Sony VPL-CX63 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2-684-389-31 (1)
Data Projector
Manual de Instrucciones
© 2006 Sony Corporation
VPL-CX63
VPL-CX61
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de
alimentación.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el cable de
alimentación a una toma de corriente que
debe estar cerca de la unidad y ser de fácil
acceso.
Si se produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte los cables de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Deseche las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
3
ADVERTENCIA
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este
producto es desechado
correctamente, ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación de
este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar las
reservas naturales. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto, por
favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el
distribuidor donde ha adquirido
el producto.
4
Contenido
Contenido
Generalidades
Precauciones ......................................5
Notas sobre la instalación y el uso .....6
Instalación inadecuada .................6
Condiciones inadecuadas .............7
Uso a altitudes elevadas ...............8
Acerca de los manuales que se
suministran .....................................9
Características ....................................9
Ubicación y función de los
controles .......................................11
Parte superior/frontal/
izquierda ..................................11
Parte posterior/derecha/inferior ..11
Panel de control ..........................12
Panel de conectores ....................13
Mando a distancia ......................14
Proyección de imágenes
Instalación del proyector ..................16
Conexión del proyector .................... 17
Conexión a un ordenador ........... 17
Conexión a una
videograbadora ........................ 18
Proyección ........................................19
Apagado de la alimentación .............21
Funciones útiles
Selección del idioma del menú ........22
Bloqueo de seguridad .......................23
Otras funciones ................................25
Cambiar de la función de ajustes
automáticos a ajustes
manuales .................................25
Función Off & Go ......................25
Función Encendido directo
Sí/No ........................................25
Herramientas efectivas para las
presentaciones .........................25
Realización de ajustes
mediante un menú
Uso del MENU .................................27
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN .......................................29
El menú AJUSTE DE ENTRADA ...30
Acerca del n° de memoria
predefinida ...............................31
El menú AJUSTE .............................33
El menú AJUSTE DE MENÚ ..........35
El menú
AJUSTE INSTALACIÓN .............36
El menú INFORMACIÓN ................38
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara .................40
Limpieza del filtro de aire ................42
Otros
Solución de problemas .....................43
Lista de mensajes ........................46
Especificaciones ...............................48
Diagrama de instalación ...................54
Instalación en el suelo
(proyección frontal) .................54
Instalación en el techo
(proyección frontal) .................56
Dimensiones .....................................58
Índice ................................................60
5
Precauciones
Generalidades
B Generalidades
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador.
No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar la unidad en una
sala cuyo suelo y paredes estén hechos con
materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla ?/1, no desconecte la unidad de la toma
mural mientras el ventilador de refrigeración
esté en funcionamiento.
Precaución
La unidad está equipada con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
6
Notas sobre la instalación y el uso
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
Este proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma continua,
en el proyector de datos LCD. Se trata de un
resultado normal del proceso de fabricación
y no indica fallo de funcionamiento.
Notas sobre la
instalación y el uso
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. La instalación en estas
situaciones o ubicaciones puede provocar
averías o daños a la unidad.
Ubicaciones escasamente
ventiladas
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios
de ventilación, el sensor de temperatura se
activará y la alimentación se desactivará
automáticamente.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Tenga cuidado de evitar que los orificios
de ventilación inhalen pequeños objetos
tales como pedazos de papel o pelusas.
Instalación inadecuada
7
Notas sobre la instalación y el uso
Generalidades
Lugares cálidos y húmedos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Lugares expuestos a un flujo
directo de aire frío o caliente
procedente de un aire
acondicionador
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no funcione
correctamente. El polvo, que impide que el
aire pase por el filtro, puede provocar que la
temperatura interna de la unidad aumente.
Limpie el filtro regularmente.
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Colocar la unidad en posición
vertical sobre un lateral
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Condiciones inadecuadas
8
Notas sobre la instalación y el uso
Unidad inclinada a la izquierda o a
la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre una superficie plana o
suspendida del techo. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier
otra cosa que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); de lo
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Colocar un objeto que bloquee el
objetivo justo delante del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante la
proyección. El calor de la luz puede dañar el
objetivo. Utilice la tecla PIC MUTING del
mando a distancia para interrumpir la
imagen.
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la configuración de
ampliación del zoom. Esto no significa una
avería del proyector.
Uso a altitudes elevadas
9
Acerca de los manuales que se suministran / Características
Generalidades
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con esta unidad se suministran los manuales
siguientes.
Normativa de seguridad (manual
impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones
importantes a las que debe prestar atención
cuando manipule y utilice este producto.
Manual de referencia rápida (manual
impreso por separado)
Este manual describe operaciones básicas
para la proyección de imágenes una vez
realizadas las conexiones necesarias.
Manual de Instrucciones (en el CD-
ROM) (este manual)
Este manual de instrucciones describe la
instalación y el funcionamiento de esta
unidad. Para las ilustraciones de este manual
se utiliza el modelo VPL-CX63. Las
diferencias de manejo se indican en el texto,
por ejemplo “sólo VPL-CX63”.
Para leer el manual de instrucciones que
contiene el CD-ROM se necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superior.
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
El sistema óptico exclusivo de Sony ofrece
una alta eficiencia y garantiza un caudal
luminoso de 3000 lúmenes ANSI (VPL-
CX63) o 2500 lúmenes ANSI (VPL-CX61).
Alta calidad de imagen
Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy
alta apertura, con aproximadamente 790.000
píxeles efectivos, ofrecen una resolución de
1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Entorno de presentación
silencioso
El bajo nivel de ruido del ventilador provoca
menos distracción, lo que permite realizar
presentaciones de forma óptima incluso en
un entorno silencioso.
Fácil instalación y sencillo manejo
Zoom y enfoque eléctrico
El proyector está equipado con un objetivo
con zoom y enfoque eléctrico, que permite
ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla
con el mando a distancia, lejos del proyector.
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta,
aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies),
cuando se proyecta una imagen de 80
pulgadas, lo que permite proyectar en
grandes pantallas incluso en espacios
limitados.
Corrección Trapezoide V
El proyector es compatible con la función de
corrección trapezoidal V (distorsión
trapezoidal vertical), que corrige
automáticamente la distorsión trapezoidal
vertical de la imagen que se produce cuando
se inclina el proyector hacia arriba.
Nota
10
Características
Función Off & Go
El ventilador de refrigeración incorporado
en el proyector funciona incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector a otra
ubicación inmediatamente después de
apagarlo.
Versatilidad en las posibilidades de
instalación
Puede instalarse en el suelo, en el
techo o en posición inclinada
Además de instalarlo enfrente, sobre el suelo
o sobre el techo, puede instalar el proyector
en una posición inclinada 90 grados hacia
atrás o hacia delante.
Función Encendido directo Sí/No
Puede activar o desactivar directamente la
alimentación CA de todo el sistema con un
interruptor o un conmutador de otro tipo, sin
necesidad de pulsar la tecla de alimentación
del proyector.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de imágenes sobre la pantalla a menos que se
introduzca en el proyector la contraseña
necesaria en el momento de encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
Acerca de las marcas comerciales
Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standard
Association.
11
Ubicación y función de los controles
Generalidades
Ubicación y función
de los controles
a Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 12.
b Objetivo
Quite la tapa del objetivo antes de la
proyección.
c Ajustador
d Botón de ajuste del ajustador
Para obtener información detallada,
consulte la “Uso del ajustador” en la
página 20.
e Detector frontal de control
remoto
f Orificios de ventilación (escape)
g Altavoz
h Detector posterior de control
remoto
i Orificios de ventilación
(aspiración)
j Ajustadores (almohadilla
trasera)
Gire el ajustador correspondiente hacia
la derecha o hacia la izquierda para
ajustar con precisión la inclinación de la
imagen proyectada.
k Orificios de ventilación
(aspiración)/Cubierta de la
lámpara
l Orificios de ventilación
(aspiración)/Cubierta del filtro
de aire
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
No ponga las manos cerca de los
orificios de ventilación, ya que puede
producirse lesiones.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 1000 horas.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 42.
m Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
Parte superior/frontal/
izquierda
Parte posterior/derecha/
inferior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qa
q
s
qd
qf
0
Notas
12
Ubicación y función de los controles
n Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 13.
a Tecla ? /1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. Cuando
se pulsa esta tecla, el indicador
encendido/espera, alrededor de la tecla
?/1, parpadea en verde hasta que el
proyector esté listo para funcionar.
b Indicador encendido/espera
(situado alrededor de la tecla
?/1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
Se ilumina en verde cuando se
enciende el proyector y cuando está
listo para funcionar.
Parpadea en verde desde que se
encienda el proyector hasta que esté
listo para funcionar. Además,
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 60 segundos tras desactivar la
alimentación.
Para obtener información detallada,
consulte la página 21.
c Tecla INPUT
d Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
e Teclas ENTER/f/F/g/G (Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
f Teclas FOCUS +/–
Ajusta el enfoque de la imagen.
g Teclas ZOOM +/–
Ajusta el tamaño de la imagen.
h Tecla PICTURE MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para restablecer la imagen.
i Indicadores de estado
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía.
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
anormalmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Panel de control
+
+
VPL-CX63
6
7
8
9
13
Ubicación y función de los controles
Generalidades
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Para obtener información detallada
sobre los indicadores TEMP/FAN y
LAMP/COVER, consulte página 45.
a Conector INPUT A (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Introduce una señal de ordenador, una
señal de vídeo GBR, una señal de
componente o una señal DTV, según el
equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo, mediante el cable que se
suministra o mediante un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador” en
la página 17 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 18.
b Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
c Toma AUDIO (minitoma estéreo)
(INPUT A/B común)
Para escuchar el sonido de salida del
ordenador, conéctelo mediante esta toma
a la salida de audio del ordenador.
d Conector VIDEO IN (entrada de
vídeo)
Se conecta a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4
contactos): Se conecta a la salida de S
vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
AUDIO (minitoma estéreo): Se
conecta a la salida de audio de la
videograbadora.
e Conector INPUT B (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante un cable opcional.
f Conector RS-232C (D-sub de 9
contactos, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer
funcionar el proyector desde el
ordenador.
g Conector OUTPUT
MONITOR (HD D-sub de 15
contactos, hembra): Conéctelo al
conector de entrada de vídeo del
monitor. Emite señales procedentes
del canal seleccionado, y señales de
ordenador procedentes de los
conectores INPUT A o INPUT B.
Panel de conectores
Abra la tapa cuando utilice el conector
INPUT B o VIDEO IN. Para abrir la tapa,
empújela y deslícela hacia la derecha hasta
que se bloquee.
Para cerrar la tapa, presiónela para
desbloquearla y deslícela hacia la izquierda.
14
Ubicación y función de los controles
AUDIO (minitoma estéreo): Se
conecta a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede
controlarse con las teclas
VOLUME +/– del mando a distancia.
Cuando se selecciona INPUT A o B,
se emite el sonido que se introduce por
el conector AUDIO común para
INPUT A/B.
Cuando se selecciona VIDEO o
S VIDEO, se emite el sonido que se
introduce por el conector de entrada
AUDIO de VIDEO IN.
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
a Tecla INPUT
b Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “El menú
AJUSTE” en la página 33.
c Tecla KEYSTONE (Corrección
de distorsión trapezoidal)/TILT
Ajusta manualmente la distorsión
vertical trapezoidal de la imagen.
Utilice las teclas de flecha (v/V/b/B)
para el ajuste.
d Tecla LENS
Cada vez que pulse la tecla se mostrará
el menú de ajuste, alternando entre el
enfoque y el zoom del objetivo.
e Tecla AUTO FOCUS
Este proyector no ofrece esta función.
f Tecla RESET
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
g Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
h Tecla PIC MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para restablecer la imagen.
i Teclas D ZOOM (Zoom digital)
+/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
j Transmisor de infrarrojos
k Tecla ?/1 (encendido/espera)
l Teclas
v/V/b/B (Flecha)
m Tecla ENTER
n Tecla MENU
o Teclas VOLUME +/–
p Tecla AUDIO MUTING
Púlsela para interrumpir temporalmente
la salida de audio desde el altavoz.
Púlsela de nuevo o pulse la tecla
VOLUME + para restablecer el sonido.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Mando a distancia
APA
FREEZE
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
FOCUS
PIC
MUTING
AUDI O
MUTING
INPUT
ENTER
RESET
D ZOOM VOLUME
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qh
qf
qg
15
Ubicación y función de los controles
Generalidades
Para sustituir una batería
1 Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2 Instale la batería de litio.
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
En el mando a distancia se utiliza una
batería de litio de tipo botón (CR2025).
Utilice sólo baterías CR2025.
Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre la operación del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del
proyector. Dirija el mando a distancia
hacia el detector del mando a distancia.
El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector del mando
a distancia, mayor será el ángulo dentro
del cual el mando a distancia puede
controlar el proyector.
Coloque el
lado + hacia
arriba.
16
Instalación del proyector
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla
siguiente como referencia.
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación”
en la página 54.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Pantalla
Unidad: m (pulgadas)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Distancia
mínima
1,2
(3,9)
1,8
(5,9)
2,4
(7,9)
3,0
(9,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
5,4
(17,7)
6,0
(19,7)
7,5
(24,6)
9,0
(29,5)
Distancia
máxima
1,4
(4,6)
2,0
(6,6)
2,7
(8,9)
3,4
(11,2)
4,1
(13,5)
5,2
(17,1)
6,2
(20,3)
6,9
(22,6)
8,7
(28,5)
10,4
(34,1)
17
Conexión del proyector
Proyección de imágenes
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin resistencia.)
B Cable de HD D-sub de 15 contactos
(suministrado)
El proyector acepta señales VGA, SVGA,
XGA, SXGA, y SXGA+. No obstante, es
recomendable establecer el modo de salida
del ordenador en el modo XGA para el
monitor externo.
Si configura un ordenador, como por ejemplo
un portátil, para que envíe la señal tanto a la
pantalla del mismo como al monitor externo,
es posible que la imagen del monitor externo
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Conexión a un ordenador
Notas
Lado derecho
a salida de monitor
Ordenador
a salida de audio
18
Conexión del proyector
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
contactos, es necesario utilizar un adaptador de
venta comercial.
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S vídeo
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin
resistencia.)
B Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S vídeo (no suministrado)
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/Componente
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin
resistencia.)
B Cable de señal (no suministrado)
HD D-sub de 15 contactos (macho) 3 ×
toma fonográfica
Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del
menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR”
cuando conecte el proyector a un conector de
salida de vídeo GBR, o “Componente”
cuando lo conecte a un conector de salida de
componente.
Nota
Conexión a una
videograbadora
Videograbadora
a la
salida
de S
vídeo
Lado derecho
a la
salida de
audio (R)
a la salida
de vídeo
a la salida
de audio
(L)
Notas
Lado derecho
a la
salida
de
audio
(R)
Videograbadora
a la salida de
vídeo GBR/
componente
a la
salida
de
audio
(L)
19
Proyección
Proyección de imágenes
Utilice la señal de sincronización compuesta
cuando introduzca la señal de sincronización
externa del equipo de vídeo GBR/
componente.
Proyección
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador encendido/espera se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
El indicador encendido/espera
parpadeará en verde.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
APA
FREEZE
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
FOCUS
PIC
MUTING
AUDI O
MUTING
INPUT
ENTER
RESET
D ZOOM VOLUME
MENU
VPL-CX63
Indicador encendido/espera
Detector posterior
de control
remoto
20
Proyección
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
APA (Alineación automática de píxeles)
inteligente ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en
“Sí”, el proyector busca las señales de
los equipos conectados y muestra el
canal de entrada donde se encuentran las
señales de entrada.
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en la
página 33.
La función APA inteligente sólo tiene
efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
, etc.) o cambiar la
configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen,
superior o inferior.
Ajuste la posición de la imagen con el
ajustador.
Uso del ajustador
Levante el proyector mientras pulsa el
botón de ajuste del ajustador, ajuste la
inclinación del proyector y, a
continuación, suelte el botón en la
posición de bloqueo.
Cuando ajuste la inclinación del
proyector con el ajustador eléctrico, al
mismo tiempo se realizará el ajuste de
trapezoide V. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el
menú Trapezoide V en “Manual”.
(Consulte la página 36.)
Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Auto”, la corrección “Trapezoide V” se
ajustará automáticamente. No obstante,
es posible que no sea perfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Para seleccionar la
entrada de
Pulse INPUT
para mostrar
Ordenador conectado al
conector INPUT A
Entrada A
Ordenador conectado al
conector INPUT B
Entrada B
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada VIDEO
Vídeo
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada S VIDEO
S-Vídeo
Notas
Entrada AtEntrada BtVídeot S-Vídeo
VGA
LCD
//
,
Nota
Notas
F7
Fx
Fn
o
y
Botón de ajuste del
ajustador
21
Apagado de la alimentación
Proyección de imágenes
Pulse la tecla KEYSTONE/TILT del
mando a distancia hasta que aparezca
“Trapezoide V” en la pantalla, y ajuste el
valor con las teclas v/V/b/B . El valor
corregido tendrá efecto hasta que
desactive la alimentación.
Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando el
ajustador esté extendido.
Puede provocar una avería.
7 Ajuste el tamaño de la imagen y el
enfoque.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla LENS para seleccionar el
elemento y, a continuación, ajústelo con
la teclas
v/V/b/B. Cada vez que se pulsa
la tecla, el menú cambia entre Foco de
objetivo y Zoom de objetivo.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector
para ajustar el tamaño de la imagen y las
teclas FOCUS +/– para ajustar el
enfoque.
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla ?/1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar ?/1.”
aparece para confirmar que se desea
apagar la alimentación.
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna
tecla durante cinco segundos.
2 Pulse otra vez la tecla ?/1.
El indicador encendido/espera
parpadeará en verde y el ventilador
seguirá funcionando durante unos 60
segundos para reducir el calentamiento
interno. Asimismo, el indicador
encendido/espera parpadeará
rápidamente durante los primeros 45
segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador
encendido/espera con la tecla ?/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador encendido/espera se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en
lugar de realizar los pasos 1 y 2.
Los circuitos internos de las funciones Off &
Go y función Encendido directo pueden hacer
que el ventilador continúe funcionando durante
un corto período de tiempo, incluso después de
pulsar la tecla ?/1 para apagar la alimentación
y de que el indicador encendido/espera cambie
a rojo.
Nota
Nota
22
Selección del idioma del menú
B Funciones útiles
Selección del idioma
del menú
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los quince existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma “English”.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo
siguiente:
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar
el menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla B o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5 Pulse la tecla v o V para seleccionar
el menú “Language” (Idioma) y, a
continuación, pulse la tecla B o
ENTER.
6 Pulse la tecla v, V, b o B para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
APA
FREEZE
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
FOCUS
PIC
MUTING
AUDI O
MUTING
INPUT
ENTER
RESET
D ZOOM VOLUME
MENU
VPL-CX63
Detector
frontal de
control
remoto
Indicador encendido/espera
23
Bloqueo de seguridad
Funciones útiles
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Bloqueo de
seguridad
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
Si olvida la contraseña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar el
proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y a continuación,
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
active el ajuste “Bloq. seguridad”.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para introducir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de
contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto,
cuando utilice esta función por primera
vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.)
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla
aunque desee conservar la contraseña
actual.)
Escriba la contraseña en esta pantalla.
Nota
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use: Cancelar: otra
24
Bloqueo de seguridad
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Cuando se muestra el siguiente mensaje
se completa el ajuste del bloqueo de
seguridad.
Si se muestra “¡Contraseña no válida!
en la pantalla de menús, ejecute de
nuevo este procedimiento desde el paso
1.
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
que se utiliza para escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla de la
contraseña, escriba la contraseña
establecida. Si no consigue escribir la
contraseña correcta en tres intentos, no
podrá utilizar el proyector. En este caso,
pulse la tecla ?/1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
1 Pulse la tecla MENU y a continuación,
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN,
desactive el ajuste “Bloq. seguridad”.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países o regiones.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cancelar: otra
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Patrón de prueba: No
Modo Lámpara: Estándar
Control objetivo:
Encend. directo: No
Modo gran altitud
: No
Bloq. seguridad
: Sí
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada AX
¡Bloqueo de seguridad activado!
Sel: Pon: Volver: Salir:
Pon:
Volver:
Salir:
Sel:
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada AX
¡Contraseña no válida!
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Patrón de prueba: No
Modo Lámpara: Estándar
Control objetivo:
Encend. directo: No
Modo gran altitud
: No
Bloq. seguridad
: No
Sel: Pon: Volver: Salir:
Nota
25
Otras funciones
Funciones útiles
Otras funciones
Puede usar el menú para cambiar las
siguientes funciones de ajuste automático a
ajustes manuales.
Corrección Trapezoide V (corrección de
la distorsión trapezoidal)
Establezca en “Manual” la opción
“Trapezoide V” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN.
APA inteligente (Alineación automática
de píxeles)
Establezca en “No” la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE.
Búsq. ent. auto.
Establezca en “No” la opción “Búsq. ent.
auto.” del menú AJUSTE.
Para ver información detallada sobre las
operaciones del menú, consulte “Uso del
MENU” en la página 27.
El ventilador de refrigeración funciona
automáticamente durante un periodo de
tiempo determinado incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector de la
sala de conferencias a otra ubicación
inmediatamente después de apagarlo.
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar
y encender la alimentación de todo el
sistema, establezca la función de encendido
directo en “Sí”. Para apagar la alimentación,
también puede desconectar simplemente el
cable de alimentación, sin pulsar la tecla
?/1. Los circuitos internos harán que el
ventilador funcione automáticamente
durante un cierto período de tiempo, incluso
después de retirar el cable de alimentación.
Sin embargo, si la unidad ha estado encendida
durante menos de 15 minutos, es posible que el
ventilador no empiece a girar, como resultado
de una carga inadecuada. En este caso, siga el
procedimiento de apagado de la alimentación
que se describe en “Apagado de la
alimentación” en la página 21.
Para ampliar la imagen (Función de
zoom digital)
Puede seleccionar una sección de la imagen
que desee ampliar. Esta función tiene efecto
cuando se introduce una señal procedente de
un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice la
teclas de flecha (v/V/b/B) para
mover el icono.
3 Pulse otra vez la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen sobre la que se
sitúa el icono se amplía. La relación de
aumento se muestra en la pantalla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la tecla +, el
tamaño de la imagen aumenta
Cambiar de la función de
ajustes automáticos a ajustes
manuales
Función Off & Go
Función Encendido directo
Sí/No
Nota
Herramientas efectivas para
las presentaciones
Icono del zoom
digital
26
Otras funciones
(proporción de ampliación: 4 veces
máx.).
Utilice la teclas de flecha (
v/V/b/B)
para desplazar la imagen ampliada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
Para congelar la imagen
proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Freeze”. Esta
función tiene efecto cuando se introduce una
señal procedente de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
27
Uso del MENU
Realización de ajustes mediante un menú
B Realización de ajustes mediante un menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Indicador de configuración de señal de entrada
Menú de ajuste de imagen
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no se introduce ninguna señal se
muestra . Para ocultar este indicador,
utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Entrada A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para Entrada Vídeo/S-Vídeo: Muestra
“Auto” o el ajuste de “Sistema de color”
en el menú AJUSTE.
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo en la
columna de la izquierda.
2 Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse la
tecla
B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
4 Realice el ajuste del elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla
v o B.
Para que el número se reduzca, pulse
la tecla
V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla
v o V para cambiar la
configuración.
Pulse la tecla ENTER o
b para
recuperar la pantalla anterior.
NTSC 3.58
Vídeo
Contraste
x
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Sistema de color
: Automático
Altavoz: Sí
Modo Espera: Estándar
Ahorro de energ
í
a
: No
Receptor IR:
Frente y detrás
Blq. tec. panel: No
AJUSTE
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
A
AJUSTE DE MENÚ
Entrada A
Español
Español
Estado:
Idioma:
Posición de menú
:
Color de menú
:
Sup. izq.
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Sel: Pon: Volver: Salir:
Menú
Elementos de
configuración
Menú emergente
Señal de entrada
seleccionada
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
ENTRAD A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Menú Elementos de configuración
Submenú
28
Uso del MENU
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para restablecer elementos
ajustados
Seleccione el elemento que desea reiniciar y
pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la
configuración se restablecerá al valor
preestablecido en fábrica.
Los elementos que se puede restablecer son
los siguientes:
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
“Ajustar imagen…”
“Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú “Ajustar
señal…”
Almacenamiento de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector al pulsar la tecla
ENTER.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parametro.”.
Elementos que no se puede ajustar
Los elementos que no pueden ajustarse, en
función de la señal de entrada, no aparecen
en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 39.
29
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Realización de ajustes mediante un menú
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para
obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
en la página 39.
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Entrada A
Sel: Pon: Volver: Salir:
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Modo Imagen Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: Enfatiza el contraste para producir una
imagen “dinámica”.
Estándar: Normalmente, seleccione este ajuste. Si la
imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”,
este ajuste reducirá las irregularidades.
Estándar
Ajustar imagen… La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos
de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico” o
“Estándar”.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen. 80
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. 50
Color Ajusta la intensidad del color. 50
Tonalidad Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea la
configuración, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono más púrpura.
50
Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre
“Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la
imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza.
Alto
Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: Mejora la reproducción de los medios
tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos
naturales.
Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para
imágenes que contienen mucho texto.
Gráfico
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Alto
Bajo (Vídeo/S-
Vídeo)
Volumen Ajusta el volumen. 30
30
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para
obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
en la página 39.
Cuando se introduce la señal de vídeo
Cuando se introduce la señal del ordenador
Modo amplio: No
AJUSTE DE ENTRADA
Vídeo
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
No: Cuando se introduzca una señal con relación 4:3.
Sí: Cuando se introduzca una señal con relación 16:9
(comprimida) desde un reproductor de DVD.
No
Entrada A
Sel: Pon: Salir:
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar señal...
Conv. explorac:
Entrada A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
AJUSTE DE ENTRADA
Sel: Pon: Volver: Salir:
31
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Realización de ajustes mediante un menú
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir
una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Este proyector dispone de 45 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse
una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 38). También es posible ajustar los
datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para Entrada A en las
que es posible guardar el ajuste de los datos
definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 elementos de memoria de usuario,
la memoria más reciente siempre
sobrescribi la más antigua.
Consulte la tabla de página 51 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Ajustar señal
Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de
señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión después del
ajuste de imagen, pulse la tecla APA.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen de
un ordenador. Ajuste el valor en función de los puntos
de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la
página 51.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición
horizontal de la imagen. V ajuste la posición vertical
de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se
desplazará a la derecha, y al disminuirlo, se desplaza
a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia
abajo. Emplee la tecla b o B, para ajustar la posición
horizontal y la tecla v o V para la posición vertical.
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Conv. explorac Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
Cuando se establece en “No”, muestra la imagen
haciendo coincidir cada píxel del elemento de imagen
de entrada con uno del LCD. La imagen será nítida
aunque su tamaño será menor.
Nota
Acerca del n° de memoria
predefinida
32
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria preestablecida,
puede emplear estos datos preestablecidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
Señal N° de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280 × 1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
33
El menú AJUSTE
Realización de ajustes mediante un menú
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector.
AJUSTE
Entrada A
APA inteligente:
Búsq. ent. auto.:
No
Sel. señ. ent. A:
Ordenador
Sistema de color
: Automático
Altavoz: Sí
Modo Espera: Estándar
Ahorro de energ
í
a
: No
Receptor IR:
Frente y detrás
Blq. tec. panel: No
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
ajuste
Funciones Configuración
inicial
APA inteligente APA (Alineación automática de píxeles) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA para la señal de entrada procedente de un
ordenador.
: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA inteligente” ha
ajustado la señal de entrada especificada, no se
reajustará aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de entrada.
Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del
mando a distancia aunque la función “APA
inteligente” esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA del
mando a distancia.
Búsq. ent. auto. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
señales de entrada en el orden siguiente: Etrada A/
Entrada B/Vídeo/S-Vídeo. Indica el canal de entrada
cuando se enciende la alimentación o se pulsa la tecla
INPUT.
No
Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR” a través del conector
INPUT A.
Ordenador
Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Si se selecciona “Auto”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60,
seleccione “PAL”. Si se selecciona “Auto”, no es
posible detectar el sistema de color.
Auto
34
El menú AJUSTE
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de la imagen
no se muestre en la pantalla.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece
“Ajustando”.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
Altavoz Establézcalo en “No” para interrumpir el sonido de los
altavoces internos. Cuando lo establezca en “No”, en la
pantalla aparecerá “Altavoz: No” cuando encienda la
alimentación.
Modo Espera Es posible reducir el consumo de energía en el modo
de espera.
Estándar: Normalmente, seleccione esta posición.
Bajo: Seleccione esta posición cuando desee reducir
el consumo de energía en el modo de espera.
Estándar
Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El
modo de ahorro de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el
modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 45 segundos después del apagado
de la lámpara.
No
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor
IR) en la parte frontal y posterior del proyector.
Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal
como el posterior.
Frente: Activa sólo el detector frontal.
Detrás: Activa sólo el detector posterior.
Frente y detrás
Blq. tec. panel Bloquea todas las teclas del panel de control de los
paneles posterior y lateral del proyector, de modo que
sólo pueda utilizarse con el mando a distancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener pulsada la tecla
?/1 del panel de control durante 10 segundos, el
proyector se activa si está en modo de espera y pasa al
modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada
la tecla MENU durante unos 10 segundos con la
alimentación activada, el bloqueo se libera y “Blq. tec.
panel” se ajusta automáticamente en “No”.
No
Notas
Elementos de
ajuste
Funciones Configuración
inicial
35
El menú AJUSTE DE MENÚ
Realización de ajustes mediante un menú
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús.
Estado: Sí
Idioma: Español
Posición de menú
: Centro
Color de menú: Blanco
AJUSTE DE MENÚ
Entrada A
A
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Estado (indicación
en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Cuando se establece en “No”, desactiva las
indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son:
English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português, , Svenska, Norsk,
, , , y
.
English
Posición de menú Selecciona la posición de presentación del menú entre
“Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior”,
y “Derecha inferior”.
Centro
Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre
“Negro” y “Blanco”.
Blanco
36
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar la configuración del proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
Entrada A
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Patrón de prueba: No
Modo Lámpara: Estándar
Control objetivo:
Encend. directo: No
Modo gran altitud
: No
Bloq. seguridad
: No
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección. Seleccione “Auto” para la corrección
automática, o “Manual” para la corrección manual con las
teclas v/V/b/B del mando a distancia.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : Ajusta un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : Ajusta un valor superior.
Auto
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o
vertical.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
No
Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione
“Negro” o “Azul”.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Azul
Patrón de prueba Cuando se establece en “Sí”, al ajustar “Zoom de
objetivo”, “Foco de objetivo” o “Trapezoide V” se muestra
un patrón de prueba en la pantalla.
No
Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la
proyección.
Alto: Ilumina brillantemente la imagen proyectada.
Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo
de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior
al del ajuste “Alto”.
Estándar
Control objetivo Si se ajusta en “No”, la tecla LENS (FOCUS, ZOOM) del
mando a distancia y las teclas FOCUS y ZOOM del
proyector no funcionan.
Encend. directo Ajústela en “Sí” si utiliza un cortacircuitos para encender y
apagar todo el sistema. Para apagar la alimentación, puede
desconectar simplemente el cable de alimentación, sin
pulsar la tecla ?/1.
No
37
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Realización de ajustes mediante un menú
Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal,
dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
Modo gran
altitud
Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
No
Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector.
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo
de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida
una contraseña.
Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo de
seguridad” en la página 23.
No
Elementos de
configuración
Funciones Configuración
inicial
Nota
38
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Sólo se muestran en la pantalla. No es posible modificar la presentación, ni ninguno de los ajustes.
Entrada
A
fH: 48,47kHz
fV: 60,06Hz
23
1024x768
Contador lámpara
: 2 H
INFORMACIÓN
VPL-CX63 N˚ de Serie 3333333
Sel: Salir:
Número de memoria de una señal de entrada
Tipo de señal
Nombre de modelo
Número de serie
Elementos de
configuración
Funciones
fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Nota
39
El menú INFORMACIÓN
Realización de ajustes mediante un menú
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen…
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
: Sólo memoria predefinida n° 3, 4
Menú AJUSTE DE ENTRADA
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
: Excepto memoria predefinida n° 3, 4
*2
: Excepto memoria predefinida n° 5, 45, 47, 48, 50
Elemento Señal de entrada
Vídeo o S-Vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador B/N
Modo Imagen
zzzzz
Ajustar imagen…
Contraste
zzzzz
Brillo
zzzzz
Color
zzz––
Tonalidad
z
(Sólo NTSC 3.58/4.43)
zz––
Nitidez
zzz z
Modo Gamma
––z
*1
z
Temp. de color
zzzzz
Vo l u m e n
zzzzz
Elemento Señal de entrada
Vídeo o S-Vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador B/N
Ajustar señal…
Fase Punto
––z
Tamaño H
z
*1
z
*1
z
Desplazamiento
z
*1
z
*1
z
Conv. explorac
––z
(menor que
SVGA)
Modo amplio
zz
*2
z
*2
z
40
Sustitución de la lámpara
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible, debe sustituir la
lámpara por una nueva en los casos
siguientes.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Utilice una lámpara de proyección
LMP-C190 como lámpara de repuesto.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-C190 puede dañar el proyector.
La lámpara continúa estando caliente después
de haber apagado el proyector con la tecla ?/1.
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tírela
hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira
hacia fuera de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar heridas.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del proyector o del
mando a distancia.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje el tornillo con el destornillador
de estrella para abrir la cubierta de la
lámpara.
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
Precaución
Notas
Nota
Nota
Nota
41
Sustitución de la lámpara
Mantenimiento
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador de estrella (a).
Despliegue el asa (b) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la unidad de la lámpara (c).
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (a). Apriete los dos tornillos
(b). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(c).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo.
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación.
El indicador encendido/espera alrededor
de la tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Asa
Notas
Nota
Precaución
42
Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 1000
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
La cifra de 1000 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Coloque el filtro de aire de forma que
encaje en las lengüetas (8 posiciones)
de la cubierta, y vuelva a colocar la
cubierta.
No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no puede activarse si
no está bien cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del proyector o del
mando a distancia.
Notas
Lengüetas
43
Solución de problemas
Otros
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
?/1 en un corto intervalo.
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 21).
La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 41).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 42).
Se iluminan los
indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Síntoma Causa y solución
Sin imagen. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 17).
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda
el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 19).
La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 14).
La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 17).
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y del número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
44
Solución de problemas
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 33).
“Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.” aparece a
pesar de que se introduce
una señal correcta desde
INPUT A.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 33).
La indicación en pantalla
no aparece.
“Estado”, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en
“No”.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ (consulte la página 35).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 29).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 33).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú “Ajustar
imagen…” (consulte la página 29).
La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 40).
La imagen no es nítida. La fotografía está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 21).
Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 31).
La imagen parpadea. “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 31).
Síntoma Causa y solución
45
Solución de problemas
Otros
Sonido
Mando a distancia/Herramienta de presentación
Otros
Indicadores
Síntoma Causa y solución
Sin sonido. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 17).
El cable utilizado para la conexión de audio no es el correcto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 17).
El sonido está apagado.
c Pulse la tecla AUDIO MUTING para liberar el apagado del
sonido (consulte la página 14).
El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido con la teclas VOLUME +/– del mando a
distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN (consulte la página 29).
“Altavoz” está ajustado en “No”.
c Establezca en “Sí” la opción “Altavoz” del menú AJUSTE
(consulte la página 34).
Síntoma Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por pilas nuevas (consulte la página 15).
Síntoma Causa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 34).
Síntoma Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 42).
Es posible que el sistema eléctrico esté averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 40).
La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado después de
haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema eléctrico
esté averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
46
Solución de problemas
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Compruebe que la opción “Modo gran altitud” del menú
AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí.
Se iluminan los
indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Síntoma Causa y solución
Lista de mensajes
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
Activar modo de alt. elev.?
V No v
La temperatura interna es demasiado alta.
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la
opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN
en “Sí” (consulte la página 37).
c Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que
bloquee los orificios de ventilación (escape).
Temperatura alta! Apag.
1 min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en XGA (consulte la página 17).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción
“Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 33).
Por favor cambie la
lámpara.
Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 40).
c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de
control del proyector o del mando a distancia.
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara,
el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado.
c Realice las operaciones de los pasos 8 y 9 de la página 41.
47
Solución de problemas
Otros
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Por favor limpie el filtro. Es hora de limpiar el filtro.
c Limpie el filtro (consulte la página 42).
c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control
del proyector o del mando a distancia.
Mensaje Significado y solución
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Teclas del panel
bloqueadas!
“Blq.tec.panel” del menú AJUSTE esté ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 34).
Mensaje Significado y solución
48
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 Paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de obturación de 3 colores
primarios
Panel LCD Panel XGA de 0,79 pulgadas,
alrededor de 2.359.296 píxeles
(786.432 píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(eléctrico)
f=23,5 a 28,2 mm/F1,6 a 1,78
Lámpara Lámpara de presión ultra alta de
190 W
Tamaño de imagen proyectada
40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Emisión de luz
3000 lúmens ANSI (VPL-CX63)
2500 lúmens ANSI (VPL-CX61)
(Cuando el modo de lámpara está
establecido en “Alto”.)
Distancia de proyección (Si se coloca en el suelo.)
Cuando se introduce una señal
XGA
40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m
(3,9 a 4,6 pies)
60 pulgadas: 1,8 a 2,0 m
(5,9 a 6,6 pies)
80 pulgadas: 2,4 a 2,7 m
(7,9 a 8,9 pies)
100 pulgadas: 3,0 a 3,4 m
(9,8 a 11,2 pies)
120 pulgadas: 3,6 a 4,1 m
(11,8 a 13,5 pies)
150 pulgadas: 4,5 a 5,2 m
(14,8 a 17,1 pies)
180 pulgadas: 5,4 a 6,2 m
(17,7 a 20,3 pies)
200 pulgadas: 6,0 a 6,9 m
(19,7 a 22,6 pies)
250 pulgadas: 7,5 a 8,7 m
(24,6 a 28,5 pies)
300 pulgadas: 9,0 a 10,4 m
(29,5 a 34,1 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistemas NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
4.43 es el sistema de color
que se utiliza para reproducir
vídeos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
4.43.)
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
1.024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador aceptables
2)
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050
fV: 60 Hz)
2)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Señales de vídeo aplicables
15 k RVA 50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 540/60p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),
Vídeo compuesto, Vídeo Y/C
Altavoz Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1
5
/8 ×
13
/16
pulgadas)
Salida de altavoz
1 W (máx.)
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4contactos
Y (luminancia):
1 Vp-p ±2 dB sincronización
negativa (terminación de
75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
49
Especificaciones
Otros
AUDIO: minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
INPUT A HD D-sub de 15 contactos
(hembra)
RVA analógico/componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
A/A-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO: Minitoma estéreo
(INPUT A/B común), entrada
nominal 500 mVrms,
impedancia de entrada
47 kiloohmios
INPUT B RVA analógico: HD D-sub de
15 contactos (hembra)
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
V con sincronización: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
A: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
SYNC HD: Entrada de
sincronización compuesta:
1-5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub de
15 contactos (hembra)
R, V, A: Unidad de ganancia:
75 ohmios
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)
AUDIO OUT (salida variable):
Minitoma estéreo
1 Vrms (cuando el volumen es
el máximo y la señal de entrada
es de 500 mVrms), impedancia
de salida de 5 kiloóhmios
REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA N° 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
DEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
General
Dimensiones 328 × 92,6 × 283,8 mm (13 × 3
3
/
4
× 11
1
/
4
pulgadas) (ancho/alto/
profundidad) (sin las partes
salientes)
Masa Aprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 2,8 a 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
280 W máx.
(en espera (estándar): 5 W en
espera (baja): 0,5 W)
Disipación de calor
921,3 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
HD D-sub Cable de 15 contactos
(2 m) (1) (1-791-992-xx)
Tapa del objetivo (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (CD-
ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
50
Especificaciones
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C190 (de repuesto)
Algunos artículos pueden no estar
disponibles en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el distribuidor de
Sony más próximo.
Asignación de contactos
Conector INPUT A (HD D-sub
15 contactos, hembra)
Conector INPUT B (HD D-sub
15 contactos, hembra)
Conector RS-232C (D-sub de
9 contactos, hembra)
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
1R 9N.C.
2 G 10 GND
3 B 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6GND (R)14VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8GND (B)
1DCD 6DSR
2RXDA 7RTS
3TXDA 8CTS
4DTR 9RI
5 GND
51
Especificaciones
Otros
Señales predefinidas
N° de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
1 Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940
2 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000
3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o
sincronización
compuesta
4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o
sincronización
compuesta
5 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en G/Y
6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832
16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22
*1
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización
compuesta
1472
52
Especificaciones
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la
imagen no se muestre correctamente.
Las memorias n° 22
*1
y 34
*1
muestran la señal entrelazada.
Para la memoria n° 38
*2
, la función APA inteligente y la tecla APA del mando a distancia no se
activan. Haga los ajustes de las señales de entrada con la opción Ajustar señal… del menú AJUSTE
DE ENTRADA.
Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de los bordes de la
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen, y desconecte
y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la señal de entrada.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
33 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34
*1
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38
*2
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1476
43 480/60p 480/60p
(Componente
progresivo)
31,470 60,000 S en G/Y
44 575/50p 575/50p
(Componente
progresivo)
31,250 50,000 S en G/Y
45 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en G/Y
47 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en G/Y
48 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en G/Y
50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 S en G/Y
52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1688
N° de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
Notas
53
Especificaciones
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Cuando utilice el proyector en su país o región, utilice el cable de alimentación que se
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las
especificaciones siguientes.
1)
Utilice el enchufe adecuado para su país o región.
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Corriente y
tensión nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m (177
1
/
4
pulgadas)
54
Diagrama de instalación
Diagrama de instalación
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
Consulte el gráfico de la página 55 para ver las medidas para la instalación.
Las letras de la ilustración indican las distancias que aparecen a continuación.
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los ajustadores del proyector
x: distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre)
Instalación en el suelo (proyección frontal)
(
11
/16
)
,
Pared
Distancia entre la parte frontal de la carcasa
y el centro del objetivo
Frente del objetivo
Suelo
Centro del objetivo
Centro de la
pantalla
Frente del
aparato
Unidad: mm (pulgadas)
55
Diagrama de instalación
Otros
a (N) = {(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025
a (M) = {(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975
b = x–(SS/0,7874 × 4,667)
c = x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8)
Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada
objetivo.
Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.
SS: tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y los ajustadores del proyector
x: libre
N: mínimo
M: máximo
Unidad: mm (pulgadas)
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
aN1160
(45
3
/
4
)
1760
(69
3
/
8
)
2360
(93)
2970
(117)
3570
(140
5
/
8
)
4470
(176
1
/
8
)
5380
(211
7
/
8
)
5980
(235
1
/
2
)
7490
(295)
9000
(354
3
/
8
)
M 1350
(53
1
/
4
)
2040
(80
3
/
8
)
2740
(108)
3440
(135
1
/
2
)
4140
(163
1
/
8
)
5180
(204)
6230
(245
3
/
8
)
6930
(272
7
/
8
)
8670
(341
1
/
2
)
10420
(410
3
/
8
)
b x-237
(x-9
3
/
8
)
x-356
(x-14)
x-474
(x-18
3
/
4
)
x-593
(x-23
3
/
8
)
x-711
(x-28)
x-889
(x-35)
x-1067
(x-42)
x-1185
(x-46
3
/
4
)
x-1482
(x-58
3
/
8
)
x-1778
(x-70
1
/
8
)
c x-299
(x-11
7
/
8
)
x-417
(x-16
1
/
2
)
x-536
(x-21
1
/
8
)
x-654
(x-25
7
/
8
)
x-773
(x-30
1
/
2
)
x-951
(x-37
1
/
2
)
x-1129
(x-44
1
/
2
)
x-1247
(x-49
1
/
8
)
x-1543
(x-60
7
/
8
)
x-1840
(x-72
1
/
2
)
56
Diagrama de instalación
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector en el techo.
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
recomendado por Sony.
Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony.
Consulte el gráfico de la página 57 para ver las medidas para la instalación.
Las letras de las ilustraciones indican las distancias que aparecen a continuación.
a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la
superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla
b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la
superficie inferior de este proyector, y el techo
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Instalación en el techo (proyección frontal)
81,8 (3
1
/
4
)
82,2
(3
1
/
4
)
46,1 (1
7
/
8
)
21,4 (
27
/
32
)
3,7 (
5
/
32
)
56,7 (2
1
/
4
)
104,5
(4
1
/
8
)
17,4 (
11
/16)
119,2 (4
3
/4)
55,9
(2
1
/4)
Techo
Distancia entre el frente de la carcasa y el
orificio de montaje del soporte de
suspensión del proyector (frente)
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Orificios para montar un soporte de
suspensión para el proyector
Centro del proyector
Centro del objetivo
Centro del objetivoFrente del
aparato
Orificio para montar
un soporte de
suspensión del
proyector (frente)
57
Diagrama de instalación
Otros
a’(N) = {(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025
a’(M) = {(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975
x = b + (SS/0,7874 × 4,667+55,8)
Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada
objetivo.
Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.
SS: tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en
la superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla
b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en
la superficie inferior de este proyector, y el techo
x: distancia entre el centro de la pantalla y el techo
N: mínimo
M: máximo
Unidad: mm (pulgadas)
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a’ N 1260
(49
5
/
8
)
1860
(73
1
/
4
)
2470
(97
3
/
8
)
3070
(121)
3670
(144
5
/
8
)
4580
(180
3
/
8
)
5480
(215
7
/
8
)
6090
(239
7
/
8
)
7600
(299
1
/
4
)
9100
(358
3
/
8
)
M 1450
(57
1
/
8
)
2140
(84
3
/
8
)
2840
(111
7
/
8
)
3540
(139
1
/
2
)
4240
(167)
5280
(208)
6330
(249
1
/
4
)
7030
(276
13
/
16
)
8770
(345
3
/
8
)
10520
(414
1
/
4
)
x b+293
(b+11
5
/
8
)
b+411
(b+16
1
/
4
)
b+530
(b+20
7
/
8
)
b+649
(b+25
5
/
8
)
b+767
(b+30
1
/
4
)
b+945
(b+37
1
/
4
)
b+1123
(b+44
1
/
4
)
b+1241
(b+48
7
/
8
)
b+1538
(b+60
5
/
8
)
b+1834
(b+72
1
/
4
)
b libre
58
Dimensiones
Dimensiones
Frente
Lado derecho
Unidad: mm (pulgadas)
PUSH
81,8 (3
1
/4)
140,5 (5
5
/8)
82,2 (3
1
/4)
328 (13)
245,8 (9
3
/4)
34,4 (1
3
/8)
61,9 (2
1
/2)
92,6 (3
3
/4)
6 (
1
/4)
Centro del objetivo
Centro del proyector
Detector de
control remoto
220,8 (8
3
/4)
217,3 (8
5
/8)
17,4 (
11
/16)
39,5 (1
9
/16)
36,2 (1
7
/16)
28
(1
1
/8)
93,9 (3
3
/4) 146,4 (5
7
/8)
256,3 (10
1
/8)
245,1 (9
3
/4)
61,9 (2
1
/2)
18,6 (
3
/4)
71,9 (2
7
/8)
57,4 (2
3
/8)
23,7
(
15
/16)
21 (
27
/32)
47,1 (1
7
/8)
76,1(3)
20,1(
13
/16)
15 (
19
/32)
Orificio para el bloqueo de seguridad
Centro del
objetivo
59
Dimensiones
Otros
Lado izquierdo
Parte inferior
Unidad: mm (pulgadas)
5 (
7
/32)
244 (9
5
/8)
20,3 (
13
/
16
)
Superficie de montaje del
soporte de suspensión del
proyector
82,2 (3
1
/4)
46,8
(1
7
/8)
81,8 (3
1
/4)
217,6 (8
5
/8)
24,2 (9
5
/8)
6,8 (
9
/32)
56,7
120,4 (4
3
/4)
33,8 (1
3
/8)
5,2
(
7
/32)
21,4 (
27
/32)
263 (10
3
/8)
33
(1
5
/16)
283,8 (11
1
/4)
240,3 (9
1
/2)
223,7 (8
7
/8)
205,1 (8
1
/8)
195,2 (7
3
/4)
144,3 (5
3
/4)
119,2 (4
3
/4)
71,4 (2
7
/8)
56,9 (2
1
/4)
104,5 (4
1
/8)
45 (1
13
/16)
29,4 (1
3
/16)
79,4 (3
1
/4)
94 (3
3
/4)
144,5 (5
3
/4)
127,7 (5
1
/8)
41,5 (1
11
/16)
97,4 (3
7
/8)
46,1
(2
1
/4)
(1
7
/8)
Centro del objetivo Centro del proyector
Orificios para montar un soporte de suspensión
para el proyector
Centro de gravedad del proyector
60
Índice
Índice
A
Accesorios opcionales .............................50
Accesorios suministrados ........................49
Ahorro de energía .................................... 34
Ajustador .................................................20
Ajustando
la imagen .............................................29
memoria de los ajustes ........................28
tamaño/desplazamiento de imagen .....31
Alimentación
encender ..............................................19
APA inteligente .......................................33
Asignación de contactos .........................50
B
Bloq. seguridad .......................................37
Blq.tec.panel ...........................................34
Brillo .......................................................29
Búsq. ent. auto. ........................................33
C
Color .......................................................29
Color de menú .........................................35
Conexión a un ordenador ........................17
Conexión a una videograbadora ..............18
Consumo de energía en el modo de
espera ...............................................34
Contador lámpara ....................................38
Contraste ................................................. 29
Control objetivo ......................................36
Conv. explorac .........................................31
D
Desplazamiento .......................................31
E
Encend. directo .......................................36
Especificaciones ......................................48
Estado ......................................................35
F
Fase Punto ...............................................31
fH (Frecuencia horizontal) ......................38
Filtro de aire ............................................42
Fondo ......................................................36
Función de zoom digital ..........................25
Función Off & Go ....................................25
fV (Frecuencia vertical) ...........................38
I
Idioma ......................................................35
selección del idioma del menú .............22
Instalación ................................................16
condiciones inadecuadas ........................7
instalación inadecuada ...........................6
notas .......................................................6
Inversion imagen .....................................36
L
Lbicación y función de los controles
Mando a distancia ................................14
Lista de mensajes
aviso .....................................................46
precaución ............................................47
M
Mando a distancia ....................................14
detector frontal de control remoto .......11
detector posterior de control remoto ....11
ubicación y función de los controles ...11
Menú
borrar la presentación del menú ...........28
Menú AJUSTE .....................................33
Menú AJUSTE DE ENTRADA ..........30
Menú AJUSTE DE MENÚ .................35
Menú AJUSTE INSTALACIÓN .........36
Menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................29
Menú INFORMACIÓN .......................38
uso del menú ........................................27
Modo amplio ...........................................30
Modo Gamma ..........................................29
Modo gran altitud ....................................37
Modo Imagen ...........................................29
Modo Lámpara ........................................36
N
Nitidez .....................................................29
P
Patrón de prueba ......................................36
Pilas .........................................................15
Posición de me.....................................35
Precauciones ..............................................5
Proyección ...............................................19
61
Índice
Otros
R
Restablecer
elementos que se puede restablecer .....28
restablecer un elemento .......................28
S
Sel. señ. ent. A .........................................33
Sistema de color ......................................33
Solución de problemas ............................43
Sustitución de la lámpara ........................40
T
Tamaño de la pantalla ........................16, 48
Tamaño H ..........................................31, 32
Temp. de color .........................................29
Tonalidad .................................................29
Trapezoide V ...........................................36
U
Ubicación y función de los controles
panel de conectores ..............................13
panel de control ...................................12
parte posterior/derecha/inferior ...........11
parte superior/frontal/izquierda ...........11
V
Volumen ..................................................29
Sony Corporation

Transcripción de documentos

2-684-389-31 (1) Data Projector Manual de Instrucciones VPL-CX63 VPL-CX61 © 2006 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. ADVERTENCIA Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el cable de alimentación a una toma de corriente que debe estar cerca de la unidad y ser de fácil acceso. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte los cables de alimentación. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede. 2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA 3 Contenido Generalidades Precauciones ...................................... 5 Notas sobre la instalación y el uso ..... 6 Instalación inadecuada ................. 6 Condiciones inadecuadas ............. 7 Uso a altitudes elevadas ............... 8 Acerca de los manuales que se suministran ..................................... 9 Características .................................... 9 Ubicación y función de los controles ....................................... 11 Parte superior/frontal/ izquierda .................................. 11 Parte posterior/derecha/inferior .. 11 Panel de control .......................... 12 Panel de conectores .................... 13 Mando a distancia ...................... 14 Función Encendido directo Sí/No ........................................25 Herramientas efectivas para las presentaciones .........................25 Realización de ajustes mediante un menú Uso del MENU .................................27 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN .......................................29 El menú AJUSTE DE ENTRADA ...30 Acerca del n° de memoria predefinida ...............................31 El menú AJUSTE .............................33 El menú AJUSTE DE MENÚ ..........35 El menú AJUSTE INSTALACIÓN .............36 El menú INFORMACIÓN ................38 Proyección de imágenes Instalación del proyector .................. 16 Conexión del proyector .................... 17 Conexión a un ordenador ........... 17 Conexión a una videograbadora ........................ 18 Proyección ........................................ 19 Apagado de la alimentación ............. 21 Funciones útiles Selección del idioma del menú ........ 22 Bloqueo de seguridad ....................... 23 Otras funciones ................................ 25 Cambiar de la función de ajustes automáticos a ajustes manuales ................................. 25 Función Off & Go ...................... 25 4 Contenido Mantenimiento Sustitución de la lámpara .................40 Limpieza del filtro de aire ................42 Otros Solución de problemas .....................43 Lista de mensajes ........................46 Especificaciones ...............................48 Diagrama de instalación ...................54 Instalación en el suelo (proyección frontal) .................54 Instalación en el techo (proyección frontal) .................56 Dimensiones .....................................58 Índice ................................................60 B Generalidades Precauciones Seguridad • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar la unidad en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. Generalidades • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador. • No ponga paños o papeles bajo la unidad. Iluminación Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla ?/1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución La unidad está equipada con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Precauciones 5 Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Notas sobre la instalación y el uso Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. La instalación en estas situaciones o ubicaciones puede provocar averías o daños a la unidad. Ubicaciones escasamente ventiladas Proyector de datos LCD Este proyector de datos LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector de datos LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. 6 Notas sobre la instalación y el uso • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios de ventilación, el sensor de temperatura se activará y la alimentación se desactivará automáticamente. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Tenga cuidado de evitar que los orificios de ventilación inhalen pequeños objetos tales como pedazos de papel o pelusas. Lugares con mucho polvo o humo excesivo • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro de aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. El polvo, que impide que el aire pase por el filtro, puede provocar que la temperatura interna de la unidad aumente. Limpie el filtro regularmente. Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aire acondicionador Generalidades Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Colocar la unidad en posición vertical sobre un lateral Si instala el proyector en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura. Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede producirse una avería del sensor. Notas sobre la instalación y el uso 7 Unidad inclinada a la izquierda o a la derecha Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de 15°, así como instalarla en cualquier lugar que no sea sobre una superficie plana o suspendida del techo. Una instalación así puede provocar sombras de color o acortar excesivamente la vida de la lámpara. Bloqueo de los orificios de ventilación Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier otra cosa que cubra los orificios de ventilación (escape/aspiración); de lo contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno. Colocar un objeto que bloquee el objetivo justo delante del objetivo No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objetivo. Utilice la tecla PIC MUTING del mando a distancia para interrumpir la imagen. 8 Notas sobre la instalación y el uso Uso a altitudes elevadas Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Nota sobre la pantalla Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la configuración de ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Acerca de los manuales que se suministran Características Con esta unidad se suministran los manuales siguientes. Imágenes brillantes El sistema óptico exclusivo de Sony ofrece una alta eficiencia y garantiza un caudal luminoso de 3000 lúmenes ANSI (VPLCX63) o 2500 lúmenes ANSI (VPL-CX61). Manual de referencia rápida (manual impreso por separado) Este manual describe operaciones básicas para la proyección de imágenes una vez realizadas las conexiones necesarias. Manual de Instrucciones (en el CDROM) (este manual) Este manual de instrucciones describe la instalación y el funcionamiento de esta unidad. Para las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo VPL-CX63. Las diferencias de manejo se indican en el texto, por ejemplo “sólo VPL-CX63”. Nota Para leer el manual de instrucciones que contiene el CD-ROM se necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o superior. Generalidades Normativa de seguridad (manual impreso por separado) Este manual describe notas y precauciones importantes a las que debe prestar atención cuando manipule y utilice este producto. Brillo elevado y gran calidad de imagen Alta calidad de imagen Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 790.000 píxeles efectivos, ofrecen una resolución de 1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Entorno de presentación silencioso El bajo nivel de ruido del ventilador provoca menos distracción, lo que permite realizar presentaciones de forma óptima incluso en un entorno silencioso. Fácil instalación y sencillo manejo Zoom y enfoque eléctrico El proyector está equipado con un objetivo con zoom y enfoque eléctrico, que permite ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla con el mando a distancia, lejos del proyector. Objetivo de distancia focal corta La distancia de proyección es muy corta, aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies), cuando se proyecta una imagen de 80 pulgadas, lo que permite proyectar en grandes pantallas incluso en espacios limitados. Corrección Trapezoide V El proyector es compatible con la función de corrección trapezoidal V (distorsión trapezoidal vertical), que corrige automáticamente la distorsión trapezoidal vertical de la imagen que se produce cuando se inclina el proyector hacia arriba. Acerca de los manuales que se suministran / Características 9 Función Off & Go Acerca de las marcas comerciales El ventilador de refrigeración incorporado en el proyector funciona incluso después de desactivar la alimentación y desconectar el cable. Esto permite llevar el proyector a otra ubicación inmediatamente después de apagarlo. • Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. Versatilidad en las posibilidades de instalación Puede instalarse en el suelo, en el techo o en posición inclinada Además de instalarlo enfrente, sobre el suelo o sobre el techo, puede instalar el proyector en una posición inclinada 90 grados hacia atrás o hacia delante. Función Encendido directo Sí/No Puede activar o desactivar directamente la alimentación CA de todo el sistema con un interruptor o un conmutador de otro tipo, sin necesidad de pulsar la tecla de alimentación del proyector. Funciones de seguridad Bloqueo de seguridad Esta función permite impedir la proyección de imágenes sobre la pantalla a menos que se introduzca en el proyector la contraseña necesaria en el momento de encenderlo. Bloqueo de teclas del panel Esta función bloquea todas las teclas del panel de control del proyector, y permite el uso de las teclas del mando a distancia. De este modo impide que se utilice el proyector de forma incorrecta. 10 Características Ubicación y función de los controles d Botón de ajuste del ajustador Para obtener información detallada, consulte la “Uso del ajustador” en la página 20. e Detector frontal de control remoto f Orificios de ventilación (escape) 1 g Altavoz 6 2 3 4 5 7 9 h Detector posterior de control remoto i Orificios de ventilación (aspiración) j Ajustadores (almohadilla trasera) Gire el ajustador correspondiente hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada. Parte posterior/derecha/ inferior 8 Generalidades Parte superior/frontal/ izquierda c Ajustador qd qf 0 qa qs a Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 12. b Objetivo Quite la tapa del objetivo antes de la proyección. k Orificios de ventilación (aspiración)/Cubierta de la lámpara l Orificios de ventilación (aspiración)/Cubierta del filtro de aire Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. • No ponga las manos cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse lesiones. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 1000 horas. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 42. m Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (de Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ Ubicación y función de los controles 11 n Panel de conectores Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 13. Panel de control VPL-CX63 – Se ilumina en verde cuando se enciende el proyector y cuando está listo para funcionar. – Parpadea en verde desde que se encienda el proyector hasta que esté listo para funcionar. Además, parpadea en verde mientras funciona el ventilador de refrigeración tras desactivar la alimentación con la tecla ?/1. El ventilador funciona durante unos 60 segundos tras desactivar la alimentación. Para obtener información detallada, consulte la página 21. c Tecla INPUT d Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. e Teclas ENTER/f/F/g/G (Flecha) 6 – – Se utilizan para introducir la configuración de elementos del sistema de menús, seleccionar menús o realizar ajustes diversos. + + 7 8 9 f Teclas FOCUS +/– Ajusta el enfoque de la imagen. g Teclas ZOOM +/– Ajusta el tamaño de la imagen. h Tecla PICTURE MUTING a Tecla ?/1 (encendido/espera) Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. Cuando se pulsa esta tecla, el indicador encendido/espera, alrededor de la tecla ?/1, parpadea en verde hasta que el proyector esté listo para funcionar. b Indicador encendido/espera (situado alrededor de la tecla ?/1) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez que el proyector está en el modo de espera, puede encenderlo con la tecla ?/1. 12 Ubicación y función de los controles Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. i Indicadores de estado • POWER SAVING Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. • TEMP (Temperatura)/FAN Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: Panel de conectores Para obtener información detallada, consulte “Conexión a un ordenador” en la página 17 y “Conexión a una videograbadora” en la página 18. b Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. c Toma AUDIO (minitoma estéreo) (INPUT A/B común) Para escuchar el sonido de salida del ordenador, conéctelo mediante esta toma a la salida de audio del ordenador. Generalidades – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente. Para obtener información detallada sobre los indicadores TEMP/FAN y LAMP/COVER, consulte página 45. d Conector VIDEO IN (entrada de vídeo) Abra la tapa cuando utilice el conector INPUT B o VIDEO IN. Para abrir la tapa, empújela y deslícela hacia la derecha hasta que se bloquee. Para cerrar la tapa, presiónela para desbloquearla y deslícela hacia la izquierda. Se conecta a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 contactos): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de la videograbadora. e Conector INPUT B (HD D-sub de 15 contactos, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante un cable opcional. f Conector RS-232C (D-sub de 9 contactos, hembra) Se conecta a un ordenador para hacer funcionar el proyector desde el ordenador. g Conector OUTPUT a Conector INPUT A (HD D-sub de 15 contactos, hembra) Introduce una señal de ordenador, una señal de vídeo GBR, una señal de componente o una señal DTV, según el equipo conectado. Se conecta al conector de salida del equipo, mediante el cable que se suministra o mediante un cable opcional. • MONITOR (HD D-sub de 15 contactos, hembra): Conéctelo al conector de entrada de vídeo del monitor. Emite señales procedentes del canal seleccionado, y señales de ordenador procedentes de los conectores INPUT A o INPUT B. Ubicación y función de los controles 13 • AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a altavoces activos externos. El volumen de los altavoces puede controlarse con las teclas VOLUME +/– del mando a distancia. Cuando se selecciona INPUT A o B, se emite el sonido que se introduce por el conector AUDIO común para INPUT A/B. Cuando se selecciona VIDEO o S VIDEO, se emite el sonido que se introduce por el conector de entrada AUDIO de VIDEO IN. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 APA qa qs INPUT KEY STONE /TILT LENS AUTO FOCUS MENU e Tecla AUTO FOCUS Este proyector no ofrece esta función. f Tecla RESET Permite restablecer el valor de fábrica de los elementos, o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. g Tecla FREEZE Congela la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. h Tecla PIC MUTING Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. i Teclas D ZOOM (Zoom digital) +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. D ZOOM VOLUME qd qf qg j Transmisor de infrarrojos qh l Teclas v/V/b/B (Flecha) k Tecla ?/1 (encendido/espera) AUDIO MUTING m Tecla ENTER a Tecla INPUT n Tecla MENU b Tecla APA (Alineación automática de píxeles) o Teclas VOLUME +/– Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal de procedente de un ordenador. Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en “El menú AJUSTE” en la página 33. c Tecla KEYSTONE (Corrección de distorsión trapezoidal)/TILT Ajusta manualmente la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Utilice las teclas de flecha (v/V/b/B) para el ajuste. 14 Cada vez que pulse la tecla se mostrará el menú de ajuste, alternando entre el enfoque y el zoom del objetivo. ENTER RESET FREEZE PIC MUTING d Tecla LENS Ubicación y función de los controles p Tecla AUDIO MUTING Púlsela para interrumpir temporalmente la salida de audio desde el altavoz. Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para restablecer el sonido. Antes de utilizar el mando a distancia Tire de la película transparente del soporte de la batería de litio. Para sustituir una batería Tire del cierre del soporte de la batería de litio y extraiga el soporte del mando a distancia. 2 Instale la batería de litio. Generalidades 1 • El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el detector del mando a distancia, mayor será el ángulo dentro del cual el mando a distancia puede controlar el proyector. Coloque el lado + hacia arriba. 3 Vuelva a colocar el soporte de la batería de litio en mando a distancia. Notas sobre la batería de litio • En el mando a distancia se utiliza una batería de litio de tipo botón (CR2025). Utilice sólo baterías CR2025. • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. • Si un niño se traga la batería, consulte inmediatamente con un médico. Notas sobre la operación del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector del mando a distancia del proyector. Dirija el mando a distancia hacia el detector del mando a distancia. Ubicación y función de los controles 15 B Proyección de imágenes Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pulgadas) 40 60 80 100 Distancia mínima 1,2 (3,9) 1,8 (5,9) 2,4 (7,9) 3,0 (9,8) Distancia máxima 1,4 (4,6) 2,0 (6,6) 2,7 (8,9) 3,4 4,1 5,2 6,2 6,9 8,7 10,4 (11,2) (13,5) (17,1) (20,3) (22,6) (28,5) (34,1) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 120 150 180 200 250 300 3,6 4,5 5,4 6,0 7,5 9,0 (11,8) (14,8) (17,7) (19,7) (24,6) (29,5) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación” en la página 54. 16 Instalación del proyector Conexión del proyector Para conectar un ordenador Lado derecho Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: Proyección de imágenes • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Conexión a un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. a salida de audio Ordenador a salida de monitor A Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia.) B Cable de HD D-sub de 15 contactos (suministrado) Notas • El proyector acepta señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, y SXGA+. No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo. • Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Conexión del proyector 17 Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. A Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia.) B Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo (no suministrado) Nota Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de contactos, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/Componente Lado derecho Conexión a una videograbadora En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo Lado derecho a la salida de vídeo GBR/ componente a la salida de audio (L) a la salida de audio (R) Videograbadora A Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) (Utilice un cable sin resistencia.) B Cable de señal (no suministrado) HD D-sub de 15 contactos (macho) ↔ 3 × toma fonográfica a la salida de S vídeo a la salida de audio (L) a la salida de vídeo Videograbadora 18 Conexión del proyector Notas a la salida de audio (R) • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada. • Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR” cuando conecte el proyector a un conector de salida de vídeo GBR, o “Componente” cuando lo conecte a un conector de salida de componente. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo de vídeo GBR/ componente. Proyección VPL-CX63 Indicador encendido/espera Proyección de imágenes Detector posterior de control remoto APA INPUT KEY STONE /TILT LENS AUTO FOCUS ENTER RESET MENU FREEZE D ZOOM PIC MUTING 1 VOLUME AUDIO MUTING Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador encendido/espera se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla ?/1. El indicador encendido/espera parpadeará en verde. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. 4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Proyección 19 Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: F7 Entrada AtEntrada BtVídeotS-Vídeo o Fx y Fn Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT para mostrar Ordenador conectado al conector INPUT A Entrada A Ordenador conectado al conector INPUT B Nota La tecla que se utiliza para cambiar la salida del ordenador hacia el proyector varía según el tipo de ordenador. Entrada B Vídeo Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO S-Vídeo Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente. 6 Ajuste la posición de la imagen, superior o inferior. Ajuste la posición de la imagen con el ajustador. Uso del ajustador Levante el proyector mientras pulsa el botón de ajuste del ajustador, ajuste la inclinación del proyector y, a continuación, suelte el botón en la posición de bloqueo. Notas • Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en la página 33. • La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador. 5 Dirija al proyector la salida del equipo que va a conectar. Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e., LCD / VGA , / , etc.) o cambiar la configuración para conmutar la salida del ordenador al proyector. 20 Proyección Botón de ajuste del ajustador Notas • Cuando ajuste la inclinación del proyector con el ajustador eléctrico, al mismo tiempo se realizará el ajuste de trapezoide V. Si no desea realizar el ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual”. (Consulte la página 36.) Si establece el ajuste “Trapezoide V” en “Auto”, la corrección “Trapezoide V” se ajustará automáticamente. No obstante, es posible que no sea perfecta, según la temperatura de la habitación y el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE/TILT del mando a distancia hasta que aparezca “Trapezoide V” en la pantalla, y ajuste el valor con las teclas v/V/b/B. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación. • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté extendido. Puede provocar una avería. 1 “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar ?/1.” aparece para confirmar que se desea apagar la alimentación. Nota El mensaje desaparece si se pulsa cualquier tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque. Para realizar el ajuste con el mando a distancia Pulse la tecla LENS para seleccionar el elemento y, a continuación, ajústelo con la teclas v/V/b/B. Cada vez que se pulsa la tecla, el menú cambia entre Foco de objetivo y Zoom de objetivo. Para realizar el ajuste con el panel de control Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector para ajustar el tamaño de la imagen y las teclas FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Pulse la tecla ?/1. 2 Pulse otra vez la tecla ?/1. El indicador encendido/espera parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador encendido/espera parpadeará rápidamente durante los primeros 45 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador encendido/espera con la tecla ?/1. 3 Proyección de imágenes 7 Apagado de la alimentación Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador encendido/espera se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en lugar de realizar los pasos 1 y 2. Nota Los circuitos internos de las funciones Off & Go y función Encendido directo pueden hacer que el ventilador continúe funcionando durante un corto período de tiempo, incluso después de pulsar la tecla ?/1 para apagar la alimentación y de que el indicador encendido/espera cambie a rojo. Apagado de la alimentación 21 B Funciones útiles El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma “English”. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: 4 VPL-CX63 Indicador encendido/espera Detector frontal de control remoto APA Aparecerá el menú seleccionado. 5 Pulse la tecla v o V para seleccionar el menú “Language” (Idioma) y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. 6 Pulse la tecla v, V, b o B para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. INPUT KEY STONE /TILT LENS AUTO FOCUS Pulse la tecla v o V para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. ENTER RESET MENU FREEZE D ZOOM PIC MUTING VOLUME AUDIO MUTING 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. 2 Pulse la tecla ?/1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. 22 Selección del idioma del menú El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Bloqueo de seguridad El proyector está equipado con una función de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la contraseña previamente establecida. Si no introduce la contraseña correcta, no podrá proyectar imágenes. Nota Para usar el bloqueo de seguridad 1 Pulse la tecla MENU y a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN active el ajuste “Bloq. seguridad”. 2 Escriba la contraseña. Funciones útiles Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y ENTER para introducir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Después de introducirla, puede escribir su propia contraseña. Por lo tanto, cuando utilice esta función por primera vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.) Escriba la contraseña. Es necesaria una contraseña para encender. Use: Cancelar: otra A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña actual.) Escriba la contraseña en esta pantalla. Bloqueo de seguridad 23 4 Escriba la nueva contraseña. Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. No es posible encender sin la contraseña. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se muestra la pantalla que se utiliza para escribir la contraseña. Use: 3 Cancelar: otra Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Escriba de nuevo la nueva contraseña. No olvide esta contraseña. Use: Cancelar: otra Cuando se muestra el siguiente mensaje se completa el ajuste del bloqueo de seguridad. AJUSTE INSTALACIÓN X Entrada A Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Pa t r ó n d e p r u e b a : N o Modo Lámpara: Estándar C o n t ro l o b j e t i vo : S í Encend. directo: No Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: Sí Entrada A Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Pa t r ó n d e p r u e b a : N o Modo Lámpara: Estándar C o n t ro l o b j e t i vo : S í Encend. directo: No Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No ¡Contraseña no válida! Volver: Salir: Sel:Sel: Pon:Pon: Volver: Salir: 24 Bloqueo de seguridad 1 Pulse la tecla MENU y a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, desactive el ajuste “Bloq. seguridad”. 2 Escriba la contraseña. Nota Si se muestra “¡Contraseña no válida!” en la pantalla de menús, ejecute de nuevo este procedimiento desde el paso 1. X Para cancelar el bloqueo de seguridad Escriba la contraseña establecida. ¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o ! Sel:Sel: Pon: Volver: Volver: Salir: Pon: Salir: AJUSTE INSTALACIÓN Certificación de seguridad Cuando se muestre la pantalla de la contraseña, escriba la contraseña establecida. Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el proyector. En este caso, pulse la tecla ?/1 para apagar la alimentación. Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países o regiones.) Una vez confirmada su identidad, le proporcionaremos la contraseña. Otras funciones Cambiar de la función de ajustes automáticos a ajustes manuales Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte “Uso del MENU” en la página 27. Herramientas efectivas para las presentaciones Para ampliar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar una sección de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. 1 El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Función Off & Go El ventilador de refrigeración funciona automáticamente durante un periodo de tiempo determinado incluso después de desactivar la alimentación y desconectar el cable. Esto permite llevar el proyector de la sala de conferencias a otra ubicación inmediatamente después de apagarlo. Icono del zoom digital 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice la teclas de flecha (v/V/b/B) para mover el icono. 3 Pulse otra vez la tecla D ZOOM +. Función Encendido directo Sí/No Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar y encender la alimentación de todo el sistema, establezca la función de encendido directo en “Sí”. Para apagar la alimentación, también puede desconectar simplemente el cable de alimentación, sin pulsar la tecla ?/1. Los circuitos internos harán que el ventilador funcione automáticamente durante un cierto período de tiempo, incluso después de retirar el cable de alimentación. Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Funciones útiles Puede usar el menú para cambiar las siguientes funciones de ajuste automático a ajustes manuales. • Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal) Establezca en “Manual” la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN. • APA inteligente (Alineación automática de píxeles) Establezca en “No” la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE. • Búsq. ent. auto. Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE. Nota Sin embargo, si la unidad ha estado encendida durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado de una carga inadecuada. En este caso, siga el procedimiento de apagado de la alimentación que se describe en “Apagado de la alimentación” en la página 21. La parte de la imagen sobre la que se sitúa el icono se amplía. La relación de aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos. Al pulsar repetidamente la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta Otras funciones 25 (proporción de ampliación: 4 veces máx.). Utilice la teclas de flecha (v/V/b/B) para desplazar la imagen ampliada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Freeze”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. 26 Otras funciones B Realización de ajustes mediante un menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Elementos de la presentación 2 Utilice la tecla v o V para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla v o V para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la tecla B o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Indicador de señal de entrada Vídeo NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú emergente Menú de ajuste de imagen Menú AJUSTE DE MENÚ C o n t ra s t e Entrada A Estado: Sí Idioma: Español us pp . ai zñqo.l Posición de menú: SE I n f. i z q . Color de menú: C e n t ro D e r e ch a s u p e r i o r D e r e ch a i n fe r i o r Sel: Pon: Volver: A Salir: Submenú Indicador de configuración de señal de entrada Para Entrada A: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para Entrada Vídeo/S-Vídeo: Muestra “Auto” o el ajuste de “Sistema de color” en el menú AJUSTE. Menú Elementos de configuración ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN AJUSTAR IMAGEN Contraste: Brillo: Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : Estándar 80 50 Gráfico Alto Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo en la columna de la izquierda. Sel: 4 AJUSTE Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: A l t avo z : Modo Espera: Ahorro de energí a: Receptor IR: Blq. tec. panel: Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o Sí Estándar No Frente y detrás No Pon: Salir: Pon: Volver: Salir: Realización de ajustes mediante un menú Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no se introduce ninguna señal se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. 1 Elementos de Señal de entrada configuración seleccionada Realice el ajuste del elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla v o B. Para que el número se reduzca, pulse la tecla V o b. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla v o V para cambiar la configuración. Pulse la tecla ENTER o b para recuperar la pantalla anterior. Uso del MENU 27 Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para restablecer elementos ajustados Seleccione el elemento que desea reiniciar y pulse la tecla RESET del mando a distancia. En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al valor preestablecido en fábrica. Los elementos que se puede restablecer son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” y “Nitidez” en el menú “Ajustar imagen…” • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú “Ajustar señal…” Almacenamiento de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector al pulsar la tecla ENTER. Si no hay señal de entrada Si no hay ninguna señal de entrada, en la pantalla aparece “Imposible ajustar este parametro.”. Elementos que no se puede ajustar Los elementos que no pueden ajustarse, en función de la señal de entrada, no aparecen en el menú. Para obtener información detallada, consulte la página 39. 28 Uso del MENU El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 39. CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Entrada A Vo l u m e n : Sel: 30 Pon: Entrada A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN M o d o i m ag e n : Estándar A j u s t a r i m ag e n . . . Salir: AJUSTAR IMAGEN     Estándar Contraste: Brillo: Modo Gamma: Te m p . d e c o l o r : 80 50 Gráfico Alto Sel: Pon: Volver: Salir: Funciones Configuración inicial Modo Imagen Selecciona el modo de imagen. Estándar • Dinámico: Enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica”. • Estándar: Normalmente, seleccione este ajuste. Si la imagen resulta irregular con el ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las irregularidades. Ajustar imagen… La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos de submenú para cada modo de imagen por separado, “Dinámico” o “Estándar”. Contraste Ajusta el contraste de la imagen. 80 Brillo Ajusta el brillo de la imagen. 50 Color Ajusta la intensidad del color. 50 Tonalidad Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono más púrpura. 50 Nitidez Alto Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma. Gráfico • Gráfico: Mejora la reproducción de los medios tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos naturales. • Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Temp. de color Ajusta la temperatura del color. • Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. • Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. Alto Bajo (Vídeo/SVídeo) Ajusta el volumen. 30 Volumen El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración 29 El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 39. Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio: Sel: Vídeo No Pon: Salir: Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Modo amplio Ajusta la relación de aspecto de la imagen. No • No: Cuando se introduzca una señal con relación 4:3. • Sí: Cuando se introduzca una señal con relación 16:9 (comprimida) desde un reproductor de DVD. Cuando se introduce la señal del ordenador AJUSTE DE ENTRADA Ajustar señal... C o nv. ex p l o r a c : Sel: 30 Entrada A AJUSTE DE ENTRADA Entrada A AJUSTE DE SEÑAL Sí Pon: Fase Punto: 24 Tamaño H: 1504 Desplazamiento:H: 181 V: 34 Salir: El menú AJUSTE DE ENTRADA Sel: Pon: Volver: Salir: Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Ajustar señal… Fase Punto Establézcalo de Ajusta la fase de punto del panel LCD y la salida de acuerdo con la señal procedente de un ordenador. Para ajustar la imagen con mayor precisión después del señal de entrada ajuste de imagen, pulse la tecla APA. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la salida de imagen de un ordenador. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la página 51. Establézcalo de acuerdo con la señal de entrada Establézcalo de Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición acuerdo con la horizontal de la imagen. V ajuste la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se señal de entrada desplazará a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla b o B, para ajustar la posición horizontal y la tecla v o V para la posición vertical. Conv. explorac Sí Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 45 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la página 38). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 elementos de memoria de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Realización de ajustes mediante un menú Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. Cuando se establece en “No”, muestra la imagen haciendo coincidir cada píxel del elemento de imagen de entrada con uno del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Consulte la tabla de página 51 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. El menú AJUSTE DE ENTRADA 31 Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria preestablecida, puede emplear estos datos preestablecidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Señal N° de memoria TAMAÑO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro. 32 El menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector. AJUSTE Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: A l t avo z : Modo Espera: Ahorro de energí a: Receptor IR: Blq. tec. panel: Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o Sí Estándar No Frente y detrás No Pon: Salir: Funciones Configuración inicial APA inteligente APA (Alineación automática de píxeles) ajusta Sí automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de un ordenador. • Sí: Cuando se introduce una señal desde un ordenador, la función APA funciona automáticamente para ofrecer una imagen nítida. Una vez que la función “APA inteligente” ha ajustado la señal de entrada especificada, no se reajustará aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable, o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del mando a distancia aunque la función “APA inteligente” esté ajustada en “Sí”. • No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA del mando a distancia. Búsq. ent. auto. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden siguiente: Etrada A/ Entrada B/Vídeo/S-Vídeo. Indica el canal de entrada cuando se enciende la alimentación o se pulsa la tecla INPUT. No Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” a través del conector INPUT A. Ordenador Sistema de color Auto Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Si se selecciona “Auto”, el proyector detecta automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60, seleccione “PAL”. Si se selecciona “Auto”, no es posible detectar el sistema de color. El menú AJUSTE Realización de ajustes mediante un menú Elementos de ajuste 33 Elementos de ajuste Funciones Configuración inicial Altavoz Establézcalo en “No” para interrumpir el sonido de los Sí altavoces internos. Cuando lo establezca en “No”, en la pantalla aparecerá “Altavoz: No” cuando encienda la alimentación. Modo Espera Estándar Es posible reducir el consumo de energía en el modo de espera. • Estándar: Normalmente, seleccione esta posición. • Bajo: Seleccione esta posición cuando desee reducir el consumo de energía en el modo de espera. Ahorro de energía Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de No ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 45 segundos después del apagado de la lámpara. Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. • Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal como el posterior. • Frente: Activa sólo el detector frontal. • Detrás: Activa sólo el detector posterior. Blq. tec. panel No Bloquea todas las teclas del panel de control de los paneles posterior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo en “Sí”. Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener pulsada la tecla ?/1 del panel de control durante 10 segundos, el proyector se activa si está en modo de espera y pasa al modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada la tecla MENU durante unos 10 segundos con la alimentación activada, el bloqueo se libera y “Blq. tec. panel” se ajusta automáticamente en “No”. Frente y detrás Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene alrededor una zona negra, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de la imagen no se muestre en la pantalla. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. 34 El menú AJUSTE El menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús. AJUSTE DE MENÚ Entrada A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Sel: Sí Español C e n t ro Blanco Pon: A Salir: Funciones Configuración inicial Estado (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. Cuando se establece en “No”, desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso. Sí Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las English indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, , , , y . Posición de menú Selecciona la posición de presentación del menú entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior”, y “Derecha inferior”. Centro Color de menú Selecciona el tono de la indicación de menú entre “Negro” y “Blanco”. Blanco El menú AJUSTE DE MENÚ Realización de ajustes mediante un menú Elementos de configuración 35 El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar la configuración del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN Entrada A Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó n i m ag e n : N o Fondo: Azul Pa t r ó n d e p r u e b a : N o Modo Lámpara: Estándar C o n t ro l o b j e t i vo : S í Encend. directo: No Modo gran altitud: N o Bloq. seguridad: No Sel: Pon: Salir: Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Seleccione “Auto” para la corrección automática, o “Manual” para la corrección manual con las teclas v/V/b/B del mando a distancia. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : Ajusta un valor inferior. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Ajusta un valor superior. Auto Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o No vertical. • No: La imagen no se invierte. • HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. • H: Invierte la imagen horizontalmente. • V: Invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione “Negro” o “Azul”. Normalmente se ajusta en “Azul”. Azul No Patrón de prueba Cuando se establece en “Sí”, al ajustar “Zoom de objetivo”, “Foco de objetivo” o “Trapezoide V” se muestra un patrón de prueba en la pantalla. 36 Modo Lámpara Ajusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la Estándar proyección. • Alto: Ilumina brillantemente la imagen proyectada. • Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”. Control objetivo Si se ajusta en “No”, la tecla LENS (FOCUS, ZOOM) del mando a distancia y las teclas FOCUS y ZOOM del proyector no funcionan. Encend. directo Ajústela en “Sí” si utiliza un cortacircuitos para encender y No apagar todo el sistema. Para apagar la alimentación, puede desconectar simplemente el cable de alimentación, sin pulsar la tecla ?/1. El menú AJUSTE INSTALACIÓN Sí Elementos de configuración Funciones Configuración inicial Modo gran altitud Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores. No Bloq. seguridad No Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo de seguridad” en la página 23. Nota Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. Realización de ajustes mediante un menú El menú AJUSTE INSTALACIÓN 37 El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo I N F O R M AC I Ó N VPL-CX63 fH: fV: Entrada A N˚ de Serie 3 3 3 3 3 3 3 48,47kHz 60,06Hz N˚ 23 1024x768 Contador lámpara: 2 Sel: H Número de serie Número de memoria de una señal de entrada Tipo de señal Salir: Elementos de configuración Funciones fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Sólo se muestran en la pantalla. No es posible modificar la presentación, ni ninguno de los ajustes. 38 El menú INFORMACIÓN Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen… Elemento Señal de entrada Vídeo o S-Vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador B/N z z z z z Contraste z z z z z Brillo z z z z z Color z z z – – z z z – – z Modo Imagen Ajustar imagen… Tonalidad (Sólo NTSC 3.58/4.43) Nitidez z z z – Modo Gamma – – z*1 z – Temp. de color z z z z z z z z z z Volumen Menú AJUSTE DE ENTRADA Elemento Señal de entrada Vídeo o S-Vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador B/N Ajustar señal… Fase Punto – – – z – Tamaño H – z*1 z*1 z – Desplazamiento – z*1 z*1 z – – – – z – Conv. explorac (menor que SVGA) Modo amplio z z*2 z*2 – z z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *1 : Excepto memoria predefinida n° 3, 4 *2: Excepto memoria predefinida n° 5, 45, 47, 48, 50 El menú INFORMACIÓN Realización de ajustes mediante un menú z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *1 : Sólo memoria predefinida n° 3, 4 39 B Mantenimiento Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible, debe sustituir la lámpara por una nueva en los casos siguientes. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Utilice una lámpara de proyección LMP-C190 como lámpara de repuesto. El uso de lámparas diferentes de la LMP-C190 puede dañar el proyector. Nota Antes de sustituir la lámpara, después de usar el proyector, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje el tornillo con el destornillador de estrella para abrir la cubierta de la lámpara. Precaución La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con la tecla ?/1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tírela hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. • Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del proyector o del mando a distancia. 1 40 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Sustitución de la lámpara Nota Por razones de seguridad, no afloje más tornillos. 4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador de estrella (a). Despliegue el asa (b) y, a continuación, tire de ella para extraer la unidad de la lámpara (c). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. Nota Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara como estaba. Si no lo hace, no podrá encender el proyector. Asa 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación. El indicador encendido/espera alrededor de la tecla ?/1 se ilumina en rojo. 9 5 Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Sustitución de la lámpara Mantenimiento Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio (a). Apriete los dos tornillos (b). Vuelva a plegar el asa en su lugar (c). Pulse las siguientes teclas del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, b, B, ENTER. 41 Limpieza del filtro de aire 4 Extraiga el filtro de aire. Lengüetas El filtro de aire debe limpiarse cada 1000 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La cifra de 1000 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Coloque el filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (8 posiciones) de la cubierta, y vuelva a colocar la cubierta. Notas Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. 42 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. Limpieza del filtro de aire • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento. • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no puede activarse si no está bien cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. • Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del proyector o del mando a distancia. B Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla ?/1 en un corto intervalo. c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 21). • La cubierta de la lámpara no está sujeta. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 41). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 42). Se iluminan los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN. Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Imagen Causa y solución Sin imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador. 2 Encienda el proyector. 3 Encienda el ordenador. • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla INPUT (consulte la página 19). • La imagen está apagada. c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la imagen (consulte la página 14). • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo (consulte la página 17). La imagen aparece con ruido. Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación del número de puntos introducidos desde el ordenador y del número de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. Solución de problemas Otros Síntoma 43 Síntoma Causa y solución El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 33). “Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” aparece a pesar de que se introduce una señal correcta desde INPUT A. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la página 33). La indicación en pantalla no aparece. “Estado”, en el menú AJUSTE DE MENÚ, se ha establecido en “No”. c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ (consulte la página 35). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (consulte la página 29). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la página 33). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen…” (consulte la página 29). • La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido. c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 40). La imagen no es nítida. • La fotografía está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 21). • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de allá de la pantalla. la imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 31). La imagen parpadea. 44 Solución de problemas “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE ENTRADA (consulte la página 31). Sonido Síntoma Causa y solución Sin sonido. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • El cable utilizado para la conexión de audio no es el correcto. c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la página 17). • El sonido está apagado. c Pulse la tecla AUDIO MUTING para liberar el apagado del sonido (consulte la página 14). • El sonido no está correctamente ajustado. c Ajuste el sonido con la teclas VOLUME +/– del mando a distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (consulte la página 29). • “Altavoz” está ajustado en “No”. c Establezca en “Sí” la opción “Altavoz” del menú AJUSTE (consulte la página 34). Mando a distancia/Herramienta de presentación Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por pilas nuevas (consulte la página 15). Otros Síntoma Causa y solución Las teclas del panel de control no funcionan. Las teclas del panel de control están bloqueadas. c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 34). Indicadores Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 42). • Es posible que el sistema eléctrico esté averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su vida útil. c Sustituya la lámpara (consulte la página 40). • La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. • Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado después de haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema eléctrico esté averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN parpadea. El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. Solución de problemas Otros Síntoma 45 Síntoma Causa y solución El indicador TEMP/FAN se ilumina. • La temperatura interna es anormalmente alta. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. • Se está utilizando el proyector a una altitud elevada. c Compruebe que la opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí.” Se iluminan los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN. Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Lista de mensajes Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución La temperatura interna es demasiado alta. Temperatura alta! c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la Uso posib. en alt. elev. Activar modo de alt. elev.? opción “Modo gran altitud” del menú AJUSTE INSTALACIÓN Sí V No v en “Sí” (consulte la página 37). c Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee los orificios de ventilación (escape). Temperatura alta! Apag. 1 min. La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en XGA (consulte la página 17). 46 Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 33). Por favor cambie la lámpara. • Es necesario sustituir la lámpara. c Sustituya la lámpara (consulte la página 40). c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del proyector o del mando a distancia. • Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado. c Realice las operaciones de los pasos 8 y 9 de la página 41. Solución de problemas Mensaje Significado y solución Por favor limpie el filtro. Es hora de limpiar el filtro. c Limpie el filtro (consulte la página 42). c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control del proyector o del mando a distancia. Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Significado y solución No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla adecuada. Teclas del panel bloqueadas! “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE esté ajustada en “Sí”. c Todas las teclas del panel de control del proyector están bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a distancia (consulte la página 34). Otros Solución de problemas 47 Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 Paneles LCD, 1 objetivo, sistema de obturación de 3 colores primarios Panel LCD Panel XGA de 0,79 pulgadas, alrededor de 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (eléctrico) f=23,5 a 28,2 mm/F1,6 a 1,78 Lámpara Lámpara de presión ultra alta de 190 W Tamaño de imagen proyectada 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Emisión de luz 3000 lúmens ANSI (VPL-CX63) 2500 lúmens ANSI (VPL-CX61) (Cuando el modo de lámpara está establecido en “Alto”.) Distancia de proyección (Si se coloca en el suelo.) Cuando se introduce una señal XGA 40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m (3,9 a 4,6 pies) 60 pulgadas: 1,8 a 2,0 m (5,9 a 6,6 pies) 80 pulgadas: 2,4 a 2,7 m (7,9 a 8,9 pies) 100 pulgadas: 3,0 a 3,4 m (9,8 a 11,2 pies) 120 pulgadas: 3,6 a 4,1 m (11,8 a 13,5 pies) 150 pulgadas: 4,5 a 5,2 m (14,8 a 17,1 pies) 180 pulgadas: 5,4 a 6,2 m (17,7 a 20,3 pies) 200 pulgadas: 6,0 a 6,9 m (19,7 a 22,6 pies) 250 pulgadas: 7,5 a 8,7 m (24,6 a 28,5 pies) 300 pulgadas: 9,0 a 10,4 m (29,5 a 34,1 pies) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. 48 Especificaciones Características eléctricas Sistema de color Sistemas NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, de conmutación automática/manual (NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43.) Resolución 750 líneas de TV horizontales (entrada de vídeo) 1.024 × 768 puntos (entrada RVA) Señales de ordenador aceptables2) fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: SXGA+ 1.400 × 1.050 fV: 60 Hz) 2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales predefinidas que admite el proyector. Señales de vídeo aplicables 15 k RVA 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 540/60p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Altavoz Sistema de altavoz monoaural, 40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16 pulgadas) Salida de altavoz 1 W (máx.) Entrada/Salida Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 contactos Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A INPUT B AUDIO OUT (salida variable): Minitoma estéreo 1 Vrms (cuando el volumen es el máximo y la señal de entrada es de 500 mVrms), impedancia de salida de 5 kiloóhmios REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA N° 60950), FCC Clase B, IC Clase B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick General Dimensiones 328 × 92,6 × 283,8 mm (13 × 3 3/4 × 11 1/4 pulgadas) (ancho/alto/ profundidad) (sin las partes salientes) Masa Aprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz) Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 2,8 a 1,2 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 280 W máx. (en espera (estándar): 5 W en espera (baja): 0,5 W) Disipación de calor 921,3 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Batería de litio CR2025 (1) HD D-sub Cable de 15 contactos (2 m) (1) (1-791-992-xx) Tapa del objetivo (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Manual de instrucciones (CDROM) (1) Manual de referencia rápida (1) Normativa de seguridad (1) Etiqueta de seguridad (1) Otros OUTPUT AUDIO: minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios HD D-sub de 15 contactos (hembra) RVA analógico/componente: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) A/A-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO: Minitoma estéreo (INPUT A/B común), entrada nominal 500 mVrms, impedancia de entrada 47 kiloohmios RVA analógico: HD D-sub de 15 contactos (hembra) R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) V con sincronización: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) A: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MONITOR OUT: HD D-sub de 15 contactos (hembra) R, V, A: Unidad de ganancia: 75 ohmios SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (abierta), 1 Vp-p (75 ohmios) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Especificaciones 49 Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C190 (de repuesto) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el distribuidor de Sony más próximo. Asignación de contactos Conector INPUT A (HD D-sub 15 contactos, hembra) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Conector INPUT B (HD D-sub 15 contactos, hembra) 50 1 R 9 N.C. 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Especificaciones Conector RS-232C (D-sub de 9 contactos, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RXDA 7 RTS 3 TXDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Señales predefinidas N° de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 2 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización compuesta 5 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S en G/Y 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 7 8 640 × 400 9 10 11 640 × 480 60 Hz Sincronización TAMAÑO 59,940 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 16 800 × 600 56,250 H-pos, V-pos 1024 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 Macintosh 16" 74,550 H-neg, V-neg 1152 20 21 832 × 624 22*1 1024 × 768 49,724 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 XGA VESA 85 Hz 26 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización compuesta 1472 27 30 31 1152 × 864 1152 × 900 Especificaciones Otros SVGA VESA 56 Hz 35,156 17 51 N° de Señal predefinida memoria 32 1280 × 960 33 34 *1 1280 × 1024 fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 SXGA VESA 85 Hz 91,146 1476 38*2 85,024 H-pos, V-pos 43 480/60p 480/60p (Componente progresivo) 31,470 60,000 S en G/Y 44 575/50p 575/50p (Componente progresivo) 31,250 50,000 S en G/Y 45 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en G/Y 47 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en G/Y 48 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en G/Y 50 540/60p 540/60p 33,750 60,000 S en G/Y 52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63,981 60,020 H-pos, V-pos 1688 Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se muestre correctamente. • Las memorias n° 22*1 y 34*1 muestran la señal entrelazada. • Para la memoria n° 38*2, la función APA inteligente y la tecla APA del mando a distancia no se activan. Haga los ajustes de las señales de entrada con la opción Ajustar señal… del menú AJUSTE DE ENTRADA. • Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de los bordes de la pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen, y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la señal de entrada. 52 Especificaciones Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país o región, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 –1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN Longitud del cable 4,5 m (177 1/4 pulgadas) (máx.) 1) – Utilice el enchufe adecuado para su país o región. Otros Especificaciones 53 Diagrama de instalación Instalación en el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Pared Frente del aparato Frente del objetivo , (11/16) Centro de la pantalla Centro del objetivo Suelo Unidad: mm (pulgadas) Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc. Consulte el gráfico de la página 55 para ver las medidas para la instalación. Las letras de la ilustración indican las distancias que aparecen a continuación. a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los ajustadores del proyector x: distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre) 54 Diagrama de instalación Unidad: mm (pulgadas) SS a N 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 1160 1760 2360 2970 3570 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 5/8) 4470 2740 3440 4140 (45 3/4) M 1350 (53 1/4) b c x-237 (x-9 3/8) x-299 (x-11 7/8) (69 3/8) 2040 (80 3/8) x-356 (108) (135 1/2) x-474 x-593 (x-14) (x-18 3/4) x-417 x-536 (x-16 1/2) (x-21 1/8) (x-23 3/8) x-654 (x-25 7/8) (176 1/8) (235 1/2) (295) (354 3/8) 6230 (245 3/8) 6930 8670 10420 (204) x-711 x-889 x-1067 x-1185 x-1778 (x-28) (x-35) (x-42) (x-46 3/4) x-1482 x-773 x-951 x-1129 x-1247 x-1543 x-1840 (163 1/8) (x-30 1/2) 5180 (211 7/8) (x-37 1/2) (x-44 1/2) (272 7/8) (x-49 1/8) (341 1/2) (x-58 3/8) (x-60 7/8) (410 3/8) (x-70 1/8) (x-72 1/2) a (N) = {(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025 a (M) = {(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975 b = x–(SS/0,7874 × 4,667) c = x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8) Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada objetivo. Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente. SS: tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas) a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: distancia entre el suelo y los ajustadores del proyector x: libre N: mínimo M: máximo Otros Diagrama de instalación 55 Instalación en el techo (proyección frontal) Centro del objetivo 104,5 (41/8) 3,7 (5/32) 56,7 (21/4) 81,8 (31/4) Centro de la pantalla 82,2 (31/4) Centro del proyector 46,1 (17/8) 21,4 (27/32) Orificios para montar un soporte de suspensión para el proyector Techo Centro del objetivo Frente del aparato Centro de la pantalla Centro del objetivo Orificio para montar un soporte de suspensión del 11 proyector (frente) 17,4 ( /16) 55,9 (21/4) 119,2 (43/4) Centro del objetivo Distancia entre el frente de la carcasa y el orificio de montaje del soporte de suspensión del proyector (frente) Unidad: mm (pulgadas) Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector en el techo. Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony. Consulte el gráfico de la página 57 para ver las medidas para la instalación. Las letras de las ilustraciones indican las distancias que aparecen a continuación. a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la superficie inferior de este proyector, y el techo x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla 56 Diagrama de instalación Unidad: mm (pulgadas) SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a’ N 1260 1860 2470 3070 3670 5480 6090 7600 9100 (121) (144 5/8) 4580 3540 4240 5280 6330 8770 10520 (208) (249 1/4) 7030 (167) b+767 b+945 b+1123 b+1241 b+1538 b+1834 (49 5/8) M 1450 (57 1/8) x b+293 (b+11 5/8) (73 1/4) 2140 (84 3/8) b+411 (b+16 1/4) (97 3/8) 2840 (111 7/8) b+530 (b+20 7/8) (139 1/2) b+649 (b+25 5/8) (180 3/8) (b+30 1/4) b (b+37 1/4) (215 7/8) (b+44 1/4) (239 7/8) (276 13/16) (b+48 7/8) (299 1/4) (345 3/8) (b+60 5/8) (358 3/8) (414 1/4) (b+72 1/4) libre a’(N) = {(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025 a’(M) = {(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975 x = b + (SS/0,7874 × 4,667+55,8) Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada objetivo. Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente. SS: tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas) a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la superficie inferior de este proyector, y el techo x: distancia entre el centro de la pantalla y el techo N: mínimo M: máximo Otros Diagrama de instalación 57 Dimensiones Frente Centro del proyector 81,8 (31/4) 140,5 (55/8) 34,4 (13/8) 61,9 (21/2) Detector de control remoto PUSH 6 (1/4) 92,6 (33/4) Centro del objetivo 82,2 (31 245,8 (93/4) /4) 328 (13) Lado derecho 39,5 (19/16) 220,8 (83/4) 36,2 (17/16) 217,3 (85/8) Centro del objetivo 15 (19/32) 61,9 (21/2) 76,1(3) 17,4 (11/16) 27 23,7 21 ( /32) 15 20,1(13/16) ( /16) 47,1 (17/8) 71,9 (27/8) 57,4 (23/8) 18,6 (3/4) Orificio para el bloqueo de seguridad 93,9 (33/4) 28 (11/8) 146,4 (57/8) 256,3 (101/8) 245,1 (93/4) Unidad: mm (pulgadas) 58 Dimensiones 5 (7/32) Lado izquierdo Superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector 13 20,3 ( /16) 244 (95/8) Parte inferior 5,2 (7/32) 127,7 (51/8) 79,4 (31/4) 94 (33/4) 71,4 (27/8) 56,9 (21/4) 104,5 (41/8) 45 (113/16) 223,7 (87/8) 205,1 (81/8) 195,2 (73/4) 144,3 (53/4) 119,2 (43/4) 240,3 (91/2) 46,1 (17/8) Otros 283,8 (111/4) 56,7 (21/4) 144,5 (53/4) 217,6 (85/8) 24,2 (95/8) 6,8 (9/32) 41,5 (111/16) 81,8 (31/4) 46,8 (17/8) 97,4 (37/8) 82,2 (31/4) Centro del proyector 29,4 (13/16) Centro del objetivo 33,8 (13/8) 120,4 (43/4) 21,4 (27/32) 263 (103/8) Orificios para montar un soporte de suspensión para el proyector 33 (15/16) Centro de gravedad del proyector Unidad: mm (pulgadas) Dimensiones 59 Índice Función Off & Go ....................................25 fV (Frecuencia vertical) ...........................38 I A Accesorios opcionales ............................. 50 Accesorios suministrados ........................ 49 Ahorro de energía .................................... 34 Ajustador ................................................. 20 Ajustando la imagen ............................................. 29 memoria de los ajustes ........................ 28 tamaño/desplazamiento de imagen ..... 31 Alimentación encender .............................................. 19 APA inteligente ....................................... 33 Asignación de contactos ......................... 50 B Bloq. seguridad ....................................... 37 Blq.tec.panel ........................................... 34 Brillo ....................................................... 29 Búsq. ent. auto. ........................................ 33 C Color ....................................................... 29 Color de menú ......................................... 35 Conexión a un ordenador ........................ 17 Conexión a una videograbadora .............. 18 Consumo de energía en el modo de espera ............................................... 34 Contador lámpara .................................... 38 Contraste ................................................. 29 Control objetivo ...................................... 36 Conv. explorac ......................................... 31 D Desplazamiento ....................................... 31 Idioma ......................................................35 selección del idioma del menú .............22 Instalación ................................................16 condiciones inadecuadas ........................7 instalación inadecuada ...........................6 notas .......................................................6 Inversion imagen .....................................36 L Lbicación y función de los controles Mando a distancia ................................14 Lista de mensajes aviso .....................................................46 precaución ............................................47 M Mando a distancia ....................................14 detector frontal de control remoto .......11 detector posterior de control remoto ....11 ubicación y función de los controles ...11 Menú borrar la presentación del menú ...........28 Menú AJUSTE .....................................33 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..........30 Menú AJUSTE DE MENÚ .................35 Menú AJUSTE INSTALACIÓN .........36 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ......................................29 Menú INFORMACIÓN .......................38 uso del menú ........................................27 Modo amplio ...........................................30 Modo Gamma ..........................................29 Modo gran altitud ....................................37 Modo Imagen ...........................................29 Modo Lámpara ........................................36 E Encend. directo ....................................... 36 Especificaciones ...................................... 48 Estado ...................................................... 35 N Nitidez .....................................................29 P F Fase Punto ............................................... 31 fH (Frecuencia horizontal) ...................... 38 Filtro de aire ............................................ 42 Fondo ...................................................... 36 Función de zoom digital .......................... 25 60 Índice Patrón de prueba ......................................36 Pilas .........................................................15 Posición de menú .....................................35 Precauciones ..............................................5 Proyección ...............................................19 R Restablecer elementos que se puede restablecer .....28 restablecer un elemento .......................28 S Sel. señ. ent. A .........................................33 Sistema de color ......................................33 Solución de problemas ............................43 Sustitución de la lámpara ........................40 T Tamaño de la pantalla ........................16, 48 Tamaño H ..........................................31, 32 Temp. de color .........................................29 Tonalidad .................................................29 Trapezoide V ...........................................36 U Ubicación y función de los controles panel de conectores ..............................13 panel de control ...................................12 parte posterior/derecha/inferior ...........11 parte superior/frontal/izquierda ...........11 V Volumen ..................................................29 Otros Índice 61 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Sony VPL-CX63 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para