Transcripción de documentos
eN: group 0+/i – rearward-facing (0-18 kg) AR: grupo 0+/i [en contra de la marcha] (0-18 kg)
MAX.
1
AdveRteNcIA! este manual aBreviado sirve Como una guía uniCamente. Para
la maxima ProteCCión y Comodidad de su hijo, es esenCial leer y seguir el
manual de instruCCiones en su totalidad y Con Cuidado.
6 | cONteNIdO
EN
5 | cONteNtS
ES
WARNING! this short manual serves as an overview only. For maximum
ProteCtion and Best ComFort oF your Child, it is essential to read and
Follow the entire instruCtion manual CareFully.
2
Advertencia! Este manual abreviado sirve como una guía unicamente. para
la maxima protección y comodidad de su hijo, es esencial leer y seguir el
manual de instrucciones en su totalidad y con cuidado.
6 | CONTENIDO
EN
5 | CONTENTS
ES
WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM
PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND
FOLLOW THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
4
EN
Gracias por comprar la CYBEX SIRONA. Le aseguramos que en el proceso de
desarrollar la CYBEX SIRONA nos hemos concentrado en seguridad, confort y
funcionalidad. Este producto es elaborado bajo un contol de calidad especial, y
cumple con los estandares de seguridad más estrictos.
ES
eSTIMADO cLIENTE
advertencia! Para Asegurar la protección optima del niño, la silla CYBEX
SIRONA tiene que ser utilizada exactamante de la manera descrita en la Guía de
Usuario.
Contenido
manual abreviado grupo 0+/I – en contra de la marcha (0 - 18kg)................ 1
manual abreviado grupo I – frente a la marcha (9 - 18kg).................................... 3
HOMOLOGAción (ECE R44 / 04)........................................................................................................... 5
la mejor posición en el auto..........................................................................................................8
Uso de la silla en el auto.......................................................................................................10 - 12
instalación segura en el auto.................................................................................................. 14
antes de usar la silla por primera vez............................................................................... 14
instalación de la silla de auto.........................................................................................16 - 18
ajustando la pata de soporte................................................................................................... 20
desinstalación de la silla del auto...................................................................................... 20
Ajustando para sentarse y reclinarse.............................................................................. 22
Ajustando los protectores laterales............................................................................. 22
uso en contra de la marcha (0 KG a 18KG)..............................................................24 - 26
función giratoria de 360° .............................................................................................................. 28
uso frente a la marcha (9 KG a 18 KG).................................................................................. 30
CONVERSIón a uso frente a la marcha.......................................................................30 - 32
ajuste del cojín de seguridad.................................................................................................... 34
Asegurando por medio del cojín de seguridad.......................................................... 34
está el niño correctamente asegurado?....................................................................... 36
limpieza........................................................................................................................................................... 36
removiendo el covertor / cuidado del producto................................................... 38
que hacer después de un accidente..................................................................................... 40
vida útil del producto / como desecharlo................................................................... 40
CONTACTo..................................................................................................................................................... 40
condiciones de garantía................................................................................................................ 42
6
Hay una licencia "semi-universal" para la instalación de la CYBEX SIRONA en el
auto. Por ende, esta silla de auto se puede instalar con el sistema de anclaje ISOFIX
en ciertos modelos de autos unicamente. Por favor lea los detalles de los autos
autorizados y las posiciones en la lista de autos adjunta. Una versión actualizada
puede ser vista en www.cybex-online.com. Si su auto no cuenta con el sistema
ISOFIX, contacte al fabricante.
EN
Antes de comprar la CYBEX SIRONA, asegúrese que la silla se pueda instalar
correctamente en su auto. La silla puede ser instalada correctamente usando el
sistema ISOFIX y la pata de soporte.
ES
La mejor posición en el auto
En casos excepcionales, la silla de auto puede ser usada en el asiento delantero. En
este caso, observe los siguientes puntos:
• revise si el asiento delantero cuenta con el sistema ISOFIX. Si no tiene el sistema
ISOFIX, no se puede usar la silla de auto.
• Desactive las bolsas de aire de ese espacio. Si esto no es posible en su auto,
esta prohibido usar la silla de auto en ese asiento.
• Es de suma importancia que acate las recomendaciones del fabricante de su
auto.
El equipaje y otros objetos sueltos en el auto, que podrian causar una lesión en un
accidente, siempre tienen que estar asegurados firmemente. Se pueden convertir en
proyectiles mortales en el caso de un accidente.
nota! Nunca deje a un niño solo en el auto. En condiciones soleadas la
temperatura en el auto puede alcanzar rápidamente temperaturas superiores a los
60°C, lo cual causa deshidratación y muerte.
!
Advertencia! Esta silla no se puede utilizar con un cinturón de seguridad
normal. Si usted forma parte de un accidente y la silla está asegurada con
un cinturón de seguridad solamente, el niño y los otros pasajeros pueden
resultar gravemente heridos o muertos.
Advertencia! Esta silla no se puede utilizar en asientos de auto que vayan
posicionados en un ángulo recto a la dirección de la marcha (limosinas).
La silla tampoco debe ser utilizada en asientos que vayan en contra de la
marcha (minibús). Esta silla siempre tiene que estar asegurada en su lugar
con el sistema ISOFIX, incluso cuando no está en uso. Si usted tiene que
frenar de emergencia o si usted forma parte de un accidente, una silla no
asegurada podría causarle lesiones a usted u otros pasajeros.
8
Uso en contra de la marcha (0-18 kg)
Recomendamos que use la CYBEX SIRONA en contra de la marcha hasta que el
niño alcance un peso de aproximadamente 18 kg. Esto lo debe exigir la ley para
niños de menos de 9 kg pero incluso cuando el niño supere ese peso, la forma más
segura de viajar es en contra de la marcha.
EN
Para poder asegurar la mayor protección y confort del niño en todo momento, hay
dos métodos para usar la silla, dependiendo del peso del niño.
ES
uso de la silla en el auto
En esta configuración el niño va protegido por el sistema de arnés de 5 puntos. Para
más información por favor lea la sección: "USO EN CONTRA DE LA MARCHA (0 18 kg)"
notA! Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos
(alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de
la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad.
notA! Guarde el cojín de seguridad en un lugar seco y seguro hasta que llegue el
momento de usar la silla en posición frente a la marcha.
notA! El niño debe estar lejos de todas las partes que estén en movimiento
mientras usted le hace ajustes a la silla. Mantenga a los niños lejos de la silla,
durante la instalación y desinstalación en el auto. Existe un riesgo que los dedos del
niño queden atrapados y se vea obligado a usar tijeras.
!
Advertencia! Nunca use la CYBEX SIRONA en un asiento que tenga las
bolsas de aire activadas. Esto no incluye las bolsas de aire laterales.
Advertencia! Cuando esté usando la silla en la posición en contra de la
marcha, el niño nunca debe tener el cojín de seguridad puesto! Para mayor
información, lea la sección, "USO FRENTE A LA MARCHA (9KG - 18KG)".
10
notA! No le de vuelta al asiento más allá del dispositivo de bloqueo de la posición
de entrada/salida. Al remover la protección de transporte un mecanismo especial
previene que el asiento siga dando vuelta a la posición frontal.
EN
ES
posición de entrada y salida fácil
Para facilitar la entrada del niño a la silla de auto, la CYBEX SIRONA puede girar a
un ángulo de 90° para quedar en dirección a la puerta del auto. (Vea más detalles en
"FUNCIÓN GIRATORIA DE 360°")
Uso frente a la marcha
El uso de la CYBEX SIRONA en posición de frente a la marcha, en conjunto con el
cojín de seguridad, es permitido para niños que pesen más de 9kg. En la posición
frente a la marcha la seguridad del niño es obtenida del cojín de seguridad.
Para operar correctamente vea la sección, “USO FRENTE A LA MARCHA (9 KG 18 KG)”.
nota! Al retirar la protección de transporte, el sistema de cinturón deberá ser
guardado en la ranura roja debajo de la silla, para que la estructura de la silla se
pueda girar a la posición frente a la marcha.
NOTA! El niño debe estar lejos de todas las partes que estén en movimiento
mientras usted le hace ajustes a la silla. Mantenga a los niños lejos de la silla,
durante la instalación y desinstalación en el auto. Existe un riesgo que los dedos del
niño queden atrapados y se vea obligado a usar tijeras.
!
Advertencia! Mientras maneje la CYBEX SIRONA siempre tiene que estar
fija en su lugar, ya sea en la posición en contra de la marcha o de frente a la
marcha. Nunca la use en la posición de entrada y salida o en una posición
intermedia mientras el auto esté en movimiento.
Advertencia! Cuando use la silla en la posición frente a la marcha no está
permitido usar el sistema de arnés de 5 puntos.
12
• Las partes plegables del respaldar de la silla estén fijadas seguramente en su
lugar y en una posición erguida.
• Cuando se instala la CYBEX SIRONA en el asiento frontal, que el mismo esté lo
más atrás posible.
• Todos los objetos sueltos en el auto estén bien asegurados.
• Todos los pasajeros en el auto estén usando un cinturón de seguridad.
EN
ES
INSTALACIÓN SEGURA EN EL AUTO
Para la protección de todos los pasajeros en el auto, asegúrese siempre que:
Antes de usar la silla por primera vez
nota! Antes de usar la silla por primera vez, tiene que remover el protector de
transporte (28) y los cobertores de protección (30). Remover el envoltorio instalado
en la fábrica activa funciones de seguridad adicionales de la CYBEX SIRONA.
Guarde los cobertores de protección en la bolsa de almacenamiento incluida.
!
Advertencia! La CYBEX SIRONA no debe ser usada hasta que se haya
removido el protector de transporte.
14
NotA! Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX (1) son dos salientes metálicas
por asiento que se encuentran entre el respaldar y el asiento del auto. Si no está
seguro, consulte el manual de instrucciones de su auto.
EN
ES
INSTALación de la silla de auto
El sistema ISOFIX permite que adapte la CYBEX SIRONA seguramente en el auto.
Su niño va seguro en la posición en contra de la marcha con el sistema de arnés de
5 puntos o en la posición frente a la marcha con el cojín de seguridad.
• Escoja una silla de auto autorizada de acuerdo a la siguiente lista de modelos o
en nuestra página web - www.cybex-online.com.
• Si los puntos de anclaje ISOFIX 1) en su auto son de difícil acceso, debería usar
las guías para conectarse (2) que vienen con la silla para evitar que se dañe el
asiento.
• De ser necesario coloque las guías para conectarse (2) con las salientes
más largas apuntando hacia arriba en los dos puntos de anclaje ISOFIX (1).
En muchos autos es más efectivo instalar las guías para conectarse (2) en la
posición contraria.
• Siempre abra la pata de apoyo (3).
16
EN
• Empuje los botones verdes (33) del lado izquierdo y derecho antes de activar las
manijas de ajuste ISOFIX de ambos lados. Siga sosteniendo la manija de ajuste
de un lado, a la vez que hala los conectores ISOFIX (4) fuera de la silla hasta su
punto máximo.
ES
notA! No coloque ningún objeto en el reposapiés delante de la silla.
nota! Asegúrese que ambos indicadores verdes de seguridad (5) en los
conectores ISOFIX (4) no estén visibles antes de la instalación. Suéltelos, de ser
necesario, presionando el botón para soltar el ISOFIX (6) y al mismo tiempo hale el
conector hacia atrás. Repita el proceso en el lado opuesto.
• Empuje ambos conectores ISOFIX (4) dentro de las guías para conectarse (2)
hasta que queden aseguradas en su lugar y escuche un click en ambos puntos
de anclaje del ISOFIX.
• Asegúrese que la silla permanezca firme en su lugar tratando de halarla hacia
afuera de las guías para conectarse al ISOFIX (2).
• El indicador verde de seguridad (5) debe estar claramente visible en ambos
botones para soltar el ISOFIX.
• Presione nuevamente los botones verdes (33) de ambos lados antes de activar
las manijas para ajustar el ISOFIX (7). Continúe sosteniendo la manija de ajuste
de un lado, mientras empuja la CYBEX SIRONA hacia el respaldar del asiento
del auto hasta que queden en contacto uno con el otro.
• Ahora presione suavemente la silla contra el asiento del auto hasta que las
manijas de ajuste de ISOFIX (7) queden fijas al escuchar un click de cada lado.
• Ahora puede continuar con el capitulo, "AJUSTANDO LA PATA DE APOYO".
nota! Es posible que algunos asientos de automóviles que están hechos de
material blando (por ejemplo, terciopelo, cuero, etc.) pueden mostrar signos de uso
y / o decoloración. Para evitar esto, se podría, por ejemplo, colocar una manta o
una toalla debajo de ella. En este contexto, también nos gustaría invitarlo a que lea
nuestras instrucciones de limpieza, las que son absolutamente necesarias de tener
en cuenta, antes del primer uso de la silla de seguridad.
18
EN
Hale la manija de ajuste (8) en la parte de abajo de la pata de apoyo hacia afuera
y simultáneamente hale la pata de apoyo (3) hacia afuera hasta que toque el suelo
del auto. Luego asegure la pata en el siguiente nivel de fijación, para asegurar un
soporte seguro.
Nota! Asegúrese que la CYBEX SIRONA siga descansando totalmente sobre el
asiento del auto.
ES
Ajustando la pata de apoyo
DEsinstalación de la silla del auto
Siga las direcciones para instalarla a la inversa.
• Suelte los conectores ISOFIX (4) al presionar el botón rojo para soltar (6) y al
mismo tiempo hale los conectores hacia atrás.
• Hale la silla hacia afuera de las guías para conectarse (2) y empuje los
conectores (4) de regreso a posición de salida.
• Al halar las manijas de ajuste (8) puede empujar la pata de apoyo (3) de regreso
a su posición de salida y luego volver a doblarla para ahorrar espacio.
NotA! La retracción de los conectores ISOFIX (4) y el uso de los protectores del
ISOFIX no solo previenen daños al asiento del auto, además protege los conectores
del sistema ISOFIX fuera del auto de la contaminación y de daños.
!
Advertencia! La pata de apoyo (3) siempre tiene que estar en contacto
directo con el suelo del vehículo. No debe haber objetos ni espacio
entre la pata de apoyo y el suelo. Si su auto tiene un compartimiento
para guardar cosas en el reposapiés, debe contactar al fabricante de su
vehículo.
20
EN
ES
Ajustes para sentarse y reclinarse
La CYBEX SIRONA ofrece hasta siete posiciones diferentes para sentar y reclinar
para transportar de una manera cómoda y segura a un niño en el auto.
Cuando el niño se queda dormido durante el viaje, active la manija de ajuste (25)
en la parte delantera de la silla, para poner la CYBEX SIRONA en la posición de
reclinación que desea. Siempre asegúrese que el caparazón de la silla (18) quede
fija en su lugar al escuchar un click.
Ajustes para los protectores laterales
La CYBEX SIRONA viene equipada con el sistema "Protección contra Impactos
Laterales Lineales" (L.S.P. por sus siglas en inglés). Este sistema aumenta la
seguridad de su hijo en caso de un impacto lateral. Hale el L.S.P. hacia afuera lo más
posible del lado de la puerta más cercana.
NOTa! Asegúrese que el L.S.P. quede fijo cuando escuche un "click".
Para volver a guardar el L.S.P. presiione el pin fijador (32) y al mismo tiempo
presione el L.S.P. hacia adentro de la silla.
NOTa! Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos
(alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de
la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad.
!
Advertencia! Por razones de seguridad, ajustar la silla para sentarla
o reclinarla mientras el auto está en movimiento está estrictamente
prohibido!
22
Coloque la silla en contra de la marcha. Por favor saque la barra de rebotes (34) de
su empaque. Conecte la barra de rebotes en su lugar (35) en la parte de atrás de
la CYBEX SIRONA. Asegúrese que el lado con las cabezas de los tornillos quede
apuntando hacia la parte de atrás del auto. Debe escuchar un click que indica que el
soporte se ha fijado correctamente.
EN
montaje de la barra de rebotes
ES
Uso en contra de la marcha (0 KG - 18 KG)
NOTa! Por motivos de seguridad, la barra de rebote tiene que estar instalada
cuando la CYBEX SIRONA se usa en contra de la marcha.
Ajustando el reposacabezas
Nota! Solo cuando el reposacabezas (9) está ajustado a la altura apropiada
puede ofrecerle el niño el grado más alto de seguridad y protección. La altura del
reposacabezas puede ser ajustada a once posiciones diferentes.
• El reposacabezas (9) tiene que estar ajustado de tal forma que quede un máximo
de dos dedos de ancho entre los hombros del bebé y el reposacabezas (9).
• Active la manija de ajuste (12) en la parte de abajo del reposacabezas (9) y
mueva el reposacabezas a la posición requerida.
El indicador en el reposacabezas (37) señala la altura del niño recomendada para
poder usar la silla frente a la marcha.
La silla solo debe ser usada frente a la marcha, si la línea roja queda cubierta por
reposacabezas. Por razones de seguridad los niños debajo de esta altura solo
deben ser transportados en contra de la marcha. Recomendamos que use la silla en
posición en contra de la marcha el mayor tiempo posible.
24
NotA! Asegúrese que la silla de auto esté libre de juguetes y objetos duros.
EN
ES
Asegurando por medio del sistema de arnéses
Los cinturones de los hombros están firmemente unidos al reposacabezas y no debe
ser ajustado por separado. Asegúrese que el reposacabezas (9) esta correctamente
asegurado antes de usar la silla.
• Rote la CYBEX SIRONA a la posición requerida para subir al niño (vea sección,
"FUNCIÓN DE ROTACIÓN DE 360°") y coloque al niño en la silla.
• Afloje los cinturones de los hombros (10) activando la manija de ajuste en el
regulador central (13) y simultáneamente hale ambos cinturones de los hombros
(10) hacia arriba.
• abra la hebilla del cinturón (11) presionando firmemente el botón rojo.
• Las lengüetas del cinturón (14) pueden ser fijadas en su lugar a los lados del
covertor. Esta area (19) es magnética.
NotA! Siempre hale los cinturones de los hombros (10)nunca hale las hombreras.
• Ponga al niño en la silla y ajuste los cinturones de los hombros (10) para que
encajen perfectamente sobre los hombros del niño.
NotA! Asegúrese que los cinturones de los hombros (10) no estén torcidos ni
cruzados.
• Junte ambas lengüetas de los cinturones (14) y fíjelas en su lugar en la hebilla del
cinturón (11), asegúrese de escuchar un "CLICK".
• con cuidado y calma, hale el regulador central del cinturón (16), para poder
ajustar los cinturones de los hombros (10) hasta que queden sobre el cuerpo del
niño.
• Rote la silla (18) de regreso a su posición original. Tan pronto como alcance
la posición neutral, la silla debe quedar trancada por lo menos en su primera
posición de sentarse. Esto se puede verificar con el sonido del "CLICK".
NotA! Para poder obtener la máxima protección de la CYBEX SIRONA, los
cinturones de los hombros deben quedar lo más pegado posible al cuerpo del bebé.
26
EN
ES
función de rotación de 360°
la CYBEX SIRONA puede rotar 360°, para facilitar la entrada y salida de su bebé al
auto. Esto también permite cambiar la posición de la silla de frente a la marcha a en
contra de la marcha. Para este tema por favor leer la sección "CONVERSIÓN PARA
USAR FRENTE A LA MARCHA"
• Para poder rotar el caparazón de la silla (18), primero debe presionar la manija
de ajuste de posición color naranja (25) y mientras la mantiene presionada, traiga
el caparazón de la silla completamente a la posición más erguida, la cual es
indicada por las marcas a los lados del marco principal (17) y de la silla (18)
Nota! Solo cuando la marca en el marco principal (17) esté alineada con la marca
en el caparazón de la silla (18), puede rotar la silla.
• Ahora puede rotar el caparazón de la silla (18) hacia la puerta y asegurar al niño
sin dificultad. Vea la sección "ASEGURANDO POR MEDIO DEL SISTEMA DE
ARNÉSES".
notA! Antes de empezar a andar tiene que regresar la silla (18) a una de las dos
posiciones básicas, quedando firme en su lugar.
• Rote la silla (18) de regreso a su posición original. Tan pronto como una posición
natural sea alcanzada, la silla tiene que fijarse por lo menos en la primera posición
para sentarse. Esto se puede confirmar cuando escuche un "CLICK".
nota! asegúrese que el caparazón de la silla (18) esté fijado correctamente
tratando de rotarlo, sin presionar la manija para ajustarlo (25).
nota! Evite que entre tierra o arena entre el caparazón de la silla y la base. Esto
puede tener un impacto negativo en el funcionamiento de la rotación y reclinación. Si
llegara a ensuciarse el sucio debe ser limpiado antes de rotar o reclinar la silla para
evitar un daño permanente.
!
Advertencia! Mientras maneje, la CYBEX SIRONA siempre tiene que
estar fija en su lugar, ya sea en la posición en contra de la marcha o de
frente a la marcha. Nunca la use en la posición de entrada y salida o en
una posición intermedia mientras el auto esté en movimiento.
28
EN
El uso de la silla en la posición frente a la marcha es permitido cuando el niño pesa
entre 9 kg - 18 kg. Para poder ofrecer a su bebé los mayores niveles de protección,
recomendamos que use la CYBEX SIRONA en la posición en contra de la marcha
durante el mayor tiempo posible. Si no hay suficiente espacio para las piernas del
niño puede usar la CYBEX SIRONA en la dirección frente a la marcha usando el
cojín de seguridad.
Nota! LAs estadisticas de los accidentes demuestran que la manera más segura
de viajar con un niño en el carro es en la posición en contra de la marcha. Es por
eso que recomendamos que use la CYBEX SIRONA en la posición en contra de la
marcha el mayor tiempo posible.
Nota! El indicador en el reposacabezas señala la altura del niño recomendada
para poder usar la silla frente a la marcha. Por motivos de seguridad si el niño no es
suficientemente alto tiene que ir sentado en contra de la marcha.
ES
uso frente a la marcha (9 KG - 18 KG)
Conversión para usar de frente a la marcha
Para poder usar la CYBEX SIRONA en la posición de frente a la marcha, primero
tiene que guardar el sistema de arnés de 5 puntos.
Desinstalación de la barra de rebote
La barra de rebote solo se necesita cuando la CYBEX SIRONA va en contra de la
marcha. para removerla por favor presione el botón para soltar (36) mientras hala la
barra de rebote hacia afuera de forma simultánea.
Desmontaje/guardando el sistema de arnés de 5 puntos
Primero tiene que guardar el sistema de arnés de 5 puntos, antes de poder usar
la CYBEX SIRONA frente a la marcha (vea instrucciones detalladas en la próxima
página).
!
Advertencia! El uso de el sistema de arnés de 5 puntos no es permitido
cuando la silla va frente a la marcha.
30
EN
• Primero suba el reposacazas a la posición más alta.
• Afloje los cinturones de los hombros (10) activando el regulador central (13) y
hale ambos cinturones (10) lo más afuera que pueda.
• Abra la hebilla del cinturón (11) presionando el botón rojo.
• Hale el cobertor en el area de sentarse hasta que el compartimiento para la
Hebilla del Arnés pueda ser accesado.
• Saque las hombreras (15) de los cinturones de los hombros (10) y la hebilla del
cinturón (11).
• Ahora hale el arnés a través del cobertor de la silla junto con la hebilla y las
lengüetas del cinturón atrás juntas de nuevo.
• Abra el cobertor rojo del compartimiento para guardar (22) en la silla e introduzca
la hebilla del cinturón (11) adentro.
ES
Desmontaje/guardando el sistema de arnés de 5 puntos
nota! La silla no se puede girar a la posición frente a la marcha hasta que la hebilla
del cinturón (11) esté guardada en el compartimiento (22).
• Cierre el cobertor rojo (22) y vuelva a colocar el cobertor de la silla. Siempre
guarde las hombreras en un lugar accesible.
• Ahora busque el cojín de seguridad (23) que tenía guardado.
!
Advertencia! El uso del sistema de arnés de 5 puntos en la posición
frente a la marcha no está permitido.
32
NOTa! El cojín de seguridad le ofrece máxima seguridad y confort a su bebé solo
cuando está correctamente ajustado. No debe usar ropa gruesa de invierno.
EN
ES
Ajustando el cojín de seguridad
Halando los cinturones para ajustar (26) en la parte frontal del cojín de seguridad le
permite ajustar el cojín de seguridad (23). Este debe estar justo pero sin apretar al
niño.
Para aflojar los cinturones para ajustar (26) presione el botón para soltar (31) y hale
hacia afuera las leguetas del cinturón del cojín de seguridad (23).
Asegurando por medio del cojín de seguridad
• Abra el seguro del cojín de seguridad (23) en el caparazón de la silla (18)
presionando el botón de liberación (27).
nota! Alternativamente puede soltar el cojín de seguridad (23) de un solo lado y
ponerlo a un lado. Esto le facilitará colocar al niño en la silla.
Después de ajustar el reposacabezas (9) y el cojín de seguridad (23), siente a su
hijo en la silla (18).
• Ponga la lengueta de metal (24) del cojín de seguridad en la hebilla
correspondiente y asegurese que bien asegurado en su lugar cuando escuche
un "CLICK".
• Hale el cojín de seguridad (23) para estar seguro que quede fijo en su lugar.
• Apriete el cojín de seguridad (23) halando hacia atrás el final de los dos
cinturones (26). El cojín de seguridad está correctamente apretado cuando
apenas cabe su mano entre el cojín y el cuerpo del niño.
nota! Las hebillas deben estar libres de sucio y objetos pequeños. Solo las hebillas
limpias cierran seguramente, debe escuchar un "CLICK"
!
Advertencia! Para asegurar la seguridad del niño (pesando entre 9kg a
un máximo de 18 kg), el cojín de seguridad (23) tiene que usarse cuando
la silla va de frente a la marcha.
34
• Los conectores ISOFIX (4) estén correctamente abrochados al vehículo y que la
pata de apoyo (3) esté correctamente instalada.
• El caparazón de la silla (18) se ha ajustado en la posición correcta.
• El reposacabezas (9) se ha ajustado a la altura correcta.
• Cuando use la silla en contra de la marcha el sistema de arnés de 5 puntos esté
correctamente ajustado al tamaño del diño, los cinturones de los hombros (10)
no estén torcidos y que el sistema de cinturones esté abrochado.
• Cuando use la cilla de frente a la marcha use el cojín de seguridad (23) y
asegúrese que esté ajustado al tamaño del niño y que esté fijado correctamente
abrochado a la silla.
• Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos
(alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra
de la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad.
EN
Para garantizar la máxima seguridad del niño, por favor asegúrese que:
ES
Está el niño correctamente asegurado?
Limpieza
Asegúrese que únicamente se use un cobertor original CYBEX en la silla porque el
cobertor también es un componente fundamental en el buen funcionamiento de la
silla. Cobertores de repuesto pueden ser comprados en un distribuidor autorizado.
NOTa! Por favor lave el cobertor antes de usarlo por primera vez. el cobertor debe
ser lavado a 40 °C en un ciclo de lavado delicado. Lavarlo a temperaturas más altas
a los 40 °C o a mano puede resultar en decoloración.
Lave por separado de otros artículos y nunca lo seque a máquina. Nunca seque al
sol muy fuerte! Las partes plásticas y el sistema de cinturón de seguridad se pueden
limpiar con un agente de limpieza suave.
!
Advertencia! Nunca use químicos de limpieza ni blanqueadores.
36
nota! Antes de despegar el cobertor, por favor hale las bandas elásticas debajo de
las partes decorativas plateadas para no romperlo.
EN
ES
REMOViendo el cobertor
El cobertor consiste de cinco componentes abrochados a la silla por bandas
elásticas, tiras de Velrco® y cremalleras. Una vez haya liberado todos los broches,
puede remover los componentes individuales para lavarlos.
En uso en contra de la marcha proceda de la siguiente manera:
•
•
•
•
•
Abra la hebilla del cinturón (11) del sistema de arnés de 5 puntos.
remueva las hombreras (15).
Ahora saque los cinturones de los hombros (10) del cobertor.
Puede retirar el cobertor halandolo hacia adelante.
Para volver a colocar el cobertor, siga estos mismos pasos a la inversa.
Cuidado del Producto
Para garantizar que la silla de su hijo le proporcione la máxima seguridad, es
esencial que cumpla los siguientes puntos:
• Todos los componentes principales de este producto deben ser revisados
con regularidad buscando daños. Las partes mecánicas deben funcionar sin
problemas.
• Es esencial asegurarse que la silla de auto no esté atorada entre partes duras
como la puerta del auto, rieles de asiento etc. lo cual la puede dañar.
• Evite que entre tierra o arena entre el caparazón de la silla y la base. Esto puede
tener un impacto negativo en el funcionamiento de la rotación y reclinación. Si
llegara a ensuciarse el sucio debe ser limpiado antes de rotar o reclinar la silla
para evitar un daño permanente.
Si, por ejemplo, la silla de auto se cae, la misma debe ser probada por el fabricante
antes de usarla nuevamente.
!
Advertencia! El cobertor es una parte integral del sistema de seguridad
de la CYBEX SIRONA. Por ende, esta silla nunca debe ser usada sin el
cobertor.
38
ES
Si usted forma parte de un accidente, la silla de auto puede sufrir daños aunque no
sean claramente visibles. Si este es el caso, la silla de auto debe ser examinada por
el fabricante y remplazada si fuera necesario.
EN
Qué hacer después de un accidente
Vida del producto
La CYBEX SIRONA ha sido diseñada para cumplir sus funciones previstas
por un máximo de 4 años de uso total. Sin embargo, ya que los autos
están sujetos a grandes cambios de temperatura y retos impredecibles, los
siguientes puntos deben tomarse en consideración:
• Si el auto queda expuesto a un sol muy intenso, la silla debe ser removida del
auto o cubierta con algo para protegerla.
• Revise todas las partes plásticas y metálicas de la silla con regularidad a ver si
tienen daños o alteraciones en su forma o color. Si descubre alguna alteración, la
silla de ser descartada o debe ser revisada por el fabricante y remplazada si fuera
necesario.
• Alteraciones en la tela de la tapicería, en particular la descoloración, son
normales después de algunos años de uso y no representa un daño.
cómo desechar
Al final de la vida útil del producto, la silla debe ser desechada correctamente.
La separación de los desperdicios varía de acuerdo al lugar donde esté. Para
estar seguro que su silla de auto se desecha de la manera correcta, contacte a la
autoridad de desechos local o a la administración de su lugar de residencia. De
cualquier forma, puede buscar las regulaciones de desechos de su país.
Contacto
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 / 95448 Bayreuth / Germany
www.cybex-online.com /
[email protected]
www.facebook.com/cybex.online
40
EN
ES
condiciones de garantía
La siguiente garantía es válida únicamente en el país en el que éste producto
se vendió inicialmente por un minorista a un cliente. La garantía cubre todos los
defectos de fabricación y materiales, existentes y que aparecen, existentes en la
fecha de la compra o que aparecen en un plazo de tres (3) años desde la fecha
de compra al minorista que vendió inicialmente el producto a un consumidor
(garantía del fabricante). En caso de que aparezca un defecto de fabricación o de
materiales, nosotros – a nuestra discreción - repararemos el producto sin costo o
lo cambiaremos por uno nuevo. Para obtener esa garantía está obligado a tomar o
enviar el producto a la tienda, que inicialmente vendió este producto a un cliente y
que presente un comprobante de compra (recibo o factura) que contenga la fecha
de compra, el nombre del minorista y la designación del tipo de este producto.
Esta garantía no se aplicará en caso de que este producto se envíe al fabricante
o cualquier otra persona que no sea el distribuidor que vendió inicialmente este
producto a un consumidor. Por favor, revise el producto para asegurar que está
completo y ver si tiene defectos de fabricación o materiales inmediatamente a
la fecha de compra o, en caso de que el producto fuera comprado a distancia,
inmediatamente después de su recepción. En caso de encontrar un defecto pare
de usar el producto inmediatamente y envíelo inmediatamente a la tienda que
inicialmente se lo vendió. En un caso de garantía, el producto debe ser devuelto en
un estado limpio y completo. Antes de ponerse en contacto con el vendedor, por
favor lea este manual de instrucciones. Esta garantía no cubre los daños causados
por el mal uso, la influencia del medio ambiente (agua, fuego, accidentes de tráfico,
etc.) o el desgaste normal. Esto se aplica únicamente en el caso de que el uso del
producto siguiera siempre el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
si cualquiera y todas las modificaciones y servicios fueron realizados por personas
autorizadas y si los componentes y accesorios originales fueron utilizados. Esta
garantía no excluye, limitar o de otra manera afecta a los derechos legales del
consumidor, incluyendo los reclamos por daños y reclamos con respecto a un
incumplimiento de contrato, que el comprador pueda tener contra el vendedor o el
fabricante del producto.
servicios post-compra
Si necesita ayuda, partes de repuesto o está insatisfecho con cualquier aspecto
de los productos por favor contacte nuestro Servicio al Cliente escribiéndonos un
correo a:
[email protected]
Visite nuestra página web www.cybex-online.com para ver actualizaciones
42