detienen simultáneamente. Si el indicador de dirección inversa (h) se enciende sobre la pantalla, pulse el botón PAUSE seguido por el botón avance adelante (y). Entonces, asegúrese de pulsar el botón parada (H) para salir del modo de detención. < Tenga el cuidado para no pulsar el botón de función cuya flecha apunta en la misma dirección como el indicador. Haciendo así empezará la reproducción. < Usted no necesita ajustar el nivel de grabación o colocar el sistema Dolby NR, pues ambos dependen de la cinta fuente pre-grabada. 70 4 Pulse el botón SYNC REV. < Pulsando el botón de parada (H) de alguna casetera se detendrán ambas cintas al mismo tiempo. < Ningún botón DUB START opera inmediatamente después de que la cinta es avanzada o rebobinada hasta el fin. Esperar 5 segundos o más antes de pulsar el botón. El indicador SYNC REV se iluminará en la pantalla. < El botón SYNC REV no opera si el modo reversa está colocado en una posición distinta a j o si la dirección de transporte de ambas caseteras no está colocada hacia delante (y). < Durante el copiado, el control de altura tonal no opera. < El ajuste de nivel de grabación no es necesario para el copiado, ya que el nivel de grabación está establecido por el nivel de la cinta pre-grabada. La operación del control REC LEVEL, antes o después del inicio del copiado, no tiene ningún efecto. 5 Pulse algún botón DUB START para iniciar el copiado. < Si se enciende un televisor cerca durante el copiado a alta velocidad, una interferencia de tono alto puede ser grabada en la cinta. Para evitarlo, realice el copiado a velocidad normal, o apague el televisor. Para copiado a velocidad normal, pulse el botón NORMAL. Para copiado a alta velocidad, pulse el botón HIGH. El copiado a alta velocidad produce una copia en aproximadamente la mitad del tiempo que a la velocidad normal. Nosotros recomendamos el copiado a velocidad normal para una mejor calidad de audio. Durante el copiado, alguno de los indicadores NORM DUB o HIGH DUB permanecerá encendido en la pantalla. ESPAÑOL < Durante el copiado a velocidad normal, solamente los siguientes botones operarán: casetera TAPE I : parada (H) casetera TAPE II : PAUSE, REC MUTE y parada (H) Durante el copiado a alta velocidad solamente operará el botón de parada (H). 71 Reproducción y Grabación Cronometradas 4. Ajuste el interruptor REV MODE en la posición requerida. < Para reproducir ambos decks continuamente, ajuste el interruptor REV MODE en la posición p (CONT PLAY). 5. Ajuste el interruptor DOLBY NR. 6. Ajuste el interruptor TIMER en la posición PLAY. 7. Ajuste el temporizador de audio en los tiempos de inicio (encendido de la alimentación) y parada (apagado de la alimentación). Cuando se complete este ajuste, la alimentación de todos componentes se apagará. Conectando un cronómetro disponible en el comercio a su equipo de audio le permite despertarse con su cinta de casete favorita, o iniciar grabación en momentos específicos. Cuando alcance el tiempo de inicio programado, la alimentación será suministrada y se iniciará la reproducción automáticamente. Refiérase a la ilustración debajo, y conecte sus componentes de audio. < La reproducción también empezará automáticamente al presionar el interruptor POWER de este deck. Cuando usted no utilice el temporizador, ajuste el interruptor TIMER en la posición OFF. Tomacorriente de CA Cronómetro < Las reproducciones siempre comienzan del lado A. Grabación Cronometrada (Ejemplo: Grabación de un programa de radiodifusión) 1. Conecte esta unidad y el sistema estéreo en un temporizador de audio disponible comercialmente. 2. Ajuste los interruptores de alimentación de todos componentes en ON. La fuente de audio (Para hacer una grabación cronometrada de un programa de radio, coloque su receptor según se requiere.) 3. Coloque una cinta(s) casete(s) grabable(s) en TAPE I o TAPE ll (o en ambos decks para la grabación continua). 4. Ajuste el interruptor REV MODE en la posición requerida. < Para la grabación continua en ambos decks, ajuste el interruptor REV MODE en la posición p (CONT PLAY). Amplificador (Coloque los selectores de entrada/salida y otros en las posiciones apropiadas.) 5. Ajuste el interruptor DOLBY NR conforme se requiera. 6. Sintonice en la estación de transmisión a ser grabada. 7. Presione el botón RECORD del deck a ser grabado para ajustar el deck al modo deespera de grabación. 8. Ajuste el nivel de grabación. Flujo de la señal Al momento de reproducción Al momento de grabación Esta casetera Reproducción Cronometrada 1. Conecte esta unidad y el sistema estéreo a un temporizador de audio disponible comercialmente. 2. Ajuste los interruptores de alimentación de todos los componentes en ON. 3. Coloque una cinta casete pregrabada en TAPE I o TAPE II. < También podrá insertar cintas en ambos decks. En este caso, TAPE I empezará primero. 72 9. Ajuste el interruptor TIMER en la posición REC. 10. Ajuste el temporizador de audio en los tiempos requeridos de inicio (encendido de la alimentación) y parada (apagado de la alimentación). Cuando se completa el ajuste, la alimentación de todos componentes se apagará. Cuando alcance el tiempo de inicio programado, la alimentación será suministrada y la grabación se iniciará automáticamente. < La grabación también empezará automáticamente simplemente al presionar el interruptor POWER de este deck. Asegúrese de reajustar el interruptor TIMER en la posición OFF cuando no utilice el temporizador por algún tiempo, para evitar borrados accidentales de su cinta importante. < Las grabaciones siempre comienzan del lado A. Solucionador de Problemas Si usted piensa que hay alguna cosa dañada en esta casetera, verifique el listado de abajo antes de contactar a un servicio de reparación. En algunos casos el problema puede estar en otro componente. Verifique todos los componentes Si el problema no puede resolverse con alguno de los cheques siguientes, contacte a su centro de servicios autorizado TEAC más cercano o a su distribuidor para la ayuda. No puede encender el equipo. e Verifique la conexión con el suministro de alimentación de CA. Verifique y asegúrese de que la fuente de CA no esté conectada a un tomacorriente y si, está, que el interruptor esté encendido. Asegúrese de que haya alimentación en el tomacorriente de CA, enchufando otro producto, como por ejemplo, una lámpara o ventilador en el tomacorriente. No suena e Verifique la conexión al amplificador. e Verifique los controles del amplificador. El control remoto no funciona. e Verifique que la casetera esté encendida. e Si las baterías están consumidas, reemplace ambas baterías. e Si hay obstáculos entre la casetera y el control remoto, retírelos. Dirija el control remoto al sensor remoto de la casetera desde una distancia menor a 5 metros. e Si el sensor remoto de la casetera está expuesto a luz directa del sol o luz muy brillante, el control remoto puede no operar. Si éste es el caso, use los botones de control de la casetera en su lugar. La velocidad de la cinta parece algo rápida o lenta. e Verifique la colocación del control de altura tonal. La función de reversa automática no occure. e Coloque el interruptor REV MODE en j o p. e Si el interruptor REV MODE está colocado en j, inicie la reproducción desde la cinta que lo enfrenta (lado A). La duplicación sincronizada en reversa no es posible. e Coloque el interruptor REV MODE en la posición j. e Cargue casetes en ambas caseteras. e Coloque la dirección de transporte de la cinta hacia adelante (>) en ambas caseteras. La reproducción/grabación continuada no es posible. e Coloque el interruptor REV MODE en la posición p . e Cargue casetes en ambas caseteras. e Haga una grabación continua, comience con TAPE I. Esta casetera opera con un microcomputador delicado y puede haber ocasiones en las cuales la casetera no funciona como se espera debido a ruidos externos o interferencia. Los problemas que usted encuentra en tales ocasiones pueden ser solucionados apagando el equipo, esperando por 1 minuto o más, y luego volviendo a encenderlo. ESPAÑOL Reproducción ruidosa e Mantener alejado de equipos que generan un campo magnético, tales como un televisor u horno de microondas. Los botones de control de transporte no funcionan. e Cargar una cinta de casete si no está cargada. e Si una cinta de casete está cargada, reinsertarla. El compartimiento del casete no cierra. e La casete no está apropiadamente cargada. Reinsertarla. Pobre calidad de sonido e Limpiar las cabezas. e Verificar que el interruptor Dolby NR está colocado en la misma posición como cuando fue hecha la grabación. No puede grabar. e Si las pestañas de prevención de borrado en el tope del casete fueron retiradas, cubra los orificios usando un trozo de cinta adhesiva. e Verifique la conexión al amplificador y al equipo fuente. e Coloque correctamente los selectores de entrada/salida del amplificador. e Verifique el nivel de grabación. 73 Mantenimiento Si la superficie de la casetera se ensuciase, límpiela con una tela seca, suave. Para quitar la suciedad rebelde, limpie con una tela ligeramente humedecida en una solución de detergente suave y agua, luego humedezca una tela con agua, retuérzala bien, y frote encima de la superficie. No deje la casetera en contacto con caucho o productos de vinilo por un periodo largo de tiempo, ya que éstos podrían dañar el acabado de la superficie. Nunca use limpiadores volátiles tales como tiner, bencina o alcohol porque dañarán el acabado de la superficie. PRECAUCIÓN: Por seguridad, siempre desenchufe el cable de alimentación antes de realizar algún mantenimiento. Limpiando las cabezas Si la sección de cabezas se ensucia, la calidad de grabación se deteriorará, produciendo sonido de reproducción degradado o “gotas” en el sonido. También, si la pista de transporte de cinta se ensucia, la cinta puede enredarse en las partes rodantes. Por consiguiente se recomienda que las cabezas, rodillos y cabrestantes se limpien regularmente a intervalos de uso de 10 horas con un isopo de algodón humedecida con un líquido de limpieza apropiado disponible en el comercio. NOTA: No realice grabación o reproducción cuando la pista de transporte de cinta esté húmeda con líquido de limpieza, ya que esto podría originar estrujamiento o atascamiento de la cinta. Bobina Cabrestante Cabeza borradora Cabeza lectograbadora 74 Bobina Cabrestante Sólo modelos europeos Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas por el gobierno o las autoridades locales 3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. 4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el producto. Especificaciones Sistema de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-pistas, 2-canales estéreo Estructura de cabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeza lectograbadora x 1 (cada casetera) Cabeza borradora x 1 (cada casetera) Velocidad de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 cm/seg 9,5 cm/seg (modo de copiado a alta velocidad) Control de altura tonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10% (±2%) Tiempo de bobinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approximately 110 seg (cinta C-60) Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . servomotor DC (cabrestante) Ululación y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,09% (WRMS) ±1% Frecuencia de respuesta (global) cinta de metal (Tipo IV, sólo reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-19 kHz Cinta de cromo (Tipo II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-18 kHz Cinta normal (Tipo I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz-17 kHz Proporción de señal a ruido (Global) . . . . . . . 59 dB (Dolby NR OFF, nivel de grabación nominal) 69 dB (Dolby NR ON, CCIR-ARM) Entrada de línea (toma RCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mV (impedancia de entrada 50k ohms) Entrada de micrófono (toma mono de 6.3mm) . . . 0,38 mV (impedancia de entrada 200k ohms) Salida de línea (toma RCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,46 V (impedancia de carga 50k ohms o más) Salida de auriculares (toma estéreo de 6.3mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,95 mW/8 ohms ESPAÑOL Requerimientos de línea eléctrica Modelo U.S.A./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 volts, 60 Hz Modelo general de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/230 volts, 50-60 Hz Modelo europeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 volts, 50 Hz Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W Dimensiones (incluyendo las partes sobresalientes) 435 (ancho) x 127 (alto) x 292 (profundidad) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 kg Accesorios estándar: Unidad de control remoto (RC-615A) x 1 Batería del control remoto (“AA”) x 2 Manual del usuario x 1 Tarjeta de garantía x 1 Cable RCA estéreo x 2 • Las ilustraciones en este manual pueden no ser exactamente las mismas como el producto. • Las especificaciones y modelo están sujeto al cambio sin aviso u obligación. 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

TEAC W-865R Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario