Kiwi KMC-6940 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
thermo cooker robot multi funzione
multi function thermo cooker
multifunción thermo cocinar
thermo multikocher
función multi cocina termo
KMC 6940
manuale utente
instruction manual
mode d'emploi
bedienungsanleitung
manual del uso
FRIT DEEN ES
2
IT
Contenuto Spiegazione dei simboli
Uso previsto 2
Istruzioni di sicurezza 3
Elementi forniti e panoramica del
dispositivo 5
Prima dell'uso iniziale 7
Usando gli accessori correttamente 7
Lavorare con il dispositivo 11
Pulizia e conservazione 17
Risoluzione dei problemi 18
Dati tecnici 20
Disposizione 20
Ricette di base e istruzioni per
la preparazione 21
Idee di ricetta 23
Caro cliente,
Siamo lieti che tu abbia scelto questo Thermo Multicooker.
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni e
conservarle per riferimento futuro. Se il dispositivo viene consegnato a qualcun altro,
queste istruzioni dovrebbero anche essere consegnate con esso.
Il produttore e l'importatore non si assumono alcuna responsabilità se le informazioni
contenute in queste istruzioni non sono rispettate.
Uso previsto
Questo dispositivo è adatto per miscelare, sminuzzare, miscelare, riscaldare, bollire e
cuocere al vapore alimenti.
Questo dispositivo non è una friggitrice. Non tentare di friggere cibo usando il
dispositivo.
Il dispositivo è solo per uso personale e non è destinato ad applicazioni commerciali.
Il dispositivo deve essere usato solo come descritto in queste istruzioni. Qualsiasi altro
uso è considerato improprio.
Sono esclusi dalla garanzia: tutti i difetti causati da uso improprio, danni o tentativi di
riparazione non autorizzati. Questo vale anche per la normale usura.
Adatto per uso alimentare.
Leggere le istruzioni
operative prima dell'uso!
Istruzioni di sicurezza:
leggere attentamente
e seguirle per evitare
lesioni personali e
danni materiali.
Attenzione: superfici calde!
Informazione supplementare
3
KMC 6940 Manuele Utente
IT
Istruzioni di sicurezza
• Questo dispositivo non deve essere usato dai bambini. I bambini e gli animali devono
essere tenuti lontani dal dispositivo e dal cavo di alimentazione!
• Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o dalla mancanza di esperienza e / o conoscenza se supervisionati
o hanno ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e aver
compreso i pericoli derivanti da questo.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Pericolo di lesioni a causa di lame affilate! Non tenere mai l'attrezzo a croce per le
lame! Tenerlo dalla parte superiore durante l'inserimento, la rimozione e la pulizia.
• Attenzione superficie calda! Il dispositivo diventerà molto caldo
durante l'uso.Non entrare in contatto con parti riscaldate durante o dopo
l'uso del dispositivo! Toccare le manopole e le manopole di controllo solo
mentre il dispositivo è in funzione o immediatamente dopo lo
spegnimento.Attendere fino a quando il dispositivo si è completamente
raffreddato prima di essere trasportato o immagazzinato via. Usare guanti
da forno adatti quando si maneggia il dispositivo.
• Il dispositivo deve essere sempre scollegato dall'alimentazione di rete quando viene
lasciato incustodito e prima di assemblare, smontare e pulire il dispositivo.
• Non apportare modifiche al dispositivo. Inoltre, non sostituire personalmente il cavo
di alimentazione. Se il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina del dispositivo
sono danneggiati, questi componenti devono essere sostituiti dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti o da una persona qualificata (ad esempio un'officina
specializzata) al fine di evitare qualsiasi rischio.
• Il dispositivo non è progettato per funzionare con un timer esterno o un sistema di
controllo remoto separato.
• Osservare le istruzioni per la pulizia in "Pulizia e conservazione"!
Rischio di lesioni
• Avvertimento di soffocamento! Tenere bambini e animali lontani dal materiale di
imballaggio.
• Attenzione: rischio di ustioni a causa del vapore caldo! Fare attenzione quando si
apre il coperchio o si estrae l'unità di cottura a vapore.
• Attenzione: rischio di scottature da liquidi bollenti! Prestare attenzione nel
maneggiare il dispositivo se la ciotola contiene liquido caldo.
• Attenzione: rischio di scottature da liquidi bollenti! Fare attenzione quando si
maneggia l'unità di cottura a vapore. L'acqua calda può accumularsi nella base
intermedia e nel dispositivo di cottura a vapore! Fai attenzione quando rimuovi queste
parti!
4
IT
• Attenzione: rischio di caduta! Assicurarsi che il cavo di alimentazione collegato non
sia presente un rischio di viaggio. Il cavo di alimentazione non deve essere appeso alla
superficie su cui è posizionato il dispositivo per evitare che il dispositivo si abbassi.
• L'area di lavoro deve essere sempre ben illuminata quando il dispositivo è in uso.
Pericolo di scossa elettrica dall'acqua
• Utilizzare e conservare il dispositivo solo in ambienti chiusi. Non utilizzare il
dispositivo in ambienti con elevata umidità.
• Non immergere mai l'unità motore, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri
liquidi e assicurarsi che non possano cadere in acqua o bagnarsi.
• Se l'unità motore dovesse cadere in acqua, spegnere immediatamente l'alimentazione.
Non tentare di estrarre il dispositivo dall'acqua mentre è ancora collegato
all'alimentazione di rete! Far controllare il dispositivo in un'officina specializzata prima
di riutilizzarlo.
• Non toccare mai il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con
le mani bagnate quando questi componenti sono collegati alla rete elettrica.
Avviso di scosse elettriche da danni e uso inappropriato
• Il dispositivo deve essere collegato solo a una presa correttamente installata con
contatti di sicurezza. La presa deve anche essere facilmente accessibile dopo la
connessione in modo da poter isolare rapidamente la connessione alla rete. La tensione
di rete deve corrispondere ai dati tecnici del dispositivo. Utilizzare solo prolunghe
idonee i cui dati tecnici siano uguali a quelli del dispositivo.
• Il dispositivo deve essere spento quando si inserisce o si rimuove la spina di
alimentazione.
• Rimuovere la spina di alimentazione se si verifica un guasto durante il funzionamento
o prima di un temporale.
Avvertimento di fuoco
• Non utilizzare il dispositivo in stanze contenenti sostanze facilmente infiammabili o
esplosive.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali combustibili. Non posizionare
nessuno
materiali combustibili (ad esempio cartone, carta o plastica) sul o nel dispositivo.
• Non collegare il dispositivo insieme ad altri utenti (con un elevato wattaggio) a a
presa multipla per evitare sovraccarichi e possibili cortocircuiti (fuoco).
• Non coprire il dispositivo durante il funzionamento per evitare che si incendi. Fare
5
KMC 6940 Manuele Utente
IT
non inserire nulla nelle aperture di ventilazione del dispositivo e assicurarsi che non si
ostruiscano.
• In caso di incendio: non estinguere con acqua! Soffocare le fiamme con un fuoco
coperta o un estintore adatto.
Rischio di danni a materiale e proprietà
• Controllare sempre che il dispositivo non sia danneggiato prima di metterlo in
funzione. Il dispositivo
dovrebbe essere usato solo quando è completamente montato, integro e funzionante!
• Posizionare sempre il dispositivo su una superficie asciutta, piana, solida e resistente
al calore. Non posizionarlo sotto pensili della cucina o armadi simili. Il vapore crescente
potrebbe causare danni a loro!
• Non posizionare il dispositivo sopra o accanto a fonti di calore come fornelli o forni.
Tenere fiamme libere, ad es. candele accese, lontano dal dispositivo, dal cavo e dalla
spina.
• Il dispositivo non può essere riscaldato quando è vuoto. Non permettere al motore di
funzionare quando il dispositivo è vuoto.
• Assicurarsi che il livello di riempimento massimo (segno MAX nella tazza di
miscelazione) non venga superato!
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato, piegato o appoggiato su
spigoli vivi e non venga a contatto con superfici calde (ciò vale anche per le superfici
calde del dispositivo!).
• Non spostare il dispositivo durante l'uso.
• Quando si toglie la spina dalla presa, tirare sempre la spina e mai il cavo.
• Non tirare o trasportare il dispositivo tramite il cavo di alimentazione.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio originali del produttore.
• Non posizionare mai oggetti pesanti sul dispositivo.
• Non esporre il dispositivo a temperature estreme, forti sbalzi di temperatura, umidità,
luce solare diretta o impatti.
Elementi forniti e panoramica del dispositivo
Disimballare tutte le parti e controllare gli articoli forniti per completezza e qualsiasi
danno di trasporto. Se si riscontrano danni ai componenti, non utilizzare (!) Il
dispositivo, ma contattare il nostro servizio clienti.
6
IT
1.Unità motoria
2.Terrina
3.Attacco a lama incrociata:
per sminuzzare, mescolare e mescolare
(con anello di tenuta, già montato)
4.Misurino (massimo 50 ml): per
misurare gli ingredienti; è anche usato
come tappo di chiusura per l'apertura nel
coperchio
5.Coperchio del recipiente di
miscelazione (con anello di tenuta)
6.Attaccamento per agitazione (farfalla):
e. g. per montare la panna o sbattere
l'albume
7.Protezione lama:per mescolare senza
tagliare
8.Coperchio dell'unità di cottura a vapore
9.Base intermedia dell'unità di cottura a
vapore
10.Attacco a vapore:per alimenti per
cottura a vapore (con anello di tenuta)
Non mostrato :
Dado ad alette per fissare l'attacco a
croce sul vaso di miscelazione (già
montato)
Istruzioni per l'uso
11. Scala
12.Pannello di controllo
13.Interruttore On / Off (interruttore a
bilanciere sul retro)
14. Piedi di aspirazione
15. Pulsante di rilascio:per il rilascio della
tazza di miscelazione dal gruppo motore
16. Montaggio della ciotola di
miscelazione
10
11
12
13
15
14
16
1
7
KMC 6940 Manuele Utente
IT
Prima dell'uso iniziale
1. Rimuovere eventuali pellicole protettive e adesivi eventualmente presenti sul
dispositivo.
2. Gli accessori potrebbero avere ancora dei residui di produzione. Per evitare effetti
dannosi per la salute, pulire accuratamente il dispositivo prima di utilizzarlo per la
prima volta (consultare "Pulizia e conservazione").
3. Familiarizzare con gli accessori. Fatelo leggendo il capitolo seguente..
Usando gli accessori correttamente
Attacco a lama incrociata
Rischio di danni all'attacco della lama trasversale! Non far cadere l'attacco a lama
incrociata e non lasciarlo sdraiato in acqua o altri liquidi per più di due ore per evitare
danni.
L'attacco a lama incrociata serve a tagliare, mescolare e mescolare gli ingredienti nella
ciotola.
Il dispositivo non può essere utilizzato senza l'attacco a croce.
Inserzione:
Prima di inserire l'attacco a lama incrociata, assicurarsi che l'anello di tenuta sia
montato correttamente sul gambo dell'attacco. Altrimenti vi è il rischio che il liquido
possa fuoriuscire dal recipiente di miscelazione nel gruppo motore e che il dispositivo
venga danneggiato.
Se l'anello di tenuta non è montato correttamente, farlo scorrere fino in fondo sul
gambo finché non si fissa saldamente dietro i due fermi sul gambo.
ATTENZIONE!
2. Tenere l'attacco della lama trasversale all'estremità
superiore e posizionarlo nella ciotola di miscelazione.
Accertarsi che l'attacco della lama trasversale poggi
completamente sul fondo della tazza di miscelazione.
Le due alette di bloccaggio sul gambo devono essere
spinte attraverso le rientranze nella tazza di
miscelazione.
3. Tenere saldamente l'accessorio per lama trasversale,
capovolgere la ciotola e inserire il dado a farfalla
all'estremità del gambo. Deve essere completamente
incassato. Se necessario, ruotare leggermente il dado
ad alette per farlo.
8
IT
4. Girare il dado ad alette in senso orario fino all'arresto.
5. Verificare che l'attacco a lama incrociata si adatti saldamente.
Rimozione:
Segui i passaggi per l'inserimento in ordine inverso:
1. Tenere l'attacco a lama incrociata all'estremità superiore con una mano.
2. Ruotare il recipiente verso il basso, allentare il dado ad alette in senso antiorario e
rimuoverlo.
3. Estrarre l'accessorio per lama trasversale dal recipiente di miscelazione.
Protezione lama
La protezione della lama impedisce che il cibo venga tritato mentre viene agitato.
• La protezione della lama è posizionata sull'attacco della lama trasversale. Per fare ciò,
tieni l'estremità del gambo dell'attacco a croce sul fondo della ciotola.
• Per rimuovere di nuovo il coprilama, ruotarlo leggermente avanti e indietro e tirarlo
verso l'alto e verso l'esterno allo stesso tempo.
Attaccamento di agitazione (farfalla)
Rischio di danni all'attacco di agitazione! Non aggiungere alimenti che potrebbero
danneggiare o bloccare l'agitatore mentre il dispositivo è in funzione.
L'agitatore è adatto per montare la panna o sbattere l'albume e mescolare minestre,
budini, salse, budini di riso, ecc.
ATTENZIONE!
• L'accessorio di agitazione è
inserito sull'attacco della lama
trasversale con le ali rivolte
verso il basso.
Deve impegnarsi!
• Per rimuoverlo di nuovo,
ruotarlo leggermente avanti e
indietro e sollevarlo e
spegnerlo allo stesso tempo.
9
KMC 6940 Manuele Utente
IT
Terrina
La ciotola di miscelazione è dove gli articoli da miscelare o cotti vengono elaborati e
riscaldati.
I contrassegni nella ciotola di miscelazione mostrano i livelli di riempimento minimo e
massimo.
Il livello minimo di riempimento della tazza di miscelazione è 0,5 litri.
Il livello massimo di riempimento della tazza di miscelazione è 1,5 litri.
Non superare questo! C'è il pericolo di ustioni da oggetti bollenti che vengono
mescolati a spruzzi. Inoltre, il recipiente di miscelazione potrebbe traboccare durante il
funzionamento.
Inserimento della tazza di miscelazione nell'unità motore:
• Posizionare la tazza di miscelazione nell'apposito supporto sul gruppo motore.
• Applicare una leggera pressione per spingere verso il basso la ciotola fino a quando
non si sente che si blocca in posizione.
Rimozione del recipiente di miscelazione dall'unità motore:
Premere il pulsante di rilascio, allo stesso tempo inclinare
leggermente il recipiente di miscelazione verso di sé tirando la
maniglia e tirare fuori il contenitore di miscelazione dall'unità
motore.
Coperchio della ciotola di miscelazione
Il coperchio della tazza di miscelazione chiude la tazza di miscelazione. Per garantire
che gli elementi miscelati o cotti non schizzino, il dispositivo può essere azionato solo
se il coperchio è stato fissato e bloccato correttamente.
Collegamento:
Attenzione: rischio di scottature causate da oggetti bollenti che vengono
mescolati che si schizzano fuori! Prima di inserire il coperchio del boccale, assicurarsi
che l'anello di tenuta sia stato montato correttamente, sia pulito e integro, in modo che
il coperchio sia ben stretto e né liquidi né ingredienti possano schizzare tra la tazza e il
coperchio della tazza. Se l'anello di tenuta è danneggiato, sostituirlo immediatamente e
farlo sempre dopo non più di 2 anni in ogni caso.
L'anello di tenuta deve essere inserito nella scanalatura sul bordo del coperchio. In caso
contrario, inserire l'anello di tenuta.
1. Inserire il coperchio del recipiente nel recipiente in modo che l'impugnatura del
coperchio si trovi a destra accanto al manico della ciotola.
ATTENZIONE!
10
IT
2. Premere verso il basso il coperchio del miscelatore
fino in fondo e girare il coperchio del miscelatore in
senso orario fino a quando la maniglia del coperchio
non forma una linea retta con la maniglia della ciotola e
si sente clic in posizione.
Rimozione:
• Attenzione: rischio di lesioni causate da schizzi di cibo! Rimuovere il coperchio del
recipiente solo quando l'attacco a lama incrociata si è fermato.
Per rimuovere il coperchio del boccale, seguire i passaggi per il fissaggio in ordine
inverso:
1.Twist il coperchio del boccale in senso antiorario.
2.Sollevare il coperchio del boccale dalla ciotola.
Misurino
Il misurino viene utilizzato per misurare gli ingredienti.
Inoltre, il misurino può essere utilizzato per sigillare l'apertura nel coperchio. Ciò
impedisce qualsiasi perdita di calore e impedisce la miscelazione e la cottura degli
ingredienti.
A tale scopo, posizionare il misurino con l'apertura rivolta verso il basso nell'apertura
del coperchio e girarlo in senso orario per fissarlo in posizione.
Il misurino può essere rimosso durante il funzionamento per consentire l'aggiunta di
ulteriori ingredienti o liquidi.
Girare il misurino in senso antiorario ed estrarlo dall'apertura del coperchio.
Quando si fa bollire la panna, il latte o la pasta, non inserire il misurino
nell'apertura del coperchio per evitare che bolle. Inserire il misurino quando
si sminuzza il cibo per evitare che si schizzi.
Unità di vapore
Attenzione: rischio di ustioni da vapore caldo e condensa calda!Non usare mai il
dispositivo per la cottura a vapore senza il suo coperchio.
• Attenzione: rischio di scottature causate da oggetti bollenti che vengono
mescolati che si schizzano fuori!Prima di inserire l'accessorio per la cottura a vapore,
assicurarsi che l'anello di tenuta sia stato montato correttamente, sia pulito e non
danneggiato, in modo che l'accessorio per la cottura a vapore sia ben posizionato sul
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
11
KMC 6940 Manuele Utente
IT
recipiente di miscelazione. Se l'anello di tenuta è danneggiato, sostituirlo
immediatamente ma farlo sempre dopo non più di 2 anni in ogni caso.
• Utilizzare sempre l'unità di cottura a vapore con questo dispositivo. Non deve essere
usato nel microonde, nel forno o con altri dispositivi.
L'unità di cottura a vapore è costituita da un attacco per cottura a vapore, una base
intermedia e un coperchio. È adatto per la cottura delicata del cibo usando vapore
caldo che sale dalla tazza di miscelazione.
• L'anello di tenuta deve essere inserito nella scanalatura dell'attacco per la cottura a
vapore. Se questo non è il caso, inseriscilo.
• Utilizzare l'accessorio per cottura a vapore senza la base intermedia per vaporizzare
una maggiore quantità dello stesso cibo.
• Inserire la base intermedia nell'attacco per cottura a vapore per cuocere una
maggiore quantità degli stessi alimenti che non devono appoggiarsi l'uno sull'altro (ad
esempio gnocchi di lievito) o per cuocere contemporaneamente alimenti diversi (ad
esempio verdure e carne). Assicurati che il cibo con un tempo di cottura più lungo sia
nella parte inferiore e che il cibo con un tempo di cottura più breve sia in cima.
• L'accessorio per la cottura a vapore è collegato al
recipiente di miscelazione aperto al posto del
coperchio del recipiente: inserire l'accessorio per la
cottura a vapore nel recipiente di miscelazione in
modo che il fermo dell'attacco per la cottura a
vapore sia posizionato a destra accanto
all'impugnatura della ciotola di miscelazione e
ruotare il attacco a vapore in senso orario fino all'arresto.
• Per rimuovere il dispositivo di cottura a vapore dalla ciotola, ruotarlo leggermente in
senso antiorario.
Scala (fissa nell'unità motore)
Sulla bilancia puoi pesare cibo fino a 5 kg. Ha anche una funzione di tara (tara).
Utilizzare il pulsante per accendere la bilancia, cambiare l'unità di misura e attivare
la funzione di tara
12
IT
Lavorare con il dispositivo
Pannello di controllo e display
17. Display che mostra il tempo
rimanente di preparazione; durante la
pesatura: display del peso;
visualizzazione di messaggi (errore)
(consultare "Risoluzione dei problemi")
18. Visualizzazione della temperatura
impostata in °C
19. START / STOP pulsante per
l'attivazione del dispositivo; accendere e
spegnere la funzione di riscaldamento e
l'attacco a lama incrociata
20. Pulsanti + / - per aumentare (+) e
ridurre (-) il livello di velocità,
temperatura e tempo di preparazione
dopo aver premuto il pulsante
corrispondente
21. pulsante per impostare il tempo di preparazione (massimo 60 minuti)
22. pulsante per l'impostazione della temperatura (da 40° C a 120° C)
23. Pulsante PULSE per l'attivazione dell'attacco della lama trasversale alla massima
velocità
Nota: disabilitato durante il processo di riscaldamento per motivi di sicurezza.
24. pulsante per l'attivazione della scala
25. pulsante per impostare il livello di velocità
Nota: disabilitato a una temperatura impostata di 120° C
26. Visualizza la funzione PULSE attivata
27. Visualizzazione del livello di velocità dell'attacco a lama incrociata
Uso di base del dispositivo
Attenzione: rischio di ustioni! Anche la superficie metallica della tazza di
miscelazione diventa calda rispetto al contenuto riscaldato. Toccare sempre il recipiente
con la maniglia o usare guanti da cucina.
• Attenzione: rischio di ustioni da vapore caldo e condensa calda! Essere
17
27
18
26
19
25
24
20
23
21
22
ATTENZIONE!
13
KMC 6940 Manuele Utente
IT
consapevoli del fatto che il vapore caldo emergerà dal coperchio del recipiente durante
la cottura. Prestare particolare attenzione durante la rimozione del coperchio e durante
l'uso dell'unità di cottura a vapore.
• Rischio di danni al dispositivo dovuti al surriscaldamento! Non posizionare mai il
gruppo motore su una superficie morbida. Le fessure di ventilazione sul fondo del
dispositivo non devono essere coperte. In caso contrario, il dispositivo potrebbe essere
danneggiato.
• Rischio di danni al dispositivo dalla caduta! Si noti che quando si sminuzza il cibo,
lo squilibrio che si crea nel recipiente di miscelazione può causare il movimento
dell'intero dispositivo in alcune circostanze. Il dispositivo deve quindi essere installato
in modo che non possa cadere dalla superficie di lavoro.
• Non sovraccaricare il dispositivo! Tagliare solo alimenti duri (ad esempio cubetti di
ghiaccio) premendo il pulsante PULSE con brevi pause.
• Surriscaldamento del dispositivo! Non lasciare che il dispositivo funzioni sul livello
di velocità 2 per più di 2 minuti senza fermarsi. Quindi lasciare raffreddare il dispositivo
per un breve periodo prima che venga nuovamente utilizzato.
• Rischio di danni all'attacco di agitazione! Quando il dispositivo di agitazione è
posizionato sul dispositivo, utilizzare solo il livello di velocità 1.
•Per motivi di sicurezza, il dispositivo può essere acceso solo se il
miscelatore è montato correttamente nel motore e il coperchio del
miscelatore o l'accessorio per il vapore sono bloccati.
•Per risparmiare energia, il display passa in modalità standby quando il
dispositivo non viene utilizzato per ca. 4 minuti. "Stdy" appare sul display.
Per riaccendere il display, premere il tasto START / STOP.
1. Collocare il gruppo motore su una superficie di lavoro asciutta, pulita, piana e non
riscaldabile.
2. Assicurarsi che i piedini di aspirazione aderiscano correttamente al piano di lavoro.
3.Inserire la spina di alimentazione in una presa correttamente installata e facilmente
accessibile.
4. Assicurarsi che l'attacco a lama incrociata sia fissato correttamente nella tazza di
miscelazione. Quando si utilizzano accessori aggiuntivi, e. g. per mescolare o cuocere a
vapore, seguire le istruzioni fornite in "Uso corretto degli accessori".
5. Versare tutti gli ingredienti che si desidera nella ciotola. Non superare la marcatura
MAX nella tazza di miscelazione!
6. Fissare il coperchio del recipiente di miscelazione sul recipiente di miscelazione e
posizionare il recipiente di miscelazione nel gruppo motore. Se non si intende far
bollire latte, panna o pasta o cibo a vapore, chiudere l'apertura nel coperchio con il
misurino fornito.
14
IT
7. Accendere l'unità motore ruotando l'interruttore On / Off sul
retro dell'unità motore nella posizione I. Si sente un segnale
acustico e il dispositivo entra in modalità standby. "Stdy"
appare sul display.
8. Premere il pulsante START / STOP per attivare il dispositivo.
9. Impostare il tempo di preparazione (massimo 60 minuti): premere il pulsante per
passare dall'impostazione dei minuti e dei secondi. Dopo aver premuto il pulsante ,
impostare il tempo di preparazione usando i pulsanti +e-.
NOTA: questo passaggio può essere saltato se gli ingredienti devono essere
brevemente tagliati o miscelati insieme e non riscaldati usando il pulsante PULSE o gli
ingredienti devono essere pesato.
10. Per riscaldare o cucinare gli ingredienti, premere il pulsante e utilizzare i pulsanti +
e-per impostare una temperatura compresa tra 40°C e 120°C. La temperatura può
essere impostata in incrementi di 20.
11. Per accendere e spegnere l'accessorio per pale incrociate, premi il pulsante e usa
i pulsanti +e-per scegliere tra il livello di velocità 1e il livello di velocità 2.
NOTA: l'attacco a lama incrociata è disabilitato a una temperatura di 120°C.
12. Premere il pulsante START / STOP. Il dispositivo inizia a funzionare.
• Il tempo di preparazione preselezionato, la temperatura e il livello di
velocità possono essere modificati in qualsiasi momento durante
l'operazione. Per fare ciò, premere il pulsante corrispondente e modificare
l'impostazione usando i pulsanti +e-. Il tempo di preparazione è sospeso,
ma il dispositivo continua a funzionare.
• Gli ingredienti possono essere aggiunti attraverso l'apertura nel coperchio durante la
preparazione.
• Se il processo di preparazione deve essere interrotto prematuramente, premere il
pulsante START / STOP. Il dispositivo entra in modalità standby. "Stdy" appare sul
display.
13. Cinque bip vengono ascoltati circa cinque secondi prima della fine del tempo di
preparazione. Il dispositivo si arresta automaticamente dopo che è trascorso il tempo di
preparazione impostato. "End" appare sul display e vengono emessi due segnali
acustici ogni tre secondi. Premere il pulsante START / STOP per disattivare il
dispositivo e portarlo in modalità standby. "Stdy" appare sul display. Tutte le
impostazioni sono impostate su 0. Se gli ingredienti devono essere ulteriormente
elaborati, ripetere i passaggi da 8 a 11.
13. Per spegnere il dispositivo, spostare l'interruttore On / Off in posizione 0 e staccare
la spina dalla presa.
14. Estrarre la ciotola dal gruppo motore, aprirla e rimuovere il cibo miscelato o cotto.
15
KMC 6940 Manuele Utente
IT
Tagliere e mescolare
1. Per sminuzzare e mescolare, basta usare l'attacco a lama incrociata senza accessori
aggiuntivi e seguire le istruzioni fornite in "Uso di base del dispositivo".
2. Chiudere l'apertura del coperchio con il misurino in modo che nessun alimento
possa fuoriuscire.
3. Per un breve impulso di velocità massima (livello di velocità 2), e. g. per tagliare i
cubetti di ghiaccio, premere il pulsante PULSE. Gli alimenti più grandi (quantità)
vengono sminuzzati in modo uniforme se il pulsante PULSE viene premuto alcune volte
in successione.
Agitazione, miscelazione, cottura e riscaldamento
• Quando si fa bollire la panna, il latte o la pasta, non inserire il misurino nell'apertura
del coperchio per evitare che bolle. Inoltre, non coprire l'apertura del coperchio con
altri oggetti!
L'attacco a lama incrociata è disabilitato a una temperatura di 120°C.
• Utilizzare solo l'attacco a lama incrociata per la miscelazione.
• Per mescolare alimenti contenenti pezzi di grandi dimensioni che potrebbero bloccare
l'attacco di agitazione, utilizzare solo l'attacco a lama incrociata con il coprilama.
• Altrimenti, collegare l'agitatore all'attacco a croce (consultare "Uso corretto degli
accessori" | "Attacco di agitazione (farfalla)") e seguire le istruzioni fornite in "Uso di
base del dispositivo".
Panna da montare e sbattere l'uovo bianco
Per montare la panna e sbattere l'albume, collegare l'attacco di agitazione sull'attacco
della lama a croce (consultare "Uso corretto degli accessori" | "Attacco di agitazione
(farfalla)") e seguire le istruzioni fornite in "Uso di base del dispositivo".
Cottura a vapore
• Il coperchio del boccale non deve essere inserito quando si utilizza l'unità di cottura a
vapore.
Attenzione: rischio di ustioni da vapore caldo e condensa calda!
• Notare che durante il funzionamento il vapore caldo fuoriuscirà dal lato e dalla parte
superiore del coperchio dell'unità di cottura a vapore.
• Tenere fermo l'accessorio per la cottura a vapore usando le due maniglie sul lato.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
16
IT
• Quando si apre il coperchio, tenerlo sempre in modo da non venire a contatto con il
vapore in aumento o il liquido caldo gocciolante.
• Notare che quando si rimuove l'accessorio per la cottura a vapore, il vapore caldo
continuerà a salire attraverso l'apertura nel coperchio della ciotola di miscelazione.
• Dopo aver rimosso l'accessorio per la cottura a vapore, è essenziale posizionarlo su
una superficie resistente all'umidità e al calore.
Seguire le istruzioni fornite in "Uso corretto degli accessori" | "Unità di vaporizzazione".
1. Collegare l'unità motore nel modo descritto in "Uso di base del dispositivo" e
assicurarsi che l'attacco a lama incrociata sia fissato correttamente nella scodella di
miscelazione.
2. Versare almeno 0,5 litri di acqua nella ciotola per un tempo di cottura di 30 minuti.
Per un tempo di cottura più lungo, la quantità di acqua richiesta aumenta di 250 ml
ogni 15 minuti. Attenzione! Non superare la marcatura MAX!
Per aggiungere sapore al cibo, può essere usato, ad esempio, acqua o una
miscela di acqua / vino al posto dell'acqua.
3. Inserire la ciotola di miscelazione nel gruppo motore.
4. Posizionare il dispositivo per la cottura a vapore nella ciotola di miscelazione.
Assicurarsi che l'accessorio per la cottura a vapore si adatti correttamente quando si
esegue questa operazione.
5. Aggiungi liberamente il cibo che desideri. Assicurarsi che alcune fessure rimangano
libere in modo che il vapore possa salire. Se necessario, inserire la base intermedia nel
dispositivo di cottura a vapore.
6. Posizionare il coperchio sull'attacco per la cottura a vapore. Assicurarsi che si adatti
correttamente, altrimenti potrebbe fuoriuscire più vapore di quanto si desidera e il cibo
non verrà cucinato correttamente.
7. Accendere l'unità motore ruotando l'interruttore On / Off sul retro dell'unità motore
nella posizione I. Si sente un segnale acustico e il dispositivo entra in modalità standby.
"Stdy" appare sul display.
8. Premere il pulsante START / STOP per attivare il dispositivo.
9. Imposta il tempo di preparazione desiderato e la temperatura a 120°C.
10. Premere il pulsante START / STOP. Il dispositivo inizia a funzionare.
11. Il dispositivo si arresta automaticamente dopo che è trascorso il tempo di
preparazione impostato. Premere il pulsante START / STOP per interrompere
anticipatamente il processo di preparazione o per disattivare il dispositivo una volta
trascorso il tempo di preparazione.
12. Per spegnere il dispositivo, spostare l'interruttore On / Off in posizione 0 e staccare
la spina dalla presa.
13. Rimuovere con cautela il coperchio.
14. Girare il dispositivo di cottura a vapore in senso antiorario fino a liberare il fermo e
sollevarlo con cautela.
17
KMC 6940 Manuele Utente
IT
15. Rimuovere con cautela la ciotola di miscelazione dal gruppo motore e versare il
liquido caldo.
Pesatura
Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato stabilmente su una superficie di
lavoro piana e che i piedini di aspirazione aderiscano correttamente in
modo che la bilancia possa visualizzare i risultati di misurazione più precisi
possibili.
1. Accendere l'unità motore ruotando l'interruttore On / Off sul retro dell'unità motore
nella posizione I.
2. Premere il pulsante START / STOP per attivare il dispositivo.
3. Premere il pulsante per attivare la funzione di pesatura.
L'unità di misura predefinita è grammo. È possibile modificare l'unità di
misura premendo ripetutamente il pulsante
(g / kg (g / kg) -
libbre (libbre) - once (once)).
4. Posizionare l'ingrediente da pesare sulla bilancia. Il peso viene visualizzato.
5. Se si preme e si tiene premuto il pulsante per ca. 3 secondi, la funzione di tara
(Tara) viene attivata e il peso visualizzato viene ripristinato a 0. È possibile aggiungere
ulteriori ingredienti sulla bilancia da pesare.
Pulizia e conservazione
Attenzione: rischio di ustioni! Lasciare che il dispositivo si raffreddi completamente
prima di pulirlo.
Pericolo di scossa elettrica dall'acqua! Rimuovere la spina dalla presa di corrente
prima di pulire il dispositivo.
Rischio di danni al dispositivo! Non immergere la ciotola in acqua o altri liquidi.
Nessun liquido deve penetrare nella parte inferiore della tazza di miscelazione poiché è
qui che sono installati elementi di riscaldamento e altri componenti elettronici. La
ciotola non deve essere pulita in lavastoviglie.
• Il dispositivo e tutti i suoi accessori non sono lavabili in lavastoviglie!
• Pulire la ciotola e gli accessori immediatamente dopo ogni utilizzo per evitare la
formazione di germi. Non lasciare asciugare residui di cibo.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi o spugne abrasive per pulire il dispositivo.
Questi possono danneggiare la superficie.
Se il recipiente di miscelazione e l'attacco a lama incrociata sono solo
leggermente sporchi, è sufficiente pulirli brevemente con acqua:
ATTENZIONE!
18
IT
1. Risciacquare brevemente la ciotola con acqua corrente.
2. Rimuovere l'attacco per lama trasversale dal recipiente (consultare "Uso corretto
degli accessori" | "Attacco per lama trasversale").
3. Pulire accuratamente tutti i componenti dall'unità motore utilizzando un detergente
delicato e acqua calda. Se necessario, rimuovere gli anelli di tenuta per la pulizia.
4. Pulire il gruppo motore con un panno leggermente umido se necessario, quindi
asciugarlo con un panno morbido.
5. Lasciare asciugare completamente tutte le parti prima di riassemblare il dispositivo.
Ricollegare tutti gli anelli di tenuta.
6. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e pulito che non sia accessibile a
bambini e animali.
Le parti in plastica possono subire sbiadimento nel tempo. Tuttavia, questo
non ha alcun effetto negativo sulla salute o sul modo in cui funzionano le
parti del dispositivo.
Risoluzione dei problemi
Se il dispositivo non funziona correttamente, per prima cosa controlla se sei in grado di
risolvere il problema da solo.
Non tentare di riparare autonomamente un dispositivo elettrico
difettoso!
Problema
Possibile causa / soluzione / suggerimenti
Il dispositivo
non funziona.
Nulla viene
visualizzato sul
display.
Il dispositivo è in modalità standby? Premere il pulsante
START / STOP.
La spina di alimentazione non è inserita correttamente nella
presa? Correggere l'adattamento della spina di alimentazione.
La presa è difettosa? Prova un'altra presa.
Controllare il fusibile del collegamento di rete.
Messaggio di
errore "Err" sul
display.
Il campo di misura della scala è stato superato. Pesa solo
ingredienti fino a un massimo di 5 kg.
• versare 1 litro di acqua e alcune gocce di detersivo nel recipiente,
• richiudere la tazza con il coperchio della tazza,
• premere il pulsante PULSE alcune volte,
• sciacquare abbondantemente la ciotola con acqua pulita.
19
KMC 6940 Manuele Utente
IT
Messaggio di
errore "E2" sul
display.
La ciotola di miscelazione non è stata inserita correttamente.
Collocare la ciotola nel piatto della ciotola e premerla finché non
si sente innestare.
Il recipiente di miscelazione è aperto o il coperchio della tazza di
miscelazione o l'accessorio per la cottura a vapore non è
bloccato correttamente. Correggere il montaggio del coperchio
della tazza di miscelazione / attacco per cottura a vapore.
Il dispositivo si
spegne e non
può essere
acceso.
Il motore si è surriscaldato.
1.Spegnere il dispositivo usando l'interruttore On / Off.
2.Rimuovere la ciotola di miscelazione e aprirla.
3.Ridurre la quantità e / o aggiungere un po 'di liquido.
4.Attendere circa 5 minuti (tempo di raffreddamento).
5.Chiudere il recipiente di miscelazione e reinserirlo nel gruppo
motore.
6.Accendi il dispositivo usando l'interruttore On / Off. Se il
dispositivo non può ancora essere acceso dopo il tempo di
raffreddamento, contattare il servizio clienti.
Durante l'uso,
viene rilevato
un odore
sgradevole.
Il dispositivo viene utilizzato per la prima volta? Un odore si
sviluppa spesso quando vengono utilizzati per la prima volta
nuovi dispositivi. L'odore dovrebbe scomparire dopo aver
utilizzato il dispositivo più volte.
Se il motore è sottoposto a sforzi eccessivi, così come il
dispositivo viene spento dall'interruttore di protezione
elettronico, si potrebbe produrre un odore a causa del motore
riscaldato. Tuttavia, questo è completamente innocuo. Dopo il
tempo di raffreddamento, il dispositivo è nuovamente
funzionante.
20
IT
Dati tecnici
Modello:
Tensione di alimentazione:
Energia:
Classe di protezione:
Terrina:
orario:
Velocità della lama:
Impostazione della temperatura:
Scala:
Operazione a breve termine (KB):
Disposizione
Smaltire il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile e portarlo presso
un centro di riciclaggio.
Smaltire il dispositivo in modo ecocompatibile presso un centro di riciclaggio
per dispositivi elettrici ed elettronici usati. Ulteriori informazioni sono
disponibili presso le autorità locali.
KMC 6940
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
max. 1450 W (resistenza: 850 W, motore: 600 W)
I
acciaio inossidabile, con sensore di temperatura e
riscaldamento integrato, livello di riempimento massimo
1,5 litri
fino a 60 minuti
2 livelli (circa 2200 - 5700 rpm)
40°C a 120°C
Intervallo di misurazione 0 - 5000 g con incrementi di 1 g
2 minuti
21
KMC 6940 Manuele Utente
IT
Ricette di base e istruzioni per la preparazione
Di seguito forniamo dettagli su come preparare gli alimenti di base in questo
dispositivo. Non aver paura di essere creativo te stesso e di inventare le tue creazioni!
Quando si fa bollire latte, crema o pasta, c'è sempre il rischio di ribollire. Non
lasciare il dispositivo incustodito e ridurre tempestivamente la temperatura se
necessario.
Verdure al vapore
Ingredienti:
Almeno 500 ml di acqua o brodo
Verdure (come desideri)
Preparazione:
1. Versare acqua o brodo nella ciotola di miscelazione.
2. Posizionare il dispositivo per la cottura a vapore sulla tazza di miscelazione, inserire
le verdure, posizionarlo sul coperchio e utilizzare la base intermedia se necessario
(posizionare le verdure che richiedono un tempo di cottura più lungo nell'attrezzatura
per cottura a vapore e verdure che richiedono un tempo di cottura più breve
nell'intermedio base).
3. Vapore a 120°C.
Il tempo di cottura dipende dal tipo di verdura: le patate richiedono ca. 30 minuti,
verdure come broccoli o cavolfiori ca. 10 minuti. Durante la preparazione, controllare
regolarmente se le verdure sono cotte.
NOTA: per ogni 15 minuti di tempo di cottura, sono necessari 250 ml di acqua /
brodo.
posta
Tempo di preparazione: ca. 12 - 15 minuti
Ingredienti:
Pasta (come desideri)
Acqua (quantità come da istruzioni sulla confezione)
Sale (a piacere)
Preparazione:
1. Versare la pasta, l'acqua e un po 'di sale nella terrina.
2. Inserire il misurino e portare ad ebollizione a 100°C per circa 5 minuti.
3. Estrarre il misurino, impostare la temperatura a 100°C e il tempo come da istruzioni
22
IT
sulla confezione. Verificare se il livello di fermezza desiderato è stato raggiunto e
prolungare il tempo se necessario.
4. Scaricare la pasta attraverso l'accessorio per la cottura a vapore.
Riso
Tempo di preparazione: ca. 20 minuti
Ingredienti:
Riso (come desideri)
Acqua (due volte la quantità del riso)
Nota: seguire le istruzioni sulla confezione per i dettagli sul rapporto tra riso e acqua!
Sale (a piacere)
Preparazione:
1. Versare la quantità desiderata di riso, il doppio della quantità d'acqua e un po 'di sale
nella ciotola.
2. Inserire il misurino e portare ad ebollizione a 100°C per circa 3 minuti.
3. Estrarre il misurino, ridurre la temperatura a 80°C e cuocere a fuoco lento per circa 20
~ 25 minuti. Quindi controllare se il riso è cotto e prolungare il tempo se necessario.
4. Quando il riso è cotto, scolarlo attraverso un setaccio.
Pesce
Il pesce viene cotto a vapore nell'unità di cottura a vapore. Per fare questo, ungere
leggermente l'accessorio per cottura a vapore o la base intermedia e cuocere a vapore
come verdure (vedere "Cottura a vapore di verdure").
Zuppe e stufati
Il dispositivo è particolarmente adatto alla preparazione di zuppe e stufati. Gli
ingredienti vengono tritati nella ciotola e cotti come se fossero in una padella. Allo
stesso tempo, l'unità di cottura a vapore può essere utilizzata per la cottura a vapore.
23
Idee di ricetta
Dip di pepe e cipolla
Tempo di preparazione: ca. 5 minuti
Ingredienti:
½ pepe rosso
1 cipolla
150 g di crème fraîche
175 g di crema di formaggio
Sale, pepe, salsa dolce al peperoncino, passata di pomodoro (a piacere)
Preparazione:
1. Pelare la cipolla, tagliarla a quarti e sistemarla nella ciotola.
2. Lavare il peperone, tagliarlo a pezzi e metterli nella ciotola.
3. Premere il pulsante PULSE tre volte per circa 2 secondi e tagliare gli ingredienti.
4. Aggiungere il resto degli ingredienti alla ciotola di miscelazione.
5. Mescolare insieme per ca. 15 secondi sul livello di velocità 1.
Dip di banana e curry
Tempo di preparazione: ca. 5 minuti
Ingredienti:
2 banane mature
200 g di panna acida
100 g di maionese
1 cucchiaino. Curry in polvere
Sale, pepe, paprika in polvere (a piacere)
Preparazione:
1. Pelate le banane, tagliatele a pezzi e mettetele nella ciotola.
2. Shop per 10 secondi al livello di velocità 2.
3. Aggiungere il resto degli ingredienti alla ciotola di miscelazione.
4. Unisci insieme per ca. 20 secondi sul livello di velocità 1.
Crema di formaggio spalmabile
Tempo di preparazione: ca. 5 minuti
Tip:
Questo tuffo va
molto bene non solo con
insalate crude, ma anche con
patatine e nachos! Il tuffo è
adatto anche come
delizioso sandwich
vegetariano!
IT
24
KMC 6940 Manuele Utente
Ingredienti:
200 g di crema di formaggio
200 g di panna acida
1 spicchio d'aglio
1 cipolla piccola
30 ~ 50 g di erbe congelate o erbe fresche (ad esempio prezzemolo a foglia piatta)
Sale, pepe (a piacere)
Preparazione:
1. Pelare la cipolla, tagliarla a quarti e sistemarla nella ciotola.
2. Pelate l'aglio e mettetelo nella ciotola.
3. Premere il pulsante PULSE tre volte per circa 2 secondi e tagliare il ingredienti.
4. Aggiungere il resto degli ingredienti alla ciotola e condire con sale e pepe.
5. Mescolare insieme per ca. 30 ~ 40 secondi sul livello di velocità 1.
Gazpacho
Porzioni: ca. 2
Tempo di preparazione: ca. 10 minuti
Ingredienti:
½ cetriolo
½ pepe
½ cipolla
1 spicchio d'aglio
2 fette di pane tostato
½ scatola di pomodori pelati (250 g)
50 ml di olio
200 ml di brodo di pollo
50 ml di aceto di vino
Sale, pepe, pepe di cayenna (a piacere)
Preparazione:
1. Pelare il cetriolo, tagliarlo a metà e togliere il torsolo, tagliarlo a pezzi e metterlo nella
ciotola.
2. Lavare il peperone, togliere l'anima, tagliarlo a pezzi e metterli nella ciotola.
3. Pelate la cipolla e lo spicchio d'aglio, tagliateli a tocchetti e metteteli nella ciotola.
4. Tagliare il pane tostato in pezzi abbastanza grandi e metterli nella ciotola.
5.Premere il pulsante PULSE tre o quattro volte per circa 2 secondi e tagliare gli
ingredienti.
Suggerimento:
tieni un pezzetto
di ogni verdura da
usare più tardi per
guarnire la
zuppa.
IT
25
6.Aggiungere l'olio e i pomodori (con il succo!) Nella ciotola e tritarli per ca. 30 secondi
sul livello di velocità 1.
7. Quindi miscelare per 15 secondi al livello di velocità 2.
8. Versa il brodo di pollo, l'aceto e le erbe nella ciotola e mescolali per 40 minuti al
livello di velocità 1.
Zuppa di carote e arance
Porzioni: ca. 4
Tempo di preparazione: ca. 20 minuti
Ingredienti:
500 g di carote
2 cucchiai. olio
½ cucchiaino. zucchero
1 cucchiaino. Curry in polvere
500 ml di brodo vegetale
100 ml di succo d'arancia
100 ml di latte di cocco
50 g di semi di zucca
Sale, pepe, pepe di cayenna, polvere di zenzero (a piacere)
Preparazione:
1. Pelare le carote, tagliarle a pezzi e metterle nella ciotola.
2. Inserire il misurino nel coperchio.
3. Premere il pulsante PULSE tre o quattro volte per circa 2 secondi e tagliare le carote.
4. Usa un cucchiaio per distribuire le carote tritate verso il basso.
5. Aggiungere l'olio, lo zucchero e la polvere di curry alla ciotola.
6. Friggere le carote per ca. 5 minuti a 100°C sul livello di velocità 1. Non inserire il
misurino!
7. Versare brodo vegetale nella ciotola.
8. Far bollire per 8 ~ 10 minuti a 100°C. Inserire il misurino nel coperchio!
9. Quindi passare per 1 o 2 minuti sul livello di velocità 2.
10. Versare il succo d'arancia, il latte di cocco, il sale, il pepe di cayenna e la polvere di
zenzero nella ciotola.
11. Mescolare per ca. 10 secondi sul livello di velocità 1.
12. Riscaldare i semi di zucca in una padella senza grasso e versarli nella zuppa.
IT
26
KMC 6940 Manuele Utente
Pasta di formaggio e prosciutto
Quantità: 2 porzioni
Tempo di preparazione: ca. 15 minuti
Ingredienti:
120 ml di acqua
200 ml di crema
100 g di crema di formaggio
1 spicchio d'aglio (pressato con una pressa di aglio)
200 g di pasta piccola (ad esempio gusci di pasta per zuppe)
100 g di prosciutto cotto (tagliato a strisce sottili)
Condimento: sale, pepe, paprica (a piacere)
Preparazione:
1. Versare l'acqua, la panna e la crema di formaggio nella terrina e condire con sale,
pepe e paprica.
2. Portare a ebollizione la salsa per ca. 5 minuti a 100°C sul livello di velocità 1. Inserire
il misurino nel coperchio.
3. Metti la pasta, il prosciutto e l'aglio nella ciotola.
4. Cuocere a 80°C sul livello di velocità 1per ca. 9 minuti fino a quando la pasta è cotta
(vedere le istruzioni sulla confezione).
Polpette di carne di Königsberg
Porzioni: ca. 2
Tempo di preparazione: ca. 40 minuti
Ingredienti:
20 g di pangrattato
50 g di cipolle
1 uovo
¼ 1 cucchiaino. sale
⅛ cucchiaino. Pepe
200 g di carne macinata, mista
350 g di patate, a pezzi
400 ml di acqua
½ cubetto di carne stoc
Salsa di capperi:
250 ml di brodo (dalle polpette)
100 ml di crema
IT
27
3 ml di succo di limone
25 g di farina
½ cucchiaino. sale
⅛ cucchiaino. Pepe
30 g di capperi, scolati
Preparazione:
1. Pelate le cipolle, tagliatele a pezzi e mettetele nella ciotola.
2. Premere il pulsante PULSE due o tre volte per circa 2 secondi e tritare le cipolle.
3. Mettere il pane grattugiato, l'uovo, il sale, il pepe e la carne macinata nella ciotola.
4. Unisci insieme per ca. 50 secondi sul livello di velocità 1.
5. Prelevare la miscela dalla ciotola di miscelazione, modellare in gnocchi e posizionarli
nella base intermedia dell'unità di cottura a vapore.
6. Pelare le patate, tagliarle e metterle nell'attrezzatura per cottura a vapore.
7. Versa l'acqua e il dado nella bacinella.
8. Posizionare l'accessorio per cottura a vapore e la base intermedia, chiudere il
coperchio e lasciare cuocere il tutto per 25 ~ 30 minuti a 120°C.
9. Mantenere calde le patate e le polpette e lasciare il brodo nella ciotola.
Salsa di capperi:
10. Aggiungere tutti gli ingredienti per la salsa, a parte i capperi, al brodo nella ciotola.
11. Riscaldare per ca. Da 3 a 4 minuti a 100°C sul livello di velocità 1. Inserire il misurino
nel coperchio!
12. Aggiungere i capperi e mescolare per 10 secondi sul livello di velocità 1.
Servire le polpette Königsberg con le patate e un'insalata verde.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato
ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati
in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
IT
28
EN
Contents Explanation of Symbols
Intended Use 28
Safety Instructions 29
Items Supplied and Device Overview 31
Before Initial Use 33
Using Accessories Correctly 33
Working With the Device 38
Cleaning and Storage 43
Troubleshooting
44
Technical Data 45
Disposal 45
Basic Recipes and
Preparation Instructions 46
Recipe Ideas 47
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this Thermo Multicooker.
Before using the device for the first time, please read the instructions carefully and
keep them for future reference. If the device is given to someone else, these
instructions should also be handed over with it.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
instructions is not complied with.
Intended Use
This device is suitable for mixing, chopping, blending, heating, boiling and steaming
food.
This device is not a fryer. Do not attempt to fry food using the device.
The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
The device should only be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper
handling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal
wear and tear.
Safety instructions:
Read these carefully and
follow them to prevent
personal injury and damage
to property.
Caution: Hot surfaces!
Read operating instructions
before use!
Supplementary information
Suitable for food use.
29
KMC 6940 User Manual
EN
Safety Instructions
• This device must not be used by children. Children and animals must be kept away
from the device and the mains cable!
• This device may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities
or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received
instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting
from this.
• Children must not play with the device.
Danger of injury due to sharp blades! Never hold the cross- blade attachment by
the blades! Hold it by the top end when inserting, removing and cleaning it.
• CAUTION: Hot surface! The device will become very hot during use.
Do not come into contact with heated parts while or after using
the device! Only touch the handles and control knobs while the device
is in operation or immediately after it has been switched off.
Wait until the device has cooled down fully before it is transported or
stored away. Use suitable oven gloves when handling the device.
• The device must always be disconnected from the mains power when it is left
unattended and before assembling, disassembling and cleaning the device.
• Do not make any modifications to the device. Also do not replace the mains cable
yourself. If the device, the mains cable or the mains plug of the device are damaged,
these parts must be replaced by the manufacturer, customer service department or a
similarly qualified person (e. g. specialist workshop) in order to avoid any hazards.
• The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote
control system.
• Note the cleaning instructions in “Cleaning and Storage”!
Risk of Injuries
Warning of suffocation! Keep children and animals away from the packaging
material.
Caution: Risk of scalding from hot steam! Be careful when opening the lid or taking
off the steaming unit.
Caution: Risk of scalding from hot liquid! Be careful handling the device if the
mixing bowl contains hot liquid.
Caution: Risk of scalding from hot liquid! Be careful when handling the steaming
unit. Hot water may accumulate in the intermediate base and steaming attachment!
Be careful when removing these parts!
Caution: Risk of falling! Make sure that the connected mains cable does not present
a trip hazard. The mains cable must not hang down from the surface on which the
device is placed in order to prevent the device from being pulled down.
30
EN
• The working area must always be well lit when the device is in use.
Danger of Electric Shock from Water
• Use and store the device only in closed rooms. Do not operate the device in rooms
with high humidity.
• Never immerse the motor unit, mains cable or mains plug in water or other liquids
and ensure that they cannot fall into water or become wet.
• Should the motor unit fall into water, switch off the power supply immediately. Do not
attempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
Have the device checked in a specialist workshop before using it again.
• Never touch the device, mains cable or mains plug with wet hands when these
components are connected to the mains power.
Warning of Electric Shock from Damage and
Inappropriate Use
• The device should only be connected to a properly installed socket with safety
contacts. The socket must also be readily accessible after connection so that the
connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the
technical data of the device. Only use suitable extension cables whose technical data is
the same as that of the device.
• The device must be switched off when inserting or removing the mains plug.
• Remove the mains plug if a fault occurs during operation or before a thunderstorm.
Warning of Fire
• Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
• Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any
combustible materials (e. g. cardboard, paper or plastic) on or in the device.
• Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a
multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire).
• Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fire. Do
not insert anything into the ventilation openings of the device and make sure that
these do not become clogged.
• In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fire
blanket or a suitable fire extinguisher.
31
KMC 6940 User Manual
EN
Risk of Damage to Material and Property
• Always check the device for damage before putting it into operation. The device
should only be used when it is fully assembled, undamaged, and in working order!
• Always place the device on a dry, even, firm and heat-resistant surface. Do not place it
below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam could cause damage
to them!
• Do not place the device on or next to heat sources such as hobs or ovens. Keep naked
flames, e.g. burning candles, away from the device, the cable and the plug.
• The device may not be heated up when it is empty. Do not allow the motor to run
when the device is empty.
•Make sure that the maximum fill level (MAX marking in the mixing bowl) is not
exceeded!
• Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and
does not come into contact with hot surfaces (this also applies to the hot surfaces of
the device!).
• Do not move the device during use.
• When the mains plug is removed from the plug socket, always pull on the mains plug
and never the cable.
• Do not pull or carry the device by the mains cable.
• Use only original spare parts from the manufacturer.
• Never place heavy objects on the device.
• Do not expose the device to extreme temperatures, strong temperature fluctuations,
moisture, direct sunlight or impacts.
Items Supplied and Device Overview
Unpack all parts and check the items supplied for completeness and any transport
damage. If you find any damage to the components, do not (!) use the device, but
contact our customer service department.
32
EN
1.Motor Unit
2.Mixing Bowl
3.Cross-blade attachment:for chopping
up, stirring and mixing (with sealing
ring;already fitted)
4.Measuring cup (max. 50 ml): for
measuring out ingredients; is also used
as a sealing cap for the opening in the lid
5.Lid of Mixing bowl (with sealing ring)
6.Stirring attachment (butterfly):e. g.
for whipping cream or beating egg white
7.Blade guard:for stirring without
chopping
8.Lid of the steaming unit
9.Intermediate base of the steaming
unit
10.Steaming attachment:for
steam-cooking food (with sealing ring)
Not shown:
Wing nut for securing the cross- blade
attachment on the mixing bowl (already
fitted)
Operating instructions
11.Scale
12 .Control panel
13.On / Off switch (rocker switch on
the back)
14. Suction feet
15.Release button:for releasing the
mixing bowl from the motor unit
16. Mixing bowl mount
10
11
12
13
15
14
16
1
33
KMC 6940 User Manual
EN
Before Initial Use
1. Remove any protective films and stickers that may be present from the device.
2. The accessories may still have some production residues on them. To avoid harmful
effects to your health, clean the device thoroughly before you first use it (see
“Cleaning and Storage”).
3. Familiarise yourself with the accessories. Do this by reading the following chapter.
Using Accessories Correctly
Cross-Blade Attachment
• Risk of damage to the cross-blade attachment! Do not drop the cross-blade
attachment and do not leave it lying in water or other liquids for longer than two hours
to avoid damage.
The cross-blade attachment is used to chop up, stir and mix together the ingredients in
the mixing bowl.
The device cannot be operated without the cross-blade attachment.
Inserting:
1. Before inserting the cross-blade attachment, ensure that the sealing ring is
fitted correctly on the shank of the attachment. Otherwise there is the risk that
liquid will escape from the mixing bowl into the motor unit and the device will be
damaged.
If the sealing ring is not fitted correctly, slide it all the way onto the shank until it is
firmly fixed behind the two latches on the shank.
ATTENTION!
2. Hold the cross-blade attachment at the top end
and place it in the mixing bowl. Make sure that the
cross-blade attachment rests fully on the bottom of
the mixing bowl. The two locking lugs on the shank
must be pushed through the recesses in the mixing
bowl.
3. Hold the cross-blade attachment firmly, turn the
mixing bowl upside down and place the wing nut on
the end of the shank. It must be fully recessed. If
necessary, twist the wing nut slightly to do this.
34
EN
4. Twist the wing nut clockwise as far as it will go
5. Check that the cross-blade attachment fits securely.
Removing:
Follow the steps for inserting in reverse order:
1. Hold the cross-blade attachment at the top end with one hand.
2. Turn the mixing bowl upside down, loosen the wing nut anticlockwise and remove it.
3. Take the cross-blade attachment out of the mixing bowl.
Blade Guard
The blade guard prevents the food being chopped up while it is being stirred.
•The blade guard is placed onto the cross-blade attachment. To do this, hold the end of
the shank of the cross-blade attachment on the bottom of the mixing bowl.
•To remove the blade guard again, twist it back and forth slightly and pull it up and off
at the same time.
Stirring Attachment (Butterfly)
Risk of damage to the stirring attachment! Do not add any food which could
damage or block the stirring attachment while the device is operating.
The stirring attachment is suitable for whipping cream or beating egg white and for
stirring soups, puddings, sauces, rice pudding etc.
ATTENTION!
• The stirring attachment is
plugged onto the cross-blade
attachment with the wings
pointing downwards. It must
engage!
• To remove it again, twist it
back and forth slightly and
pull it up and off at the same
time.
35
KMC 6940 User Manual
EN
Mixing Bowl
The mixing bowl is where the items to be mixed or cooked are processed and heated.
The markings in the mixing bowl show the minimum and maximum fill levels.
The minimum fill level of the mixing bowl is 0.5 litres.
The maximum fill level of the mixing bowl is 1.5 litres. Do not exceed this!
There is a danger of scalding from hot items that are being mixed splashing out.
Moreover, the mixing bowl could overflow during operation.
Inserting mixing bowl into the motor unit:
• Place the mixing bowl into the mixing bowl mount on the motor unit.
• Apply gentle pressure to push down the mixing bowl until you hear it engage in place.
Removing mixing bowl from the motor unit:
Press the release button, at the same time tilt the mixing
bowl slightly towards you by pulling on the handle, and pull the
mixing bowl out of the motor unit.
Lid of Mixing Bowl
The mixing bowl lid closes the mixing bowl. To ensure that the items being mixed or
cooked do not splash out, the device can only be operated if the lid has been attached
and locked in place properly.
Attaching:
Caution: Risk of scalding from hot items that are being mixed splashing out!
Before inserting the mixing bowl lid, ensure that the sealing ring has been fitted
correctly, is clean and undamaged so that the lid is tight and neither liquids nor
ingredients can splash out between the mixing bowl and mixing bowl lid. If the sealing
ring is damaged, replace it immediately and always do so after no more than 2 years in
each case.
The sealing ring must be fitted in the groove at the edge of the lid. If this is not the case,
insert the sealing ring.
1. Insert the mixing bowl lid into the mixing bowl so that the lid handle is located on
the right next to the handle of the mixing bowl.
ATTENTION!
36
EN
2. Press down the mixing bowl lid as far as it will go and
turn the mixing bowl lid clockwise until the lid handle
forms a straight line with the handle of the mixing bowl
and you hear it click in place.
Removing:
• Caution: Risk of injuries caused by food splashing out! Only remove the mixing
bowl lid once the cross-blade attachment has come to a standstill.
To remove the mixing bowl lid, follow the steps for attaching it in reverse order:
1. Twist the mixing bowl lid anticlockwise.
2. Lift the mixing bowl lid off the mixing bowl.
Measuring Cup
The measuring cup is used to measure out ingredients.
Moreover, the measuring cup can be used to seal shut the opening in the lid. This
prevents any loss of heat and prevents the ingredients being mixed and cooked from
splashing out.
For this purpose, place the measuring cup with its opening facing downwards into the
opening in the lid and turn it clockwise to fix it in place.
The measuring cup can be removed during operation to allow further ingredients or
liquid to be added.
Twist the measuring cup anticlockwise and pull it out of the opening in the lid.
When boiling cream, milk or pasta, do not insert the measuring cup into the
opening in the lid to prevent boiling over. Insert the measuring cup when
chopping up food to prevent it from splashing out.
Steaming Unit
Caution: Risk of scalding from hot steam and hot condensation!Never use the
steaming attachment without its lid.
• Caution: Risk of scalding from hot items that are being mixed splashing out!
Before inserting the steaming attachment, ensure that the sealing ring has been fitted
correctly, is clean and undamaged so that the steaming attachment sits tightly on the
mixing bowl. If the sealing ring is damaged, replace it immediately but always do so
ATTENTION!
ATTENTION!
37
KMC 6940 User Manual
EN
after no more than 2 years in each case.
• Only ever use the steaming unit with this device. It must not be used in the micro-
wave, the oven or with other devices.
The steaming unit consists of a steaming attachment, an intermediate base and a lid. It
is suitable for the gentle cooking of food using hot steam that rises from the mixing
bowl.
• The sealing ring must be fitted in the groove of the steaming attachment. If this is not
the case, insert it.
• Use the steaming attachment without the intermediate base to steam a greater
quantity of the same food.
• Insert the intermediate base into the steaming attachment to cook a greater quantity
of the same foodstuffs which should not rest on top of one another (e. g. yeast
dumplings) or to cook different foodstuffs simultaneously (e. g. vegetables and meat).
Make sure that food with a longer cooking time is at the bottom and food with a
shorter cooking time is at the top.
• The steaming attachment is attached to the open
mixing bowl instead of the mixing bowl lid: Insert
the steaming attachment into the mixing bowl so
that the latch of the steaming attachment is located
on the right next to the handle of the mixing bowl,
and twist the steaming attachment clockwise as far
as it will go.
• To remove the steaming attachment from the mixing bowl, twist it a little
anticlockwise.
Scale (Fixed in the Motor Unit)
On the scale you can weigh food up to 5 kg. It also has a tare function (Tare). Use the
button to switch on the scale, change the unit of measurement and activate the tare
function.
38
EN
Working With the Device
Control Panel and Display
17. Display showing the remaining
preparation time; when weighing: weight
display; display of (error) messages (see
Troubleshooting”)
18. Display of the temperature set in °C
19. START / STOP button for
activating the device; switching the
heating function and the cross-blade
attachment on and off
20. +/buttons for increasing (+) and
reducing () the speed level, temperature
and preparation time once the
corresponding button has been pressed
21. button for setting the preparation time (max. 60 minutes)
22. button for setting the temperature (40 °C to 120 °C)
23. PULSE button for activating the cross-blade attachment at maximum speed
Note: Disabled during the heating process for safety reasons
24. button for activating the scale
25. button for setting the speed level
Note: Disabled at a temperature setting of 120 °C
26. Display PULSE function activated
27. Display of the speed level of the cross-blade attachment
Basic Use of the Device
Caution: Risk of burns! The metal surface of the mixing bowl also becomes hot from
the heated contents. Only ever touch the mixing bowl by the handle or use kitchen
gloves.
• Caution: Risk of scalding from hot steam and hot condensation! Be aware that
hot steam will emerge from the mixing bowl lid during cooking. Particular care should
be taken when removing the lid and when using the steaming unit.
17
27
18
26
19
25
24
20
23
21
22
ATTENTION!
39
KMC 6940 User Manual
EN
• Risk of damage to the device from overheating! Never place the motor unit on a
soft surface. The ventilation slots on the bottom of the device must not be covered.
Otherwise, the device could be damaged.
• Risk of damage to the device from falling! Note that when chopping up food the
imbalance which is created in the mixing bowl may cause the whole device to move in
some circumstances. The device should therefore be set up so that it cannot fall off the
work surface.
• Do not overload the device! Only chop up hard foodstuffs (e. g. ice cubes) by
pressing the PULSE button with brief pauses.
• Overheating of the device! Do not allow the device to operate on speed level 2 for
longer than 2 minutes without stopping. Then let the device cool down for a short
while before it is used again.
• Risk of damage to the stirring attachment! When the stirring attachment is placed
on the device, only use speed level 1.
•For safety reasons, the device can only be switched on if the mixing bowl
is fitted in the motor unit correctly and the mixing bowl lid or steaming
attachment are locked on.
•To save power, the display switches to standby mode when the device is
not used for approx. 4 minutes. “stdy” appears on the display. To switch the
display back on again, press the START / STOP button.
1. Place the motor unit on a dry, clean, flat and non-heatable work surface.
2. Make sure that the suction feet stick properly to the work surface.
3. Insert the mains plug into a properly installed plug socket that is easily accessible.
4. Ensure that the cross-blade attachment is correctly fixed in place in the mixing bowl.
When using additional accessories, e. g. for stirring or steaming, follow the instruc-
tions provided in “Using Accessories Correctly”.
5. Pour any ingredients you want into the mixing bowl. Do not exceed the MAX
marking in the mixing bowl!
6. Secure the mixing bowl lid on the mixing bowl and place the mixing bowl into the
motor unit. If you do not intend to boil milk, cream or pasta or steam food, close the
opening in the lid with the measuring cup that is supplied.
7. Switch on the motor unit by flipping the On / Off switch on the
back of the motor unit to the I position. A beep is heard and the
device goes into standby mode. “stdy” appears on the display.
8. Press the START / STOP button to activate the device.
40
EN
9. Set the preparation time (max. 60 minutes): Press the button to switch between
setting the minutes and seconds. After pressing the button, set the preparation time
using the +and buttons.
NOTE: This step can be skipped if the ingredients are only to be briefly chopped up or
mixed together and not heated using the PULSE button or ingredients are to be
weighed.
10. To heat or cook the ingredients, press the button and use the +and buttons to
set a temperature of between 40 °C and 120 °C. The temperature can be set in incre-
ments of 20.
11. To switch the cross-blade attachment on and off, press the
button and use the +and buttons to choose between speed level 1and speed level 2.
NOTE: The cross-blade attachment is disabled at a temperature setting of 120 °C.
12. Press the START / STOP button. The device starts to operate.
• The preselected preparation time, temperature and speed level can be
changed at any time during operation. To do this, press the corresponding
button and alter the setting using the +and buttons. The preparation time
is paused, but the device continues to operate.
• Ingredients can be added through the opening in the lid during preparation.
• If the preparation process is to be aborted prematurely, press the START / STOP
button. The device goes into standby mode. “stdy” appears on the display.
13. Five beeps are heard roughly five seconds before the end of the preparation time.
The device stops automatically after the set preparation time has elapsed. “End”
appears on the display and two beeps are heard every three seconds. Press the
START / STOP button to deactivate the device and switch it to standby mode. “stdy”
appears on the display. All settings are set to 0. If the ingredients are to be processed
further, repeat steps 8 to 11.
14. To switch off the device, move the On / Off switch to position 0and pull the mains
plug out of the plug socket.
15. Take the mixing bowl off the motor unit, open it and remove the mixed or cooked
food.
Chopping and Mixing
1. For chopping and mixing, just use the cross-blade attachment without any
additional accessories and follow the instructions provided in “Basic Use of the Device”.
2. Close the opening in the lid with the measuring cup so that no food can splash out.
3. For a brief pulse of maximum speed (speed level 2), e. g. for chopping up ice cubes,
press the PULSE button. Larger food (quantities) are chopped up evenly if the PULSE
button is pressed a few times in succession.
41
KMC 6940 User Manual
EN
Stirring, Blending, Cooking and Heating
When boiling cream, milk or pasta, do not insert the measuring cup into the opening
in the lid to prevent boiling over. Also do not cover the opening in the lid with other
objects!
The cross-blade attachment is disabled at a temperature setting of 120 °C.
• Only use the cross-blade attachment for blending.
• To stir food containing large pieces which could block the stirring attachment, only
use the cross-blade attachment with the blade guard.
• Otherwise plug the stirring attachment onto the cross-blade attachment (see “Using
Accessories Correctly” | “Stirring Attachment (Butterfly)”) and follow the instructions
provided in “Basic Use of the Device”.
Whipping Cream and Beating Egg White
To whip cream and beat egg white, plug the stirring attachment onto the cross-blade
attachment (see “Using Accessories Correctly” | “Stirring Attachment (Butterfly)”) and
follow the instructions provided in “Basic Use of the Device”.
Steam-Cooking
• The mixing bowl lid must not be inserted when using the steaming unit.
Caution: Risk of scalding from hot steam and hot condensation!
• Note that hot steam will escape from the side and top of the lid of the steaming unit
during operation.
• Only hold the steaming attachment using the two handles on the side.
• When you open the lid, always hold it so that you do not come into contact with the
rising steam or the dripping hot liquid.
• Note that when you remove the steaming attachment, hot steam will continue to rise
up through the opening in the lid of the mixing bowl.
• After the steaming attachment is removed, it is essential that it is placed down on a
moisture-resistant and heat-resistant surface.
Follow the instructions provided in “Using Accessories Correctly” | “Steaming Unit”.
1. Connect the motor unit in the manner described in “Basic Use of the Device” and
make sure that the cross-blade attachment is correctly fixed in place in the mixing bowl.
2. Pour at least 0.5 litres of water into the mixing bowl for a cooking time of 30 minutes.
For a longer cooking time, the amount of water required increases by 250 ml for every
ATTENTION!
ATTENTION!
42
EN
15 minutes. Attention! Do not exceed the MAX marking!
To add flavour to the food, stock or a water/wine mixture for example may
also be used instead of water.
3. Insert the mixing bowl into the motor unit.
4. Place the steaming attachment into the mixing bowl. Make sure that the steaming
attachment fits correctly when you do this.
5. Loosely add the food you want. Make sure that some slots remain clear so that
steam can rise up. Insert the intermediate base into the steaming attachment if
necessary.
6. Place the lid on the steaming attachment. Make sure that it fits correctly as
otherwise more steam than you want may escape and the food will not be cooked
properly.
7. Switch on the motor unit by flipping the On / Off switch on the back of the motor
unit to the Iposition. A beep is heard and the device goes into standby mode. “stdy
appears on the display.
8. Press the START / STOP button to activate the device.
9. Set the preparation time you want and the temperature to 120 °C.
10. Press the START / STOP button. The device starts to operate.
11. The device stops automatically after the set preparation time has elapsed. Press the
START / STOP button to abort the preparation process prematurely or to deactivate
the device after the preparation time has elapsed.
12. To switch off the device, move the On / Off switch to position 0 and pull the mains
plug out of the plug socket.
13. Carefully remove the lid.
14. Twist the steaming attachment anticlockwise until the latch is released and carefully
lift it off.
15. Carefully remove the mixing bowl from the motor unit and pour away the hot
liquid.
Weighing
Make sure that the device is positioned stably on a flat work surface and the
suction feet stick to it properly so that the scale can display the most accurate
measurement results possible.
1. Switch on the motor unit by flipping the On / Off switch on the back of the motor
unit to the Iposition.
2. Press the START / STOP button to activate the device.
3. Press the button to activate the weighing function.
The preset unit of measurement is grams. You can change the unit of
measurement by repeatedly pressing the button (grams / kilograms (g /
kg) – pounds (lb) – ounces (oz))
43
KMC 6940 User Manual
EN
4. Place the ingredient to be weighed onto the scale. The weight is displayed.
5. If the button is pressed and held for approx. 3 seconds, the tare function (Tare) is
activated and the weight displayed is reset to 0. Additional ingredients can now be
placed on the scale to be weighed.
Cleaning and Storage
Caution: Risk of burns! Allow the device to cool down completely before cleaning it.
Danger of electric shock from water! Remove the mains plug from the plug socket
before cleaning the device.
Risk of damage to the device! Do not immerse the mixing bowl in water or other
liquids. No liquid must get into the bottom section of the mixing bowl as this is where
heating elements and other electronic components are fitted. The mixing bowl must
not be cleaned in the dishwasher.
• The device and all its accessories are not dishwasher-safe!
• Clean the mixing bowl and the accessories immediately after each use to prevent
germ formation. Do not allow food residues to dry on.
• Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the
device. These can damage the surface.
If the mixing bowl and cross-blade attachment are only slightly dirty, it is
sufficient to clean them briefly using water:
1. Rinse out the mixing bowl briefly under running water.
2. Remove the cross-blade attachment from the mixing bowl (see “Using Accessories
Correctly” | “Cross-Blade Attachment”).
3. Clean all components apart from the motor unit thoroughly using mild detergent
and warm water. If necessary, remove the sealing rings for cleaning.
4. Wipe down the motor unit with a slightly damp cloth if necessary and then dry it
with a soft cloth.
5. Allow all parts to dry completely before the device is reassembled. Reattach all
sealing rings.
6. Store the device in a dry, clean place that is not accessible to children and animals.
The plastic parts may suffer discolouration over time. However, this does not
have any negative effect on either health or the way that the device parts
work.
ATTENTION!
• pour 1 litre of water and a few drops of washing-up liquid into the
mixing bowl,
• close the mixing bowl with the mixing bowl lid,
• press the PULSE button a few times,
• rinse out the mixing bowl thoroughly with clear water.
44
EN
Troubleshooting
If the device does not work properly, first check whether you are able to rectify the
problem yourself.
Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!
Problem
Possible cause / solution / tips
The device does
not work.
Nothing is
shown on the
display.
Is the device in standby mode? Press the START / STOP
button.
Is the mains plug not inserted in the plug socket correctly?
Correct the fit of the mains plug.
Is the plug socket defective? Try another plug socket.
Check the fuse of the mains connection.
“Err” error
message on the
display.
The measuring range of the scale has been exceeded. Only
weigh ingredients up to no more than 5 kg.
“E2” error
message on the
display.
The mixing bowl is not inserted correctly. Place the mix- ing
bowl into the mixing bowl mount and press it down until you
hear it engage.
The mixing bowl is open or the mixing bowl lid or steaming
attachment is not locked on properly. Correct the fit of the
mixing bowl lid / steaming attachment.
The device
switches off and
cannot be
switched on.
The motor has overheated.
1.Switch off the device using the On / Off switch.
2.Remove the mixing bowl and open it.
3.Reduce the quantity and / or add a little liquid.
4.Wait for around 5 minutes (cool-down time).
5.Close the mixing bowl and reinsert it in the motor unit.
6.Switch on the device using the On / Off switch. If the device still
cannot be switched on after the cool-down time, contact the
customer service department.
During use, an
unpleasant smell
is detected.
Is the device being used for the first time? A smell often
develops when new devices are first used. The smell should
disappear after you have used the device several times.
If the motor is placed under too much strain, as well as the
device being switched off by the electronic protective switch, a
smell may be produced due to the heated motor. However, this is
completely harmless. After the cool-down time, the device is in
full working order again.
45
KMC 6940 User Manual
EN
Technical Data
Model:
Voltage supply:
Power:
Protection class:
Mixing bowl:
Timer:
Speed of the blade:
Temperature setting:
Scale:
Short-term operation (KB):
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and
take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling
centre for used electrical and electronic devices. More information is available
from your local authorities.
KMC 6940
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
max. 1450 W (heating element: 850 W; motor: 600 W)
I
stainless steel, with integrated heating and
temperature sensor, maximum fill level 1.5 litres
up to 60 minutes
2 levels (approx. 2200 – 5700 rpm)
40°C to 120°C
Measuring range 0 – 5000 g in 1 g increments
2 minutes
Basic Recipes and Preparation Instructions
Below we provide details of how basic foods can be prepared in this device. Do not be
afraid to be creative yourself and invent your own creations!
When boiling milk, cream or pasta, there is always the risk of boiling over. Do
not leave the device unattended and reduce the temperature promptly if
necessary.
Steaming Vegetables
Ingredients:
At least 500 ml of water or stock
Vegetables (as you wish)
46
EN
Preparation:
1. Pour water or stock into the mixing bowl.
2. Place the steaming attachment on the mixing bowl and put the vegetables in it,
place on the lid and use the intermediate base if necessary (place vegetables requiring
a longer cooking time in the steaming attachment and vegetables requiring a shorter
cooking time in the intermediate base).
3. Steam at 120 °C.
The cooking time depends on the vegetable: Potatoes require approx. 30 minutes,
vegetables such as broccoli or cauliflower approx. 10 minutes. During preparation,
regularly check whether the vegetables are cooked.
NOTE: For every 15 minutes of cooking time, 250 ml of water / stock are required.
Pasta
Preparation time: approx. 12 – 15 minutes
Ingredients:
Pasta (as you wish)
Water (amount as per the instruction on the pack)
Salt (to taste)
Preparation:
1. Pour the pasta, water and a little salt into the mixing bowl.
2. Insert the measuring cup and bring to the boil at 100 °C for around 5 minutes.
3. Take out the measuring cup, set the temperature to 100 °C and the time as per the
instruction on the pack. Check whether the level of firmness you want has been reached
and extend the time if necessary.
4. Drain off the pasta through the steaming attachment.
Rice
Preparation time: approx. 20 minutes
Ingredients:
Rice (as you wish)
Water (twice the quantity of the rice)
Note: Follow the instruction on the pack for details of the ratio of rice and water!
Salt (to taste)
47
KMC 6940 User Manual
EN
Preparation:
1. Pour the desired amount of rice, twice the amount of water and a little salt into the
mixing bowl.
2. Insert the measuring cup and bring to the boil at 100 °C for around 3 minutes.
3. Take out the measuring cup, reduce the temperature to 80 °C and simmer for around
20~25 minutes. Then check whether the rice is cooked and extend the time if necessary.
4. When the rice is cooked, drain it through a sieve.
Fish
Fish is steamed in the steaming unit. To do this, slightly grease the steaming
attachment or intermediate base and steam it like vegetables (see “Steaming
Vegetables”).
Soups and Stews
The device is highly suited to preparing soups and stews. The ingredients are chopped
up in the mixing bowl and cooked as they would be in a pan. At the same time, the
steaming unit can be used for steaming.
Recipe Ideas
Pepper and Onion Dip
Preparation time: approx. 5 minutes
Ingredients:
½ red pepper
1 onion
150 g crème fraîche
Tip:
This dip goes very
well not only with raw
salads, but also with chips
and nachos! The dip is also
suitable as a delicious,
vegetarian sandwich
spread!
175 g cream cheese
Salt, pepper, sweet chilli sauce, tomato purée (to taste)
Preparation:
1. Peel onion, cut it into quarters and place in the mixing bowl.
2. Wash the pepper, cut it into chunks and place them in the mixing bowl.
3. Press the PULSE button three times for around 2 seconds and chop up the
ingredients.
4. Add the rest of the ingredients to the mixing bowl.
5. Mix together for approx. 15 seconds on speed level 1.
48
EN
Banana and Curry Dip
Preparation time: approx. 5 minutes
Ingredients:
2 ripe bananas 200 g sour cream
100 g mayonnaise 1 heaped tsp. curry powder
Salt, pepper, paprika powder (to taste)
Preparation:
1. Peel the bananas, cut them into chunks and place them in the mixing bowl.
2. Chop up for 10 seconds on speed level 2.
3. Add the rest of the ingredients to the mixing bowl.
4. Mix together for approx. 20 seconds on speed level 1.
Cream Cheese Spread
Preparation time: approx. 5 minutes
Ingredients:
200 g cream cheese
200 g sour cream
1 garlic clove
1 small onion
30~50 g of frozen herbs or fresh herbs (e
.
g. flat leaf parsley
Salt, pepper (to taste)
Preparation:
1. Peel onion, cut it into quarters and place in the mixing bowl.
2. Peel the garlic and place it in the mixing bowl.
3. Press the PULSE button three times for around 2 seconds and chop up the
ingredients.
4. Add the rest of the ingredients to the mixing bowl and season with salt and pepper.
5. Mix together for approx. 30~40 seconds on speed level 1.
Gazpacho
Portions: approx. 2
Preparation time: approx. 10 minutes
Ingredients:
½ cucumber
½ pepper
½ onion
1 garlic clove
2 slices toast
½ tin of peeled tomatoes (250 g)
50 ml oil
200 ml chicken stock
Tip:
Keep back a
small piece of each
vegetable to use later
on to garnish the
soup.
49
KMC 6940 User Manual
EN
50 ml wine vinegar
Salt, pepper, cayenne pepper (to taste)
Preparation:
1. Peel the cucumber, cut it in half lengthways and remove the core, cut into chunks
and place in the mixing bowl.
2. Wash the pepper, remove the core, cut into chunks and place them in the mixing
bowl.
3. Peel the onion and garlic clove, cut them into chunks and place them in the mixing
bowl.
4. Cut the toast into fairly large pieces and place them in the mixing bowl.
5. Press the PULSE button three to four times for around 2 seconds and chop up the
ingredients.
6. Add the oil and tomatoes (with the juice!) to the mixing bowl and chop them up for
approx. 30 seconds on speed level 1.
7. Then blend for 15 seconds on speed level 2.
8. Pour the chicken stock, vinegar and herbs into the mixing bowl and mix them in for
40 minutes on speed level 1.
Carrot and Orange Cream Soup
Portions: approx. 4
Preparation time: approx. 20 minutes
Ingredients:
500 g carrots 2 tbsp. oil
½ tsp. Sugar 1 tsp. curry powder
500 ml vegetable stock 100 ml orange juice
100 ml coconut milk 50 g pumpkin seed
Salt, pepper, cayenne pepper, ginger powder (to taste)
Preparation:
1. Peel the carrots, cut them into chunks and place them in the mixing bowl.
2. Insert the measuring cup into the lid.
3. Press the PULSE button three to four times for around 2 seconds and chop up the
carrots.
4. Use a spoon to spread out the chopped carrots towards the bottom.
5. Add the oil, sugar and curry powder to the mixing bowl.
6. Fry the carrots for approx. 5 minutes at 100 °C on speed level 1. Do not insert the
measuring cup!
50
EN
7. Pour vegetable stock into the mixing bowl.
8. Boil for 8~10 minutes at 100 °C. Insert the measuring cup into the lid!
9. Then purée for 1 to 2 minutes on speed level 2.
10. Pour the orange juice, coconut milk, salt, cayenne pepper and ginger powder into
the mixing bowl.
11. Mix in for approx. 10 seconds on speed level 1.
12. Roast the pumpkin seeds in a pan without any fat and pour into the soup.
Cheese and Ham Pasta
Quantity: 2 portions
Preparation time: approx. 15 minutes
Ingredients:
120 ml water 200 ml cream
100 g cream cheese 1 garlic clove (pressed through a garlic press)
200 g small pasta (e. g. soup pasta shells)
100 g boiled ham (cut into fine strips)
Seasoning: Salt, pepper, paprika (to taste)
Preparation:
1. Pour the water, cream and cream cheese into the mixing bowl and season with salt,
pepper and paprika.
2. Bring the sauce to the boil for approx. 5 minutes at 100 °C on speed level 1. Insert
the measuring cup into the lid.
3. Place the pasta, ham and garlic in the mixing bowl.
4. Cook at 80 °C on speed level 1for approx. 9 minutes until the pasta is cooked (see
instruction on pack).
Königsberg Meatballs
Portions: approx. 2
Preparation time: approx. 40 minutes
51
KMC 6940 User Manual
EN
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and
packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of
used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities
for information regarding the point of recollection.
Ingredients:
20 g breadcrumbs
50 g onions
1 egg
¼ 1 tsp. salt
⅛ tsp. pepper
200 g minced meat, mixed
350 g potatoes, in chunks
400 ml water
½ cube of meat stoc
Caper sauce:
250 ml stock (from the meatballs)
100 ml cream
3 ml lemon juice
25 g flour
½ tsp. salt
⅛ tsp. pepper
30 g capers, draine
Preparation:
1. Peel the onions, cut them into chunks and place them in the mixing bowl.
2. Press the PULSE button two to three times for around 2 seconds and chop up the
onions.
3. Place the breadcrumbs, egg, salt, pepper and minced meat into the mixing bowl.
4. Mix together for approx. 50 seconds on speed level 1.
5. Take mixture out of the mixing bowl, shape into dumplings and place them in the
intermediate base of the steaming unit.
6. Peel the potatoes, cut them up and place them in the steaming attachment.
7. Pour the water and stock cube into the mixing bowl.
8. Place on the steaming attachment and intermediate base, shut the lid on and allow
everything to cook for 25~30 minutes at 120 °C.
9. Keep the potatoes and meatballs warm and leave the broth in the mixing bowl.
Caper sauce:
10. Add all the sauce ingredients, apart from the capers, to the broth in the mixing
bowl.
11. Heat for approx. 3 to 4 minutes at 100°C on speed level 1. Insert the measuring cup
into the lid!
12. Add the capers and stir them in for 10 seconds on speed level 1.
Serve the Königsberg meatballs with the potatoes and a green salad.
52
FR
Contenu Explication des symboles utilisés
Utilisation conforme 52
Consignes de sécurité 53
Composition et vue générale
de l'appareil 55
Avant la première utilisation 57
Utilisation correcte des accessoires 57
Travail avec l'appareil 62
Nettoyage et rangement 68
Dépannage
69
Caractéristiques techniques 70
Mise au rebut 70
Recettes de base et consignes de
préparation 71
Idées de recettes 73
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cuiseur multifonctions Thermo.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de
l'appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous
donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi.
Utilisation conforme
• Cet appareil sert à mixer, émincer, réduire en purée, chauffer, cuisiner et faire cuire à
l'étouffée les aliments.
• Cet appareil n'est pas une friteuse. Ne faites pas frire d'aliments avec l'appareil.
• L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
• L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue
de la garantie.
Consignes de sécurité :
lisez et observez-les atten-
tivement afin de prévenir
tout dommage corporel ou
matériel.
Attention, surface chaude !
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
Consultez le mode
d'emploi avant l'utilisation!
53
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
Consignes de sécurité
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des animaux et des enfants.
•Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d'expérience et / ou de
connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été instruites quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles ont compris les risques en découlant.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Risques de blessure par les lames acérées ! Ne saisissez jamais l'embout à lames
cruciformes par les lames ! Saisissez-le par son extrémité supérieure pour le mettre en
place, l'extraire et le nettoyer
• ATTENTION, surface chaude ! À l'utilisation, l'appareil devient très
chaud. N'entrez pas en contact avec les parties chaudes pendant ou
après l'utilisation de l'appareil. Lorsque l'appareil fonctionne ou
immédiatement après l'avoir arrêté, seuls les poignées et les boutons de réglage
peuvent être saisis. Attendez que l'appareil ait entièrement refroidi avant de le
transporter ou de le ranger. Utilisez des gants de cuisine appropriés pour manipuler
l'appareil.
• L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous
surveillance, avant d'être assemblé, démonté et nettoyé.
• Ne procédez à aucune modification sur l'appareil. De même, ne remplacez pas le
cordon d'alimentation vous-même. Si l'appareil lui-même, son cordon d'alimentation
ou sa fiche sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute
personne aux qualifications similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de les
réparer afin d'éviter tout danger.
• L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur auxiliaire ou un
système de commande à distance externe.
• Veuillez observer les consignes de nettoyage données au para- graphe « Nettoyage et
rangement » !
Risque de blessures
Avertissement d'asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou
des animaux.
Attention, risque de brûlures au contact de la vapeur chaude ! Faites preuve de
prudence à l'ouverture du couvercle ou lors de l'extraction de l'unité de cuisson à la
vapeur.
Attention, risque de brûlures au contact de liquides chauds ! L'appareil doit être
manipulé avec prudence lorsque le bol mixeur contient du liquide chaud
Attention, risque de brûlures au contact de liquides chauds ! Faites preuve de
54
FR
prudence lorsque vous manipulez l'unité de cuisson à la vapeur. De l'eau chaude peut
s'emmagasiner entre le fond intermédiaire et le panier de cuisson à la vapeur. Faites
preuve de prudence lorsque vous retirez ces pièces.
Attention, risque de chute ! Afin que personne ne risque de trébucher, veillez à ce
que le cordon d'alimentation branché ne gêne pas le passage. Le cordon d'alimentation
ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de
le faire tomber.
• La zone de travail doit toujours être bien éclairée lorsque l'appareil est utilisé.
Danger d'électrocution au contact de l'eau
• Utilisez et entreposez l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne faites pas
fonctionner l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
• Ne plongez jamais le corps de l'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche secteur
dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu'ils ne risquent pas de tomber dans
l'eau ou d'être mouillés.
• Si le corps de l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation
électrique. N'essayez pas d'extraire l'appareil de l'eau tant qu'il est encore raccordé au
réseau électrique ! Faites vérifier l'appareil dans un atelier spécialisé avant de le
remettre en marche.
• Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche secteur à mains
humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique.
Avertissement d'électrocution par suite d'un
endommagement et d'une utilisation inadéquate
•Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise
à la terre. La prise doit rester facilement accessible même après le branche- ment de
sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil. La tension du secteur
doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil. Utilisez uniquement
des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques corres- pondent à celles
de l'appareil.
•Avant de retirer la fiche de la prise de courant, ou de la brancher, veillez à ce que
l'interrupteur de l'appareil se trouve en position d'arrêt.
•Retirez la fiche de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours de
l'utilisation ou avant un orage.
Avertissement d'incendie
•N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des substances facilement
inflammables ou explosives.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. Ne mettez pas de
matières inflammables (par ex. du carton, du papier, du plastique) ni sur ni à l'intérieur
55
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
de l'appareil.
•Ne branchez pas l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multi-
prise afin d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
•Afin d'éviter tout risque d'incendie de l'appareil, ne le couvrez pas lorsqu'il est en cours
de fonctionnement. N'introduisez aucun objet dans les orifices d'aération de l'appareil
et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués.
•En cas d'incendie : n'éteignez pas avec de l'eau ! Étouffez les flammes à l'aide d'une
couverture ignifuge ou d'un extincteur approprié.
Risque de dégâts matériels
•Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage. Utilisez
seulement l'appareil s'il est intégralement assemblé, en bon état et en ordre de marche.
•Placez l'appareil sur une surface plane, sèche, solide et résistante à la chaleur. Ne le
placez pas en dessous de placards suspendus ou d'autres volumes. Ceux-ci pourraient
être endommagés par la vapeur ascendante !
•Ne placez pas l'appareil sur ni à côté de sources de chaleur telles que des plaques de
cuisson ou un four. Tenez l'appareil, son cordon et sa fiche éloignés de toute flamme
ouverte, comme par ex. des bougies allumées.
•L'appareil ne doit pas être mis en chauffe à vide. Ne faites pas tourner le moteur
lorsque l'appareil est vide.
•Veillez à ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale (marquage MAX sur le
bol mixeur).
•Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des
bords saillants et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci vaut
également pour les surfaces chaudes de l'appareil !).
•Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
•Pour extraire la fiche de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le
cordon.
•Ne tirez pas et ne portez pas l'appareil par son cordon d'alimentation.
•Utilisez uniquement des accessoires d'origine du fabricant.
•Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de
températures, à l'humidité ou au rayonnement direct du soleil et veillez à ce qu'il ne soit
pas soumis à des chocs.
Composition et vue générale de l'appareil
Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l'ensemble livré est complet et
ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des
dommages, n'utilisez pas (!) l'appareil et contactez notre service après-vente.
56
FR
1.Corps de l'appareil
2.Bol mixeur
3.Embout à lames cruciformes:pour
émincer, malaxer et mélanger (avec bague
d'étanchéité ; déjà en place)
4.Godet mesureur(max. 50 ml): pour le
dosage des ingrédients ; sert égale- ment
de capuchon d'obturation pour l'ouverture
du couvercle
5.Couvercle du bol mixeur 5(avec bague
d'étanchéité)
6.Embout mélangeur (papillon):6par ex.
pour fouetter la crème ou battre les blancs
en neige
7.Protection de lames:pour un malaxage
sans éminçage
8.Couvercle de l'unité de cuisson à la
vapeur
9.Fond intermédiaire de l'unité de cuisson
à la vapeur
10.Panier de cuisson à la vapeur:pour
cuire les aliments à la vapeur (avec bague
d'étanchéité)
Non illustré :
Écrou à ailettes pour la fixation de
l'embout à lames cruciformes sur le bol
mixeur (déjà en place)
Mode d'emploi
11.Balance
12.Panneau de commande
13.Interrupteur marche / arrêt
(interrupteur à bascule au dos de l'appareil)
14. Pieds à ventouse
15.Touche de déverrouillage:pour
désolidariser le bol mixeur du corps de
l'appareil
16. 16Réception du bol mixeur
10
11
12
13
15
14
16
1
57
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
Avant la première utilisation
1. Retirez de l'appareil les films protecteurs et les adhésifs éventuellement présents.
2. Des résidus de production peuvent encore adhérer aux accessoires. Pour éviter tout
risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'ensemble avant la première utilisation
(voir « Nettoyage et rangement »).
3. Familiarisez-vous avec les accessoires. Veuillez lire à cet effet le paragraphe
suivant.
Utilisation correcte des accessoires
Embout à lames cruciformes
Risque d'endommagement de l'embout à lames cruciformes ! Ne faites pas
tomber l'embout à lames cruciformes et ne le laissez pas immergé plus de deux heures
dans l'eau ou tout autre liquide afin d'éviter de l'endommager.
L'embout à lames cruciformes permet d'émincer, de malaxer et de
mélanger les ingrédients dans le bol mixeur.
L'appareil ne peut pas fonctionner sans l'embout à lames cruciformes.
Mise en place:
1. Avant de mettre en place l'embout à lames cruciformes, assurez-vous que la
bague d'étanchéité soit correctement en place sur la tige de l'embout. Si tel n'est
pas le cas, du liquide risque de s'échapper du bol mixeur et peut pénétrer dans le corps
de l'appareil, ce qui l'endommagerait.
Si la bague d'étanchéité n'est pas correctement en place, faites-la remonter
entièrement sur la tige jusqu'à ce qu'elle soit calée derrière les deux arrêtoirs de la tige.
2. Maintenez l'embout à lames cruciformes par son extré-
mité supérieure et insérez-le dans le bol mixeur. Veillez à
ce que l'embout à lames cruciformes repose entièrement
sur le fond du bol mixeur. Les deux arrêtoirs sur la tige
doivent s'emboîter dans les évidements au sein du bol
mixeur.
ATTENTION!
3.Maintenez l'embout à lames cruciformes, retournez
le bol mixeur et placez l'écrou à ailettes à l'extrémité
de la tige. Celui-ci doit être engagé à fond. Le cas
échéant, vissez l'écrou encore un peu plus.
58
FR
4.Vissez l'écrou à ailettes jusqu'en butée en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
5.Vérifiez que l'embout à lames cruciformes est bien en place.
Retrait:
Procédez aux mêmes étapes dans l'ordre inverse de la mise en place:
1. Tenez d'une main l'embout à lames cruciformes par son extrémité supérieure.
2. Retournez le bol mixeur, desserrez l'écrou à ailettes en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
3. Extrayez du bol mixeur l'embout à lames cruciformes.
Protection des lames
La protection des lames sert à éviter que les aliments ne soient émincés lors du
malaxage.
•La protection des lames se place sur l'embout à lames cruciformes. Pour ce faire,
maintenez en face inférieure du bol mixeur l'extrémité de la tige de l'embout à lames
cruciformes.
•Pour retirer à nouveau la protection de lames, bougez-la en effectuant de légers
mouvements de va-et-vient tout en la retirant par le haut.
Embout mélangeur (papillon)
Risque d'endommagement de l'embout mélangeur !En cours de fonctionne- ment
de l'appareil, n'ajoutez pas d'aliments qui pourraient endommager ou bloquer l'embout
mélangeur.
L'embout mélangeur sert à fouetter la crème ou battre les blancs d'œufs en neige,
brasser la soupe, le pudding, les sauces, le riz au lait, etc.
ATTENTION!
• L'embout mélangeur s'insère sur
l'embout à lames cruci- formes,
les ailettes orientées vers le bas.
Celui-ci doit s'enclencher !
• Pour le retirer à nouveau,
bougez-le en effectuant de légers
mouvements de va-et- vient tout
en le retirant par le haut.
59
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
Bol mixeur
Le bol mixeur permet de travailler et de chauffer les denrées à mixer ou à cuire.
Les marquages au sein du bol mixeur indiquent la contenance minimale et maximale.
La contenance minimale du bol mixeur est de 0,5 litre.
La contenance maximale du bol mixeur est de 1,5 litre. Veuillez ne pas la
dépasser ! Risque de brûlure par projection de denrées malaxées chaudes ! Le contenu
du bol mixeur pourrait en outre déborder en cours de fonctionnement.
Mise en place du bol mixeur sur le corps de l'appareil:
•Placez le bol mixeur sur la réception du bol prévue sur le corps de l'appareil.
•Enfoncez le bol mixeur en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche audiblement.
Retrait du bol mixeur du corps de l'appareil:
Appuyez sur la touche de déverrouillage puis inclinez légèrement le
bol mixeur vers vous en tirant sur la poignée pour extraire le bol
mixeur du corps de l'appareil.
Couvercle du bol mixeur
Le couvercle du bol mixeur verrouille le bol. Afin d'éviter les projections de denrées à
mixer ou à cuire, l'appareil ne fonctionne que si son couvercle a été mis en place et
verrouillé correctement.
Mise en place:
Attention, risque de brûlures par projection de denrées malaxées chaudes !
Avant de placer le couvercle sur le bol mixeur, assurez-vous que la bague d'étan- chéité
est correctement en place, propre et intacte de sorte qu'elle assure l'étan- chéité du
couvercle et qu'aucun liquide ni aucune denrée ne puisse s'immiscer entre le bol mixeur
et le couvercle du bol. Si la bague d'étanchéité est endommagée ou au plus tard tous
les deux ans, elle doit être remplacée sans délai.
La bague d'étanchéité doit reposer dans la rainure parcourant le bord du couvercle. Si
tel n'est pas le cas, veuillez positionner la bague d'étanchéité de la sorte.
1. Placez le couvercle sur le bol de sorte que la poignée du couvercle se trouve à droite
à côté de la poignée du bol mixeur.
2. Pressez le couvercle du bol mixeur jusqu'en butée puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la poignée du couvercle soit alignée avec la poi-
gnée du bol mixeur et que l'opération produise un clic.
ATTENTION!
60
FR
Retrait:
• Caution: Risk of injuries caused by food splashing out! Ouvrez le couvercle du bol
mixeur une fois seulement que l'embout à lames cruci- formes est à l'arrêt..
Pour retirer le couvercle du bol mixeur, procédez aux mêmes étapes dans l'ordre inverse
que pour sa mise en place:
1. Tournez le couvercle du bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Enlevez le couvercle du bol mixeur en le soulevant.
Godet mesureur
Le godet mesureur sert à mesurer les quantités d'ingrédients.
Le godet mesureur sert également à obturer l'ouverture du couvercle. Ceci permet
d'éviter les déperditions de chaleur ainsi que les projections de denrées à mixer ou à
cuire.
Pour le mettre en place, insérez le godet mesureur ouverture orientée vers le bas dans
l'ouverture du couvercle et fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour ajouter des ingrédients ou du liquide supplémentaire, il est possible de retirer le
godet mesureur pendant le fonctionnement de l'appareil.
Tournez à cet effet le godet mesureur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et extrayez-le de l'ouverture du couvercle.
Afin d'éviter tout débordement, n'insérez pas le godet mesureur dans
l'ouverture du couvercle lors de la cuisson de crème, de lait ou de pâtes.
Mettez le godet mesureur en place lors de l'éminçage de denrées afin que
celles-ci ne giclent pas en dehors du bol.
Unité de cuisson à la vapeur
Attention, risque de brûlures au contact de la vapeur chaude et de l'eau de
condensation chaude ! N'utilisez jamais le panier de cuisson à la vapeur sans son
couvercle.
• Attention, risque de brûlures par projection de denrées malaxées chaudes !
Avant de mettre le panier de cuisson à la vapeur en place, assurez-vous que la bague
d'étanchéité soit correctement positionnée, propre et intacte afin que le panier repose
au plus près dans le bol mixeur. Si la bague d'étanchéité est endommagée, ou au plus
tard tous les deux ans, elle doit être remplacée sans délai
ATTENTION!
ATTENTION!
61
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
• L'unité de cuisson à la vapeur s'utilise uniquement avec cet appareil. Elle ne doit pas
être utilisée au micro-ondes, au four ou avec d'autres appareils.
L'unité de cuisson à la vapeur est composée d'un panier de cuisson à la vapeur, d'un
fond intermédiaire et d'un couvercle. Elle permet une cuisson préservatrice des valeurs
nutritives des aliments grâce à la vapeur chaude provenant du bol mixeur.
•La bague d'étanchéité doit reposer dans la rainure du panier de cuisson à la vapeur. Si
tel n'est pas le cas, veuillez la positionner de la sorte.
•Utilisez le panier de cuisson à la vapeur sans fond intermédiaire lorsque vous
souhaitez cuire à la vapeur une quantité importante d'un même aliment.
•Insérez le fond intermédiaire dans le panier de cuisson à la vapeur lorsque vous
souhaitez cuire une quantité importante d'un même aliment sans toutefois l'empiler
(par ex. les brioches vapeur) ou bien cuire en même temps des aliments différents (par
ex. des légumes et de la viande). Veillez à placer en dessous les aliments ayant un
temps de cuisson plus long et ceux à temps de cuisson plus rapide au-dessus.
• Le panier de cuisson à la vapeur se place sur le bol mixeur
ouvert à la place du couvercle du bol mixeur:insérez le
panier de cuisson à la vapeur dans le bol mixeur en faisant
en sorte que l'arrêtoir du panier de cuisson se trouve à droite
à côté de la poignée du bol mixeur puis tournez le panier
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
•Pour retirer du bol mixeur le panier de cuisson à la vapeur, tournez-le légèrement dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Balance (intégrée au corps de l'appareil)
La balance permet de peser les aliments jusqu'à 5 kg. Elle est également dotée d'une
fonction de tare. La touche permet d'enclencher la balance, de modifier l'unité de
mesure et d'activer la fonction de tare.
62
FR
Travail avec l'appareil
Champ de commande et écran
17.Écran avec affichage du temps de
préparation restant ; pour le pesage :
affichage du poids ; affichage des
messages (d'erreur) (voir « Dépan- nage
»)
18.Affichage de la température
sélectionnée en °C
19.Touche START / STOP (marche /
arrêt) pour l'activation de l'appareil ;
mise en marche et arrêt de la fonction de
chauffe et de l'embout à lames
cruciformes
20. Touches +/pour augmenter (+) et
diminuer () la vitesse de rotation, la
température et la durée de préparation
une fois la touche correspondante activée
21. Touche pour le réglage du temps de préparation (max. 60 minutes)
22. Touche pour le réglage de la température (de 40 °C à 120 °C)
23. Touche PULSE (impulsion) pour l'activation de l'embout à lames cruciformes à la
vitesse maximale.
Remarque: par mesure de sécurité, désactivé lors de la fonction de chauffe
24. Touche pour l'activation de la balance
25. Touche pour le réglage de la vitesse de rotation
Remarque: désactivé pour le réglage de température sur 120 °C
26. Affichage de la fonction PULSE (impulsion) activé
27. Affichage de la vitesse de rotation de l'embout à lames cruciformes.
Utilisation basique de l'appareil
Attention, risque de brûlures ! La surface en métal du bol mixeur devient également
chaude au contact du contenu chaud. Saisissez le bol mixeur uniquement par sa
poignée ou utilisez des maniques.
17
27
18
26
19
25
24
20
23
21
22
ATTENTION!
63
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
• Attention, risque de brûlures au contact de la vapeur chaude et de l'eau de
condensation chaude ! Notez que de la vapeur chaude s'échappe du couvercle du bol
mixeur durant la cuisson. Une prudence particulière est de rigueur à l'ouverture du
couvercle ainsi que lors de l'utilisation de l'unité de cuisson à la vapeur.
• Risque d'endommagement de l'appareil suite à une surchauffe ! Ne placez jamais
le corps de l'appareil sur une surface molle. Les fentes d'aération en face inférieure de
l'appareil ne doivent pas être recouvertes. L'appareil pourrait sinon être endommagé.
• Risque d'endommagement de l'appareil suite à une chute !Notez que le
déséquilibre au sein du bol mixeur que cause l'éminçage de denrées peut entraîner
selon les circonstances un déplacement de tout l'appareil. Il convient de ce fait de poser
l'appareil de sorte qu'il ne puisse pas tomber de la surface de travail.
• Ne surchargez pas l'appareil ! Pilez les denrées dures (par ex. les glaçons)
uniquement en pressant par brèves intermittences la touche PULSE (impulsion)..
• Surchauffe de l'appareil ! N'utilisez pas l'appareil plus de 2 minutes sans interrup-
tion à la vitesse de rotation 2. Laissez ensuite refroidir l'appareil avant de le réutiliser.
• Risque d'endommagement de l'embout mélangeur !Lorsque l'embout mélan-
geur est en place, utilisez l'appareil uniquement à la vitesse de rotation 1.
•Par mesure de sécurité, l'appareil fonctionne uniquement lorsque
le bol mixeur est correctement en place sur le corps de l'appareil et que le
couvercle du bol mixeur ou le panier de cuisson à la vapeur sont
verrouillés..
•Pour réaliser des économies d'électricité, l'écran passe en mode veille dès
que l'appareil n'est pas utilisé pendant env. 4 minutes. À l'écran s'affiche « stdy » (en
veille). Pour réactiver l'écran, appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt).
1. Placez le corps de l'appareil sur une surface de travail sèche, propre et plane qui ne
chauffe pas.
2. Assurez-vous que les pieds à ventouse soient en parfaite adhérence avec la surface
de travail.
3. Branchez la fiche sur une prise de courant réglementaire bien accessible.
4. Assurez-vous que l'embout à lames cruciformes soit correctement fixé au sein du bol
mixeur. Pour l'utilisation d'autres accessoires, comme par ex. pour le malaxage ou la
cuisson à la vapeur, observez les instructions données sous « Utilisation correcte des
accessoires ».
5. Versez les ingrédients de votre choix dans le bol mixeur. Ne dépassez pas le
marquage MAX au sein du bol mixeur !
6. Fixez le couvercle sur le bol mixeur puis placez le bol sur le corps de l'appareil. Si vous
ne faites pas chauffer du lait ou de la crème, ne cuisez pas de pâtes et ne faites pas
64
FR
cuire d'aliments à la vapeur, verrouillez l'ouverture du couvercle à l'aide du godet
mesureur fourni.
7.Allumez le corps de l'appareil en basculant en position I
l'interrupteur marche / arrêt au dos du corps de l'appareil. Un
signal sonore retentit et l'appareil s'enclenche en mode veille. À
l'écran s'affiche « stdy » (en veille).
8. Appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt) pour activer l'appareil.
9. Programmez la durée de préparation (max. 60 minutes) :sur pression de la touche ,le
réglage passe des minutes aux secondes. Après avoir manipulé la touche ,réglez la durée de
préparation à l'aide des touches +et .
REMARQUE: si les ingrédients doivent être juste brièvement émincés à l'aide de la
touche PULSE (impulsion) ou mixés et non pas chauffés ni pesés, cette étape peut être
sautée.
10. Pour chauffer ou cuire les ingrédients, appuyez sur la touche et choisissez à
l'aide des touches +et une température entre 40 °C et 120 °C. La température se
règle par paliers de 20.
11. Pour enclencher ou arrêter l'embout à lames cruciformes, appuyez sur la touche
et sélectionnez à l'aide des touches +et la vitesse de rotation 1ou la vitesse de
rotation 2.
REMARQUE: lorsque la température est réglée sur 120 °C, l'embout à lames
cruciformes est désactivé
12. Appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt). L'appareil se met à
travailler.
• La durée de préparation programmée ainsi que la température et la vitesse
de rotation peuvent être modifiées à tout moment en cours d'utilisation de
l'appareil. Modifiez à cet effet les réglages en pressant la touche correspon-
dante puis en vous servant des touches +et . Le temps de préparation est
alors suspendu mais l'appareil continue de travailler.
• Les ingrédients peuvent être ajoutés par l'ouverture du couvercle au fil de la
préparation.
• Si la préparation doit être interrompue prématurément, appuyez sur la touche
START / STOP (marche / arrêt). L'appareil passe en mode veille. À l'écran
s'affiche « stdy » (en veille)..
13. Cinq signaux sonores retentissent environ 5 secondes avant la fin du temps de
préparation. Une fois la durée de préparation programmée écoulée, l'appareil s'arrête
automatiquement. « End » (fin) s'affiche à l'écran et 2 signaux sonores retentissent
toutes les 3 secondes. Appuyez sur la touche START / STOP 13.(marche / arrêt)
pour désactiver l'appareil et le faire passer en mode veille. À l'écran s'affiche « stdy »
(en veille). Tous les réglages reviennent à 0. Si vous souhaitez poursuivre la préparation
des ingrédients, répétez les étapes 8 à 11.
65
14. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur marche / arrêt en position 0 et retirez
la fiche de la prise de courant
15. Enlevez le bol mixeur du corps de l'appareil, ouvrez-le pour prélever les denrées
mixées ou cuites.
Éminçage et mixage
1. Pour l'éminçage et le mixage, il suffit d'utiliser l'embout à lames cruciformes sans
autre accessoire et d'observer les consignes données dans « Utilisation basique de
l'appareil »
2. Afin d'éviter toute projection d'aliments, verrouillez l'ouverture du couvercle à l'aide
du godet mesureur.
3. 3Pour faire fonctionner brièvement l'appareil à haute vitesse (vitesse de rotation 2),
par ex. pour piler les glaçons, appuyez sur la touche PULSE (impulsion). Appuyer
plusieurs fois de suite sur la touche PULSE (impulsion) permet d'émincer uniformément
les aliments de grande taille ou les grandes quantités.
Malaxage, réduction en purée, cuisson et chauffe
• Afin d'éviter tout débordement, n'insérez pas le godet mesureur dans l'ouverture du
couvercle lors de la cuisson de crème, de lait ou de pâtes. Ne couvrez pas non plus
l'ouverture du couvercle à l'aide d'autres objets!
Lorsque la température est réglée sur 120 °C, l'embout à lames cruciformes est
désactivé.
• Pour réduire les aliments en purée, utilisez uniquement l'embout à lames cruci-
formes.
• Pour malaxer les denrées en gros morceaux qui pourraient bloquer l'embout
mélangeur, utilisez uniquement l'embout à lames cruciformes avec la protection de
lames.
• Dans les autres cas, insérez l'embout mélangeur sur l'embout à lames cruciformes
(voir « Utilisation correcte des accessoires » | « Embout mélangeur (papillon) ») et
observez les instructions données dans « Utilisation basique de l'appareil ».
Fouettage de la crème et des blancs en neige
Pour fouetter la crème et battre les blancs en neige, insérez l'embout mélangeur sur
l'embout à lames cruciformes (voir « Utilisation correcte des accessoires » | « Embout
mélangeur (papillon) ») et observez les instructions données dans « Utilisation basique
de l'appareil ».
ATTENTION!
FR
66
FR
Cuisson à la vapeur
• Vous ne devez pas mettre en place le couvercle du bol mixeur lorsque vous utilisez
l'unité de cuisson à la vapeur.
Prudence, risque de brûlures au contact de la vapeur chaude et de l'eau de
condensation chaude !
• Notez qu'en cours de fonctionnement, de la vapeur chaude s'échappe par le haut sur
le côté du couvercle de l'unité de cuisson à la vapeur.
• Saisissez le panier de cuisson à la vapeur uniquement par ses deux poignées latérales.
• À l'ouverture, tenez toujours le couvercle de sorte à ne pas entrer en contact avec la
vapeur ascendante ou les gouttes de liquide chaud.
• Notez que de la vapeur chaude continue de s'échapper par l'ouverture du couvercle
du bol mixeur lorsque vous retirez le panier de cuisson à la vapeur.
• Une fois le panier de cuisson à la vapeur retiré, posez-le impérativement sur une
surface résistante à l'humidité et à la chaleur.
Respectez les instructions données dans « Utilisation correcte des accessoires » |
« Unité de cuisson à la vapeur ».
1. Préparez le corps de l'appareil tel qu'indiqué dans « Utilisation basique de l'appareil
» et assurez-vous que l'embout à lames cruciformes soit correctement en place au sein
du bol mixeur.
2. Versez au moins 0,5 litre d'eau dans le bol mixeur pour un temps de cuisson de 30
minutes. Pour un temps de cuisson plus long, la quantité d'eau nécessaire doit être
augmentée de 250 ml par quart d'heure supplémentaire. Attention ! Ne dépassez pas
le marquage MAX !
Pour aromatiser les aliments, il est également possible d'utiliser du bouillon
ou un mélange d'eau et de vin à la place de l'eau.
3. Positionnez le bol mixeur sur le corps de l'appareil.
4. Insérez le panier de cuisson à la vapeur dans le bol mixeur. Veillez à ce que le panier
de cuisson à la vapeur soit correctement en place.
5. Remplissez-le des aliments de votre choix sans les tasser. Assurez-vous de laisser
plusieurs fentes libres pour que la vapeur puisse s'échapper. Si nécessaire, placez le
fond intermédiaire au sein du panier de cuisson à la vapeur.
6. Posez le couvercle sur le panier de cuisson à la vapeur. Assurez-vous que le couvercle
est bien en place afin qu'il ne laisse pas trop s'échapper de vapeur et que les aliments
puissent être cuits correctement.
7. Allumez le corps de l'appareil en basculant en position Il'interrupteur marche / arrêt
au dos du corps de l'appareil. Un signal sonore retentit et l'appareil s'enclenche en
mode veille. À l'écran s'affiche « stdy » (en veille).
ATTENTION!
67
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
8. Appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt) pour activer l'appareil.
9. Programmez la durée de préparation souhaitée et la température sur 120 °C.
10. Appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt) L'appareil se met à
travailler.
11. Une fois la durée de préparation programmée écoulée, l'appareil s'arrête
automatiquement. Appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt) pour
interrompre précocement la préparation ou pour désactiver l'appareil une fois la durée
de préparation écoulée.
12. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur marche / arrêt en position 0 et retirez
la fiche de la prise de courant
13. Ôtez le couvercle avec prudence.
14. Tournez le panier de cuisson à la vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'arrêtoir se désengage pour ensuite extraire délicatement le
panier par le haut.
15. Désolidarisez délicatement le bol mixeur du corps de l'appareil et videz le liquide
chaud.
Pesée
Assurez-vous que l'appareil soit stable, placé sur une surface de travail
plane à laquelle les pieds à ventouse adhèrent bien afin que la balance
puisse afficher des résultats aussi précis que possible.
1. Allumez le corps de l'appareil en basculant en position Il'interrupteur marche / arrêt
au dos du corps de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche START / STOP (marche / arrêt) pour activer l'appareil.
3. Appuyez sur la touche pour activer la fonction de pesage.
L'unité de mesure paramétrée par défaut est le gramme. En appuyant
plusieurs fois sur la touche ,il est possible de modifier l'unité de mesure
(gramme / kilogramme (g / kg) – livre (lb) – once (oz))
4. Placez sur la balance l'ingrédient à peser. Le poids s'affiche.
5. En maintenant la touche appuyée pendant env. 3 secondes, la fonction de tare
est activée et l'affichage du poids réinitialisé à 0. Vous pouvez alors placer d'autres
ingrédients sur la balance pour les peser.
68
FR
Nettoyage et rangement
Attention, risque de brûlures ! Laissez toujours l'appareil intégralement refroidir
avant de le nettoyer.
Danger d'électrocution au contact de l'eau ! Avant d'entreprendre tout nettoyage,
retirez la fiche de la prise de courant.
Risque d'endommagement de l'appareil !Ne plongez pas le bol mixeur dans l'eau
ou tout autre liquide. Aucun liquide ne doit pénétrer dans la partie inférieure du bol
mixeur car celle-ci héberge les résistances et d'autres composants électro- niques. Le
bol mixeur ne doit pas être nettoyé au lave-vaisselle.
• L'appareil et tous ses accessoires ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle!
• Nettoyez le bol mixeur et les accessoires immédiatement après chaque utilisation afin
de prévenir toute formation de germes et qu'aucun résidu alimentaire ne subsiste.
• N'utilisez pas d'éponges abrasives ni de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs pour
l'entretien. Ceux-ci risqueraient d'endommager les surfaces.
Si le bol mixeur et l'embout à lames cruciformes ne sont que légèrement
sales, il suffit pour les nettoyer de mixer brièvement de l'eau:
versez 1 litre d'eau avec quelques gouttes de produit vaisselle dans le
bol mixeur ;
verrouillez le bol mixeur en le coiffant de son couvercle ;
appuyez à plusieurs reprises sur la touche PULSE (impulsion) ;
rincez soigneusement le bol mixeur à l'eau claire.
1. Rincez brièvement le bol mixeur à l'eau courante.
2. Enlevez du bol mixeur l'embout à lames cruciformes (voir « Utilisation correcte des
accessoires » | « Embout à lames cruciformes »).
3. Rincez abondamment à l'eau chaude avec un produit vaisselle doux tous les
composants à l'exception du corps de l'appareil. Pour le nettoyage, enlevez
éventuellement les bagues d'étanchéité.
4. Au besoin, frottez le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide, puis
essuyez-le avec un chiffon doux.
5. Laissez sécher complètement toutes les pièces avant de les assembler à nouveau sur
l'appareil. Remettez en place toutes les bagues d'étanchéité.
6. Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Les pièces en plastique peuvent se décolorer avec le temps. Ceci ne nuit
toutefois aucunement à votre santé et n'entrave en rien le bon
fonctionnement des parties de l'appareil.
ATTENTION!
69
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour
constater si vous pouvez y remédier vous-même.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux!
Problème
Cause possible / solution / conseils
L'appareil ne
fonctionne pas.
Rien ne s'affiche à
l'écran.
L'appareil est-il en mode veille ? Appuyez sur la touche
START / STOP (marche / arrêt).
La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de
courant ? Corrigez la position de la fiche dans la prise.
La prise est-elle défectueuse ? Essayez le branchement sur une
autre prise.
Contrôlez le fusible du secteur.
Le message
d'erreur « Err »
s'affiche à l'écran.
La plage de mesure de la balance a été dépassée. Pesez les
ingrédients jusqu'à un poids max. de 5 kg.
Le message
d'erreur « E2 »
s'affiche à
l'écran.
Le bol mixeur n'est pas correctement en place. Placez le bol
mixeur sur son logement et enfoncez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche audiblement.
Le bol mixeur est ouvert ou bien le couvercle du bol mixeur ou
le panier de cuisson à la vapeur n'est pas correctement
verrouillé. Corrigez la position du couvercle du bol mixeur /
panier de cuisson à la vapeur.
L'appareil s'arrête
et ne se met pas
en
marche.
Le moteur est en surchauffe.
1.Arrêtez l'appareil en actionnant l'interrupteur marche
/ arrêt.
2.Retirez et ouvrez le bol mixeur.
3.Réduisez la quantité à travailler et / ou ajoutez un peu de
liquide.
4.Patientez environ 5 minutes (temps de refroidissement).
5.Verrouillez le bol mixeur et replacez-le sur le corps de
l'appareil.
6.Enclenchez l'appareil en actionnant l'interrupteur marche /
arrêt. Si l'appareil ne s'enclenche toujours pas après le temps de
refroidissement, contactez le service après-vente.
70
FR
Une odeur désa-
gréable se
dégage pendant
l'utilisation de
l'appareil.
1.L'appareil est-il utilisé pour la première fois ? Un déga-
gement d'odeur se produit souvent lors de la première
utilisation d'appareils neufs. L'odeur doit disparaître après
plusieurs utilisations de l'appareil.
2.Si le moteur est trop fortement sollicité, l'interrupteur
électronique de sécurité peut forcer l'arrêt de l'appareil et une
odeur se dégager en raison de la chaleur produite par le
moteur. Ceci est parfaitement anodin. Après le temps de
refroidissement nécessaire, l'appareil redevient pleinement
fonctionnel.
Caractéristiques techniques
Modèle:
Tension d'alimentation:
Puissance:
Classe de protection:
Bol mixeur:
Minuterie:
Vitesse de rotation de la lame:
Réglage de la température:
Balance:
Fonctionnement bref (FB):
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de
l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le
déposant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et
électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez
vous adresser aux services municipaux compétents.
KMC 6940
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
max. 1450 W (résistance : 850 W ; moteur : 600 W)
I
acier inoxydable, avec chauffage intégré et sonde de
température, contenance maximale 1,5 litre
jusqu'à 60 minutes
2 vitesses (env. 2200 à 5700 t/min)
40 °C à 120 °C
plage de mesure de 0 à 5000 g par paliers de 1 g
2 minutes
71
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
Recettes de base et consignes de préparation
Nous vous indiquons ci-après les possibles façons de préparer les aliments de base
avec cet appareil, ce qui ne doit pas vous empêcher de laisser libre cours à votre
créativité pour créer vos propres recettes !
Le risque de débordement peut toujours se produire lors de la cuisson du lait,
de la crème ou des pâtes. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance ; le cas
échéant, réduisez à temps la température.
Légumes à l'étouffée
Ingrédients:
au moins 500 ml d'eau ou de bouillon
Légumes (selon votre goût)
Préparation:
1. Versez l'eau ou le bouillon dans le bol mixeur.
2. Placez le panier de cuisson à la vapeur sur le bol mixeur, garnissez-le de légumes,
placez le couvercle et utilisez le cas échéant le fond intermédiaire (les légumes à temps
de cuisson plus long étant placés dans le panier et les légumes à temps de cuisson plus
court sur le fond intermédiaire).
3. Faites cuire à l'étouffée à 120 °C.
Le temps de cuisson est fonction des légumes : il faut env. 30 minutes pour les
pommes de terre, env. 10 minutes pour les légumes comme le brocoli ou le chou-
fleur. Contrôlez régulièrement la préparation pour savoir quand les légumes sont
cuits..
REMARQUE:il faut 250 ml d'eau / de bouillon par quart d'heure de temps de cuisson.
tes
Temps de préparation : env. 12 à 15 minutes
Ingrédients:
tes (selon votre goût)
Eau (quantité en fonction des indications sur l'emballage)
Sel (à volonté)
Préparation:
1. Versez les pâtes, l'eau et un peu de sel dans le bol mixeur.
2. Mettez en place le godet mesureur et faites bouillir pendant env. 5 minutes à 100 °C.
3. Retirez le godet mesureur, réglez la température sur 100 °C et la durée en fonction
72
FR
des indications sur l'emballage. Vérifiez si la cuisson est à votre goût ou si vous
souhaitez la prolonger un peu.
4. Égouttez les pâtes avec le panier de cuisson à la vapeur.
Riz
Temps de préparation : env. 20 minutes
Ingrédients:
Riz (selon votre goût)
Eau (double de la quantité de riz) ; Remarque : respectez la proportion de riz et d'eau
indiquée sur l'emballage !
Sel (à volonté))
Préparation:
1. Versez la quantité de riz souhaitée, le double de cette quantité en eau et un peu de
sel dans le bol mixeur.
2. Mettez en place le godet mesureur et faites bouillir pendant env. 3 minutes à 100 °C.
3. Retirez le godet mesureur, réduisez la température à 80 °C et laissez mijoter pen-
dant env. 20 à 25 minutes. Vérifiez alors si le riz est cuit ou s'il faut en prolonger le
temps de cuisson.
4. Lorsque le riz est cuit, égouttez-le dans une passoire.
Poisson
Le poisson se cuit à l'étouffée dans l'unité de cuisson à la vapeur. Enduisez à cet effet
légèrement de corps gras le panier de cuisson à la vapeur ou le fond intermédiaire et
procédez à la cuisson à l'étouffée comme pour les légumes (voir « Légumes à l'étouffée
»).
Soupes et potées
L'appareil est tout à fait approprié à la préparation de soupes et de potées. Les
ingrédients sont émincés dans le bol mixeur puis cuits comme dans un faitout. Il est
également possible de procéder en parallèle à une cuisson à l'étouffée dans l'unité de
cuisson à la vapeur.
73
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
Idées de recettes
Dip aux poivrons et à l'oignon
Temps de préparation : env. 5 minutes
Ingrédients:
½ poivron rouge 1 oignon
150 g de crème fraîche épaisse
175 g de fromage frais
Sel, poivre, sauce douce au piment, concentré de tomates (à volonté)
Préparation:
1. Éplucher l'oignon, le couper en quatre et le verser dans le bol mixeur.
2. Laver le poivron, le couper en gros morceaux et le verser dans le bol mixeur.
3. Appuyer pendant env. 2 secondes trois fois de suite sur la touche PULSE (impulsion)
pour émincer les ingrédients.
4. Ajouter les ingrédients restants dans le bol mixeur.
5. Mélanger à la vitesse de rotation 1pendant env. 15 secondes.
Dip à la banane et au curry
Temps de préparation : env. 5 minutes
Ingrédients:
2 bananes mûres 200 g de crème aigre
100 g de mayonnaise 1 cuillère à café bombée de curry en poudre
Sel, poivre, paprika (à volonté)
Préparation:
1. Éplucher les bananes, les couper en morceaux grossiers et les verser dans le bol
mixeur.
2. Émincer à la vitesse de rotation 2pendant 10 secondes.
3. Ajouter les ingrédients restants dans le bol mixeur.
4. Mélanger à la vitesse de rotation 1pendant env. 20 secondes.
te à tartiner à base de fromage frais
Temps de préparation : env. 5 minutes
Conseil:
Ce dip s'accom-
mode particulièrement
bien avec les crudités
,mais aussi les chips et les
nachos ! C'est également
une parfaite et délicieuse
pâte à tartiner
végétarienne !
74
FR
Ingrédients:
200 g de fromage frais 200 g de crème aigre
1 gousse d'ail 1 petit oignon
30 à 50 g d'herbes aromatiques surgelées ou fraîches (par ex. du persil plat)
Sel, poivre (à volonté)Salt, pepper (to taste)
Préparation:
1. Éplucher l'oignon, le couper en quatre et le verser dans le bol mixeur.
2. Éplucher l'ail et le verser dans le bol mixeur.
3. Appuyer pendant env. 2 secondes trois fois de suite sur la touche PULSE (impulsion)
pour émincer les ingrédients.
4. Ajouter les ingrédients restants dans le bol mixeur et assaisonner avec le sel et le
poivre.
5. Mélanger à la vitesse de rotation 1pendant env. 30 à 40 secondes.
Gazpacho
Parts : env. 2
Temps de préparation : env. 10 minutes
Ingrédients:
½ concombre
½ poivron
½ oignon
1 gousse d'ail
2 tranches de pain de mie
½ boîte de tomates pelées (250 g)
50 ml d'huile
200 ml de fond de volaille
50 ml de vinaigre de vin
Sel, poivre, poivre de Cayenne (à volonté)
Préparation:
1. Éplucher le concombre, le partager dans le sens de la longueur et l'épépiner, le
couper en morceaux grossiers et les mettre dans le bol mixeur.
2. Laver le poivron, l'épépiner, le couper en gros morceaux et les verser dans le bol
mixeur.
3. Éplucher l'oignon et la gousse d'ail, les couper en morceaux grossiers et les mettre
dans le bol mixeur.
4. Couper le pain de mie en morceaux grossiers et les ajouter dans le bol mixeur.
5. Appuyer pendant env. 2 secondes trois ou quatre fois de suite sur la touche PULSE
Conseil :
réserver un petit
morceau de chaque
légume pour la déco-
ration ultérieure de
la soupe.
75
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
(impulsion) pour émincer les ingrédients.
6. Ajouter l'huile et les tomates (avec le jus) dans le bol mixeur et mélanger à la vitesse
de rotation 1pendant env. 30 secondes.
7. Mixer ensuite à la vitesse de rotation 2pendant 15 secondes.
8. Ajouter le fond de volaille, le vinaigre et les épices dans le bol mixeur et mélanger à
la vitesse de rotation 1pendant 40 secondes
Velouté à la carotte et à l'orange
Parts : env. 4
Temps de préparation : env. 20 minutes
Ingrédients:
500 g de carottes
2 cuillères à soupe d'huile
½ cuillère à café de sucre
1 cuillère à café de curry en poudre
500 ml de bouillon de légumes
100 ml de jus d'orange
100 ml lait de coco
50 g de graines de courge
Sel, poivre, poivre de Cayenne, gingembre en poudre (à volonté)
Préparation:
1. Éplucher les carottes, les couper en morceaux et les verser dans le bol mixeur.
2. Mettre en place le godet mesureur dans le couvercle.
3. Appuyer pendant env. 2 secondes trois ou quatre fois de suite sur la touche PULSE
(impulsion) pour émincer les carottes.
4. Répartir l'émincé de carottes au fond avec une cuillère.
5. Ajouter dans le bol mixeur l'huile, le sucre et le curry en poudre.
6. Faire cuire à la vitesse de rotation 1pendant env. 5 minutes à 100 °C. Ne pas utiliser
le godet mesureur !
7. Verser le bouillon de légumes dans le bol mixeur.
8. Faire cuire à 100 °C pendant 8 à 10 minutes. Mettre en place le godet mesureur dans
le couvercle !
9. Réduire ensuite en purée à la vitesse de rotation 2pendant 1 à 2 minutes.
10. Ajouter dans le bol mixeur le jus d'orange, le lait de coco, le sel, le poivre de
Cayenne et le gingembre en poudre.
11. Mélanger à la vitesse de rotation 1pendant env. 10 secondes.
12. Griller les graines de courge dans une poêle sans graisse et les ajouter à la soupe.
76
FR
tes au jambon et au fromage
Quantité : 2 parts
Temps de préparation : env. 15 minutes
Ingrédients:
120 ml d'eau
200 ml de crème
100 g de fromage frais
1 gousse d'ail (passée au presse-ail)
200 g de petites pâtes (par ex. pâtes à potage)
100 g de jambon blanc (coupé en fines lamelles)
Assaisonnement : sel, poivre, paprika (à volonté)
Préparation:
1. Verser l'eau, la crème et le fromage frais dans le bol mixeur puis assaisonner avec le
sel, le poivre et le paprika.
2. Maintenir la sauce à ébullition à la vitesse de rotation 1pendant env. 5 minutes à
100 °C. Mettre en place le godet mesureur dans le couvercle.
3. Ajouter les pâtes, le jambon et l'ail dans le bol mixeur.
4. Laissez cuire à 80 °C à la vitesse de rotation 1pendant env. 9 minutes jusqu'à ce que
les pâtes soient cuites (voir instructions sur l'emballage).
Königsberger Klopse (boulettes de viande sauce aux câpres)
Parts : env. 2
Temps de préparation : env. 40 minutes
Ingrédients:
20 g de panure
50 g d'oignon
1 œuf
¼ de cuillère à café de sel
⅛ de cuillère à café de poivre
200 g de viande hachée, mixte
350 g de pommes de terre, en morceaux
400 ml d'eau
½ bouillon-cube à base de viande
Sauce aux câpres :
250 ml de bouillon (à prélever du bouillon des boulettes)
100 ml de crème
77
KMC 6940 Mode D'emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre
de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage
attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre environnement. Adressez vous
aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de recyclage.
3 ml de jus de citron
25 g de farine
½ cuillère à café de sel
⅛ de cuillère à café de poivre
30 g de câpres, égouttés
½ tsp. salt
⅛ tsp. pepper
30 g capers, draine
Préparation:
1. Éplucher les oignons, les couper en morceaux grossiers et les verser dans le bol
mixeur.
2. Appuyer pendant env. 2 secondes deux ou trois fois de suite sur la touche PULSE
(impulsion) pour émincer les oignons.
3. Ajouter dans le bol mixeur la panure, l'œuf, le sel, le poivre et la viande hachée.
4. Mélanger à la vitesse de rotation 1pendant env. 50 secondes.
5. Prélever la masse du bol mixeur, former les boulettes et les déposer sur le fond
intermédiaire au sein de l'unité de cuisson à la vapeur.
6. Éplucher les pommes de terre, les couper en morceaux et les verser dans le panier de
cuisson à la vapeur.
7. Versez l'eau et le bouillon-cube dans le bol mixeur.
8. Mettre en place le panier de cuisson à la vapeur et le fond intermédiaire, poser le
couvercle et laisser cuire le tout de 25 à 30 minutes à 120 °C.
9. Réserver les pommes de terre et les boulettes de viande au chaud et laisser le
bouillon dans le bol mixeur
Sauce aux câpres :
10. Verser tous les ingrédients pour la sauce, exceptés les câpres, dans le bol mixeur
rempli de bouillon.
11. Faire chauffer à 100 °C à la vitesse de rotation 1pendant env. 3 à 4 minutes. Mettre
en place le godet mesureur dans le couvercle !
12. Ajouter les câpres et les incorporer 10 secondes à la vitesse de rotation 1.
Servir les boulettes avec les pommes de terre et une salade verte.
78
DE
Inhalt Symbolerklärung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 78
Sicherheitshinweise 79
Lieferumfang und Geräteübersicht 81
Vor dem ersten Gebrauch 83
Zubehör richtig verwenden 83
Mit dem Gerät arbeiten 88
Reinigung und Aufbewahrung 93
Fehlerbehebung
94
Technische Daten 96
Entsorgung 96
Basisrezepte und
Zubereitungshinweise 97
Rezeptideen 98
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Thermo-Multikocher entschieden haben. Lesen
Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung
mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Mixen, Zerkleinern, Pürieren, Erwärmen, Kochen und Dünsten
von Lebensmitteln geeignet.
Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Nicht versuchen Lebensmittel mit dem Gerät zu
frittieren.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt
als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß
Bedienungsanleitung vor
Gebrauch lesen!
Sicherheitshinweise:
Aufmerksam lesen und
befolgen, um Personen-
und Sachschäden zu
vermeiden
Vorsicht: heiße Oberflächen!
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet
79
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder und Tiere sind vom Gerät
und dem Netzkabel fernzuhalten!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und / oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Den Kreuzklin- genaufsatz niemals an
den Klingen festhalten! Beim Einsetzen, Herausnehmen und Reinigen am oberen Ende
halten.
• VORSICHT Heiße Oberfläche! Das Gerät wird wäh- rend des
Gebrauchs sehr heiß. Während und nach der Benutzung des Gerätes
nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen! Ausschließlich die
Griffe und die Regler berühren während das Gerät in Betrieb ist oder
unmittelbar nach dem Ausschalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt
hat, bevor es transpor- tiert bzw. verstaut wird. Geeignete Küchenhandschuhe im
Umgang mit dem Gerät benutzen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch das Netzka- bel nicht selbst
austauschen. Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker des Gerätes
beschädigt sind, müssen die- se Teile durch den Hersteller, Kundenservice oder eine
ähnlich qualifizierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem
separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Die Reinigungshinweise in „Reinigung und Aufbewahrung“ beachten!
Risiko von Verletzungen
Warnung vor Ersticken! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
Vorsicht vor Verbrühungen durch heißen Dampf! Beim Öffnen des Deckels oder
Abnehmen der Dampfgareinheit vorsichtig sein.
Vorsicht vor Verbrühungen durch heiße Flüssigkeit! Im Umgang mit dem Gerät
vorsichtig sein, wenn der Mixtopf heiße Flüssigkeit enthält.
Vorsicht vor Verbrühungen durch heiße Flüssigkeit! Im Umgang mit der
Dampfgareinheit vorsichtig sein! Heißes Wasser kann sich im Zwischenboden und
Dampfgaraufsatz sammeln! Vorsicht beim Abnehmen dieser Teile!
Vorsicht vor Stürzen! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine
80
DE
Stolpergefahr darstellt. Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfläche herabhängen,
um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
• Der Arbeitsbereich muss stets gut beleuchtet sein, wenn das Gerät verwendet wird.
Gefahr von Stromschlag durch Wasser
• Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
• Die Motoreinheit, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
• Sollte die Motoreinheit ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz
angeschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät von einer Fachwerkstatt
prüfen lassen.
• Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen berühren,
wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind
Warnung vor Stromschlag durch Schäden und
unsachgemäße Benutzung
• Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten
anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein,
damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit
den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Nur ordnungsgemäße
Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Gerätes
übereinstimmen.
• Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzstecker gezogen oder in die
Steckdose gesteckt wird.
• Den Netzstecker ziehen, wenn während des Gebrauchs ein Fehler auftritt oder vor
einem Gewitter.
Warnung vor Brand
• Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explosive
Substanzen befinden.
• Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststoff) auf oder in das Gerät legen.
• Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an
eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz- schluss
(Brand) zu vermeiden.
• Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermeiden.
81
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Nichts in die Lüftungsöffnungen des Gerätes stecken und darauf achten, dass diese
nicht verstopft sind.
• Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer Löschdecke oder einem
geeigneten Feuerlöscher ersticken
Risiko von Material- und Sachschäden
• Das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen,
wenn das Gerät vollständig zusammengebaut, unbeschädigt und funktionsfähig ist!
• Das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen
Untergrund stellen. Nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den
aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen!
• Das Gerät nicht auf oder neben Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen stellen.
Offenes Feuer, z. B. brennende Kerzen, vom Gerät, Kabel und Stecker fernhalten.
• Das Gerät darf in leerem Zustand nicht erhitzt werden. Den Motor nicht laufen lassen,
wenn das Gerät leer ist.
• Darauf achten, dass die maximale Füllmenge (MAX-Markierung im Mixtopf) nicht
überschritten wird!
• Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe
Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (dies gilt auch
für die heißen Flächen des Gerätes!).
• Das Gerät während des Gebrauchs nicht bewegen.
• Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzstecker und
nie am Kabel ziehen.
• Das Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen.
• Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.
• Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen.
• Das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen,
Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung oder Stößen aussetzen
Lieferumfang und Geräteübersicht
Alle Teile auspacken und den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden
überprüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) ver-
wenden, sondern unseren Kundenservice kontaktieren
82
DE
1.Motoreinheit
2.Mixtopf
3.Kreuzklingenaufsatz:zum Zerklei-
nern, Rühren und Mischen (mit Dich-
tungsring; bereits montiert)
4.Messbecher (max. 50 ml): zum
Abmessen von Zutaten; dient auch
als Verschlusskappe für die Deckel-
öffnung
5.Mixtopfdeckel (mit Dichtungsring)
6.Rühraufsatz(Schmetterling)z.B. zum
Sahneoder Eischneeschlagen
7.Klingenschutz:zum Rühren ohne zu
zerkleinern
8.Deckel der Dampfgareinheit
9.Zwischenboden der Dampfgareinheit
10.Dampfgaraufsatz:zum Dampfgaren
von Lebensmitteln (mit Dichtungsring)
Nicht abgebildet:
Flügelmutter zur Befestigung des
Kreuzklingenaufsatzes am Mixtopf
(bereits montiert)
Gebrauchsanleitung
11.Waage
12.Bedienfeld
13.Ein- / Ausschalter (Kippschalter auf der
Rückseite)
14. Saugfüße
15.Entriegelungstaste:zum Lösen des
Mixtopfes aus der Motoreinheit
16. Mixtopf-Aufnahme
10
11
12
13
15
14
16
1
83
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Vor dem ersten Gebrauch
1. Eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen.
2. Das Zubehör kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche
Beeinträchtigungen zu vermeiden, gründlich vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe
„Reinigung und Aufbewahrung“).
3. Mit dem Zubehör vertraut machen. Hierzu das nachfolgende Kapitel lesen
Zubehör richtig verwenden
Kreuzklingenaufsatz
Beschädigungsrisiko des Kreuzklingenaufsatzes! Den Kreuzklingenaufsatz nicht
fallen lassen und nicht länger als 2 Stunden im Wasser oder in anderen Flüssigkeiten
stehen lassen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Mit dem Kreuzklingenaufsatz werden die Zutaten im Mixtopf zerkleinert, gerührt und
gemischt.
Ohne den Kreuzklingenaufsatz kann das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Einsetzen:
1. Vor dem Einsetzen des Kreuzklingenaufsatzes sicherstellen, dass der
Dichtungsring richtig am Schaft des Aufsatzes sitzt. Ansonsten läuft man Gefahr,
dass Flüssigkeit aus dem Mixtopf in die Motoreinheit gelangt und das Gerät beschädigt
wird.
Sollte der Dichtungsring nicht richtig angebracht sein, diesen auf dem Schaft ganz
hochschieben, bis er hinter den beiden Arretierungen am Schaft festsitzt.
ACHTUNG!
2. Den Kreuzklingenaufsatz am oberen Ende
festhalten und in den Mixtopf stecken. Darauf achten,
dass der Kreuz- klingenaufsatz komplett auf dem
Boden des Mixtopfes aufliegt. Die beiden Rastnasen
am Schaft müssen durch die Aussparungen im Mixtopf
gesteckt werden.
3. Den Kreuzklingenaufsatz festhalten, den Mixtopf
auf den Kopf drehen und die Flügelmutter an das
Schaftende setzen. Sie muss ganz versenkt werden.
Die Flügelmutter hierzu ggf. etwas drehen.
84
DE
4. Die Flügelmutter im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest-
drehen.
5. Den Kreuzklingenaufsatz auf festen Sitz überprüfen.
Herausnehmen:
Die Schritte zum Einsetzen in umgekehrter Reihenfolge befolgen:
1. Den Kreuzklingenaufsatz am oberen Ende mit einer Hand festhalten.
2. Den Mixtopf auf den Kopf drehen, die Flügelmutter gegen den Uhrzeigersinn
lockern und abnehmen.
3. Den Kreuzklingenaufsatz aus dem Mixtopf herausziehen.
Klingenschutz
Der Klingenschutz verhindert, dass die Lebensmittel beim Rühren zerkleinert werden.
• Der Klingenschutz wird auf den Kreuzklingenaufsatz gesteckt. Dabei auf der Unter-
seite des Mixtopfes das Schaftende des Kreuzklingenaufsatzes festhalten.
• Um den Klingenschutz wieder abzunehmen, diesen leicht hinund herdrehen und
gleichzeitig nach oben abziehen.
Rühraufsatz (Schmetterling)
Beschädigungsgrisiko des Rühraufsatzes! Bei laufendem Gerät keine Lebens- mittel
hinzufügen, die den Rühraufsatz beschädigen bzw. blockieren könnten.
Der Rühraufsatz eignet sich zum Schlagen von Sahne oder Eischnee sowie zum Rüh-
ren von Suppen, Pudding, Saucen, Milchreis etc.
ACHTUNG!
• Der Rühraufsatz wird mit den
Flügeln nach unten auf den
Kreuzklingenaufsatz
gesteckt. Er muss einrasten!
• Um ihn wieder abzunehmen,
diesen leicht hinund her
drehen und gleichzeitig nach
oben abziehen.
85
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Mixtopf
Im Mixtopf wird das Mixbzw. Gargut verarbeitet und erhitzt.
Die Markierungen im Mixtopf zeigen die minimale und maximale Füllmenge an.
Die minimale Füllmenge des Mixtopfes beträgt 0,5 Liter.
Die maximale Füllmenge des Mixtopfes beträgt 1,5 Liter. Diese nicht
überschreiten! Es besteht Verbrühungsgefahr durch das Herausspritzen von heißem
Mixgut. Außerdem könnte der Mixtopf im Betrieb überlaufen.
Mixtopf in die Motoreinheit einsetzen:
• Den Mixtopf in die Mixtopf-Aufnahme der Motoreinheit stellen.
• Den Mixtopf mit leichtem Druck hinunterdrücken, bis er hörbar einrastet.
Mixtopf aus der Motoreinheit herausnehmen:
Die Entriegelungstaste drücken, den Mixtopf gleichzeitig
leicht zu sich neigen, indem am Griff gezogen wird, und den
Mixtopf aus der Motoreinheit herausziehen.
Mixtopfdeckel
Der Mixtopfdeckel verschließt den Mixtopf. Damit das Mix- bzw. Gargut nicht
herausspritzt, kann das Gerät nur in Betrieb genommen werden, wenn der Deckel
ordnungsgemäß aufgesetzt und verriegelt ist.
Aufsetzen:
Vorsicht vor Verbrühungen durch das Herausspritzen von heißem Mixgut! Vor
dem Einsetzen des Mixtopfdeckels sicherstellen, dass der Dichtungsring ordnungs-
gemäß angebracht, sauber und unbeschädigt ist, damit der Deckel dicht ist und we- der
Flüssigkeiten noch Gargut zwischen Mixtopf und Mixtopfdeckel herausspritzen können.
Sollte der Dichtungsring beschädigt sein, diesen umgehend austauschen, in jedem Fall
spätestens nach jeweils 2 Jahren.
Der Dichtungsring muss in der Nut des Deckelrandes liegen. Sollte dies nicht der Fall
sein, den Dichtungsring einsetzen.
1. Den Mixtopfdeckel so in den Mixtopf einsetzen, dass sich der Deckelgriff rechts
neben dem Handgriff des Mixtopfes befindetl.
ACHTUNG!
86
DE
2. Den Mixtopfdeckel bis zum Anschlag
hinunterdrücken und den Mixtopfdeckel im
Uhrzeigersinn drehen, bis der Deckelgriff eine Linie mit
dem Handgriff des Mixtopfes bil- det und ein Klicken zu
hören ist.
Abnehmen:
• Vorsicht vor Verletzungen durch herausspritzende Lebensmittel! Den Mixtopf-
deckel erst abnehmen, wenn der Kreuzklingenaufsatz zum Stillstand gekommen ist.
Um den Mixtopfdeckel abzunehmen, den Schritten zum Aufsetzen in umgekehrter Rei-
henfolge folgen:
1. Den Mixtopfdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Den Mixtopfdeckel vom Mixtopf heben.
Messbecher
Der Messbecher dient zum Abmessen von Zutaten.
Außerdem kann mit dem Messbecher die Deckelöffnung verschlossen werden. Dadurch
wird ein Wärmeverlust sowie ein Herausspritzen des Mix- und Gargutes vermieden.
Den Messbecher hierzu mit seiner Öffnung nach unten in die Deckelöffnung stecken
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
Um weitere Zutaten bzw. Flüssigkeit hinzuzufügen, kann der Messbecher während des
Betriebes abgenommen werden.
Den Messbecher gegen den Uhrzeigersinn drehen und aus der Deckelöffnung
herausziehen.
Den Messbecher nicht beim Kochen von Sahne, Milch oder Pasta in die
Deckelöffnung einsetzen, um ein Überkochen zu vermeiden. Den
Messbecher beim Zerkleinern von Lebensmitteln einsetzen, damit diese nicht
herausspritzen.
Dampfgareinheit
Vorsicht vor Verbrühungen durch heißen Dampf und heißes Kondenswasser!Den
Dampfgaraufsatz niemals ohne seinen Deckel verwenden.
• Vorsicht vor Verbrühungen durch das Herausspritzen von heißem Mixgut!
Vor dem Einsetzen des Dampfgaraufsatzes sicherstellen, dass der Dichtungsring ord-
nungsgemäß angebracht, sauber und unbeschädigt ist, damit der Dampfgaraufsatz
ACHTUNG!
ACHTUNG!
87
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
dicht auf dem Mixtopf sitzt. Sollte der Dichtungsring beschädigt sein, diesen umge-
hend austauschen, in jedem Fall aber spätestens nach jeweils 2 Jahren.
• Die Dampfgareinheit ausschließlich mit diesem Gerät verwenden. Sie darf nicht in der
Mikrowelle, dem Backofen oder mit anderen Geräten benutzt werden.
Die Dampfgareinheit besteht aus einem Dampfgaraufsatz, einem Zwischenboden und
einem Deckel. Sie eignet sich zum schonenden Garen von Lebensmitteln durch heißen
Dampf, der aus dem Mixtopf steigt.
Der Dichtungsring muss in der Nut des Dampfgaraufsatzes liegen. Sollte dies nicht
der Fall sein, diesen einsetzen.
Den Dampfgaraufsatz ohne Zwischenboden verwenden, um eine größere Menge
gleicher Lebensmittel zu dünsten.
Den Zwischenboden in den Dampfgaraufsatz einlegen, um eine größere Menge
gleicher Lebensmittel zu garen, die nicht aufeinander liegen sollen (z. B. Hefeklö- ße)
oder um unterschiedliche Lebensmittel gleichzeitig zu garen (z. B. Gemüse und Fleisch).
Darauf achten, dass Lebensmittel mit einer längeren Garzeit unten liegen und
Lebensmittel mit kürzerer Garzeit oben.
• Der Dampfgaraufsatz wird auf dem offenen
Mixtopf anstelle des Mixtopfdeckels befestigt: Den
Dampfgaraufsatz so in den Mixtopf einsetzen, dass
sich die Arretierung des Dampfgaraufsatzes rechts
neben dem Handgriff des Mixtopfes befindet, und
den Dampfgaraufsatz bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen.
• Um den Dampfgaraufsatz vom Mixtop,
diesen ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Waage (fest in der Motoreiheit verbaut)
Auf der Waage können Sie Lebensmittel bis 5 kg wiegen. Sie verfügt auch über eine
Zuwiegefunktion (Tara). Mit der Taste schalten Sie die Waage ein, ändern die Maß-
einheit und aktivieren die Tara-Funktion.
88
DE
Mit dem Gerät arbeiten
Bedienfeld und Display
17. Display mit Anzeige der
verbleibenden Zubereitungsdauer;
Beim Wiegen: Gewichtsanzeige;
Anzeige von (Fehler-) Meldungen
(siehe „Fehlerbehebung“)
18. Anzeige der eingestellten Temperatur
in °C
19.Taste START / STOP zur Aktivie-
rung des Gerätes; Einund Ausschalten
der Heizfunktion und des Kreuz-
klingenaufsatzes.
20. Tasten +/zum Erhöhen (+) und
Verringern () der Drehzahlstufe,
Temperatur und Zubereitungsdauer,
nachdem die entsprechende Taste
gedrückt wurde
21.Taste zur Einstellung der Zubereitungsdauer (max. 60 Minuten)
22.Taste zur Einstellung der Temperatur (40 °C bis 120 °C)
23.Taste PULSE zur Aktivierung des Kreuzklingenaufsatzes auf maximaler
Geschwindigkeit; Hinweis: Aus Sicherheitsgründen beim Heizvorgang deaktiviert
24.Taste zur Aktivierung der Waage
25.Taste zur Einstellung der Drehzahlstufe
Hinweis: Bei einer Temperatureinstellung von 120 °C deaktiviert
26. Anzeige PULSE-Funktion aktiviert
27. Anzeige der Drehzahlstufe des Kreuzklingenaufsatzes
Grundlegende Benutzung des Gerätes
Vorsicht vor Verbrennungen! Die Metalloberfläche des Mixtopfes wird durch den
erhitzten Inhalt auch heiß. Den Mixtopf ausschließlich am Griff anfassen oder
Küchenhandschuhe verwenden.
Vorsicht vor Verbrühungen durch heißen Dampf und heißes Kondenswasser!
Beachten, dass beim Kochen aus dem Mixtopfdeckel heißer Dampf austritt. Besondere
17
27
18
26
19
25
24
20
23
21
22
ACHTUNG!
89
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Vorsicht ist beim Abnehmen des Deckels sowie bei der Benutzung der Dampfgareinheit
geboten.
Risiko von Geräteschäden durch Überhitzung! Die Motoreinheit niemals auf einen
weichen Untergrund stellen. Die Lüftungsschlitze auf der Unterseite des Gerätes dürfen
nicht abgedeckt sein. Das Gerät könnte ansonsten beschädigt werden.
• Risiko von Geräteschäden durch Herunterfallen! Beachten, dass es bei der
Zerkleinerung von Lebensmitteln durch die im Mixtopf entstehende Unwucht unter
Umständen zu einer Bewegung des gesamten Gerätes kommen kann. Daher das Gerät
so aufstellen, dass es nicht von der Arbeitsfläche herunterfallen kann.
• Das Gerät nicht überlasten! Harte Lebensmittel (z. B. Eiswürfel) nur durch Drücken
der PULSE-Taste mit kurzen Unterbrechungen zerkleinern.
• Überhitzung des Gerätes! Das Gerät auf Drehzahlstufe 2 nicht länger als 2 Minu- ten
ohne Unterbrechung laufen lassen. Das Gerät danach eine kurze Zeit abkühlen lassen,
bevor es erneut verwendet wird.
• Beschädigungsrisiko des Rühraufsatzes! Bei aufgesetztem Rühraufsatz nur die
Drehzahlstufe 1 nutzen.
• Aus Sicherheitsgründen lässt sich das Gerät nur dann einschalten, wenn der
Mixtopf richtig in der Motoreinheit sitzt und der Mixtopfdeckel bzw.
Dampfgaraufsatz verriegelt sind.
• Um Strom zu sparen, geht das Display in den Standby-Modus über, wenn das Gerät
ca. 4 Minuten lang nicht benutzt wird. Im Display erscheint „stdy“.Um das Display
wieder einzuschalten,die Taste START / STOP drücken.
1. Die Motoreinheit auf eine trockene, saubere, ebene und nicht heizbare Arbeitsfläche
stellen.
2. Vergewissern, dass die Saugfüße richtig an der Arbeitsfläche haften.
3. Den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose
stecken.
4. Sicherstellen, dass der Kreuzklingenaufsatz korrekt im Mixtopf befestigt ist. Bei der
Verwendung von zusätzlichem Zubehör, z. B. zum Rühren oder Dampfgaren, die
Anweisungen in „Zubehör richtig verwenden“ befolgen.
5. Nach Belieben Zutaten in den Mixtopf geben. Die MAX-Markierung im Mixtopf
nicht überschreiten!
6. Den Mixtopfdeckel am Mixtopf befestigen und den Mixtopf in die Motoreinheit
setzen. Wenn nicht Milch, Sahne oder Pasta gekocht oder Lebensmittel gedünstet
werden sollen, die Deckelöffnung mit dem mitgelieferten Messbecher verschließen.
7. Die Motoreinheit einschalten, indem der Ein- / Ausschalter auf
der Rückseite der Motoreinheit auf Position I gekippt wird. Ein
Signalton ertönt und das Gerät wird in den Standby-Modus
gesetzt. Im Display erscheint „stdy“.
90
DE
8. Die Taste START / STOP drücken, um das Gerät zu aktivieren.
9. Die Zubereitungsdauer (max. 60 Minuten) einstellen: Durch Drücken der Taste
wird zwischen der Minuten- und Sekundeneinstellung gewechselt. Nach Drücken
der Taste die Zubereitungsdauer mit den Tasten +und einstellen.
NOTE: Wenn die Zutaten lediglich kurz mithilfe der PULSE-Taste zerkleinert oder
gemixt und nicht erwärmt oder Zutaten gewogen werden sollen, kann dieser Schritt
übersprungen werden.
10. Um die Zutaten zu errmen bzw. zu garen, die Taste drücken und mit den Tas-
ten +und eine Temperatur zwischen 40 °C und 120 °C wählen. Die Temperatur ist in
20er-Schritten einstellbar.
11. Zum Ein- und Ausschalten des Kreuzklingenaufsatzes die Taste drücken und
mit den Tasten +und zwischen Drehzahlstufe 1und Drehzahlstufe 2wählen.
HINWEIS: Bei einer Temperatureinstellung von 120 °C ist der Kreuzklingenaufsatz
deaktiviert.
12. Die Taste START / STOP drücken. Das Gerät beginnt zu arbeiten.
• Die vorgewählte Zubereitungsdauer, Temperatur und Drehzahlstufe kann
während des Betriebes jederzeit geändert werden. Hierzu die entsprechen-
de Taste drücken und die Einstellung mit den Tasten +und verändern. Die
Zubereitungsszeit wird pausiert, das Gerät arbeitet jedoch weiter.
• Durch die Deckelöffnung können während der Zubereitung Zutaten hinzu- gefügt
werden.
• Soll der Zubereitungsprozess vorzeitig abgebrochen werden, die Taste START /
STOP drücken. Das Gerät wird in den Standby-Modus gesetzt. Im Display erscheint
„stdy“.
13. Etwa 5 Sekunden vor Ende der Zubereitungsdauer ertönen 5 Signaltöne. Nach
Ablauf der eingestellten Zubereitungsdauer stoppt das Gerät automatisch. Im Display
erscheint „End“ und alle 3 Sekunden ertönen zwei Signaltöne. Drücken Sie die Taste
START / STOP, um das Gerät zu deaktivieren und es in den Standby- Modus zu
setzen. Im Display erscheint „stdy“. Alle Einstellungen werden auf 0 gesetzt. Wenn die
Zutaten weiter verarbeitet werden sollen, die Schritte 8 bis 11 wiederholen.
14. 14Zum Ausschalten des Gerätes den Ein- / Ausschalter auf Position 0 stellen und
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
15. Den Mixtopf aus der Motoreinheit nehmen, öffnen und das Mixbzw. Gargut ent-
nehmen.
Zerkleinern und mixen
1. Zum Zerkleinern und Mixen lediglich den Kreuzklingenaufsatz ohne zusätzliches
Zubehör verwenden und die Anweisungen in Grundlegende Benutzung des Gerä-
tes“ befolgen.
2. Damit keine Lebensmittel herausspritzen, die Deckelöffnung mit dem Messbecher
91
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
verschließen.
3. Für kurzzeitige Höchstgeschwindigkeit (Drehzahlstufe 2), z. B. zum Zerkleinern von
Eiswürfeln, die PULSE-Taste drücken. Größere Lebensmittel(-mengen) werden
gleichmäßig zerkleinert, wenn die PULSE-Taste einige Male hintereinander gedrückt
wird.
Rühren, pürieren, kochen und erwärmen
• Den Messbecher beim Kochen von Sahne, Milch oder Pasta nicht in die Deckel-
öffnung setzen, um ein Überkochen zu vermeiden. Die Deckelöffnung auch nicht mit
anderen Gegenständen abdecken!
Bei einer Temperatureinstellung von 120 °C ist der Kreuzklingenaufsatz
deaktiviert.
• Zum Pürieren nur den Kreuzklingenaufsatz verwenden.
• Zum Rühren von Speisen mit großen Stücken, die den hraufsatz blockieren könnten,
nur den Kreuzklingenaufsatz mit Klingenschutz verwenden.
• Ansonsten den Rühraufsatz auf den Kreuzklingenaufsatz stecken (siehe „Zubehör
richtig verwenden“ | „Rühraufsatz (Schmetterling)“) und die Anweisungen in „Grund-
sätzliche Benutzung des Gerätes“ befolgen.
Sahne und Eischnee schlagen
Zum Schlagen von Sahne und Eischnee den Rühraufsatz auf den Kreuzklingenaufsatz
stecken (siehe „Zubehör richtig verwenden“ | „Rühraufsatz (Schmetterling)“) und die
Anweisungen in „Grundsätzliche Benutzung des Gerätes“ befolgen.
Dampfgaren
• Bei der Verwendung der Dampfgareinheit darf der Mixtopfdeckel nicht eingesetzt
werden.
Vorsicht vor Verbrühungen durch heißen Dampf und heißes Kondenswasser!
• Beachten, dass beim Betrieb seitlich und oben aus dem Deckel der Dampfgareinheit
heißer Dampf austritt.
• Den Dampfgaraufsatz nur an den beiden seitlichen Griffen anfassen.
• Beim Öffnen den Deckel stets so halten, dass man nicht mit dem aufsteigenden
Dampf oder der abtropfenden heißen Flüssigkeit in Berührung kommt.
• Beachten, dass beim Abnehmen des Dampfgaraufsatzes weiterhin heißer Dampf aus
der Deckelöffnung des Mixtopfes aufsteigt.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
92
DE
• Nach Abnehmen des Dampfgaraufsatzes diesen unbedingt auf eine feuchtigkeits-
und hitzeunempfindliche Oberfläche stellen.
Die Anweisungen in „Zubehör richtig verwenden“ | „Dampfgareinheit“ beachten.
1. Die Motoreinheit wie in Grundsätzliche Benutzung des Gerätes“ beschrieben
anschließen und sicherstellen, dass der Kreuzklingenaufsatz korrekt im Mixtopf
befestigt ist.
2. Mindestens 0,5 Liter Wasser in den Mixtopf für eine Garzeit von 30 Minuten füllen.
Bei einer längeren Garzeit erhöht sich die benötigte Wassermenge um 250 ml je 15
Minuten. Achtung! Die MAX-Markierung nicht überschreiten!
Zum Aromatisieren der Speisen kann beispielsweise auch Brühe oder eine
Wasser-Wein-Mischung statt Wasser verwendet werden.
3. Den Mixtopf in die Motoreinheit einsetzen.
4. Den Dampfgaraufsatz in den Mixtopf setzen. Dabei auf den richtigen Sitz des
Dampfgaraufsatzes achten.
5. Die gewünschten Lebensmittel locker hineinfüllen. Vergewissern, dass einige Schlit-
ze frei bleiben, sodass Dampf aufsteigen kann. Bei Bedarf den Zwischenboden in den
Dampfgaraufsatz einlegen.
6. Den Deckel auf den Dampfgaraufsatz setzen. Sicherstellen, dass er richtig aufliegt,
damit nicht unerwünscht zu viel Dampf entweicht und die Lebensmittel nicht richtig
gegart werden.
7. Die Motoreinheit einschalten, indem der Ein- / Ausschalter auf der Rückseite der
Motoreinheit auf Position Igekippt wird. Ein Signalton ertönt und das Gerät wird in den
Standby-Modus gesetzt. Im Display erscheint „stdy“.
8. Die Taste START / STOP drücken, um das Gerät zu aktivieren.
9. Die gewünschte Zubereitungsdauer und die Temperatur au 120 °C einstellen.
10. Die Taste START / STOP drücken. Das Gerät beginnt zu arbeiten.
11. Nach Ablauf der eingestellten Zubereitungsdauer stoppt das Gerät automatisch.
Die Taste START / STOP drücken, um die Zubereitung frühzeitig abzubrechen oder
das Gerät nach Ablauf der Zubereitungsdauer zu deaktivieren.
12. Zum Ausschalten des Gerätes den Ein- / Ausschalter auf Position 0 stellen und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
13. Den Deckel vorsichtig entfernen.
14. Den Dampfgaraufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Arretierung
löst und vorsichtig nach oben abnehmen.
15. Den Mixtopf vorsichtig aus der Motoreinheit herausnehmen und die heiße Flüssig-
keit wegschütten.
93
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Wiegen
Vergewissern, dass das Gerät stabil auf einer ebenen Arbeitsfläche steht
und die Saugfüße richtig an dieser haften, damit die Waage möglichst
genaue Messergebnisse anzeigen kann.
1. Die Motoreinheit einschalten, indem der Ein- / Ausschalter auf der Rückseite der
Motoreinheit auf Position Igekippt wird.
2. Die Taste START / STOP drücken, um das Gerät zu aktivieren.
3. Die Taste drücken, um die Wiegefunktion zu aktivieren.
Die voreingestellte Maßeinheit ist Gramm. Durch mehrfaches Drücken
der Taste kann die Maßeinheit geändert werden (Gramm / Kilogramm (g /
kg) – Pfund (lb) – Unzen (oz))
4. Die zu wiegende Zutat auf die Waage legen. Das Gewicht wird angezeigt.
5. Wird die Taste gedrückt und ca. 3 Sekunden gehalten, wird die Zuwiegefunktion
(Tara) aktiviert und die Gewichtsanzeige auf 0 zurückgesetzt. Nun können zusätzliche
Zutaten auf die Waage gelegt werden, um sie zu wiegen
Reinigung und Aufbewahrung
Vorsicht vor Verbrennungen! Vor der Reinigung das Gerät vollständig abkühlen
lassen.
• Gefahr von Stromschlag durch Wasser! Vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
• Risiko von Geräteschäden! Den Mixtopf nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- ten
eintauchen. In den unteren Bereich des Mixtopfes darf keine Flüssigkeit eindrin- gen, da
dort Heizelemente und andere elektronische Bauteile angebracht sind. Der Mixtopf darf
nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät und all seine Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet!
• Den Mixtopf und das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch reinigen, um Keimbil-
dung vorzubeugen. Keine Lebensmittelreste antrocknen lassen.
Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheuer-
schwämme verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Sind der Mixtopf und Kreuzklingenaufsatz nur leicht verschmutzt, reicht es,
sie durch kurzes Mixen mit Wasser zu reinigen:
ACHTUNG!
• einige Male die PULSE-Taste drücken,
• den Mixtopf mit klarem Wasser gründlich ausspülen
• 1 Liter Wasser und einige Tropfen Spülmittel in den Mixtopf geben,
• den Mixtopf mit dem Mixtopfdeckel verschließen,
94
DE
1. Den Mixtopf kurz unter fließendem Wasser ausspülen.
2. Den Kreuzklingenaufsatz aus dem Mixtopf herausnehmen (siehe „Zubehör richtig
verwenden“ | „Kreuzklingenaufsatz“).
3. Alle Bestandteile außer der Motoreinheit gründlich mit mildem Spülmittel und
warmem Wasser reinigen. Für die Reinigung ggf. die Dichtungsringe abnehmen.
4. Die Motoreinheit bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch abwischen und einem
weichen Tuch nachtrocknen.
5. Alle Teile vollständig trocknen lassen, bevor das Gerät wieder zusammengesetzt wird.
Alle Dichtungsringe wieder anbringen.
6. Das Gerät an einem trockenen, sauberen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort
aufbewahren.
Die Kunststoffteile können mit der Zeit verfärben. Dies beeinträchtigt
jedoch weder die Gesundheit noch die Funktionsweise der Geräteteile.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein
Problem selbst behoben werden kann.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
Problem
Mögliche Ursache / Lösung / Tipps
Das Gerät
Funktioniert nicht.
Keine Anzeigen
auf dem Display
Ist das Gerät im Standy-Modus? Die Taste START / STOP
drücken.
Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose? Den
Sitz des Netzsteckers korrigieren.
Ist die Steckdose defekt? Eine andere Steckdose aus-
probieren.
Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen.
Fehlermeldung
„Err“ auf dem
Display
Der Messbereich der Waage wurde überschritten. Zutaten bis
max. 5 kg wiegen.
95
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Fehlermeldung
„E2“ auf dem
Display
Der Mixtopf ist nicht richtig eingesetzt. Den Mixtopf in die
Mixtopfaufnahme setzen und hinunterdrücken, bis dieser
hörbar einrastet.
Der Mixtopf ist offen oder der Mixtopfdeckel bzw. Dampf-
garaufsatz ist nicht richtig verriegelt. Den Sitz des Mix-
topfdeckels / Dampfgaraufsatzes korrigieren
Das Gerät schaltet
ab und lässt sich
nicht einschalten.
Der Motor ist überhitzt.
1. Das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter ausschalten.
2. Den Mixtopf abnehmen und öffnen.
3. Die Füllmenge reduzieren und / oder etwas Flüssigkeit
hinzufügen.
4. Etwa 5 Minuten warten (Abkühlzeit).
5. Den Mixtopf verschließen und wieder in die Motoreinheit
einsetzen.
6. Das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter einschalten. Lässt sich
das Gerät nach der Abkühlzeit immer noch nicht ein- schalten,
den Kundenservice kontaktieren.
Während des
Gebrauchs lässt
sich ein
unangenehmer
Geruch feststellen.
Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt? Eine Geruchs-
entwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Geräte häufig
auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Sie das Gerät
mehrmals benutzt haben.
Wird der Motor zu stark beansprucht, kann es neben einer
Abschaltung des Gerätes durch den elektronischen
Schutzschalter auch zu einer Geruchsentwicklung wegen des
erwärmten Motors kommen. Dies ist jedoch völlig
unbedenklich. Das Gerät ist nach der Abkühlzeit wieder voll
funktionsfähig.
96
DE
Technische Daten
Modell:
Spannungsversorgung:
Leistung:
Schutzklasse:
Mixtopf:
Timer:
Drehzahl der Klinge:
Temperatureinstellung:
Waage:
Kurzzeitbetrieb (KB):
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und
elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere Informationen bei der örtlichen
Gemeindever- waltung erhältlich.
KMC 6940
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
max. 1450 W (Heizelement: 850 W; motor: 600 W)
I
Edelstahl rostfrei, mit integrierter Heizung und
Temperatur- fühler, maximale Füllmenge 1,5 Liter
bis 60 Minuten
2 Stufen (ca. 2200 – 5700/min)
40 °C bis 120 °C
Messbereich 0 – 5000 g in 1-g-Schritten
2 Minuten
97
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Basisrezepte und Zubereitungshinweise
Im Folgenden führen wir auf, wie Grundlebensmittel in diesem Gerät zubereitet werden
können. Scheuen Sie sich nicht, selbst kreativ zu werden und Ihre eigenen Kreationen
zu erfinden!
Beim Kochen von Milch, Sahne oder Pasta besteht immer die Gefahr des
Überkochens. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen und ggf. rechtzeitig die
Temperatur reduzieren.
Gemüse dünsten
Zutaten:
mindestens 500 ml Wasser oder Brühe
Gemüse (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Wasser bzw. Brühe in den Mixtopf geben.
2. Dampfgaraufsatz am Mixtopf anbringen und Gemüse hineingeben, Deckel aufset-
zen und ggf. Zwischenboden verwenden (Gemüse mit einer längeren Garzeit in den
Dampfgaraufsatz und Gemüse mit kürzerer Garzeit in den Zwischenboden).
3. Bei 120 °C dünsten.
Die Garzeit hängt vom Gemüse ab: Kartoffeln benötigen ca. 30 Minuten, Gemüse wie
Brokkoli oder Blumenkohl ca. 10 Minuten. Regelmäßig während der Zubereitung
prüfen, ob das Gemüse gar ist..
HINWEIS: Pro 15 Minuten Garzeit werden 250 ml Wasser / Brühe benötigt.
Pasta
Zubereitungszeit: ca. 12 – 15 Minuten
Zutaten:
Pasta (nach Belieben)
Wasser (Menge entsprechend der Packungsanweisung)
Salz (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Pasta, Wasser und etwas Salz in den Mixtopf geben.
2. Messbecher einsetzen und für ca 5 Minuten bei 100 °C aufkochen.
3. Messbecher abnehmen, Temperatur auf 100°C und Zeit entsprechend der
Packungsanweisung einstellen. Überprüfen, ob die gewünschte Bissfestigkeit erreicht
ist und ggf. Zeit verlängern.
98
DE
4. Pasta durch den Dampfgaraufsatz abschütten.
Reis
Zubereitungszeit: ca. 20 Minuten
Zutaten:
Reis (nach Belieben)
Wasser (2-fache Menge des Reises); Hinweis: Die Packungsanweisung zum Verhältnis
von Reis und Wasser beachten!
Salz (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Gewünschte Reismenge, die 2-fache Menge an Wasser und etwas Salz in den Mix-
topf geben.
2. Messbecher einsetzen und für ca. 3 Minuten bei 100 °C aufkochen.
3. Messbecher abnehmen, Temperatur auf 80 °C reduzieren und ca. 20–25 Minuten
köcheln lassen. Danach prüfen, ob der Reis gar ist und ggf. Zeit verlängern.
4. Wenn der Reis gar ist, diesen durch ein Sieb abschütten..
Fisch
Fisch wird in der Dampfgareinheit gedämpft. Dazu den Dampfgaraufsatz bzw.
Zwischenboden etwas einfetten und wie Gemüse dünsten (siehe „Gemüse dünsten“).
Suppen und Eintöpfe
Das Gerät ist für die Zubereitung von Suppen und Eintöpfen gut geeignet. Die Zutaten
werden im Mixtopf zerkleinert und wie in einem Topf gekocht. Gleichzeitig kann man in
der Dampfgareinheit dünsten.
Rezeptideen
Paprika-Zwiebel-Dip
Zubereitungszeit: ca. 5 Minuten
Zutaten:
½ rote Paprika
1 Zwiebel
150 g Crème fraîche
175 g Frischkäse
Salz, Pfeffer, Sweet Chilisoße, Tomatenmark (nach Belieben)
Tipp:
Dieser Dip passt
nicht nur besonders
gut zu Rohkost, sondern
auch zu Chips und Nachos!
Außerdem eignet sich der
Dip auch als leckerer,
vegetarischer Brot-
aufstrich!
99
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
Zubereitung:
1. Zwiebel schälen, vierteln und in den Mixtopf geben.
2. Paprika waschen, in grobe Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
3. Dreimal für ca. 2 Sekunden die PULSE-Taste drücken und Zutaten zerkleinern.
4. Die restlichen Zutaten in den Mixtopf geben.
5. Für ca. 15 Sekunden auf Drehzahlstufe 1vermengen.
Bananen-Curry-Dip
Zubereitungszeit: ca. 5 Minuten
Zutaten:
2 reife Bananen 200 g Schmand
100 g Mayonnaise 1 geh. TL Currypulver
Salz, Pfeffer, Paprikapulver (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Bananen schälen, in grobe Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
2. Für 10 Sekunden auf Drehzahlstufe 2zerkleinern.
3. Restliche Zutaten in den Mixtopf geben.
4. Für ca. 20 Sekunden auf Drehzahlstufe 1vermengen.
Frischkäseaufstrich
Zubereitungszeit: ca. 5 Minuten
Zutaten:
200 g Frischkäse 200 g Schmand
1 Knoblauchzehe 1 kleine Zwiebel
30 – 50 g TK-Kräuter oder frische Kräuter (z. B. glatte Petersilie)
Salz, Pfeffer (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Zwiebel schälen, vierteln und in den Mixtopf geben.
2. Knoblauch schälen und in den Mixtopf geben.
3. Dreimal für ca. 2 Sekunden die PULSE-Taste drücken und Zutaten zerkleinern.
4. Restliche Zutaten in den Mixtopf geben und mit Salz und Pfeffer würzen.
5. Für ca. 30 bis 40 Sekunden auf Drehzahlstufe 1vermengen.
100
DE
Gazpacho
Portionen:ca. 2
Zubereitungszeit: ca. 10 Minuten
Zutaten:
½ Salatgurke
½ Paprika
½ Zwiebel
1 Knoblauchzehe
2 Scheiben Toastbrot
½ Dose geschälte Tomaten (250 g)
50 ml Öl
200 ml Geflügelfond
50 ml Weinessig
Salz, Pfeffer, Cayenne-Pfeffer (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Salatgurke schälen, in der Länge halbieren und entkernen, in grobe
Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
2. Paprika waschen, entkernen, in grobe Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
3. Zwiebel und Knoblauchzehe schälen, in grobe Stücke schneiden und in den Mixtopf
geben.
4. Toastbrot in grobe Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
5. Drei- bis viermal für ca. 2 Sekunden die PULSE-Taste drücken und Zutaten
zerkleinern.
6. Öl und Tomaten (mit Saft!) in den Mixtopf geben und für ca. 30 Sekunden auf Dreh-
zahlstufe 1zerkleinern.
7. Anschließend für 15 Sekunden auf Drehzahlstufe 2mixen.
8. Geflügelfond, Essig und Gewürze in den Mixtopf geben und für 40 Sekunden auf
Drehzahlstufe 1untermengen.
Möhren-Orangen-Cremesuppe
Portionen:ca. 4
Zubereitungszeit: ca. 20 Minuten
Zutaten:
500 g Möhren 2 EL Öl
½ TL Zucker 1 TL Currypulver
500 ml Gemüsebrühe 100 ml Orangensaft
Tipp:
Für die spätere
Garnitur der Suppe
von jedem Gemüse
einen kleinen Teil
zurücklegen.
101
KMC 6940 Bedienungsanleitung
DE
100 ml Kokosmilch 50 g Kürbiskerne
Salz, Pfeffer, Cayenne-Pfeffer, Ingwerpulver (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Möhren schälen, in Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
2. Messbecher in den Deckel einsetzen.
3. Drei- bis viermal für ca. 2 Sekunden die PULSE-Taste drücken und die Möhren zer-
kleinern.
4. Die zerkleinerten Möhren mit einem Löffel zum Boden verteilen.
5. Öl, Zucker und Currypulver in den Mixtopf geben.
6. Möhren für ca. 5 Minuten bei 100°C auf Drehzahlstufe 1braten. Messbecher nicht
einsetzen!
7. Gemüsebrühe in den Mixtopf geben.
8. Für 8-10 Minuten bei 100°C kochen. Messbecher in den Deckel einsetzen!
9. Anschließend 1 bis 2 Minuten auf Drehzahlstufe 2pürieren.
10. Orangensaft, Kokosmilch, Salz, Cayenne-Pfeffer und Ingwerpulver in den Mixtopf
geben.
11. Für ca. 10 Sekunden auf Drehzahlstufe 1untermengen.
12. Kürbiskerne ohne Fett in einer Pfanne rösten und in die Suppe geben.
Käse-Schinken-Nudeln
Menge: 2 Portionen
Zubereitungszeit: ca. 15 Minuten
Zutaten:
120 ml Wasser 200 ml Sahne
100 g Frischkäse
1 Knoblauchzehe (durch Knoblauchpresse gepresst)
200 g kleine Nudeln (z. B. Suppen-Muschel-Nudeln)
100 g gekochten Schinken (in feine Streifen geschnitten Gewürze: Salz, Pfeffer,
Paprikagewürz (nach Belieben)
Zubereitung:
1. Wasser, Sahne und Frischkäse in den Mixtopf geben und mit Salz, Pfeffer und
Paprikagewürz würzen.
2. Sauce für ca. 5 Minuten bei 100 °C auf Drehzahlstufe 1 aufkochen. Den Messbecher
in den Deckel einsetzen.
3. Nudeln, Schinken und Knoblauch in den Mixtopf geben.
4. Bei 80 °C auf Drehzahlstufe 1 ca. 9 Minuten kochen, bis die Nudeln gar sind (siehe
Packungsanweisung).
102
KMC 6940 Bedienungsanleitung
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol
auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
Königsberger Klopse
Portionen:ca. 2
Zubereitungszeit: ca. 40 Minuten
Zutaten:
20 g Paniermehl
50 g Zwiebeln
1 Ei
¼ 1 TL Salz
⅛ TL Pfeffer
200 g Hackfleisch, gemischt
350 g Kartoffeln, in Stücken
400 ml Wasser
½ Würfel Fleischbrühe
Kapernsauce:
250 ml Brühe (von den Klopsen)
100 ml Sahne
3 ml Zitronensaft
25 g Mehl
½ TL Salz
⅛ TL Pfeffer
30 g Kapern, abgetropft
½ tsp. salt
⅛ tsp. pepper
30 g capers, draine
Zubereitung:
1. Zwiebeln schälen, in grobe Stücke schneiden und in den Mixtopf geben.
2. Zweibis dreimal für ca. 2 Sekunden die PULSE-Taste drücken und die Zwiebeln
zerkleinern.
3. Paniermehl, Ei, Salz, Pfeffer und Hackfleisch in den Mixtopf geben.
4. Für ca. 50 Sekunden auf Drehzahlstufe 1vermischen.
5. Masse aus dem Mixtopf herausnehmen, Klößchen formen und in Zwischenboden
der Dampfgareinheit legen.
6. Kartoffeln schälen, schneiden und in den Dampfgaraufsatz geben.
7. Wasser und Brühwürfel in den Mixtopf geben.
8. Dampfgaraufsatz und Zwischenboden aufsetzen, mit Deckel verschließen und alles
25 – 30 Minuten bei 120 °C garen lassen.
9. Kartoffeln und Fleischbällchen warm stellen und Brühe im Mixtopf lassen.
Kapernsauce:
10. Alle Saucen-Zutaten, außer die Kapern, in den Mixtopf zur Brühe hinzugeben.
11. Für ca. 3 bis 4 Minuten bei 100 °C auf Drehzahlstufe 1erhitzen. Den Messbecher in
den Deckel einsetzen!
12. Kapern zugeben und 10 Sekunden auf Drehzahlstufe 1unterrühren.
Die Königsberger Klopse mit den Kartoffeln und einem grünen Salat servieren
DE
103
Contenido Explicación de símbolos
Uso previsto 103
Instrucciones de seguridad 104
Elementos suministrados y descripción
general del dispositivo 106
Antes del uso inicial 108
Usar los accesorios correctamente 108
Trabajando con el dispositivo 113
Limpieza y almacenamiento 118
Solución de problemas
119
Datos técnicos 121
Disposición 121
Recetas básicas e instrucciones de
preparación 122
Ideas de recetas 124
Estimado cliente,
Estamos encantados de que haya elegido este Thermo Multicooker.
Antes de usar el dispositivo por primera vez, lea detenidamente las instrucciones y
guárdelas para futuras consultas. Si el dispositivo se le da a otra persona, estas
instrucciones también se deben entregar con él.
El fabricante y el importador no aceptan ninguna responsabilidad si la información en
estas instrucciones no se cumple.
Uso previsto
Este dispositivo es adecuado para mezclar, picar, mezclar, calentar, hervir y hervir los
alimentos.
Este dispositivo no es una freidora. No intente freír comida usando el dispositivo.
El dispositivo es solo para uso personal y no está destinado a aplicaciones
comerciales.
El dispositivo solo se debe usar como se describe en estas instrucciones. Cualquier
otro uso se considera inapropiado.
Los siguientes están excluidos de la garantía: todos los defectos causados por un
manejo inadecuado, daños o intentos de reparación no autorizados. Esto también se
aplica al desgaste normal.
Instrucciones de seguridad:
léalas detenidamente y
sígalas para evitar lesiones
personales y daños a la
propiedad.
Precaución: superficies calientes!
Información suplementaria
Adecuado para uso alimentario.
¡Lea las instrucciones de
funcionamiento antes de usar!
ES
104
KMC 6940 Manual del Uso
ES
Instrucciones de seguridad
• Este dispositivo no debe ser utilizado por niños. ¡Los niños y los animales deben
mantenerse alejados del dispositivo y del cable de alimentación!
• Este dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o por falta de experiencia y / o conocimiento si son supervisadas
o han recibido instrucciones sobre cómo usar el dispositivo de manera segura y han
entendido los peligros que resultan de esto.
• Los niños no deben jugar con el dispositivo.
Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas! ¡Nunca sujete el accesorio de
cuchilla cruzada con las cuchillas! Sosténgalo por el extremo superior cuando lo inserte,
quite y limpie.
• PRECAUCIÓN: superficie caliente! El dispositivo se calentará mucho
durante el uso.¡No entre en contacto con partes calientes mientras o
después de usar el dispositivo! Solo toque las manijas y las perillas de
control mientras el dispositivo está en funcionamiento o inmediatamente
después de haberlo apagado.Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado por
completo antes de transportarlo o guardarlo. Use guantes adecuados para el horno
cuando maneje el dispositivo.
• El dispositivo siempre debe estar desconectado de la corriente de la red eléctrica
cuando se deja desatendido y antes de ensamblar, desmontar y limpiar el dispositivo.
• No haga ninguna modificación al dispositivo. Además, no reemplace el cable de
alimentación usted mismo. Si el dispositivo, el cable de alimentación o la toma de
corriente del dispositivo están dañados, estas piezas deben ser reemplazadas por el
fabricante, el departamento de atención al cliente o una persona calificada similar (por
ejemplo, un taller especializado) para evitar cualquier peligro.
• El dispositivo no está diseñado para ser operado con un temporizador externo o un
sistema de control remoto por separado.
• Tenga en cuenta las instrucciones de limpieza en "Limpieza y almacenamiento"!
Riesgo de lesiones
Advertencia de asfixia! Mantenga a los niños y animales alejados del material de
embalaje.
Precaución: riesgo de escaldadura por vapor caliente! Tenga cuidado al abrir la
tapa o quitar la unidad de cocción al vapor.
Precaución: riesgo de escaldadura por líquido caliente! Tenga cuidado al
manipular el dispositivo si el recipiente de mezclado contiene líquido caliente.
Precaución: riesgo de escaldadura por líquido caliente! Tenga cuidado al
manipular la unidad de cocción al vapor. ¡Puede acumularse agua caliente en la base
intermedia y en el accesorio humeante! Tenga cuidado al quitar estas partes!
ES
105
Precaución: riesgo de caídas! Asegúrese de que el cable de red conectado no
presente un peligro de tropiezo. El cable de red no debe colgar de la superficie sobre la
que se coloca el dispositivo para evitar que se tire hacia abajo.
• El área de trabajo siempre debe estar bien iluminada cuando el dispositivo está en
uso.
Peligro de descarga eléctrica del agua
• Use y almacene el dispositivo solo en habitaciones cerradas. No opere el dispositivo
en habitaciones con alta humedad.
• Nunca sumerja la unidad del motor, el cable de alimentación o el enchufe principal en
agua u otros líquidos y asegúrese de que no puedan caer al agua ni mojarse.
• Si la unidad del motor cae al agua, apague la fuente de alimentación inmediatamente.
¡No intente sacar el dispositivo del agua mientras todavía esté conectado a la red
eléctrica! Haga que revisen el dispositivo en un taller especializado antes de usarlo
nuevamente.
• Nunca toque el dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe con las manos
mojadas cuando estos componentes estén conectados a la red eléctrica.
Advertencia de descarga eléctrica por daños y uso
inapropiado
• El dispositivo solo debe conectarse a una toma instalada correctamente con
contactos de seguridad. El enchufe también debe ser fácilmente accesible después de
la conexión para que la conexión a la red pueda aislarse rápidamente. La tensión de la
red eléctrica debe coincidir con los datos técnicos del dispositivo. Utilice únicamente
cables de extensión adecuados cuyos datos técnicos sean los mismos que los del
dispositivo.
• El dispositivo debe estar apagado al insertar o quitar el enchufe de la red.
• Retire el enchufe de la red eléctrica si ocurre una falla durante la operación o antes de
una tormenta eléctrica.
Advertencia de fuego
• No use el dispositivo en salas que contengan sustancias fácilmente inflamables o
explosivas.
• No opere el dispositivo cerca de material combustible. No coloque ningún
materiales combustibles (por ejemplo, cartón, papel o plástico) sobre o en el
dispositivo.
• No conecte el dispositivo junto con otros consumidores (con un alto voltaje) a un
toma múltiple para evitar sobrecargas y un posible cortocircuito (incendio).
ES
106
KMC 6940 Manual del Uso
• No cubra el dispositivo durante el funcionamiento para evitar que se incendie. Hacer
no inserte nada en las aberturas de ventilación del dispositivo y asegúrese de que no se
obstruyan.
• En caso de incendio: ¡No extingas con agua! Sofoca las llamas con un fuego
manta o un extintor de incendios adecuado.
Riesgo de daños al material y la propiedad
• Siempre verifique que el dispositivo no esté dañado antes de ponerlo en
funcionamiento. ¡El dispositivo solo debe utilizarse cuando está completamente
montado, sin daños y en buen estado!
• Siempre coloque el dispositivo en una superficie seca, pareja, firme y resistente al
calor. No lo coloque debajo de las unidades de la pared de la cocina o armarios
similares. ¡El vapor ascendente podría causarles daño!
• No coloque el dispositivo sobre o cerca de fuentes de calor como encimeras u hornos.
Mantener llamas vivas, p. velas encendidas, lejos del dispositivo, el cable y el enchufe.
• Es posible que el dispositivo no se caliente cuando está vacío. No permita que el
motor funcione cuando el dispositivo esté vacío.
• ¡Asegúrese de que no se exceda el nivel de llenado máximo (marca MAX en el tazón
de mezcla)!
• Asegúrese de que el cable de red no esté aplastado, doblado o colocado sobre
bordes afilados y no entre en contacto con superficies calientes (¡esto también se aplica
a las superficies calientes del dispositivo!).
• No mueva el dispositivo durante el uso.
• Cuando retire el enchufe de la toma de corriente, siempre desenchufe el cable y
nunca el cable.
• No tire ni transporte el dispositivo por el cable de red.
• Use solo repuestos originales del fabricante.
• Nunca coloque objetos pesados  en el dispositivo.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, fuertes fluctuaciones de
temperatura, humedad, luz solar directa o impactos.
Elementos suministrados y descripción general del dispositivo
Desempaque todas las piezas y verifique que los elementos suministrados estén
completos y que no haya daños en el transporte. Si encuentra algún daño en los
componentes, no (!) Use el dispositivo, pero comuníquese con nuestro departamento
de servicio al cliente.
ES
107
ES
1.Unidad de motor
2.Tazón de mezcla
3.Accesorio de cuchilla cruzada:
para cortar, revolver y mezclar (con anillo
de sellado, ya instalado)
4.Vaso medidor (máximo 50 ml): para
medir los ingredientes; también se utiliza
como una tapa de sellado para la apertura
en la tapa
5.Tapa de tazón de mezcla (con anillo de
sellado)
6.Accesorio de agitación (mariposa):
mi. gramo. para batir crema o batir clara de
huevo
7.Protector de la hoja:para revolver sin
cortar
8.Tapa de la unidad de cocción al vapor
9.Base intermedia de la unidad de cocción
al vapor
10.Steaming adjunto:para cocinar
alimentos a vapor (con anillo de sellado)
No mostrada:
Tuerca de mariposa para asegurar el
accesorio de cuchilla cruzada en el
recipiente de mezcla (ya instalado)
Instrucciones de operación
11.Escala
12.Panel de control
13.Interruptor encendido / apagado
(interruptor basculante en la parte
posterior)
14.Pies de succión
15.Botón de liberación:para liberar el
tazón de mezcla de la unidad de motor
16. Tazón de mezcla
10
11
12
13
15
14
16
1
ES
108
KMC 6940 Manual del Uso
Antes del uso inicial
1. Retire todas las películas protectoras y pegatinas que puedan estar presentes en el
dispositivo.
2. Los accesorios aún pueden tener algunos residuos de producción en ellos. Para evitar
efectos nocivos para su salud, limpie bien el dispositivo antes de usarlo por primera vez
(consulte "Limpieza y almacenamiento").
3. Familiarícese con los accesorios. Haz esto leyendo el siguiente capítulo.
Usar los accesorios correctamente
Accesorio de hoja cruzada
¡Peligro de daños en el accesorio de cuchilla transversal! No deje caer el accesorio
de cuchilla cruzada y no lo deje en agua u otros líquidos durante más de dos horas
para evitar daños.
El accesorio de cuchilla cruzada se usa para cortar, mezclar y mezclar los ingredientes
en el tazón.
El dispositivo no puede operarse sin la conexión cruzada.
Insertar:
1. Antes de insertar el accesorio de cuchilla cruzada, asegúrese de que el anillo de
sellado esté correctamente colocado en la espiga del accesorio. De lo contrario,
existe el riesgo de que el líquido escape del tazón de mezcla a la unidad del motor y se
dañe el dispositivo..
Si el anillo de sellado no está colocado correctamente, deslícelo completamente sobre
el mango hasta que quede firmemente fijado detrás de los dos pestillos en el mango.
ATENCIÓN!
2. Sostenga el accesorio de la cuchilla cruzada en el
extremo superior y colóquelo en el recipiente de mezcla.
Asegúrese de que el accesorio de cuchilla cruzada se apoye
completamente en la parte inferior del tazón de mezcla.
Las dos lengüetas de bloqueo en la espiga se deben
empujar a través de los huecos en el recipiente de mezcla.
3. Sostenga firmemente el accesorio de la cuchilla cruzada,
voltee el tazón de mezcla hacia abajo y coloque la tuerca
de mariposa en el extremo del mango. Debe ser
completamente empotrado. Si es necesario, gire la tuerca
mariposa ligeramente para hacer esto.
ES
109
4. Gire la tuerca de mariposa en el sentido de las agujas del
reloj hasta el tope.
5.Verifique que el accesorio de cuchilla transversal se ajuste de forma segura.
Eliminando:
Siga los pasos para insertar en orden inverso:
1. Sostenga el accesorio de cuchilla cruzada en el extremo superior con una mano.
2. Gire el tazón de mezcla hacia abajo, afloje la tuerca de mariposa en el sentido
contrario a las agujas del reloj y retírela.
3. Saque el accesorio de la cuchilla cruzada del recipiente de mezcla.
Protector de la hoja
El protector de la cuchilla evita que la comida se corte mientras se agita.
• La protección de la cuchilla se coloca en el accesorio de la cuchilla transversal. Para
hacer esto, sostenga el extremo de la espiga del accesorio de cuchilla cruzada en la
parte inferior del recipiente de mezcla.
• Para volver a quitar la protección de la cuchilla, gírela hacia adelante y hacia atrás
levemente y tire de ella hacia arriba y hacia afuera al mismo tiempo.
Agitación adjunto (mariposa)
Riesgo de daños en el accesorio de agitación! No agregue ningún alimento que
pueda dañar o bloquear el accesorio de agitación mientras el dispositivo está
funcionando.
El accesorio para revolver es adecuado para batir crema o batir clara de huevo y para
revolver sopas, pudines, salsas, arroz con leche, etc.
ATENCIÓN!
• El accesorio de agitación está
enchufado en el accesorio de
cuchilla transversal con las alas
apuntando hacia abajo. Debe
participar!
• Para quitarlo nuevamente, gírelo
hacia adelante y hacia atrás
levemente y retírelo hacia arriba y
hacia afuera al mismo tiempo.
ES
110
KMC 6940 Manual del Uso
Tazón de mezcla
El tazón es donde se procesan y calientan los artículos que se mezclarán o cocinarán.
Las marcas en el tazón de mezcla muestran los niveles de llenado mínimo y máximo.
El nivel de llenado mínimo del recipiente de mezcla es de 0.5 litros.
El nivel de llenado máximo del recipiente de mezcla es de 1,5 litros. No
exceder este! Existe el peligro de quemaduras por los elementos calientes que se
mezclan salpicando. Además, el cuenco de mezcla podría desbordarse durante la
operación.
Insertar el tazón de mezcla en la unidad del motor:
• Coloque el tazón de mezcla en el soporte del tazón de mezcla en la unidad del motor.
• Aplique una presión suave para empujar hacia abajo el tazón de mezcla hasta que lo
oiga encajar en su lugar.
Extracción del tazón de mezcla de la unidad de motor:
Presione el botón de liberación, al mismo tiempo incline el
recipiente de mezcla ligeramente hacia usted tirando de la
manija, y saque el recipiente de mezcla de la unidad de motor.
Tapa del tazón de fuente de mezcla
La tapa del tazón de mezcla cierra el tazón de mezcla. Para asegurarse de que los
artículos que se mezclan o cocinan no salpiquen, el dispositivo solo se puede usar si la
tapa se ha colocado y bloqueado correctamente.
Adjuntando:
Precaución: riesgo de escaldadura por los elementos calientes que se mezclan
salpicando! Antes de insertar la tapa del tazón mezclador, asegúrese de que el anillo
de sellado se haya colocado correctamente, esté limpio y sin daños, de modo que la
tapa esté apretada y no se derramen líquidos ni ingredientes entre el tazón y la tapa del
tazón. Si el anillo de sellado está dañado, reemplácelo inmediatamente y siempre
después de no más de 2 años en cada caso.
El anillo de sellado debe colocarse en la ranura en el borde de la tapa. Si este no es el
caso, inserte el anillo de sellado.
1. Inserte la tapa del tazón de mezcla en el tazón de mezcla de modo que el asa de la
tapa esté ubicada a la derecha, junto al asa del tazón de mezcla.
ATENCIÓN!
ES
111
2. Presione la tapa del tazón de mezcla tanto como sea
posible y gire la tapa del tazón mezclador en el sentido
de las agujas del reloj hasta que la manija de la tapa
forme una línea recta con el mango del tazón y escuche
que hace clic en su lugar.
Eliminando:
• Precaución: riesgo de lesiones causadas por salpicaduras de alimentos! Solo
retire la tapa del recipiente de mezclado una vez que el accesorio de la cuchilla cruzada
se detenga.
Para quitar la tapa del tazón de mezcla, siga los pasos para unirlo en orden inverso:
1. Enrosque la tapa del tazón de mezcla en sentido antihorario.
2. Levante la tapa del tazón de mezcla del tazón de mezcla.
Taza medidora
La taza de medir se usa para medir los ingredientes.
Además, la copa medidora puede usarse para sellar la abertura de la tapa. Esto evita la
pérdida de calor y evita que los ingredientes que se mezclan y cocinan salpiquen.
Para ello, coloque el vaso medidor con su abertura hacia abajo en la abertura de la
tapa y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su lugar.
La taza de medición se puede quitar durante la operación para permitir que se
agreguen más ingredientes o líquido.
Gire la taza de medición en sentido antihorario y sáquela de la abertura en la tapa.
Cuando hierva la crema, la leche o la pasta, no inserte la taza medidora en la
abertura de la tapa para evitar que hierva. Inserte la taza de medir al cortar
los alimentos para evitar que salpiquen.
Unidad de vaporización
Precaución: riesgo de escaldadura por vapor caliente y condensación
caliente!Nunca use el accesorio humeante sin su tapa.
• Precaución: riesgo de escaldadura por los elementos calientes que se mezclan
salpicando!Antes de insertar el accesorio humeante, asegúrese de que el anillo de
sellado se haya colocado correctamente, esté limpio y sin daños, de modo que el
accesorio humeante se asiente firmemente en el recipiente de mezcla. Si el anillo de
sellado está dañado, reemplácelo inmediatamente pero siempre después de no más de
ATENCIÓN!
ATENCIÓN!
ES
112
KMC 6940 Manual del Uso
2 años en cada caso.
• Solo use la unidad de cocción al vapor con este dispositivo. No debe usarse en el
microondas, el horno ni con otros dispositivos.
La unidad de cocción al vapor consiste en un accesorio humeante, una base intermedia
y una tapa. Es adecuado para la cocción suave de alimentos utilizando vapor caliente
que se eleva desde el recipiente de mezcla.
• El anillo de sellado debe instalarse en la ranura del accesorio humeante. Si este no es
el caso, insértelo.
• Use el accesorio humeante sin la base intermedia para cocer una mayor cantidad de la
misma comida.
• Inserte la base intermedia en el accesorio humeante para cocinar una mayor cantidad
de los mismos alimentos que no deben descansar uno encima del otro (por ejemplo,
albóndigas de levadura) o para cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo (por
ejemplo, verduras y carne). Asegúrese de que los alimentos con un tiempo de cocción
más largo estén en la parte inferior y los alimentos con un tiempo de cocción más corto
estén en la parte superior.
• El accesorio humeante se conecta al tazón de
mezcla abierto en lugar de la tapa del tazón
mezclador: inserte el accesorio humeante en el
tazón mezclador de manera que el pestillo del
accesorio humeante esté ubicado a la derecha junto
al mango del tazón mezclador y gire el tazón
humeante adjunto en el sentido de las agujas del
reloj hasta donde llegue.
• Para quitar el accesorio humeante del tazón de mezcla, gírelo un poco en sentido
antihorario.
Escala (arreglado en la unidad de motor)
En la báscula puede pesar alimentos de hasta 5 kg. También tiene una función de tara
(tara). Use el botón para encender la báscula, cambiar la unidad de medida y
activar la función de tara
ES
113
Trabajando con el dispositivo
Panel de control y pantalla
17. Pantalla que muestra el tiempo de
preparación restante; al pesar:
visualización del peso; visualización de
mensajes (de error) (ver "Solución de
problemas")
18. Visualización de la temperatura
ajustada en °C
19.Botón START / STOP para activar
el dispositivo; activar y desactivar la
función de calentamiento y el accesorio
de cuchilla cruzada
20. Botones +/-para aumentar (+) y
reducir (-) el nivel de velocidad,
temperatura y tiempo de preparación
una vez que se ha presionado el botón
correspondiente
21. Botón para configurar el tiempo de preparación (máximo 60 minutos)
22. Botón para configurar la temperatura (40°C a 120°C)
23. Botón PULSE para activar la fijación de la cuchilla cruzada a la velocidad máxima
Nota: Desactivado durante el proceso de calentamiento por razones de seguridad
24. Botón para activar la báscula
25. Botón para configurar el nivel de velocidad
Note: Desactivado a una temperatura de 120°C
26. Mostrar la función PULSE activada
27. Visualización del nivel de velocidad del accesorio de cuchilla cruzada
Uso básico del dispositivo
Precaución: riesgo de quemaduras! La superficie metálica del recipiente de mezcla
también se calienta por el contenido calentado. Solo toque el tazón por el asa o use
guantes de cocina.
• Precaución: riesgo de escaldadura por vapor caliente y condensación caliente!
Tenga en cuenta que saldrá vapor caliente de la tapa del recipiente de mezclado
17
27
18
26
19
25
24
20
23
21
22
ATENCIÓN!
ES
114
KMC 6940 Manual del Uso
durante la cocción. Se debe tener especial cuidado al retirar la tapa y al utilizar la
unidad de tratamiento con vapor.
• Riesgo de daños al dispositivo por sobrecalentamiento! Nunca coloque la unidad
del motor sobre una superficie blanda. Las ranuras de ventilación en la parte inferior
del dispositivo no deben cubrirse. De lo contrario, el dispositivo podría dañarse.
• Riesgo de daños al dispositivo por la caída! Tenga en cuenta que al cortar
alimentos, el desequilibrio que se crea en el bol puede causar que todo el dispositivo se
mueva en algunas circunstancias. Por lo tanto, el dispositivo debe configurarse para
que no se caiga de la superficie de trabajo.
• No sobrecargues el dispositivo! Solo pique los alimentos duros (por ejemplo, cubos
de hielo) presionando el botón PULSE con breves pausas.
• Sobrecalentamiento del dispositivo! No permita que el dispositivo opere en el nivel
de velocidad 2durante más de 2 minutos sin detenerse. Luego, deje que el dispositivo
se enfríe por un momento antes de volver a usarlo.
• Riesgo de daños en el accesorio de agitación! Cuando el accesorio de agitación se
coloca en el dispositivo, solo use el nivel de velocidad 1.
•Por razones de seguridad, el dispositivo solo se puede encender si la
cubeta de mezcla está colocada correctamente en la unidad de motor y si
la tapa de la cubeta de mezcla o el accesorio de cocción al vapor están
bloqueados..
•Para ahorrar energía, la pantalla cambia al modo de espera cuando el dispositivo no se
utiliza durante aprox. 4 minutos. "Stdy" aparece en la pantalla. Para volver a encender la
pantalla, presione el botón START / STOP.
1. Coloque la unidad del motor sobre una superficie de trabajo seca, limpia, plana y no
calentable.
2. Asegúrese de que los pies de succión se adhieren correctamente a la superficie de
trabajo.
3. Inserte el enchufe de red en un enchufe enchufado correctamente que sea de fácil
acceso.
4. Asegúrese de que el accesorio de la cuchilla transversal esté correctamente fijado en
su lugar en el tazón de mezcla. Cuando use accesorios adicionales, e. gramo. para
remover o cocer al vapor, siga las instrucciones provistas en "Uso correcto de los
accesorios".
5. Vierte los ingredientes que quieras en el tazón. ¡No exceda la marca MAX en el tazón
de mezcla!
6. Asegure la tapa del tazón de mezcla en el tazón de mezcla y coloque el tazón de
mezcla en la unidad del motor. Si no tiene la intención de hervir leche, crema o pasta o
ES
115
alimentos a vapor, cierre la abertura en la tapa con la taza medidora que se suministra.
7. Encienda la unidad del motor colocando el interruptor de
encendido / apagado en la parte posterior de la unidad del
motor en la posición I. Se escucha un pitido y el dispositivo pasa
al modo de espera. "Stdy" aparece en la pantalla.
8. Presione el botón START / STOP para activar el dispositivo.
9. Ajuste el tiempo de preparación (máximo 60 minutos): presione el botón para
alternar entre el ajuste de minutos y segundos. Después de presionar el botón
, configure el tiempo de preparación con los botones +y-.
NOTA: Este paso se puede omitir si los ingredientes se cortan o se mezclan brevemente
y no se calientan con el botón PULSE o los ingredientes se deben pesado.
10. Para calentar o cocinar los ingredientes, presione el botón y use los botones +
y-para establecer una temperatura entre 40°C y 120°C. La temperatura puede
ajustarse en incrementos de 20.
11. Para encender y apagar el accesorio de cuchilla cruzada, presione el botón y
use los botones +y-para elegir entre el nivel de velocidad 1y el nivel de velocidad 2.
NOTA: El accesorio de cuchilla cruzada se desactiva con una temperatura de 120°C.
12. Presione el botón START / STOP El dispositivo comienza a operar.
• El tiempo de preparación, la temperatura y el nivel de velocidad
preseleccionados se pueden cambiar en cualquier momento durante la
operación. Para hacerlo, presione el botón correspondiente y modifique la
configuración con los botones +y-. El tiempo de preparación está en
pausa,pero el dispositivo continúa funcionando.
• Los ingredientes se pueden agregar a través de la abertura en la tapa durante la
preparación.
• Si el proceso de preparación debe abortarse prematuramente, presione el botón
START / STOP .El dispositivo entra en modo de espera. "Stdy" aparece en la
pantalla.
13. Se escuchan cinco pitidos aproximadamente cinco segundos antes del final del
tiempo de preparación. El dispositivo se detiene automáticamente una vez transcurrido
el tiempo de preparación establecido. "End" aparece en la pantalla y se escuchan dos
pitidos cada tres segundos. Presione el botón START / STOP para desactivar el
dispositivo y ponerlo en modo de espera. "Stdy" aparece en la pantalla. Todas las
configuraciones están configuradas en 0. Si los ingredientes van a procesarse más,
repita los pasos 8 a 11.
14. Para apagar el dispositivo, mueva el interruptor de encendido / apagado a la
posición 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
15. Retire el recipiente de mezclado de la unidad de motor, ábralo y retire la comida
mezclada o cocida.
ES
116
KMC 6940 Manual del Uso
Cortar y mezclar
1.Para cortar y mezclar, simplemente utilice el accesorio de cuchilla cruzada sin ningún
accesorio adicional y siga las instrucciones provistas en "Uso básico del dispositivo".
2. Cierre la abertura en la tapa con la taza de medir para que no se salpique ningún
alimento.
3.Para un breve pulso de velocidad máxima (nivel de velocidad 2), e. gramo. para cortar
cubitos de hielo, presione el botón PULSE. Los alimentos más grandes (cantidades) se
cortan uniformemente si se presiona el botón PULSE varias veces seguidas.
Agitación, mezcla, cocina y calefacción
• Cuando hierva la crema, la leche o la pasta, no inserte la taza medidora en la abertura
de la tapa para evitar que hierva. Además, no cubra la abertura en la tapa con otros
objetos!
El accesorio de cuchilla cruzada se desactiva con una temperatura de 120°C.
• Utilice únicamente el accesorio de cuchilla cruzada para mezclar.
• Para mezclar alimentos que contengan piezas grandes que podrían bloquear el
accesorio de agitación, utilice únicamente el accesorio de cuchilla cruzada con la
protección de la cuchilla.
• De lo contrario, enchufe el accesorio de agitación en el accesorio de la cuchilla
transversal (consulte "Uso correcto de los accesorios" | "Accesorio de agitación
(mariposa)") y siga las instrucciones proporcionadas en "Uso básico del dispositivo".
Batir crema y batir clara de huevo
Para batir la crema y batir clara de huevo, conecte el accesorio de agitación en el
accesorio de cuchilla cruzada (consulte "Uso correcto de los accesorios" | "Accesorio de
agitación (mariposa)") y siga las instrucciones proporcionadas en "Uso básico del
dispositivo".
Cocina a vapor
• La tapa del recipiente de mezcla no debe insertarse cuando se usa la unidad de
cocción al vapor.
Precaución: ¡Peligro de escaldadura por vapor caliente y condensación caliente!
• Tenga en cuenta que el vapor caliente escapará desde el costado y la parte superior
de la tapa de la unidad de cocción al vapor durante el funcionamiento.
ATENCIÓN!
ATENCIÓN!
ES
117
ES
• Solo sostenga el accesorio humeante utilizando las dos asas en el costado.
• Cuando abra la tapa, sosténgala siempre para que no entre en contacto con el vapor
ascendente o el líquido caliente que gotea.
• Tenga en cuenta que cuando retire el accesorio humeante, el vapor caliente
continuará elevándose a través de la abertura de la tapa del tazón.
• Después de retirar el accesorio humeante, es esencial colocarlo sobre una superficie
resistente a la humedad y resistente al calor.
Siga las instrucciones provistas en "Uso correcto de los accesorios" | "Unidad de
cocción al vapor".
1. Conecte la unidad del motor de la manera descrita en "Uso básico del dispositivo" y
asegúrese de que el accesorio de la cuchilla cruzada esté correctamente fijado en su
lugar en el recipiente de mezcla.
2. Verter al menos 0,5 litros de agua en el recipiente de mezcla durante un tiempo de
cocción de 30 minutos. Para un tiempo de cocción más largo, la cantidad de agua
requerida aumenta en 250 ml por cada 15 minutos. ¡Atención! ¡No exceda la marca
MAX!
Para agregar sabor a la comida, por ejemplo, también se puede usar una
mezcla de agua / vino en lugar de agua.
3.Inserte el tazón de mezcla en la unidad del motor.
4. Coloque el accesorio humeante en el tazón de mezcla. Asegúrate de que el accesorio
humeante encaje correctamente cuando hagas esto.
5. Agregue libremente la comida que desea. Asegúrese de que algunas ranuras
permanezcan despejadas para que pueda subir el vapor. Inserta la base intermedia en
el accesorio humeante si es necesario.
6. Coloque la tapa sobre el accesorio humeante. Asegúrese de que se ajuste
correctamente, ya que de lo contrario podría escapar más vapor del que desea y los
alimentos no se cocinarán correctamente.
7. Encienda la unidad del motor colocando el interruptor de encendido / apagado en la
parte posterior de la unidad del motor en la posición I. Se escucha un pitido y el
dispositivo pasa al modo de espera. "Stdy" aparece en la pantalla.
8.Presione el botón START / STOP para activar el dispositivo.
9.Establezca el tiempo de preparación que desee y la temperatura a 120°C.
10.Presione el botón START / STOP. El dispositivo comienza a operar.
11.El dispositivo se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo de
preparación establecido. Presione el botón START / STOP para abortar el proceso
de preparación prematuramente o para desactivar el dispositivo una vez transcurrido el
tiempo de preparación.
12.Para apagar el dispositivo, mueva el interruptor de encendido / apagado a la
posición 0 y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
13.Retire con cuidado la tapa.
ES
118
KMC 6940 Manual del Uso
14.Gire el accesorio humeante en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
suelte el pestillo y retírelo con cuidado.
15.Retire con cuidado el tazón de mezcla de la unidad del motor y vierta el líquido
caliente.
Peso
Asegúrese de que el dispositivo esté colocado establemente en una superficie
de trabajo plana y que los pies de succión se adhieran a él de forma adecuada
para que la báscula pueda mostrar los resultados de medición más precisos
posibles.
1. Encienda la unidad del motor colocando el interruptor de encendido / apagado en
la parte posterior de la unidad del motor en la posición I.
2. Presione el botón START / STOP para activar el dispositivo.
3. Presione el botón para activar la función de pesaje.
La unidad de medida preestablecida es gramos. Puede cambiar la unidad
de medida presionando repetidamente el botón (gramos / kilogramos
(g / kg) - libras (lb) - onzas (oz))
4. Coloque el ingrediente a pesar en la balanza. El peso se muestra.
5. Si el botón se mantiene presionado durante aprox. 3 segundos, la función de
tara (Tara) se activa y el peso que se muestra se restablece a 0. Ahora se pueden colocar
ingredientes adicionales en la báscula que se va a pesar.
Limpieza y almacenamiento
Precaución: riesgo de quemaduras! Deje que el dispositivo se enfríe por completo
antes de limpiarlo.
Peligro de descarga eléctrica del agua! Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar el dispositivo.
Riesgo de daño al dispositivo! No sumerja el recipiente en agua u otros líquidos. No
debe entrar líquido en la parte inferior del recipiente de mezcla, ya que es aquí donde
están instalados los elementos de calentamiento y otros componentes electrónicos. El
tazón no debe limpiarse en el lavavajillas.
• El dispositivo y todos sus accesorios no son aptos para lavavajillas!
• Limpie el tazón de mezcla y los accesorios inmediatamente después de cada uso para
evitar la formación de gérmenes. No permita que los residuos de alimentos se sequen.
• No utilice agentes de limpieza corrosivos o abrasivos o esponjas abrasivas para
limpiar el dispositivo. Esto puede dañar la superficie.
ATENCIÓN!
ES
119
Si el recipiente de mezclado y el accesorio de cuchilla cruzada están
ligeramente sucios, es suficiente limpiarlos brevemente con agua:
1.Rinche el recipiente de mezclado brevemente debajo del agua corriente.
2.Retire el accesorio de la cuchilla cruzada del recipiente de mezcla (consulte "Uso
correcto de los accesorios" | "Accesorio de cuchillas cruzadas").
3. Limpie todos los componentes aparte de la unidad del motor a fondo con un
detergente suave y agua tibia. Si es necesario, retire los anillos de sellado para
limpiarlos.
4. Limpie la unidad del motor con un paño ligeramente húmedo si es necesario y luego
séquelo con un paño suave.
5. Deje que todas las piezas se sequen por completo antes de volver a montar el
dispositivo. Vuelva a colocar todos los anillos de sellado.
6. Guarde el dispositivo en un lugar seco y limpio que no sea accesible para niños y
animales.
Las piezas de plástico pueden sufrir decoloración con el tiempo. Sin embargo,
esto no tiene ningún efecto negativo ni en la salud ni en la forma en que
funcionan las piezas del dispositivo.
Solución de problemas
Si el dispositivo no funciona correctamente, primero compruebe si puede solucionar el
problema usted mismo.
No intente reparar un dispositivo eléctrico defectuoso usted mismo!
Problema
Posible causa / solución / consejos
El dispositivo no
funciona.
No se muestra
nada en la
pantalla.
¿Está el dispositivo en modo de espera? Presione el botón
START / STOP.
¿El enchufe de la red eléctrica no está insertado correctamente
en el enchufe? Corrija el ajuste del enchufe de red.
¿El enchufe está defectuoso? Pruebe con otro enchufe.
Verifique el fusible de la conexión a la red.
Mensaje de error
"Err" en la
pantalla.
The measuring range of the scale has been exceeded. Only
weigh ingredients up to no more than 5 kg.
• vierta 1 litro de agua y unas gotas de detergente en el tazón,
• cierre el recipiente de mezcla con la tapa del recipiente de mezcla,
• presione el botón PULSE varias veces,
• enjuague bien el recipiente de mezcla con agua limpia.
ES
120
KMC 6940 Manual del Uso
ES
Mensaje de error
"E2" en la
pantalla.
El tazón de mezcla no está insertado correctamente. Coloque el
tazón de mezcla en el soporte del tazón de mezcla y presiónelo
hacia abajo hasta que lo oiga.
El recipiente de mezcla está abierto o la tapa del recipiente de
mezcla o el accesorio para cocinar al vapor no está bien
colocado. Corrija el ajuste de la tapa del recipiente de mezclado /
fijación al vapor.
El dispositivo se
apaga y no se
puede encender.
El motor se ha sobrecalentado:
1. Apague el dispositivo usando el interruptor de Encendido /
Apagado.
2. Retire el recipiente de mezcla y ábralo.
3. Reduzca la cantidad y / o agregue un poco de líquido.
4. Espere unos 5 minutos (tiempo de enfriamiento).
5.Cierre el tazón de mezcla y vuelva a insertarlo en la unidad del
motor.
6. Encienda el dispositivo usando el interruptor de Encendido /
Apagado. Si el dispositivo aún no puede encenderse después del
tiempo de enfriamiento, comuníquese con el departamento de
servicio al cliente.
Durante el
uso, se detecta
un Olor
desagradable.
¿El dispositivo se está utilizando por primera vez? A menudo se
produce un olor cuando se usan por primera vez dispositivos
nuevos. El olor debería desaparecer después de haber usado el
dispositivo varias veces..
Si el motor se somete a demasiada tensión, así como el
dispositivo se apaga por el interruptor de protección electrónico,
se puede producir un olor debido al motor calentado. Sin
embargo, esto es completamente inofensivo. Después del
tiempo de enfriamiento, el dispositivo vuelve a funcionar
correctamente.
ES
121
Datos técnicos
Modelo:
Suministro de voltaje:
Poder:
Clase de protección:
Tazón de mezcla:
Minutero:
Velocidad de la cuchilla:
Ajuste de temperatura:
Escala:
Operación a corto plazo (KB):
Disposal
Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y
llévelo a un centro de reciclaje.
Deseche el dispositivo de forma respetuosa con el medio ambiente en un
centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos usados. Más
información está disponible en las autoridades locales.
KMC 6940
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
max. 1450 W (elemento de calentamiento: 850 W; motor:
600 W)
I
acero inoxidable, con sensor de temperatura y calefacción
integrado, nivel máximo de llenado de 1,5 litros
hasta 60 minutos
2 niveles (aproximadamente 2200 - 5700 rpm)
40°C a 120°C
Rango de medición 0 - 5000 g en incrementos de 1 g
2 minutos
ES
122
KMC 6940 Manual del Uso
Recetas básicas e instrucciones de preparación
A continuación proporcionamos detalles de cómo se pueden preparar los alimentos
básicos en este dispositivo. ¡No tengas miedo de ser creativo e inventar tus propias
creaciones!
Cuando hirviendo leche, crema o pasta, siempre existe el riesgo de hervir. No
deje el dispositivo desatendido y reduzca la temperatura rápidamente si es
necesario.
Vegetales humeantes
Ingredientes:
Al menos 500 ml de agua o caldo
Vegetales (como desee)
Preparación:
1. Vierte agua o caldo en el tazón.
2.Coloque el accesorio humeante en el tazón y coloque las verduras en él, colóquelo en
la tapa y use la base intermedia si es necesario (coloque las verduras que requieren un
tiempo de cocción más largo en el accesorio humeante y las verduras que requieren un
tiempo de cocción más corto en el intermedio base).
3. Equipo a 120°C.
El tiempo de cocción depende de la verdura: las papas requieren aprox. 30 minutos,
verduras como brócoli o coliflor aprox. 10 minutos. Durante la preparación,
compruebe regularmente si las verduras están cocidas.
NOTA: Por cada 15 minutos de tiempo de cocción, se requieren 250 ml de agua / caldo.
Pasta
Tiempo de preparación: aprox. 12 a 15 minutos
Ingredientes:
Pasta (como desee)
Agua (cantidad según las instrucciones en el paquete)
Sal al gusto)
Preparación:
1. Vierte la pasta, el agua y un poco de sal en el tazón.
2. Inserte el vaso medidor y lleve a ebullición a 100°C durante aproximadamente 5
minutos.
3. Saque la taza de medir, configure la temperatura a 100°C y el tiempo según las
instrucciones del paquete. Compruebe si se ha alcanzado el nivel de firmeza que desea
ES
123
y amplíe el tiempo si es necesario.
4. Drene la pasta a través del accesorio humeante.
Arroz
Tiempo de preparación: aprox. 20 minutos
Ingredientes:
Arroz (como quieras)
Agua (el doble de la cantidad del arroz)
Nota: ¡Siga las instrucciones en el paquete para detalles de la proporción de arroz y
agua!
Sal al gusto)
Preparación:
1.Vierta la cantidad deseada de arroz, dos veces la cantidad de agua y un poco de sal
en el tazón.
2. Inserte el vaso medidor y lleve a ebullición a 100°C por alrededor de 3 minutos.
3. Saque la taza de medir, reduzca la temperatura a 80°C y cocine a fuego lento durante
alrededor de 20 ~ 25 minutos. Luego verifique si el arroz está cocido y extienda el
tiempo si es necesario.
4. Cuando el arroz esté cocido, escúrrelo a través de un tamiz.
Pescado
El pescado se cuece al vapor en la unidad de cocción al vapor. Para ello, engrase
ligeramente el accesorio humeante o la base intermedia y cocínelos al vapor como
vegetales (consulte "Cocción al vapor de verduras").
Sopas y guisos
El dispositivo es muy adecuado para preparar sopas y guisos. Los ingredientes se
cortan en un tazón y se cocinan como si estuvieran en una sartén. Al mismo tiempo, la
unidad de cocción al vapor se puede usar para cocer al vapor.
ES
124
KMC 6940 Manual del Uso
Ideas de recetas
Dip de pimienta y cebolla
Tiempo de preparación: aproximadamente 5 minutos
Ingredientes:
½ pimiento rojo
1 cebolla
150 g de crème fraîche
175 g de queso crema
Sal, pimienta, salsa de chile dulce, puré de tomate (al gusto)
Preparación:
1.Ponche la cebolla, córtela en cuartos y colóquela en el tazón.
2. Lave la pimienta, córtela en trozos y colóquelos en el tazón.
3. Presione el botón PULSE tres veces durante aproximadamente 2 segundos y corte
los ingredientes.
4. Agregue el resto de los ingredientes al tazón.
5. Mezcle durante aproximadamente 15 segundos en el nivel de velocidad 1.
Plátano y salsa de curry
Tiempo de preparación: aproximadamente 5 minutos
Ingredientes:
2 plátanos maduros
200 g de crema agria
100 g de mayonesa
1 cucharadita colmada de polvo de curry
Sal, pimienta, pimentón en polvo (al gusto)
Preparación:
1. Pele los plátanos, córtelos en trozos y colóquelos en el recipiente para mezclar.
2.Compruebe durante 10 segundos en el nivel de velocidad 2.
3. Agregue el resto de los ingredientes al tazón.
4. Mézclese juntos durante aproximadamente 20 segundos en el nivel de velocidad 1.
Consejo:
¡Esta salsa va muy
bien no solo con ensaladas
crudas, sino también con
papas fritas y nachos! ¡La
salsa también es adecuada
para un delicioso sándwich
vegetariano!
ES
125
Extensión de queso crema
Tiempo de preparación: aproximadamente 5 minutos
Ingredientes:
200 g de queso crema
200 g de crema agria
1 diente de ajo
1 cebolla pequeña
30 ~ 50 g de hierbas congeladas o hierbas frescas (por ejemplo, perejil de hoja plana)
Sal, pimienta (al gusto)
Preparación:
1.Ponche la cebolla, córtela en cuartos y colóquela en el tazón.
2. Pone el ajo y colócalo en el tazón.
3. Pulse el botón PULSE tres veces durante unos 2 segundos y corte el Ingredientes
4. Agregue el resto de los ingredientes al recipiente para mezclar y sazone con sal y
pimienta.
5. Mézclese juntos durante aproximadamente 30 ~ 40 segundos en el nivel de
velocidad 1.
Gazpacho
Porciones: aproximadamente 2
Tiempo de preparación: aproximadamente 10 minutos
Ingredientes:
½ pepino
½ pimienta
½ cebolla
1 diente de ajo
2 rebanadas de pan tostado
½ lata de tomates pelados (250 g)
50 ml de aceite
200 ml de caldo de pollo
50 ml de vinagre de vino
Sal, pimienta, pimienta de cayena (al gusto)
Preparación:
1. Pele el pepino, córtelo por la mitad a lo largo y quite el núcleo, córtelo en trozos y
colóquelo en el tazón.
Consejo:
Guarde un trozo
pequeño de cada verdura
para usar después para
adornar la
sopa.
ES
126
KMC 6940 Manual del Uso
2. Lave la pimienta, retire el núcleo, corte en trozos y colóquelos en el tazón.
3. Pone la cebolla y el diente de ajo, córtalos en trozos y colócalos en el tazón.
4. Corte la tostada en pedazos bastante grandes y colóquelos en el recipiente para
mezclar.
5.Presione el botón PULSE de tres a cuatro veces durante aproximadamente 2
segundos y corte los ingredientes.
6. Agregue el aceite y los tomates (¡con el jugo!) Al tazón de mezcla y córtelos durante
aproximadamente 30 segundos en el nivel de velocidad 1.
7. Luego, mezcle durante 15 segundos en el nivel de velocidad 2.
8. Vierta el caldo de pollo, el vinagre y las hierbas en el recipiente de mezcla y mezcle
durante 40 minutos en el nivel de velocidad 1.
Sopa de crema de naranja y zanahoria
Porciones: aproximadamente 4
Tiempo de preparación: aproximadamente 20 minutos½
Ingredientes:
500 g de zanahorias
2 cucharadas de aceite
½ cucharadita de azúcar
1 cucharadita de polvo de curry
500 ml de caldo de verduras
100 ml de jugo de naranja
100 ml de leche de coco
50 g de semillas de calabaza
Sal, pimienta, pimienta de cayena, polvo de jengibre (al gusto)
Preparación:
1. Pele las zanahorias, córtelas en trozos y colóquelas en el tazón.
2. Inserte el vaso medidor en la tapa.
3. Presione el botón PULSE de tres a cuatro veces durante alrededor de 2 segundos y
corte las zanahorias.
4. Usa una cuchara para extender las zanahorias picadas hacia la parte inferior.
5. Agregue el aceite, el azúcar y el polvo de curry al tazón de mezcla.
6. Freír las zanahorias durante aproximadamente 5 minutos a 100°C en el nivel de
velocidad 1.¡No inserte la taza de medición!
7. Vierta el caldo de verduras en el recipiente para mezclar.
8. Hierva durante 8 ~ 10 minutos a 100°C. ¡Inserte la taza de medir en la tapa!
9. Luego, puré durante 1 a 2 minutos en el nivel de velocidad 2.
10. Vierte el jugo de naranja, la leche de coco, la sal, la pimienta de cayena y el jengibre
ES
127
en polvo en el tazón.
11. Mezcle por aproximadamente 10 segundos en el nivel de velocidad 1.
12. Asar las semillas de calabaza en una sartén sin grasa y verter en la sopa.
Pasta de queso y jamón
Cantidad: 2 porciones
Tiempo de preparación: aproximadamente 15 minutos
Ingredientes:
120 ml de agua
Crema de 200 ml
100 g de queso crema
1 diente de ajo (prensado a través de una prensa de ajo)
200 g de pasta pequeña (por ejemplo, pasta de conchas de pasta)
100 g de jamón cocido (cortado en finas tiras)
Condimento: sal, pimienta, pimentón (al gusto)
Preparación:
1.Vierta el agua, la crema y el queso crema en el bol y mezcle con sal, pimienta y
pimentón.
2. Lleve la salsa a ebullición durante aproximadamente 5 minutos a 100°C en el nivel de
velocidad 1. Inserte la taza medidora en la tapa.
3. Coloque la pasta, el jamón y el ajo en el tazón.
4. Cocine a 80°C en el nivel de velocidad 1 durante aproximadamente 9 minutos hasta
que la pasta esté cocida (vea las instrucciones en el paquete)..
Albóndigas Königsberg
Porciones: aproximadamente 2
Tiempo de preparación: aproximadamente 40 minutos
Ingredientes:
20 g de pan rallado
50 g de cebollas
1 huevo
¼ 1 cucharadita de sal
⅛ cucharadita de pimienta
200 g de carne picada, mezclada
350 g de patatas, en trozos
400 ml de agua
½ cubito de carne stoc
ES
128
KMC 6940 Manual del Uso
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su vida útil, sino que se debe llevar a un
centro de reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le avisa de este importante aspecto. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje del electrodoméstico, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades
locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Salsa de alcaparras:
250 ml de caldo (de las albóndigas)
100 ml de crema
3 ml de jugo de limón
25 g de harina
½ cucharadita de sal
⅛ cucharadita de pimienta
30 g de alcaparras, draine
Preparación:
1. Pele las cebollas, córtelas en trozos y colóquelas en el tazón.
2. Pulse el botón PULSE dos o tres veces durante unos 2 segundos y corte las cebollas.
3. Coloque el pan rallado, el huevo, la sal, la pimienta y la carne picada en el tazón.
4. Mezcle durante aproximadamente 50 segundos en el nivel de velocidad 1.
5.Saque la mezcla del tazón, métala en albóndigas y colóquela en la base intermedia de
la unidad de cocción al vapor.
6. Pele las papas, córtelas y colóquelas en el accesorio humeante.
7. Vierte el agua y el cubo en el tazón.
8. Coloque el accesorio humeante y la base intermedia, cierre la tapa y deje que todo se
cocine durante 25 ~ 30 minutos a 120°C.
9. Mantenga las papas y las albóndigas calientes y deje el caldo en el tazón.
Salsa de alcaparras:
10.Agregue todos los ingredientes de la salsa, aparte de las alcaparras, al caldo en el
recipiente para mezclar.
11.Caliente durante aproximadamente 3 a 4 minutos a 100°C en el nivel de velocidad 1.
¡Inserte el vaso medidor en la tapa!
12. Agregue las alcaparras y revuélvalas por 10 segundos en el nivel de velocidad 1.
Sirva las albóndigas de Königsberg con las papas y una ensalada verde.
ES
kiwi-home.com
Manufacturer - Exporter
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
[email protected] (12.18) K1092 Made in P.R.C.
Importato da /imported by/importé de/
importado de/ importiert aus
: KASANOVA SPA
VIALE MONTEROSA 91- 20862 ARCORE
(MB) ITALY
Kasanova Code: KWI000020
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2018 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
This product is produced in
nature friendly factory.
Non utilizzare il dispositivo senza leggere il manuale.
Do not operate this device without reading the
manual rst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Kiwi KMC-6940 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario