Sparky MFD 16 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sparky MFD 16 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MFD 16
www.sparkygroup.com
1202R01© 2012 SPARKY
www.sparkygroup.com
7 – 12
MULTIFUNKTIONS - DETEKTOR
Originalbetriebsanleitung
43 – 48
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ДЕТЕКТОР
Оригінальна інструкція з експлуатації
49 – 54
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ДЕТЕКТОР
Оригинална инструкция за използване
37 – 42
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТОР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
25 – 30
DETECTOR MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso originales
13 – 18
DETECTEUR MULTIFONCTIONS
Notice originale
1 – 6
MULTI-FUNCTION DETECTOR
Original instructions
31 – 36
DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY
Instrukcją oryginalną
19 – 24
MISURATORE MULTIFUNZIONALE
Istruzioni originali
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and
the harmonized standards: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 60825-1
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen
folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2004/108/EC, 2006/95/EC,
EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la
présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1, EN 61326-2-2,
EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1, EN 61326-2-2,
EN 60825-1
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y . las correspondientes normas armonizadas: 2004/108/EC,
2006/95/EC, EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy nas osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie
postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1,
EN 61326-2-2, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим
требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1,
EN 61326-2-2, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания
на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 61326-1, EN 61326-2-2,
EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
18.10. 2011
11
Pantone 185 Black
Instrucciones de uso originales
ES
25
Contenido
I – Introducción ....................................................................................................................... 25
II Datos técnicos ................................................................................................................... 26
III Instrucciones de seguridad al operar con detector multifuncional ............................... 27
IV Componentes principales del producto ........................................................................... 27
V Instrucciones para la operación ....................................................................................... 28
VI Mantenimiento .................................................................................................................... 29
VII – Garantía ............................................................................................................................. 30
DESENVASE
Enconformidadconlastecnoloasdeproduccióngeneralmenteaceptadas,espocoprobablequeel
productoqueacabadeadquirirseadefectuosooquelefaltealgunapieza.Siobservaalgúndesper-
fecto,noopereconelaparatohastaquelapiezaaveriadanohayasidosustituidaoqueeldefectono
hayasidoeliminado.Elincumplimientodeestarecomendaciónpuedeconduciraungraveaccidente
detrabajo.
ENSAMBLAJE
Eldetectormultifuncionalsesuministraenvasadoycompletamenteensamblado.
I – Introducción
ElaparatodemediciónSPARKYqueacabadeadquirirsuperasusexpectativas.Hasidofabricado
conformealasaltasnormasdecalidaddeSPARKYquerespondenalasexigenciasmásrigurosas
delusuario.Sumantenimientoesfácilyesseguroalahoradeexplotarse;siseusacorrectamente,
esteaparatodemediciónleserviráconabilidaddurantelargosaños.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente todo el manual de usuario antes de utilizar el aparato de medición
SPARKYque acabadeadquirir.Presteatención especiala lostextos encabezadospor
lapalabra“Advertencia”. Su aparato de medición SPARKY posee muchas cualidades
quefacilitaránsutrabajo.Aldiseñarseesteaparato,sehaprestadomayoratenciónala
seguridad,alascualidadesdeexplotaciónyalaabilidadquelohacenfácildemantenery
explotar.
¡No tire los electrodomésticos junto con los residuos domésticos!
Losdesechosdeproductoseléctricosnodebenrecogersejuntoconlosresiduosdomés-
ticos.Porfavor,recíclelosenloslugaresdestinadosaello.Póngaseencontactoconlas
autoridadeslocalesoconunrepresentantedeldistribuidorparaconsultarrespectoalreci-
claje.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Conmirasalaproteccióndelmedioambiente,elaparatodemedición,susaccesoriosyel
envasedebensometerseaunprocesamientoadecuadoparavolverautilizarlasmaterias
primasquecontienen.Parafacilitarelreciclaje,laspiezasfabricadasdematerialesarti-
cialeshansidomarcadasdelarespectivaforma.
Notirelasbateríasdondelosresiduosdomésticosoendepósitosdeagua;nolasqueme.
Lasbateríascomunesodeacumuladoresdebenrecogerseyreciclarsedeformaecológi-
ca.
MFD 16
ES
26
II – Datos técnicos
Modelo MFD 16
Diapasón de medición a distancia 0.5 ÷ 16 m
Precisión al medir a distancia ±0.5%(≥99.5%)
Resolución al medir a distancia 0.01 m
Precisión al medir la temperatura ± 1ºC
Diapasón de la temperatura al explotarse 0 ÷ 50ºC
Potencia consumida ≤0.25W
Frecuenciadelapresiónsonora 3 KHz
Clasedeláser 2
Tipodeláser 650 nm, < 1 mW
Diámetrodelrayoláser(a25ºC)adistancia10m,aproximadamente 1.5 mm
Batería 9V,6F22
Períododeoperaciónconlabatería
-medicionesúnicas ~ 12600 mediciones
- medición continua ~10.5 h
Deteccn de 1.5 mm
2
decablesdeconducción
bajovoltaje≥~220Venprofundidad
≥38mm
Deteccn de metal
-cobre(Ø16x1mm)enprofundidad ≥19mm
-tubodehierro(Ø19x1mm)enprofundidad ≥38mm
Deteccndemaderablandaenprofundidad ≥19mm
Deteccn de madera dura en profundidad ≥32mm
merodegradosdedeteccióndecablesdeconducción
bajotensión,metal,maderablandaydura
7
Medición continua
Transformaciónentreunidadesdemedidamétricasybritánicas
Medición de la temperatura
Indicacióndecaídadelabatería
Autodesconexiónautomática
Iluminación posterior de la pantalla
Pantalla de cristales líquidos
Peso(EPTAProcedimiento01/2003) 240 g
Grado de protección III
Clasedeprotección(sinelcompartimientodelabatería) IP 54
Instrucciones de uso originales
ES
27
III – Instrucciones
de seguridad
al operar
con detector
multifuncional
Antes de empezar a operar con el aparato de
medición, infórmese acerca de todas sus parti-
cularidadesoperativasydelascondicionesde
seguridad.
El aparato de medición se suministra con la
placa de advertencias en inglés. Antes de
ponerlo en funcionamiento, pegue sobre la
placa en inglés la placa de autoadhesión en
su lengua, incluida en el kit.
Nodirijaelrayoláserhaciapersonasoanima-
les.Nomirecontraelrayoláser.
Esteaparatodemediciónemiterayosláserde
laclase2,segúnlanormaEN60825-1.Con
éste se pueden llegar a cegar personas.
Potenciamáx.emitida≤1mW
Longitud de la onda 650 nm
EN60825-1:07
RAYO LÁSER
NO MIRE CONTRA EL RAYO LÁSER
LÁSER CLASE 2
Al introducir la batería, respete la polaridad
correcta según el marcado en la caja de la
batería.
Si no tiene intenciones de usar el aparato du-
rantesde3 meses, retire labateríapara
evitar fugas y guárdela enun lugar fresco y
seco.
Sidelabateríasederramaelectrolito,rerela,
limpieelelectrolitodelacajadelabateríacon
unpañosuave,evitandoelcontactodelelec-
trolito con la piel.
Nodejequelosniñosoperenconelaparato
demediciónsinvigilanciadirecta.Losniños
pueden cegar involuntariamenteaotras per-
sonas o a sí mismos.
El aparato de medición debe ser reparado
solamente por técnicos cualificados en los
centrosdeservicioautorizadosdeSPARKY,
utilizandopiezasderecambiooriginalespara
asegurar que se mantendrán las funciones
que garantizan la operación segura con este
aparato.
IV – Componentes
principales del
producto
1. Pantalla de cristales líquidos
2. Indicador del régimen de medición a
distancia
3. Indicador del régimen de escaneado
4. Niveladorconbolsadeaire
5. Tecla de accionamiento de la sonda
6. Tecladeconexión/desconexión
7. Tecla de transformacn entre la
temperaturadeFahrenheityCelsius/
unidadesdelongitudmétricasybritánicas
8. Tecladeseleccnderégimende
escaneado/mediciónadistancia
9. Tecladeseleccndeltipodemedición
10. Tecla de recopilacn con acumulacn de
datos/resultado
11. Tecla de conexn en régimen de
escaneado
12. Tecla para llamar datos de la memoria
13. Tecladegrabaciónenlamemoria
14. Emisorláser
15. Niveladorláser
16. Dispositivodeultrasonido
17. Tapadelacajadelabatería
18. Tecladejacióndelniveladorláser
19. Tecladeconexiónenrégimendemedición
TECLA FUNCIÓN
ON/OFF Tecladeconexión/
desconexión
C/F Alapretarunasolavez,leerá
la temperatura en grados
de Celsius; si se aprieta por
segundavez,engradosde
Fahrenheit;siseaprieta
porterceravez,conmutará
nuevamenteengradosde
Celsius, etc. Si se aprieta
la tecla DI, la pantalla se
despejará.
MFD 16
ES
28
TECLA FUNCIÓN
DI/DE Conmuta entre los regímenes
DISTANCE(medición)y
DETECTOR(escaneado)
DE/MODE Paraescanearmaderablanda,
metal, madera dura, corriente
alterna(inaplicablepara
DI/MODE)
M/FT Para transformar entre
unidades de medida métricas
ybritánicas(inaplicablepara
DE/MODE)
DI/MODE Seleccióndeltipodemedición:
longitud, recopilación con
acumulación de longitud,
supercieyvolumen
(inaplicableparaDE/MODE)
RM Llamalosúltimosdatos
memorizados(inaplicablepara
DE/MODE)
READ Tecla de conexión en régimen
demedicn(inaplicablepara
DE/MODE)
PUSH Al apretar la tecla ON/MODE,
lasondaseaccionará
En régimen DETECTOR, las teclas
DI/MODE, READ, RM y M/FT no pueden
accionarse
En régimen DISTANCE, las teclas
DE/MODE y PUSH no se pueden accionar
En régimen C/F se puede accionar
solamente la tecla DI/DE;lasdemásteclas
no pueden accionarse
V – Instrucciones para
la operación
Las radiointerferencias corresponden a la Di-
rectiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/CE.
Esteaparatodemediciónestádestinadoame-
dir distancias, a la recopilacn con acumulacn
de longitudes, amplitudes, alturas, para calcular
superciesyvolúmenes,paraescanearenpa-
redes, techos y suelos la presencia de conduc-
toresdecablebajovoltaje,metal,maderablan-
da y dura. El aparato de medición es apropiado
para tomar dimensiones en las construcciones
y al realizaractividades de acabado y repara-
ciones.
MEDICIÓN DE LA LONGITUD
Apriete la tecla ON/OFF para conectar el apa-
rato, y, posteriormente, la tecla MODE para se-
leccionar el régimen DISTANCE de medición de
la longitud.
Apriete la tecla
READ
Inicio de
la medición
NO
NO
Elaparatoejecuta1
medición solamente
Elvalordeladistancia
aparece en la pantalla
El aparato mide
una distancia
continuamente
¿Ha retenido
la tecla READ
apretada durante
menos de 2 s?
¿Haliberadola
tecla READ?
El aparato
ejecuta2
mediciones
por segundo
ACUMULACN DE RESULTADOS
En este régimen,al renovarla recopilacnde
datos,elaparatoempezaráaañadirlosnuevos
datos a los que ya han sido medidos.
CÁLCULO DE SUPERFICIES
Despuésdehaberconectadoelaparato,apriete
la tecla MODE para seleccionar el régimen de
medicióndesupercie/volumen.Aprietelatecla
READ para leer la longitud L; apriete la tecla
READporsegundavezparaleerlaamplitudW.
Entonces,lasegundalíneadelapantallaleerá
elvalordelasupercie.
Instrucciones de uso originales
ES
29
CÁLCULO DEL VOLUMEN
Despuésdehaberconectadoelaparato,apriete
la tecla MODE para seleccionar el régimen de
medicióndelasupercie/elvolumen.Aprietela
tecla READ para leer la longitud L; apriete la te-
cla READporsegundavezparaleerlaamplitud
W; apriete la tecla READporterceravezpara
leer la altura H. Entonces, la segunda línea de la
pantallaleeráelvalordelvolumen.
RÉGIMEN DE MEMORIZACIÓN
El resultado de las mediciones se memoriza au-
tomáticamente.AprietelateclaRM para extraer
losúltimosdatosgrabadosdelamemoria.
ESCANEADO DE MADERA, METAL
Y CABLES CONDUCTORES BAJO
VOLTAJE
Conexión
Seleccione el tipo de medición necesario me-
diante la tecla PUSH.
Escaneado
1. El aparato opera en 4 regímenes de esca-
neado: STUD (madera blanda) / METAL
(metal)/DEEP(maderadura)/AC(corrien-
tealterna).Cadaunodeestosremenesse
puede seleccionar al apretar la tecla PUSH
durante 1÷3 segundos, con lo cual el apara-
toemitiráunaseñalsonora.
2.Después de haber sido seleccionado el
material a escanear, coloque el aparato de
medición sobre la supercie y desplácelo
lentamente. En los puntos donde se regis-
tralaintensidadmáxima,elaparatoleerála
presencia del material seleccionado.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
Al apretar la tecla C/F,seseleccionaráelgi-
men de medición de la temperatura.
NIVELADOR LÁSER
El aparato está provisto de un nivelador láser
paramedirhastaquépuntolasupercieespla-
naydeunimánincorporadoparajarseauna
superciemetálica.
INFORMACIÓN ADICIONAL
1.Aldecaerelvoltajedelabateríapordebajo
de7V(±0.5V),enlapantallaapareceráel
símbolodelabatería , indicando que
labateríadebecambiarse.Elaparatoope-
raráhasta5minutosdespuésdequehaya
aparecidoestesímbolo.
2.Alintentarcalcularvaloresqueestánfueradel
alcancedelaparato,apareceráelmensaje
de error Err”.
3. Con la primera medición, en la pantalla del
aparatoapareceráelvalor“0.00”.
4.Sila señal esfuerte, el aparatoemitirá un
sonido.
5.Sinosehaapretadounatecladurantemás
de 15 segundos, la pantalla se autodesco-
nectará,y,alcabode30segundos,elapa-
ratoconmutaráenrégimendeespera.
6.Al introducir la batería en el aparato, éste
empezaráafuncionarenrégimendemedi-
ción.
7. Al apretar una tecla fortuita, el aparato sal-
drá delgimendeesperayen lapantalla
apareceráelúltimoresultado.
VI – Mantenimiento
Guardeytrasladeelaparatodemediciónúnica-
menteensuenvaseoriginal.
Mantenga el aparato de medicn siempre lim-
pio.Sielcuerpodelaparatodemedicióndebe
limpiarse, enjúguelo con un paño suave y -
medo. Puede usarse un detergente de limpieza
suave.
ADVERTENCIA:Nodebeusarseal-
cohol,gasolinaniotrosdisolventes.Noutilice
nuncadetergentescorrosivosparalimpiarlas
piezasdeplástico.
ADVERTENCIA:Elaguanodebeen-
trar en contacto con el aparato.
MFD 16
ES
30
VII – Garantía
El plazo de garantía de los productos SPARKY
sedeterminaenlatarjetadegarantía.
Los defectos que hayan surgido como conse-
cuenciadeldesgastenatural,delasobrecarga
o de la explotacn incorrecta quedan excluidos
delasobligacionesdegarantía.
Los defectos que hayan surgido como conse-
cuenciadequesehayaninvertidomaterialesde
malacalidady/oerroresdeproducciónseelimi-
naránsinpagoadicionalmediantesustitucióno
reparación.
La reclamación de un producto SPARKY de-
fectuososeráreconocidacuandohayasidode-
vueltoalproveedor ohayasidopresentadoen
uncentrodeserviciodegarantíaautorizadoen
suestadosindesmontar(inicial).
Notas
Lea atentamente todo el manual del uso antes
de utilizar este producto.
Elfabricantesereservaelderechoacambiarlas
especicacionessinprevioaviso.
Las especicaciones pueden ser distintas de
país a país.
/