Waterpik Technologies 20012813-F Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Componentes
Su cabezal de ducha viene con uno de los juegos de herramientas que
se muestran a continuación.
Cuidado y limpieza
Saque el cabezal de ducha o el soporte del tubo. Después quite la
tpantalla del filtro con alicates, girando hacia la izquierda. Limpie la
pantalla del filtro por lo menos una vez al año o cuando note que
disminuye la presión de agua.
Para mantener las condiciones de funcionamiento adecuadas, se
requiere la limpieza cuando aparezcan depósitos minerales en los
orificios de rociado. Para limpiar, deje en remojo con vinagre doméstico.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos,
productos de limpieza industriales o abrasivos; esto puede dañar las
piezas o el acabado y anular la garantía.
Nota
Rompedor de vacío (en algunos modelos)
Es necesario instalar rompedores de vacío en las duchas de mano
conforme al código de plomería vigente en el estado de Wisconsin y la
ciudad y el condado de Los Ángeles, California, con el fin de proteger los
suministros de agua de posibles contraflujos.
Es posible que cuando usted abra la ducha el rompedor de vacío (ubicado
dentro del soporte) despida una pequeña cantidad de agua. También
despedirá una pequeña cantidad de agua cuando cierre la ducha. Ambas
son condiciones normales de funcionamiento.
Garantía limitada de por vida
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto que el
mismo está libre de defectos en materiales y mano de obra por el tiempo
que el comprador original sea el propietario de este producto. Water Pik,
Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectiva según
nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de
abuso, mal uso, alteración o daño después de haber sido comprado.
(Esto incluye daños debido al uso de herramientas o productos químicos
ásperos). En el caso de que un artículo se haya dejado de fabricar, lo
reemplazaremos por el artículo disponible que consideremos más cercano
posible. Water Pik, Inc. no es responsable por cargos de mano de obra,
instalación u otros costos consecuentes. La responsabilidad de Water Pik,
Inc. no excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos que varían según el lugar en donde resida. Guarde su recibo
como prueba de compra, ya que ésta se requiere para recibir atención
bajo la garantía.
Registre su producto en www.waterpik.com
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Vaya a www.waterpik.com y presione en Showerheads
(Cabezales de ducha) y presione en el enlace Ask Water
Pik. (Pregúntele a Water Pik.)
En los Estados Unidos, llame a
nuestra Línea gratuita de ayuda
al cliente, 1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestra
Línea gratuita de ayuda al cliente,
1-888-226-3042
Si está fuera de EE.UU.,
escríbanos a:
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto no funciona o está dañado, deje de usarlo y póngase en
contacto con Water Pik, Inc. para el reemplazo.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en la
Unión Europea, Suiza, México, Canadá y Estados Unidos.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina,
Australia, Austria, Canadá, China, República de Checoslovaquia, Hungría, India, Japón,
Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, Suiza, Ucrania y Estados Unidos.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, Corea, la Unión Europea, Hong Kong y Estados Unidos.
© 2010 Water Pik, Inc.
Printed in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
ESPAÑOL
Garantie à vie limitée
Water Pik, Inc. garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de
vices de matériaux et de fabrication tant que celui-ci possèdera le produit.
Water Pik, Inc. remplacera toute pièce du produit que nous jugeons
défectueuse, à la condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus, de
mésusage, modification ou dommages après l’achat. (Ceci comprend les
dommages dus à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques abrasifs.)
S’il advenait qu’un article soit discontinué, nous le remplacerons par ce
que nous jugeons être le produit le plus similaire. Water Pik, Inc. n’assume
aucune responsabilité au titre des frais de main-d’œuvre, d’installation, ou
autres coûts indirects. La responsabilité de Water Pik, Inc. n’excédera pas
le prix d’achat du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques
précis. Vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient dans votre
localité. Conservez votre reçu; vous aurez besoin d’une preuve d’achat
pour toute demande au titre de la garantie.
Pour enregistrer le produit : www.waterpik.com
Pour questions ou besoin d’assistance
Consulter le site www.waterpik.com et cliquer sur
Showerheads (pommes de douche), puis cliquer sur le lien
Ask Water Pik. (demander à Water Pik.)
Si vous êtes aux É.-U., appelez
sans frais notre ligne d’assistance
à la clientèle, au 1-800-525-2774.
Si vous êtes aux Canada, appelez
sans frais notre ligne d’assistance
à la clientèle, au 1-888-226-3042
Si vous êtes à l’extérieur des É.-U.,
écrivez-nous à :
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Advenant une détérioration ou une anomalie de fonctionnement de
produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour
obtenir remplacement.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. enregistrée dans
l’Union Européenne, en Suisse, au Canada et aux États-Unis.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. enregistrée en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Canada, en Chine, en République Tchèque, en Hongrie,
en Indie, au Japon, en Pologne, en Russie, en Afrique de Sud, en Suisse, en Ukraine
et aux États-Unis.
OptiFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au
Canada, en Corée, dans l’EU, au Hong Kong et aux États-Unis.
© 2010 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
FRANÇAIS CONTINUÉ
Fonctionnement
A. La bague externe contrôle la géométrie du jet d’eau projeté.
B. Si le modèle spécifique comporte une bague de réglage du débit,
le débit d’eau est contrôlé par la rotation de la patte de réglage
(glissement dans le sens horaire ou antihoraire).
Entretien et nettoyage
Séparer la pomme de douche ou la bride du tuyau d’alimentation de la
douche. Enlever ensuite le tamis de filtration avec une pince (rotation
dans le sens antihoraire). Nettoyer le tamis de filtration au moins une
fois par an, ou chaque fois qu’on remarque une baisse de la pression
de distribution de l’eau.
Un nettoyage est nécessaire pour le maintien du produit en bon état
de fonctionnement lorsqu’on observe la formation de dépôts minéraux
dans les orifices d’aspersion. Pour le nettoyage, faire tremper la pièce
dans du vinaigre ordinaire.
Ne jamais nettoyer ou rincer un composant avec un produit chimique
agressif, un produit de nettoyage pour service rigoureux ou un produit
abrasif; ceci dégraderait la finition ou endommagerait les composants,
ce qui rendrait la garantie invalide.
Remarque
Bride-vide (sur certains modèles)
Les codes de plomberie de l’État du Wisconsin et de la ville et du comté de
Los Angeles (Californie), stipulent l’utilisation d’un dispositif brise-vide en
conjonction avec une douche manuelle, pour la protection des circuits de
distribution d’eau contre les reflux accidentels.
Le bride-vide (incorporé à la bride) peut laisser sortir une petite quantité
d’eau lors de l’utilisation de la douche et lorsqu’on arrête la douche. Ceci
est normal.
FN 20012813-F AB
Nota: Es posible que las ilustraciones no coincidan con su producto.
El número de modelo está ubicado
al lado del código de barras.
Sírvase escribir el número de modelo en el recibo de compra o debajo:
Manual de
instrucciones
Los cabezales para duchas de marca Waterpik
®
vienen provistos de un
regulador OptiFLOW
®
que limita el flujo máximo de agua a 2,5 galones
por minuto a 80 lbs/pulg
2
, tal como lo dispone la ley federal de los
EE.UU.
En zonas con presión de agua extremadamente baja, lo que hace que
el flujo de agua de la ducha no sea satisfactorio, puede quitarse el
regulador de flujo para mejorar el flujo de agua en el cabezal.
Para quitarlo, desatornille la rejilla del filtro girándola en sentido
antihorario.
Herramientas para la instalación
Llave de tuercas
Cinta para tubos
Preparación del tubo para prevenir fugas
Envuelva dos o tres veces la cinta para tubos al tubo de la ducha,
antes de instalar el cabezal de la ducha.
Instalación
Modelos de montaje fijo
Apriete la bola con pivote al tubo con una llave de tuercas. Si la bola
con pivote está floja en el cono de base, sostenga el frente y apriete a
mano el cono de base.
Modelos de ducha manual
Apriete la bola con pivote al tubo con una llave de tuercas. Apriete a
mano para cerciorarse de que la tuerca esté segura.
Apriete a mano el extremo de la manguera al soporte y la manija.
No use alicates, llave de tuercas ni cinta para tubos para conectar los
extremos de la manguera al cabezal de la ducha o al soporte.
Sujetador de extensión
Si después de la instalación la posición del cabezal de ducha está
demasiado alta, puede instalar el sujetador de extensión incluido.
Deslice el sujetador en el cabezal de ducha por el lado. Gire el
sujetador 90 grados, de manera que se extienda por la parte posterior
del cabezal de ducha. Deslice el sujetador en el soporte.
Funcionamiento
A. El modelo de rociado se controla a través del aro de ajuste exterior.
B. Si la unidad tiene un aro de control de flujo a la medida, el flujo de
agua será controlado
deslizando la lengüeta
hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Guía de solución de problemas
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado
a. Revise que la arandela de la ducha anterior no
esté en el tubo en forma de J.
b. Revise que la manguera esté instalada
adecuadamente. Pruebe con intercambiar los
extremos.
c. Revise que sólo haya una arandela en la bola
con pivote.
La presión de agua es baja
o faltan tipos de rociado
a. Limpie el cabezal de ducha en una solución de
vinagre/agua. (Vea la sección de cuidado).
b. Limpie el filtro y el regulador de flujo.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola con
pivote del tubo
a. Revise que haya una sola arandela asentada
sobre el filtro.
b. Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo
en forma de J para que actúe como sellador.
El cabezal de ducha y/o
el soporte están duros al
cambiar el ángulo
a Sumerja la bola con pivote y la tuerca grande
del soporte en agua caliente, o use un secador
de cabello durante varios minutos y luego use
una toalla para aflojar la tuerca grande.
Para el montaje fijo: Instale el cabezal de
ducha de montaje fijo para proveer mejor
apalancamiento al cambiar el ángulo de rociado.
(Póngase en contacto con Water Pik para
obtener asistencia adicional.)
Guide de dépannage
Problème Solution
Aucun écoulement d’eau en
provenance de la pomme de
douche installée
a Vérifier que la rondelle de douche précédente
ne se trouve pas dans le tuyau en « J ».
b Vérifier que le tuyau est correctement installé,
essayer d’inverser les extrémités.
c Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle dans
le raccord articulé.
Faible pression en eau ou
modes d’aspersion manquants
a Nettoyer la pomme de douche dans un
mélange d’eau et de vinaigre. (Voir la section
Entretien)
b Nettoyer le tamis et le régulateur de débit.
Fuite au niveau du raccord
articulé du tuyau
a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle au
sommet du tamis.
b Frotter un pain de savon sur le filetage pour
qu’il agisse comme dispositif d’étanchéité.
Raideur de la pomme de
couche et/ou du support à
chaque changement d’angle
a Immerger le raccord articulé et le gros écrou
du support dans de l’eau chaude ou les
chauffer avec un sèche-cheveux pendant
plusieurs minutes, puis desserrer le gros
écrou avec une serviette.
Montage fixe : Installer la pomme de
douche à montage fixe pour une force
d’appui supplémentaire pour modifier l’angle
d’aspersion. (Contacter Water Pik pour de
l’aide supplémentaire).
B
A
A
B
Montaje fijo
Tubo para ducha
Pantalla de filtro
Regulador
de flujo
Bola con pivote
Cono de base
Soporte con
diseño de primera
calidad para los
modelos de ducha
manual
Pantalla de filtro
Regulador de flujo
Arandela
Conector de
manguera
Bola con pivote
Tuerca

Transcripción de documentos

FRANÇAIS CONTINUÉ Garantie à vie limitée Fonctionnement Water Pik, Inc. garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication tant que celui-ci possèdera le produit. Water Pik, Inc. remplacera toute pièce du produit que nous jugeons défectueuse, à la condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus, de mésusage, modification ou dommages après l’achat. (Ceci comprend les dommages dus à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques abrasifs.) S’il advenait qu’un article soit discontinué, nous le remplacerons par ce que nous jugeons être le produit le plus similaire. Water Pik, Inc. n’assume aucune responsabilité au titre des frais de main-d’œuvre, d’installation, ou autres coûts indirects. La responsabilité de Water Pik, Inc. n’excédera pas le prix d’achat du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient dans votre localité. Conservez votre reçu; vous aurez besoin d’une preuve d’achat pour toute demande au titre de la garantie. A. La bague externe contrôle la géométrie du jet d’eau projeté. B. Si le modèle spécifique comporte une bague de réglage du débit, le débit d’eau est contrôlé par la rotation de la patte de réglage (glissement dans le sens horaire ou antihoraire). B A ESPAÑOL Componentes Su cabezal de ducha viene con uno de los juegos de herramientas que se muestran a continuación. Modelos de ducha manual Apriete la bola con pivote al tubo con una llave de tuercas. Apriete a mano para cerciorarse de que la tuerca esté segura. Apriete a mano el extremo de la manguera al soporte y la manija. No use alicates, llave de tuercas ni cinta para tubos para conectar los extremos de la manguera al cabezal de la ducha o al soporte. Montaje fijo Tubo para ducha Pantalla de filtro Regulador de flujo Rompedor de vacío (en algunos modelos) Cono de base Es necesario instalar rompedores de vacío en las duchas de mano conforme al código de plomería vigente en el estado de Wisconsin y la ciudad y el condado de Los Ángeles, California, con el fin de proteger los suministros de agua de posibles contraflujos. Es posible que cuando usted abra la ducha el rompedor de vacío (ubicado dentro del soporte) despida una pequeña cantidad de agua. También despedirá una pequeña cantidad de agua cuando cierre la ducha. Ambas son condiciones normales de funcionamiento. Pour questions ou besoin d’assistance Consulter le site www.waterpik.com et cliquer sur Showerheads (pommes de douche), puis cliquer sur le lien Ask Water Pik. (demander à Water Pik.) Guide de dépannage Problème Solution Aucun écoulement d’eau en provenance de la pomme de douche installée a Vérifier que la rondelle de douche précédente ne se trouve pas dans le tuyau en « J ». b Vérifier que le tuyau est correctement installé, essayer d’inverser les extrémités. c Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle dans le raccord articulé. Faible pression en eau ou modes d’aspersion manquants a Nettoyer la pomme de douche dans un mélange d’eau et de vinaigre. (Voir la section Entretien) b Nettoyer le tamis et le régulateur de débit. Fuite au niveau du raccord articulé du tuyau a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle au sommet du tamis. b Frotter un pain de savon sur le filetage pour qu’il agisse comme dispositif d’étanchéité. Raideur de la pomme de couche et/ou du support à chaque changement d’angle a Immerger le raccord articulé et le gros écrou du support dans de l’eau chaude ou les chauffer avec un sèche-cheveux pendant plusieurs minutes, puis desserrer le gros écrou avec une serviette.  Montage fixe : Installer la pomme de douche à montage fixe pour une force d’appui supplémentaire pour modifier l’angle d’aspersion. (Contacter Water Pik pour de l’aide supplémentaire). Si vous êtes aux É.-U., appelez sans frais notre ligne d’assistance à la clientèle, au 1-800-525-2774. Si vous êtes aux Canada, appelez sans frais notre ligne d’assistance à la clientèle, au 1-888-226-3042 Si vous êtes à l’extérieur des É.-U., écrivez-nous à : Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. enregistrée dans l’Union Européenne, en Suisse, au Canada et aux États-Unis. Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. enregistrée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Canada, en Chine, en République Tchèque, en Hongrie, en Indie, au Japon, en Pologne, en Russie, en Afrique de Sud, en Suisse, en Ukraine et aux États-Unis. OptiFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Corée, dans l’EU, au Hong Kong et aux États-Unis. © 2010 Water Pik, Inc. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com Bola con pivote Tuerca Arandela Conector de manguera Los cabezales para duchas de marca Waterpik® vienen provistos de un regulador OptiFLOW® que limita el flujo máximo de agua a 2,5 galones por minuto a 80 lbs/pulg2, tal como lo dispone la ley federal de los EE.UU. En zonas con presión de agua extremadamente baja, lo que hace que el flujo de agua de la ducha no sea satisfactorio, puede quitarse el regulador de flujo para mejorar el flujo de agua en el cabezal. Para quitarlo, desatornille la rejilla del filtro girándola en sentido antihorario. Herramientas para la instalación Llave de tuercas   Cinta para tubos Preparación del tubo para prevenir fugas Manual de instrucciones Bride-vide (sur certains modèles) El número de modelo está ubicado al lado del código de barras. Sírvase escribir el número de modelo en el recibo de compra o debajo: FN 20012813-F AB Sujetador de extensión Si después de la instalación la posición del cabezal de ducha está demasiado alta, puede instalar el sujetador de extensión incluido. Deslice el sujetador en el cabezal de ducha por el lado. Gire el sujetador 90 grados, de manera que se extienda por la parte posterior del cabezal de ducha. Deslice el sujetador en el soporte. Funcionamiento Remarque Les codes de plomberie de l’État du Wisconsin et de la ville et du comté de Los Angeles (Californie), stipulent l’utilisation d’un dispositif brise-vide en conjonction avec une douche manuelle, pour la protection des circuits de distribution d’eau contre les reflux accidentels. Le bride-vide (incorporé à la bride) peut laisser sortir une petite quantité d’eau lors de l’utilisation de la douche et lorsqu’on arrête la douche. Ceci est normal. Regulador de flujo Advenant une détérioration ou une anomalie de fonctionnement de produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour obtenir remplacement. Entretien et nettoyage • Séparer la pomme de douche ou la bride du tuyau d’alimentation de la douche. Enlever ensuite le tamis de filtration avec une pince (rotation dans le sens antihoraire). Nettoyer le tamis de filtration au moins une fois par an, ou chaque fois qu’on remarque une baisse de la pression de distribution de l’eau. • Un nettoyage est nécessaire pour le maintien du produit en bon état de fonctionnement lorsqu’on observe la formation de dépôts minéraux dans les orifices d’aspersion. Pour le nettoyage, faire tremper la pièce dans du vinaigre ordinaire. • Ne jamais nettoyer ou rincer un composant avec un produit chimique agressif, un produit de nettoyage pour service rigoureux ou un produit abrasif; ceci dégraderait la finition ou endommagerait les composants, ce qui rendrait la garantie invalide. Pantalla de filtro Soporte con diseño de primera calidad para los modelos de ducha manual Nota: Es posible que las ilustraciones no coincidan con su producto. • Saque el cabezal de ducha o el soporte del tubo. Después quite la tpantalla del filtro con alicates, girando hacia la izquierda. Limpie la pantalla del filtro por lo menos una vez al año o cuando note que disminuye la presión de agua. • Para mantener las condiciones de funcionamiento adecuadas, se requiere la limpieza cuando aparezcan depósitos minerales en los orificios de rociado. Para limpiar, deje en remojo con vinagre doméstico. • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, productos de limpieza industriales o abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado y anular la garantía. Nota Bola con pivote Pour enregistrer le produit : www.waterpik.com Cuidado y limpieza Envuelva dos o tres veces la cinta para tubos al tubo de la ducha, antes de instalar el cabezal de la ducha. Instalación Modelos de montaje fijo Apriete la bola con pivote al tubo con una llave de tuercas. Si la bola con pivote está floja en el cono de base, sostenga el frente y apriete a mano el cono de base. A. El modelo de rociado se controla a través del aro de ajuste exterior. B. Si la unidad tiene un aro de control de flujo a la medida, el flujo de agua será controlado deslizando la lengüeta B A hacia la derecha o hacia la izquierda. Guía de solución de problemas Problema Solución No hay flujo de agua proveniente del cabezal de ducha instalado a. Revise que la arandela de la ducha anterior no esté en el tubo en forma de J. b. Revise que la manguera esté instalada adecuadamente. Pruebe con intercambiar los extremos. c. Revise que sólo haya una arandela en la bola con pivote. La presión de agua es baja o faltan tipos de rociado a. Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre/agua. (Vea la sección de cuidado). b. Limpie el filtro y el regulador de flujo. Hay pérdida de agua en la conexión de la bola con pivote del tubo a. Revise que haya una sola arandela asentada sobre el filtro. b. Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para que actúe como sellador. El cabezal de ducha y/o el soporte están duros al cambiar el ángulo a Sumerja la bola con pivote y la tuerca grande del soporte en agua caliente, o use un secador de cabello durante varios minutos y luego use una toalla para aflojar la tuerca grande.  Para el montaje fijo: Instale el cabezal de ducha de montaje fijo para proveer mejor apalancamiento al cambiar el ángulo de rociado. (Póngase en contacto con Water Pik para obtener asistencia adicional.) Garantía limitada de por vida Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto que el mismo está libre de defectos en materiales y mano de obra por el tiempo que el comprador original sea el propietario de este producto. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectiva según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o daño después de haber sido comprado. (Esto incluye daños debido al uso de herramientas o productos químicos ásperos). En el caso de que un artículo se haya dejado de fabricar, lo reemplazaremos por el artículo disponible que consideremos más cercano posible. Water Pik, Inc. no es responsable por cargos de mano de obra, instalación u otros costos consecuentes. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según el lugar en donde resida. Guarde su recibo como prueba de compra, ya que ésta se requiere para recibir atención bajo la garantía. Registre su producto en www.waterpik.com ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? Vaya a www.waterpik.com y presione en Showerheads (Cabezales de ducha) y presione en el enlace Ask Water Pik. (Pregúntele a Water Pik.) En los Estados Unidos, llame a nuestra Línea gratuita de ayuda al cliente, 1-800-525-2774. En Canadá, llame a nuestra Línea gratuita de ayuda al cliente, 1-888-226-3042 Si está fuera de EE.UU., escríbanos a: Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A www.waterpik.com Si el producto no funciona o está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para el reemplazo. Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en la Unión Europea, Suiza, México, Canadá y Estados Unidos. Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Austria, Canadá, China, República de Checoslovaquia, Hungría, India, Japón, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, Suiza, Ucrania y Estados Unidos. OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, Corea, la Unión Europea, Hong Kong y Estados Unidos. © 2010 Water Pik, Inc. Printed in China. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik Technologies 20012813-F Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para