Thermomix Blade Cover Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
US MX CA • V 1.0 • 25905 05/19
THERMOMIX®
BLADE COVER
USER MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE
INSTRUCCIONES / INSTRUKCJA OBSŁUGI / 使用说明书
ENGLISH .............................................................................................. 3
FRANÇAIS............................................................................................. 31
ESPAÑOL.............................................................................................. 59
POLSKI.................................................................................................. 87
CHINESE (SIMPLIFIED) ......................................................................... 117
USER MANUAL
BLADE COVER
en
COPYRIGHT
The copyright for text, design, photography and illustrations lies
with Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. All rights
reserved. This publication may not – in part or in whole – be
reproduced, saved, transmitted or distributed in any form or by
any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or
otherwise, without the express prior consent of Vorwerk
International & Co. KmG.
Thermomix®
GA_25905_Blade_Cover_USA-MX-CA_20190423 v
TABLE OF CONTENTS
1 BEFORE YOU START...................................................................... 6
1.1 Product description ................................................................................... 6
1.2 Storing of product documentation............................................................. 7
1.3 Applicable documents................................................................................ 7
2 FOR YOUR SAFETY........................................................................ 8
2.1 Hazards and Safety Instructions................................................................ 8
2.2 Safety Alert Symbols and Signal Words .................................................... 14
2.3 Obligations of the user............................................................................... 15
3 INTENDED USE.............................................................................. 16
4 OPERATION ................................................................................... 18
4.1 Inserting the blade cover ........................................................................... 20
4.2 Sous-vide with the blade cover .................................................................. 20
4.2.1 Removing the blade cover insert................................................................ 22
4.3 Slow cooking with the blade cover............................................................. 23
4.3.1 Removing the blade cover.......................................................................... 24
5 CLEANING ..................................................................................... 25
6 CUSTOMER CARE.......................................................................... 26
7 WARRANTY/LIABILITY FOR MATERIAL DEFECTS......................... 28
8 DISPOSAL...................................................................................... 29
en
6 Before you start
1 BEFORE YOU START
As a Thermomix® user, you are already familiar with the appli-
ance and its accessories.
This manual will instruct you with regard to the use of the blade
cover insert for your Thermomix® TM5 or TM6™.
1. Read the corresponding instruction manual carefully before
using it for the first time.
2. You must also read and observe the instruction manual of the
Thermomix® TM5 or TM6™, which is supplied with your ap-
pliance.
1.1 PRODUCT DESCRIPTION
Your new blade cover prevents the contents from coming into
contact with the mixing knife, allowing for low-temperature
cooking (slow cooking or sous-vide) with your Thermomix®.
Low-temperature cooking not only enables you to prepare juicy
and tender meat and fish, but also preserves the vitamins, min-
erals and colors of vegetables. This gentle preparation process
makes food even more flavorful.
SOUS-VIDE
Sous-vide involves sealing food (e.g. meat, fish or vegetables) in
a vacuum pouch and cooking this in a temperature-controlled
water bath while stirring evenly. The aim is for the target core
7
temperature to be transmitted directly to the food via the water.
The blade cover shields the pouch and food from the mixing
knife.
SLOW COOKING
Slow cooking involves cooking food at low temperatures, directly
in liquid, unlocking intense spices and aromas. This gentle
method prevents the food from sticking or getting burned, while
the blade cover prevents the food from being chopped by the
mixing knife.
COMPATIBILITY
The blade cover can be used in the Thermomix® TM6™ and in the
Thermomix® TM5.
1.2 STORING OF PRODUCT
DOCUMENTATION
Retain this instruction manual for future reference. It is an im-
portant part of the blade cover and must be kept with the acces-
sory if you pass this on to someone else.
1.3 APPLICABLE DOCUMENTS
Blade cover insert instruction manual
Thermomix® TM5 instruction manual
Thermomix® TM6™ instruction manual
en
8 For your safety
2 FOR YOUR SAFETY
Safety is an essential part of every Vorwerk product.
However, the product safety of the Thermomix® and the corre-
sponding accessories can only be ensured if this chapter and the
warning notices in the following chapters are observed.
Note The blade cover is designed exclusively for the Thermomix®
TM6™ and Thermomix® TM5 and may not be used with older
predecessor models.
2.1 HAZARDS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
Risk to
health
Sous-vide and slow cooking both involve cooking food at
low temperatures. Due to the low cooking temperatures
used, it is possible for germs to spread on the food and
cause illness.
Ensure hygienic working practices at every stage of the food
preparation and cooking process.
Immediately after the food has been prepared, it must be
consumed.
Meat and poultry must be briefly roasted following the sous-
vide process. This is in order to reduce the number of poten-
tial germs on the surface of the food that may cause illness.
9
Risk to
health
All of the accessories for the Thermomix® specifically de-
signed for use with the Thermomix® and could be dam-
aged if not used properly.
Do not use the accessories for other purposes, particularly at
high temperatures.
Do not use the spatula in hot pots and pans.
To rule out any potential health risks, never use the butterfly
whisk when cooking food over a long period of time (slow
cooking, sous-vide or fermenting).
Ensure that the blade cover is securely inserted. If you notice
that the blade cover has detached itself from the knife, use a
spatula to press it back down again. Failure to do this may
lead to the blade cover being damaged.
Should an accessory become damaged, stop using it and re-
place it immediately.
Risk of injury If accessories get caught in the mixing knife when the
appliance is running, small splinters and sharp edges
could cause injury.
Use only Thermomix® accessories as described in the operat-
ing instructions and on the display.
If any accessories are damaged by the mixing knife, discard
the food and contact Customer Care or your Thermomix®
representative for replacement accessories.
Do not place frozen food in the sous-vide pouch.
Never use the blade cover together with glass jars that are
suitable for sous-vide cooking in a cooking pot (e.g. preserv-
ing jars or mason jars).
en
10 For your safety
Risk of
scalding
Hot liquid or hot food could splash and cause burns if it
comes into contact with your skin or clothing.
The filled sous-vide pouch and the water must not combine
to exceed the "max mark" of the mixing bowl (maximum fill-
ing quantity 75oz/2.2-liter).
Remove the hot sous-vide pouch with care.
Proceed with caution when transferring the food following
the long cooking process. As the blade cover is not secured,
this may fall out when removing the food and lead to splash-
ing.
11
Risk of
scalding
If the opening in the mixing bowl lid is firmly sealed, ex-
cess pressure can build up in the mixing bowl during the
cooking process. The hot contents may erupt from the
appliance and cause scalding.
Never use any items other than original accessories (measur-
ing cup, simmering basket, splash guard, Varoma® dish) as
protection against splashes from the opening of the mixing
bowl lid.
Ensure that the sous-vide pouch is no larger than 7.8 x 11.8
inches.
When vacuum packing the food, use only boil-proof pouches
that are suitable for sous-vide cooking and freezing. Pay at-
tention to the stated service life (cooking time for a single
use) when purchasing pouches.
Observe the temperature specifications in the recipe and in
the instruction manual. Do not use a higher temperature un-
der any circumstances.
The blade cover attachment may only be used at tempera-
tures up to 208°F (98°C). Never use the Varoma® function or
the maximum temperature in combination with the blade
cover attachment.
To allow steam to escape at all times and prevent excess
pressure, ensure the opening in the mixing bowl lid is never
blocked or covered – either from the inside (e.g. by the con-
tents) or from the outside (e.g. by a towel).
If you notice during the cooking process that the opening in
the mixing bowl lid is blocked, unplug Thermomix®. Do not
touch the controls.
en
12 For your safety
Risk of injury The use of attachments, accessories or items that are
neither recommended nor sold by Vorwerk, or the use of
defective or incompatible accessory parts may cause
fire, electric shock or injury.
Use only the recommended original Vorwerk accessories.
Only use the blade cover attachment in the Thermomix®
TM6™ or TM5 and never in any older predecessor models.
Do not make any modifications to the blade cover.
Never use the blade cover attachment if it is damaged.
Risk of dam-
age
If the blade cover attachment comes into contact with
the mixing knife or other accessories when the appliance
is running, it could crack or break.
Ensure that the blade cover attachment is correctly posi-
tioned on the mixing knife before setting the speed.
Never exceed speed 1 and only use reverse rotation.
Do not use the blade cover attachment in combination with
other accessories (e.g. butterfly attachment or simmering
basket).
Do not add any foods that could damage or block the blade
cover attachment. Always refer to the instructions of the
recipe to use the right type and amount of food.
13
Damage Risk If the mixing bowl and mixing knife are in contact with
water, other liquids or food residues for a long time, they
could get damaged.
Clean and dry the components shortly after use.
Because of variations in water quality, it is also possible for
rust to form in the mixing bowl when cooking food over a
long period of time (slow cooking, sous-vide or fermenting).
Therefore please follow the instructions on adding special in-
gredients (e.g. citric acid) to the cooking water.
en
14 For your safety
2.2 SAFETY ALERT SYMBOLS AND
SIGNAL WORDS
This is a safety alert symbol. It is used to warn of potential risks
of injury. Comply with all safety instructions following the sym-
bol to avoid potential hazards that can cause injury or death.
SIGNAL WORDS
Be aware of the signal words DANGER, WARNING, CAUTION
and NOTICE as they relate to safety notes. These are the signal
words for the respective safety notes:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Used to address practices not related to physical in-
jury.
15
2.3 OBLIGATIONS OF THE USER
To ensure that your appliance operates correctly, please follow
the guidelines below:
1. Please read the instruction manual and all accompanying
documents carefully.
2. Store the manual in a safe place near the appliance.
3. Ensure that any damage to the appliance is repaired by the
manufacturer without delay.
en
16 Intended use
3 INTENDED USE
The accessory has been manufactured and tested in line with the
latest technological and safety standards. Use this accessory only
for its intended purpose in order to prevent risks to you and
other people and to prevent damage to the accessory or other
property and equipment.
As an accessory for the Thermomix® TM6™ and Thermomix®
TM5, the blade cover insert is suitable for household or similar
use.
Using the blade cover attachment, you can cook food in the mix-
ing bowl at temperatures up to 208°F (98°C) without it coming
into contact with the mixing knife. This means that food can be
gently cooked at low temperatures in a suitable pouch, either in a
water bath (sous-vide) or in liquid (slow cooking). If sufficient
liquid is present, the blade cover insert can also be used for
recipes for which the volume of the simmering basket is too
small for the amount of food or to prevent food from coming into
contact with the mixing knife.
The accessory is exclusively intended for use by adults. It may
not be used by children – not even when supervised by an adult.
Children should always be kept away from appliances in opera-
tion.
Please ensure you warn children of the potential dangers of
heat/steam development, hot condensation and hot surfaces.
17
The accessory may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and/or
knowledge, only if they are supervised or instructed with regard
to the safe use of the appliance and understand the resulting
hazards.
This appliance may only be used for its intended purpose. No
other use is permitted. The manufacturer bears no responsibility
for damages resulting from improper use. If the appliance is sub-
ject to technical modifications, the warranty shall be rendered
invalid.
When working with the Thermomix® and the accessory, please
observe all accompanying documentation as well as the instruc-
tions on the display. The manufacturer accepts no liability for
damages resulting from improper use.
en
18 Operation
4 OPERATION
The blade cover is a plastic accessory that is placed on the mixing
knife. It can be used for gently cooking food.
WARNING
Risk of injury
The use of attachments, accessories or items
that are neither recommended nor sold by Vor-
werk, or the use of defective or incompatible
accessory parts may cause fire, electric shock
or injury.
Use only the recommended original Vorwerk ac-
cessories.
Only use the blade cover attachment in the
Thermomix® TM6™ or TM5 and never in any older
predecessor models.
Do not make any modifications to the blade cover.
Never use the blade cover attachment if it is dam-
aged.
19
WARNING
Risk to health
Sous-vide and slow cooking both involve cook-
ing food at low temperatures. Due to the low
cooking temperatures used, it is possible for
germs to spread on the food and cause illness.
Ensure hygienic working practices at every stage
of the food preparation and cooking process.
Immediately after the food has been prepared, it
must be consumed.
Meat and poultry must be briefly roasted following
the sous-vide process. This is in order to reduce
the number of potential germs on the surface of
the food that may cause illness.
Notes Please note the following:
1. The speed must not exceed 1.
2. The blade cover may only be used in reverse rotation.
en
20 Operation
4.1 INSERTING THE BLADE COVER
1
1. Place the blade cover onto the mixing knife from above.
The side featuring the two grippers (1) must face upwards.
2. Ensure that the blade cover is correctly attached.
4.2 SOUS-VIDE WITH THE BLADE COVER
1. Ensure that the blade cover is properly inserted; see Inserting
the blade cover [}20].
2. Pour the amount of water specified in the recipe into the mix-
ing bowl. Ensure that the water level does not exceed the
‘max’ marking after adding the pouch. In case of doubt, place
the pouch into the water to test the level and reduce the
amount of water if necessary.
21
3. Add any extra ingredients required. Follow the instructions
on the display while doing so.
4. Set the desired temperature on the display of your
Thermomix®.
5. On the display of your Thermomix®, set the rotation direction
to reverse.
6. On the display of your Thermomix®, set the speed to a maxi-
mum of 1.
ðThe water in the mixing bowl is heated up to the desired cook-
ing temperature.
7. Place the sealed vacuum pouch into the mixing bowl once the
desired cooking temperature of the water has been reached.
8. Set the desired cooking time on the display of your
Thermomix®.
9. On the display of your Thermomix®, set the rotation direction
to reverse.
10.On the display of your Thermomix®, set the speed to a maxi-
mum of 1.
ðThe cooking process starts.
en
22 Operation
4.2.1 REMOVING THE BLADE COVER INSERT
WARNING
Risk of scalding
Hot liquid or hot food could splash and cause
burns if it comes into contact with your skin or
clothing.
The filled sous-vide pouch and the water must not
combine to exceed the "max mark" of the mixing
bowl (maximum filling quantity 75oz/2.2-liter).
Remove the hot sous-vide pouch with care.
Proceed with caution when transferring the food
following the long cooking process. As the blade
cover is not secured, this may fall out when re-
moving the food and lead to splashing.
Note Please note that the blade cover attachment is placed only on the
mixing knife. It may detach itself from the mixing knife, e.g.
when pouring out the water, and fall out of the mixing bowl.
1. Following the cooking and cool-down period, remove the mix-
ing bowl from the base unit.
2. Remove the mixing bowl lid from the mixing bowl.
3. Carefully remove the hot sous-vide pouch from the mixing
bowl.
Use a pair of kitchen tongs or another suitable kitchen utensil
for this purpose.
4. Pour the water out of the mixing bowl.
23
5. Only remove the blade cover once the remaining contents
have cooled down. Carefully grip the center of the blade cover
and pull it upwards to remove it from the mixing knife.
4.3 SLOW COOKING WITH THE BLADE
COVER
1. Ensure that the blade cover is properly inserted; see Inserting
the blade cover [}20].
2. Take the food specified in the recipe and add it to the mixing
bowl.
Make sure that the maximum filling capacity is not exceeded.
3. Set the desired time and temperature on the display of your
Thermomix®.
4. On the display of your Thermomix®, set the rotation direction
to reverse.
5. On the display of your Thermomix®, set the speed to a maxi-
mum of 1.
ðThe cooking process starts.
en
24 Operation
4.3.1 REMOVING THE BLADE COVER
WARNING
Risk of scalding
Hot liquid or hot food could splash and cause
burns if it comes into contact with your skin or
clothing.
Proceed with caution when transferring the food
following the long cooking process. As the blade
cover is not secured, this may fall out when re-
moving the food and lead to splashing.
Note Please note that the blade cover is placed only on the mixing
knife. It may detach itself from the mixing knife, e.g. when trans-
ferring the food, and fall out of the mixing bowl.
1. Following the cooking and cool-down period, remove the mix-
ing bowl from the base unit.
2. Remove the mixing bowl lid from the mixing bowl.
3. Scoop the food out of the mixing bowl using a ladle.
4. Only remove the blade cover once the remaining contents
have cooled down. Carefully grip the center of the blade cover
and pull it upwards to remove it from the mixing knife.
5. Alternatively, you can carefully transfer the food to a large
bowl. When doing so, note that the blade cover may fall into
the bowl together with the food. If this should happen, you
can carefully remove the blade cover from the bowl using a
pair of kitchen tongs or another suitable kitchen utensil.
25
5 CLEANING
Information The blade cover can be cleaned in a dishwasher.
1. Place the loose blade cover into the top rack of the dish-
washer in order to avoid deformation resulting from exposure
to higher temperatures and pressure from items above.
2. The blade cover can also be cleaned by hand, ideally using a
dishwashing brush.
Note Clean the blade cover thoroughly after each use.
en
26 Customer Care
6 CUSTOMER CARE
USA
Vorwerk, LLC
3255 E Thousand Oaks Blvd
Thousand Oaks, CA 91362
Customer Care USA
Telephone: +1 (888) VORWERK (8679375)
Visit www.thermomix.com to find your nearest Vorwerk Service
Center.
CANADA
Vorwerk Canada, Ltd.
1100 One Bentall Centre
505 Burrard Street, Box 11
Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA
Customer Care Canada
Telephone: +1 (855) 867-9904
Visit www.thermomix.ca to find your nearest Vorwerk Service
Center.
27
MEXICO
Vorwerk Mexico
Vito Alessio Robles 38 Col. Florida,
Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX, Mexico
Customer Care Mexico
Telephone: 01800 200 1121
Visit www.thermomix.mx to find your nearest Vorwerk Service
Center.
MANUFACTURER
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
Germany
www.vorwerk-elektrowerke.de
For more information on your nearest customer service centre,
please contact your Thermomix® Advisor or the official Vorwerk
distributor in your country, or visit our website at www.ther-
momix.com.
This instruction manual is available in other languages at http://
thermomix.vorwerk.com
en
28 Warranty/liability for material defects
7 WARRANTY/LIABILITY FOR
MATERIAL DEFECTS
Never use the Thermomix® in combination with parts or equip-
ment not provided by Vorwerk Thermomix® for the Thermomix®.
If you fail to observe these instructions, your warranty and the
liability for material defects shall be rendered void.
29
8 DISPOSAL
This original Vorwerk accessory is largely made from recyclable
raw materials. You can dispose of this accessory at a collection
point.
This accessory must not be disposed of with household waste.
1. Ensure that this accessory is disposed of properly.
2. Observe the applicable national specifications.
en
30
MANUEL D'UTILISATION
DISQUE CUISSON fr
COPYRIGHT
Textes, mise en page, photographies, illustrations : Vorwerk
International & Co. KmG, Suisse. Tous droits réservés. Aucune
section de cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être repro-
duite, mémorisée dans un système central, transmise ou distri-
buée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé que
ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans la permission écrite de Vorwerk International & Co.
KmG.
Thermomix®
GA_25905_Blade_Cover_USA-MX-CA_20190423 xxxiii
SOMMAIRE
1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.............................................. 34
1.1 Description du produit............................................................................... 34
1.2 Conservation des documents ..................................................................... 35
1.3 Documents applicables .............................................................................. 35
2 POUR VOTRE SÉCURITÉ ................................................................ 36
2.1 Risques et consignes de sécurité ................................................................ 36
2.2 Symboles de sécurité et signaux verbaux................................................... 42
2.3 Obligations de l’utilisateur......................................................................... 43
3 UTILISATION CONFORME ............................................................. 44
4 UTILISATION ................................................................................. 46
4.1 Insérer le disque cuisson............................................................................ 48
4.2 Cuisson sous-vide avec le disque cuisson................................................... 48
4.2.1 Retirer le disque cuisson............................................................................ 50
4.3 Cuisson lente avec le disque cuisson.......................................................... 51
4.3.1 Retirer le disque cuisson............................................................................ 52
5 NETTOYAGE................................................................................... 54
6 SERVICE CLIENTS.......................................................................... 55
7 GARANTIE/RESPONSABILITÉ POUR DÉFAUTS MATÉRIELS.......... 57
8 RECYCLAGE................................................................................... 58
fr
34 Avant la première utilisation
1 AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
En tant qu’utilisateur du Thermomix®, vous êtes déjà familiarisé
avec l’appareil et ses accessoires.
Le présent manuel a pour objectif de vous familiariser avec l’uti-
lisation du disque cuisson pour votre Thermomix® TM5 ou TM6.
1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation associé avant sa
première utilisation.
2. Lisez et observez également le manuel d’utilisation du
Thermomix® TM5 ou TM6 fourni avec l’appareil.
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT
Votre nouveau disque cuisson protège les aliments à cuire de tout
contact avec l’ensemble couteaux. Il vous permet de cuire à basse
température (cuisson lente ou sous-vide) dans votre
Thermomix®.
Cuits à basse température, viandes et poissons restent tendres et
juteux, les légumes conservent leur belle couleur, vitamines et
minéraux étant également préservés. Grâce à la préparation en
douceur, la saveur des aliments est encore plus intense.
CUISSON SOUS VIDE
Le principe de la cuisson sous-vide est de placer des aliments
(par ex. viande, poisson ou légumes) dans un sac sous-vide dont
on aura ôté l’air, puis de les cuire dans l'eau à basse température
en remuant régulièrement. L’objectif est que la température à
35
cœur ciblée soit transmise directement aux ingrédients via l’eau.
Le disque cuisson protège le sac, et donc ce qu'il contient de tout
contact avec l'ensemble couteaux.
CUISSON LENTE
Avec la cuisson lente, les aliments sont cuits directement dans le
jus de cuisson, ce qui permet aux épices et arômes de se dévelop-
per intensément. Cette méthode douce empêche les aliments
d'accrocher au fond, tandis que le disque cuisson évite aux ali-
ments en cours de cuisson d'être hachés.
COMPATIBILITÉ
Le disque cuisson s'utilise aussi bien avec le Thermomix® TM6
qu’avec le Thermomix® TM5.
1.2 CONSERVATION DES DOCUMENTS
Conservez ce manuel d’utilisation en vue d'une utilisation ulté-
rieure. Il est une partie intégrante de l'accessoire et doit être joint
au disque cuisson si ce dernier est prêté ou cédé à une autre per-
sonne.
1.3 DOCUMENTS APPLICABLES
Manuel d’utilisation disque cuisson
Manuel d’utilisation Thermomix® TM5
Manuel d’utilisation Thermomix® TM6
fr
36 Pour votre sécurité
2 POUR VOTRE SÉCURITÉ
La sécurité est l'un des critères de qualité essentiels à tous les
produits Vorwerk.
La sécurité du Thermomix® et de ses accessoires ne peut cepen-
dant être assurée que si les instructions des chapitres qui suivent
sont observées.
Remarque Le disque cuisson a été conçu pour l’utilisation exclusive avec
Thermomix® TM6 et Thermomix® TM5 et ne doit pas être utilisé
avec les modèles de Thermomix® antérieurs.
2.1 RISQUES ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Mise en dan-
ger de la
santé
Lors de la cuisson sous-vide ou de la cuisson lente, les
aliments sont cuits à basse température, ce qui peut fa-
voriser la prolifération de germes pathogènes sur les ali-
ments.
Veillez à une bonne hygiène tout au long de la préparation.
Consommez les aliments cuisinés directement après leur pré-
paration.
Saisissez brièvement viandes et volailles après la cuisson
sous-vide pour réduire le nombre de germes pathogènes se
trouvant éventuellement à la surface des aliments cuits.
37
Mise en dan-
ger de la
santé
En principe, les accessoires du Thermomix® ont été
conçus pour une utilisation spécifique sur ou avec
Thermomix®. Dans le cas d’une utilisation inappropriée
des accessoires, l’utilisateur risque de subir des dégâts .
N’utilisez pas les accessoires à d’autres fins, notamment à
des températures élevées.
N’utilisez pas la spatule dans des casseroles et poêles brû-
lantes.
Pour écarter tout risque potentiel pour la santé, n'utilisez ja-
mais le fouet lors de cuissons prolongées (cuissons lente ou
sous-vide, fermentation).
Veillez à ce que le disque cuisson soit correctement mis en
place. Si vous constatez que le disque cuisson s’est détaché
de l’ensemble couteaux, refixez-le à l’aide de la spatule. En
cas de mauvais positionnement, le disque cuisson peut être
endommagé.
Si toutefois un accessoire est endommagé, ne l’utilisez plus
et remplacez-le immédiatement.
fr
38 Pour votre sécurité
Risque de
blessure
Si des accessoires sont saisis par l’ensemble couteaux
en fonctionnement, vous risquez d’être blessé par de pe-
tits éclats et des morceaux coupants.
Utilisez les accessoires Thermomix® uniquement comme dé-
crit dans le manuel ou sur l’écran de l’appareil.
Si, malgré tout, des accessoires sont endommagés par l’en-
semble couteaux, jetez les aliments et contactez le service
clients ou votre conseiller/conseillère Thermomix® pour rem-
placer les accessoires.
Ne remplissez pas le sachet sous-vide d’aliments congelés.
N’utilisez jamais le disque cuisson avec des bocaux en verre
adaptés à la cuisson sous-vide dans une marmite ou un fai-
tout (p.ex. bocaux, pots Mason).
Risque de
brûlure
Du liquide ou des aliments très chauds peuvent être pro-
jetés et causer des brûlures au contact de la peau ou des
vêtements de l’utilisateur.
Le niveau de l'eau, une fois le sac scellé plongé dans le bol
de mixage, ne doit jamais dépasser la capacité maximale de
75 oz/ 2,2 litres du bol de mixage (marquage «max»).
En fin de cuisson, retirez le sac chaud avec précaution.
Soyez prudent lors de la manipulation de la nourriture après
une période de cuisson prolongée. Le disque cuisson n'étant
pas fixé, il peut se déplacer lors du retrait de la nourriture et
ainsi provoquer des éclaboussures.
39
Risque de
brûlure
Si, en cours de cuisson, l’orifice du couvercle du bol de
mixage se trouve obstrué, un excès de pression peut
s'accumuler dans le bol au cours de la cuisson, et risquer
de vous brûler en étant projeté hors du bol.
N’utilisez jamais des objets autres que les accessoires d’ori-
gine (gobelet doseur, panier cuisson, couvercle anti-projec-
tions, Varoma®) comme protection contre les projections qui
s’échappent de l’orifice du couvercle du bol.
Assurez-vous que le sac sous-vide ne dépasse pas 7,8 x 11,8
pouces / 20 x 30 cm.
Lors de la cuisson sous-vide, utilisez uniquement des sacs
adaptés à la cuisson sous-vide et à la congélation. Lors de
l'achat, veillez à la durée d'utilisation prescrite (temps de cuis-
son pour une application).
Respectez les températures indiquées dans la recette et dans
le manuel d’utilisation. N’utilisez en aucun cas des tempéra-
tures plus élevées.
N’utilisez jamais le disque cuisson à des températures supé-
rieures à 98 °C. N'utilisez jamais le disque cuisson avec la
température Varoma ou avec des températures maximales.
Si, en cours de cuisson, vous vous apercevez que l’orifice du
couvercle du bol est obstrué, débranchez la prise secteur du
Thermomix®. Ne touchez pas les commandes.
Pour que la vapeur puisse s'échapper à tout moment et em-
pêcher toute surpression, veillez toujours à ce que l'orifice du
couvercle du bol ne soit pas obstrué de l'intérieur (aliments,
par exemple) ou couvert de l'extérieur (torchon, par exemple).
fr
40 Pour votre sécurité
Risque de
blessure
L’utilisation d’accessoires ou d’objets non recommandés
ou vendus par Vorwerk ainsi que l’utilisation d’acces-
soires défectueux ou non compatibles peuvent provo-
quer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Utilisez uniquement les accessoires Vorwerk originaux re-
commandés.
Utilisez le disque cuisson exclusivement avec Thermomix®
TM6 ou TM5 et jamais avec des modèles de générations an-
térieures.
N'apportez aucune modification au disque cuisson.
N’utilisez jamais le disque cuisson lorsqu’il est endommagé.
Risque d’en-
dommage-
ment
Si le disque cuisson entre en contact avec l’ensemble
couteaux ou autres accessoires en fonctionnement, il
risque de se casser.
Assurez-vous que le disque cuisson soit correctement posé
sur l'ensemble couteaux avant de régler la vitesse.
N’excédez en aucun cas la vitesse 1 et activez toujours la
fonction Sens inverse.
N’utilisez pas le disque cuisson avec d’autres accessoires (le
fouet ou le panier cuisson, par exemple).
N’ajoutez pas d’ingrédients pouvant endommager ou bloquer
le disque cuisson. Suivez toujours les indications de la recette
concernant la nature et la quantité des aliments à cuire.
41
Risque d’en-
dommage-
ment
Lorsque le bol de mixage et l’ensemble couteaux sont en
contact prolongé avec de l’eau, un autre liquide ou des
restes de nourritures, ils risquent d’être endommagés.
Nettoyez les composants rapidement après leur utilisation.
Les différentes qualités d’eau peuvent favoriser la formation
de rouille dans le bol de mixage en cas de durées de cuisson
prolongées (cuisson lente, cuisson sous vide, fermentation).
Veuillez tenir compte des remarques concernant l’ajout d’in-
grédients spéciaux (p.ex. acide citrique) dans l’eau de cuis-
son.
fr
42 Pour votre sécurité
2.2 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET
SIGNAUX VERBAUX
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir de
risques potentiels de blessures corporelles. Veuillez respecter
tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour
éviter tout risque de décès ou de blessure.
SIGNAUX VERBAUX
Veuillez noter l’utilisation des signaux verbaux DANGER, AVER-
TISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE qui accompagnent ces
messages de sécurité. Le signal verbal de chaque message a été
sélectionné en respectant les directives suivantes :
DANGER
indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut
être évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut
être évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut
être évitée, peut entraîner des blessures légères à mo-
dérément graves.
43
REMARQUE
est utilisé pour indiquer des pratiques qui ne sont pas
associées à des blessures physiques.
2.3 OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR
Pour assurer le fonctionnement irréprochable de l’appareil et des
accessoires Vorwerk, respectez les points suivants :
1. Observez le manuel d’utilisation et tous les documents asso-
ciés.
2. Conservez le manuel à proximité de l’appareil.
3. Faites immédiatement réparer par le fabricant les dommages
survenus sur l’appareil.
fr
44 Utilisation conforme
3 UTILISATION CONFORME
Les accessoires ont été fabriqués et contrôlés conformément à
l’état de l’art et à la réglementation généralement reconnue en
matière de sécurité. Les accessoires ne doivent être utilisés que
pour l’application pour laquelle ils ont été prévus afin d’éviter
tout danger pour l’utilisateur ou des tiers ainsi que tout endom-
magement des accessoires et d’autres biens.
Le disque cuisson est un accessoire du Thermomix® TM6 et
Thermomix® TM5 et destiné à l’usage domestique ou un usage si-
milaire.
Le disque cuisson vous permet de cuire des aliments dans le bol
de mixage à des températures n’excédant pas 98°C, sans que
ceux-ci ne soient en contact avec l’ensemble couteaux. Les ali-
ments peuvent être cuits en douceur à basse température dans
un sac adapté, plongé dans l'eau (cuisson sous-vide) ou dans un
bouillon (cuisson lente). Avec une quantité de liquide suffisante,
le disque cuisson peut être utilisé pour préparer de petites quan-
tités d'ingrédients sans avoir à utiliser le panier cuisson, ou
lorsque les aliments ne doivent pas entrer en contact avec l’en-
semble couteaux.
Les accessoires sont exclusivement destinés à une utilisation par
des adultes. Ils ne doivent pas être utilisés par des enfants, même
sous la surveillance d’un adulte. Tenez les enfants éloignés de
l’appareil pendant son fonctionnement.
Prévenez les enfants des dangers potentiels résultant de la pro-
duction de chaleur/de vapeur, de la condensation chaude et des
surfaces brûlantes.
45
Les accessoires peuvent être utilisés par des personnes présen-
tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou encore manquant d'expérience et/ou de connaissances, à
condition que ces dernières soient supervisées ou instruites
concernant leurs utilisations sans risque et qu’elles comprennent
les dangers pouvant en découler.
Une utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles l’appa-
reil a été prévu n’est pas autorisée. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages pouvant en résulter. En cas de
modifications techniques effectuées sur le produit, tout droit à
garantie devient caduc.
Pour toute utilisation du Thermomix® et de ses accessoires, l’en-
semble des documents associés ainsi que les indications affichées
sur l’écran doivent être observés. Le fabricant ne répond pas des
dommages pouvant découler d'une utilisation incorrecte de l'ap-
pareil.
fr
46 Utilisation
4 UTILISATION
Le disque cuisson est un accessoire en matière plastique posé sur
l'ensemble couteaux. Il vous permet de cuire des aliments en
douceur.
RISQUE
Risque de blessure
L’utilisation d’accessoires ou d’objets non re-
commandés ou vendus par Vorwerk ainsi que
l’utilisation d’accessoires défectueux ou non
compatibles peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
Utilisez uniquement les accessoires Vorwerk origi-
naux recommandés.
Utilisez le disque cuisson exclusivement avec
Thermomix® TM6 ou TM5 et jamais avec des mo-
dèles de générations antérieures.
N'apportez aucune modification au disque cuisson.
N’utilisez jamais le disque cuisson lorsqu’il est en-
dommagé.
47
RISQUE
Mise en danger de la santé
Lors de la cuisson sous-vide ou de la cuisson
lente, les aliments sont cuits à basse tempéra-
ture, ce qui peut favoriser la prolifération de
germes pathogènes sur les aliments.
Veillez à une bonne hygiène tout au long de la pré-
paration.
Consommez les aliments cuisinés directement
après leur préparation.
Saisissez brièvement viandes et volailles après la
cuisson sous-vide pour réduire le nombre de
germes pathogènes se trouvant éventuellement à
la surface des aliments cuits.
Remarques Veuillez observer ce qui suit:
1. La vitesse doit être de 1 maximum.
2. Le disque cuisson ne peut être utilisé qu’avec la fonction
Sens inverse.
fr
48 Utilisation
4.1 INSÉRER LE DISQUE CUISSON
1
1. Posez le disque cuisson sur l’ensemble couteaux, le côté pour-
vu de deux languettes (1) tourné vers le haut.
2. Veillez à ce que le disque cuisson soit bien accroché.
4.2 CUISSON SOUS-VIDE AVEC LE
DISQUE CUISSON
1. Veillez à ce que le disque cuisson soit correctement mis en
place, voir Insérer le disque cuisson [}48].
2. Versez dans le bol la quantité d'eau indiquée dans la recette.
Assurez-vous, qu'une fois le sac plongé dans l'eau, le niveau
de cette dernière n’excède pas le marquage «max». En cas de
doute, mettez le sac dans l’eau à titre d’essai et réduisez la
quantité d'eau, le cas échéant.
49
3. Ajoutez les ingrédients supplémentaires éventuellement re-
quis en suivant les instructions affichées sur l’écran.
4. Réglez la température souhaitée sur l'écran de votre
Thermomix®.
5. Activez la fonction Sens inverse sur l'écran de votre
Thermomix®.
6. Réglez la vitesse sur 1 maximum sur l'écran de votre
Thermomix®.
ðL’eau contenu dans le bol de mixage est chauffée à la tempéra-
ture de cuisson souhaitée.
7. Lorsque la température choisie est atteinte, placez le sac sous-
vide scellé dans le bol de mixage.
8. Réglez le temps de cuisson souhaité sur l'écran de votre
Thermomix®.
9. Activez la fonction Sens inverse sur l'écran de votre
Thermomix®.
10.Réglez la vitesse sur 1 maximum sur l'écran de votre
Thermomix®.
ðLa cuisson démarre.
fr
50 Utilisation
4.2.1 RETIRER LE DISQUE CUISSON
RISQUE
Risque de brûlure
Du liquide ou des aliments très chauds peuvent
être projetés et causer des brûlures au contact
de la peau ou des vêtements de l’utilisateur.
Le niveau de l'eau, une fois le sac scellé plongé
dans le bol de mixage, ne doit jamais dépasser la
capacité maximale de 75 oz/ 2,2 litres du bol de
mixage (marquage «max»).
En fin de cuisson, retirez le sac chaud avec pré-
caution.
Soyez prudent lors de la manipulation de la nourri-
ture après une période de cuisson prolongée. Le
disque cuisson n'étant pas fixé, il peut se déplacer
lors du retrait de la nourriture et ainsi provoquer
des éclaboussures.
Remarque N’oubliez pas que le disque cuisson est uniquement posé sur l'en-
semble couteaux. Il peut se détacher de l’ensemble couteaux et
tomber du bol de mixage lorsque vous videz l’eau, par exemple.
1. À la fin du temps de cuisson et de refroidissement, ôtez le bol
de mixage du bloc moteur.
2. Retirez le couvercle du bol de mixage.
3. Sortez le sac sous-vide chaud du bol avec précaution en utili-
sant une paire de pinces de cuisine ou tout autre ustensile de
cuisine approprié.
51
4. Videz l’eau du bol de mixage.
Saisissez le centre du disque cuisson avec précaution et tirez-le-
vers le haut pour le retirer de l'ensemble couteaux.
4.3 CUISSON LENTE AVEC LE DISQUE
CUISSON
1. Veillez à ce que le disque cuisson soit correctement mis en
place, voir Insérer le disque cuisson [}48].
2. Mettez les aliments indiqués dans le bol de mixage en veillant
à ne pas dépasser la capacité maximale.
3. Réglez le temps et la température souhaités sur l'écran de
votre Thermomix®.
4. Activez la fonction Sens inverse sur l'écran de votre
Thermomix®.
5. Réglez la vitesse sur 1 maximum sur l'écran de votre
Thermomix®.
ðLa cuisson démarre.
fr
52 Utilisation
4.3.1 RETIRER LE DISQUE CUISSON
RISQUE
Risque de brûlure
Du liquide ou des aliments très chauds peuvent
être projetés et causer des brûlures au contact
de la peau ou des vêtements de l’utilisateur.
Soyez prudents lors de la manipulation de la nour-
riture après une période de cuisson prolongée. Le
disque cuisson n’étant pas fixé, il peut se déplacer
lors du retrait de la nourriture et ainsi provoquer
des éclaboussures.
Remarque N’oubliez pas que le disque cuisson est uniquement posé sur l'en-
semble couteaux. Il peut se détacher de l’ensemble couteaux et
tomber du bol de mixage lorsque vous transvasez les aliments,
par exemple.
1. À la fin du temps de cuisson et de refroidissement, ôtez le bol
de mixage du bloc moteur.
2. Retirez le couvercle du bol de mixage.
3. Sortez les aliments du bol à l’aide d’une louche.
4. Ne retirez le disque cuisson qu’une fois le contenu du bol re-
froidi. Saisissez le centre du disque cuisson avec précaution et
tirez-le vers le haut pour le retirer de l’ensemble couteaux.
53
5. Vous pouvez aussi transvaser les aliments avec précaution
dans un grand plat. Dans ce cas, le disque cuisson peut tom-
ber dans le plat avec les aliments. Retirez-le alors avec pré-
caution à l’aide d’une pince de cuisine ou de tout autre usten-
sile de cuisine approprié. fr
54 Nettoyage
5 NETTOYAGE
Notes Le disque cuisson peut être lavé au lave-vaisselle.
1. Prenez soin de le mettre dans le bac supérieur de votre lave-
vaisselle afin d’éviter toute déformation due àdes tempéra-
tures excessives et une pression des autres ustensiles.
2. Vous pouvez aussi laver le disque cuisson à la main en utili-
sant une brosse à vaisselle.
Remarque Nettoyez le disque cuisson soigneusement après chaque utilisa-
tion.
55
6 SERVICE CLIENTS
ÉTATS-UNIS
Vorwerk, LLC
3255 E Thousand Oaks Blvd
Thousand Oaks, CA 91362
Service Clients États-Unis
Téléphone: +1 (888) VORWERK (8679375)
Veuillez vous rendre sur www.thermomix.com pour trouver le
centre technique Vorwerk le plus proche de chez vous.
CANADA
Vorwerk Canada, Ltd.
1100 One Bentall Centre
505 Burrard Street, Box 11
Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA
Service Clients Canada
Téléphone: +1 (855) 867-9904
Veuillez vous rendre sur www.thermomix.ca pour trouver le
centre technique Vorwerk le plus proche de chez vous.
fr
56 Service Clients
MEXIQUE
Vorwerk México
Vito Alessio Robles 38 Col. Florida,
Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX, México
Service Clients Mexique
Téléphone: 01800 200 1121
Veuillez vous rendre sur www.thermomix.mx pour trouver le
centre technique Vorwerk le plus proche de chez vous.
FABRICANT
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
Allemagne
www.vorwerk-elektrowerke.de
Pour de plus amples informations sur le Service Clients le plus
proche de chez vous, veuillez contacter votre conseiller/
conseillère Thermomix®, la filiale de vente Vorwerk dans votre
pays ou vous rendre surwww.thermomix.com.
Ce manuel d’utilisation est disponible dans d’autres langues sur
http://thermomix.vorwerk.com
57
7 GARANTIE/RESPONSABILITÉ
POUR DÉFAUTS MATÉRIELS
Le Thermomix® et ses accessoires ne peuvent être réparés que
par le Service Clients de Vorwerk ou par un service technique
agréé par Vorwerk.
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec Thermomix® ou
des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®. N’utili-
sez jamais Thermomix® avec des accessoires ou équipements non
fournis par Vorwerk Thermomix® pour Thermomix®. Ceci pour-
rait entraîner l’annulation de votre garantie ou de la responsabi-
lité pour défauts matériels.
fr
58 Recyclage
8 RECYCLAGE
Les accessoires Vorwerk originaux se composent en grande par-
tie de matières premières recyclables. Vous pouvez les éliminer
aux points de collecte prévus à cet effet.
Les accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ména-
gers.
1. Veillez à ce que tout accessoire soit éliminé dans les règles de
l’art
2. en vous conformant aux prescriptions nationales en vigueur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUBRECUCHILLAS
es
COPYRIGHT
Texto, diseño, fotografías e ilustraciones realizados por Vorwerk
International & Co. KmG (Suiza). Quedan reservados todos los
derechos. No está permitido reproducir, guardar en un sistema
de recuperación, trasmitir o distribuir por ningún medio
(electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) todo o
parte del contenido de esta publicación sin la previa autorización
de Vorwerk International & Co. KmG.
Thermomix®
GA_25905_Blade_Cover_USA-MX-CA_20190423 lxi
ÍNDICE DE CONTENIDO
1 ANTES DE EMPEZAR ..................................................................... 62
1.1 Descripción del producto ........................................................................... 62
1.2 Conservación de los documentos ............................................................... 63
1.3 Documentos vigentes ................................................................................. 63
2 PARA SU SEGURIDAD................................................................... 64
2.1 Peligros e indicaciones de seguridad.......................................................... 64
2.2 Palabras de aviso y símbolos de alerta de seguridad.................................. 69
2.3 Obligaciones del usuario............................................................................ 70
3 UTILIZACIÓN CONFORME A LO PREVISTO ................................... 71
4 MANEJO ........................................................................................ 73
4.1 Colocación del cubrecuchillas.................................................................... 75
4.2 Cocción al vacío con el cubrecuchillas ....................................................... 75
4.2.1 Retirada del cubrecuchillas........................................................................ 77
4.3 Cocción lenta con el cubrecuchillas ........................................................... 78
4.3.1 Extracción del cubrecuchillas .................................................................... 79
5 LIMPIEZA....................................................................................... 81
6 SERVICIO TÉCNICO ....................................................................... 82
7 GARANTÍA ..................................................................................... 85
8 DESECHADO.................................................................................. 86
es
62 Antes de empezar
1 ANTES DE EMPEZAR
Como usuario del Thermomix®, ya conoce tanto el aparato como
sus accesorios.
Con este manual sabrá cómo utilizar el cubrecuchillas para su
Thermomix® TM5 o TM6.
1. Lea atentamente el manual de instrucciones correspondiente
antes de utilizarlo por primera vez.
2. Lea y observe también el manual de instrucciones que se
suministra con Thermomix® TM5 o TM6.
1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Su nuevo cubrechillas evita que la comida entre en contacto con
el juego de cuchillas. Así podrá cocinar a baja temperatura
(cocción lenta o cocción al vacio) con su Thermomix® sin
problemas.
Con la cocción a baja temperatura podrá cocinar carne y pescado
manteniéndolos tiernos y jugosos, y conservar las vitaminas,
minerales y color de las verduras. El sabor de los alimentos
quedará más acentuado gracias a esta respetuosa preparación.
COCCIÓN AL VACÍO (COCCIÓN LENTA O A BAJA
TEMPERATURA)
En la cocción al vacío, los alimentos (como carne, pescado o
verdura) se envasan al vacío en una bolsa y se cocinan a baja
temperatura al baño maría y removiendo uniformemente. El
objetivo de ello es transferir la temperatura que debe alcanzarse
63
en el núcleo directamente al alimento a través del agua. El
cubrecuchillas protege la bolsa y, por tanto, los alimentos, del
juego de cuchillas.
COCCIÓN LENTA
Por el contrario, con el cocción lenta, los alimentos se cocinan
directamente en líquido, con lo cual se desarrollan intensamente
las especias y los aromas. Este respetuoso método evita que se
quemen los alimentos y el cubrecuchillas impide que la comida
se triture con el juego de cuchillas.
COMPATIBILIDAD
El cubrecuchillas se puede utilizar en Thermomix® TM6 y en
Thermomix® TM5.
1.2 CONSERVACIÓN DE LOS
DOCUMENTOS
Conserve el manual de instrucciones para el uso futuro. El
manual de instrucciones es un complemento importante del
cubrecuchillas y debe incluirse si se entrega el producto a otras
personas.
1.3 DOCUMENTOS VIGENTES
Manual de instrucciones del cubrecuchillas
Manual de instrucciones del Thermomix® TM5
Manual de instrucciones del Thermomix® TM6
es
64 Para su seguridad
2 PARA SU SEGURIDAD
La seguridad es una de las características principales de los
productos Vorwerk.
No obstante, la seguridad del Thermomix® y del cubrecuchillas
correspondiente solo se puede garantizar si el usuario observa
este capítulo y las indicaciones de advertencia de los capítulos
siguientes.
Nota El cubrecuchillas se ha diseñado exclusivamente para
Thermomix® TM6 y Thermomix® TM5, y no debe utilizarse con
modelos anteriores.
2.1 PELIGROS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD
Peligro para
la salud
En la cocción al vacío o cocción lenta, los alimentos se
cocinan a baja temperatura. Debido a la baja
temperatura de cocción pueden reproducirse gérmenes
nocivos en los alimentos.
Procure trabajar con la máxima higiene durante los
preparativos y la cocción.
Consuma los alimentos inmediatamente después de su
preparación o consérvelos de inmediato en el refrigerador o
el congelador.
Deles una vuelta en la sartén a las carnes y aves después de
su cocción al vacío. Con ello se disminuye el número de
posibles gérmenes nocivos en la superficie de los alimentos.
65
Peligro para
la salud
Básicamente, todos los accesorios del Thermomix® están
hechos para utilizarse especialmente en o con el
Thermomix®. El uso incorrecto de los accesorios puede
causar daños al usuario.
No utilice los accesorios para otros fines, especialmente con
altas temperaturas.
No utilice la espátula en ollas o sartenes calientes.
No utilice la mariposa para cocciones prolongadas (cocción
lenta, cocción al vacío, fermentación), ya que, de lo contrario,
no se pueden descartar problemas de salud.
Asegúrese de que el cubrecuchillas quede bien colocado. Si
nota que el cubrecuchillas se ha soltado del juego de
cuchillas, vuelva a presionarlo hacia abajo con la espátula.
De lo contrario, el cubrecuchillas podría dañarse.
Si, a pesar de todo, se dañara algún accesorio, no lo utilice
más y cámbielo de inmediato por uno nuevo.
es
66 Para su seguridad
Peligro de
lesiones
Si los accesorios se quedan atrapados en el juego de
cuchillas durante el funcionamiento, pequeñas esquirlas
o bordes afilados podrían causar lesiones.
Utilice los accesorios del Thermomix® solamente como se
describe en el manual o en la pantalla del aparato.
Si, a pesar de todo, algún accesorio sufre daños por contacto
con las cuchillas, deseche los alimentos y contacte con el
servicio técnico o con su representante de Thermomix® para
reemplazar el accesorio.
No introduzca alimentos congelados en la bolsa de cocción
al vacío.
No utilice el cubrecuchillas en ningún caso junto con tarros
aptos para la cocción al vacío en una olla (p. ej., tarros para
conservas o frascos Mason).
Peligro de
escaldamient
o
El líquido o la comida calientes pueden salpicar y causar
quemaduras si tocan la piel o la ropa del usuario.
La bolsa de cocción al vacío llena junto con el agua no debe
superar en ningún caso el volumen máximo de 75 oz / 2,2
litros (marca «max») del vaso.
Retire con cuidado la bolsa de cocción al vacío caliente.
Proceda con cuidado al sacar los alimentos después de la
cocción prolongada. El cubrecuchillas no está sujeto
fijamente, con lo que puede caerse al verter los alimentos y
salpicar.
67
Peligro de
escaldamient
o
Si la abertura de la tapa se ha quedado bloqueada, puede
crearse una presión excesiva en el interior del vaso
durante la cocción. El contenido caliente puede salir
disparado y causar quemaduras.
No utilice nunca otros objetos que no sean los accesorios
originales (cubilete, cestillo, protección antisalpicaduras,
Varoma®) para protegerse contra salpicaduras procedentes
de la abertura de la tapa del vaso.
Asegúrese de que la bolsa de cocción al vacío no tenga un
tamaño superior a 20 x 30 cm.
Para envasar los alimentos al vacío solo deben emplearse
bolsas aptas para cocción al vacío que sean resistentes a la
cocción y también se puedan congelar. Tenga en cuenta la
duración de uso prescrita a la hora de comprarlas (tiempo de
cocción para un uso).
Respete las temperaturas indicadas en la receta y en el
manual de instrucciones. No utilice en ningún caso una
temperatura más alta.
Utilice el cubrecuchillas solamente con temperaturas de
hasta 98 °C como máximo. No utilice en ningún caso la
función Varoma® o la temperatura máxima en combinación
con el cubrecuchillas.
Si observa durante la cocción que la abertura de la tapa del
vaso está bloqueada, desenchufe el Thermomix®. No accione
los controles.
Asegúrese siempre de que la abertura de la tapa no esté
nunca bloqueada por dentro (p. ej., por comida) o por fuera
(p. ej., por paños) para que el vapor pueda salir en todo
momento y no se pueda crear una presión excesiva.
es
68 Para su seguridad
Peligro de
lesiones
El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por
Vorwerk y el uso de accesorios defectuosos o
incompatibles podrían provocar fuego, descargas
eléctricas o lesiones.
Utilice exclusivamente los accesorios originales de Vorwerk
recomendados.
Utilice el cubrecuchillas exclusivamente en el Thermomix®
TM6 o el TM5, y nunca en modelos anteriores.
No modifique nunca el cubrecuchillas.
No utilice nunca el cubrecuchillas si está dañado.
Peligro de
daños
materiales
Si el cubrecuchillas entra en contacto con las cuchillas u
otros accesorios durante el funcionamiento, se puede
romper.
Asegúrese de que el cubrecuchillas esté debidamente
colocado sobre las cuchillas antes de ajustar la velocidad.
No sobrepase en ningún caso la velocidad 1 y utilice
exclusivamente el giro a la izquierda.
No utilice el cubrecuchillas en combinación con otros
accesorios.
No añada ingredientes que puedan dañar o bloquear el
cubrecuchillas.
Peligro de
daños
materiales
El vaso y el juego de cuchillas pueden dañarse si se
quedan con restos de agua, otros líquidos o restos de
comida durante mucho tiempo.
Lave los componentes poco después de usarlos.
69
2.2 PALABRAS DE AVISO Y SÍMBOLOS
DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle
de peligros potenciales de sufrir lesiones físicas. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que se encuentren después de este
símbolo para evitar una posible lesión o muerte.
PALABRAS DE AVISO
Observe que se utilizan las palabras de aviso PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA con los mensajes de
seguridad. La palabra de aviso para cada mensaje ha sido
seleccionada del siguiente modo:
PELIGRO
indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
NOTA
se utiliza para hacer referencia a prácticas que no
ocasionan lesiones físicas.
es
70 Para su seguridad
2.3 OBLIGACIONES DEL USUARIO
Para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato y de los
accesorios Vorwerk, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Lea el manual de instrucciones y todos los documentos
correspondientes.
2. Guarde el manual cerca del aparato.
3. En caso de daños en el aparato, encargue su reparación
inmediata al fabricante.
71
3 UTILIZACIÓN CONFORME A LO
PREVISTO
El cubrecuchillas se ha fabricado y comprobado de acuerdo con
el estado de la técnica y de las normas técnicas reconocidas
relativas a la seguridad. Utilice el cubrecuchillas de forma
apropiada y conforme a las disposiciones para evitar ponerse en
peligro o poner a otros en peligro y para evitar daños en el
accesorio y otros objetos.
El cubrecuchillas es un accesorio para Thermomix® TM6 y
Thermomix® TM5, y es apto para uso doméstico o similar.
Con el cubrecuchillas se cocinan los alimentos a temperaturas de
hasta 98°C en el vaso evitando el contacto con el juego de
cuchillas. Los alimentos se pueden cocinar suavemente en una
bolsa apropiada y a baja temperatura al baño maría (método
sous vide) o en líquido (método cocción lenta). Si hay suficiente
líquido, el cubrecuchillas también se puede utilizar para recetas
en las que el cestillo supone un volumen demasiado pequeño o
cuando los alimentos básicamente no deben entrar en contacto
con el juego de cuchillas.
El cubrecuchillas ha sido exclusivamente diseñado para que lo
utilicen adultos. No debe ser utilizado por niños, aunque estén
bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el electrodoméstico
lejos del alcance de los niños cuando esté funcionando.
Asegúrese de que ha advertido a los niños de los posibles peligros
que representan el calor, el vapor, la condensación caliente y las
superficies calientes.
es
72 Utilización conforme a lo previsto
El cubrecuchillas puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de
experiencia o conocimientos, si se les supervisa o instruye para
utilizar la máquina con seguridad y entienden los riesgos que
conlleva su uso.
No se permite otro uso que no sea el uso previsto. El fabricante
no se responsabilizará de los daños resultantes de un uso no
previsto. No podrá reclamar ninguna garantía en caso de realizar
modificaciones técnicas en el producto.
En todos los trabajos que se realicen en Thermomix® y con el
cubrecuchillas deberán observarse los documentos
correspondientes y las indicaciones de la pantalla. En caso de un
uso inadecuado, el fabricante no se responsabilizará de los daños
que se deriven de ello.
73
4 MANEJO
El cubrecuchillas está hecho de plástico y se coloca encima del
juego de cuchillas. Con el cubrecuchillas se pueden cocinar
alimentos conservando gran parte de sus propiedades.
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
El uso de accesorios no recomendados ni
vendidos por Vorwerk y el uso de accesorios
defectuosos o incompatibles podrían provocar
fuego, descargas eléctricas o lesiones.
Utilice exclusivamente los accesorios originales de
Vorwerk recomendados.
Utilice el cubrecuchillas exclusivamente en el
Thermomix® TM6 o el TM5, y nunca en modelos
anteriores.
No modifique nunca el cubrecuchillas.
No utilice nunca el cubrecuchillas si está dañado.
es
74 Manejo
¡PELIGRO!
Peligro para la salud
En la cocción al vacío o cocción lenta, los
alimentos se cocinan a baja temperatura.
Debido a la baja temperatura de cocción
pueden reproducirse gérmenes nocivos en los
alimentos.
Procure trabajar con la máxima higiene durante los
preparativos y la cocción.
Consuma los alimentos inmediatamente después
de su preparación o consérvelos de inmediato en
el refrigerador o el congelador.
Deles una vuelta en la sartén a las carnes y aves
después de su cocción al vacío. Con ello se
disminuye el número de posibles gérmenes
nocivos en la superficie de los alimentos.
Notas Tenga en cuenta lo siguiente:
1. La velocidad puede ser como máximo 1.
2. El cubrecuchillas solo debe utilizarse con el giro inverso.
75
4.1 COLOCACIÓN DEL CUBRECUCHILLAS
1
1. Coloque el cubrecuchillas por arriba sobre el juego de
cuchillas.
El lado con las dos pestañas (1) debe mirar hacia arriba.
2. Asegúrese de que el cubrecuchillas esté bien acoplado.
4.2 COCCIÓN AL VACÍO CON EL
CUBRECUCHILLAS
1. Asegúrese de que el cubrecuchillas esté bien enganchado
(véase Colocación del cubrecuchillas [}75]).
2. Llene el vaso con la cantidad de agua indicada en la receta.
Asegúrese de que el agua junto con la bolsa no supere la
marca «max». En caso de duda, haga primero una prueba
metiendo la bolsa en el agua y, si es necesario, reduzca la
cantidad de agua.
es
76 Manejo
3. Dado el caso, agregue lo que haga falta. Para ello, siga las
instrucciones de la pantalla.
4. Ajuste la temperatura deseada en la pantalla de su
Thermomix®.
5. Ajuste el sentido de giro a la izquierda en la pantalla de su
Thermomix®.
6. Ajuste la velocidad a 1 como máximo en la pantalla de su
Thermomix®.
ðEl agua del vaso se calentará hasta alcanzar la temperatura de
cocción deseada.
7. En cuanto el agua alcance la temperatura de cocción deseada,
inserte la bolsa al vacío en el vaso.
8. Ajuste el tiempo de cocción deseado en la pantalla de su
Thermomix®.
9. Ajuste el sentido de giro inverso en la pantalla de su
Thermomix®.
10.Ajuste la velocidad a 1 como máximo en la pantalla de su
Thermomix®.
ðSe iniciará el proceso de cocción.
77
4.2.1 RETIRADA DEL CUBRECUCHILLAS
¡PELIGRO!
Peligro de escaldamiento
El líquido o la comida calientes pueden salpicar
y causar quemaduras si tocan la piel o la ropa
del usuario.
La bolsa de cocción al vacío llena junto con el
agua no debe superar en ningún caso el volumen
máximo de 75 oz / 2,2 litros (marca «max») del
vaso.
Retire con cuidado la bolsa de cocción al vacío
caliente.
Proceda con cuidado al sacar los alimentos
después de la cocción prolongada. El
cubrecuchillas no está sujeto fijamente, con lo que
puede caerse al verter los alimentos y salpicar.
Nota Tenga en cuenta que el cubrecuchillas solo está colocado sobre el
juego de cuchillas. Así, p. ej., al vaciar el agua puede soltarse del
juego de cuchillas y caerse del vaso.
1. Una vez finalizado el tiempo de cocción y enfriamiento, saque
el vaso de la unidad central.
2. Retire la tapa del vaso.
3. Retire con cuidado del vaso la bolsa de cocción al vacío
caliente.
Para ello, utilice unas pinzas de cocina u otro utensilio de
cocina adecuado.
es
78 Manejo
4. Vacíe el agua del vaso.
5. Sujete el cubrecuchillas con cuidado por el medio y tire de él
hacia arriba para sacarlo del juego de cuchillas.
4.3 COCCIÓN LENTA CON EL
CUBRECUCHILLAS
1. Asegúrese de que el cubrecuchillas esté bien enganchado
(véase Colocación del cubrecuchillas [}75]).
2. Llene el vaso con la cantidad de alimentos indicada en la
receta.
Asegúrese de no sobrepasar la cantidad máxima de llenado.
3. Ajuste el tiempo y la temperatura deseados en la pantalla de
su Thermomix®.
4. Ajuste el sentido de giro inverso en la pantalla de su
Thermomix®.
5. Ajuste la velocidad a 1 como máximo en la pantalla de
suThermomix®.
ðSe iniciará el proceso de cocción.
79
4.3.1 EXTRACCIÓN DEL CUBRECUCHILLAS
¡PELIGRO!
Peligro de escaldamiento
El líquido o la comida calientes pueden salpicar
y causar quemaduras si tocan la piel o la ropa
del usuario.
Proceda con cuidado al sacar los alimentos
después de la cocción prolongada. El
cubrecuchillas no está sujeto fijamente, con lo que
puede caerse al verter los alimentos y salpicar.
Nota Tenga en cuenta que el cubrecuchillas solo está colocado sobre el
juego de cuchillas. Así, p. ej., al sacar los alimentos puede
soltarse del juego de cuchillas y caerse del vaso.
1. Una vez finalizado el tiempo de cocción y enfriamiento, saque
el vaso de la unidad central.
2. Retire la tapa del vaso.
3. Para sacar los alimentos del vaso utilice un cucharón.
4. No extraiga el cubrecuchillas hasta que se haya enfriado el
contenido restante. Sujete el cubrecuchillas con cuidado por
el medio y tire de él hacia arriba para sacarlo del juego de
cuchillas.
es
80 Manejo
5. Otra alternativa consiste en verter los alimentos con cuidado
en un bol grande. Asegúrese de que el cubrecuchillas no caiga
en el bol junto con los alimentos. Luego podrá sacarlo con
cuidado utilizando unas pinzas de cocina u otro utensilio de
cocina adecuado.
81
5 LIMPIEZA
Observaciones El cubrecuchillas se puede lavar en el lavavajillas.
1. Coloque el cubrecuchillas suelto en la bandeja superior del
lavavajillas para evitar deformaciones como consecuencia de
someterlo a altas temperaturas y a presiones de elementos
colocados encima.
2. El cubrecuchillas también se puede lavar a mano, a poder ser
con un cepillo.
Nota Lave el cubrecuchillas a fondo después de cada uso.
es
82 Servicio Técnico
6 SERVICIO TÉCNICO
USA
Vorwerk, LLC
3255 E Thousand Oaks Blvd
Thousand Oaks, CA 91362
Servicio Técnico USA
Teléfono: +1 (888) VORWERK (8679375)
www.thermomix.com
En www.thermomix.com encontrará el Servicio Técnico de
Vorwerk más próximo.
CANADA
Vorwerk Canada, Ltd.
1100 One Bentall Centre
505 Burrard Street, Box 11
Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA
Servicio Técnico
Teléfono: +1 (855) 867-9904
www.thermomix.ca
83
En www.thermomix.com encontrará el Servicio Técnico de
Vorwerk más próximo.
MÉXICO
Vorwerk México
Vito Alessio Robles 38 Col. Florida,
Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX, México
Servicio Técnico de México
Teléfono: 01800 200 1121
www.thermomix.mx
Servicio Técnico de Vorwerk
En www.thermomix.mx encontrará el Servicio Técnico de
Vorwerk más próximo.
FABRICANTE
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
Alemania
www.vorwerk-elektrowerke.de
Para obtener información más detallada, contacte con su agente
comercial Thermomix®, con la empresa distribuidora oficial de
su país o consulte www.thermomix.mx.
es
84 Servicio Técnico
Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en
http://thermomix.vorwerk.com
85
7 GARANTÍA
Esta garantía cubre el costo total de las reparaciones a realizar
durante dicho periodo, siempre que estas se realicen en un
Servicio de Asistencia Técnica Autorizado por Vorwerk.
Utilice solo las piezas originales que se suministran con
Thermomix® o piezas de recambio originales de Vorwerk
Thermomix®. No utilice nunca Thermomix® en combinación con
piezas o equipos no suministrados por Vorwerk Thermomix®
para Thermomix®. De lo contrario, quedará extinguida su
garantía.
es
86 Desechado
8 DESECHADO
Los accesorios originales de Vorwerk constan en su mayor parte
de materiales reciclables. Los accesorios se pueden desechar en
puntos de recolección.
No tirar los accesorios a la basura doméstica.
1. Asegúrese de desechar los accesorios como es debido.
2. Tenga en cuenta las disposiciones nacionales vigentes.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSŁONA NOŻA MIKSUJĄCEGO
pl
COPYRIGHT
Tekst, opracowanie graficzne, fotografie iilustracje stanowią
własność Vorwerk International & Co. KmG, Szwajcaria.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie
może być powielana, przechowywana wżadnym systemie odtwa-
rzania informacji, przekazywana ani rozpowszechniana za po-
mocą urządzeń elektronicznych, mechanicznych, kopiujących,
nagrywających iinnych, bez uprzedniej pisemnej zgody Vorwerk
International & Co. KmG.
Thermomix®
GA_25905_Blade_Cover_USA-MX-CA_20190423 lxxxix
SPIS TREŚCI
1 PRZED URUCHOMIENIEM ............................................................. 91
1.1 Opis produktu............................................................................................ 91
1.2 Przechowywanie dokumentów .................................................................. 92
1.3 Pozostałe obowiązujące dokumenty........................................................... 92
2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA.............................................. 93
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa izagrożeń ...................................... 93
2.2 Symbole ihasła ostrzegawcze.................................................................... 99
2.3 Obowiązki użytkownika ............................................................................. 100
3 ZASTOSOWANIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM .........................101
4 OBSŁUGA ......................................................................................103
4.1 Zakładanie osłony noża miksującego......................................................... 105
4.2 Gotowanie sous-vide za pomocą osłony noża miksującego........................ 105
4.2.1
4.3
cego............................................................................................................ 108
Wyjmowanie osłony noża miksującego ....................................................107
Gotowanie metodą wolnego gotowania za pomocą osłony noża miksują-
4.3.1 Zdejmowanie osłony noża miksującego ..................................................... 109
5 CZYSZCZENIE ................................................................................111
6 DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA..............................................................112
7 GWARANCJA/ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA WADY MATERIAŁOWE.114
pl
Thermomix
8 UTYLIZACJA..................................................................................115
91
1 PRZED URUCHOMIENIEM
Jako użytkownik Thermomix® znasz już to urządzenie ijego ak-
cesoria.
Ta instrukcja przedstawia wyłącznie zasady posługiwania się
osłoną noża miksującego do urządzenia Thermomix® TM5 lub
TM6.
1. Przed użyciem jej po raz pierwszy należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
2. Należy również przeczytać instrukcję obsługi dołączoną do
urządzenia Thermomix® TM5 lub TM6 iściśle jej przestrze-
gać.
1.1 OPIS PRODUKTU
Nowa osłona chroni składniki przed stycznością znożem miksu-
jącym. Wten sposób gotowanie w niskich temperaturach (Wolne
Gotowanie lub Sous-vide) wurządzeniu Thermomix® nie sprawia
żadnego problemu.
Metodą gotowania w niskich temperaturach można przyrządzać
soczyste ikruche dania zmięsa iryb, atakże zwarzyw bez utraty
witamin, minerałów inaturalnego koloru. Ta delikatna obróbka
sprawia, że ich smak staje się jeszcze intensywniejszy.
GOTOWANIE SOUS-VIDE
Gotowanie sous-vide polega na zamknięciu składników (np. mię-
sa, ryby lub warzyw) wszczelnym worku itrzymaniu wkąpieli
wodnej oniezbyt wysokiej temperaturze, przy równomiernym
pl
92 Przed uruchomieniem
mieszaniu. Chodzi oto, aby docelowa temperatura była za pomo-
cą wody przenoszona bezpośrednio do wnętrza potrawy. Osłona
zabezpiecza worek iznajdujące się wnim składniki przed nożem
miksującym.
WOLNE GOTOWANIE
Wprzypadku metody wolnego gotowania składniki gotowane są
natomiast bezpośrednio wcieczy, aby przyprawy ismaki były
uwalniane zwiększą intensywnością. Ta delikatna metoda zapo-
biega przypaleniu składników, adzięki osłonie nie są one roz-
drabniane przez nóż miksujący.
KOMPATYBILNOŚĆ
Osłona może być stosowana w urządzeniu Thermomix® TM5 oraz
TM6.
1.2 PRZECHOWYWANIE DOKUMENTÓW
Zachowaj instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Jest
ona ważną częścią osłony noża miksującego ipowinna zostać do-
łączona do niej wprzypadku przekazania produktu kolejnej oso-
bie.
1.3 POZOSTAŁE OBOWIĄZUJĄCE
DOKUMENTY
Instrukcja obsługi osłony noża miksującego
Instrukcja obsługi urządzenia Thermomix® TM5
Instrukcja obsługi urządzenia Thermomix® TM6
93
2 BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA
Najwyższe możliwe bezpieczeństwo jest jedną zgłównych cech
produktów firmy Vorwerk.
Bezpieczeństwo działania urządzenia Thermomix® ijego akceso-
riów może jednak zostać zagwarantowane tylko wtedy, jeśli użyt-
kownik przeczyta niniejszy rozdział iostrzeżenia zawarte wna-
stępnych rozdziałach.
Wskazówka Osłona noża miksującego przystosowana jest wyłącznie do urzą-
dzeń Thermomix® TM5 i TM6 i nie może być używana zżadnymi
starszymi modelami.
2.1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA IZAGROŻEŃ
Zagrożenie
zdrowia
Metody sous-vide iwolnego gotowania polegają na goto-
waniu składników spożywczych wniskich temperatu-
rach. Wzwiązku zniskimi temperaturami obróbki ter-
micznej może dojść do namnażania się chorobotwór-
czych bakterii na składnikach spożywczych.
Podczas przygotowywania iprzyrządzania potraw należy
przestrzegać zasad higieny.
Spożyć potrawę bezpośrednio po przyrządzeniu.
Mięso idrób po gotowaniu sous-vide należy krótko podpiec.
Zmniejsza to liczbę ewentualnych chorobotwórczych bakterii
na powierzchni potrawy.
pl
94 Bezpieczeństwo użytkownika
Zagrożenie
zdrowia
Zasadniczo wszystkie akcesoria urządzenia Thermomix®
przeznaczone są do użycia wurządzeniu Thermomix® lub
razem znim wokreślony sposób. Wprzypadku nieprawi-
dłowego stosowania akcesoriów mogą wystąpić szkody.
Akcesoriów nie należy używać do żadnych innych celów,
zwłaszcza wwysokich temperaturach.
Nie mieszać kopystką wgorących garnkach lub na patel-
niach.
Nie należy nigdy używać motylka podczas dłuższego gotowa-
nia (Wolne Gotowanie, Sous-vide, Fermentowanie), ponie-
waż wprzeciwnym wypadku nie można wykluczyć uszczerb-
ku na zdrowiu.
Sprawdzić, czy osłona noża miksującego jest dobrze włożo-
na. Wprzypadku zauważenia, że osłona noża miksującego
odłączyła się od noża, należy ją docisnąć zpowrotem kopyst-
ką. Wprzeciwnym razie osłona noża miksującego może ulec
uszkodzeniu.
Jeśli akcesoria ulegną uszkodzeniu, nie używać ich ijak naj-
szybciej wymienić je na nowe.
95
Ryzyko obra-
żeń ciała
Jeśli akcesoria dostaną się wtrakcie pracy pod nóż mik-
sujący, odłamki iostre krawędzie mogą spowodować
obrażenia.
Akcesoriów do urządzenia Thermomix® należy zawsze uży-
wać wsposób opisany winstrukcji lub na ekranie urządzenia.
Jeśli mimo to akcesoria zostaną uszkodzone przez nóż miksu-
jący, należy wyrzucić gotowane składniki iskontaktować się
zdziałem Contact Center lub przedstawicielem Thermomix®
wsprawie wymiany akcesoriów na nowe.
Do worka sous-vide nie wolno wkładać żadnych mrożonek.
Osłony noża miksującego nie wolno wżadnym wypadku
używać wpołączeniu znaczyniami szklanymi przeznaczony-
mi do gotowania sous vide wgarnku (np. słoiki do wekowa-
nia lub zwykłe).
Niebezpie-
czeństwo po-
parzenia
Gorące ciecze lub gorące składniki mogą pryskać, powo-
dując poparzenia, jeśli zetkną się ze skórą lub ubraniem
użytkownika.
Po włożeniu do wody worka sous-vide zzawartością poziom
wody nie może przekraczać pojemności naczynia miksujące-
go wynoszącej 75oz / 2,2l (oznaczenie „max”).
Gorący worek sous-vide należy wyjmować ostrożnie.
Podczas przelewania potraw po długotrwałym gotowaniu za-
chować ostrożność. Osłona noża miksującego nie jest przy-
trzymywana ipodczas wylewania składników może wypaść,
powodując ich rozpryskanie.
pl
96 Bezpieczeństwo użytkownika
Niebezpie-
czeństwo po-
parzenia
Jeśli otwór wpokrywie naczynia miksującego zostanie
szczelnie zamknięty lub zablokowany przez nadmiar
składników wtrakcie gotowania może nastąpić wzrost
ciśnienia we wnętrzu naczynia. Gorąca zawartość może
wtedy gwałtownie rozprysnąć się na zewnątrz ispowo-
dować poparzenia.
Nie przykrywać nigdy otworu wpokrywie naczynia miksują-
cego żadnymi innymi przedmiotami poza oryginalnymi akce-
soriami (miarka, koszyczek, osłona przed rozpryskiwaniem,
Varoma®).
Worek sous-vide nie może być większy niż 7,8x11,8 cala.
Do gotowania próżniowego mogą być stosowane tylko worki
przystosowane do metody sous-vide, które nadają się do go-
towania oraz mrożenia. Przy zakupie zwrócić uwagę na do-
zwolony czas użytkowania (czas gotowania podczas użycia).
Przestrzegać temperatur podanych wprzepisie iinstrukcji ob-
sługi. Wżadnym razie nie stosować wyższej temperatury.
Używać osłony noża miksującego wyłącznie w temperaturze
do maks. 98 °C. Wpołączeniu zosłoną noża miksującego nie
wolno absolutnie w żadnym wypadku korzystać zfunkcji Va-
roma® ani maksymalnej temperatury.
Jeśli podczas gotowania dojdzie do zablokowania otworu
wpokrywie naczynia miksującego, należy odłączyć urządze-
nie Thermomix® od zasilania. Nie należy dotykać pokrętła ob-
rotów ani ekranu dotykowego.
Należy zawsze uważać, aby otwór wpokrywie naczynia mik-
sującego nie był zablokowany lub zasłonięty ani od wewnątrz
(np. przez nadmiar składników), ani od zewnątrz (np. ręczni-
kiem). Para nie może wtedy wydostawać się na zewnątrz
izostanie wytworzone nadmierne ciśnienie.
97
Ryzyko obra-
żeń ciała
Używanie przystawek lub elementów innych niż zalecane
lub sprzedawane przez Vorwerk, atakże używanie nie-
sprawnych lub niepasujących elementów lub akcesoriów
może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne ob-
rażenia.
Należy stosować wyłącznie zalecane przez Vorwerk oryginal-
ne akcesoria.
Osłonę noża miksującego wolno używać wyłącznie z urzą-
dzeniem Thermomix® TM5 lub TM6, anigdy ze starszymi mo-
delami.
Nie modyfikować osłony noża miksującego.
Nie używać nigdy osłony noża miksującego, która jest uszko-
dzona.
Niebezpie-
czeństwo
uszkodzenia
Jeśli osłona noża miksującego wtrakcie pracy styka się
znożem miksującym lub innymi akcesoriami, może się
złamać.
Przed ustawieniem obrotów należy sprawdzić, czy osłona no-
ża miksującego osadzona jest poprawnie na nożu miksują-
cym.
Używać wyłącznie poziomu obrotów 1 ikierunku obrotów
wstecznych.
Nie stosować osłony noża miksującego wpołączeniu zinny-
mi akcesoriami (np. motylek lub koszyczek).
Nie dodawać składników, które mogłyby uszkodzić osłonę
noża miksującego lub ją zablokować. Dodawać zawsze poda-
ne wprzepisie rodzaje iilości składników.
pl
98 Bezpieczeństwo użytkownika
Niebezpie-
czeństwo
uszkodzenia
Wystawienie naczynia miksującego inoża miksującego
przez dłuższy czas na działanie wody, innych cieczy lub
resztek jedzenia może spowodować ich uszkodzenie.
Elementy należy czyścić wkrótkim czasie po ich użyciu.
Wskutek różnej jakości wody podczas dłuższego gotowania
(Wolne Gotowanie, Sous-vide, Fermentowanie) wnaczyniu
miksującym może tworzyć się rdza. Wzwiązku ztym należy
przestrzegać wskazówek dotyczących dodawania specjal-
nych składników (np. kwasku cytrynowego) do wody do go-
towania.
99
2.2 SYMBOLE IHASŁA OSTRZEGAWCZE
To jest symbol ostrzegawczy. Służy on do ostrzegania przed moż-
liwymi obrażeniami ciała. Należy ściśle stosować się do wszyst-
kich zasad bezpieczeństwa następujących po tym symbolu, aby
uniknąć możliwych zagrożeń dla zdrowia iżycia.
HASŁA OSTRZEGAWCZE
Zasady bezpieczeństwa opatrywane są hasłami ostrzegawczymi
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE iWSKA-
ZÓWKA. Znaczenie haseł ostrzegawczych dotyczących poszcze-
gólnych zasad bezpieczeństwa jest następujące:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje zagrożenie, którego nieuniknięcie skutkuje
śmiercią lub kalectwem.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje zagrożenie, którego nieuniknięcie może
skutkować śmiercią lub kalectwem.
OSTROŻNIE
Wskazuje zagrożenie, którego nieuniknięcie skutkuje
lżejszymi lub drobnymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza zalecenia, od których nie zależy niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała.
pl
100 Bezpieczeństwo użytkownika
2.3 OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA
Warunkiem poprawnego funkcjonowania urządzenia iakceso-
riów Vorwerk jest przestrzeganie następujących zasad:
1. Należy zawsze przestrzegać instrukcji obsługi iwszystkich do-
datkowych dokumentów.
2. Instrukcję należy przechowywać wpobliżu urządzenia.
3. Wrazie jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia należy je nie-
zwłocznie przekazać producentowi do naprawy.
101
3 ZASTOSOWANIE ZGODNIE
ZPRZEZNACZENIEM
Akcesoria zostały wyprodukowane iprzetestowane zgodnie zbie-
żącym stanem techniki ipowszechnie uznanymi regułami bezpie-
czeństwa technicznego. Zakcesoriów należy korzystać zgodnie
zinstrukcjami iprzeznaczeniem, aby nie narażać siebie iinnych
osób na zagrożenie oraz nie spowodować uszkodzeń akcesoriów
iinnych wartościowych przedmiotów.
Osłona noża miksującego jest jednym zakcesoriów do urządzeń
Thermomix® TM5 i TM6 przeznaczonym do użytku domowego
lub o charakterze zbliżonym do domowego.
Przy użyciu osłony noża miksującego produkty są gotowane w
temperaturze do maks. 98°C w naczyniu miksującym, bez kon-
taktu z nożem miksującym. Składniki mogą być gotowane wdeli-
katny sposób wodpowiednim worku wkąpieli wodnej wniskiej
temperaturze (Sous-vide) lub wcieczach (Wolne Gotowanie).
Wprzypadku dostatecznej ilości cieczy osłona może być ponadto
stosowana do przyrządzenia potraw oobjętości przekraczającej
pojemność koszyczka lub takich, których składniki nie powinny
stykać się znożem miksującym.
Akcesorium służy do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie
może być użytkowane przez dzieci, nawet pod nadzorem osoby
dorosłej. Dzieci nie mogą przebywać wpobliżu urządzeń podczas
ich działania.
Należy ostrzec dzieci ozagrożeniu związanym zwytwarzaniem
się ciepła/pary, gorącej skroplonej wody oraz gorącymi po-
wierzchniami.
pl
102 Zastosowanie zgodnie zprzeznaczeniem
Akcesorium może być użytkowane przez osoby oograniczonej
zdolności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiada-
jące doświadczenia lub stosownej wiedzy pod warunkiem zapew-
nienia im nadzoru lub instruktażu wzakresie bezpiecznego użyt-
kowania urządzenia oraz jeżeli rozumieją one związane ztym za-
grożenie.
Użytkowanie winnych celach niż zastosowanie zgodnie zprze-
znaczeniem jest niedozwolone. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za ewentualne spowodowane tym szkody. Dokonanie
jakichkolwiek zmian technicznych wprodukcie skutkuje unie-
ważnieniem gwarancji.
Podczas wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu
Thermomix® iakcesoriów należy stosować się do wszystkich
przynależnych dokumentów oraz wskazań na ekranie. Producent
nie odpowiada za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego po-
stępowania.
103
4 OBSŁUGA
Osłona noża miksującego została wykonana ztworzywa sztucz-
nego ijest nakładana na nóż miksujący. Za pomocą osłony noża
miksującego można poddawać składniki delikatnej obróbce ter-
micznej.
RYZYKO!
Ryzyko obrażeń ciała
Używanie przystawek lub elementów innych
niż zalecane lub sprzedawane przez Vorwerk,
atakże używanie niesprawnych lub niepasują-
cych elementów lub akcesoriów może spowo-
dować pożar, porażenie prądem lub inne obra-
żenia.
Należy stosować wyłącznie zalecane przez Vor-
werk oryginalne akcesoria.
Osłonę noża miksującego wolno używać wyłącznie
z urządzeniem Thermomix® TM5 lub TM6, anigdy
ze starszymi modelami.
Nie modyfikować osłony noża miksującego.
Nie używać nigdy osłony noża miksującego, która
jest uszkodzona.
pl
104 Obsługa
RYZYKO!
Zagrożenie zdrowia
Metody sous-vide iwolnego gotowania polega-
ją na gotowaniu składników spożywczych wni-
skich temperaturach. Wzwiązku zniskimi tem-
peraturami obróbki termicznej może dojść do
namnażania się chorobotwórczych bakterii na
składnikach spożywczych.
Podczas przygotowywania iprzyrządzania potraw
należy przestrzegać zasad higieny.
Spożyć potrawę bezpośrednio po przyrządzeniu.
Mięso idrób po gotowaniu sous-vide należy krótko
podpiec. Zmniejsza to liczbę ewentualnych choro-
botwórczych bakterii na powierzchni potrawy.
Wskazówki Ważne zasady:
1. Obroty mogą wynosić maksymalnie 1.
2. Osłona noża miksującego może być stosowana wyłącznie
przy użyciu obrotów wstecznych.
105
4.1 ZAKŁADANIE OSŁONY NOŻA
MIKSUJĄCEGO
1
1. Nałożyć osłonę noża miksującego od góry na nóż miksujący.
Strona zdwoma uchwytami (1) musi znajdować się na wierz-
chu.
2. Osłona noża miksującego musi zostać poprawnie wpięta wza-
czep.
4.2 GOTOWANIE SOUS-VIDE ZA
POMOCĄ OSŁONY NOŻA
MIKSUJĄCEGO
1. Sprawdzić, czy osłona noża miksującego jest poprawnie wło-
żona, patrz Zakładanie osłony noża miksującego [}105].
pl
106 Obsługa
2. Wlać do naczynia miksującego podaną wprzepisie ilość wody.
Poziom wody po włożeniu worka nie może przekraczać pozio-
mu oznaczenia „max”. Wrazie wątpliwości włożyć worek na
próbę do wody iw razie potrzeby zmniejszyć ilość wody.
3. Wrazie potrzeby dodać wymagane dodatki. Wykonywać pole-
cenia wyświetlane na ekranie.
4. Ustawić wymaganą temperaturę na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
5. Ustawić obroty wsteczne na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
6. Ustawić obroty maks. 1 na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
ðWoda wnaczyniu miksującym zostanie podgrzana do nasta-
wionej temperatury gotowania.
7. Gdy woda osiągnie wymaganą temperaturę gotowania, włożyć
do naczynia miksującego szczelnie zamknięty worek.
8. Ustawić wymagany czas gotowania na wyświetlaczu urządze-
nia Thermomix®.
9. Ustawić obroty wsteczne na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
10.Ustawić obroty maks. 1 na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
ðRozpoczęty zostanie proces gotowania.
107
4.2.1 WYJMOWANIE OSŁONY NOŻA MIKSUJĄCEGO
RYZYKO!
Niebezpieczeństwo poparzenia
Gorące ciecze lub gorące składniki mogą pry-
skać, powodując poparzenia, jeśli zetkną się ze
skórą lub ubraniem użytkownika.
Po włożeniu do wody worka sous-vide zzawarto-
ścią poziom wody nie może przekraczać pojemno-
ści naczynia miksującego wynoszącej 75oz / 2,2l
(oznaczenie „max”).
Gorący worek sous-vide należy wyjmować ostroż-
nie.
Podczas przelewania potraw po długotrwałym go-
towaniu zachować ostrożność. Osłona noża mik-
sującego nie jest przytrzymywana ipodczas wyle-
wania składników może wypaść, powodując ich
rozpryskanie.
Wskazówka Należy pamiętać, że osłona noża miksującego jest tylko nałożona
na nóż miksujący. Może ona np. podczas wylewania wody odłą-
czyć się od noża miksującego iwypaść znaczynia miksującego.
1. Po upłynięciu czasu gotowania istudzenia wyjąć naczynie
miksujące zkorpusu urządzenia.
2. Zdjąć pokrywę znaczynia miksującego.
pl
108 Obsługa
3. Ostrożnie wyjąć gorący worek sous-vide znaczynia miksują-
cego.
Posłużyć się wtym celu szczypcami kuchennymi lub innym
stosownym przyborem.
4. Wylać wodę znaczynia miksującego.
5. Chwycić ostrożnie osłonę noża miksującego za jej środek iwy-
ciągnąć ją wgórę znaczynia miksującego.
4.3 GOTOWANIE METODĄ WOLNEGO
GOTOWANIA ZA POMOCĄ OSŁONY
NOŻA MIKSUJĄCEGO
1. Sprawdzić, czy osłona noża miksującego jest poprawnie wło-
żona, patrz Zakładanie osłony noża miksującego [}105].
2. Podane w przepisie składniki umieścić w naczyniu miksują-
cym.
Sprawdzić, czy nie został przekroczony maksymalny poziom
napełnienia.
3. Ustawić czas itemperaturę na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix® zgodnie zwymaganiami.
4. Ustawić obroty wsteczne na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
5. Ustawić obroty maks. 1 na wyświetlaczu urządzenia
Thermomix®.
ðRozpoczęty zostanie proces gotowania.
109
4.3.1 ZDEJMOWANIE OSŁONY NOŻA MIKSUJĄCEGO
RYZYKO!
Niebezpieczeństwo poparzenia
Gorące ciecze lub gorące składniki mogą pry-
skać, powodując poparzenia, jeśli zetkną się ze
skórą lub ubraniem użytkownika.
Podczas przelewania potraw po długotrwałym go-
towaniu zachować ostrożność. Osłona noża mik-
sującego nie jest przytrzymywana ipodczas wyle-
wania składników może wypaść, powodując ich
rozpryskanie.
Wskazówka Należy pamiętać, że osłona noża miksującego jest tylko nałożona
na nóż miksujący. Może ona np. podczas przelewania składników
odłączyć się od noża miksującego iwypaść znaczynia miksujące-
go.
1. Po upłynięciu czasu gotowania istudzenia wyjąć naczynie
miksujące zkorpusu urządzenia.
2. Zdjąć pokrywę znaczynia miksującego.
3. Wyjąć potrawę znaczynia miksującego za pomocą chochli.
4. Osłonę noża miksującego należy zdjąć dopiero wówczas, gdy
pozostała zawartość ostygnie. Chwycić ostrożnie osłonę noża
miksującego za jej środek iwyciągnąć ją wgórę znaczynia
miksującego.
pl
110 Obsługa
5. Potrawę można też ostrożnie przelać do dużej miski. Osłona
noża miksującego może wtedy wpaść do miski wraz zpotra-
wą. Można ją wtedy ostrożnie wyciągnąć szczypcami kuchen-
nymi lub innym stosownym przyborem.
111
5 CZYSZCZENIE
Uwagi Osłonę noża miksującego można myć wzmywarce do naczyń.
1. Osłonę noża miksującego należy ułożyć wgórnym koszu zmy-
warki, aby nie odkształciła się pod wpływem wysokiej tempe-
ratury inacisku przedmiotów umieszczonych powyżej.
2. Osłonę noża miksującego można też umyć ręcznie, najlepiej
szczotką do mycia naczyń.
Wskazówka Po użyciu osłonę noża miksującego należy zawsze dokładnie
umyć.
pl
112 Dział obsługi klienta
6 DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA
USA
Vorwerk, LLC
3255 E Thousand Oaks Blvd
Thousand Oaks, CA 91362
Dział obsługi klienta wUSA
Telefon: +1 (888) VORWERK (8679375)
Lista centrów serwisowych Vorwerk znajduje się na stronie
www.thermomix.com.
KANADA
Vorwerk Canada, Ltd.
1100 One Bentall Centre
505 Burrard Street, Box 11
Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA
Dział obsługi klienta wKanadzie
Telefon: +1 (855) 867-9904
Lista centrów serwisowych Vorwerk znajduje się na stronie
www.thermomix.ca.
113
MÉXICO
Vorwerk México
Vito Alessio Robles 38 Col. Florida,
Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX, México
Dział obsługi klienta wMeksyku
Telefon: 01800 200 1121
Lista centrów serwisowych Vorwerk znajduje się na stronie
www.thermomix.mx.
PRODUCENT
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
Germany
www.vorwerk-elektrowerke.de
Dalsze informacje dotyczące obsługi klienta można uzyskać od
przedstawiciela handlowego Thermomix® lub oficjalnego dystry-
butora Vorwerk wdanym kraju albo znaleźć je na naszej stronie
internetowej www.thermomix.com.
Niniejsza instrukcja obsługi jest dostępna winnych wersjach ję-
zykowych na stronie http://thermomix.vorwerk.com
pl
114 Gwarancja/odpowiedzialność za wady materiałowe
7 GWARANCJA/
ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA
WADY MATERIAŁOWE
Napraw urządzenia Thermomix® iakcesoriów mogą dokonywać
wyłącznie punkty obsługi klienta Vorwerk lub autoryzowane ser-
wisy Vorwerk.
Należy używać wyłącznie części dołączonych do urządzenia
Thermomix® lub oryginalnych części zamiennych Vorwerk
Thermomix®. Zabronione jest stosowanie wurządzeniu
Thermomix® części lub podzespołów, które nie zostały przez Vor-
werk Thermomix® udostępnione do urządzenia Thermomix®.
Wprzeciwnym razie gwarancja lub odpowiedzialność za wady
materiałowe zostanie unieważniona.
115
8 UTYLIZACJA
Oryginalne akcesoria Vorwerk składają się wprzeważającej czę-
ści zsurowców zdatnych do ponownego wykorzystania. Zużyte
akcesoria można oddać do punktu zbiórki.
Akcesoriów nie należy wyrzucać wraz zodpadami komunalnymi.
1. Należy dopilnować, aby zużyte akcesoria zutylizowane zostały
wpoprawny sposób.
2. Przestrzegać krajowych przepisów.
pl
116
使用说明书
头保护罩
zhs
版权
文字、设计、照片和插图的版权属于瑞士 Vorwerk International
& Co. KmG 公司。保留一切权利。未征得 Vorwerk International
& Co. KmG 公司的明确同意,不允许通过一切电子、机械、光电
机械媒体方式全部或部分重新制作、存储和复制或传播本出版
物。
Thermomix®
GA_25905_Blade_Cover_USA-MX-CA_20190423 cxix
目录
1开始使用之前 ...................................................................................120
1.1 产品描述..................................................................................................... 120
1.2 资料的保存 ................................................................................................. 121
1.3 同时适用的资料.......................................................................................... 121
2为了您的安全 ...................................................................................122
2.1 危险和安全说明.......................................................................................... 122
2.2 安全警告图标和警语................................................................................... 126
2.3 用户的义务 ................................................................................................. 126
3合规使用..........................................................................................128
4操作 ................................................................................................129
4.1 使用刀头保护罩.......................................................................................... 130
4.2 用刀头保护罩炖煮真空密封袋 .................................................................... 130
4.2.1 取出0刀头保护罩........................................................................................ 131
4.3 用刀头保护罩进行慢炖 ............................................................................... 132
4.3.1 取出刀头保护罩.......................................................................................... 132
5清洗 ................................................................................................134
6客服网点..........................................................................................135
7保证/材料缺陷责任 ............................................................................137
8处置 ................................................................................................138
zhs
120 开始使用之前
1开始使用之前
作为Thermomix®的使用者,您已经熟悉了本料理机及其配件。
现在,通过本说明书您可以了解用于Thermomix® TM5 TM6
叶片式插件的使用方法。
1. 在首次使用它之前,请仔细阅读相应的使用说明书。
2. 此外,请阅读并遵守本料理机中随附的Thermomix® TM5
TM6 的使用说明书。
1.1 产品描述
这个新的插件能保护您的食材,避免它与搅拌刀组接触。这样,
您就可以很顺利地在Thermomix®中用低温进行炖煮 (慢炖或真空
密封袋炖煮)
您可以利用低温炖煮功能制作肉类和鱼类食物,由此保持它们的
口感松软细嫩,并保留其中的维生素、矿物质和蔬菜的色泽。通
过采用保护式的制作方式,食物的味道会更加浓郁。
真空密封袋炖煮
采用真空密封袋炖煮模式时,将食物 (如肉类、鱼类或蔬菜) 装入
一个袋中并抽成真空,然后将它置于水浴中在低温下炖煮,同时
均匀搅拌。目的在于,通过水将主要的目标温度直接传递给食
物。该插件能保护真空密封袋及其中的食材,防止它们接触搅拌
刀组。
121
慢炖
相反,采用慢炖模式时,将直接在液体中炖煮食品,这样,调味
品和香料的味道能得到彻底散发。这种保护式的制作方法能防止
食品烧糊,该插件能防止熟食被搅拌刀组切碎。
兼容性
该插件不仅适用于 Thermomix® TM6,也适用于 Thermomix®
TM5
1.2 资料的保存
请妥善保存好本使用说明书以备日后使用。它是叶片式插件的重
要组成部分,当您将该插件转让给他人时,必须将本使用说明书
一并转交。
1.3 同时适用的资料
叶片式插件的使用说明书
Thermomix® TM5 使用说明书
Thermomix® TM6 使用说明书
zhs
122 为了您的安全
2为了您的安全
确保达到可能的最高级别的安全性是福维克产品的宗旨。
只有当您遵守本章节以及后续各章节中的警告提示时,才能确保
Thermomix® 及其配件的产品安全性。
提示 刀头保护罩仅为用于Thermomix® TM6 Thermomix® TM5 而设
计,不得将它用于以前的料理机版本。
2.1 危险和安全说明
危害健康 采用真空密封袋炖煮慢炖模式时,食材在低温下炖煮。
低的炖煮温度有利于会致病的细菌的繁殖。
请在整个准备和制作过程中注意卫生。
请直接在完成制作后食用熟食。
请在用真空密封袋炖煮后将肉类和禽类食物短暂油煎一下。这
样能减少食物表面的致病细菌的数量。
危害健康 Thermomix®的所有配件基本上都是专为用于或与 Thermomix®
一起使用而设计的。如果配件的使用不合理,使用者会受到损
失。
请勿将配件用于其他用途,特别是在高温环境下。
不得在高温下的深锅或平底锅内用刮刀棒来拌炒。
切勿在长时间炖煮 (慢炖、真空密封袋炖煮,发酵) 时使用蝴蝶
棒,否则不能排除健康受损的可能性。
请注意正确插装刀头保护罩。一旦您发现刀头保护罩从刀组中
松脱,请用刮刀棒将它重新压下。否则,刀头保护罩会受损。
如果某一配件依然受损,请停止使用并立即更换。
123
存在受伤危险 如果该配件在工作期间进入搅拌刀组中,小碎片和锋利的边缘可
能会伤害到您。
只允许按照使用说明书或料理机的显示屏上所述使用
Thermomix® 配件。
尽管如此,若该配件依然被搅拌刀组损坏,请妥善处理食物并
联系客服中心或主管的Thermomix®顾问,要求更换配件。
请勿将冰冻食品装入真空密封袋中。
切勿将刀头保护罩与适用于在煮锅中进行低温真空炖煮的玻璃
(例如罐装瓶或宽口玻璃瓶) 一起使用。
存在烫伤危险 滚烫的液体或滚烫的食物会泼溅,一旦泼溅到使用者的皮肤或衣
服上,会造成烫伤。
将装满了的真空密封袋放入水中后,决不允许液位超过主锅的
最大 75 盎司 / 2.2 升的容量 (“max” 标记处)
请小心地取出滚烫的真空密封袋。
在长时间炖煮后换装食物时请小心。刀头保护罩未经固定,可
能会在倒出食物时脱落并导致泼溅。 zhs
124 为了您的安全
存在烫伤危险 当主锅盖中的孔被完全封闭时,在炖煮过程中可能会在主锅内部
产生高压。滚烫的食物可能会爆炸式溢出并烫伤您。
切勿使用不同于原厂配件 (量杯、网锅、防溅盖、蒸锅组) 的其
他物件作为主锅盖孔上的防溅盖。
请确保真空密封袋不大于 7.8 x 11.8 英寸。
需要将食物真空保存时,只允许使用不仅耐煮、而且还适合冰
冻的密封袋。购买时请注意规定的使用时间 (一次所需的炖煮时
)
请遵守食谱和使用说明书中的温度说明。切勿使用高于此的温
度。
只允许使用刀头保护罩至最高温度达到98 °C。使用刀头保护罩
时切勿使用蒸煮功能或最高温度。
请始终确保绝不会从内部 (如通过食物)、或从外部 (如用一块手
) 堵住或盖住主锅盖中的孔,以便蒸汽随时都可以散溢,且不
至于产生高压。
如果您在烹饪过程中发现主锅盖中的孔被堵塞,请拔出
Thermomix® 的电源插头。请触摸操作元件。
存在受伤危险 使用其他非经福维克公司美善品事业部推荐或出售的备用料理
机、配件或物品,以及使用有缺陷的或不兼容的配件都可能导致
火灾、触电或受伤。
请仅使用经推荐的福维克原厂配件。
请仅将刀头保护罩用于Thermomix® TM6 TM5 中,且绝不
可用于旧版本的料理机中。
不得改造刀头保护罩。
如果刀头保护罩已经受损,切勿再用。
125
存在受损危险 如果在使用过程中与搅拌刀组或其他附件接触,它可能会破裂。
在设定转速之前,请确保刀头保护罩已正确安装到搅拌刀组
上。
切勿超过转速档位 1,并仅请使用左转功能。
不得将刀头保护罩与其他配件 (如蝴蝶棒或网锅) 组合使用。
不得添加可能阻塞或损坏刀头保护罩的食材。请始终遵守食谱
中有关食材种类和数量的规定。
存在受损危险 如果主锅和搅拌刀组长时间与水、其他液体或食材残余接触,可
能会受损。
使用后请立即清洗组件。
由于水质不同,长时间炖煮 (慢炖、真空密封袋炖煮,发酵)
会出现主锅内部生锈的现象。因此,请注意遵守有关在炖煮水
中添加特定配料 (如柠檬酸) 的说明。
zhs
126 为了您的安全
2.2 安全警告图标和警语
这是安全警告图标。它用于警告您注意潜在的人身伤害危险。请
遵循此图标后面的所有安全提示,以免给健康或生命带来潜在危
害。
警语
请注意警语危险警告小心说明的用法以及对应的安
全说明。如下选择对应每一条安全说明的警语:
危险
表示存在一种危险情况,如果不加以避免,将导致死亡
或严重伤害。
警告
表示存在一种危险情况,如果不加以避免,可能导致死
亡或严重伤害。
小心
表示存在一种危险情况,如果不加以避免,可能导致轻
微的伤害。
提示
用于指出与伤害无关的做法。
2.3 用户的义务
为确保料理机和福维克配件正常运行,请注意以下事项:
1. 请遵守使用说明书和所有相关文献中的规定。
2. 请将说明书保存在料理机附近。
127
3. 一旦料理机损坏,请立即委托制造商加以修理。
zhs
128 合规使用
3合规使用
该配件是按照现有技术和公认的安全技术规则进行制造和测试
的。请仅正确和合规使用配件,以免给您自己或他人带来危险、
损坏配件和其他财产。
刀头保护罩是 Thermomix® TM6 Thermomix® TM5 的一个配
件,适合家用或类似的用途。
用刀头保护罩在主锅内炖煮食物时,在不与搅拌刀组接触的情况
下可以达到的最高温度为 98°C。可以将食物放在一个合适的袋中
在低温的水中 (低温真空炖煮法),或直接放在液体中 (慢炖法)
护式地进行炖煮。如果有足够的液体,还可以将该插件用于炖煮
那些网锅显得太小的食谱中的菜品,或用于食物原则上不得与搅
拌刀组发生接触的场合。
该配件专供成人使用。儿童既不得独自也不得在成人的陪伴下使
用它。儿童应始终远离正在使用的料理机。
请警醒儿童注意可能存在的潜在隐患,如产生的热量和蒸汽、热
凝水和灼热的表面。
对于那些身体、感官或心理能力受限或缺乏经验和/或知识的人,
只有当他们接受监督或接受过有关安全使用本料理机的指导,并
且明白潜在的危险时,才允许他们使用本配件。
除预期用途以外,不允许将本料理机用于任何其他用途。对于由
此造成的损坏,制造商不承担任何责任。对产品实施任何技术更
改都将丧失一切保证权利。
Thermomix® 上和用该配件进行各项操作时,都须遵守所有相关
资料中的以及显示屏上的说明。如果因采取不当行为而造成损
坏,由消费者自行承担责任。
129
4操作
刀头保护罩是一个塑料制配件,用于插装在搅拌刀组上。您可以
利用刀头保护罩来保护式炖煮食物。
危险
存在受伤危险
使用其他非经福维克公司美善品事业部推荐或出售的
备用料理机、配件或物品,以及使用有缺陷的或不兼
容的配件都可能导致火灾、触电或受伤。
请仅使用经推荐的福维克原厂配件。
请仅将刀头保护罩用于Thermomix® TM6 TM5
中,且绝不可用于旧版本的料理机中。
不得改造刀头保护罩。
如果刀头保护罩已经受损,切勿再用。
危险
危害健康
采用真空密封袋炖煮慢炖模式时,食材在低温
下炖煮。 较低的炖煮温度有利于会致病的细菌的繁
殖。
请在整个准备和制作过程中注意卫生。
请直接在完成制作后食用熟食。
请在用真空密封袋炖煮后将肉类和禽类食物短暂油
煎一下。这样能减少食物表面的致病细菌的数量。
提示 请注意以下事项:
zhs
130 操作
1. 转速最多只允许达到 1
2. 在使用时只允许让刀头保护罩反转。
4.1 使用刀头保护罩
1
1. 将刀头保护罩从上面插到搅拌刀组上。
带有两个把手 (1) 的那一面应朝上指。
2. 请确保刀头保护罩正确钩住。
4.2 用刀头保护罩炖煮真空密封袋
1. 请确保刀头保护罩正确安装,参见使用刀头保护罩 [}130]
2. 请按照食谱给主锅添加适量的水。请确保加有真空密封袋的水
的水位不超过 max 标记处。如有怀疑,请将真空密封袋试验性
地放入水中,必要时可减少一些水量。
3. 必要时加水。请遵守显?示屏上的指令进行操作。
131
4. 请在Thermomix® 的显示屏上设定所需的温度。
5. 请在Thermomix® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。
6. 请在Thermomix® 的显示屏上将转速设定为最大 1
ð
将主锅中的水加热到所需的炖煮温度。
7. 一旦水达到所需的炖煮温度,便请将真空密封袋放入主锅中。
8. 请在Thermomix® 的显示屏上设定所需的炖煮时间。
9. 请在Thermomix® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。
10.请在Thermomix® 的显示屏上将转速设定为最大 1
ð
炖煮过程启动。
4.2.1 取出0刀头保护罩
危险
存在烫伤危险
滚烫的液体或滚烫的食物会泼溅,一旦泼溅到使用者
的皮肤或衣服上,会造成烫伤。
将装满了的真空密封袋放入水中后,决不允许液位
超过主锅的最大 75 盎司 / 2.2 升的容量 (“max” 标记
)
请小心地取出滚烫的真空密封袋。
在长时间炖煮后换装食物时请小心。刀头保护罩未
经固定,可能会在倒出食物时脱落并导致泼溅。
提示 请注意,刀头保护罩只能插装在搅拌刀组上。比如它可能在倒出
水时从搅拌刀组上脱落并从主锅中掉出。
1. 炖煮和冷却时间结束后,请从主机中取出主锅。
zhs
132 操作
2. 从主锅上去掉主锅盖。
3. 从主锅中小心地取出滚烫的真空密封袋。
为此请使用一把厨房钳或一个其他合适的厨具。
4. 从主锅中倒出水。
5. 请小心地抓住刀头保护罩的中央,将它从搅拌刀组上朝上拔
出。
4.3 用刀头保护罩进行慢炖
1. 请确保刀头保护罩正确安装,参见使用刀头保护罩 [}130]
2. 请按照食谱给主锅添加适量食材。
请确保未超过最大容量。
3. 请在Thermomix® 的显示屏上设定所需的温度。
4. 请在Thermomix® 的显示屏上将旋转方向设定为反转。
5. 请在Thermomix® 的显示屏上将转速设定为最大 1
ð
炖煮过程启动。
4.3.1 取出刀头保护罩
危险
存在烫伤危险
滚烫的液体或熟食会泼溅,一旦泼溅到使用者的皮肤
或衣服上,会造成烫伤。
在长时间炖煮后换装食物时请小心。刀头保护罩未
经固定,可能会在倒出食物时脱落并导致泼溅。
133
提示 请注意,刀头保护罩只能插装在搅拌刀组上。比如在换装食物
时,它可能从搅拌刀组上脱落并从主锅中掉出。
1. 炖煮和冷却时间结束后,请从主机中取出主锅。
2. 从主锅上去掉主锅盖。
3. 用一把长柄勺从主锅中舀出食物。
4. 只有当剩余的食物冷却后,才能取出刀头保护罩。请小心地抓
住刀头保护罩的中央,将它从搅拌刀组上朝上拔出。
5. 也可以将食品小心地倒入一个大碗中。请在此注意,该刀头保
护罩会随食物掉落到碗中。在那里,您可以用一把厨房用钳或
另一个合适的厨具小心地取出它。
zhs
134 清洗
5清洗
说明 可以在洗碗机中清洗刀头保护罩。
1. 仅请将刀头保护罩散放在上层冲洗架上,以防它们因增加了的
热量或受到放置其上的餐具或炊具的挤压而变形。
2. 也可以用手,最好是用一把冲洗刷子来清洗刀头保护罩。
提示 每次使用后请彻底清洗刀头保护罩。
135
6客服网点
美国
Vorwerk, LLC
3255 E Thousand Oaks Blvd
Thousand Oaks, CA 91362
美国客服中心
电话:+1 (888) VORWERK (8679375)
下一个福维克客服中心请参见www.thermomix.com
加拿大
Vorwerk Canada, Ltd.
1100 One Bentall Centre
505 Burrard Street, Box 11
Vancouver BC V7Z 1M5, CANADA
加拿大客服中心
电话:+1 (855) 867-9904
电子邮件:[email protected]
下一个福维克客服中心请参见 www.thermomix.ca
墨西哥
Vorwerk México
zhs
136 客服网点
Vito Alessio Robles 38 Col.Florida,
Del.Álvaro Obregón, 01030, CDMX, México
墨西哥客服中心
电话:01800 200 1121
电子邮件:[email protected]
下一个福维克客服中心请参见 www.thermomix.mx
制造商
Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG
Blombacher Bach 3
42270 Wuppertal
Germany/德国
www.vorwerk-elektrowerke.de
如需有关最近的客服中心的详细信息,请与当地的Thermomix®
问,即贵国的官方福维克分销商联系或请查阅我们的网站
www.thermomix.com
我们也提供其他语种的使用说明书,具体请参见 http://
thermomix.vorwerk.com
137
7保证/材料缺陷责任
只允许由负责的福维克客服中心或协议维修服务商对 Thermomix®
和配件进行维修。
只允许使用 Thermomix® 的交付范围内的原厂零部件或福维克
Thermomix® 的原厂备件。切勿将 Thermomix® 结合非由福维克
Thermomix® Thermomix® 提供的零部件或料理机一起使用。否
则,将丧失保证权或材料缺陷的索赔权。
zhs
138 处置
8处置
福维克的原厂配件大部分是用可以回收的原材料制成的。您可以
将废旧配件送往回收站加以妥善处置。
不得将该配件当做家庭垃圾处理。
1. 请确保该配件得到合理和正确的处置。
2. 请遵守现行的国家规定。
VORWERK, LLC
3255 E Thousand Oaks Blvd
Thousand Oaks, CA 91362
VORWERK CANADA, LTD.
1100 One Bentall Centre
505 Burrard Street, Box 11, Vancouver BC V7Z 1M5
VORWERK MÉXICO
Vito Alessio Robles 38 Col. Florida,
Del. Álvaro Obregón, 01030, CDMX
VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG
Verenastr. 39
CH-8832 Wollerau
US MX CA • 25905 05/19 • V 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Thermomix Blade Cover Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario