Samsung SCC-B5395P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
User’s Guide
SCC-B5394/5395
Vari-focal Anti-Vandal Dome Camera
ENG
FRE
SPA
JAP
AB68-00688C.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:30:23
2
3
This symbol indicates high voltage
is present inside. It is dangerous to
make any kind of contact with any
inside part of this product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with
this product.
To prevent damage which may result in fire
or electric shock hazard, do not expose this
appliance to rain or moisture.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter
that is specified in the specification
sheet. Using any other adapter could
cause fire, electrical shock, or damage
to the product
2. Incorrectly connecting the power
supply or replacing battery may cause
explosion, fire, electric shock, or damage
to the product.
3. Do not connect multiple cameras to a
single adapter. Exceeding the capacity
may cause abnormal heat generation or
fire.
4. Securely plug the power cord into the
power receptacle. Insecure connection
may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it
securely and firmly. A falling camera may
cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g.
screwdrivers, coins, metal things, etc.) or
containers filled with water on top of the
camera. Doing so may cause personal
injury due to fire, electric shock, or falling
objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or
sooty locations. Doing so may cause fire
or electric shock.
8. If any unusual smells or smoke come
from the unit, stop using the product. In
such case, immediately disconnect the
power source and contact the service
center. Continued use in such a condition
may cause fire or electric shock.
EXPLANATION OF
SAFETY RELATED SYMBOLS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE REAR COVER. NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
The lighting flash and
Arrowhead within Triangle is
a warning sign alerting you of
dangerous voltage inside the
product.
The explanation point within
the triangle is a warning sign
alerting you of important
instructions accompanying the
product.
AB68-00688C.indb 2 2007-07-06 ソタネト 2:30:23
2
ENG
3
9. If this product fails to operate normally,
contact the nearest service center. Never
disassemble or modify this product
in any way. (SAMSUNG is not liable
for problems caused by unauthorized
modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water
directly onto parts of the product. Doing
so may cause fire or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or
apply strong shock to it. Keep away from
a location subject to excessive vibration
or magnetic interference.
2. If you want to relocate the already
installed product, be sure to turn off the
power and then move or reinstall it.
3. Remove the power plug from the
outlet when then there is a lightning.
Neglecting to do so may cause fire or
damage to the product.
4. Keep out of direct sunlight and heat
radiation sources. It may cause fire.
5. Install it in a place with good ventilation.
6.
Avoid aiming the camera directly towards
extremely bright objects such as sun, as
this may damage the CCD image sensor.
7. Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
8. The Mains plug is used as a disconnect
device and shall stay readily operable at
any time.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received including interference that may
cause undesired operation.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own
expense.
IC Compliance Notice
This Class A digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
interference-Causing Equipment
Regulations of ICES-003.
AB68-00688C.indb 3 2007-07-06 ソタネト 2:30:24
4
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and
operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and
operating instructions should be retained
for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the
product and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the
wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
6. Attachments – Do not use attachments
not recommended by the product
manufacturer as they may cause
hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this
product near water – for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product
on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult,
and serious damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions,
and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should
be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces
may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the
cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product
and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have
been adhered to.
11. Power Sources – This product should
be operated only from the type of power
source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
product dealer or local power company.
For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product
may be equipped with a polarized
AB68-00688C.indb 4 2007-07-06 ソタネト 2:30:24
4
ENG
5
alternating-current line plug (a plug
having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully
into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose
of the polarized plug. Alternate Warnings
– This product is equipped with a three-
wire grounding-type plug, a plug having
a third (grounding) pin. This plug will only
fit into a grounding-type power outlet.
This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact
your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose
of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply
cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
14. Protective Attachment Plug – The
product is equipped with an attachment
plug having overload protection. This is
a safety feature. See Instruction Manual
for replacement or resetting of protective
device. If replacement of the plug is
required, be sure the service technician
has used a replacement plug specified
by the manufacturer that has the same
overload protection as the original plug.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an
outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so
as to provide some protection against
voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper
grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, andrequirements
for the grounding electrode.
16. Lightn
ing – For added protection for this
product during a lightning storm, or when
it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage
to the product due to lightning and
power-line surges.
GROUND
CLAMP
ANTENNA LEAD
IN WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION S10-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION S10-21)
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
GROUND CLAMPS
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
AB68-00688C_Eng.indd 5 2007-07-06 ソタネト 5:58:58
6
7
17. Power Lines – An outside antenna
system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken
to keep from touching such power lines
or circuits as contact with them might be
fatal.
18. Overloading – Do not overload wall
outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push
objects of any kind into this product
through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric
hock. Never spill liquid of any kind on the
product.
20. Servicing – Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this
product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug
is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects
have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to
rain or water,
d) If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment
of other controls may result in damage
and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the
product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or
damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct
change in performance – this indicates a
need for service.
22. Replacement Parts – When replacement
parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have
the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any
service or repairs to this product, ask
the service technician to perform safety
checks to determine that the product is
in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The
product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat – The product should be situated
away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that
produce heat.
Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus
AB68-00688C_Eng.indd 6 2007-07-06 ソタネト 5:58:58
6
ENG
7
Overview ...........................................................................................
8
About this guide ............................................................................8
Product overview ...........................................................................8
Main features .................................................................................8
Components ...................................................................................9
Checking components in the package .......................................9
Components of your camera ....................................................10
Installation .....................................................................................
11
Setting switches ..........................................................................11
Setting function switches ..........................................................11
Connecting cables and changing the settings .........................13
Installing camera .........................................................................14
Before installation .....................................................................14
About the installation holes ......................................................14
Installing on a pipe ...................................................................15
Installing the camera on the ceiling ..........................................17
Disassembling/assembling the Main body from the Case .......18
Adjusting the camera direction ..................................................19
Appendix A: Specifications for NTSC Standard .................
21
Appendix B: Specifications for PAL Standard ..............
22
Contents
AB68-00688C.indb 7 2007-07-06 ソタネト 2:30:44
8
9
Overview
About this guide
This user guide includes basic instructions for
the product. It is recommended that all users
read this guide before use.
This guide is divided as follows:
Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide
and product related information. (This chapter)
Chapter 2, “Installation,” explains how to set and
install the product.
Appendix, “Specifications,” provides the
specifications
of the product.
Product overview
This anti-vandal dome camera provides
the superb monitoring features in bank and
business areas and it is a water-proof and
vibration-proof camera, which can strongly
endure an external impact. This vari-focal
camera provides the digital noise reduction
(DNR) and real-time CCD defect correction
features for implementing a clear image.
Main features
Power: DC 12V/AC 24V
Special functions
Line lock (LL) control
Auto white balancing
Horizontal/vertical image reversing
Flickerless control
Low shutter speed control
Backlight compensation control
Automatic switching between color and black
& white modes
Equipped with vari-focal lens
Auto Iris function
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
AB68-00688C.indb 8 2007-07-06 ソタネト 2:30:44
8
ENG
9
Components
Checking components in the package
Please check your camera and accessories are included in the package. Those components
are as shown below:
Camera Test Monitor Cable User’s Guide
Image Part name Standard Quantity Usage
Plastic anchor HUD 5 4 (EA)
Attach each piece to screw connection
holes for strengthening connection
ASSY screw
machine
BH M5 X L6.
(White+o-ring)
8
Used for filling in the holes when
installing pipe and wall mount
ASSY screw
tapping
TH M4xL30 (Black+
o-ring)
4
Used when installing your camera
on the ceiling or wall
L-Wrench TROX T-20 1
Used for assembling/
disassembling the Dome cover
Template 1 Used for guiding the installation
Gasket-pipe hole T2.5 W56 1
Used to make a wiring hole when
installing the camera on the
ceiling or wall
Note
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to
connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.
AB68-00688C_Eng.indd 9 2007-08-13 ソタタ・10:48:05
10
11
Components of your camera
Your camera has the following components:
1. Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main
body to protect them.
2. Cover screw: Use it to assemble or disassemble both
dome cover and case.
3. Inner cover
: Covers the main body to protect it.
4. Wing locker
: Push a long thin screwdriver into its
narrow spot and press it outward when you want to
remove the inner cover.
5. Main body
: Includes a lens, a switch board, a PCB
board, screws, and such.
6. Screws for assembly and disassembly
: Using
these 2 screws, the Main body is closely connected to
the Case.
7. Hooker
: By pulling the left/right levers in the arrow
direction, the Main body can be detached from the
Case.
8. Case: Used as a ceiling or wall fixture. It is fixed using
four screws provided in the package.
9. Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be
adjusted and fixed.
10. Focus lever: Using this lever, the lens focus can be
adjusted and fixed.
11. Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of the
lens can be adjusted and fixed.
12. Switch board
: Includes two kinds of control switches
such as function switches and phase-control switches.
The board has eight function switches in the middle
and two phase-control buttons on each side of the
function switch area.
13. Cable: Connect the Video connector to BNC cable
and Power connector to power adapter.
1
2
4
Lens
9 0
!
@
3
8
#
Video connector
Power connector
5
6
6
7
7
AB68-00688C.indb 10 2007-07-06 ソタネト 2:30:48
10
ENG
11
Setting switches
Setting function switches
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:
Installation
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to
OFF, the camera operates in the internal
synchronization mode, while when it is
set to ON, the camera operates in the
line lock mode.
In the internal synchronization mode, the
camera always uses an inside crystal
oscillator for synchronization. However
if multiple cameras are connected to a
sequential switcher, picture rolling or
flickering may occur when switching from
one camera to another. In this case, you
can set this switch to ON to solve this
problem.
The line lock mode allows the camera
to use the phase of the AC power as
the synchronization reference. In this
mode, you can use the phase control
buttons(INC/DEC).
Note
When you are using the DC 12V power, set
this switch to OFF. The line lock feature will
not normally operate even when the switch is
set to ON.
No Name Brief description
1 LL Line lock ON/OFF
2 LSS Sens-up or Low speed shutter ON/OFF
3 H-REV Horizontal reverse ON/OFF
4 V-REV Vertical reverse ON/OFF
5 BLC Backlight compensation ON/OFF
6 FL Flickerless ON/OFF
7 D/N Automatic switching between color and
black & white ON/OFF
8 AWB Automatic white balance ON/OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC
AB68-00688C.indb 11 2007-07-06 ソタネト 2:30:53
12
13
Set the LL switch to ON while the AC
power is connected. If any picture roll
happens, you have to adjust the phase
using the phase-control buttons. Press
the INC or DEC button to increase or
decrease the phase by one degree.
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode
accumulates the image fields in
memory to reduce noise but increase
the brightness and contrast rate. When
this switch is set to ON, the camera
automatically switches to a maximum
of 128 times of image acquisition speed
to implement a clear picture for darker
image.
3. Switch 3 (H-REV)
: When this switch is
set to ON, the camera image is reversed
horizontally. If you want to monitor your
site using a mirror, you can use this
feature to see the right image.
4. Switch 4 (V-REV)
: When this switch is
set to ON, the camera image is reversed
vertically. If your camera reluctantly
displays the vertically reversed image,
you can use this feature to see the right
image.
5. Switch 5 (BLC)
: When this switch is set
to ON, you can view a clear image even
though the camera faces any excessive
light such as sunlight and fluorescent
light. When it is set to OFF, the subject
with excessive light is not clearly shown.
6. Switch 6 (FL): When this switch is set
to ON, the shutter speed is fixed to
1/100 sec (for NTSC) or 1/120 sec (for
PAL) to prevent screen from flickering
by the disaccordance between vertical
synchronous frequency (50Hz for NTSC,
60Hz for PAL) and on-and-off frequency
of a light.
7. Switch 7 (D/N)
: When this switch is set
to ON, the camera automatically switches
between color and B&W according to the
brightness of the vicinity.
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts
white balancing. When this switch is set to
ON, this camera operates in ATW mode,
and in case of OFF, this camera operates
in AWC mode.
ATW (Auto Tracking White Balance):
The color temperature is automatically
adjusted according to the environmental
change. (Approx. 2000°K to 11,000°K)
AWC (Auto White Balance Control): It
stores the color temperature just when
the switch is changed to OFF. Accordingly
color temperatures are adjusted by the
stored value.
Caution
-. The IRIS setting range for the camera is
approximately 80 to 120 IRE. It means
the camera does not provide the IRIS
full open/close feature but the restricted
variation range.
-. Use the camera after setting to the proper
level (80 IRE or above) because the IRIS
hunting may occur when the level is 75
IRE or below.
AB68-00688C.indb 12 2007-07-06 ソタネト 2:30:54
12
ENG
13
Connecting cables and changing the settings
Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.
To connect cables
1. Connect the BNC cable
to the Video connector
attached on your camera.
2. Connect the BNC cable
to the Video Input on a
monitor.
3. Connect the power adapter
to the Power connector
attached on your camera.
When the monitor is turned
on, the camera image
appears.
To adjust the lens focus, zoom, and function settings
1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures,
see “Installation procedure,” in the Installing camera section on the next page.
2. Adjust the focus, zoom, and function settings of your camera using the Focus lever, Zoom
lever, and Switch board while you are viewing the image on the screen.
3. If you want to fix the adjusted focus and zoom, screw up the levers.
BNC Cable
Monitor
AB68-00688C.indb 13 2007-07-06 ソタネト 2:30:54
14
15
Installing camera
Before installation
Before installing your camera, you have to read the following cautions:
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise
it may cause a breakdown or fire. You can use wall mount adaptor (SADT-102WM), and pole mount
adaptor (SADT-100PM) for installing the camera on the wall or pipeline.
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any
valuable things under the place, move them away.
About the installation holes
A: Use these holes when directly installing your camera
on the ceiling or wall.
While those are not used, fill in the holes using the
screw machine (M5 X L6.) for waterproofing.
B: Use four holes when directly installing your camera
on the junction box
You can use the 4 1/8 diameter round type junction
box for assembly. (The junction box, gasket, and
cover are separately purchased items.)
C: Use these holes when installing the wall mount
adapter (SADT-102WM)
While those are not used, fill in the holes using the
screw machine (M5 X L6.) for waterproofing.
The holes that are not used should be tightly
sealed up using the screws provided for
waterproofing. When the screws don’t have
rubber rings inside or are not closely attached,
note that it can cause waterproofing problem.
For attaching screws, see page 16
“Disassembling/assembling the Main body from
the Case.”
AB68-00688C.indb 14 2007-07-06 ソタネト 2:30:55
14
ENG
15
Installing on a pipe
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are
not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. After connecting the power and video
cables, throw them inside the pipeline
and screw the male thread pipe into
the female pipe thread in your camera
tightly to fix the Main body. (In this case,
be sure to tape with Teflon tape before
assembly for waterproofing. Be careful
for the wiring cable not to be stuck in the
connection area.)
2. Adjust the angle of the camera in search
of a better view.
1) Separate the Dome cover using the
L-Wrench provided. (To make loose the
screws, rotate counterclockwise.)
2) Adjust the lens direction. For more
information, see page 17 “Adjusting the
camera direction.”
3. Attach the Dome cover. (Screw the
connection bolts tightly using the
L-Wrench for waterproofing.)
To change the SAMSUNG logo position,
move the location of the connection
rubber band as show below and rotate
for assembly. (The rotation limit is 180
degree.)
AB68-00688C.indb 15 2007-07-06 ソタネト 2:30:55
16
17
To install the camera side on a pipe
1. Pull the power and video cables through
the pipe connection hole on the camera
side
1) Remove the side cover from the Case
using a coin or minus (-) driver. (Rotate
counterclockwise.)
2) Push the power and video cables
stretched outside of the bottom hole
into the Case. And pull them out from
the side cover of the Case.
2. Attach the removed side cover to the
bottom hole and rotate it clockwise using
a coin or minus (-) driver. (Be sure to
insert the O-ring (P22 T2.4) into the hole
before assembly. The ring is necessary
for waterproofing.)
3. After pulling the power and video cables
through the connection pipe, screw the
male thread pipe into the female pipe
thread in your camera tightly to fix the
Main body. (In this case, be sure to tape
with Teflon tape before assembly for
waterproofing. Be careful for the wiring
cable not to be stuck in the connection
area.)
4. Adjust the lens direction. For more
information, see page 17, “Adjusting the
camera direction.”
5. Attach the Dome cover. For more
information, see step 3 in “To install your
camera bottom on a pipe” on page 13.
AB68-00688C.indb 16 2007-07-06 ソタネト 2:30:56
16
ENG
17
Installing the camera on the ceiling
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are
not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. Attach the provided template to the place
to be installed and penetrate a hole (5mm
diameter, minimum depth 35mm) for fixing
your camera to insert the provided plastic
anchor (HUD 5) to the full.
2. After connecting both power and video
cables, put them in order not to have
damage during installation.
3. Remove the Dome cover. For more
information, see step 2 in “To install your
camera bottom on a pipe” on page 13.
4. Install your camera. After aligning the hole
where the plastic anchor is inserted with
the camera installation hole, make tight
four ASSY screw-tappings where O-rings
are inserted. (If no O-rings are inserted,
water leak may happen.)
5. Adjust the camera lens direction. For
more information, see page 17, “Adjusting
the camera direction.”
6. Attach the Dome cover. For more
information, see step 3 in “To install your
camera bottom on a pipe” on page 13.
In case of wiring after penetrating
a hole on the installation site
1
Penetrate a wiring hole toward the
pipe. (Recommended hole size: within
30mm diameter)
2
Attach the gasket on the bottom of the
product as shown below. You have to
correctly align the hole with the pipe
hole.
If the hole deviates from the gasket,
water leak may happen.
Gasket
AB68-00688C.indb 17 2007-07-06 ソタネト 2:30:56
18
19
Disassembling/assembling the Main body from the Case
The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for
waterproofing. To detach the Main body from the Case, follow the instructions below:
1. 1. Remove the Dome cover first.
2. Detach the Main body of the camera
from the Case.
1) Make loose two screws by rotating
counterclockwise.
2) Detach the Main body of the camera
after unlocking by pulling the left and
right levers in the arrow direction.
3. Assemble the Main body of the camera
with the Case. (Align three alignment
grooves of the Main body with the bumps
of the Case and assemble them.)
4. Attach the Dome cover using the
L-Wrench. For more information, see step
3 in “To install your camera bottom on a
pipe” on page 13.
1)
2)
AB68-00688C.indb 18 2007-07-06 ソタネト 2:30:57
18
ENG
19
Adjusting the camera direction
When the camera is fixed on the ceiling, you can
adjust the camera viewing angle. You can rotate
your camera leftward or rightward (Panning), and
can change the slope of your camera upward or
downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera
is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255
degree counterclockwise). The rotation is stopped
by the Stopper inside of the camera. For panning
control, first unfasten two screws located on the
bottom and rotate in the direction you want, and then
fasten them to fix the camera.
In case of tilting, you can change the slope of your
camera from zero to 90 degree. However if the slope
angle is under 17 degree, you can encounter a partial image hide problem. To fix the location
after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing screws.
To adjust the focus and zoom of your camera, use the
Zoom lever and Focus lever. When you
install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct
direction image.
Panning
Tilting
Lens rotation
AB68-00688C.indb 19 2007-07-06 ソタネト 2:30:59
20
21
SCC-B539X
AB68-00688C.indb 20 2007-07-06 ソタネト 2:31:00
20
ENG
21
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera
Power input AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Broadcast type NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields)
Power consumption Approx. 1.7W
Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels
Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels
Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels
Scanning mode 525 Lines, 2:1 Interlace
Scanning line frequency
Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)
Vertical: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)
Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
Horizontal resolution 540 TV Lines
S/N Ratio Approx. 50dB
Min. object illumination
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1.2
Sens-up Off
50IRE 0.4/0.04Lux 0.4/0.4Lux
30IRE 0.24/0.024Lux 0.24/0.24Lux
15IRE 0.12/0.012Lux 0.12/0.12Lux
Sens-up x128
50IRE 0.0031/0.00031Lux 0.0031/0.0031Lux
30IRE 0.0019/0.00019Lux 0.0019/0.0019Lux
15IRE 0.0009/0.00009Lux 0.0009/0.0009Lux
Signal output
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Lens
Auto Iris (DC)
Focal length: 2.9 ~ 10.0 mm
Aperture ratio: 1.2
PAN function Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)
TILT function
Range: 0 to 90°
Controls
Line Lock (LL)
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)
Horizontal Reverse (H-REV)
Vertical Reverse (V-REV)
Backlight compensation (BLC)
Flickerless (FL)
Switching between color and B&W modes (D/N)
Auto white balancing (AWB)
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
Operation temperature -10°C to +50°C
Operation humidity Up to 90%
Size 150(Ø) x 121(H)mm
Weight
SCC-B539X: 1.1kg
AB68-00688C_Eng.indd 21 2007-08-30 ソタネト 6:48:51
22
Appendix B: Specifications for PAL Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera
Power input AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Broadcast type PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields)
Power consumption Approx. 1.7W
Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels
Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels
Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels
Scanning mode 625 Lines, 2:1 Interlace
Scanning line frequency
Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
Horizontal resolution 540 TV Lines
S/N Ratio Approx. 50dB
Min. object illumination
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1.2
Sens-up Off
50IRE 0.4/0.04Lux 0.4/0.4Lux
30IRE 0.24/0.024Lux 0.24/0.24Lux
15IRE 0.12/0.012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0.0031/0.00031Lux 0.0031/0.0031Lux
30IRE 0.0019/0.00019Lux 0.0019/0.0019Lux
15IRE 0.0009/0.00009Lux 0.0009/0.0009Lux
Signal output
COMPOSITE Video(1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1.0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Lens
Auto Iris (DC)
Focal length: 2.9 ~ 10.0 mm
Aperture ratio: 1.2
PAN function
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)
TILT function
Range: 0 to 90°
Controls
Line Lock (LL)
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)
Horizontal Reverse (H-REV)
Vertical Reverse (V-REV)
Backlight compensation (BLC)
Flickerless (FL)
Switching between color and B&W modes (D/N)
Auto white balancing (AWB)
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
Operation temperature -10°C to +50°C
Operation humidity Up to 90%
Size 150(Ø) x 121(H)mm
Weight SCC-B539X: 1.1kg
AB68-00688C_Eng.indd 22 2007-08-30 ソタネト 6:49:11
22
AB68-00688C.indb 23 2007-07-06 ソタネト 2:31:01
AB68-00688C.indb 24 2007-07-06 ソタネト 2:31:01
FRE
Caméra dôme à focale variable antivandalisme
Guide de l’utilisateur
SCC-B5394/5395
AB68-00688C.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:31:01
2
3
Ce symbole indique la présence
d’une haute tension à l’intérieur. Il est
dangereux d’entrer en contact avec
toute pièce interne de ce produit.
Ce symbole vous avertis que
de la documentation importante
concernant le fonctionnement et
l’entretien a été incluse avec ce
produit.
Pour prévenir tout dommage résultant d’un
incendie ou tout risque de choc électrique, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser uniquement l’adaptateur standard
spécifié dans la fiche technique.
L’utilisation de tout autre adaptateur peu
causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le produit.
2. La connexion incorrecte de la source
d’alimentation ou le remplacement
incorrect de la batterie peut provoquer une
explosion, un incendie, un choc électrique
ou endommager le produit.
3. Ne pas brancher plus d’une caméra à un
adaptateur. Dépasser la capacité peut
générer une chaleur anormale ou un
incendie.
4. Brancher le cordon d’alimentation
sécuritairement à la prise secteur. Une
mauvaise connexion peu provoquer un
incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, la fixer
solidement et sécuritairement. La chute
d’une caméra peut causer des blessures
corporelles.
6. Ne pas placer d’objets conducteurs
(comme des tournevis, pièces de monnaie,
objets métalliques, etc.) ou de contenant
remplis d’eau sur la caméra. Cela
peut causer des blessures corporelles
provoquer par un incendie, un choc
électrique ou la chute d’objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
humide, poussiéreux ou plein de suie. Cela
peut causer un incendie ou un choc électrique.
8. Si des odeurs ou des fumées inhabituelles
s’échappent de l’appareil, arrêter d’utiliser
l’appareil. Dans un tel cas, débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le centre de service. Un usage
continu dans de telles conditions peut
causer un incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE INTÉRIEURE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AB68-00688C.indb 2 2007-07-06 ソタネト 2:31:02
2
FRE
3
9. Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, contacter le centre de
service le plus proche. Ne jamais démonter
ou modifier de quelle que façon que ce
soit ce produit. (SAMSUNG n’est pas
responsable des anomalies provoquées
par des modifications ou tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser
d’eau directement sur les composants du
produit. Cela peut causer un incendie ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit
ou le soumettre à de violents chocs. Ne
pas placer le produit dans un endroit où
il pourrait subir de forte vibration ou des
interférences magnétiques.
2. Si vous désirez déplacer le produit
déjà installé, coupez l’alimentation puis
déplacez ou réinstallez le produit.
3. En cas d’orage, retirer la fiche de la
prise électrique. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le produit.
4. Placer le produit dans un endroit protégé
des rayons du soleil et des sources de
chaleur. Cela peut provoquer un incendie.
5. Installer dans un endroit bien ventilé.
6. Éviter de diriger la caméra en direction
d’objets extrêmement brillants, tel que le
soleil, pour ne pas endommager le capteur
d’image CCD.
7. Veillez à éviter toute projection sur l’
appareil et ne placez jamais de récipients
contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
8. La prise d’alimentation fait office de
système de déconnexion ; elle doit donc
rester disponible en permanence.
Déclaration relative à la
Commission fédérale des
communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire
d’interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, dont les interférences
pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Remarque
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe A,
en vertu de la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans
un environnement commercial. Cet appareil
génère, utilise et peut rayonner une énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installer ou utiliser
conformément au manuel d’instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Le fonctionnement de
cet appareil dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, au quel cas l’utilisateur devra y
remédier à ses frais.
AB68-00688C.indb 3 2007-07-06 ソタネト 2:31:02
4
5
Consignes de sécurité importantes
1. Prendre connaissance de ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer conformément aux
directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de
chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche
d’air chaud et d’autres appareils (comme
un amplificateur) qui produisent de la
chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité
de la fiche polarisée ou avec mise à la
terre. Une fiche polarisée est composée de
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec mise à la terre est
composée de deux lames et d’une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou
la broche sont prévues pour votre sécurité.
Si la fiche fournie ne convient pas à votre
prise secteur, consulter un électricien pour
la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou pincé,
particulièrement aux fiches, aux prises
utilitaires et aux points de sortie des
appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/fixations
spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le
chariot, le statif, le trépied,
le support ou la plate-forme
spécifiés par le fabricant ou
vendu avec l’appareil.
13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, pour éviter des blessures dû
au renversement, soyez prudent lors des
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer
à du personnel qualifié. Un entretien est
nécessaire lorsque l’appareil à subit des
dommages tel que : dommages à la fiche
ou au cordon d’alimentation, renversement
de liquide ou chute d’objet sur l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal de
l’appareil ou chute de l’appareil.
Cet appareil num
érique de classe
A respecte toutes les exigences
du Réglement ICES-003 sur les
équipements produisant des
interférences au Canada.
AB68-00688C.indb 4 2007-07-06 ソタネト 2:31:02
4
FRE
5
Table des matières
Aperçu
.................................................................................................
6
À propos de ce guide ....................................................................6
Aperçu du produit .........................................................................6
Caractéristiques principales ........................................................6
Composants ...................................................................................7
Vérification des composants de l’emballage ..............................
7
Composants de votre caméra ....................................................8
Installation
..........................................................................................
9
Réglage des commutateurs ..........................................................9
Réglage des commutateurs de fonction .....................................9
Branchement des câbles et modification des réglages ...........
11
Installation de la caméra .............................................................12
Avant l’installation ....................................................................
12
À propos des trous d’installation ..............................................12
Installation sur un conduit ........................................................13
Installation de la caméra au plafond ........................................15
Démontage / montage du corps principal dans le boîtier .........16
Réglage de la direction de la caméra ........................................17
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC
............
19
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL
............................
20
AB68-00688C.indb 5 2007-07-06 ソタネト 2:31:03
6
7
Aperçu
À propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur comprend les
consignes de base relatives à l’utilisation de
ce produit. Il est recommandé que tous les
utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation.
Ce guide est diviséde la façon suivante :
Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de l’
utilisateur et les renseignements relatifs au
produit. (Ce chapitre)
Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et l’
installation de ce produit.
Annexe, Caractéristiques, indique les
caractéristiques du produit.
Aperçu du produit
Cette caméra dôme antivandalismepermet d’
obtenir de superbes images de surveillance
dans les banques et les zones commerciales;
il s’agit d’une caméra étanche et à l’épreuve
des vibrations qui peut résister à de violents
chocs externes. Cette caméra à focale
variable dispose de fonctions de réduction du
bruit numérique (RBN) et de corrections de
défaut du capteur CCD en temps réal, ce qui
permet d’obtenir une image nette.
Caractéristiques
principales
Alimentation : 12 V c.c. / 24 V c.a.
Fonctionsspéciales
Commande de verrouillage de ligne (VL)
Balance automatique des blancs
Inversion d’image horizontale/verticale
Commande sans oscillation (SOSC)
Commande de vitesse de l’obturateur à basse
vitesse
Commande de compensation de contre-jour
Commutation automatique entre les modes
couleur et noir et blanc
Équiper d’un objectif à focale variable
Fonction d’iris automatique
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du
capteur CCD
AB68-00688C.indb 6 2007-07-06 ソタネト 2:31:03
6
FRE
7
Composants
Vérification des composants de l’emballage
Vérifier que la caméra et les accessoires se trouvent dans l’emballage. Ces composants sont
indiqués ci-dessous :
Caméra Câble d’écran de contrôle Guide de l’utilisateur
Image Nom de pièce Standard Quantité Usage
Cheville en
plastique
HUD 5 4 (ch)
Fixer chaque pièce à des trous de
raccordement à vis à des fins de
renforcement
Vis de montage
BH M5 X L6. (blanche
+ joint torique)
8
Utilisée pour remplissaage des
trous lors de l’installation du
conduit et du support mural
Vis de montage
autotaraudeuse
TH M4xL30 (noire+
joint torique)
4
Utilisée pour installer la caméra
au mur ou au plafond
Clé en L TROX T-20 1
Utilisée pour monter / démonter
le couvercle en forme de dôme
Gabarit 1
Utilisé comme guide lors de l’
installation
Trou de joint-
conduit
T2.5 W56 1
Utilisé pour faire un trou de
câblage lors de l’installation de la
caméro au mur ou au plafond+
Remarque
Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour contrôler la caméra en branchant un écran portatif. Utiliser le
câble de type BNC pour brancher la caméra à un écran de surveillance.
AB68-00688C_CF.indd 7 2007-08-13 ソタタ・10:47:26
8
9
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le
couvercle interne, l’objectif et le corps principal de
façon à les protéger.
2. Vis de couvercle : L’utiliser pour monter ou démonter
le couvercle en forme de dôme et le boîtier.
3. Couvercle interne
: Il recouvre le corps principal de
façon à le protéger.
4. Dispositif de blocage à ailettes
: Enfoncer un long
tournevis mince dans son emplacement étroit et le
déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle
intérieur.
5. Corps principal : Il comprend un objectif, un panneau
de commande, un circuit imprimé, des vis, etc.
6. Vis pour le montage et le démontage
: Le corps
principal est solidarisé au boîtier à l’aide de ces 2 vis.
7. Crocher
: Détacher le corps principal du boîtier en
tirant sur les leviers gauche et droit dans la direction
de la flèche.
8. Boîtier : Il est utilisé pour fixation au plafond ou au
mur. Il est fixé à l’aide des quatre vis fournies dans l’
emballage.
9. Levier de zoom
: Utiliser ce levier pour régler le
zoom de l’objectif et le fixer.
10. Levier de mise au point
: Utiliser ce levier pour la
mise au pont de l’objectif et la fixer.
11. Vis de fixation de l’inclinaison
: À l’aide de cette
vis, l’angle d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté
et fixé.
12. Panneau de commande
: Il comprend deux types
de commutateurs de commande : des commutateurs
de fonction et des commutateurs de commande de
phase. Le panneau comporte huit commutateurs
de fonctions au centre et deux commutateurs de
réglage de phase de chaque côté de la zone de
commutateurs de fonction.
13. Câble
: Brancher le connecteur vidéo au câble BNC
et le connecteur d’alimentation à l’adaptateur d’
alimentation.
1
2
4
Objectif
9 0
!
@
3
8
#
Connecteur vidéo
Connecteur
d’alimentation
5
6
6
7
7
AB68-00688C.indb 8 2007-07-06 ソタネト 2:31:06
8
FRE
9
Réglage des commutateurs
Réglage des commutateurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles de votre caméra, régler les huit commutateurs comme suit :
Installation
1. Commutateur 1 (VL): Lorsque ce
commutateur est en position Arrêt
(OFF), la caméra fonctionne en mode
de synchronisation interne, alors que
lorsque le commutateur est en position
Marche (ON), la caméra fonctionne en
mode de verrouillage sur la tension d’
alimentation.
En mode de synchronisation interne, la
caméra utilise toujours un oscillateur à
cristal interne pour la synchronisation.
Cependant, si plusieurs caméras sont
branchées à un commutateur séquentiel,
un roulement ou une oscillation de l’
image peut se produire lors de la
commutation d’une caméra à l’autre.
Dans ce cas, placer le commutateur en
position Marche (ON) pour remédier à l’
anomalie.
Le mode de verrouillage de ligne
permet à la caméra d’utiliser la phase
de la tension d’alimentation c.a. comme
référence de synchronisation. Dans ce
mode, il est possible d’utiliser les boutons
de commande de phase (AUG/RED).
Remarque
Lors de l’utilisation de la tension d’
alimentation 12 V c.c., régler ce commutateur
à Arrêt (OFF). La fonction de verrouillage de
ligne ne fonctionne pas normalement même si
le commutateur est en position Marche (ON).
No. Nom Courte description
1 VL Marche/Arrêt (ON/OFF) du verrouillage
de ligne
2 OBV Marche/Arrêt (ON/OFF) du mode Sens-
up ou obturateur basse vitesse
3 RENV-H Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
horizontale
4 RENV-V Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’inversion
verticale
5 CCJ Marche/Arrêt (ON/OFF) de la
compensation du contre-jour
6 SOSC Marche/Arrêt (ON/OFF) de la
commande sans oscillation
7 J/N Marche/Arrêt (ON/OFF) de la
commutation automatique entre les
modes couleur et noir et blanc
8 BAB Marche/Arrêt (ON/OFF) de la balance
automatique des blancs
8
7
6
5
4
3
2
1
AUG
RED
AB68-00688C_CF.indd 9 2007-07-06 ソタネト 5:15:21
10
11
Régler le commutateur VL en position Marche
(ON) lorsque la tension d’alimentation c.a.
est branchée. En présence de roulement d’
image, ajuster la phase à l’aide des boutons de
commande de phase. Appuyer sur les boutons
AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour
augmenter ou réduire la phase d’un degré.
Commutateur 2 (OBV) : Ce mode Sens-up garde
les champs d’image en mémoire de façon à
réduire le bruit, mais augmente la luminosité
et le contraste. Lorsque ce commutateur est
en position Marche (ON), la caméra passe
automatiquement à un maximum de 128 fois
la vitesse d’acquisition d’images de façon à
obtenir une image claire à partir d’une image
plus sombre.
Commutateur 3 (RENV-H)
: Lorsque le
commutateur est en position Marche
(ON), l’image de la caméra est inversée
horizontalement. Utiliser cette fonction pour voir
une image à l’endroit lors de la surveillance à l’
aide d’un miroir.
Commutateur 4 (RENV-V)
: Lorsque le
commutateur est en position Marche (ON), l’
image de la caméra est inversée verticalement.
Utiliser cette fonction pour voir l’image à l’endroit
lorsque l’image est inversée verticalement par
reluctivité.
Commutateur 5 (BAB) : Lorsque le commutateur
est en position Marche (ON), une image nette
est visible, même lorsque la caméra fait face à
une lumière excessive, comme à la lumière du
soleil et à la lumière d’un fluorescent. Lorsque
le commutateur est en position Arrêt (
OFF), un
sujet exposé à une lumière excessive n’est pas
visible clairement.
Commutateur 6 (SOSC) : Lorsque ce commutateur
est en position Marche ( ON), la vitesse de l’
obturateur est réglée à 1/100 s (pour la norme
NTSC) ou à 1/120 s (pour la norme PAL) pour
éviter toute oscillation due à la différence de
fréquence de synchronisationaverticale (50Hz
en NTSC, 60Hz en PAL) et la fréquence tout ou
rien d’un dispositif d’éclairage.
Commutateur 7 (J/N) : Lorsque le commutateur
est en position Marche (ON), la caméra bascule
automatiquement entre le mode couleur et le
mode noir et blanc en fonction de la luminosité
ambiante.
Commutateur 8 (BAB) : Ce commutateur règle la
balance des blancs. Lorsque le commutateur
est en position Marche (ON), la caméra
fonctionne en mode BA (balance automatique
des blancs). Lorsque le commutateur est en
position Arrêt (
OFF), la caméra fonctionne en
mode BM (balance manuelle des blancs).
- BA (balance automatique des blancs) : La
température de couleur est automatiquement
se règle automatiquement en fonction de l’
environnement. (Environ 2000°K à 11 000°K)
- BM (balance manuelle des blancs) : La
température de couleur est enregistrée lorsque
le commutateur est mis en position Arrêt (OFF).
La température de couleur est alors réglée en
fonction de la valeur mémorisée.
Attention
-. La plage de réglage du DIAPHRAGME de la
caméra couvre approximativement 80 à 120
IRE. Cela signifie que le DIAPHRAGME ne
peut être complètement ouvert ou fermé, et
que sa plage de variation est limitée.
-. Utiliser la caméra après avoir régler l’
ouverture de façon appropriée (au moins
80 IRE), parce que le DIAPHRAGME peut
effectuer la suivi si le réglage est égal ou
inférieur à 75 IRE.
AB68-00688C.indb 10 2007-07-06 ソタネト 2:31:12
10
FRE
11
Branchement des câbles et modification des réglages
Avant d’installer la caméra, régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les commutateurs.
Branchement des câbles
1. Brancher le câble BNC
au connecteur vidéo de la
caméra.
2. Brancher le câble BNC à l’
entrée vidéo du moniteur.
3. Brancher l’adaptateur d’
alimentation au connecteur
d’alimentation de la caméra.
L’image de la caméra
apparaît sur le moniteur
lorsque celui-ci est mis sous
tension.
Pour régler la mise au point de l’objectif, du zoom et les fonctions
1. Retirer le couvercle en forme de dôme et le couvercle interne. Pour de plus amples
renseignements sur la méthode de démontage, se reporter à la Méthode d’installation du
chapitre Installation page suivante.
2. Régler la mise au point de l’objectif, le zoom et les fonctions de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point de l’objectif, du levier du zoom et du panneau de commande lorsque
l’image apparaît à l’écran.
3. Visser les leviers pour fixer la mise au point de l’objectif et le zoom réglé.
Câble BNC
Moniteur
AB68-00688C.indb 11 2007-07-06 ソタネト 2:31:13
12
13
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant d’installer votre caméra, lire les consignes suivantes :
Vérifier que l’emplacement (plafond ou mur) peut supporter cinq fois le poids de la caméra.
Ne pas coincer le câble ou endommager la gaine du cordon d’alimentation, cela pourrait provoquer une
panne ou déclencher un incendie. Vous pouvez utiliser l’adaptateur de support mural (SADT-102WM)
et l’adaptateur d’installation sur poteau (SADT-100PM) pour installer la caméra au mur ou sur une
conduite.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laisser personne approcher du site d’installation. Déplacer tout
objet de valeur du site d’installation.
À propos des trous d’installation
A : Utiliser ces trous pour installer la caméra directement
au mur ou au plafond
Lorsque ces trous ne sont pas utilisés, les boucher
à l’aide des vis mécaniques (M5 X L6.) à des fins d’
étanchéité.
B : Utiliser quatre trous pour installer directement la
caméra sur la boîte de raccordement.
Vous pouvez utiliser la boîte de raccordement
ronde de 4 1/8 po pour le montage. (La boîte de
raccordement, le joint et le couvercle sont des articles
achetés séparément.)
C Utiliser ces trous lors de l’installation de l’adaptateur
de support mural (SADT-102WM).
Lorsque ces trous ne sont pas utilisés, les boucher
à l’aide des vis mécaniques (M5 X L6.) à des fins d’
étanchéité.
é é
AB68-00688C.indb 12 2007-07-06 ソタネト 2:31:13
12
FRE
13
Installation sur un conduit
Avant l’installation, se familiariser avec les mesures de précaution suivantes et boucher les
trous inutilisés pour l’installation.
Pour installer la partie inférieure de
la caméra sur un conduit
1. Après avoir branché le cordon d’
alimentation et le câble vidéo, faire passer
ces derniers dans la conduite et visser
le conduit à filet mâle au filet femelle du
conduit de la caméra et serrer pour fixer
le corps principal. (Dans ce cas, ne pas
oublier de mettre du ruban Teflon avant le
montage à des fins d’étanchéité. Vérifier
que le câblage ne se coince pas dans la
zone de raccordement.)
2. Régler l’angle de la caméra en
recherchant la meilleure vue.
1) Séparer le couvercle en forme de
dôme à l’aide de la clé en L fournie.
(Pour desserrer les vis, les tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’
une montre.)
2) Régler l’orientation de l’objectif. Pour
plus de renseignements, se reporter à
la rubrique Réglage de la direction de
la caméra, page 17.
3. Fixer le couvercle en forme de dôme.
(Bien serrer les boulons de raccordement
à l’aide de la clé en L à des fins d’
étanchéité.)
Pour modifier l’emplacement du logo
SAMSUNG, déplacer la bande de
caoutchouc du raccordement comme
illustré ci-dessous et faire pivoter l’
ensemble. (La rotation est limitée à 180
degrés.)
AB68-00688C.indb 13 2007-07-06 ソタネト 2:31:14
14
15
Pour installer le côté de la caméra
sur un conduit
1. Faire passer le cordon d’alimentation et le
câble vidéo dans le trou de raccordement
de conduit sur le côté de la caméra.
1) Retirer le couvercle latéral du boîtier
à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’
un tournevis, et tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
(Touner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.)
2) Pousser le cordon d’alimentation et
le câble vidéo à l’extérieur du trou
inférieur du boîtier. Puis les tirer hors
du couvercle latéral du boîtier.
2. Fixer le couvercle latéral retiré au trou
inférieur et le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide d’une
pièce ou d’un tournevis. (Ne pas oublier
d’insérer le joint torique (P22 T2.4) dans
le trou avant le montage. Le joint est
nécessaire pour l’étanchéité.)
3. Après avoir tiré le cordon d’alimentation
et le câble vidéo dans le conduit de
raccordement, visser la conduit à filet
mâle au filet femelle du conduit de la
caméra et serrer pour fixer le
corps
principal. (Dans ce cas, ne pas oublier
de mettre du ruban Teflon avant le
montage à des fins d’étanchéité.) Vérifier
que le câblage ne se coince pas dans la
zone de raccordement.)
4. Régler l’orientation de l’objectif. Pour
plus de renseignements, se reporter à
la rubrique Réglage de la direction de la
caméra, page 17.
5. Fixer le couvercle en forme de dôme.
Pour plus de renseignements, se reporter
à l’étape 13 de la rubrique Pour installer
la partie inférieure de la caméra sur un
conduit, page 13.
AB68-00688C_CF.indd 14 2007-07-06 ソタネト 5:16:57
14
FRE
15
Installation de la caméra au plafond
Avant l’installation, se familiariser avec les mesures de précaution suivantes et boucher les
trous inutilisés pour l’installation.
Pour installer la partie inférieure de
la caméra sur un conduit
1. Fixer le gabarit fourni à l’endroit où la
caméra doit être installée, et percer un
trou de 5 mm de diamètre et de 35 mm
de profondeur au minimum pour fixer
la caméra et insérer complètement les
ancrages en plastique HUD 5 fournis.
2. Après avoir raccordé le cordon d’
alimentation et le câble vidéo, les ranger
pour éviter de les endommager pendant l’
installation.
3. Retirer le couvercle en forme de dôme.
Pour plus de renseignements, se reporter
à l’étape 2 de la rubrique Pour installer
la partie inférieure de la caméra sur un
conduit, page 13.
4. Installer la caméra. Après l’alignement
des trous des ancrages en plastique
avec les trous d’installation de la
caméra, serrer les quatre vis de montage
autotaraudeuses à l’endroit où est inséré
le joint torique. (Si aucun joint torique n’
est inséré, il peut y avoir infiltration d’eau.)
5. Régler la direction de l’objectif de la
caméra. Pour plus de renseignements,
se reporter à la rubrique Réglage de la
direction de la caméra, page 17.
6. Fixer le couvercle en forme de dôme.
Pour plus de renseignements, se reporter
à l’étape 13 de la rubrique Pour installer
la partie inférieure de la caméra sur un
conduit, page 13.
En cas de câblage après perçage d’
un trou sur le site d’installation
1 Percer un trou de câblage vers le
conduit. (Taille recommandée du trou :
au moins 30 mm de diamètre)
2 Fixer le joint sur le fond du produit,
comme illustré ci-dessous. Il faut
correctement aligner le trou avec le
trou du conduit.
Si le trou n’est pas dans l’axe du joint,
il peut y avoir infiltration d’eau.
Joint
AB68-00688C.indb 15 2007-07-06 ソタネト 2:31:14
16
17
Démontage / montage du corps principal dans le boîtier
Les trous inutilisés doivent être soigneusement bouchés à des fins d’étanchéité à l’aide des vis
fournies. Pour détacher le corps principal du boîtier, procéder comme suit :
1. 1. Retirer d’abord le couvercle en forme
de dôme.
2. Détacher du boîtier le corps principal
de la caméra.
1) Desserrer les deux vis en les tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
2) Détacher lecorps principal de la caméra
après son déverrouillage en tirant les
leviers gauche et droit dans la direction
de la flèche.
3. Monter le corps principal de la caméra
avec le boîtier. (Aligner trois rainures d’
alignement sur le corps principal avec les
bossages du boîtier, puis les assembler.)
4. Fixer le couvercle en forme de dôme
à l’aide de la clé en L fournie. Pour plus
de renseignements, se reporter à l’étape
13 de la rubrique Pour installer la partie
inférieure de la caméra sur un conduit,
page 13.
AB68-00688C.indb 16 2007-07-06 ソタネト 2:31:16
16
FRE
17
Réglage de la direction de la caméra
Lorsque la caméra est fixée au plafond, vous pouvez
régler l’angle de prise de vue. La caméra peut
pivoter vers la gauche et vers la droite (mouvement
panoramique), et peut s’incliner vers l’avant et vers l’
arrière (inclinaison).
En cas de mouvement panoramique, la limite de
rotation de la caméra est fixée à 355 degrés (100
degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et
255 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’
une montre). La rotation est arrêtée par la butée
à l’intérieur de la caméra. Pour commander le
mouvement panoramique, d’abord desserrer les deux
vis du bas et faire pivoter dans la direction voulue,
puis les resserrer pour fixer la caméra.
En cas d’inclinaison, changer l’inclinaison de la caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’
angle d’inclinaison est inférieur à 17 degrés, une portion de l’image peut être masquée. Fixer l’
inclinaison après avoir réglé l’angle d’inclinaison à l’aide des vis de fixation de l’inclinaison.
Utiliser le levier du zoom et le levier de mise au point de l’objectif pour faire la mise au point
de l’objectif et actionner le zoom de la caméra. Lorsque la caméra est installée sur un plafond
ou un mur incliné, l’objectif de la caméra peut être tourné pour obtenir une image dans la bonne
direction.
Mouvement panoramique
Inclinaison
Rotation de l’objectif
AB68-00688C.indb 17 2007-07-06 ソタネト 2:31:18
18
19
SCC-B539X
AB68-00688C.indb 18 2007-07-06 ソタネト 2:31:19
18
FRE
19
Annexe A : Caractéristiques pour la norme NTSC
Article Description
Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ±0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système de diffusion Système couleur standard NTSC (525 lignes, 60 trames)
Consommation d’électricité Environ 1,7 W
Dispositif d’imagerie CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Totale : 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Efficace : 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayage 525 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
d’analyse
Horizontale : 15,734 Hz(INT)/15,750 Hz(VL)
Verticale : 59,94 Hz(INT)/60 Hz(VL)
Mode de synchronisation Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontale 540 lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’objet
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1
,
0 Vc-à-c,
75 ohm , câble de faisceau)
Objectif
Iris automatique (DC)
Distance focale : 2,9 ~ 10,0 mm
Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement
panoramique
Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et
225 degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaison Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
Température de fonctionnement
-10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement Jusqu’à 90 %
Dimensions 150(Ø) x 121(H) mm
Poids SSC-B539X: 1,1kg
AB68-00688C_CF.indd 19 2007-08-30 ソタネト 6:53:47
20
Annexe B : Caractéristiques pour la norme PAL
Article Description
Type de produit Caméra dôme couleur de télévision en circuit fermé
Entrée d’alimentation 24 V c.a. ±10 % (50 Hz ± 0,3 Hz), 12 V c.c. +10 %/-5 %
Système de diffusion Système norme PAL (625 Lignes, 50 trames)
Consommation d’électricité Environ 1,7 W
Dispositif d’imagerie CCD Super-HAD de type IT de 1/3 po.
Nombre de pixels
Totale : 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Efficace : 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayage 625 Lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Fréquence de ligne
d’analyse
Horizontale : 15,625 Hz(INT)/15,625 Hz(VL)
Verticale : 50 Hz(INT)/50 Hz(VL)
Mode de synchronisation Verrouillage INT/ligne (réglage de phase à l’aide des boutons AUG/RED)
Résolution horizontale 540 lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’objet
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Signal de sortie
Sortie vidéo COMPOSITE (1
,
0 Vc-à-c, 75 ohms, BNC), sortie moniteur OUT (1
,
0 Vc-à-c,
75 ohm , câble de faisceau)
Objectif
Iris automatique (DC)
Distance focale : 2,9 ~ 10,0 mm
Ouverture relative : 1,2
Fonction de mouvement
panoramique
Angle d’inclinaison : 0 à 355° (100 degrés dans le sens d’une aiguille d’une montre et
225 degrés dans le sens inverse d’une aiguille d’une montre)
Fonction d’inclinaison Angle d’inclinaison : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (VL)
Sens-up, Obturateur basse vitesse (OBV)
Inversion horizontale (RENV-H)
Inversion verticale (RENV-V)
Compensation de contre-jour (CCJ)
Sans oscillation (SOSC)
Commutation entre les modes couleurs et noir et blanc (J/N)
Balance automatique des blancs (BAB)
Réduction du bruit numérique (RBN)
Compensation dynamique de défaut du capteur CCD
Température de fonctionnement
-10°C à +50°C
Humidité de fonctionnement Jusqu’à 90 %
Dimensions 150(Ø) x 121(H) mm
Poids SSC-B539X: 1,1kg
AB68-00688C_CF.indd 20 2007-08-30 ソタネト 7:08:32
20
AB68-00688C.indb 21 2007-07-06 ソタネト 2:31:20
AB68-00688C.indb 22 2007-07-06 ソタネト 2:31:20
SPA
Guía de Usuario
SCC-B5394/5395
Cámara semiesférica varifocal y antivandálica
AB68-00688C.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:31:20
2
3
Este símbolo indica que dentro del
aparato hay alto voltaje. Es peligroso
tener cualquier tipo de contacto con
cualquier parte del interior de este
producto.
Este símbolo le advierte de que este
aparato incluye información importante
relacionada con su funcionamiento y
mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo
que puede provocar peligro de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la
hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir
otro adaptador puede provocar un
incendio, el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las
baterías de manera incorrecta puede
producir explosiones, incendios, riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear
un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un
incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente
y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan
agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios,
descargas eléctricas u objetos que se
caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo
inusual, deje de utilizar el aparato. En
caso de que esto ocurra, desconecte
inmediatamente la fuente de energía y
póngase en contacto con el servicio técnico.
El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
AB68-00688C.indb 2 2007-07-06 ソタネト 2:31:21
2
SPA
3
9. Si este producto deja de funcionar con
normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente
desmontar o modificar este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace
responsable de los problemas producidos
por modificaciones no autorizadas o por
intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas
directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique
una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas
vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. Si desea cambiar de ubicación el aparato
ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté
desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
3. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato
puede dañarse.
4. Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
5. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
6. Evite dirigir la cámara directamente hacia
objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar
el sensor de imagen CCD.
7. No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos
sobre el aparato.
8. El enchufe principal se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
Declaración de la Comisión
Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir
interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para
ser clasificado como un aparato digital de
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado
para ofrecer protección suficiente contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
está en funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía por radiofrecuencias y si no es instalado
y utilizado siguiendo el manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias perjudiciales.
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo
de los gastos que conlleve corregir la emisión de
interferencias.
AB68-00688C.indb 3 2007-07-06 ソタネト 2:31:21
4
5
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor
o cualquier otro aparato (incluidos los
amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,
en el caso del enchufe polarizado, como la
clavija adicional, en el caso del enchufe con
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el encufe del aparato no
encaja en su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los
puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla,
plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto
con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla junto con
el aparato con el fin de evitar heridas debido
a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe
de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,
no funciona correctamente o se ha caído al
suelo.
AB68-00688C.indb 4 2007-07-06 ソタネト 2:31:21
4
SPA
5
Contenidos
Vista preliminar
................................................................................
6
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................
6
Principales funciones ...................................................................6
Componentes .................................................................................7
Comprobación de los componentes del paquete .......................7
Componentes de la cámara .......................................................8
Instalación
..........................................................................................
9
Ajuste de interruptores .................................................................9
Ajuste de interrupores de función ..............................................9
Conexión de cables y cambio de la configuración ..................
11
Instalación de la cámara .............................................................12
Antes de la instalación .............................................................12
Sobre los orificios de instalación ..............................................
12
Instalación en un conducto ......................................................13
Instalar la cámara en el techo ..................................................15
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa .......16
Ajuste de la dirección de la cámara ...........................................17
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
....
19
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
.......
20
AB68-00688C.indb 5 2007-07-06 ソタネト 2:31:22
6
7
Vista preliminar
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones
básicas del aparato. Se recomienda que
todos los usuarios lean esta guía antes de
utilizarlo.
Esta guía está dividida de la siguiente
manera:
Capítulo 1, «Vista preliminar», presenta la guía
del usuario y la información relacionada con el
aparato. (Este capítulo)
Capítulo 2, «Instalación», explica cómo
configurar e instalar el aparato.
Apéndice, «Especificaciones», indica las
especificaciones del producto.
Vista preliminar del
producto
Esta cámara antirobo de tipo domoofrece
unas insuperables funciones de vigilancia
en bancos y en zonas comerciales. Además,
es una cámara impermeable y resiste a las
vibraciones, por lo que es muy resistente a
los impactos externos. Esta cámara varifocal
incluye las funciones de reducción digital de
ruidos (DNR) y de compensación de defectos
dinámica CCD en tiempo real para obtener
una imagen clara.
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/54 VCA
Funciones especiales
Control del sincronismo de línea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de la imagen en horizontal o en
vertical
Control antiparpadeo
Control de la velocidad baja del obturador
Control de compensación de contraluz
Cambio automático entre los modos a color y
blanco y negro
Cámara equipada con una lente varifocal
Función iris automático
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
AB68-00688C.indb 6 2007-07-06 ソタネト 2:31:22
6
SPA
7
Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los
siguientes:
Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuario
Imagen Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso
Taco de fijación de
plástico
HUD 5 4 (EA)
Coloque cada pieza en los orificios de los
tornillos para fortalecer la unión
Conjunto de tornillos
para el equipo
BH M5 X L6. (de
color blanco + junta
tórica)
8
Se colocan en los orificios al
instalar los conductos y el montaje
de pared
Conjunto de tornillos
roscantes
TH M4xL30 (de color
negro + junta tórica)
4
Se utilizan al instalar la cámara en
el techo o en la pared
Llave en L TROX T-20 1
Se utiliza para montar y desmontar
la cubierta tipo domo
Plantilla 1
Se utiliza como guía para la
instalación
Orificio de la junta
del conducto
T2.5 W56 1
Se utiliza para hacer un orificio de
instalación cuando se coloca la
cámara en el techo o en la pared
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si
realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
AB68-00688C_Spa.indd 7 2007-08-13 ソタタ・10:49:27
8
9
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la
lente y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Tornillo de la cubierta
: Se utiliza para montar
y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la
carcasa.
3. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal,
protegiéndolo.
4. Cierre del bastidor
: Coloque un destornillador largo
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera
cuando desee sacar la cubierta interior.
5. Cuerpo principal
: Incluye una lente, un cuadro de
control, una placa PCI, tornillos y similares.
6. Tornillos para el montaje y el desmontaje:
utilizando estos dos tornillos, el cuerpo principal
queda fijado cerca de la carcasa.
7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha
siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo principal
se puede separar de la carcasa.
8. Carcasa
: Se utiliza como un soporte para el montaje
en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro
tornillos incluidos en la caja.
9. Palanca del zoom
: El zoom de la lente se puede
ajustar y configurar utilizando esta palanca.
10. Palanca del foco
: El foco de la lente se puede
ajustar y configurar utilizando esta palanca.
11. Tornillo de ajuste de la inclinación
: Con este
tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de
la lente.
12. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores
de control: interruptores de función e interruptores de
control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de
función en la zona central y dos botones de control de
fase a cada lado de la zona en la que se encuentran
los interruptores de función.
13. Cable
: Conecte el conector de video en el cable
BNC y el cable de alimentación en el adaptador de
corriente.
1
2
4
Lente
9 0
!
@
3
8
#
Conector de vídeo
Cable de alimentación
5
6
6
7
7
AB68-00688C.indb 8 2007-07-06 ソタネト 2:31:26
8
SPA
9
Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la
siguiente manera:
Instalación
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este
interruptor está en la posición OFF
(DESACTIVADO), la cámara funciona
en el modo de sincronización interno,
mientras que cuando está en la posición
ON (ACTIVADO), la cámara funciona en
el modo de sincronismo de línea.
En el modo de sincronización interna,
la cámara siempre utiliza un oscilador
interno de cristal para la sincronización.
Sin embargo, si hay varias cámaras
conectadas a un conmutador secuencial,
se puede producir un movimiento de
barrido o pueden aparecer destellos al
cambiar de una cámara a otra. En este
caso, se puede colocar este interruptor
en la posición ON (ACTIVADO) para
resolver el problema.
El modo de sincronismo de línea permite
a la cámara utilizar la fase de la corriente
CA como la referencia de sincronización.
En este modo, puede utilizar los botones
de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12
VDC, ajuste este interruptor a OFF
(DESACTIVADO). La función de sincronismo
de línea no funcionará correctamente
aunque el interruptor esté en la posición ON
(ACTIVADO).
Núm. Nombre Breve descripción
1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/
DESACTIVAR
2 LSS Sensibilidad u Obturador a baja
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
3 H-REV Inversión horizontal, ACTIVAR/
DESACTIVAR
4 V-REV Inversión vertical, ACTIVAR/
DESACTIVAR
5 BLC Compensación de contraluz,
ACTIVAR/DESACTIVAR
6 FL Sin destellos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
7 D/N Cambio automático entre color
y blanco y negro, ACTIVAR/
DESACTIVAR
8 AWB Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC
AB68-00688C.indb 9 2007-07-06 ソタネト 2:31:31
10
11
Ajuste el interruptor LL en la posición ON
(ACTIVADO) mientras la corriente CA está
conectada. Si se produce algún movimiento de
barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase
mediante los botones de control de fase. Pulse
el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la
fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS)
: Este modo de sensibilidad
acumula los campos de la imagen en la memoria
para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el
contraste. Cuando este interruptor se encuentra
en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa
automáticamente a una velocidad máxima de
captura de imágenes de 128 veces para obtener
una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV)
: Cuando este interruptor
está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen
de la cámara se invierte horizontalmente. Si
quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede
utilizar esta función para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV)
: Cuando este interruptor
está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen
de la cámara se invierte verticalmente. Si la
cámara suele mostrar la imagen invertida
verticalmente, puede utilizar esta función para ver
la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC)
: Cuando este interruptor
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
se puede observar una imagen clara aunque la
cámara esté enfocando entornos con excesiva
luz, como la luz del sol o la luz fluorescente.
Cuando se encuentra en la posición OFF
(DESACTIVADO), la imagen enfocada con
excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (FL)
: Cuando este interruptor está
en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del
obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC)
o 1/120 seg. c (para PAL) para evitar que la
pantalla parpadee debido a la discordancia entre
la frecuenciade sincronizaciónvertical (50 Hz
para NTSC, 60 Hz para PAL) y la frecuencia de
aparición y desaparición de la luz.
7. Interruptor 7 (D/N)
: Cuando este interruptor se
encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la
cámara alterna automáticamente entre color y
blanco y negro según sea el brillo del entorno.
8. Interruptor 8 (AWB)
: Este interruptor ajusta el
balance de blancos. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
la cámara funciona en modo ATW y si está
en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara
funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos):
La temperatura de color se ajusta de manera
automática según los cambios del entorno.
(Aprox. de 2.000°K a 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos):
Guarda la temperatura de color en el momento
en el que el interruptor se coloca en la posición
OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las
temperaturas de color se ajustan según el valor
guardado.
Precaución
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va
desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que
la cámara no proporciona la característica
de apertura / cierre completo del iris, sino
el rango de variación restringido.
-. Utilice la cámara tras configurarla en el
nivel apropiado (80 IRE o superior), ya
que la captura del iris podría tener lugar
cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
AB68-00688C_Spa.indd 10 2007-07-06 ソタネト 5:31:47
10
SPA
11
Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar
los interruptores.
Para conectar los cables:
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un
monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de
alimentación de la cámara.
La imagen de la cámara
aparece en el monitor
cuando éste se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalación» de la sección Instalación
de la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Cable BNC
Monitor
AB68-00688C.indb 11 2007-07-06 ソタネト 2:31:32
12
13
Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para
el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para
instalar la cámara en la pared o en los conductos.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Sobre los orificios de instalación
A: utilice estos orificios cuando se instale directamente
la cámara en el techo o en la pared.
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.)
para que no se filtre el agua.
B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara
directamente en la caja de conexiones
Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8
de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones,
la junta y la cubierta son elementos que se adquieren
por separado.)
C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del
montaje en pared (SADT-102WM)
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.)
para que no se filtre el agua.
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos
para evitar que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no
estén firmemente sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir filtraciones de agua.
Para instalar los tornillos, consulte la página 16 «Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la
carcasa».
C
B
A
Parte inferior de la cáámara
AB68-00688C.indb 12 2007-07-06 ソタネト 2:31:33
12
SPA
13
Instalar la parte inferior de la cámara
en un conducto
1. Después de conectar los cables de
vídeo y de corriente, colóquelos dentro
del conducto y atornille la rosca de tubo
macho en la rosca de tubo hembra
firmemente dentro de la cámara para
ajustar el Cuerpo principal. (En este
caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de
Teflón antes de montarla para evitar que
el agua se filtre. Tenga cuidado para que
el cable eléctrico no se atasque en la
zona de conexión.)
2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca
de una orientación mejor.
1) Separe la cubierta tipo domo con la
ayuda de la llave en L incluida. (Para
desatornillar los tornillos, gírelos en
sentido contrario a las agujas del reloj.)
2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la
página 17 «Ajuste de la dirección de la
cámara»
3. Coloque la cubierta de tipo domo.
(Atornille las abrazaderas de conexión
firmemente utilizando la llave en L para
evitar que se filtre el agua.)
- Para cambiar la posición del logotipo de
SAMSUNG, mueva la ubicación de la
banda de goma, tal y como se muestra
a continuación y gírela para montarla.
(El límite de giro es de 180 grados.)
Instalación en un conducto
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los
orificios que no se van a utilizar en la instalación.
AB68-00688C.indb 13 2007-07-06 ソタネト 2:31:33
14
15
Instalar la parte lateral de la cámara
en un conducto
1. Tire de los cables de vídeo y de corriente
hacia el orificio de conexión del conducto
en el lateral de la cámara
1) Quite la cubierta lateral de la
Carcasa utilizando una moneda o
un destornillador plano (-). (Gire en
sentido contrario a las agujas del
reloj.)
2) Coloque los cables de vídeo y de
corriente estirados fuera del orificio
de la parte inferior en laCarcasa. Y
sáquelos desde la cubierta lateral de
la carcasa.
2. Coloque la cubierta lateral que se quitó
en primer lugar en el orificio de la parte
inferior y gírela en sentido de las agujas
del reloj utilizando una moneda o un
destornillador plano (-). (Asegúrese de
colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el
orificio antes de proceder al montaje.
La junta es necesaria para evitar que se
filtre el agua.)
3. Después de sacar los cables de vídeo y
de corriente por el conducto de conexión,
atornille la rosca de tubo macho en la
rosca de tubo hembra firmemente para
ajustar el Cuerpo principal. (En este
caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de
Teflón antes de montarla para evitar que
el agua se filtre. Tenga cuidado para que
el cable eléctrico no se atasque en la
zona de conexión.)
4. Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la
página 17 «Ajuste de la dirección de la
cámara».
5. Coloque la cubierta de tipo domo. Si
desea obtener más información, consulte
el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
la cámara en un conducto» en la página
13.
AB68-00688C_Spa.indd 14 2007-07-06 ソタネト 5:18:34
14
SPA
15
Instalar la cámara en el techo
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los
orificios que no se van a utilizar en la instalación.
Instalar la parte inferior de la cámara
en un conducto
1. Coloque la plantilla incluida en el lugar
en el que se va a instalar la cámara y
realice un orificio (de 5 mm de diámetro,
con una profundidad mínima de 35 mm)
para ajustar la cámara e inserte el taco
de sujección de plástico incluido (HUD 5)
hasta el fondo.
2. Después de conectar tanto los cables de
corriente como los de vídeo, colóquelos
para no provocar daños durante la
instalación.
3. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea
obtener más información, consulte el
paso 2 de «Instalar la parte inferior de la
cámara en un conducto» en la página 13.
4. Instale la cámara. Después de alinear
el orificio en el que se insertó el taco
de sujección de plástico con el orificio
de instalación de la cámara, apriete
firmemente cuatro tornillos roscantes
donde están las juntas tóricas. (Si no hay
juntas tóricas, es posible que se filtre el
agua.)
5. Ajuste la dirección de la lente de
la cámara. Si desea obtener más
información, consulte la página 17 «
Ajuste de la dirección de la cámara».
6. Coloque la cubierta de tipo domo. Si
desea obtener más información, consulte
el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
la cámara en un conducto» en la página
13.
En caso de que haya que realizar
una instalación eléctrica después
de realizar un agujero en el lugar
de la instalación
1 Realice un orificio de instalación hacia
el conducto. (Tamaño recomendado
del orificio: unos 30 mm de diámetro)
2 Coloque la junta en la parte inferior
del producto, tal y como se muestra
a continuación. Se ha de alinear
correctamente el orificio con el orificio
del conducto.
-Si el orificio se desvía de la junta, el
agua puede filtrarse.
Junta
AB68-00688C.indb 15 2007-07-06 ソタネト 2:31:34
16
17
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos
para evitar que se filtre el agua. Para separar el cuerpo principal de la carcasa, siga las
siguientes instrucciones:
1. 1. En primer lugar, quite la cubierta de
tipo domo.
2. Separe el Cuerpo principal de la cámara
de la Carcasa.
1) Desatornille dos tornillos girándolos en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2) Separe el Cuerpo principal de la cámara
después de desbloquearlo tirando de
las palancas de la izquierda y derecha
siguiendo la dirección de la flecha.
3. Monte el Cuerpo principal de la cámara
en la Carcasa. (Alinee tres ranuras de
alineación del cuerpo principal con las
marcas de la carcasa y móntelas.)
4. Coloque la cubierta tipo domo con la
ayuda de la llave en L incluida. Si desea
obtener más información, consulte el
paso 3 de «Instalar la parte inferior de la
cámara en un conducto» en la página 13.
1)
2)
AB68-00688C.indb 16 2007-07-06 ソタネト 2:31:35
16
SPA
17
Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara ya está colocada en el techo
se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara.
La cámara se puede girar de izquiera a derecho o
de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede
modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y
hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de
rotación de la cámara se encuentra en 355 grados
(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y
255 grados en el sentido contrario). La rotación se
detiene gracias al Tope que se encuentra dentro
de la cámara. Para controlar la vista panorámica,
en primer lugar, desatornille los dos tornillos que
se encuentran en la parte inferior y gírelos en la
dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo
para configurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90
grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya
una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el
ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco.
Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para
ver la imagen en la dirección correcta.
Panorámica
Inclinación
Rotación de
la lente
AB68-00688C.indb 17 2007-07-06 ソタネト 2:31:37
18
19
SCC-B539X
AB68-00688C.indb 18 2007-07-06 ソタネト 2:31:38
18
SPA
19
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción Información
Tipo de producto
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Tipo de emisión
Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
Consumo de energía 1,7 W aprox.
Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
Modo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea de
escaneo
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N Aprox. 50dB
Iluminación mínima de la
esena
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sensibilidad
Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sensibilidad
x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp,
75 ohmios, mazo de cables)
Lente
Auto Iris (DC)
Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm
Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica)
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en
el sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Temperatura de funcionamiento
De -10°C hasta +50°C
Humedad de almacenamiento
Hasta un 90 %
Tamaño
150 (Ø) x 121 (H) mm
Peso SSC-B539X: 1,1kg
AB68-00688C_Spa.indd 19 2007-08-30 ソタネト 7:00:00
20
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Descripción Información
Tipo de producto
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)
Consumo de energía 1,7 W aprox.
Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea de
escaneo
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N Aprox. 50dB
Iluminación mínima de la
esena
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sensibilidad
Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sensibilidad
x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp,
75 ohmios, mazo de cables)
Lente
Auto Iris (DC)
Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm
Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica)
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en
el sentido contrario)
Función TILT (inclinación)
Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Temperatura de funcionamiento
De -10°C hasta +50°C
Humedad de almacenamiento
Hasta un 90 %
Tamaño
150 (Ø) x 121 (H) mm
Peso SCC-B539X: 1,1kg
AB68-00688C_Spa.indd 20 2007-08-30 ソタネト 7:00:00
20
AB68-00688C.indb 21 2007-07-06 ソタネト 2:31:40
AB68-00688C.indb 22 2007-07-06 ソタネト 2:31:40
JAP
SCC-B5394/5395
AB68-00688C.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:31:40
AB68-00688C.indb 2 2007-07-06 ソタネト 2:31:41
JAP
AB68-00688C.indb 3 2007-07-06 ソタネト 2:31:41
AB68-00688C.indb 4 2007-07-06 ソタネト 2:31:41
JAP
AB68-00688C.indb 5 2007-07-06 ソタネト 2:31:42
AB68-00688C.indb 6 2007-07-06 ソタネト 2:31:42
JAP
AB68-00688C_Jap.indd 7 2007-08-13 ソタタ・10:48:33
1
2
4
9 0
!
@
3
8
#
5
6
6
7
7
AB68-00688C.indb 8 2007-07-06 ソタネト 2:31:46
JAP
AB68-00688C.indb 9 2007-07-06 ソタネト 2:31:51
AB68-00688C.indb 10 2007-07-06 ソタネト 2:31:52
JAP
AB68-00688C.indb 11 2007-07-06 ソタネト 2:31:52
AB68-00688C.indb 12 2007-07-06 ソタネト 2:31:53
JAP
AB68-00688C.indb 13 2007-07-06 ソタネト 2:31:54
AB68-00688C.indb 14 2007-07-06 ソタネト 2:31:54
JAP
AB68-00688C.indb 15 2007-07-06 ソタネト 2:31:54
AB68-00688C.indb 16 2007-07-06 ソタネト 2:31:56
JAP
AB68-00688C.indb 17 2007-07-06 ソタネト 2:31:58
SCC-B539X
AB68-00688C.indb 18 2007-07-06 ソタネト 2:31:59
JAP
AB68-00688C_Jap.indd 19 2007-08-30 ソタネト 7:02:58
AB68-00688C_Jap.indd 20 2007-08-30 ソタネト 7:02:58
Part No. AB68-00688C(03)
AB68-00688C.indb 1 2007-07-06 ソタネト 2:32:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Samsung SCC-B5395P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario