Sony MB-514 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3-864-657-03(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
MB-514
Mounting Bracket
© 1998 by Sony Corporation Printed in Japan
Changing the Angle of the Monitor/Changement de l’inclinaison
du moniteur/Ändern des Winkels von dem Monitorbirdschirm
123
English
You can change the angle of the monitor panel by adjusting
the angle of the mounting bracket.
Note
If you have any questions about installing the mounting
bracket, contact your authorized Sony dealer.
1 Attach the handle on the mounting bracket with the
supplied screw (provided with the handle).
2 Adjust the monitor panel angle.
You can change the angle from 0° to 20° (7 levels).
(Approx. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° and 20°)
(1) Pull the handle down to unsnap the lock.
(2) Push the panel to the desired angle.
(3) Let go of the handle and adjust the panel angle so
it can be locked.
See the angle marks.
3 Remove the handle.
Store the handle with the Operating Instructions.
Français
Vous pouvez changer l’inclinaison du panneau moniteur en
ajustant l’angle du support de montage.
Remarque
Si vous avez des questions relatives à l’installation du sup-
port de montage, consultez votre revendeur Sony agréé.
1 Fixez la poignée sur le support de montage à l’aide
de la vis fournie (fournie avec la poignée).
2 Ajustez l’angle du panneau moniteur.
Vous pouvez changer l’angle dans une plage de 0 à
20° (7 niveaux).
(Approx. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° et 20°)
(1) Abaissez la poignée pour déverrouiller la
fermeture.
(2) Placez le panneau suivant l’angle voulu.
(3) Relâchez la poignée et ajustez l’angle du
panneau de façon à le bloquer en position.
Reportez-vous aux indications d’angle.
3 Retirez la poignée.
Rangez la poignée avec le mode d’emploi.
(1)
(2)
(3)
0
4
8
12
15
20
18
1
2
3
Deutsch
Sie können den Winkel des Monitorbildschirms ändern, indem
Sie den Winkel der Montagehalterung einstellen.
Hinweis
Wenn Sie Fragen zur Installation der Montagehalterung haben,
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
1 Bringen Sie den Griff mit Hilfe der Schraube (mit
dem Griff geliefert) an der Montagehalterung an.
2 Stellen Sie den Monitorbildschirm auf den
gewünschten Winkel ein.
Sie können einen Winkel zwischen 0° und 20° (7
Stufen) einstellen (mögliche Einstellungen ungefähr
0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° und 20°).
(1) Ziehen Sie den Griff nach unten, um die
Verriegelung zu lösen.
(2) Stellen Sie den Bildschirm auf den gewünschten
Winkel ein.
(3) Lassen Sie den Griff los, und stellen Sie den
Winkel des Bildschirms so ein, daß sich der
Bildschirm arretieren läßt.
Beachten Sie dabei die Winkelmarkierungen.
3 Nehmen Sie den Griff ab.
Bewahren Sie den Griff zusammen mit der
Bedienungsanleitung auf.
Español
Es posible cambiar el ángulo del panel del monitor ajustando
el ángulo del soporte de montaje.
Nota
Si desea realizar alguna consulta sobre la instalación del
soporte de montaje, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado.
1 Fije el asa en el soporte de montaje con el tornillo
suministrado con dicho asa.
2 Ajuste el ángulo del panel del monitor.
Puede cambiar el ángulo entre 0° y 20° (7 niveles).
(Aprox. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° y 20°)
(1) Tire del asa hacia abajo para desbloquearlo.
(2) Presione el panel hacia el ángulo que desee.
(3) Suelte el asa y ajuste el ángulo del panel de
forma que pueda bloquearse.
Refiérase a las marcas de ángulo.
3 Extraiga el asa.
Guarde el asa con el manual de instrucciones.
Italiano
È possibile modificare l'angolo del pannello del monitor
regolando l'angolo della staffa di montaggio.
Nota
Se si hanno domande riguardo all'installazione della staffa di
montaggio, contattare il rivenditore Sony autorizzato.
1 Collegare la maniglia alla staffa di montaggio con la
vite in dotazione (fornita con la maniglia).
2 Regolare l'angolo del pannello del monitor.
È possibile modificare l'angolo da 0° a 20° (7 livelli).
(Circa 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° e 20°)
(1) Spingere la maniglia verso il basso per aprire il
blocco.
(2) Spingere il pannello verso l'angolo desiderato.
(3) Lasciare la maniglia e regolare l'angolo del
pannello in modo da bloccarlo.
Vedere i contrassegni sull'angolo.
3 Rimuovere la maniglia.
Riporre la maniglia con le istruzioni per l'uso.
Cambio del ángulo del monitor/Modificazione dell’angolo del
monitor/
Dimensions of the assembled bracket/Dimensions du support
assemblé/Abmessungen de montierten Halterung/Dimensiones del
soporte de monitaje/Dimensioni della staffa montata/
Design and specifications are subject to change
without notice.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Side view/Côté/Seitenansicht/Parte lateral/Vista laterale/
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
: mm
317.5 (12
1
/
2
)
35 (1
3
/
8
)
317.5 (12
1
/
2
)
186.6 (7
11
/
32
)
263 (10
11
/
32
)
361 (14
7
/
32
)
360 (14
3
/
16
)
141 (5
9
/
16
)
10 (
13
/
32
)
29(1
5
/
32
)
20° (max.)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.

Transcripción de documentos

3-864-657-03(1) Mounting Bracket Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso お買い上げいただきありがとうございます。 警告 安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 取扱説明書 MB-514 © 1998 by Sony Corporation Printed in Japan 安全のために 警告 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、まちがった使いかたをすると、転倒などにより 死亡や大けがなど人身事故につながることがあり危険で す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 設置、移動、点検は依頼する 強制 ● 安全のための注意事項を守る。 ● 破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーの サービス窓口に修理を依頼する。 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解してから本文をお読 みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、 事故などにより死亡や大けがなどに つながることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 注意 角度を調整するときは、モニターに接続されてい る電源コードや接続ケーブルなどすべてのケーブ ルをはずしてください。接続したまま調整を行う とケーブルが傷つき、火災や感電の原因となるこ とがあります。 注意 下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損 害を与えることがあります。 安定した姿勢で作業する 注意 指挟み 角度を調整するとき、高所でバランスを崩し落下 すると、けがをすることがあります。安定した姿 勢で注意深く調整を行ってください。 手や指を挟まない 行為を指示する記号 指挟み 強制 設置、移動については、必ずお買い上げ店、また はソニーサービス窓口にご依頼ください。お客様 が設置、移動や点検を行うと、事故などにより死 亡や大けがの原因となります。また一年に一度 は、取り付けがゆるんでいないかどうかの点検を ご依頼ください。(有料) 角度を調整するときは、電源コード、 接続ケーブルを抜く 注意を促す記号 注意 下記の注意事項を守らないと、 事故などにより大けがの原 因となります。 角度を調整するとき、壁かけブラケットや、モニ ターと壁の間に手や指を挟まないようにご注意く ださい。はさむと、けがをすることがあります。 Changing the Angle of the Monitor/Changement de l’inclinaison du moniteur/Ändern des Winkels von dem Monitorbirdschirm 1 2 3 (2) (3) 0 4 8 12 15 18 20 (1) English Français You can change the angle of the monitor panel by adjusting the angle of the mounting bracket. Vous pouvez changer l’inclinaison du panneau moniteur en ajustant l’angle du support de montage. Note If you have any questions about installing the mounting bracket, contact your authorized Sony dealer. Remarque Si vous avez des questions relatives à l’installation du support de montage, consultez votre revendeur Sony agréé. 1 1 2 2 3 Attach the handle on the mounting bracket with the supplied screw (provided with the handle). Fixez la poignée sur le support de montage à l’aide de la vis fournie (fournie avec la poignée). See the angle marks. Ajustez l’angle du panneau moniteur. Vous pouvez changer l’angle dans une plage de 0 à 20° (7 niveaux). (Approx. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° et 20°) (1) Abaissez la poignée pour déverrouiller la fermeture. (2) Placez le panneau suivant l’angle voulu. (3) Relâchez la poignée et ajustez l’angle du panneau de façon à le bloquer en position. Remove the handle. Reportez-vous aux indications d’angle. Adjust the monitor panel angle. You can change the angle from 0° to 20° (7 levels). (Approx. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° and 20°) (1) Pull the handle down to unsnap the lock. (2) Push the panel to the desired angle. (3) Let go of the handle and adjust the panel angle so it can be locked. Store the handle with the Operating Instructions. 3 Retirez la poignée. Rangez la poignée avec le mode d’emploi. Cambio del ángulo del monitor/Modificazione dell’angolo del monitor/モニターの角度をかえる Deutsch Español Sie können den Winkel des Monitorbildschirms ändern, indem Sie den Winkel der Montagehalterung einstellen. Es posible cambiar el ángulo del panel del monitor ajustando el ángulo del soporte de montaje. Hinweis Wenn Sie Fragen zur Installation der Montagehalterung haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. Nota Si desea realizar alguna consulta sobre la instalación del soporte de montaje, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 1 2 3 Bringen Sie den Griff mit Hilfe der Schraube (mit dem Griff geliefert) an der Montagehalterung an. Stellen Sie den Monitorbildschirm auf den gewünschten Winkel ein. Sie können einen Winkel zwischen 0° und 20° (7 Stufen) einstellen (mögliche Einstellungen ungefähr 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° und 20°). (1) Ziehen Sie den Griff nach unten, um die Verriegelung zu lösen. (2) Stellen Sie den Bildschirm auf den gewünschten Winkel ein. (3) Lassen Sie den Griff los, und stellen Sie den Winkel des Bildschirms so ein, daß sich der Bildschirm arretieren läßt. 1 2 3 Beachten Sie dabei die Winkelmarkierungen. Fije el asa en el soporte de montaje con el tornillo suministrado con dicho asa. Ajuste el ángulo del panel del monitor. Puede cambiar el ángulo entre 0° y 20° (7 niveles). (Aprox. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° y 20°) (1) Tire del asa hacia abajo para desbloquearlo. (2) Presione el panel hacia el ángulo que desee. (3) Suelte el asa y ajuste el ángulo del panel de forma que pueda bloquearse. Refiérase a las marcas de ángulo. Extraiga el asa. Guarde el asa con el manual de instrucciones. Nehmen Sie den Griff ab. Bewahren Sie den Griff zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Italiano È possibile modificare l'angolo del pannello del monitor regolando l'angolo della staffa di montaggio. Nota Se si hanno domande riguardo all'installazione della staffa di montaggio, contattare il rivenditore Sony autorizzato. 1 2 日本語 ブラケットの角度をかえて、モニターを好きな角度に調整できま す。 ご注意 ブラケットの取り付けについては、お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にお問い合わせください。 Collegare la maniglia alla staffa di montaggio con la vite in dotazione (fornita con la maniglia). 1 Regolare l'angolo del pannello del monitor. È possibile modificare l'angolo da 0° a 20° (7 livelli). (Circa 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° e 20°) (1) Spingere la maniglia verso il basso per aprire il blocco. (2) Spingere il pannello verso l'angolo desiderato. (3) Lasciare la maniglia e regolare l'angolo del pannello in modo da bloccarlo. 2 ハンドルを壁かけブラケットに取り付ける。 ハンドルに付属のネジ(1 本)を使用します。 モニターの角度を調整する。 0〜 20 度の範囲で 7 段階変えることができます。 (約 0 度、4 度、8 度、12 度、15 度、18 度、20 度) (1) ハンドルを引いてロックを外す。 (2) 希望の角度になるまで手で押してパネルを傾ける。 (3) 希望の角度が決まったらハンドルから手を離し、 ロック がかかるようパネルの傾きを調整する。 Vedere i contrassegni sull'angolo. 3 角度表示を参考にしてください。 Rimuovere la maniglia. 3 ハンドルを取り外す。 Riporre la maniglia con le istruzioni per l'uso. 外したハンドルは取扱説明書とともに大切に保管してくだ さい。 Dimensions of the assembled bracket/Dimensions du support assemblé/Abmessungen de montierten Halterung/Dimensiones del soporte de monitaje/Dimensioni della staffa montata/組み立て時の寸法 Side view/Côté/Seitenansicht/Parte lateral/Vista laterale/横から見た図 361 (14 7/32) 317.5 (12 1/2) 263 (10 11/32) 317.5 (12 1/2) 20° (max.) 10 (13/32) 29(1 5/32) 35 (1 3/8) 186.6 (7 11/32) 141 (5 9/16) 360 (14 3/16) Units : mm (inches) Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità : mm 単位 : mm Design and specifications are subject to change without notice. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 仕様および外観は、改良のため予告なく変更すること がありますが、ご了承ください。 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ ソニー株式会社 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony MB-514 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario