CYBEX Sirona Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
1
EN: Group 0+/I – rearward-facing (0-18 kg) AR: Grupo 0+/I [en contra de la marcha] (0-18 kg)
MAX.
2
ENES
5 | CONTENTS
6 | CONTENIDO
ADVERTENCIA! ESTE MANUAL ABREVIADO SIRVE COMO UNA GUÍA UNICAMENTE. PARA
LA MAXIMA PROTECCIÓN Y COMODIDAD DE SU HIJO, ES ESENCIAL LEER Y SEGUIR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CON CUIDADO.
WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM
PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND
FOLLOW THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
4
ENES
WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM
PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND
FOLLOW THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
ADVERTENCIA! ESTE MANUAL ABREVIADO SIRVE COMO UNA GUÍA UNICAMENTE. PARA
LA MAXIMA PROTECCIÓN Y COMODIDAD DE SU HIJO, ES ESENCIAL LEER Y SEGUIR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CON CUIDADO.
5 | CONTENTS
6 | CONTENIDO
6
ENES
Gracias por comprar la CYBEX SIRONA. Le aseguramos que en el proceso de
desarrollar la CYBEX SIRONA nos hemos concentrado en seguridad, confort y
funcionalidad. Este producto es elaborado bajo un contol de calidad especial, y
cumple con los estandares de seguridad más estrictos.
CONTENIDO
ESTIMADO CLIENTE
ADVERTENCIA! Para Asegurar la protección optima del niño, la silla CYBEX
SIRONA tiene que ser utilizada exactamante de la manera descrita en la Guía de
Usuario.
MANUAL ABREVIADO GRUPO 0+/I – EN CONTRA DE LA MARCHA (0 - 18KG) ............... 1
MANUAL ABREVIADO GRUPO I – FRENTE A LA MARCHA (9 - 18KG) ................................... 3
HOMOLOGACIÓN (ECE R44 / 04) .......................................................................................................... 5
LA MEJOR POSICIÓN EN EL AUTO .........................................................................................................8
USO DE LA SILLA EN EL AUTO ......................................................................................................10  12
INSTALACIÓN SEGURA EN EL AUTO ................................................................................................. 14
ANTES DE USAR LA SILLA POR PRIMERA VEZ .............................................................................. 14
INSTALACIÓN DE LA SILLA DE AUTO ........................................................................................16  18
AJUSTANDO LA PATA DE SOPORTE .................................................................................................. 20
DESINSTALACIÓN DE LA SILLA DEL AUTO ..................................................................................... 20
AJUSTANDO PARA SENTARSE Y RECLINARSE ............................................................................. 22
AJUSTANDO LOS PROTECTORES LATERALES ............................................................................ 22
USO EN CONTRA DE LA MARCHA (0 KG A 18KG) .............................................................24  26
FUNCIÓN GIRATORIA DE 360° ............................................................................................................. 28
USO FRENTE A LA MARCHA (9 KG A 18 KG).................................................................................. 30
CONVERSIÓN A USO FRENTE A LA MARCHA ...................................................................... 30  32
AJUSTE DEL COJÍN DE SEGURIDAD ................................................................................................... 34
ASEGURANDO POR MEDIO DEL COJÍN DE SEGURIDAD ......................................................... 34
ESTÁ EL NIÑO CORRECTAMENTE ASEGURADO? ...................................................................... 36
LIMPIEZA .......................................................................................................................................................... 36
REMOVIENDO EL COVERTOR / CUIDADO DEL PRODUCTO .................................................. 38
QUE HACER DESPUÉS DE UN ACCIDENTE .................................................................................... 40
VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO / COMO DESECHARLO................................................................... 40
CONTACTO .................................................................................................................................................... 40
CONDICIONES DE GARANTÍA ............................................................................................................... 42
8
ENES
Advertencia! Esta silla no se puede utilizar con un cinturón de seguridad
normal. Si usted forma parte de un accidente y la silla está asegurada con
un cinturón de seguridad solamente, el niño y los otros pasajeros pueden
resultar gravemente heridos o muertos.
Advertencia! Esta silla no se puede utilizar en asientos de auto que vayan
posicionados en un ángulo recto a la dirección de la marcha (limosinas).
La silla tampoco debe ser utilizada en asientos que vayan en contra de la
marcha (minibús). Esta silla siempre tiene que estar asegurada en su lugar
con el sistema ISOFIX, incluso cuando no está en uso. Si usted tiene que
frenar de emergencia o si usted forma parte de un accidente, una silla no
asegurada podría causarle lesiones a usted u otros pasajeros.
!
LA MEJOR POSICIÓN EN EL AUTO
Antes de comprar la CYBEX SIRONA, asegúrese que la silla se pueda instalar
correctamente en su auto. La silla puede ser instalada correctamente usando el
sistema ISOFIX y la pata de soporte.
Hay una licencia "semi-universal" para la instalación de la CYBEX SIRONA en el
auto. Por ende, esta silla de auto se puede instalar con el sistema de anclaje ISOFIX
en ciertos modelos de autos unicamente. Por favor lea los detalles de los autos
autorizados y las posiciones en la lista de autos adjunta. Una versión actualizada
puede ser vista en www.cybex-online.com. Si su auto no cuenta con el sistema
ISOFIX, contacte al fabricante.
En casos excepcionales, la silla de auto puede ser usada en el asiento delantero. En
este caso, observe los siguientes puntos:
• revise si el asiento delantero cuenta con el sistema ISOFIX. Si no tiene el sistema
ISOFIX, no se puede usar la silla de auto.
• Desactive las bolsas de aire de ese espacio. Si esto no es posible en su auto,
esta prohibido usar la silla de auto en ese asiento.
• Es de suma importancia que acate las recomendaciones del fabricante de su
auto.
El equipaje y otros objetos sueltos en el auto, que podrian causar una lesión en un
accidente, siempre tienen que estar asegurados firmemente. Se pueden convertir en
proyectiles mortales en el caso de un accidente.
NOTA! Nunca deje a un niño solo en el auto. En condiciones soleadas la
temperatura en el auto puede alcanzar rápidamente temperaturas superiores a los
60°C, lo cual causa deshidratación y muerte.
10
ENES
Advertencia! Nunca use la CYBEX SIRONA en un asiento que tenga las
bolsas de aire activadas. Esto no incluye las bolsas de aire laterales.
Para poder asegurar la mayor protección y confort del niño en todo momento, hay
dos métodos para usar la silla, dependiendo del peso del niño.
Uso en contra de la marcha (0-18 kg)
Recomendamos que use la CYBEX SIRONA en contra de la marcha hasta que el
niño alcance un peso de aproximadamente 18 kg. Esto lo debe exigir la ley para
niños de menos de 9 kg pero incluso cuando el niño supere ese peso, la forma más
segura de viajar es en contra de la marcha.
USO DE LA SILLA EN EL AUTO
Advertencia! Cuando esté usando la silla en la posición en contra de la
marcha, el niño nunca debe tener el cojín de seguridad puesto! Para mayor
información, lea la sección, "USO FRENTE A LA MARCHA (9KG - 18KG)".
NOTA! Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos
(alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de
la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad.
NOTA! El niño debe estar lejos de todas las partes que estén en movimiento
mientras usted le hace ajustes a la silla. Mantenga a los niños lejos de la silla,
durante la instalación y desinstalación en el auto. Existe un riesgo que los dedos del
niño queden atrapados y se vea obligado a usar tijeras.
NOTA! Guarde el cojín de seguridad en un lugar seco y seguro hasta que llegue el
momento de usar la silla en posición frente a la marcha.
!
En esta configuración el niño va protegido por el sistema de arnés de 5 puntos. Para
más información por favor lea la sección: "USO EN CONTRA DE LA MARCHA (0 -
18 kg)"
12
ENES
Advertencia! Mientras maneje la CYBEX SIRONA siempre tiene que estar
fija en su lugar, ya sea en la posición en contra de la marcha o de frente a la
marcha. Nunca la use en la posición de entrada y salida o en una posición
intermedia mientras el auto esté en movimiento.
Para facilitar la entrada del niño a la silla de auto, la CYBEX SIRONA puede girar a
un ángulo de 90° para quedar en dirección a la puerta del auto. (Vea más detalles en
"FUNCIÓN GIRATORIA DE 360°")
Uso frente a la marcha
El uso de la CYBEX SIRONA en posición de frente a la marcha, en conjunto con el
cojín de seguridad, es permitido para niños que pesen más de 9kg. En la posición
frente a la marcha la seguridad del niño es obtenida del cojín de seguridad.
POSICIÓN DE ENTRADA Y SALIDA FÁCIL
Advertencia! Cuando use la silla en la posición frente a la marcha no está
permitido usar el sistema de arnés de 5 puntos.
NOTA! Al retirar la protección de transporte, el sistema de cinturón deberá ser
guardado en la ranura roja debajo de la silla, para que la estructura de la silla se
pueda girar a la posición frente a la marcha.
NOTA! No le de vuelta al asiento más allá del dispositivo de bloqueo de la posición
de entrada/salida. Al remover la protección de transporte un mecanismo especial
previene que el asiento siga dando vuelta a la posición frontal.
!
Para operar correctamente vea la sección, “USO FRENTE A LA MARCHA (9 KG -
18 KG)”.
NOTA! El niño debe estar lejos de todas las partes que estén en movimiento
mientras usted le hace ajustes a la silla. Mantenga a los niños lejos de la silla,
durante la instalación y desinstalación en el auto. Existe un riesgo que los dedos del
niño queden atrapados y se vea obligado a usar tijeras.
14
ENES
Advertencia! La CYBEX SIRONA no debe ser usada hasta que se haya
removido el protector de transporte.
NOTA! Antes de usar la silla por primera vez, tiene que remover el protector de
transporte (28) y los cobertores de protección (30). Remover el envoltorio instalado
en la fábrica activa funciones de seguridad adicionales de la CYBEX SIRONA.
Guarde los cobertores de protección en la bolsa de almacenamiento incluida.
• Las partes plegables del respaldar de la silla estén fijadas seguramente en su
lugar y en una posición erguida.
• Cuando se instala la CYBEX SIRONA en el asiento frontal, que el mismo esté lo
más atrás posible.
• Todos los objetos sueltos en el auto estén bien asegurados.
• Todos los pasajeros en el auto estén usando un cinturón de seguridad.
ANTES DE USAR LA SILLA POR PRIMERA VEZ
INSTALACIÓN SEGURA EN EL AUTO
!
Para la protección de todos los pasajeros en el auto, asegúrese siempre que:
16
ENES
NOTA! Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX (1) son dos salientes metálicas
por asiento que se encuentran entre el respaldar y el asiento del auto. Si no está
seguro, consulte el manual de instrucciones de su auto.
• Escoja una silla de auto autorizada de acuerdo a la siguiente lista de modelos o
en nuestra página web - www.cybex-online.com.
• Si los puntos de anclaje ISOFIX 1) en su auto son de difícil acceso, debería usar
las guías para conectarse (2) que vienen con la silla para evitar que se dañe el
asiento.
• De ser necesario coloque las guías para conectarse (2) con las salientes
más largas apuntando hacia arriba en los dos puntos de anclaje ISOFIX (1).
En muchos autos es más efectivo instalar las guías para conectarse (2) en la
posición contraria.
• Siempre abra la pata de apoyo (3).
INSTALACIÓN DE LA SILLA DE AUTO
El sistema ISOFIX permite que adapte la CYBEX SIRONA seguramente en el auto.
Su niño va seguro en la posición en contra de la marcha con el sistema de arnés de
5 puntos o en la posición frente a la marcha con el cojín de seguridad.
18
ENES
NOTA! Asegúrese que ambos indicadores verdes de seguridad (5) en los
conectores ISOFIX (4) no estén visibles antes de la instalación. Suéltelos, de ser
necesario, presionando el botón para soltar el ISOFIX (6) y al mismo tiempo hale el
conector hacia atrás. Repita el proceso en el lado opuesto.
NOTA! No coloque ningún objeto en el reposapiés delante de la silla.
NOTA! Es posible que algunos asientos de automóviles que están hechos de
material blando (por ejemplo, terciopelo, cuero, etc.) pueden mostrar signos de uso
y / o decoloración. Para evitar esto, se podría, por ejemplo, colocar una manta o
una toalla debajo de ella. En este contexto, también nos gustaría invitarlo a que lea
nuestras instrucciones de limpieza, las que son absolutamente necesarias de tener
en cuenta, antes del primer uso de la silla de seguridad.
• Empuje ambos conectores ISOFIX (4) dentro de las guías para conectarse (2)
hasta que queden aseguradas en su lugar y escuche un click en ambos puntos
de anclaje del ISOFIX.
• Asegúrese que la silla permanezca firme en su lugar tratando de halarla hacia
afuera de las guías para conectarse al ISOFIX (2).
• El indicador verde de seguridad (5) debe estar claramente visible en ambos
botones para soltar el ISOFIX.
• Presione nuevamente los botones verdes (33) de ambos lados antes de activar
las manijas para ajustar el ISOFIX (7). Continúe sosteniendo la manija de ajuste
de un lado, mientras empuja la CYBEX SIRONA hacia el respaldar del asiento
del auto hasta que queden en contacto uno con el otro.
• Ahora presione suavemente la silla contra el asiento del auto hasta que las
manijas de ajuste de ISOFIX (7) queden fijas al escuchar un click de cada lado.
• Ahora puede continuar con el capitulo, "AJUSTANDO LA PATA DE APOYO".
• Empuje los botones verdes (33) del lado izquierdo y derecho antes de activar las
manijas de ajuste ISOFIX de ambos lados. Siga sosteniendo la manija de ajuste
de un lado, a la vez que hala los conectores ISOFIX (4) fuera de la silla hasta su
punto máximo.
20
ENES
Advertencia! La pata de apoyo (3) siempre tiene que estar en contacto
directo con el suelo del vehículo. No debe haber objetos ni espacio
entre la pata de apoyo y el suelo. Si su auto tiene un compartimiento
para guardar cosas en el reposapiés, debe contactar al fabricante de su
vehículo.
!
NOTA! La retracción de los conectores ISOFIX (4) y el uso de los protectores del
ISOFIX no solo previenen daños al asiento del auto, además protege los conectores
del sistema ISOFIX fuera del auto de la contaminación y de daños.
• Suelte los conectores ISOFIX (4) al presionar el botón rojo para soltar (6) y al
mismo tiempo hale los conectores hacia atrás.
• Hale la silla hacia afuera de las guías para conectarse (2) y empuje los
conectores (4) de regreso a posición de salida.
• Al halar las manijas de ajuste (8) puede empujar la pata de apoyo (3) de regreso
a su posición de salida y luego volver a doblarla para ahorrar espacio.
DESINSTALACIÓN DE LA SILLA DEL AUTO
NOTA! Asegúrese que la CYBEX SIRONA siga descansando totalmente sobre el
asiento del auto.
Hale la manija de ajuste (8) en la parte de abajo de la pata de apoyo hacia afuera
y simultáneamente hale la pata de apoyo (3) hacia afuera hasta que toque el suelo
del auto. Luego asegure la pata en el siguiente nivel de fijación, para asegurar un
soporte seguro.
AJUSTANDO LA PATA DE APOYO
Siga las direcciones para instalarla a la inversa.
22
ENES
Advertencia! Por razones de seguridad, ajustar la silla para sentarla
o reclinarla mientras el auto está en movimiento está estrictamente
prohibido!
La CYBEX SIRONA viene equipada con el sistema "Protección contra Impactos
Laterales Lineales" (L.S.P. por sus siglas en inglés). Este sistema aumenta la
seguridad de su hijo en caso de un impacto lateral. Hale el L.S.P. hacia afuera lo más
posible del lado de la puerta más cercana.
Para volver a guardar el L.S.P. presiione el pin fijador (32) y al mismo tiempo
presione el L.S.P. hacia adentro de la silla.
La CYBEX SIRONA ofrece hasta siete posiciones diferentes para sentar y reclinar
para transportar de una manera cómoda y segura a un niño en el auto.
Cuando el niño se queda dormido durante el viaje, active la manija de ajuste (25)
en la parte delantera de la silla, para poner la CYBEX SIRONA en la posición de
reclinación que desea. Siempre asegúrese que el caparazón de la silla (18) quede
fija en su lugar al escuchar un click.
AJUSTES PARA LOS PROTECTORES LATERALES
AJUSTES PARA SENTARSE Y RECLINARSE
!
NOTA! Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos
(alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de
la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad.
NOTA! Asegúrese que el L.S.P. quede fijo cuando escuche un "click".
24
ENES
Coloque la silla en contra de la marcha. Por favor saque la barra de rebotes (34) de
su empaque. Conecte la barra de rebotes en su lugar (35) en la parte de atrás de
la CYBEX SIRONA. Asegúrese que el lado con las cabezas de los tornillos quede
apuntando hacia la parte de atrás del auto. Debe escuchar un click que indica que el
soporte se ha fijado correctamente.
El indicador en el reposacabezas (37) señala la altura del niño recomendada para
poder usar la silla frente a la marcha.
La silla solo debe ser usada frente a la marcha, si la línea roja queda cubierta por
reposacabezas. Por razones de seguridad los niños debajo de esta altura solo
deben ser transportados en contra de la marcha. Recomendamos que use la silla en
posición en contra de la marcha el mayor tiempo posible.
NOTA! Por motivos de seguridad, la barra de rebote tiene que estar instalada
cuando la CYBEX SIRONA se usa en contra de la marcha.
NOTA! Solo cuando el reposacabezas (9) está ajustado a la altura apropiada
puede ofrecerle el niño el grado más alto de seguridad y protección. La altura del
reposacabezas puede ser ajustada a once posiciones diferentes.
• El reposacabezas (9) tiene que estar ajustado de tal forma que quede un máximo
de dos dedos de ancho entre los hombros del bebé y el reposacabezas (9).
• Active la manija de ajuste (12) en la parte de abajo del reposacabezas (9) y
mueva el reposacabezas a la posición requerida.
USO EN CONTRA DE LA MARCHA (0 KG - 18 KG)
MONTAJE DE LA BARRA DE REBOTES
AJUSTANDO EL REPOSACABEZAS
26
ENES
NOTA! Asegúrese que la silla de auto esté libre de juguetes y objetos duros.
NOTA! Siempre hale los cinturones de los hombros (10)nunca hale las hombreras.
NOTA! Para poder obtener la máxima protección de la CYBEX SIRONA, los
cinturones de los hombros deben quedar lo más pegado posible al cuerpo del bebé.
NOTA! Asegúrese que los cinturones de los hombros (10) no estén torcidos ni
cruzados.
Los cinturones de los hombros están firmemente unidos al reposacabezas y no debe
ser ajustado por separado. Asegúrese que el reposacabezas (9) esta correctamente
asegurado antes de usar la silla.
• Rote la CYBEX SIRONA a la posición requerida para subir al niño (vea sección,
"FUNCIÓN DE ROTACIÓN DE 360°") y coloque al niño en la silla.
• Afloje los cinturones de los hombros (10) activando la manija de ajuste en el
regulador central (13) y simultáneamente hale ambos cinturones de los hombros
(10) hacia arriba.
• abra la hebilla del cinturón (11) presionando firmemente el botón rojo.
• Las lengüetas del cinturón (14) pueden ser fijadas en su lugar a los lados del
covertor. Esta area (19) es magnética.
• Ponga al niño en la silla y ajuste los cinturones de los hombros (10) para que
encajen perfectamente sobre los hombros del niño.
• Junte ambas lengüetas de los cinturones (14) y fíjelas en su lugar en la hebilla del
cinturón (11), asegúrese de escuchar un "CLICK".
• con cuidado y calma, hale el regulador central del cinturón (16), para poder
ajustar los cinturones de los hombros (10) hasta que queden sobre el cuerpo del
niño.
• Rote la silla (18) de regreso a su posición original. Tan pronto como alcance
la posición neutral, la silla debe quedar trancada por lo menos en su primera
posición de sentarse. Esto se puede verificar con el sonido del "CLICK".
ASEGURANDO POR MEDIO DEL SISTEMA DE ARNÉSES
28
ENES
NOTA! Solo cuando la marca en el marco principal (17) esté alineada con la marca
en el caparazón de la silla (18), puede rotar la silla.
NOTA! Antes de empezar a andar tiene que regresar la silla (18) a una de las dos
posiciones básicas, quedando firme en su lugar.
NOTA! Evite que entre tierra o arena entre el caparazón de la silla y la base. Esto
puede tener un impacto negativo en el funcionamiento de la rotación y reclinación. Si
llegara a ensuciarse el sucio debe ser limpiado antes de rotar o reclinar la silla para
evitar un daño permanente.
NOTA! asegúrese que el caparazón de la silla (18) esté fijado correctamente
tratando de rotarlo, sin presionar la manija para ajustarlo (25).
la CYBEX SIRONA puede rotar 360°, para facilitar la entrada y salida de su bebé al
auto. Esto también permite cambiar la posición de la silla de frente a la marcha a en
contra de la marcha. Para este tema por favor leer la sección "CONVERSIÓN PARA
USAR FRENTE A LA MARCHA"
• Para poder rotar el caparazón de la silla (18), primero debe presionar la manija
de ajuste de posición color naranja (25) y mientras la mantiene presionada, traiga
el caparazón de la silla completamente a la posición más erguida, la cual es
indicada por las marcas a los lados del marco principal (17) y de la silla (18)
• Ahora puede rotar el caparazón de la silla (18) hacia la puerta y asegurar al niño
sin dificultad. Vea la sección "ASEGURANDO POR MEDIO DEL SISTEMA DE
ARNÉSES".
• Rote la silla (18) de regreso a su posición original. Tan pronto como una posición
natural sea alcanzada, la silla tiene que fijarse por lo menos en la primera posición
para sentarse. Esto se puede confirmar cuando escuche un "CLICK".
FUNCIÓN DE ROTACIÓN DE 360°
Advertencia! Mientras maneje, la CYBEX SIRONA siempre tiene que
estar fija en su lugar, ya sea en la posición en contra de la marcha o de
frente a la marcha. Nunca la use en la posición de entrada y salida o en
una posición intermedia mientras el auto esté en movimiento.
!
30
ENES
NOTA! El indicador en el reposacabezas señala la altura del niño recomendada
para poder usar la silla frente a la marcha. Por motivos de seguridad si el niño no es
suficientemente alto tiene que ir sentado en contra de la marcha.
NOTA! LAs estadisticas de los accidentes demuestran que la manera más segura
de viajar con un niño en el carro es en la posición en contra de la marcha. Es por
eso que recomendamos que use la CYBEX SIRONA en la posición en contra de la
marcha el mayor tiempo posible.
Primero tiene que guardar el sistema de arnés de 5 puntos, antes de poder usar
la CYBEX SIRONA frente a la marcha (vea instrucciones detalladas en la próxima
página).
El uso de la silla en la posición frente a la marcha es permitido cuando el niño pesa
entre 9 kg - 18 kg. Para poder ofrecer a su bebé los mayores niveles de protección,
recomendamos que use la CYBEX SIRONA en la posición en contra de la marcha
durante el mayor tiempo posible. Si no hay suficiente espacio para las piernas del
niño puede usar la CYBEX SIRONA en la dirección frente a la marcha usando el
cojín de seguridad.
La barra de rebote solo se necesita cuando la CYBEX SIRONA va en contra de la
marcha. para removerla por favor presione el botón para soltar (36) mientras hala la
barra de rebote hacia afuera de forma simultánea.
USO FRENTE A LA MARCHA (9 KG - 18 KG)
CONVERSIÓN PARA USAR DE FRENTE A LA MARCHA
Para poder usar la CYBEX SIRONA en la posición de frente a la marcha, primero
tiene que guardar el sistema de arnés de 5 puntos.
DESMONTAJE/GUARDANDO EL SISTEMA DE ARNÉS DE 5 PUNTOS
DESINSTALACIÓN DE LA BARRA DE REBOTE
Advertencia! El uso de el sistema de arnés de 5 puntos no es permitido
cuando la silla va frente a la marcha.
!
32
ENES
NOTA! La silla no se puede girar a la posición frente a la marcha hasta que la hebilla
del cinturón (11) esté guardada en el compartimiento (22).
Advertencia! El uso del sistema de arnés de 5 puntos en la posición
frente a la marcha no está permitido.
!
• Primero suba el reposacazas a la posición más alta.
• Afloje los cinturones de los hombros (10) activando el regulador central (13) y
hale ambos cinturones (10) lo más afuera que pueda.
• Abra la hebilla del cinturón (11) presionando el botón rojo.
• Hale el cobertor en el area de sentarse hasta que el compartimiento para la
Hebilla del Arnés pueda ser accesado.
• Saque las hombreras (15) de los cinturones de los hombros (10) y la hebilla del
cinturón (11).
• Ahora hale el arnés a través del cobertor de la silla junto con la hebilla y las
lengüetas del cinturón atrás juntas de nuevo.
• Abra el cobertor rojo del compartimiento para guardar (22) en la silla e introduzca
la hebilla del cinturón (11) adentro.
• Cierre el cobertor rojo (22) y vuelva a colocar el cobertor de la silla. Siempre
guarde las hombreras en un lugar accesible.
• Ahora busque el cojín de seguridad (23) que tenía guardado.
DESMONTAJE/GUARDANDO EL SISTEMA DE ARNÉS DE 5 PUNTOS
34
ENES
NOTA! El cojín de seguridad le ofrece máxima seguridad y confort a su bebé solo
cuando está correctamente ajustado. No debe usar ropa gruesa de invierno.
NOTA! Alternativamente puede soltar el cojín de seguridad (23) de un solo lado y
ponerlo a un lado. Esto le facilitará colocar al niño en la silla.
NOTA! Las hebillas deben estar libres de sucio y objetos pequeños. Solo las hebillas
limpias cierran seguramente, debe escuchar un "CLICK"
Halando los cinturones para ajustar (26) en la parte frontal del cojín de seguridad le
permite ajustar el cojín de seguridad (23). Este debe estar justo pero sin apretar al
niño.
Para aflojar los cinturones para ajustar (26) presione el botón para soltar (31) y hale
hacia afuera las leguetas del cinturón del cojín de seguridad (23).
• Abra el seguro del cojín de seguridad (23) en el caparazón de la silla (18)
presionando el botón de liberación (27).
AJUSTANDO EL COJÍN DE SEGURIDAD
ASEGURANDO POR MEDIO DEL COJÍN DE SEGURIDAD
Advertencia! Para asegurar la seguridad del niño (pesando entre 9kg a
un máximo de 18 kg), el cojín de seguridad (23) tiene que usarse cuando
la silla va de frente a la marcha.
!
• Ponga la lengueta de metal (24) del cojín de seguridad en la hebilla
correspondiente y asegurese que bien asegurado en su lugar cuando escuche
un "CLICK".
• Hale el cojín de seguridad (23) para estar seguro que quede fijo en su lugar.
• Apriete el cojín de seguridad (23) halando hacia atrás el final de los dos
cinturones (26). El cojín de seguridad está correctamente apretado cuando
apenas cabe su mano entre el cojín y el cuerpo del niño.
Después de ajustar el reposacabezas (9) y el cojín de seguridad (23), siente a su
hijo en la silla (18).
36
ENES
ESTÁ EL NIÑO CORRECTAMENTE ASEGURADO?
• Los conectores ISOFIX (4) estén correctamente abrochados al vehículo y que la
pata de apoyo (3) esté correctamente instalada.
• El caparazón de la silla (18) se ha ajustado en la posición correcta.
• El reposacabezas (9) se ha ajustado a la altura correcta.
• Cuando use la silla en contra de la marcha el sistema de arnés de 5 puntos esté
correctamente ajustado al tamaño del diño, los cinturones de los hombros (10)
no estén torcidos y que el sistema de cinturones esté abrochado.
• Cuando use la cilla de frente a la marcha use el cojín de seguridad (23) y
asegúrese que esté ajustado al tamaño del niño y que esté fijado correctamente
abrochado a la silla.
• Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos
(alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra
de la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad.
!
Advertencia! Nunca use químicos de limpieza ni blanqueadores.
NOTA! Por favor lave el cobertor antes de usarlo por primera vez. el cobertor debe
ser lavado a 40 °C en un ciclo de lavado delicado. Lavarlo a temperaturas más altas
a los 40 °C o a mano puede resultar en decoloración.
Lave por separado de otros artículos y nunca lo seque a máquina. Nunca seque al
sol muy fuerte! Las partes plásticas y el sistema de cinturón de seguridad se pueden
limpiar con un agente de limpieza suave.
Asegúrese que únicamente se use un cobertor original CYBEX en la silla porque el
cobertor también es un componente fundamental en el buen funcionamiento de la
silla. Cobertores de repuesto pueden ser comprados en un distribuidor autorizado.
LIMPIEZA
Para garantizar la máxima seguridad del niño, por favor asegúrese que:
38
ENES
NOTA! Antes de despegar el cobertor, por favor hale las bandas elásticas debajo de
las partes decorativas plateadas para no romperlo.
El cobertor consiste de cinco componentes abrochados a la silla por bandas
elásticas, tiras de Velrco® y cremalleras. Una vez haya liberado todos los broches,
puede remover los componentes individuales para lavarlos.
REMOVIENDO EL COBERTOR
• Abra la hebilla del cinturón (11) del sistema de arnés de 5 puntos.
• remueva las hombreras (15).
• Ahora saque los cinturones de los hombros (10) del cobertor.
• Puede retirar el cobertor halandolo hacia adelante.
• Para volver a colocar el cobertor, siga estos mismos pasos a la inversa.
Advertencia! El cobertor es una parte integral del sistema de seguridad
de la CYBEX SIRONA. Por ende, esta silla nunca debe ser usada sin el
cobertor.
!
Si, por ejemplo, la silla de auto se cae, la misma debe ser probada por el fabricante
antes de usarla nuevamente.
CUIDADO DEL PRODUCTO
• Todos los componentes principales de este producto deben ser revisados
con regularidad buscando daños. Las partes mecánicas deben funcionar sin
problemas.
• Es esencial asegurarse que la silla de auto no esté atorada entre partes duras
como la puerta del auto, rieles de asiento etc. lo cual la puede dañar.
• Evite que entre tierra o arena entre el caparazón de la silla y la base. Esto puede
tener un impacto negativo en el funcionamiento de la rotación y reclinación. Si
llegara a ensuciarse el sucio debe ser limpiado antes de rotar o reclinar la silla
para evitar un daño permanente.
En uso en contra de la marcha proceda de la siguiente manera:
Para garantizar que la silla de su hijo le proporcione la máxima seguridad, es
esencial que cumpla los siguientes puntos:
40
ENES
Si usted forma parte de un accidente, la silla de auto puede sufrir daños aunque no
sean claramente visibles. Si este es el caso, la silla de auto debe ser examinada por
el fabricante y remplazada si fuera necesario.
Al final de la vida útil del producto, la silla debe ser desechada correctamente.
La separación de los desperdicios varía de acuerdo al lugar donde esté. Para
estar seguro que su silla de auto se desecha de la manera correcta, contacte a la
autoridad de desechos local o a la administración de su lugar de residencia. De
cualquier forma, puede buscar las regulaciones de desechos de su país.
QUÉ HACER DESPUÉS DE UN ACCIDENTE
VIDA DEL PRODUCTO
CÓMO DESECHAR
CONTACTO
• Si el auto queda expuesto a un sol muy intenso, la silla debe ser removida del
auto o cubierta con algo para protegerla.
• Revise todas las partes plásticas y metálicas de la silla con regularidad a ver si
tienen daños o alteraciones en su forma o color. Si descubre alguna alteración, la
silla de ser descartada o debe ser revisada por el fabricante y remplazada si fuera
necesario.
• Alteraciones en la tela de la tapicería, en particular la descoloración, son
normales después de algunos años de uso y no representa un daño.
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 / 95448 Bayreuth / Germany
www.cybex-online.com / [email protected]
www.facebook.com/cybex.online
La CYBEX SIRONA ha sido diseñada para cumplir sus funciones previstas
por un máximo de 4 años de uso total. Sin embargo, ya que los autos
están sujetos a grandes cambios de temperatura y retos impredecibles, los
siguientes puntos deben tomarse en consideración:
42
ENES
La siguiente garantía es válida únicamente en el país en el que éste producto
se vendió inicialmente por un minorista a un cliente. La garantía cubre todos los
defectos de fabricación y materiales, existentes y que aparecen, existentes en la
fecha de la compra o que aparecen en un plazo de tres (3) años desde la fecha
de compra al minorista que vendió inicialmente el producto a un consumidor
(garantía del fabricante). En caso de que aparezca un defecto de fabricación o de
materiales, nosotros – a nuestra discreción - repararemos el producto sin costo o
lo cambiaremos por uno nuevo. Para obtener esa garantía está obligado a tomar o
enviar el producto a la tienda, que inicialmente vendió este producto a un cliente y
que presente un comprobante de compra (recibo o factura) que contenga la fecha
de compra, el nombre del minorista y la designación del tipo de este producto.
Esta garantía no se aplicará en caso de que este producto se envíe al fabricante
o cualquier otra persona que no sea el distribuidor que vendió inicialmente este
producto a un consumidor. Por favor, revise el producto para asegurar que está
completo y ver si tiene defectos de fabricación o materiales inmediatamente a
la fecha de compra o, en caso de que el producto fuera comprado a distancia,
inmediatamente después de su recepción. En caso de encontrar un defecto pare
de usar el producto inmediatamente y envíelo inmediatamente a la tienda que
inicialmente se lo vendió. En un caso de garantía, el producto debe ser devuelto en
un estado limpio y completo. Antes de ponerse en contacto con el vendedor, por
favor lea este manual de instrucciones. Esta garantía no cubre los daños causados
por el mal uso, la influencia del medio ambiente (agua, fuego, accidentes de tráfico,
etc.) o el desgaste normal. Esto se aplica únicamente en el caso de que el uso del
producto siguiera siempre el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
si cualquiera y todas las modificaciones y servicios fueron realizados por personas
autorizadas y si los componentes y accesorios originales fueron utilizados. Esta
garantía no excluye, limitar o de otra manera afecta a los derechos legales del
consumidor, incluyendo los reclamos por daños y reclamos con respecto a un
incumplimiento de contrato, que el comprador pueda tener contra el vendedor o el
fabricante del producto.
CONDICIONES DE GARANTÍA
SERVICIOS POSTCOMPRA
Si necesita ayuda, partes de repuesto o está insatisfecho con cualquier aspecto
de los productos por favor contacte nuestro Servicio al Cliente escribiéndonos un
Visite nuestra página web www.cybex-online.com para ver actualizaciones

Transcripción de documentos

eN: group 0+/i – rearward-facing (0-18 kg) AR: grupo 0+/i [en contra de la marcha] (0-18 kg) MAX. 1 AdveRteNcIA! este manual aBreviado sirve Como una guía uniCamente. Para la maxima ProteCCión y Comodidad de su hijo, es esenCial leer y seguir el manual de instruCCiones en su totalidad y Con Cuidado. 6 | cONteNIdO EN 5 | cONteNtS ES WARNING! this short manual serves as an overview only. For maximum ProteCtion and Best ComFort oF your Child, it is essential to read and Follow the entire instruCtion manual CareFully. 2 Advertencia! Este manual abreviado sirve como una guía unicamente. para la maxima protección y comodidad de su hijo, es esencial leer y seguir el manual de instrucciones en su totalidad y con cuidado. 6 | CONTENIDO EN 5 | CONTENTS ES WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND FOLLOW THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY. 4 EN Gracias por comprar la CYBEX SIRONA. Le aseguramos que en el proceso de desarrollar la CYBEX SIRONA nos hemos concentrado en seguridad, confort y funcionalidad. Este producto es elaborado bajo un contol de calidad especial, y cumple con los estandares de seguridad más estrictos. ES eSTIMADO cLIENTE advertencia! Para Asegurar la protección optima del niño, la silla CYBEX SIRONA tiene que ser utilizada exactamante de la manera descrita en la Guía de Usuario. Contenido manual abreviado grupo 0+/I – en contra de la marcha (0 - 18kg)................ 1 manual abreviado grupo I – frente a la marcha (9 - 18kg).................................... 3 HOMOLOGAción (ECE R44 / 04)........................................................................................................... 5 la mejor posición en el auto..........................................................................................................8 Uso de la silla en el auto.......................................................................................................10 - 12 instalación segura en el auto.................................................................................................. 14 antes de usar la silla por primera vez............................................................................... 14 instalación de la silla de auto.........................................................................................16 - 18 ajustando la pata de soporte................................................................................................... 20 desinstalación de la silla del auto...................................................................................... 20 Ajustando para sentarse y reclinarse.............................................................................. 22 Ajustando los protectores laterales............................................................................. 22 uso en contra de la marcha (0 KG a 18KG)..............................................................24 - 26 función giratoria de 360° .............................................................................................................. 28 uso frente a la marcha (9 KG a 18 KG).................................................................................. 30 CONVERSIón a uso frente a la marcha.......................................................................30 - 32 ajuste del cojín de seguridad.................................................................................................... 34 Asegurando por medio del cojín de seguridad.......................................................... 34 está el niño correctamente asegurado?....................................................................... 36 limpieza........................................................................................................................................................... 36 removiendo el covertor / cuidado del producto................................................... 38 que hacer después de un accidente..................................................................................... 40 vida útil del producto / como desecharlo................................................................... 40 CONTACTo..................................................................................................................................................... 40 condiciones de garantía................................................................................................................ 42 6 Hay una licencia "semi-universal" para la instalación de la CYBEX SIRONA en el auto. Por ende, esta silla de auto se puede instalar con el sistema de anclaje ISOFIX en ciertos modelos de autos unicamente. Por favor lea los detalles de los autos autorizados y las posiciones en la lista de autos adjunta. Una versión actualizada puede ser vista en www.cybex-online.com. Si su auto no cuenta con el sistema ISOFIX, contacte al fabricante. EN Antes de comprar la CYBEX SIRONA, asegúrese que la silla se pueda instalar correctamente en su auto. La silla puede ser instalada correctamente usando el sistema ISOFIX y la pata de soporte. ES La mejor posición en el auto En casos excepcionales, la silla de auto puede ser usada en el asiento delantero. En este caso, observe los siguientes puntos: • revise si el asiento delantero cuenta con el sistema ISOFIX. Si no tiene el sistema ISOFIX, no se puede usar la silla de auto. • Desactive las bolsas de aire de ese espacio. Si esto no es posible en su auto, esta prohibido usar la silla de auto en ese asiento. • Es de suma importancia que acate las recomendaciones del fabricante de su auto. El equipaje y otros objetos sueltos en el auto, que podrian causar una lesión en un accidente, siempre tienen que estar asegurados firmemente. Se pueden convertir en proyectiles mortales en el caso de un accidente. nota! Nunca deje a un niño solo en el auto. En condiciones soleadas la temperatura en el auto puede alcanzar rápidamente temperaturas superiores a los 60°C, lo cual causa deshidratación y muerte. ! Advertencia! Esta silla no se puede utilizar con un cinturón de seguridad normal. Si usted forma parte de un accidente y la silla está asegurada con un cinturón de seguridad solamente, el niño y los otros pasajeros pueden resultar gravemente heridos o muertos. Advertencia! Esta silla no se puede utilizar en asientos de auto que vayan posicionados en un ángulo recto a la dirección de la marcha (limosinas). La silla tampoco debe ser utilizada en asientos que vayan en contra de la marcha (minibús). Esta silla siempre tiene que estar asegurada en su lugar con el sistema ISOFIX, incluso cuando no está en uso. Si usted tiene que frenar de emergencia o si usted forma parte de un accidente, una silla no asegurada podría causarle lesiones a usted u otros pasajeros. 8 Uso en contra de la marcha (0-18 kg) Recomendamos que use la CYBEX SIRONA en contra de la marcha hasta que el niño alcance un peso de aproximadamente 18 kg. Esto lo debe exigir la ley para niños de menos de 9 kg pero incluso cuando el niño supere ese peso, la forma más segura de viajar es en contra de la marcha. EN Para poder asegurar la mayor protección y confort del niño en todo momento, hay dos métodos para usar la silla, dependiendo del peso del niño. ES uso de la silla en el auto En esta configuración el niño va protegido por el sistema de arnés de 5 puntos. Para más información por favor lea la sección: "USO EN CONTRA DE LA MARCHA (0 18 kg)" notA! Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos (alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad. notA! Guarde el cojín de seguridad en un lugar seco y seguro hasta que llegue el momento de usar la silla en posición frente a la marcha. notA! El niño debe estar lejos de todas las partes que estén en movimiento mientras usted le hace ajustes a la silla. Mantenga a los niños lejos de la silla, durante la instalación y desinstalación en el auto. Existe un riesgo que los dedos del niño queden atrapados y se vea obligado a usar tijeras. ! Advertencia! Nunca use la CYBEX SIRONA en un asiento que tenga las bolsas de aire activadas. Esto no incluye las bolsas de aire laterales. Advertencia! Cuando esté usando la silla en la posición en contra de la marcha, el niño nunca debe tener el cojín de seguridad puesto! Para mayor información, lea la sección, "USO FRENTE A LA MARCHA (9KG - 18KG)". 10 notA! No le de vuelta al asiento más allá del dispositivo de bloqueo de la posición de entrada/salida. Al remover la protección de transporte un mecanismo especial previene que el asiento siga dando vuelta a la posición frontal. EN ES posición de entrada y salida fácil Para facilitar la entrada del niño a la silla de auto, la CYBEX SIRONA puede girar a un ángulo de 90° para quedar en dirección a la puerta del auto. (Vea más detalles en "FUNCIÓN GIRATORIA DE 360°") Uso frente a la marcha El uso de la CYBEX SIRONA en posición de frente a la marcha, en conjunto con el cojín de seguridad, es permitido para niños que pesen más de 9kg. En la posición frente a la marcha la seguridad del niño es obtenida del cojín de seguridad. Para operar correctamente vea la sección, “USO FRENTE A LA MARCHA (9 KG 18 KG)”. nota! Al retirar la protección de transporte, el sistema de cinturón deberá ser guardado en la ranura roja debajo de la silla, para que la estructura de la silla se pueda girar a la posición frente a la marcha. NOTA! El niño debe estar lejos de todas las partes que estén en movimiento mientras usted le hace ajustes a la silla. Mantenga a los niños lejos de la silla, durante la instalación y desinstalación en el auto. Existe un riesgo que los dedos del niño queden atrapados y se vea obligado a usar tijeras. ! Advertencia! Mientras maneje la CYBEX SIRONA siempre tiene que estar fija en su lugar, ya sea en la posición en contra de la marcha o de frente a la marcha. Nunca la use en la posición de entrada y salida o en una posición intermedia mientras el auto esté en movimiento. Advertencia! Cuando use la silla en la posición frente a la marcha no está permitido usar el sistema de arnés de 5 puntos. 12 • Las partes plegables del respaldar de la silla estén fijadas seguramente en su lugar y en una posición erguida. • Cuando se instala la CYBEX SIRONA en el asiento frontal, que el mismo esté lo más atrás posible. • Todos los objetos sueltos en el auto estén bien asegurados. • Todos los pasajeros en el auto estén usando un cinturón de seguridad. EN ES INSTALACIÓN SEGURA EN EL AUTO Para la protección de todos los pasajeros en el auto, asegúrese siempre que: Antes de usar la silla por primera vez nota! Antes de usar la silla por primera vez, tiene que remover el protector de transporte (28) y los cobertores de protección (30). Remover el envoltorio instalado en la fábrica activa funciones de seguridad adicionales de la CYBEX SIRONA. Guarde los cobertores de protección en la bolsa de almacenamiento incluida. ! Advertencia! La CYBEX SIRONA no debe ser usada hasta que se haya removido el protector de transporte. 14 NotA! Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX (1) son dos salientes metálicas por asiento que se encuentran entre el respaldar y el asiento del auto. Si no está seguro, consulte el manual de instrucciones de su auto. EN ES INSTALación de la silla de auto El sistema ISOFIX permite que adapte la CYBEX SIRONA seguramente en el auto. Su niño va seguro en la posición en contra de la marcha con el sistema de arnés de 5 puntos o en la posición frente a la marcha con el cojín de seguridad. • Escoja una silla de auto autorizada de acuerdo a la siguiente lista de modelos o en nuestra página web - www.cybex-online.com. • Si los puntos de anclaje ISOFIX 1) en su auto son de difícil acceso, debería usar las guías para conectarse (2) que vienen con la silla para evitar que se dañe el asiento. • De ser necesario coloque las guías para conectarse (2) con las salientes más largas apuntando hacia arriba en los dos puntos de anclaje ISOFIX (1). En muchos autos es más efectivo instalar las guías para conectarse (2) en la posición contraria. • Siempre abra la pata de apoyo (3). 16 EN • Empuje los botones verdes (33) del lado izquierdo y derecho antes de activar las manijas de ajuste ISOFIX de ambos lados. Siga sosteniendo la manija de ajuste de un lado, a la vez que hala los conectores ISOFIX (4) fuera de la silla hasta su punto máximo. ES notA! No coloque ningún objeto en el reposapiés delante de la silla. nota! Asegúrese que ambos indicadores verdes de seguridad (5) en los conectores ISOFIX (4) no estén visibles antes de la instalación. Suéltelos, de ser necesario, presionando el botón para soltar el ISOFIX (6) y al mismo tiempo hale el conector hacia atrás. Repita el proceso en el lado opuesto. • Empuje ambos conectores ISOFIX (4) dentro de las guías para conectarse (2) hasta que queden aseguradas en su lugar y escuche un click en ambos puntos de anclaje del ISOFIX. • Asegúrese que la silla permanezca firme en su lugar tratando de halarla hacia afuera de las guías para conectarse al ISOFIX (2). • El indicador verde de seguridad (5) debe estar claramente visible en ambos botones para soltar el ISOFIX. • Presione nuevamente los botones verdes (33) de ambos lados antes de activar las manijas para ajustar el ISOFIX (7). Continúe sosteniendo la manija de ajuste de un lado, mientras empuja la CYBEX SIRONA hacia el respaldar del asiento del auto hasta que queden en contacto uno con el otro. • Ahora presione suavemente la silla contra el asiento del auto hasta que las manijas de ajuste de ISOFIX (7) queden fijas al escuchar un click de cada lado. • Ahora puede continuar con el capitulo, "AJUSTANDO LA PATA DE APOYO". nota! Es posible que algunos asientos de automóviles que están hechos de material blando (por ejemplo, terciopelo, cuero, etc.) pueden mostrar signos de uso y / o decoloración. Para evitar esto, se podría, por ejemplo, colocar una manta o una toalla debajo de ella. En este contexto, también nos gustaría invitarlo a que lea nuestras instrucciones de limpieza, las que son absolutamente necesarias de tener en cuenta, antes del primer uso de la silla de seguridad. 18 EN Hale la manija de ajuste (8) en la parte de abajo de la pata de apoyo hacia afuera y simultáneamente hale la pata de apoyo (3) hacia afuera hasta que toque el suelo del auto. Luego asegure la pata en el siguiente nivel de fijación, para asegurar un soporte seguro. Nota! Asegúrese que la CYBEX SIRONA siga descansando totalmente sobre el asiento del auto. ES Ajustando la pata de apoyo DEsinstalación de la silla del auto Siga las direcciones para instalarla a la inversa. • Suelte los conectores ISOFIX (4) al presionar el botón rojo para soltar (6) y al mismo tiempo hale los conectores hacia atrás. • Hale la silla hacia afuera de las guías para conectarse (2) y empuje los conectores (4) de regreso a posición de salida. • Al halar las manijas de ajuste (8) puede empujar la pata de apoyo (3) de regreso a su posición de salida y luego volver a doblarla para ahorrar espacio. NotA! La retracción de los conectores ISOFIX (4) y el uso de los protectores del ISOFIX no solo previenen daños al asiento del auto, además protege los conectores del sistema ISOFIX fuera del auto de la contaminación y de daños. ! Advertencia! La pata de apoyo (3) siempre tiene que estar en contacto directo con el suelo del vehículo. No debe haber objetos ni espacio entre la pata de apoyo y el suelo. Si su auto tiene un compartimiento para guardar cosas en el reposapiés, debe contactar al fabricante de su vehículo. 20 EN ES Ajustes para sentarse y reclinarse La CYBEX SIRONA ofrece hasta siete posiciones diferentes para sentar y reclinar para transportar de una manera cómoda y segura a un niño en el auto. Cuando el niño se queda dormido durante el viaje, active la manija de ajuste (25) en la parte delantera de la silla, para poner la CYBEX SIRONA en la posición de reclinación que desea. Siempre asegúrese que el caparazón de la silla (18) quede fija en su lugar al escuchar un click. Ajustes para los protectores laterales La CYBEX SIRONA viene equipada con el sistema "Protección contra Impactos Laterales Lineales" (L.S.P. por sus siglas en inglés). Este sistema aumenta la seguridad de su hijo en caso de un impacto lateral. Hale el L.S.P. hacia afuera lo más posible del lado de la puerta más cercana. NOTa! Asegúrese que el L.S.P. quede fijo cuando escuche un "click". Para volver a guardar el L.S.P. presiione el pin fijador (32) y al mismo tiempo presione el L.S.P. hacia adentro de la silla. NOTa! Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos (alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad. ! Advertencia! Por razones de seguridad, ajustar la silla para sentarla o reclinarla mientras el auto está en movimiento está estrictamente prohibido! 22 Coloque la silla en contra de la marcha. Por favor saque la barra de rebotes (34) de su empaque. Conecte la barra de rebotes en su lugar (35) en la parte de atrás de la CYBEX SIRONA. Asegúrese que el lado con las cabezas de los tornillos quede apuntando hacia la parte de atrás del auto. Debe escuchar un click que indica que el soporte se ha fijado correctamente. EN montaje de la barra de rebotes ES Uso en contra de la marcha (0 KG - 18 KG) NOTa! Por motivos de seguridad, la barra de rebote tiene que estar instalada cuando la CYBEX SIRONA se usa en contra de la marcha. Ajustando el reposacabezas Nota! Solo cuando el reposacabezas (9) está ajustado a la altura apropiada puede ofrecerle el niño el grado más alto de seguridad y protección. La altura del reposacabezas puede ser ajustada a once posiciones diferentes. • El reposacabezas (9) tiene que estar ajustado de tal forma que quede un máximo de dos dedos de ancho entre los hombros del bebé y el reposacabezas (9). • Active la manija de ajuste (12) en la parte de abajo del reposacabezas (9) y mueva el reposacabezas a la posición requerida. El indicador en el reposacabezas (37) señala la altura del niño recomendada para poder usar la silla frente a la marcha. La silla solo debe ser usada frente a la marcha, si la línea roja queda cubierta por reposacabezas. Por razones de seguridad los niños debajo de esta altura solo deben ser transportados en contra de la marcha. Recomendamos que use la silla en posición en contra de la marcha el mayor tiempo posible. 24 NotA! Asegúrese que la silla de auto esté libre de juguetes y objetos duros. EN ES Asegurando por medio del sistema de arnéses Los cinturones de los hombros están firmemente unidos al reposacabezas y no debe ser ajustado por separado. Asegúrese que el reposacabezas (9) esta correctamente asegurado antes de usar la silla. • Rote la CYBEX SIRONA a la posición requerida para subir al niño (vea sección, "FUNCIÓN DE ROTACIÓN DE 360°") y coloque al niño en la silla. • Afloje los cinturones de los hombros (10) activando la manija de ajuste en el regulador central (13) y simultáneamente hale ambos cinturones de los hombros (10) hacia arriba. • abra la hebilla del cinturón (11) presionando firmemente el botón rojo. • Las lengüetas del cinturón (14) pueden ser fijadas en su lugar a los lados del covertor. Esta area (19) es magnética. NotA! Siempre hale los cinturones de los hombros (10)nunca hale las hombreras. • Ponga al niño en la silla y ajuste los cinturones de los hombros (10) para que encajen perfectamente sobre los hombros del niño. NotA! Asegúrese que los cinturones de los hombros (10) no estén torcidos ni cruzados. • Junte ambas lengüetas de los cinturones (14) y fíjelas en su lugar en la hebilla del cinturón (11), asegúrese de escuchar un "CLICK". • con cuidado y calma, hale el regulador central del cinturón (16), para poder ajustar los cinturones de los hombros (10) hasta que queden sobre el cuerpo del niño. • Rote la silla (18) de regreso a su posición original. Tan pronto como alcance la posición neutral, la silla debe quedar trancada por lo menos en su primera posición de sentarse. Esto se puede verificar con el sonido del "CLICK". NotA! Para poder obtener la máxima protección de la CYBEX SIRONA, los cinturones de los hombros deben quedar lo más pegado posible al cuerpo del bebé. 26 EN ES función de rotación de 360° la CYBEX SIRONA puede rotar 360°, para facilitar la entrada y salida de su bebé al auto. Esto también permite cambiar la posición de la silla de frente a la marcha a en contra de la marcha. Para este tema por favor leer la sección "CONVERSIÓN PARA USAR FRENTE A LA MARCHA" • Para poder rotar el caparazón de la silla (18), primero debe presionar la manija de ajuste de posición color naranja (25) y mientras la mantiene presionada, traiga el caparazón de la silla completamente a la posición más erguida, la cual es indicada por las marcas a los lados del marco principal (17) y de la silla (18) Nota! Solo cuando la marca en el marco principal (17) esté alineada con la marca en el caparazón de la silla (18), puede rotar la silla. • Ahora puede rotar el caparazón de la silla (18) hacia la puerta y asegurar al niño sin dificultad. Vea la sección "ASEGURANDO POR MEDIO DEL SISTEMA DE ARNÉSES". notA! Antes de empezar a andar tiene que regresar la silla (18) a una de las dos posiciones básicas, quedando firme en su lugar. • Rote la silla (18) de regreso a su posición original. Tan pronto como una posición natural sea alcanzada, la silla tiene que fijarse por lo menos en la primera posición para sentarse. Esto se puede confirmar cuando escuche un "CLICK". nota! asegúrese que el caparazón de la silla (18) esté fijado correctamente tratando de rotarlo, sin presionar la manija para ajustarlo (25). nota! Evite que entre tierra o arena entre el caparazón de la silla y la base. Esto puede tener un impacto negativo en el funcionamiento de la rotación y reclinación. Si llegara a ensuciarse el sucio debe ser limpiado antes de rotar o reclinar la silla para evitar un daño permanente. ! Advertencia! Mientras maneje, la CYBEX SIRONA siempre tiene que estar fija en su lugar, ya sea en la posición en contra de la marcha o de frente a la marcha. Nunca la use en la posición de entrada y salida o en una posición intermedia mientras el auto esté en movimiento. 28 EN El uso de la silla en la posición frente a la marcha es permitido cuando el niño pesa entre 9 kg - 18 kg. Para poder ofrecer a su bebé los mayores niveles de protección, recomendamos que use la CYBEX SIRONA en la posición en contra de la marcha durante el mayor tiempo posible. Si no hay suficiente espacio para las piernas del niño puede usar la CYBEX SIRONA en la dirección frente a la marcha usando el cojín de seguridad. Nota! LAs estadisticas de los accidentes demuestran que la manera más segura de viajar con un niño en el carro es en la posición en contra de la marcha. Es por eso que recomendamos que use la CYBEX SIRONA en la posición en contra de la marcha el mayor tiempo posible. Nota! El indicador en el reposacabezas señala la altura del niño recomendada para poder usar la silla frente a la marcha. Por motivos de seguridad si el niño no es suficientemente alto tiene que ir sentado en contra de la marcha. ES uso frente a la marcha (9 KG - 18 KG) Conversión para usar de frente a la marcha Para poder usar la CYBEX SIRONA en la posición de frente a la marcha, primero tiene que guardar el sistema de arnés de 5 puntos. Desinstalación de la barra de rebote La barra de rebote solo se necesita cuando la CYBEX SIRONA va en contra de la marcha. para removerla por favor presione el botón para soltar (36) mientras hala la barra de rebote hacia afuera de forma simultánea. Desmontaje/guardando el sistema de arnés de 5 puntos Primero tiene que guardar el sistema de arnés de 5 puntos, antes de poder usar la CYBEX SIRONA frente a la marcha (vea instrucciones detalladas en la próxima página). ! Advertencia! El uso de el sistema de arnés de 5 puntos no es permitido cuando la silla va frente a la marcha. 30 EN • Primero suba el reposacazas a la posición más alta. • Afloje los cinturones de los hombros (10) activando el regulador central (13) y hale ambos cinturones (10) lo más afuera que pueda. • Abra la hebilla del cinturón (11) presionando el botón rojo. • Hale el cobertor en el area de sentarse hasta que el compartimiento para la Hebilla del Arnés pueda ser accesado. • Saque las hombreras (15) de los cinturones de los hombros (10) y la hebilla del cinturón (11). • Ahora hale el arnés a través del cobertor de la silla junto con la hebilla y las lengüetas del cinturón atrás juntas de nuevo. • Abra el cobertor rojo del compartimiento para guardar (22) en la silla e introduzca la hebilla del cinturón (11) adentro. ES Desmontaje/guardando el sistema de arnés de 5 puntos nota! La silla no se puede girar a la posición frente a la marcha hasta que la hebilla del cinturón (11) esté guardada en el compartimiento (22). • Cierre el cobertor rojo (22) y vuelva a colocar el cobertor de la silla. Siempre guarde las hombreras en un lugar accesible. • Ahora busque el cojín de seguridad (23) que tenía guardado. ! Advertencia! El uso del sistema de arnés de 5 puntos en la posición frente a la marcha no está permitido. 32 NOTa! El cojín de seguridad le ofrece máxima seguridad y confort a su bebé solo cuando está correctamente ajustado. No debe usar ropa gruesa de invierno. EN ES Ajustando el cojín de seguridad Halando los cinturones para ajustar (26) en la parte frontal del cojín de seguridad le permite ajustar el cojín de seguridad (23). Este debe estar justo pero sin apretar al niño. Para aflojar los cinturones para ajustar (26) presione el botón para soltar (31) y hale hacia afuera las leguetas del cinturón del cojín de seguridad (23). Asegurando por medio del cojín de seguridad • Abra el seguro del cojín de seguridad (23) en el caparazón de la silla (18) presionando el botón de liberación (27). nota! Alternativamente puede soltar el cojín de seguridad (23) de un solo lado y ponerlo a un lado. Esto le facilitará colocar al niño en la silla. Después de ajustar el reposacabezas (9) y el cojín de seguridad (23), siente a su hijo en la silla (18). • Ponga la lengueta de metal (24) del cojín de seguridad en la hebilla correspondiente y asegurese que bien asegurado en su lugar cuando escuche un "CLICK". • Hale el cojín de seguridad (23) para estar seguro que quede fijo en su lugar. • Apriete el cojín de seguridad (23) halando hacia atrás el final de los dos cinturones (26). El cojín de seguridad está correctamente apretado cuando apenas cabe su mano entre el cojín y el cuerpo del niño. nota! Las hebillas deben estar libres de sucio y objetos pequeños. Solo las hebillas limpias cierran seguramente, debe escuchar un "CLICK" ! Advertencia! Para asegurar la seguridad del niño (pesando entre 9kg a un máximo de 18 kg), el cojín de seguridad (23) tiene que usarse cuando la silla va de frente a la marcha. 34 • Los conectores ISOFIX (4) estén correctamente abrochados al vehículo y que la pata de apoyo (3) esté correctamente instalada. • El caparazón de la silla (18) se ha ajustado en la posición correcta. • El reposacabezas (9) se ha ajustado a la altura correcta. • Cuando use la silla en contra de la marcha el sistema de arnés de 5 puntos esté correctamente ajustado al tamaño del diño, los cinturones de los hombros (10) no estén torcidos y que el sistema de cinturones esté abrochado. • Cuando use la cilla de frente a la marcha use el cojín de seguridad (23) y asegúrese que esté ajustado al tamaño del niño y que esté fijado correctamente abrochado a la silla. • Los recién nacidos y bebés que aún no se pueden sentar por si mismos (alrededor de 1 año), deben viajar siempre en la posición más reclinada en contra de la marcha, por motivos ortopédicos y de seguridad. EN Para garantizar la máxima seguridad del niño, por favor asegúrese que: ES Está el niño correctamente asegurado? Limpieza Asegúrese que únicamente se use un cobertor original CYBEX en la silla porque el cobertor también es un componente fundamental en el buen funcionamiento de la silla. Cobertores de repuesto pueden ser comprados en un distribuidor autorizado. NOTa! Por favor lave el cobertor antes de usarlo por primera vez. el cobertor debe ser lavado a 40 °C en un ciclo de lavado delicado. Lavarlo a temperaturas más altas a los 40 °C o a mano puede resultar en decoloración. Lave por separado de otros artículos y nunca lo seque a máquina. Nunca seque al sol muy fuerte! Las partes plásticas y el sistema de cinturón de seguridad se pueden limpiar con un agente de limpieza suave. ! Advertencia! Nunca use químicos de limpieza ni blanqueadores. 36 nota! Antes de despegar el cobertor, por favor hale las bandas elásticas debajo de las partes decorativas plateadas para no romperlo. EN ES REMOViendo el cobertor El cobertor consiste de cinco componentes abrochados a la silla por bandas elásticas, tiras de Velrco® y cremalleras. Una vez haya liberado todos los broches, puede remover los componentes individuales para lavarlos. En uso en contra de la marcha proceda de la siguiente manera: • • • • • Abra la hebilla del cinturón (11) del sistema de arnés de 5 puntos. remueva las hombreras (15). Ahora saque los cinturones de los hombros (10) del cobertor. Puede retirar el cobertor halandolo hacia adelante. Para volver a colocar el cobertor, siga estos mismos pasos a la inversa. Cuidado del Producto Para garantizar que la silla de su hijo le proporcione la máxima seguridad, es esencial que cumpla los siguientes puntos: • Todos los componentes principales de este producto deben ser revisados con regularidad buscando daños. Las partes mecánicas deben funcionar sin problemas. • Es esencial asegurarse que la silla de auto no esté atorada entre partes duras como la puerta del auto, rieles de asiento etc. lo cual la puede dañar. • Evite que entre tierra o arena entre el caparazón de la silla y la base. Esto puede tener un impacto negativo en el funcionamiento de la rotación y reclinación. Si llegara a ensuciarse el sucio debe ser limpiado antes de rotar o reclinar la silla para evitar un daño permanente. Si, por ejemplo, la silla de auto se cae, la misma debe ser probada por el fabricante antes de usarla nuevamente. ! Advertencia! El cobertor es una parte integral del sistema de seguridad de la CYBEX SIRONA. Por ende, esta silla nunca debe ser usada sin el cobertor. 38 ES Si usted forma parte de un accidente, la silla de auto puede sufrir daños aunque no sean claramente visibles. Si este es el caso, la silla de auto debe ser examinada por el fabricante y remplazada si fuera necesario. EN Qué hacer después de un accidente Vida del producto La CYBEX SIRONA ha sido diseñada para cumplir sus funciones previstas por un máximo de 4 años de uso total. Sin embargo, ya que los autos están sujetos a grandes cambios de temperatura y retos impredecibles, los siguientes puntos deben tomarse en consideración: • Si el auto queda expuesto a un sol muy intenso, la silla debe ser removida del auto o cubierta con algo para protegerla. • Revise todas las partes plásticas y metálicas de la silla con regularidad a ver si tienen daños o alteraciones en su forma o color. Si descubre alguna alteración, la silla de ser descartada o debe ser revisada por el fabricante y remplazada si fuera necesario. • Alteraciones en la tela de la tapicería, en particular la descoloración, son normales después de algunos años de uso y no representa un daño. cómo desechar Al final de la vida útil del producto, la silla debe ser desechada correctamente. La separación de los desperdicios varía de acuerdo al lugar donde esté. Para estar seguro que su silla de auto se desecha de la manera correcta, contacte a la autoridad de desechos local o a la administración de su lugar de residencia. De cualquier forma, puede buscar las regulaciones de desechos de su país. Contacto CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 / 95448 Bayreuth / Germany www.cybex-online.com / [email protected] www.facebook.com/cybex.online 40 EN ES condiciones de garantía La siguiente garantía es válida únicamente en el país en el que éste producto se vendió inicialmente por un minorista a un cliente. La garantía cubre todos los defectos de fabricación y materiales, existentes y que aparecen, existentes en la fecha de la compra o que aparecen en un plazo de tres (3) años desde la fecha de compra al minorista que vendió inicialmente el producto a un consumidor (garantía del fabricante). En caso de que aparezca un defecto de fabricación o de materiales, nosotros – a nuestra discreción - repararemos el producto sin costo o lo cambiaremos por uno nuevo. Para obtener esa garantía está obligado a tomar o enviar el producto a la tienda, que inicialmente vendió este producto a un cliente y que presente un comprobante de compra (recibo o factura) que contenga la fecha de compra, el nombre del minorista y la designación del tipo de este producto. Esta garantía no se aplicará en caso de que este producto se envíe al fabricante o cualquier otra persona que no sea el distribuidor que vendió inicialmente este producto a un consumidor. Por favor, revise el producto para asegurar que está completo y ver si tiene defectos de fabricación o materiales inmediatamente a la fecha de compra o, en caso de que el producto fuera comprado a distancia, inmediatamente después de su recepción. En caso de encontrar un defecto pare de usar el producto inmediatamente y envíelo inmediatamente a la tienda que inicialmente se lo vendió. En un caso de garantía, el producto debe ser devuelto en un estado limpio y completo. Antes de ponerse en contacto con el vendedor, por favor lea este manual de instrucciones. Esta garantía no cubre los daños causados por el mal uso, la influencia del medio ambiente (agua, fuego, accidentes de tráfico, etc.) o el desgaste normal. Esto se aplica únicamente en el caso de que el uso del producto siguiera siempre el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, si cualquiera y todas las modificaciones y servicios fueron realizados por personas autorizadas y si los componentes y accesorios originales fueron utilizados. Esta garantía no excluye, limitar o de otra manera afecta a los derechos legales del consumidor, incluyendo los reclamos por daños y reclamos con respecto a un incumplimiento de contrato, que el comprador pueda tener contra el vendedor o el fabricante del producto. servicios post-compra Si necesita ayuda, partes de repuesto o está insatisfecho con cualquier aspecto de los productos por favor contacte nuestro Servicio al Cliente escribiéndonos un correo a: [email protected] Visite nuestra página web www.cybex-online.com para ver actualizaciones 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

CYBEX Sirona Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas