Bosch Tassimo TAS 40 Series Tassimo TAS 42 Series Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Gebrauchsanleitung
User manual
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per I’uso
TAS 40xx
TAS40 EU 091009.indd 1 09.10.2009 16:54:49
Inhaltsverzeichnis ..................................de
Sicherheitshinweise ....................................2
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick
............3
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen ......3
Bedien- und Anzeigeelemente
....................5
Tassengröße ...............................................6
Zubereitung von Getränken ........................7
Pege und tägliche Reinigung ....................9
Entkalken ..................................................10
Entsorgung ............................................... 11
Probleme selbst beheben .........................12
Garantie ....................................................65
TASSIMO Infoline .....................................68
Table of contents ....................................en
Safety instructions ....................................14
Your TASSIMO machine at a glance ........15
First use of your TASSIMO machine
........15
Controls and displays
...............................17
Cup size....................................................18
How to use your TASSIMO machine ........19
Maintenance and day to day care ............21
Descaling ..................................................22
Disposal ....................................................23
Troubleshooting ........................................24
Warranty ...................................................66
TASSIMO careline ....................................68
Sommaire ................................................. fr
Consignes de sécurité .............................26
Présentation de votre système TASSIMO 27
Mise en service de votre système
TASSIMO ..................................................27
Eléments de commande et d’afchage ....29
Taille de la tasse .......................................30
Préparation des boissons ........................31
Entretien et nettoyage quotidiens
.............33
Détartrage.................................................34
Recyclage de votre machine ....................35
Conseils en cas de panne ........................36
Garantie ....................................................66
TASSIMO infoline
.....................................68
Indice .........................................................it
Istruzioni di sicurezza ...............................38
Riepilogo del vostro apparecchio
TASSIMO .................................................39
Mettere in funzione TASSIMO
.................39
Elementi di comando e indicatori..............41
Dimensioni delle tazze..............................42
Preparazione di bevande..........................43
Cura e pulizia quotidiana
..........................45
Decalcicare .............................................46
Smaltimento..............................................47
Soluzione di guasti ...................................48
Garanzia ...................................................66
TASSIMO infoline
.....................................68
Índice .......................................................es
Instrucciones de seguridad ......................50
Descripción general de la máquina
TASSIMO ..................................................51
Primer uso de la máquina TASSIMO
........51
Controles e indicadores visuales ..............53
Tamaño de la taza ....................................55
Cómo utilizar la máquina TASSIMO .........55
Mantenimiento y cuidado diario
................58
Descalcicación ........................................59
Eliminación ...............................................60
Resolución de problemas .........................61
Garantía....................................................64
Servicio al Consumidor de TASSIMO
.......68
TAS40 EU 091009.indd 2 09.10.2009 16:54:52
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
! Lea este manual y las breves
instrucciones del programa de limpieza/
descalcicación con atención y
consérvelas para futuras consultas.
Gracias por elegir el sistema de elabora-
ción de bebidas calientes TASSIMO. Con
TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida
favorita a cualquier hora. Cafés premium,
café expreso, un cremoso cappuccino, latte
macchiato o incluso una taza de té o de
chocolate caliente.
La máquina TASSIMO funciona exclu-
sivamente con discos especícamente
desarrollados y conocidos como DISCOS
TASSIMO (T DISCS). Al insertar el T DISC,
la máquina lee automáticamente el código
de barras impreso en la etiqueta, que con-
tiene detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo y la
temperatura de preparación de la bebida
elegida. Los T DISCS están especícamen-
te diseñados para su uso con el sistema de
elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen
una experiencia perfecta en cada taza.
Para garantizar el deleite a largo plazo,
utilice sólo los T DISCS desarrollados espe-
cícamente para la máquina TASSIMO.
Instrucciones de
seguridad
! ¡Peligro de descargas eléctricas!
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no comercial.
Conecte y use el aparato siguiendo
únicamente las especicaciones de la
etiqueta de valores nominales que se
encuentra en la base de la máquina.
No utilice la máquina TASSIMO si
el cable eléctrico o el aparato están
dañados.
Utilice la máquina sólo dentro de casa y
a temperatura ambiente.
No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos
y experiencia limitados utilicen la
máquina, a menos que sea bajo
supervisión de una persona a cargo
de su seguridad o que hayan sido
instruidos en su uso.
Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
En caso de producirse una avería,
desenchufe inmediatamente la máquina
de la toma de red.
Para evitar riesgos, la máquina sólo
debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por
nuestro servicio de asistencia técnica
ocial.
No sumerja nunca en agua la máquina
ni el cable de alimentación.
! ¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de
la máquina.
Tenga en cuenta que las bebidas recién
preparadas están muy calientes.
TAS40 EU 091009.indd 50 09.10.2009 16:55:35
51
10/2009
es
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antes de continuar leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
1 Compartimento para almacenamiento
del cable eléctrico
2 Interruptor on/off
3 Recipiente de agua extraíble
a Tapa del recipiente de agua
b Flotador de nivel de agua
4 Apoyo para tazas
a Bandeja de líquido sobrante
b Soporte para taza
c Ajuste de altura
5 Botón Start/Stop
6 Indicadores luminosos
a Lista para usar a
b Automático O
c Manual N
d Llenar recipiente de agua P
e Descalci car Q
7 Abrazadera
8 Unidad de elaboración de bebidas
a Soporte para T DISCS
b Unidad de perforación
c Conducto de salida de la bebida
d Ventana de lectura de código de ba-
rras
9 Compartimento para T DISCS de
servicio y breves instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalci cación
10 T DISC de servicio
(Para primer uso, limpieza y descalci -
cación)
11 Breves instrucciones sobre el programa
de limpieza/descalci cación
Recomendamos que guarde el T DISC de
servicio y las instrucciones sobre el pro-
grama de limpieza/descalci cación en el
compartimiento situado en la parte trasera
del aparato.
Primer uso de la máquina
TASSIMO
Antes de utilizar la máquina TASSIMO por
primera vez proceda como se indica a con-
tinuación:
Extraiga tanto cable eléctrico del compar-
timento como sea necesario y enchúfelo
a la toma de corriente.
Retire y enjuague completamente el
recipiente de agua en agua corriente, y
llénelo con agua a temperatura ambiente
hasta la marca MAX.
Retire el T DISC de servicio de su com-
partimento situado en la parte trasera del
aparato.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje  rmemente.
max
calc
max
max
max
TAS40 EU 091009.indd 51 09.10.2009 16:55:35
52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Active el interruptor on/off (I).
Se iluminarán brevemente todos los indi-
cadores, pero sólo permanecerá encendi-
do el indicador a Lista para usar.
Seleccione una taza grande (min. 200 ml)
y colóquela en el soporte para la taza.
1. Abra la unidad de elaboración de bebi-
das levantando la tapa.
2. Coloque el T DISC de servicio en el
soporte para T DISCS con el código de
barras hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta encaja en la ranura de la
derecha
3. A continuación, cierre la unidad de
elaboración de bebidas presionando
rmemente la tapa hasta que encaje y
suene un clic.
4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso
de limpieza comienza y libera agua en
la taza.
5. Cuando se haya completado el
proceso, vacíe la taza y vuelva a
colocarla en su soporte.
! Importante:
Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces.
Abra la unidad de elaboración de bebi-
das, retire el T DISC de servicio y guár-
delo en el compartimento situado en la
parte trasera del recipiente de agua.
Concluido este proceso, la máquina
TASSIMO estará lista para ser utilizada.
4.
min.
200 ml
5.
min.
200 ml
click
1. 3.
2.
TAS40 EU 091009.indd 52 09.10.2009 16:55:37
53
10/2009
es
Controles e indicadores
visuales
Controles
Interruptor principal
El interruptor on/off permite dejar la
máquina en espera o apagarla. Cuando
se enciende, los 5 indicadores luminosos
parpadean durante unos segundos. El
indicador a Lista para usar permanecerá
encendido mientras se esté utilizando la
máquina.
i Nota: para ahorrar energía, le recomen-
damos apagar la máquina después de cada
uso.
Botón Start/Stop
Cuando el T DISC elegido esté correcta
-
mente colocado en la máquina TASSIMO,
se podrá comenzar la elaboración de bebi
-
das pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a
pulsar el botón para detener el proceso de
elaboración y ajustar la bebida a su gusto.
Indicadores luminosos
6a a Lista para usar
El indicador luminoso a Lista para usar
(anaranjado) se enciende al activar el inte-
rruptor principal.
Ahora puede abrir la unidad de eleboración,
retirar el T DISC o insertar uno nuevo.
6a
TAS40 EU 091009.indd 53 09.10.2009 16:55:38
54
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
6b O Automático
El indicador luminoso O Automático se
enciende (verde) cuando la máquina
TASSIMO está lista para su uso. El indi
-
cador luminoso O Automático parpadeará
durante el ciclo de preparación de bebidas
tras pulsar el botón Start/Stop.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de la
máquina.
6c N Manual
El indicador luminoso N Manual se encien-
de (verde) cuando el proceso de elaboración
de bebidas está a punto de completarse. Si
pulsa y mantiene presionado el botón Start/
Stop dentro de los 20 segundos tras encen-
derse el indicador luminoso N Manual, se
podrá prolongar el proceso de elaboración
para ajustar la intensidad de la bebida. El
uso de esta función manual producirá una
bebida más suave. El indicador luminoso
N Manual parpadeará durante este tiempo.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de la
máquina.
6d P Llenar recipiente de agua
El indicador luminoso P Llenar recipiente
de agua parpadeará (rojo) cuando el reci-
piente de agua extraíble está vacío. Retire
el recipiente, llénelo de agua y vuelva a
colocarlo en la máquina TASSIMO.
6e Q Descalcicar
El indicador luminoso Q Descalcicar se
encenderá (rojo) cuando resulte necesa-
rio descalcicar la máquina TASSIMO.
Descalcique la máquina siguiendo las ins-
trucciones del apartado “Descalcicación”.
6d
6e
6c
6b
TAS40 EU 091009.indd 54 09.10.2009 16:55:38
55
10/2009
es
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
Tamaño de la taza
Ajustando la altura del soporte de la taza,
se pueden utilizar tazas y vasos de diferen-
tes tamaños en función de la bebida desea-
da. Utilice la posición predeterminada para
tazas normales. Para ajustar el soporte
para tazas pequeñas (p.ej. para café ex-
preso), gire el control de ajuste de altura en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que encaje haciendo clic.
Para tazas o vasos grandes, se puede ex-
traer completamente el soporte para tazas.
Para evitar que la bebida rebose, selec-
cione una taza de tamaño adecuado para
cada tipo de bebida:
Café expreso: 75 ml como mínimo
Café de  ltro y café
con crema: 150 ml como mínimo
Capuccino, té y
chocolate caliente: 200 ml como mínimo
Latte Macchiato: 300 ml como mínimo
Cómo utilizar la máquina
TASSIMO
Importante: rellene diariamente el recipien-
te de agua sólo con agua a temperatura
ambiente, limpia y sin gas para obtener el
mejor sabor. Se puede utilizar agua del gri-
fo. No utilizar agua destilada químicamente.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso. Cuando está lista para ser utilizada,
se enciende el indicador luminoso a Lista
para usar.
Coloque una taza con un tamaño
adecuado en el soporte de acuerdo con
el tipo de bebida deseado. Ajuste la altura
del soporte si es necesario o retírelo por
completo para tazas o vasos grandes.
Asegúrese de que la distancia entre
la parte superior de la taza y la unidad
de elaboración es pequeña para evitar
salpicaduras.
TAS40 EU 091009.indd 55 09.10.2009 16:55:39
56
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Abra la unidad de elaboración de bebidas
levantando la tapa.
Seleccione un T DISC e insértelo en
el soporte para T DISCS con la cara
impresa hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta del T DISC encaja en la
ranura situada a la derecha.
Cierre la unidad de elaboración de
bebidas presionando rmemente la tapa
hacia abajo hasta que encaje con un clic.
El indicador luminoso a Lista para usar
parpadeará mientras la máquina lee el
código de barras. El indicador luminoso
O Automático se enciende (verde)
cuando la máquina TASSIMO está lista
para preparar la bebida.
La máquina TASSIMO está diseñada para
preparar la mejor bebida a cualquier hora.
Elabora automáticamente su bebida favo-
rita, aunque también puede ajustarla a su
gusto.
1. Automático:
Inicie el proceso de elaboración pulsando
el botón Start/Stop. El indicador luminoso
O Automático parpadeará. Concluido
el proceso automático de elaboración,
se encenderá el indicador luminoso N
Manual. Su bebida ha sido elaborada
con un sabor óptimo de acuerdo con la
conguración predeterminada.
2. Personalizado (función manual)
a Para obtener un sabor más intenso y
menor cantidad: inicie el proceso de
elaboración de bebidas pulsando el bo-
tón Start/Stop. El indicador luminoso O
Automático parpadeará. Pulse el botón
Start/Stop en cualquier momento del
proceso de elaboración para detenerlo y
ajustar la bebida a su gusto. Su bebida ya
está lista. El indicador luminoso N Manual
se enciende durante 20 segundos.
1
click
2a
TAS40 EU 091009.indd 56 09.10.2009 16:55:39
57
10/2009
es
b Para obtener un sabor más suave y ma-
yor cantidad de bebida: inicie el proceso
de elaboración pulsando el botón Start/
Stop. El indicador luminoso O Automático
parpadeará. Concluido el proceso de ela-
boración, se encenderá el indicador lumi-
noso N Manual. Si presiona y mantiene
pulsado el botón Start/Stop dentro los 20
segundos siguientes, podrá prolongar el
proceso de elaboración para conseguir la
intensidad deseada en su bebida.
20 segundos después de nalizar el pro ce-
so de elaboración, la máquina TASSIMO
volverá al modo Lista para usar.
Abra la unidad de elaboración de bebidas
y extraiga el T DISC. Ya puede ponerse
cómodo y disfrutar de su bebida caliente.
Si lo desea, puede preparar inmediata-
mente otra bebida.
Si no desea preparar más bebidas, le
recomendamos que apague la máquina
TASSIMO utilizando el interruptor on/off.
! Nota:
Pueden producirse pausas cortas durante
el proceso de elaboración. El objetivo es
optimizar el sabor de la bebida.
No retire el recipiente de agua durante el
proceso de elaboración de bebidas.
Retire siempre el T DISC usado después
del proceso de elaboración cuando se
encienda la luz del estado Lista para
usar. Tenga cuidado y sujete el T DISC
por la lengüeta, ya que estará caliente
después de preparar la bebida. Al retirar
el T DISC, gírelo rápidamente de modo
que la cara impresa mire hacia arriba
para evitar que gotee.
! Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elaboración
de bebidas mientras se encuentra en
funcionamiento.
Tenga en cuenta que las bebidas recién
preparadas están muy calientes.
Almacenamiento de T DISCS
Los T DISCS se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de su
elección. Deben almacenarse en un lugar
fresco y seco. No es necesario guardar los
T DISCS (especialmente los T DISCS de le-
che) en la nevera. No los guarde en el con-
gelador. Siempre que el envoltorio exterior
esté intacto, los T DISCS se pueden utilizar
hasta la fecha de caducidad que aparece
indicada en el paquete.
20 sec.
2b
TAS40 EU 091009.indd 57 09.10.2009 16:55:40
58
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Mantenimiento y cuidado
diario
! Peligro de descargas eléctricas!
Apague el aparato y desenchúfelo de la red
antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
Limpie la máquina TASSIMO con regulari-
dad para garantizar la óptima calidad de las
bebidas. Si ha dejado de utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo, lleve a
8d
max
max
+
8a
8b
8c
cabo varias veces el proceso de limpieza
con el T DISC de servicio para garantizar la
calidad de las bebidas (ver “Primer uso de
la máquina TASSIMO“). No utilice limpiado-
res abrasivos ni a vapor.
Limpie el escáner de código de barras
con regularidad (8d) por medio de un
paño húmedo, para que la máquina
TASSIMO pueda escanear correctamente
el código de barras de los T DISCS.
Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
Enjuague el recipiente de agua a mano
y sólo con agua. No utilice el lavavajillas
para lavarlo.
La tapa del recipiente de agua y las pie-
zas del soporte para la taza se pueden
lavar en el lavavajillas.
Extraiga el soporte de T DISCS (8a), la
unidad de perforación (8b) y el conducto
de salida de la bebida (8c) y límpielos
bien. Estas piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. Cuando prepare varias bebi-
das una tras otra, puede limpiar la unidad
de perforación rápida y fácilmente colo-
cándola bajo agua corriente.
Le recomendamos que limpie la unidad
de elaboración de forma regular utili-
zando el T DISC de servicio como se
describe en el apartado “Primer uso de la
máquina TASSIMO”.
Atención: No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar una
bebida, ya que puede estar muy caliente.
Importante: tras usar el T DISC de
Servicio, le recomendamos que lo guarde
en su compartimento situado en la parte
trasera del aparato (9).
! Nota: tras servir una bebida de leche o
chocolate caliente, le recomendamos que
limpie primero la unidad de perforación y
luego la unidad de elaboración de bebidas
utilizando el T DISC de servicio antes de
preparar otra bebida.
TAS40 EU 091009.indd 58 09.10.2009 16:55:41
59
10/2009
es
Descalci cación
La máquina TASSIMO incorpora un
programa automático de descalci cación.
Si el indicador luminoso Q Descalci car
se enciende mientras la máquina está
en funcionamiento, el programa de
descalci cación deberá ejecutarse
inmediatamente. Si el proceso de
descalci cación no se desarrolla como se
indica, es posible que la máquina se dañe.
Los agentes de descalci cación ade-
cuados se pueden adquirir a través del
servicio de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967, véase la pá-
gina 66 para los datos de contacto) o de
los establecimientos de venta (debería-
mos evitar que el usuario compre des-
calci cadores no recomendados o de
otras marcas para no dañar la máquina,
el ciclo de descalci cación está progra-
mado para el descalci cador 310967).
! Advertencia
No ingerir los líquidos.
No interrumpa nunca el programa de des-
calcifi cación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Ejecución del programa de
descalci cación
Retire el recipiente de agua y extraiga el
T DISC de servicio (9) de la parte trasera
de la maquina. Insértelo en la unidad de
elaboración con la cara del código de
barras hacia abajo y cierre la abrazadera
con fuerza.
Prepare la solución de descalci cación
siguiendo las indicaciones del fabricante
y ponga 500 ml de agua en el recipiente
del agua. (Si el agua es dura, añada
más descalci cador.) Se puede adquirir
un agente de descalci cación especial
para la máquina a través del servicio de
asistencia técnica de Bosch (número de
artículo 310967, véase la página 66 para
los datos de contacto) o de los estableci-
mientos de venta.
Retire el soporte de la taza y coloque un
contenedor adecuado (min. 500 ml de
capacidad) bajo el conducto de salida de
las bebidas.
Pulse y mantenga presionado el botón
Start/Stop durante al menos 3 segun-
dos para iniciar el programa de descal-
ci cación.
9
ca.
20 min.
3 sec.
max
TAS40 EU 091009.indd 59 09.10.2009 16:55:42
60
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
El programa se ejecuta automáticamente
y los indicadores luminosos Q Descalci-
car y O Automático parpadearán.
(Duración aproximada de 20 minutos.) La
solución de descalci cación se bombea a
través del aparato a intervalos y se vierte
en el contenedor hasta que el recipiente
de agua está prácticamente vacío.
Siempre queda un poco de líquido en el
recipiente.
El indicador luminoso a “Lista para usar”
se encenderá aproximadamente 20
minutos despúes de iniciar el programa
de descalci cación.
Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo
bajo el conducto de salida de bebidas.
Enjuague el recipiente de agua
completamente y llénelo hasta la marca
MAX con agua limpia.
Vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
Abra y cierre la unidad de elaboración
con el T DISC de servicio sobre el
soporte para T DISCS y pulse el botón
Start/Stop. La máquina se enjuagará
automáticamente. Una vez completado
un ciclo pulse el botón de nuevo,
repitiendo el proceso 4 veces más.
El proceso de descalci cación se ha
completado.
Abra la unidad de elaboración, retire el
T DISC de servicio y almacénelo en el
compartimento situado en la parte trasera
de la máquina (9).
La máquina TASSIMO vuelve a estar lista
para su uso.
Eliminación
A
Este aparato está señalizado según la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados
(material residual eléctrico y electrónico
– WEEE). La Directiva proporciona el
marco para el reciclaje y aprovechamiento
de aparatos usados a nivel de toda la UE.
Infórmese sobre las vías de eliminación
actuales en su distribuidor.
max
Importante: Bosch sólo fabrica la máqui-
na de elaboración de bebidas TASSIMO.
Por tanto, no garantiza la disponibilidad
de los T DISCS. Para consultas sobre los
T DISCS, diríjase al Servicio al Consumidor
de TASSIMO.
Todos los derechos reservados.
4x
TAS40 EU 091009.indd 60 09.10.2009 16:55:44
61
10/2009
es
Resolución de problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los
problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina
TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema par
-
ticular o el problema persiste después de haber aplicado las
soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de
TASSIMO.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona,
no se enciende ningún
indicador
El cable de alimentación
está desconectado.
Compruebe que el aparato está
correctamente enchufado a la
toma de corriente.
La máquina funciona
pero no sirve bebidas.
El recipiente de agua ha
sido retirado durante el
proceso de elaboración o
hay aire en el sistema.
Vuelva a colocar el recipiente de
agua en la posición adecuada
en la máquina TASSIMO. Inicie
un proceso de limpieza con el T
DISC de servicio.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
atascado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
El modo
O Automático
no funciona. El aparato
permanece en modo a
Lista para usar.
No se ha insertado el
T DISC.
Compruebe que haya insertado
un T DISC.
No se ha podido detectar
el código de barras.
Limpie la ventana de lectura
del código de barras y vuelva
a intentarlo o alise el código de
barras en el T DISC con el dedo
pulgar.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas
diríjase al Servicio al
Consumidor de TASSIMO
Teléfono 901 888 037
El modo O Automático
no se activa. El aparato
pasa directamente al
modo N Manual.
El código de barras no se
pudo detectar.
Limpie la ventana de lectura del
código de barras.
Use otro T DISC.
A pesar del fallo de lectura,
aun puede preparar la bebida
manteniendo pulsado el botón
Start/Stop.
TAS40 EU 091009.indd 61 09.10.2009 16:55:44
62
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Problema Posible causa Solución
La crema encima del
cafe es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida esta atascado
o sucio.
Retire el conducto de la
unidad de elaboración de
bebidas y extraiga la unidad
de perforacion. Limpie bien
todas las piezas, reensamblelas
y vuelva a colocarlas en la
maquina.
La unidad de elaboración
de bebidas no se puede
cerrar de forma segura.
La unidad de perforación/
el soporte de T DISCs
no se ha insertado
correctamente.
Inserte correctamente el soporte
de T DISC y la unidad de
perforación.
No se ha insertado
correctamente el T DISC
Vuelva a insertar el T DISC
y asegúrese de que está
correctamente colocado.
La unidad de perforación
no se ha cerrado
correctamente.
Presione con fuerza la abra-
zadera hasta que encaje
correctamente haciendo un clic.
La unidad de elaboración
gotea agua.
El T DISC está dañado o
agujereado.
Detenga el proceso de elabora
-
ción, retire el T DISC y limpie la
unidad de elaboración.
La unidad de perforación
no ha sido insertada
o no se ha hecho
correctamente.
Asegúrese de que la unidad de
perforación está correctamente
insertada.
Aparece agua en la
supercie situada bajo el
soporte de la taza.
Agua por el efecto de la
condensación.
Se puede producir
condensación. No es un fallo.
Elimínela pasando un paño.
El
T DISC de limpieza
está dañado o se ha
perdido.
El T DISC de servicio
se debe utilizar
siempre para los
procesos de limpieza y
descalcicación.
Mire en el compartimento para el
T DISC de servicio situado en la
parte posterior de la máquina
El T DISC de servicio puede
adquirirse a través del servicio
de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 611632, para
los datos de contacto véase la
página 66).
El indicador luminoso
P Llenar recipiente se
enciende aunque hay
suciente agua en el
recipiente.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
estancado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
TAS40 EU 091009.indd 62 09.10.2009 16:55:44
63
10/2009
es
Problema Posible causa Solución
Los indicadores
P 6d
y Q 6e parpadean
simultáneamente y no es
posible preparar bebidas.
Hay un error en la
máquina.
Apague la máquina con el inte
-
rruptor on/off, espere 5 minutos
aproximadamente y vuelva a
encenderla. Si los indicadores
P 6d y Q 6e siguen parpa-
deando, diríjase al Servicio al
Consumidor de TASSIMO
Teléfono 901 888 037
El indicador Q
Descalcicar parpadea,
aunque se está utilizando
agua ltrada.
Incluso el agua ltrada
puede contener peque-
ñas cantidades de cal
disuelta.
Descalcique la máquina.
Puede adquirir un agente
descalcicador especial para la
máquina a través del servicio
de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967,
para los datos de contacto
véase la página 66) o de los
establecimientos de venta
TAS40 EU 091009.indd 63 09.10.2009 16:55:44
64
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
BOSCH se compromete a reparar o
reponer de forma gratuita durante un
período de 24 meses, a partir de la fecha
de compra por el usuario nal, las piezas
cuyo defecto o falta de funcionamiento
obedezca a causas de fabricación, así
como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato
sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domici-
lio para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista-
les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama-
das después del primer uso, ni averías
producidas por causas ajenas a la fabrica-
ción o por uso no doméstico. Igualmente
no están amparadas por esta garantía las
averías o falta de funcionamiento produci-
das por causas no imputables al aparato
(manejo inadecuado del mismo, limpiezas,
voltajes e instalación incorrecta) o falta de
seguimiento de las instrucciones de funcio-
namiento y mantenimiento que para cada
aparato se incluyen en el folleto de instruc-
ciones. Para la efectividad de esta garantía
es imprescindible acreditar por parte del
usuario y ante el Servicio Autorizado de
BOSCH, la fecha de adquisición mediante
la correspondiente FACTURA DE COMPRA
que el usuario acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH, signica la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro-
vistos del correspondiente carnet avalado
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri-
cantes de Electrodomésticos) que le acredi-
ta como Servicio Autorizado de BOSCH.
Exija su identicación.
Modicaciones reservadas
TAS40 EU 091009.indd 64 09.10.2009 16:55:44
66
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Après-vente Servizio Assistenza
Centrale ServicestationAsistencia técnicaServicevaerkterApparatserviceHuolto
DE
Deutschland, Germany
%6++DXVJHUlWH6HUYLFH
*PE+
=HQWUDOZHUNVWDWW
.OHLQH+DXVJHUlWH
7UDXWVNLUFKHQHU6WUDH±
1UQEHUJ
2QOLQH$XIWUDJVVWDWXV
3LFNXS6HUYLFHIU.DIIHH
YROODXWRPDWHQXQGYLHOH
ZHLWHUH,QIRVXQWHU
ZZZERVFKKDXVJHUDHWHGH
5HSDUDWXUVHUYLFH
0R)UK
HUUHLFKEDU
7HO
PDLOWRFSVHUYLFHFHQWHU#
EVKJFRP
(UVDW]WHLOEHVWHOOXQJ
7DJHUXQGXPGLH8KU
HUUHLFKEDU
7HO
)D[
PDLOWRVSDUHSDUWV#EVKJFRP
&W0LQDXVGHP
)HVWQHW]GHU7&RP0RELO
JJIVDEZHLFKHQG
ES España, Spain
%6+(OHFWURGRPpVWLFRV
(VSDxD6$
6HUYLFLR%6+DO&OLHQWH
7HO
PDLOWR&$8%RVFK#EVKJFRP
ZZZERVFKHGFRP
7DOOHU&HQWUDOGH5HSDUDFLyQ
3DUTXH(PSUHVDULDO3/$=$
&%DUL1DYH$
=DUDJR]D
2ILFLQDV&HQWUDOHV
3ROtJRQR0DOSLFD&DOOH'
3DUFHOD$
=DUDJR]D
FR France
%6+(OHFWURPpQDJHU6$6
6$9&RQVWUXFWHXU
5XH$UGRLQ%3
6$,1728(1FHGH[
6HUYLFH'pSDQQDJH
j'RPLFLOH

¼77&PQ
6HUYLFH&RQVRPPDWHXUV

¼77&PQ
6HUYLFH3LqFHV'pWDFKpHV
HW$FFHVVRLUHV

¼77&PQ
ZZZERVFK
HOHFWURPHQDJHUFRP

AT Österreich, Austria
%6++DXVJHUlWH*HVHOOVFKDIW
PE+
:HUNVNXQGHQGLHQVW
IU+DXVJHUlWH
4XHOOHQVWUDVVH
:LHQ
7HOLQQHUKDOE
gVWHUUHLFKV]XP5HJLRQDOWDULI
7HO
+RWOLQHIU(VSUHVVR*HUlWH
]XP5HJLRQDOWDULI
)D[
PDLOWRKDXVJHUDHWHDG#
EVKJFRP
ZZZERVFKKDXVJHUDHWHDW
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
%6++DXVJHUlWH$*
:HUNVNXQGHQGLHQVW
IU+DXVJHUlWH
)DKUZHLGVWUDVVH
*HUROGVZLO
ZZZERVFKKDXVJHUDHWHFK
PDLOWRFKLQIRKDXVJHUDHWH#
EVKJFRP
6HUYLFH7HO
6HUYLFH)D[
PDLOWRFKUHSDUDWXU#EVKJFRP
(UVDW]WHLOH7HO
(UVDW]WHLOH)D[
PDLOWRFKHUVDW]WHLO#EVKJFRP
GB Great Britain
%6++RPH$SSOLDQFHV/WG
%6+$SSOLDQFH&DUH
6HUYLFH'LYLVLRQ
*UDQG8QLRQ+RXVH
2OG:ROYHUWRQ5RDG
:ROYHUWRQ
0LOWRQ.H\QHV0.=5
ZZZEVKDSSOLDQFHFDUHFRXN
ERVFK
6HUYLFH5HTXHVWVQDWLRQZLGH
7HO
PDLOWRPNVVHUYLFHUHTXHVW#
EVKJFRP
6SDUHVDQG$FFHVVRULHV
7HO
PDLOWRPNVVSDUHV#EVKJFRP
3URGXFW$GYLFH
)D[
PDLOWRPNVSURGXFWDGYLFH#
EVKJFRP
+HDGRIILFH
7HO
)D[
AT/CH Garantiebedingungen
)UGLHVHV*HUlWJHOWHQGLHYRQXQVHUHUMHZHLOV]XVWlQGLJHQ/DQGHVYHUWUHWXQJKHUDXVJHJHEHQHQ*DUDQWLH
EHGLQJXQJHQLQGHPGDV*HUlWJHNDXIWZXUGH6LHN|QQHQGLH*DUDQWLHEHGLQJXQJHQMHGHU]HLWEHU,KUHQ
)DFKKlQGOHUEHLGHP6LHGDV*HUlWJHNDXIWKDEHQRGHUGLUHNWEHLXQVHUHU/DQGHVYHUWUHWXQJDQIRUGHUQ
'DUEHUKLQDXVVLQGGLHVHDXFKLP,QWHUQHWXQWHUGHUEHQDQQWHQ:HEDGUHVVHKLQWHUOHJW)UGLH,QDQVSUXFK
QDKPHYRQ*DUDQWLHOHLVWXQJHQLVWLQMHGHP)DOOGLH9RUODJHGHV.DXIEHOHJHVHUIRUGHUOLFK
GB Conditions of guarantee
)RUWKLVDSSOLDQFHWKHJXDUDQWHHFRQGLWLRQVDVVHWRXWE\RXUFRPSHWHQWUHSUHVHQWDWLYHVLQWKHFRXQWU\RIVDOH
DSSO\7KHFRQGLWLRQVRIJXDUDQWHHFDQEHUHTXHVWHGDWDQ\WLPHIURPWKHUHWDLOHUGHDOHUIURPZKRPWKH
DSSOLDQFHZDVSXUFKDVHGRUIURPRXUUHSUHVHQWDWLYHLQWKHFRXQWU\RIVDOH,QDGGLWLRQWKH\DUHDOVRDYDLODEOH
RYHUWKH,QWHUQHWRQWKHRIILFLDOEUDQGZHEVLWH)RUFODLPVXQGHUJXDUDQWHHWKHVDOHVUHFHLSWPXVWEHSURGXFHG
FR Conditions de garantie
/HVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLHDSSOLFDEOHVVRQWFHOOHVSXEOLpHVSDUODUHSUpVHQWDWLRQGHQRWUHILUPHGDQVOHSD\V
RDpWpHIIHFWXpODFKDW9RXVSRXYH]YRXVOHVSURFXUHUVXUVLPSOHGHPDQGHFKH]OHUHYHQGHXUTXLYRXVD
YHQGXYRWUHDSSDUHLORXGLUHFWHPHQWFKH]OHGLVWULEXWHXUGXSD\VFRQFHUQp(QFDVGHUHFRXUVHQJDUDQWLH
YHXLOOH]WRXMRXUVYRXVPXQLUGHODSUHXYHGDFKDW
ES Condiciones de garantia
3DUDHVWHDSDUDWRVRQYiOLGDVODVFRQGLFLRQHVGHJDUDQWtDGDGDVSRUQXHVWURUHSUHVHQWDQWHHQHOSDtVGRQGHOR
KDDGTXLULGR8G3XHGHVROLFLWDUHVWDVFRQGLFLRQHVGHJDUDQWtDELHQDOHVWDEOHFLPLHQWRHQHOTXHKDFRPSUDGR
HODSDUDWRRELHQGLUHFWDPHQWHDQXHVWURUHSUHVHQWDQWH7DPELpQSXHGHREWHQHUHVWDLQIRUPDFLyQHQ,QWHUQHW
HQO
DVZHEVPHQFLRQDGDV3DUDWHQHUGHUHFKRDHVWDJDUDQWtDHVLPSUHVFLQGLEOHSUHVHQWDUODIDFWXUDGHFRPSUD
IT Condizioni di garanzia
3HUTXHVWRHOHWWURGRPHVWLFRYDOJRQROHFRQGL]LRQLGLJDUDQ]LDRIIHUWHGDOQRVWURUDSSUHVHQWDQWHHVWHURQHOOD
QD]LRQHLQFXLOHOHWWURGRPHVWLFRVWHVVRYLHQHDFTXLVWDWR(SRVVLELOHULFKLHGHUHLQTXDOXQTXHPRPHQWROH
FRQGL]LRQL
GLJDUDQ]LDDOULYHQGLWRUHSUHVVRLOTXDOHqVWDWRDFTXLVWDWROHOHWWURGRPHVWLFRRSSXUHGLUHWWDPHQWHDO
QRVWURUDSSUHVHQWDQWHHVWHURORFDOH,QROWUHHVVHVRQRGLVSRQLELOLDQFKHLQ,QWHUQHWQHOORVSHFLILFRLQGLUL]]R:HE
3HULOULFRQRVFLPHQWRGHOODJDUDQ]LDqQHFHVVDULRLQRJQLFDVRSUHVHQWDUHLOGRFXPHQWRFRPSURYDQWHODFTXLVWR
50
TAS40 EU 091009.indd 66 09.10.2009 16:55:45
TAS40 EU 091009.indd 67 09.10.2009 16:55:45
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 0800 0328833 (UK only. Calls made from a mobile phone might be charged)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
Kraft Foods Ireland, 47 Pembroke Road, Dublin 4
TASSIMO infoline
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des centres de Service Après-Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous
en contactant TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
N° Azur: 0810 558 558
(France métropolitaine uniquement - Prix d’un appel local)
Courrier: TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH)
(Appel gratuit depuis un téléphone fixe Suisse)
(Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
Post: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, Stichwort: TASSIMO
Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, Mot-clé: TASSIMO
Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark,
Parola chiave: TASSIMO
Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados
Bosch más cercanos, por favor contacte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Kraft Foods España, S.L.U., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25, 28016 Madrid
TAS40 EU 091009.indd 68 09.10.2009 16:55:47

Transcripción de documentos

TAS 40xx Gebrauchsanleitung User manual Notice d’utilisation Istruzioni per I’uso Instrucciones de uso TAS40 EU 091009.indd 1 09.10.2009 16:54:49 Inhaltsverzeichnis...................................de Sicherheitshinweise.....................................2 Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick.............3 Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen.......3 Bedien- und Anzeigeelemente....................5 Tassengröße................................................6 Zubereitung von Getränken.........................7 Pflege und tägliche Reinigung.....................9 Entkalken...................................................10 Entsorgung................................................ 11 Probleme selbst beheben..........................12 Garantie.....................................................65 TASSIMO Infoline......................................68 Indice..........................................................it. Istruzioni di sicurezza................................38 Riepilogo del vostro apparecchio . TASSIMO .................................................39 Mettere in funzione TASSIMO ..................39 Elementi di comando e indicatori..............41 Dimensioni delle tazze..............................42 Preparazione di bevande..........................43 Cura e pulizia quotidiana...........................45 Decalcificare..............................................46 Smaltimento..............................................47 Soluzione di guasti....................................48 Garanzia....................................................66 TASSIMO infoline......................................68 Table of contents.....................................en Safety instructions.....................................14 Your TASSIMO machine at a glance.........15 First use of your TASSIMO machine.........15 Controls and displays................................17 Cup size....................................................18 How to use your TASSIMO machine.........19 Maintenance and day to day care.............21 Descaling...................................................22 Disposal.....................................................23 Troubleshooting.........................................24 Warranty....................................................66 TASSIMO careline.....................................68 Índice........................................................es. Instrucciones de seguridad.......................50 Descripción general de la máquina TASSIMO...................................................51 Primer uso de la máquina TASSIMO.........51 Controles e indicadores visuales...............53 Tamaño de la taza.....................................55 Cómo utilizar la máquina TASSIMO..........55 Mantenimiento y cuidado diario.................58 Descalcificación.........................................59 Eliminación................................................60 Resolución de problemas..........................61 Garantía....................................................64 Servicio al Consumidor de TASSIMO........68 Sommaire.................................................. fr Consignes de sécurité ..............................26 Présentation de votre système TASSIMO 27 Mise en service de votre système . TASSIMO...................................................27 Eléments de commande et d’affichage.....29 Taille de la tasse........................................30 Préparation des boissons .........................31 Entretien et nettoyage quotidiens..............33 Détartrage.................................................34 Recyclage de votre machine.....................35 Conseils en cas de panne.........................36 Garantie.....................................................66 TASSIMO infoline......................................68 TAS40 EU 091009.indd 2 09.10.2009 16:54:52 50 ! Lea este manual y las breves instrucciones del programa de limpieza/ descalcificación con atención y consérvelas para futuras consultas. Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés premium, café expreso, un cremoso cappuccino, latte macchiato o incluso una taza de té o de chocolate caliente. La máquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos específicamente desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCS). Al insertar el T DISC, la máquina lee automáticamente el código de barras impreso en la etiqueta, que contiene detalles exactos sobre la cantidad de agua necesaria, así como el tiempo y la temperatura de preparación de la bebida elegida. Los T DISCS están específicamente diseñados para su uso con el sistema de elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen una experiencia perfecta en cada taza. Para garantizar el deleite a largo plazo, utilice sólo los T DISCS desarrollados específicamente para la máquina TASSIMO. es Instrucciones de seguridad ! ¡Peligro de descargas eléctricas!  – – – – – – – – – Este aparato está diseñado para uso doméstico, no comercial. Conecte y use el aparato siguiendo únicamente las especificaciones de la etiqueta de valores nominales que se encuentra en la base de la máquina. No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados. Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente. No permita que niños ni personas con capacidades mentales o sensitivas disminuidas o con conocimientos y experiencia limitados utilicen la máquina, a menos que sea bajo supervisión de una persona a cargo de su seguridad o que hayan sido instruidos en su uso. Vigile a los niños para impedir que jueguen con la máquina. En caso de producirse una avería, desenchufe inmediatamente la máquina de la toma de red. Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica oficial. No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de alimentación. ! ¡Peligro de quemadura!  – – – Espere a que se ilumine la luz naranja antes de abrir la unidad de elaboración. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. Tenga en cuenta que las bebidas recién preparadas están muy calientes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 50 09.10.2009 16:55:35 es 1 Descripción general de la máquina.TASSIMO Antes.de.continuar.leyendo,.abra.la.página. desplegable.situada.al.principio.del.manual. (parte.izquierda).que.contiene.el.diagrama. . 1. .Compartimento.para.almacenamiento. del.cable.eléctrico . . Interruptor.on/off. . 3 Recipiente de agua extraíble a.Tapa.del.recipiente.de.agua b.Flotador.de.nivel.de.agua . 4. .Apoyo.para.tazas a.Bandeja.de.líquido.sobrante. b.Soporte.para.taza. c.Ajuste.de.altura . ..Botón.Start/Stop max max calc . 6...Indicadores.luminosos a.Lista.para.usar.a b.Automático.O c.Manual.N d.Llenar.recipiente.de.agua.P e Descalcificar Q . . Abrazadera . 8. .Unidad.de.elaboración.de.bebidas a.Soporte.para.T.DISCS b.Unidad.de.perforación. c.Conducto.de.salida.de.la.bebida d.Ventana.de.lectura.de.código.de.barras. . 9. .Compartimento.para.T.DISCS.de. .servicio.y.breves.instrucciones.sobre.el. programa de limpieza/descalcificación 10. .T.DISC.de.servicio. (Para primer uso, limpieza y descalcificación). .11. .Breves.instrucciones.sobre.el.programa. de limpieza/descalcificación Recomendamos que guarde el T DISC de servicio.y.las.instrucciones.sobre.el.programa de limpieza/descalcificación en el compartimiento.situado.en.la.parte.trasera. del.aparato.. Primer.uso.de.la.máquina. TASSIMO Antes.de.utilizar.la.máquina.TASSIMO.por. primera.vez.proceda.como.se.indica.a.continuación: max ► Extraiga tanto cable eléctrico del compartimento.como.sea.necesario.y.enchúfelo. a.la.toma.de.corriente.. ► Retire y enjuague completamente el recipiente.de.agua.en.agua.corriente,.y. llénelo.con.agua.a.temperatura.ambiente. hasta.la.marca.MAX.. ► Retire el T DISC de servicio de su compartimento.situado.en.la.parte.trasera.del. aparato.. ► Vuelva.a.colocar.el.recipiente.de.agua.y. presiónelo hasta que encaje firmemente. 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 51 09.10.2009 16:55:35  es ► Active.el.interruptor.on/off.(I).. Se.iluminarán.brevemente.todos.los.indicadores,.pero.sólo.permanecerá.encendido.el.indicador.a.Lista.para.usar.. min. 200 ml ► Seleccione.una.taza.grande.(min..200.ml). y.colóquela.en.el.soporte.para.la.taza. 1. 3. click 2. 5. min. 200 ml 4. ► 1...Abra.la.unidad.de.elaboración.de.bebi- das.levantando.la.tapa.. . 2..Coloque.el.T.DISC.de.servicio.en.el. soporte.para.T.DISCS.con.el.código.de. barras.hacia.abajo..Asegúrese.de.que. la.lengüeta.encaja.en.la.ranura.de.la. derecha. . 3..A.continuación,.cierre.la.unidad.de. elaboración.de.bebidas.presionando. firmemente la tapa hasta que encaje y suene.un.clic.. . 4..Pulse.el.botón.Start/Stop..El.proceso. de.limpieza.comienza.y.libera.agua.en. la.taza.. . 5..Cuando.se.haya.completado.el. proceso,.vacíe.la.taza.y.vuelva.a. colocarla.en.su.soporte.. !.Importante: Repita.los.pasos.4.y..otras.4.veces. ► Abra.la.unidad.de.elaboración.de.bebi- das,.retire.el.T.DISC.de.servicio.y.guárdelo.en.el.compartimento.situado.en.la. parte.trasera.del.recipiente.de.agua.. Concluido.este.proceso,.la.máquina. TASSIMO.estará.lista.para.ser.utilizada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 52 09.10.2009 16:55:37 es Controles e indicadores visuales 53 Controles Interruptor principal El interruptor on/off permite dejar la máquina en espera o apagarla. Cuando se enciende, los 5 indicadores luminosos parpadean durante unos segundos. El indicador a Lista para usar permanecerá encendido mientras se esté utilizando la máquina. i Nota: para ahorrar energía, le recomen- damos apagar la máquina después de cada uso. Botón Start/Stop Cuando el T DISC elegido esté correctamente colocado en la máquina TASSIMO, se podrá comenzar la elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para detener el proceso de elaboración y ajustar la bebida a su gusto. Indicadores luminosos 6a 6a a Lista para usar El indicador luminoso a Lista para usar (anaranjado) se enciende al activar el interruptor principal. Ahora puede abrir la unidad de eleboración, retirar el T DISC o insertar uno nuevo. 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 53 09.10.2009 16:55:38 54 es 6b 6b O Automático El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina TASSIMO está lista para su uso. El indicador luminoso O Automático parpadeará durante el ciclo de preparación de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. 6c 6d 6c N Manual El indicador luminoso N Manual se enciende (verde) cuando el proceso de elaboración de bebidas está a punto de completarse. Si pulsa y mantiene presionado el botón Start/ Stop dentro de los 20 segundos tras encenderse el indicador luminoso N Manual, se podrá prolongar el proceso de elaboración para ajustar la intensidad de la bebida. El uso de esta función manual producirá una bebida más suave. El indicador luminoso N Manual parpadeará durante este tiempo. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. 6e 6d P Llenar recipiente de agua El indicador luminoso P Llenar recipiente de agua parpadeará (rojo) cuando el recipiente de agua extraíble está vacío. Retire el recipiente, llénelo de agua y vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. 6e Q Descalcificar El indicador luminoso Q Descalcificar se encenderá (rojo) cuando resulte necesario descalcificar la máquina TASSIMO. Descalcifique la máquina siguiendo las instrucciones del apartado “Descalcificación”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 54 09.10.2009 16:55:38 es  Tamaño.de.la.taza Ajustando.la.altura.del.soporte.de.la.taza,. se.pueden.utilizar.tazas.y.vasos.de.diferentes.tamaños.en.función.de.la.bebida.deseada..Utilice.la.posición.predeterminada.para. tazas.normales..Para.ajustar.el.soporte. para tazas pequeñas (p.ej. para café expreso),.gire.el.control.de.ajuste.de.altura.en. sentido.contrario.a.las.agujas.del.reloj.hasta. que.encaje.haciendo.clic.. Para tazas o vasos grandes, se puede extraer.completamente.el.soporte.para.tazas. Para.evitar.que.la.bebida.rebose,.seleccione.una.taza.de.tamaño.adecuado.para. cada.tipo.de.bebida: 75 ml 150 ml/ 200 ml 300 ml Café expreso: Café de filtro y café con.crema:.. Capuccino,.té.y. chocolate.caliente:. Latte.Macchiato:. 75 ml como mínimo 150.ml.como.mínimo 200.ml.como.mínimo 300.ml.como.mínimo Cómo utilizar la máquina TASSIMO Importante:.rellene.diariamente.el.recipiente.de.agua.sólo.con.agua.a.temperatura. ambiente,.limpia.y.sin.gas.para.obtener.el. mejor.sabor..Se.puede.utilizar.agua.del.grifo..No.utilizar.agua.destilada.químicamente.. La.máquina.TASSIMO.está.lista.para.su. uso..Cuando.está.lista.para.ser.utilizada,. se.enciende.el.indicador.luminoso.a.Lista. para.usar.. ► Coloque.una.taza.con.un.tamaño. adecuado.en.el.soporte.de.acuerdo.con. el.tipo.de.bebida.deseado..Ajuste.la.altura. del.soporte.si.es.necesario.o.retírelo.por. completo.para.tazas.o.vasos.grandes.. Asegúrese.de.que.la.distancia.entre. la.parte.superior.de.la.taza.y.la.unidad. de.elaboración.es.pequeña.para.evitar. salpicaduras. 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 55 09.10.2009 16:55:39 56 es ► Abra click la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. ► Seleccione un T DISC e insértelo en el soporte para T DISCS con la cara impresa hacia abajo. Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura situada a la derecha. ► Cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hacia abajo hasta que encaje con un clic. . El indicador luminoso a Lista para usar parpadeará mientras la máquina lee el código de barras. El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina TASSIMO está lista para preparar la bebida. La máquina TASSIMO está diseñada para preparar la mejor bebida a cualquier hora. Elabora automáticamente su bebida favorita, aunque también puede ajustarla a su gusto. 1 2a 1. Automático: . Inicie el proceso de elaboración pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Automático parpadeará. Concluido el proceso automático de elaboración, se encenderá el indicador luminoso N Manual. Su bebida ha sido elaborada con un sabor óptimo de acuerdo con la configuración predeterminada. 2. Personalizado (función manual) a Para obtener un sabor más intenso y menor cantidad: inicie el proceso de elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Automático parpadeará. Pulse el botón Start/Stop en cualquier momento del proceso de elaboración para detenerlo y ajustar la bebida a su gusto. Su bebida ya está lista. El indicador luminoso N Manual se enciende durante 20 segundos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 56 09.10.2009 16:55:39 es  b 20 sec. !...Peligro.de.quemadura!  – – – Espere.a.que.se.ilumine.la.luz. naranja.antes.de.abrir.la.unidad.de. elaboración. No.abra.nunca.la.unidad.de.elaboración. de.bebidas.mientras.se.encuentra.en. funcionamiento. Tenga.en.cuenta.que.las.bebidas.recién. preparadas.están.muy.calientes.. Almacenamiento.de.T.DISCS Los.T.DISCS.se.pueden.guardar.en.su. propio.envoltorio.o.en.otros.envases.de.su. elección..Deben.almacenarse.en.un.lugar. fresco.y.seco..No.es.necesario.guardar.los. T.DISCS.(especialmente.los.T.DISCS.de.leche).en.la.nevera..No.los.guarde.en.el.congelador. Siempre que el envoltorio exterior esté.intacto,.los.T.DISCS.se.pueden.utilizar. hasta.la.fecha.de.caducidad.que.aparece. indicada.en.el.paquete.. b.Para.obtener.un.sabor.más.suave.y.ma­ yor.cantidad.de.bebida:.inicie.el.proceso. de.elaboración.pulsando.el.botón.Start/ Stop..El.indicador.luminoso.O.Automático. parpadeará..Concluido.el.proceso.de.elaboración,.se.encenderá.el.indicador.luminoso.N.Manual..Si.presiona.y.mantiene. pulsado.el.botón.Start/Stop.dentro.los.20. segundos.siguientes,.podrá.prolongar.el. proceso.de.elaboración.para.conseguir.la. intensidad.deseada.en.su.bebida.. ► 20 segundos después de finalizar el proceso.de.elaboración,.la.máquina.TASSIMO. volverá.al.modo.Lista.para.usar.. ► Abra.la.unidad.de.elaboración.de.bebidas. y extraiga el T DISC. Ya puede ponerse cómodo.y.disfrutar.de.su.bebida.caliente.. Si.lo.desea,.puede.preparar.inmediatamente.otra.bebida.. ► Si.no.desea.preparar.más.bebidas,.le. recomendamos.que.apague.la.máquina. TASSIMO.utilizando.el.interruptor.on/off.. !.Nota:. ► Pueden.producirse.pausas.cortas.durante. el.proceso.de.elaboración..El.objetivo.es. optimizar.el.sabor.de.la.bebida.. ► No.retire.el.recipiente.de.agua.durante.el. proceso.de.elaboración.de.bebidas.. ► Retire siempre el T DISC usado después del.proceso.de.elaboración.cuando.se. encienda.la.luz.del.estado.Lista.para. usar..Tenga.cuidado.y.sujete.el.T.DISC. por.la.lengüeta,.ya.que.estará.caliente. después.de.preparar.la.bebida..Al.retirar. el.T.DISC,.gírelo.rápidamente.de.modo. que.la.cara.impresa.mire.hacia.arriba. para.evitar.que.gotee.. 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 57 09.10.2009 16:55:40 8 es Mantenimiento.y.cuidado. diario !...Peligro.de.descargas.eléctricas!  Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de empezar a limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua. No utilice una limpiadora a vapor. Limpie.la.máquina.TASSIMO.con.regularidad.para.garantizar.la.óptima.calidad.de.las. bebidas..Si.ha.dejado.de.utilizar.el.aparato. durante.un.largo.periodo.de.tiempo,.lleve.a. 8d max + cabo.varias.veces.el.proceso.de.limpieza. con.el.T.DISC.de.servicio.para.garantizar.la. calidad.de.las.bebidas.(ver.“Primer.uso.de. la.máquina.TASSIMO“)..No.utilice.limpiadores.abrasivos.ni.a.vapor.. ► Limpie.el.escáner.de.código.de.barras. con.regularidad.(8d).por.medio.de.un. paño.húmedo,.para.que.la.máquina. TASSIMO.pueda.escanear.correctamente. el.código.de.barras.de.los.T.DISCS.. ► Limpie la parte exterior de la máquina con.un.paño.húmedo.. ► Enjuague.el.recipiente.de.agua.a.mano. y.sólo.con.agua..No.utilice.el.lavavajillas. para.lavarlo.. ► La.tapa.del.recipiente.de.agua.y.las.piezas.del.soporte.para.la.taza.se.pueden. lavar.en.el.lavavajillas.. ► Extraiga el soporte de T DISCS (8a), la unidad.de.perforación.(8b).y.el.conducto. de.salida.de.la.bebida.(8c).y.límpielos. bien..Estas.piezas.se.pueden.lavar.en.el. lavavajillas..Cuando.prepare.varias.bebidas.una.tras.otra,.puede.limpiar.la.unidad. de.perforación.rápida.y.fácilmente.colocándola.bajo.agua.corriente.. ► Le.recomendamos.que.limpie.la.unidad. de.elaboración.de.forma.regular.utilizando.el.T.DISC.de.servicio.como.se. describe.en.el.apartado.“Primer.uso.de.la. máquina.TASSIMO”. Atención:.No.toque.la.unidad.de.perforación. inmediatamente.después.de.preparar.una. bebida,.ya.que.puede.estar.muy.caliente. 8b Importante:.tras.usar.el.T.DISC.de. Servicio,.le.recomendamos.que.lo.guarde. en.su.compartimento.situado.en.la.parte. trasera.del.aparato.(9). 8c !.Nota:.tras.servir.una.bebida.de.leche.o. 8a chocolate.caliente,.le.recomendamos.que. limpie.primero.la.unidad.de.perforación.y. luego.la.unidad.de.elaboración.de.bebidas. utilizando.el.T.DISC.de.servicio.antes.de. preparar.otra.bebida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 58 09.10.2009 16:55:41 es 9 Descalcificación La.máquina.TASSIMO.incorpora.un. programa automático de descalcificación. Si.el.indicador.luminoso.Q Descalcificar se.enciende.mientras.la.máquina.está. en.funcionamiento,.el.programa.de. descalcificación deberá ejecutarse inmediatamente..Si.el.proceso.de. descalcificación no se desarrolla como se indica,.es.posible.que.la.máquina.se.dañe.. Los agentes de descalcificación adecuados.se.pueden.adquirir.a.través.del. servicio.de.asistencia.técnica.de.Bosch. (número.de.artículo.31096,.véase.la.pá­ gina.66.para.los.datos.de.contacto).o.de. los.establecimientos.de.venta.(debería­ mos.evitar.que.el.usuario.compre.des­ calcificadores no recomendados o de otras.marcas.para.no.dañar.la.máquina,. el ciclo de descalcificación está programado para el descalcificador 310967). !.Advertencia No ingerir los líquidos. No interrumpa nunca el programa de descalcificación. No utilice nunca vinagre o productos que contengan vinagre. 9 max Ejecución del programa de descalcificación ► Retire el recipiente de agua y extraiga el T.DISC.de.servicio.(9).de.la.parte.trasera. de.la.maquina..Insértelo.en.la.unidad.de. elaboración.con.la.cara.del.código.de. barras.hacia.abajo.y.cierre.la.abrazadera. con.fuerza.. ► Prepare ca. 20 min. 3 sec. la solución de descalcificación siguiendo.las.indicaciones.del.fabricante. y.ponga.500.ml.de.agua.en.el.recipiente. del.agua..(Si.el.agua.es.dura,.añada. más descalcificador.) Se puede adquirir un agente de descalcificación especial para.la.máquina.a.través.del.servicio.de. asistencia.técnica.de.Bosch.(número.de. artículo.310967,.véase.la.página.66.para. los.datos.de.contacto).o.de.los.establecimientos.de.venta. ► Retire el soporte de la taza y coloque un contenedor.adecuado.(min..500.ml.de. capacidad).bajo.el.conducto.de.salida.de. las.bebidas.. ► Pulse y mantenga presionado el botón Start/Stop.durante.al.menos.3.segun­ dos.para.iniciar.el.programa.de.descal­ cificación. 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 59 09.10.2009 16:55:42 60 es ► El.programa.se.ejecuta.automáticamente. max 4x Importante:.Bosch.sólo.fabrica.la.máquina.de.elaboración.de.bebidas.TASSIMO.. Por.tanto,.no.garantiza.la.disponibilidad. de.los.T.DISCS..Para.consultas.sobre.los. T.DISCS,.diríjase.al.Servicio.al.Consumidor. de.TASSIMO. Todos.los.derechos.reservados. y.los.indicadores.luminosos.Q.Descalcificar y O Automático.parpadearán.. (Duración aproximada de 20 minutos.) La solución de descalcificación se bombea a través.del.aparato.a.intervalos.y.se.vierte. en.el.contenedor.hasta.que.el.recipiente. de.agua.está.prácticamente.vacío.. Siempre.queda.un.poco.de.líquido.en.el. recipiente. ► El.indicador.luminoso.a.“Lista.para.usar”. se encenderá aproximadamente 20 minutos.despúes.de.iniciar.el.programa. de descalcificación. ► Vacíe.el.contenedor.y.vuelva.a.colocarlo. bajo.el.conducto.de.salida.de.bebidas.. ► Enjuague.el.recipiente.de.agua. completamente.y.llénelo.hasta.la.marca. MAX.con.agua.limpia.. ► Vuelva.a.colocarlo.en.la.máquina. TASSIMO.. ► Abra.y.cierre.la.unidad.de.elaboración. con.el.T.DISC.de.servicio.sobre.el. soporte.para.T.DISCS.y.pulse.el.botón. Start/Stop..La.máquina.se.enjuagará. automáticamente..Una.vez.completado. un.ciclo.pulse.el.botón.de.nuevo,. repitiendo.el.proceso.4.veces.más.. El proceso de descalcificación se ha completado.. ► Abra.la.unidad.de.elaboración,.retire.el. T.DISC.de.servicio.y.almacénelo.en.el. compartimento.situado.en.la.parte.trasera. de.la.máquina.(9). ► La.máquina.TASSIMO.vuelve.a.estar.lista. para.su.uso. Eliminación A Este.aparato.está.señalizado.según.la. Directiva.Europea.2002/96/CE.sobre. aparatos.eléctricos.y.electrónicos.usados. (material.residual.eléctrico.y.electrónico. –.WEEE)..La.Directiva.proporciona.el. marco.para.el.reciclaje.y.aprovechamiento. de.aparatos.usados.a.nivel.de.toda.la.UE. Infórmese.sobre.las.vías.de.eliminación. actuales.en.su.distribuidor. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 60 09.10.2009 16:55:44 es 61 Resolución de problemas La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. Problema Posible causa Solución El aparato no funciona, no se enciende ningún indicador El cable de alimentación está desconectado. Compruebe que el aparato está correctamente enchufado a la toma de corriente. La máquina funciona pero no sirve bebidas. El recipiente de agua ha sido retirado durante el proceso de elaboración o hay aire en el sistema. Vuelva a colocar el recipiente de agua en la posición adecua­da en la máquina TASSIMO. Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicio. El flotador de nivel del recipiente de agua está atascado. Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. No se ha insertado el T DISC. Compruebe que haya insertado un T DISC. No se ha podido detectar el código de barras. Limpie la ventana de lectura del código de barras y vuelva a intentarlo o alise el código de barras en el T DISC con el dedo pulgar. El modo O Automático no funciona. El aparato permanece en modo a Lista para usar. Use otro T DISC. Si persisten los problemas diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO Teléfono 901 888 037 El modo O Automático no se activa. El aparato pasa directamente al modo N Manual. El código de barras no se Limpie la ventana de lectura del pudo detectar. código de barras. Use otro T DISC. A pesar del fallo de lectura, aun puede preparar la bebida manteniendo pulsado el botón Start/Stop. 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 61 09.10.2009 16:55:44 62 es Problema Posible causa Solución La crema encima del cafe es de menor calidad que lo usual. El conducto de salida de la bebida esta atascado o sucio. Retire el conducto de la unidad de elaboración de bebidas y extraiga la unidad de perforacion. Limpie bien todas las piezas, reensamblelas y vuelva a colocarlas en la maquina. La unidad de elaboración de bebidas no se puede cerrar de forma segura. La unidad de perforación/ Inserte correctamente el soporte de T DISC y la unidad de el soporte de T DISCs perforación. no se ha insertado correctamente. No se ha insertado correctamente el T DISC Vuelva a insertar el T DISC y asegúrese de que está correctamente colocado. La unidad de perforación no se ha cerrado correctamente. Presione con fuerza la abra­ za­dera hasta que encaje correctamente haciendo un clic. El T DISC está dañado o agujereado. Detenga el proceso de elaboración, retire el T DISC y limpie la unidad de elaboración. La unidad de perforación no ha sido insertada o no se ha hecho correctamente. Asegúrese de que la unidad de perforación está correctamente insertada. Aparece agua en la superficie situada bajo el soporte de la taza. Agua por el efecto de la condensación. Se puede producir condensación. No es un fallo. Elimínela pasando un paño. El T DISC de limpieza está dañado o se ha perdido. El T DISC de servicio se debe utilizar siempre para los procesos de limpieza y descalcificación. Mire en el compartimento para el T DISC de servicio situado en la parte posterior de la máquina El flotador de nivel del recipiente de agua está estancado. Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. La unidad de elaboración gotea agua. El indicador luminoso P Llenar recipiente se enciende aunque hay suficiente agua en el recipiente. El T DISC de servicio puede adquirirse a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 611632, para los datos de contacto véase la página 66). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 62 09.10.2009 16:55:44 es 63 Problema Posible causa Solución Los indicadores P 6d y Q 6e parpadean simultáneamente y no es posible preparar bebidas. Hay un error en la máquina. Apague la máquina con el interruptor on/off, espere 5 minutos aproximadamente y vuelva a encenderla. Si los indicadores P 6d y Q 6e siguen parpadeando, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO Teléfono 901 888 037 El indicador Q Descalcificar parpadea, aunque se está utilizando agua filtrada. Incluso el agua filtrada puede contener pequeñas cantidades de cal disuelta. Descalcifique la máquina. Puede adquirir un agente descalcificador especial para la máquina a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 310967, para los datos de contacto véase la página 66) o de los establecimientos de venta 10/2009 TAS40 EU 091009.indd 63 09.10.2009 16:55:44 64 es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for­ma gratuita durante un período de 24 me­ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal­ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne­cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la vi­sita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista­ les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama­ das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (ma­nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun­cio­ na­miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc­ ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon­diente FACTURA DE COMPRA que el usua­rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro­ vistos del correspondiente carnet avala­do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri­ can­tes de Electrodomésticos) que le acredi­ ta como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. Modificaciones reservadas Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 64 09.10.2009 16:55:44 50 66 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation•Asistencia técnica•Servicevaerkter•Apparatservice•Huolto DE Deutschland, Germany %6++DXVJHUlWH6HUYLFH *PE+ =HQWUDOZHUNVWDWW .OHLQH+DXVJHUlWH 7UDXWVNLUFKHQHU6WUD‰H± 1UQEHUJ 2QOLQH$XIWUDJVVWDWXV 3LFNXS6HUYLFHIU.DIIHH YROODXWRPDWHQXQGYLHOH ZHLWHUH,QIRVXQWHU ZZZERVFKKDXVJHUDHWHGH 5HSDUDWXUVHUYLFH  0R)UK HUUHLFKEDU  7HO PDLOWRFSVHUYLFHFHQWHU# EVKJFRP (UVDW]WHLOEHVWHOOXQJ  7DJHUXQGXPGLH8KU HUUHLFKEDU  7HO )D[ PDLOWRVSDUHSDUWV#EVKJFRP &W0LQDXVGHP )HVWQHW]GHU7&RP0RELO JJIVDEZHLFKHQG  AT Österreich, Austria %6++DXVJHUlWH*HVHOOVFKDIW PE+ :HUNVNXQGHQGLHQVW IU+DXVJHUlWH 4XHOOHQVWUDVVH :LHQ 7HOLQQHUKDOE gVWHUUHLFKV]XP5HJLRQDOWDULI 7HO +RWOLQHIU(VSUHVVR*HUlWH ]XP5HJLRQDOWDULI )D[ PDLOWRKDXVJHUDHWHDG# EVKJFRP ZZZERVFKKDXVJHUDHWHDW CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland %6++DXVJHUlWH$* :HUNVNXQGHQGLHQVW IU+DXVJHUlWH )DKUZHLGVWUDVVH *HUROGVZLO ZZZERVFKKDXVJHUDHWHFK PDLOWRFKLQIRKDXVJHUDHWH# EVKJFRP ES España, Spain %6+(OHFWURGRPpVWLFRV (VSDxD6$ 6HUYLFLR%6+DO&OLHQWH 7HO PDLOWR&$8%RVFK#EVKJFRP ZZZERVFKHGFRP 7DOOHU&HQWUDOGH5HSDUDFLyQ 3DUTXH(PSUHVDULDO3/$=$ &%DUL1DYH$ =DUDJR]D 2ILFLQDV&HQWUDOHV 3ROtJRQR0DOSLFD&DOOH' 3DUFHOD$ =DUDJR]D FR France %6+(OHFWURPpQDJHU6$6 6$9&RQVWUXFWHXU 5XH$UGRLQ%3 6$,1728(1FHGH[ 6HUYLFH'pSDQQDJH j'RPLFLOH  ¼77&PQ  6HUYLFH&RQVRPPDWHXUV  ¼77&PQ  6HUYLFH7HO 6HUYLFH)D[ 6HUYLFH3LqFHV'pWDFKpHV PDLOWRFKUHSDUDWXU#EVKJFRP HW$FFHVVRLUHV (UVDW]WHLOH7HO  ¼77&PQ  (UVDW]WHLOH)D[ ZZZERVFK PDLOWRFKHUVDW]WHLO#EVKJFRP HOHFWURPHQDJHUFRP   GB Great Britain %6++RPH$SSOLDQFHV/WG %6+$SSOLDQFH&DUH 6HUYLFH'LYLVLRQ *UDQG8QLRQ+RXVH 2OG:ROYHUWRQ5RDG :ROYHUWRQ 0LOWRQ.H\QHV0.=5 ZZZEVKDSSOLDQFHFDUHFRXN ERVFK 6HUYLFH5HTXHVWV QDWLRQZLGH  7HO PDLOWRPNVVHUYLFHUHTXHVW# EVKJFRP 6SDUHVDQG$FFHVVRULHV 7HO PDLOWRPNVVSDUHV#EVKJFRP 3URGXFW$GYLFH )D[ PDLOWRPNVSURGXFWDGYLFH# EVKJFRP +HDGRIILFH 7HO )D[ AT/CH Garantiebedingungen )UGLHVHV*HUlWJHOWHQGLHYRQXQVHUHUMHZHLOV]XVWlQGLJHQ/DQGHVYHUWUHWXQJKHUDXVJHJHEHQHQ*DUDQWLH EHGLQJXQJHQLQGHPGDV*HUlWJHNDXIWZXUGH6LHN|QQHQGLH*DUDQWLHEHGLQJXQJHQMHGHU]HLWEHU,KUHQ )DFKKlQGOHUEHLGHP6LHGDV*HUlWJHNDXIWKDEHQRGHUGLUHNWEHLXQVHUHU/DQGHVYHUWUHWXQJDQIRUGHUQ 'DUEHUKLQDXVVLQGGLHVHDXFKLP,QWHUQHWXQWHUGHUEHQDQQWHQ:HEDGUHVVHKLQWHUOHJW)UGLH,QDQVSUXFK QDKPHYRQ*DUDQWLHOHLVWXQJHQLVWLQMHGHP)DOOGLH9RUODJHGHV.DXIEHOHJHVHUIRUGHUOLFK GB Conditions of guarantee )RUWKLVDSSOLDQFHWKHJXDUDQWHHFRQGLWLRQVDVVHWRXWE\RXUFRPSHWHQWUHSUHVHQWDWLYHVLQWKHFRXQWU\RIVDOH DSSO\7KHFRQGLWLRQVRIJXDUDQWHHFDQEHUHTXHVWHGDWDQ\WLPHIURPWKHUHWDLOHUGHDOHUIURPZKRPWKH DSSOLDQFHZDVSXUFKDVHGRUIURPRXUUHSUHVHQWDWLYHLQWKHFRXQWU\RIVDOH,QDGGLWLRQWKH\DUHDOVRDYDLODEOH RYHUWKH,QWHUQHWRQWKHRIILFLDOEUDQGZHEVLWH)RUFODLPVXQGHUJXDUDQWHHWKHVDOHVUHFHLSWPXVWEHSURGXFHG FR Conditions de garantie /HVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLHDSSOLFDEOHVVRQWFHOOHVSXEOLpHVSDUODUHSUpVHQWDWLRQGHQRWUHILUPHGDQVOHSD\V RDpWpHIIHFWXpO DFKDW9RXVSRXYH]YRXVOHVSURFXUHUVXUVLPSOHGHPDQGHFKH]OHUHYHQGHXUTXLYRXVD YHQGXYRWUHDSSDUHLORXGLUHFWHPHQWFKH]OHGLVWULEXWHXUGXSD\VFRQFHUQp(QFDVGHUHFRXUVHQJDUDQWLH YHXLOOH]WRXMRXUVYRXVPXQLUGHODSUHXYHG DFKDW ES Condiciones de garantia    3DUDHVWHDSDUDWRVRQYiOLGDVODVFRQGLFLRQHVGHJDUDQWtDGDGDVSRUQXHVWURUHSUHVHQWDQWHHQHOSDtVGRQGHOR KDDGTXLULGR8G3XHGHVROLFLWDUHVWDVFRQGLFLRQHVGHJDUDQWtDELHQDOHVWDEOHFLPLHQWRHQHOTXHKDFRPSUDGR HODSDUDWRRELHQGLUHFWDPHQWHDQXHVWURUHSUHVHQWDQWH7DPELpQSXHGHREWHQHUHVWDLQIRUPDFLyQHQ,QWHUQHW HQODVZHEVPHQFLRQDGDV3DUDWHQHUGHUHFKRDHVWDJDUDQWtDHVLPSUHVFLQGLEOHSUHVHQWDUODIDFWXUDGHFRPSUD IT Condizioni di garanzia 3HUTXHVWRHOHWWURGRPHVWLFRYDOJRQROHFRQGL]LRQLGLJDUDQ]LDRIIHUWHGDOQRVWURUDSSUHVHQWDQWHHVWHURQHOOD QD]LRQHLQFXLO HOHWWURGRPHVWLFRVWHVVRYLHQHDFTXLVWDWR( SRVVLELOHULFKLHGHUHLQTXDOXQTXHPRPHQWROH FRQGL]LRQLGLJDUDQ]LDDOULYHQGLWRUHSUHVVRLOTXDOHqVWDWRDFTXLVWDWRO HOHWWURGRPHVWLFRRSSXUHGLUHWWDPHQWHDO QRVWURUDSSUHVHQWDQWHHVWHURORFDOH,QROWUHHVVHVRQRGLVSRQLELOLDQFKHLQ,QWHUQHWQHOORVSHFLILFRLQGLUL]]R:HE 3HULOULFRQRVFLPHQWRGHOODJDUDQ]LDqQHFHVVDULRLQRJQLFDVRSUHVHQWDUHLOGRFXPHQWRFRPSURYDQWHO DFTXLVWR Robert Bosch Hausgeräte GmbH TAS40 EU 091009.indd 66 09.10.2009 16:55:45 TAS40 EU 091009.indd 67 09.10.2009 16:55:45 TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:. Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE) Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen. TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:. Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT) Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO. TASSIMO careline For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO:. Internet: www.tassimo.com Phone: 0800 0328833 (UK only. Calls made from a mobile phone might be charged) Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ Kraft Foods Ireland, 47 Pembroke Road, Dublin 4 TASSIMO infoline Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des centres de Service Après-Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO:. Internet: www.tassimo.com N° Azur: 0810 558 558 (France métropolitaine uniquement - Prix d’un appel local) Courrier: T  ASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier, . 78942 Vélizy Villacoublay . TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO: Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO:. Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH). (Appel gratuit depuis un téléphone fixe Suisse). (Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera) Post: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, Stichwort: TASSIMO Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, Mot-clé: TASSIMO Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh-Allee 1, CH 8152 Glattpark, . Parola chiave: TASSIMO Servicio al Consumidor de TASSIMO Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch más cercanos, por favor contacte TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037 Dirección postal: Kraft Foods España, S.L.U., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25, 28016 Madrid TAS40 EU 091009.indd 68 09.10.2009 16:55:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bosch Tassimo TAS 40 Series Tassimo TAS 42 Series Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario