Beaba Babycook Instructions Manual

Categoría
Batidoras
Tipo
Instructions Manual
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico se deberán seguir obligatoriamente algunas
precauciones de empleo:
1 - Lea todas las instrucciones.
2 - No toque nunca las superficies calientes. Utilice siempre los mangos.
3 - Para evitar cualquier choque eléctrico, no sumerja nunca el cable, el enchufe o el
aparato en agua o en cualquier otro quido.
4 - Preste mayor atencn cuando el aparato sea utilizando por o cerca de un no.
5 - Desenchufe el aparato cuando no se esté utilizando y antes de limpiarlo para que
se enfe antes de quitar o poner piezas.
6 - No ponga nunca en marcha el aparato con un cable o un enchufe usado o
desps de que el aparato haya funcionado incorrectamente o se haya dañado.
Devuélvalo a la tienda o al reparador certificado más cercano par que lo examine,
lo repare o lo regule.
7 - La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante puede resultar
peligrosa.
8 - No lo utilice nunca en el exterior.
9 - No deje el cable colgando en el vao o en contacto con superficies calientes.
10 - No ponga el aparato encima o cerca de un mechero ectrico o de gas, encima
de un horno en marcha o encima de cualquier otra fuente de calor.
11 - Maneje el aparato con el mayor cuidado cuando cuando éste contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12 - No utilice el producto para otro uso distinto al previsto por el fabricante.
13 - Compruebe siempre la temperatura antes de servir la comida.
14 - Antes de servir la comida, desenchufe el cable y no lo deje al alcance de los nos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
18
1.
Estula
2.
Tapa de la caldera
3.
Cubeta de calentamiento vapor
4.
Cesta para la:
coccn, calentamiento y
descongelación de los alimentos
trituradora
5.
Piloto luminoso de coccn
6.
Tapa de la jarra : cierre seguridad
7.
Cesta para la cocción, el
calentamiento y la descongelación de
los alimentos
8.
Cuchilla de mezcla movible :
se limpia cilmente
9.
Jarra para calentar, cocinar y triturar
10.
Junta
11.
Tuerca de desbloqueo de la cuchilla
12.
Base
13.
Tapa de mezcla
19
Le damos las gracias y la enhorabuena por su elección: Ha elegido usted
un aparato con prestaciones únicas.
El BABYCOOK ha sido estudiado específicamente para preparar de
manera sana, sencilla y rápida las comidas de su bebé. BABYCOOK
cuece, calienta y descongela los alimentos al vapor, preservando las
vitaminas y permite la mezcla perfecta de los alimentos.
MODO DE EMPLEO
El aparato está formado por una base técnica que integra una caldera con su
tapa, y una jarra de preparación movible que recibe la cesta de cocción, la
cuchilla batidora, el dispositivo anti-salpicaduras de mezcla y su tapa.
El bloqueo de la tapa de la caldera se hace en el sentido de las agujas de un reloj
.
El bloqueo de la tapa del cuenco de preparación se hace en el sentido contrario
a las agujas de un reloj .
La cesta se saca utilizando la espátula, que se desliza en las
asas de la misma.
La manipulación de la cuchilla (hojas muy cortantes) así como
la prensión de la jarra y de sus accesorios después de la
cocción se hará siempre con mucha precaución ya que el
agua residual de
condensación está muy caliente al final de la
cocción.
Cuando el aparato es nuevo, es más
difícil bloquear la jarra. No dudar en
insertar la jarra girándola en el sentido
contrario a las agujas de un reloj hasta
r el chasquido caractestico que
señala que el dispositivo está insertado.
Si la jarra no está completamente inser-
tada, la seguridad de la tapa impide la
puesta en marcha del aparato.
Este aparato funciona a través de un enchufe polarizado. Para reducir los riesgos de
choque eléctricos, el enchufe ha sido concebido de tal forma que sólo entra en las
tomas polarizada de una manera. Si el enchufe no entra correctamente, dele la vuelta.
Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista. No intente nunca modifi-
car usted mismo el enchufe.
• El aparato se vende con un cable corto para evitar tropezar o enredarse con él.
• Existen cables más largos que se pueden utilizar en caso necesario.
• En caso de utilizar un cable más largo:
1) El índice eléctrico del cable utilizado deberá ser al menos tan alto como el del
aparato y.
2) La longitud de cable no deberá permitir que los niños cojan el aparato o que lo tiren
sin querer.
20
Antes de la 1ª utilización: como medida de higiene, realice tres ciclos de cocción
(sólo con agua limpia - nivel 3) siguiendo las instrucciones indicadas. A continua-
ción limpie el bol y los accesorios con agua caliente y jabón.
COCCIÓN
La jarra tiene graduaciones numeradas de 1 a 3 en su parte inferior. Estas señales
de nivel permiten dosificar la cantidad de agua que se echa en la caldera y
determinan los tiempos de cocción (Consultar la guía de cocción, página Nº 22).
Dosificar el agua utilizando la jarra (teniendo en cuenta las graduaciones).
Trasvasar el agua a la caldera y bloquear la tapa de la caldera.
Meter la cesta, con los alimentos cortados en dados, en la jarra vigilando que
la lengüeta de la cesta este colocada en le pico vertedor grande de la jarra.
Bloquear a fondo la tapa sobre la jarra. Después bloquear el conjunto sobre la
base.
• Conectar el aparato y girar el botón hacia la izquierda, hacia el símbolo vapor .
Cuando se apaga la luz del piloto de cocción, desbloquear la tapa de la jarra
por su asa. Sacar la cesto utilizando la espátula y vaciar en la jarra su contenido,
conservando o tirando, según la receta, una parte del caldo.
Ponga siempre agua a temperatura ambiente en la cubeta.
BATIDORA
Ponga el dispositivo anti-salpicaduras de mezcla en el recipiente en sentido horizontal,
con el dispositivo anti-salpicaduras apoyado en los 6 espolones dentro del recipiente
para evitar que se deslice hacia el fondo durante la mezcla.
Bloquear a fondo la tapa en la jarra y luego bloquear el conjunto en la base.
Conectar el aparato y girar el botón hacia la derecha, hacia el símbolo de mezcla ,
hasta obtener la consistencia deseada (duración normal de un impulso: 10
segundos).
CALENTAR
Los alimentos a calentar serán colocados previamente en un pequeño recipiente
de cristal o de policarbonato y se colocarán sin tapa en la cesta de cocción.
Poner 1 medida de agua y luego actuar como para el ciclo de cocción.
Cuando se apague la luz piloto, sacar el tarro pequeño utilizando un paño (Cuidado:
el agua residual está muy caliente al final de la coccn) y mezclar el contenido para
tener una temperatura homonea.
ATENCIÓN
No sumergir nunca la base eléctrica
en el agua.
Conectar el BABYCOOK en un enchufe
de 110 voltios con toma de tierra.
21
DESCONGELAR
Seguir el mismo método que para calentar, verter 2 dosis de agua en lugar
de 1 sola dosis y roceda a la cocción y a la mezcla tal como se ha indicado
anteriormente.
NOTA : Aunque siempre sea preferible utilizar verduras y fruta muy
frescas, con aportación de vitaminas óptima, es posible
también cocer con BABYCOOK verduras y frutas congeladas,
previamente descongeladas directamente en el BABYCOOK o
en la nevera (no descongelar nunca los alimentos a temperatura
ambiental).
PARADA
Al final de cada utilización, poner el botón en el símbolo 0.
GUÍA DE COCCIÓN
Las dosis se ofrecen a título meramente indicativo y podrán por tanto variar.
Alimentos Dosis de agua
1 2 3
Verduras Patatas
Zanahorias*
Nabos*
Judias verdes
Calabacines
Puerros
Guisantes
Calabazas
Coliflor
Carnes Rojas
Blancas
Pescado
Fruta Manzanas
Peras
Fresas
Mandarinas
Piña
aproximademente 7 minutos aproximademente 10 minutos aproximademente 15 minutos
* Cortar todos los alimentos en dados.
Para calentar
22
MANTENIMIENTO
Desconectar siempre el aparato antes de limpiarlo.
Aclarar inmediatamente con agua clara los accesorios que hayan estado en
contacto con los alimentos, para evitar la proliferación de gérmenes.
Desincruste periódicamente la cubeta de calentamiento únicamente con vinagre
de alcohol alimentario: vierta en el aparato frío, sin conectar a la red, una mezcla
de 100 ml de agua y 100 ml de vinagre de alcohol. Déjelo reposar toda una
noche y vacíe el contenido de la caldera. Repita la operación tantas veces como
sea necesario hasta eliminar toda la cal. Conecte el aparato a la red y realice
2 ciclos de calentamiento únicamente con agua limpia en la cubeta (3 dosis -
150ml) para aclararla bien.
A continuación limpie el bol y los
accesorios con agua caliente y jabón.
No utilice nunca en la cubeta
desincrustante químico o de cafetera.
Después de limpiar la cuchilla, comprobar
que la junta está bien colocada.
Los accesorios del Babycook no son
aptos para la esterilización.
CONSEJOS
No colocar nunca la jarra en la base sin la cuchilla.
No desplazar el aparato o taparlo durante su utilización.
No sumergir nunca la base eléctrica en el agua.
Conservar el BABYCOOK lejos del alcance de los niños y bloquear la tapa
siempre a fondo para que la cuchilla no esté accesible.
Utilizar el BABYCOOK sobre una superficie plana.
Conecte el babycook a un enchufe de 110 Voltios + tierra.
No poner el BABYCOOK en funcionamiento en modo cocción sin agua en la cuba.
No sobrepasar los niveles de lienado indicados en la jarra. No añada agua al bol
antes de la mezcla, pues existe riesgo de proyecciones muy calientes durante
la misma.
Comprobar con regularidad que el orificio de salida de vapor, situado en el
cuenco, no está taponado.
No inclinarse nunca hacia el orificio de salida de vapor durante el ciclo de cocción
(riesgo de quemaduras).
Manipular las piezas calientes con mucha precaución.
Descalcificar regularmente la caldera.
Cualquier manipulación en el aparato deberá ser realizada por una persona
autorizada.
Ponga el botón marcha/parada en la posición 0 al final de cada ciclo de cocción
al vapor.
Los accesorios del babycook no admiten la esterilización.
23
La cuchilla para mezclar se deberá poner siempre sobre el recipiente en modo
cocción y en modo mezcla.
No desenganche nunca el recipiente del soporte hasta que se apague el
indicador luminoso de cocción y hasta que se enfríe el conjunto.
No abra nunca la tapa de la cubeta hasta que el aparato se enfríe del todo.
Ponga sólo agua o vinagre blanco (para desincrustar) en la cubeta de
calentamiento. No ponga nunca alimentos, sal o cualesquier otros elementos no
recomendados en la cubeta de calentamiento.
No deje nunca agua en la cubeta, tire el agua sobrante después de cada
utilización.
FICHA TÉCNICA
Tensión: 110 V ~ / 50-60 Hz
Potencia: 350 W (motor 120 W)
GARANTÍA LIMITADA DEL CONSTRUCTOR
BÉABA garantiza sus productos, estos son libres de defectos de fabricacion y
materialses bajo normal uso y cuando se ensamblan siguiendo las instrucciones
pro 1 año, desde elemomento de la compra.
BÉABA, repara o reemplezara cualquier producto a su discrecion.
La garantía no cobija daños produccidos por mal uso del producto, daños
accidentales, o por otros usos comerciales.
Esta es una garantía limitada. Responsabilidad del constructor por daños es
excluida.
Prueba de compra se requiere.
Para hacer un reclamo bajo esta garantía por favor contacte Scandinavian Child
en 1-866-782-6222 para hablar con un representante de servicio al cliente.
Por favor tenga el modelo y el numero de serie del producto listos cuando llame.
También nos pueden escribir a: BÉABA Product Support, c/o Scandinavian Child
LLC, P.O. Box 31243, Raleigh, NC 27622 o correo electronico: SCIService@
SCIchild.com.
Algunos estados no permitten la exclusión de daños accidentals o consecuentes,
así que la limitaciónes anteriores pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía le da derechos a usted puede tener otros derehos que varian de
estado a estado.
24
www.beaba.com
www.beabausa.com
Registered in US Patent and Trademark Office
1209

Transcripción de documentos

RECOMENDACIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico se deberán seguir obligatoriamente algunas precauciones de empleo: 1 - Lea todas las instrucciones. 2 - No toque nunca las superficies calientes. Utilice siempre los mangos. 3 - Para evitar cualquier choque eléctrico, no sumerja nunca el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. 4 - Preste mayor atención cuando el aparato sea utilizando por o cerca de un niño. 5 - Desenchufe el aparato cuando no se esté utilizando y antes de limpiarlo para que se enfríe antes de quitar o poner piezas. 6 - No ponga nunca en marcha el aparato con un cable o un enchufe usado o después de que el aparato haya funcionado incorrectamente o se haya dañado. Devuélvalo a la tienda o al reparador certificado más cercano par que lo examine, lo repare o lo regule. 7 - La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante puede resultar peligrosa. 8 - No lo utilice nunca en el exterior. 9 - No deje el cable colgando en el vacío o en contacto con superficies calientes. 10 - No ponga el aparato encima o cerca de un mechero eléctrico o de gas, encima de un horno en marcha o encima de cualquier otra fuente de calor. 11 - Maneje el aparato con el mayor cuidado cuando cuando éste contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 12 - No utilice el producto para otro uso distinto al previsto por el fabricante. 13 - Compruebe siempre la temperatura antes de servir la comida. 14 - Antes de servir la comida, desenchufe el cable y no lo deje al alcance de los niños. Guarda estas instrucciones. 18 1. Espátula 2. Tapa de la caldera 3. Cubeta de calentamiento vapor 4. Cesta para la: cocción, calentamiento y descongelación de los alimentos trituradora 5. Piloto luminoso de cocción 6. Tapa de la jarra : cierre seguridad 7. Cesta para la cocción, el calentamiento y la descongelación de los alimentos 8. Cuchilla de mezcla movible : se limpia fácilmente 9. Jarra para calentar, cocinar y triturar 10. Junta 11. Tuerca de desbloqueo de la cuchilla 12. Base 13. Tapa de mezcla 19 Le damos las gracias y la enhorabuena por su elección: Ha elegido usted un aparato con prestaciones únicas. El BABYCOOK ha sido estudiado específicamente para preparar de manera sana, sencilla y rápida las comidas de su bebé. BABYCOOK cuece, calienta y descongela los alimentos al vapor, preservando las vitaminas y permite la mezcla perfecta de los alimentos. modo de empleo • El aparato está formado por una base técnica que integra una caldera con su tapa, y una jarra de preparación movible que recibe la cesta de cocción, la cuchilla batidora, el dispositivo anti-salpicaduras de mezcla y su tapa. • El bloqueo de la tapa de la caldera se hace en el sentido de las agujas de un reloj . • El bloqueo de la tapa del cuenco de preparación se hace en el sentido contrario a las agujas de un reloj . • La cesta se saca utilizando la espátula, que se desliza en las asas de la misma. • La manipulación de la cuchilla (hojas muy cortantes) así como la prensión de la jarra y de sus accesorios después de la cocción se hará siempre con mucha precaución ya que el agua residual de condensación está muy caliente al final de la cocción. • Cuando  el aparato es nuevo, es más difícil bloquear la jarra. No dudar en insertar la jarra girándola en el sentido contrario a las agujas de un reloj hasta oír el chasquido característico que señala que el dispositivo está insertado. • Si la jarra no está completamente insertada, la seguridad de la tapa impide la puesta en marcha del aparato. • Este aparato funciona a través de un enchufe polarizado. Para reducir los riesgos de choque eléctricos, el enchufe ha sido concebido de tal forma que sólo entra en las tomas polarizada de una manera. Si el enchufe no entra correctamente, dele la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista. No intente nunca modificar usted mismo el enchufe. • El aparato se vende con un cable corto para evitar tropezar o enredarse con él. • Existen cables más largos que se pueden utilizar en caso necesario. • En caso de utilizar un cable más largo: 1) El índice eléctrico del cable utilizado deberá ser al menos tan alto como el del aparato y. 2) La longitud de cable no deberá permitir que los niños cojan el aparato o que lo tiren sin querer. 20 ATENCIÓN No sumergir nunca la base eléctrica en el agua. Conectar el BABYCOOK en un enchufe de 110 voltios con toma de tierra. • Antes de la 1ª utilización: como medida de higiene, realice tres ciclos de cocción (sólo con agua limpia - nivel 3) siguiendo las instrucciones indicadas. A continuación limpie el bol y los accesorios con agua caliente y jabón. COCCIÓN • La jarra tiene graduaciones numeradas de 1 a 3 en su parte inferior. Estas señales de nivel permiten dosificar la cantidad de agua que se echa en la caldera y determinan los tiempos de cocción (Consultar la guía de cocción, página Nº 22). • Dosificar el agua utilizando la jarra (teniendo en cuenta las graduaciones). • Trasvasar el agua a la caldera y bloquear la tapa de la caldera. • Meter la cesta, con los alimentos cortados en dados, en la jarra vigilando que la lengüeta de la cesta este colocada en le pico vertedor grande de la jarra. Bloquear a fondo la tapa sobre la jarra. Después bloquear el conjunto sobre la base. . • Conectar el aparato y girar el botón hacia la izquierda, hacia el símbolo vapor • Cuando se apaga la luz del piloto de cocción, desbloquear la tapa de la jarra por su asa. Sacar la cesto utilizando la espátula y vaciar en la jarra su contenido, conservando o tirando, según la receta, una parte del caldo. • Ponga siempre agua a temperatura ambiente en la cubeta. batidora  •P  onga el dispositivo anti-salpicaduras de mezcla en el recipiente en sentido horizontal, con el dispositivo anti-salpicaduras apoyado en los 6 espolones dentro del recipiente para evitar que se deslice hacia el fondo durante la mezcla. • Bloquear a fondo la tapa en la jarra y luego bloquear el conjunto en la base. • Conectar el aparato y girar el botón hacia la derecha, hacia el símbolo de mezcla , hasta obtener la consistencia deseada (duración normal de un impulso: 10 segundos). calentar • Los alimentos a calentar serán colocados previamente en un pequeño recipiente de cristal o de policarbonato y se colocarán sin tapa en la cesta de cocción. • Poner 1 medida de agua y luego actuar como para el ciclo de cocción. • Cuando se apague la luz piloto, sacar el tarro pequeño utilizando un paño (Cuidado: el agua residual está muy caliente al final de la cocción) y mezclar el contenido para tener una temperatura homogénea. 21 descongelar • Seguir el mismo método que para calentar, verter 2 dosis de agua en lugar de 1 sola dosis y roceda a la cocción y a la mezcla tal como se ha indicado anteriormente. NOTA : A  unque siempre sea preferible utilizar verduras y fruta muy frescas, con aportación de vitaminas óptima, es posible también cocer con BABYCOOK verduras y frutas congeladas, previamente descongeladas directamente en el BABYCOOK o en la nevera (no descongelar nunca los alimentos a temperatura ambiental). parada • Al final de cada utilización, poner el botón en el símbolo 0. Para calentar GUÍA DE COCCIÓN Las dosis se ofrecen a título meramente indicativo y podrán por tanto variar. Alimentos Dosis de agua 1 2 3 Verduras Patatas • Zanahorias* • Nabos* • Judias verdes • Calabacines • Puerros • Guisantes • Calabazas • Coliflor • Carnes Rojas • Blancas • Pescado • Fruta Manzanas • Peras • Fresas • Mandarinas • Piña • aproximademente 7 minutos aproximademente 10 minutos aproximademente 15 minutos * Cortar todos los alimentos en dados. 22 MANTENIMIENTO • Desconectar siempre el aparato antes de limpiarlo. • Aclarar inmediatamente con agua clara los accesorios que hayan estado en contacto con los alimentos, para evitar la proliferación de gérmenes. • Desincruste periódicamente la cubeta de calentamiento únicamente con vinagre de alcohol alimentario: vierta en el aparato frío, sin conectar a la red, una mezcla de 100 ml de agua y 100 ml de vinagre de alcohol. Déjelo reposar toda una noche y vacíe el contenido de la caldera. Repita la operación tantas veces como sea necesario hasta eliminar toda la cal. Conecte el aparato a la red y realice 2 ciclos de calentamiento únicamente con agua limpia en la cubeta (3 dosis 150ml) para aclararla bien. • A continuación limpie el bol y los accesorios con agua caliente y jabón. • No utilice nunca en la cubeta desincrustante químico o de cafetera. • Después de limpiar la cuchilla, comprobar que la junta está bien colocada. • Los accesorios del Babycook no son Los accesorios del babycook no admiten la esterilización. aptos para la esterilización. CONSEJOS • No colocar nunca la jarra en la base sin la cuchilla. • No desplazar el aparato o taparlo durante su utilización. • No sumergir nunca la base eléctrica en el agua. • Conservar el BABYCOOK lejos del alcance de los niños y bloquear la tapa siempre a fondo para que la cuchilla no esté accesible. • Utilizar el BABYCOOK sobre una superficie plana. • Conecte el babycook a un enchufe de 110 Voltios + tierra. • No poner el BABYCOOK en funcionamiento en modo cocción sin agua en la cuba. • No sobrepasar los niveles de lienado indicados en la jarra. No añada agua al bol antes de la mezcla, pues existe riesgo de proyecciones muy calientes durante la misma. • Comprobar con regularidad que el orificio de salida de vapor, situado en el cuenco, no está taponado. • No inclinarse nunca hacia el orificio de salida de vapor durante el ciclo de cocción (riesgo de quemaduras). • Manipular las piezas calientes con mucha precaución. • Descalcificar regularmente la caldera. • Cualquier manipulación en el aparato deberá ser realizada por una persona autorizada. • Ponga el botón marcha/parada en la posición 0 al final de cada ciclo de cocción al vapor. 23 • L a cuchilla para mezclar se deberá poner siempre sobre el recipiente en modo cocción y en modo mezcla. • No desenganche nunca el recipiente del soporte hasta que se apague el indicador luminoso de cocción y hasta que se enfríe el conjunto. • No abra nunca la tapa de la cubeta hasta que el aparato se enfríe del todo. • Ponga sólo agua o vinagre blanco (para desincrustar) en la cubeta de calentamiento. No ponga nunca alimentos, sal o cualesquier otros elementos no recomendados en la cubeta de calentamiento. • No deje nunca agua en la cubeta, tire el agua sobrante después de cada utilización. FICHA TÉCNICA • Tensión: 110 V ~ / 50-60 Hz • Potencia: 350 W (motor 120 W) GARANTÍA LIMITADA DEL CONSTRUCTOR • BÉABA garantiza sus productos, estos son libres de defectos de fabricacion y materialses bajo normal uso y cuando se ensamblan siguiendo las instrucciones pro 1 año, desde elemomento de la compra. • BÉABA, repara o reemplezara cualquier producto a su discrecion. • La garantía no cobija daños produccidos por mal uso del producto, daños accidentales, o por otros usos comerciales. • Esta es una garantía limitada. Responsabilidad del constructor por daños es excluida. • Prueba de compra se requiere. • Para hacer un reclamo bajo esta garantía por favor contacte Scandinavian Child en 1-866-782-6222 para hablar con un representante de servicio al cliente. • Por favor tenga el modelo y el numero de serie del producto listos cuando llame. • También nos pueden escribir a: BÉABA Product Support, c/o Scandinavian Child LLC, P.O. Box 31243, Raleigh, NC 27622 o correo electronico: SCIService@ SCIchild.com. •A  lgunos estados no permitten la exclusión de daños accidentals o consecuentes, así que la limitaciónes anteriores pueden no aplicarse a su caso. • Esta garantía le da derechos a usted puede tener otros derehos que varian de estado a estado. 24 www.beaba.com www.beabausa.com 1209 Registered in US Patent and Trademark Office
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Beaba Babycook Instructions Manual

Categoría
Batidoras
Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas