Hamilton Beach HMI200 - Commercial Immersion Handheld Blender Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

840157800
5/07
Immersion Mixer
Operation Manual
Page 2
Pour obtenir de l’aide, appelez notre Service
technique au 866-285-1087 ou 910-693-4277
08h00 17h00 HNE Lundi Vendredi
www.commercial.hamiltonbeach.com
Para asistencia o partes de repuesto, llame a
nuestro número de Servicio Técnico:
866-285-1087 ó 910-693-4277
8 a.m.—5 p.m. Hora del este, lunes a viernes
www.commercial.hamiltonbeach.com
Mélangeur à immersion
Manuel d’utilisation
Page 9
Batidora de Inmersión
Manual de operación
Pagina 16
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT D’UTILISER.
LEA ANTES DE USAR.
For assistance, call our Technical Service
number: 866-285-1087 or 910-693-4277
8 a.m.—5:00 p.m. EST Monday—Friday
www.commercial.hamiltonbeach.com
www.commercial.hamiltonbeach.com
16
Seguridad de la batidora de inmersión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se utilicen aparatos electrodomésticos,
deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si usted no sigue las instrucciones, corre
peligro de
muerte o de lesiones serias.
Si usted no sigue las instrucciones, pudiese correr
peligro de muerte o de lesiones serias.
Su seguridad y la de otros es sumamente importante.
En este manual y en su artefacto electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre lea y observe todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre riesgos que pueden matar o lesionar a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta de seguridad
y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad identificarán el riesgo, le dirán cómo reducir la posibilidad de lesiones y
le dirán lo que puede ocurrir si no sigue las instrucciones.
wPELIGRO
wADVERTENCIA
IMPORTANTE: Como parte de su programa de entrenamiento de los operadores, este manual de operación
deberá estudiarse con todos los operadores de equipo.
Lea el manual de operaciones antes de usar la
batidora. Mantenga el manual a la mano.
No use un cable de extensión.
No utilice el electrodoméstico para preparar drogas o en
aplicaciones de laboratorio o farmacéuticas.
No utilice el electrodoméstico para una función diferente
para la cual fue creado.
Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la
base del motor, el cable o el enchufe en agua o en
cualquier otro líquido.
No permita que los niños manipulen el aparato
ni lo utilice en su cercanía.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desconecte el cable del tomacorriente cuando no esté
en uso, y antes de poner o quitar partes.
Evite el contacto con las partes en movimiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones personales graves,
mantenga las manos, el pelo, la ropa, y los utensilios
lejos de la cuchilla mientras usa la batidora. Se puede
usar una espátula cuando la unidad NO esté operando.
Inspeccione los accesorios a diario.
incluyendo cuchillas
y sellados.
Cambie las cuchillas cada 90 días para evitar la rotura de
las mismas.
No use en exteriores.
La utilización de accesorios no recomendados por
Hamilton Beach podría provocar heridas.
Desconecte la unidad antes de limpiar o de realizar un
servicio.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador. No permita que el cable se ponga en con-
tacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
Las cuchillas son FILOSAS. Manipule con cuidado.
Al batir líquidos, especialmente líquidos calientes, use
un contenedor alto o prepare únicamente cantidades
pequeñas por vez, a fin de reducir los derrames y la
posibilidad de lesiones.
No use una pistola de rocío de alta presión en
este producto.
No cargue la unidad por el cable.
Aislamiento doble: no partes reparables.
No utilice ningún aparato electrodoméstico que tenga un
cable o enchufe averiado, o luego de un funcionamiento
defectuoso del mismo, o después de haber sufrido una
caída o alguna clase de daño.
17
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
No use un cable de extensión.
No sumerja la caja protectora del motor, el
cable, o el enchufe en agua u otro líquido.
No seguir estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio, o choque eléctrico.
Antes de usar por primera vez
Requisitos eléctricos
Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes. Esta
unidad tiene aislamiento doble y un enchufe polarizado.
El enchufe sólo encajará en el tomacorriente de una
manera. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Preparación para el uso:
Siempre mantenga el aparato desconectado mientras
lo arma o desarma.
1. Antes de usar, limpie la batidora con un
paño limpio y húmedo.
2. La cuchilla de corte puede lavarse en agua caliente
jabonosa. Enjuague a fondo y seque. Consulte las
instrucciones de limpieza y desinfección en la página
21.
Piezas y Características
Caja protectora
del motor
Selector de velocidad
alta (HIGH 2) /baja (LOW 1)
Eje con protector en
acero inoxidable de 9
Cuchillas
de corte
Envoltura
del cable
Manija para almacenamiento
18
Las cuchillas de corte se pueden retirar del eje de
acero inoxidable para limpieza o reemplazo. El eje de
la cabeza de corte tiene roscas invertidas para evitar
que se afloje o deslice durante la operación.
1. Use una llave inglesa
de 7/32 o un par de
alicates de nariz de
aguja para sostener
la porción plana del
eje entre la cabeza
del cortador y la caja
protectora.
2. Mientras sostiene el
eje en su lugar, use
una llave inglesa 7/16 para girar las cuchillas en el
sentido del reloj para aflojar las cuchillas.
3. Al reinstalar las cuchillas, enrosque la cabeza del
cortador en el eje en el sentido opuesto al reloj,
y cerciórese de que esté apretada firmemente en
su lugar.
Elección e instalación de accesorios–Cuchillas de corte
Llave
inglesa
de
7/32
wADVERTENCIA
Peligro de pellizcarse o cortarse los dedos
Cerciórese de que la batidora esté apagada y
desconectada antes de instalar o quitar los
accesorios y partes.
¡Las cuchillas son filosas! Tenga extrema
precaución al manipularlas.
No seguir estas instrucciones puede
resultar en huesos rotos, cortaduras, u
otras lesiones graves.
Siempre mantenga el aparato desconectado
mientras lo arma o desarma.
Cuándo usar las cuchillas:
Las cuchillas de corte se usan para la mayoría de
operaciones de picado, rallado, y mezclado.
Para instalar las cuchillas de corte:
1. Ajuste la ensambladura de corte en el extremo de
la caja protectora del motor, alineando las tres
lengüetas en la ensambladura de la cuchilla con
las muescas en la caja protectora del motor.
2. Mientras sostiene la caja protectora del motor en
una mano, gire la base del eje en el sentido del
reloj hasta que encaje en su lugar.
Llave
inglesa
de 7/16
19
Cómo usar la batidora con las cuchillas de corte
Cómo usar las cuchillas de corte
ADVERTENCIA: Inspeccione las cuchillas todos
los días. Cámbielas si están dañadas o cada 90
días para evitar que se rompan.
Siempre mantenga el aparato desconectado
mientras lo arma y desarma.
Instale el eje en acero inoxidable y las cuchillas
de corte como se describe en las instrucciones
en la página 18.
Al usar cuchillas de corte cerciórese de que las
cuchillas NO se pongan en contacto con la base
o los lados del contenedor.
Para mezclar y batir
1. Agregue los ingredientes al contenedor o
tazón, siguiendo las instrucciones de la receta.
Los ingredientes se mezclan mejor cuando los
líquidos se agregan primero y los sólidos se
agregan y “revuelven”.
2. Coloque la cabeza de corte de la batidora en
el contenedor de manera que el protector esté
cubierto por el alimento. NUNCA sumerja las
rejillas en la caja protectora del motor.
3. Encienda la batidora en la velocidad LOW (baja)
(1), luego pase a la velocidad HIGH (alta) (2)
(si se desea). Use un movimiento suave hacia
arriba y hacia abajo mientras gira el contenedor
lentamente para “revolver” el alimento hasta
que se haya mezclado todo a la consistencia
deseada.
wADVERTENCIA
Peligro de pellizcarse, cortarse, y aplastarse
los dedos
Cerciórese de que la batidora esté apagada
y desconectada antes de instalar o quitar
los accesorios y partes.
¡Las cuchillas son filosas! Tenga extrema
precaución al manipularlas.
NO intente alcanzar o insertar utensilios
en el contenedor mientras la batidora está
operando.
No seguir estas instrucciones puede
resultar en huesos rotos, cortaduras,
u otras lesiones graves.
Consejos para mezclar
• Use contenedores más profundos al mezclar y batir
para ayudar a evitar las salpicaduras.
• Un movimiento suave hacia arriba y hacia
abajo al mezclar ayuda a circular y a “extraer”
los ingredientes y ayuda a ofrecer resultados
de mezcla más consistentes.
No use para triturar hielo.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
No use un cable de extensión.
No sumerja la caja protectora del motor, el
cable o el enchufe en agua u otro líquido.
No seguir estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio o choque eléctrico.
20
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
No sumerja la caja protectora del motor, el
cable, o el enchufe en agua u otro líquido.
No seguir estas instrucciones puede resultar
en la muerte, incendio, o choque eléctrico.
Instrucciones de limpieza y desinfección de la batidora
Limpieza general con el accesorio en
su lugar
Entre una tanda y otra, limpie las cuchillas de corte
o el aspa pasando la unidad por una solución de
lavado*, luego enjuague el accesorio en agua limpia
como sigue:
1. Verifique que la batidora esté apagada y
desconectada.
2. Enjuague el exterior de acero inoxidable del
accesorio en agua corriente. Enjuague y/o
restriegue para retirar la mayor cantidad de
residuos de alimento posible.
3. Limpie la caja protectora del motor con un paño
limpio y húmedo. Tenga cuidado de no permitir
que entre agua por las rejillas del motor. Seque
con un paño suave.
4. Conecte la unidad, sumerja el accesorio
aproximadamente hasta la mitad de la longitud de
la porción de acero inoxidable en un contenedor
de solución* de lavado a temperatura tibia (menos
de 115° F, 46° C), y opere en velocidad alta por
dos minutos.
5. Desconecte la unidad y repita los pasos 3 y 4
usando agua limpia (95° F, 35° C) en lugar de
la solución de lavado.
* Use una gota de líquido lavaplatos de uso doméstico
por 16 oz. (1/2 litro) de agua o el equivalente.
El accesorio también puede lavarse en el
lavavajillas.
Desinfección
Si la batidora de inmersión no se va a usar de
nuevo dentro de la siguiente hora, desinfecte de
la siguiente manera:
1. Lave según las instrucciones en “Limpieza general
con el accesorio en su lugar”.
2. Sumerja el accesorio aproximadamente hasta
la mitad de la longitud de la porción de acero
inoxidable en un contenedor de solución
desinfectante fría basada en cloro que tenga
una concentración de cloro mínima de 100
partes por millón. (Vea la solución recomendada
a continuación). Opere la unidad en velocidad
alta por dos minutos.
3. No enjuague. Deje que la unidad se seque al
aire antes del uso.
Limpieza semanal del accesorio
Una vez por semana, coloque el accesorio, con la
cuchilla hacia abajo, en 3 pulgadas de agua hirvien-
do durante un minuto. Use guantes protectores cuan-
do quite el accesorio del agua porque estará
caliente. Deje secar.
Solución desinfectante recomendada:
La solución desinfectante debe consistir en una
cucharada de blanqueador doméstico por un galón
de agua limpia, fría (60° F, 16° C) mezclada según
las instrucciones en el blanqueador. Al usar una
solución desinfectante diferente a la recomendada,
la concentración de la solución desinfectante debe
probarse usando tiras de prueba comercialmente
disponibles y deben indicar una concentración de
cloro entre 100 y 200 partes por millón.
Autoclave
La ensambladura del eje/cuchillas de acero
inoxidable y el aspa de acero inoxidable
desmontable se pueden esterilizar con vapor
usando el sistema autoclave. Si utiliza este método,
contacte al proveedor del equipo autoclave y siga las
instrucciones de funcionamiento. La frecuencia de
esterilización está determinada por las "prácticas
óptimas” de cada usuario. Sin embargo, se
recomienda reemplazar la unidad cuando haya sido
esterilizada 500 veces.
NO use ninguno de este método para la unidad
del motor.
21
Guía de solución de problemas
Solución . . .
Verifique que la batidora esté conectada.
Revise en busca de fusibles quemados.
Verifique que la ensambladura de corte o el aspa esté correctamente instalado.
Verifique que la cuchilla o el aspa no se ponga en contacto con los lados o
base del contenedor.
Reduzca la cantidad del producto en el tazón. Mezcle los productos espesos en
tandas más pequeñas.
Cerciórese de que los ingredientes se preparen correctamente para la mezcla.
Reduzca la cantidad del producto.
Procese por menos o más tiempo.
Ajuste la velocidad de mezclado.
Problema . . .
La batidora de inmersión
no enciende
Ruido o vibración
excesivos
El motor opera
forzosamente o
dejar de operar
Resultados deficientes
(ver también Consejos)
Instrucciones especiales de operación y limpieza para uso institucional
Cómo preparar fórmulas para niños y
productos nutricionales similares para
adultos
Consulte las instrucciones para instalar y mezclar
con las cuchillas de corte. Cerciórese de que la
batidora y cualquier contenedor se hayan limpiado
y desinfectado correctamente antes del uso.
Siga las pautas adicionales a continuación:
1. Siempre limpie la ensambladura de cuchillas/eje
a fondo entre un tipo de leche en polvo y otro
para evitar la contaminación cruzada. Las
cuchillas se deben quitar y lavar con detergente,
luego enjuagarse a fondo antes de mezclar un
nuevo tipo de producto.
2. Mida los ingredientes en polvo o líquidos
para la mezcla de la leche en polvo. Agregue
aproximadamente la mitad del volumen final
de agua al contenedor de mezcla.
3. Mezcle la leche en polvo por 15–60 segundos
en baja potencia hasta que todas las trazas de
polvo se hayan incorporado en el líquido, o hasta
que todos los ingredientes líquidos se hayan
mezclado a fondo.
4. Agregue el agua restante y mezcle por 15–30
segundos en baja potencia.
NOTA: Algunas leches en polvo difíciles de
mezclar pueden requerir un poco más de tiempo
de mezcla o alta potencia.
Instrucciones especiales de limpieza para
uso en hospitales e institucional
Para garantizar que la batidora y las cuchillas
permanezcan higiénicas, siga las instrucciones
especiales de limpieza que siguen:
1. Lave la ensambladura de cuchillas/eje con un
detergente aprobado después de cada uso,
incluyendo cuando cambie de tipos de leche
en polvo, como se describe en la sección
“Limpieza general con el accesorio en su lugar”
en la página 21.
2. Al menos una vez al día, desinfecte el accesorio
de corte según las instrucciones de “Desinfección”
en la página 21, o según sea necesario para
cumplir con los códigos de desinfección locales.
3. Después de limpiar, los acessorios se deben secar
al aire y almacenar en un contenedor cerrado o
envolverse para protegerlas de la contaminación.
La ensambladura de cuchillas/eje también se
puede lavar y esterilizar (autoclave) por parte
del departamento de procesamiento central del
hospital. Cerciórese de seguir todos los códigos de
desinfección y seguridad exigidos.
22
Accesorios
Número de parte Descripción
HMIA 200B Ensambladura desmontable de cuchillas/eje
GARANTIA LIMITADA
Nosotros garantizamos que este producto estará libre de defectos en los materiales y fabricación por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra original excepto en las circunstancias que presentamos a continuación. Durante este período, nosotros repararemos o
remplazaremos este producto, es nuestra opción.
LA ANTERIOR GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLICADA, ESCRITA
U ORAL, SIN LIMITE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN ESTATUTARIA DE MERCANTIBILIDAD O PROPIEDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CUALQUIER RESPONSABILIDAD LEGAL ES EXPRESAMENTE LIMITADA A UNA
CANTIDAD IGUAL A LA QUE SE PAGÓ POR EL PRODUCTO, Y TODOS LOS RECLAMOS EN BUSCA DE REPARACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES ESTÁ EXCLUIDOS. No hay garantía respecto a las partes sujetas a desgaste,
incluidos sin límite: (brochas del motor, contenedor, ensambladura de corte, embragues del contenedor, pelos de las brochas, embudo,
taza de acero inoxidable, agitadores, garrafas, etc.). Esta garantía se extiende solamente al comprador original y no cubre ninguna
condición que resulte del abuso, mal uso, negligencia o reparación no autorizada o cualquier otro uso que no se conforme con las
direcciones impresas. Siempre use este producto según las instrucciones impresas. Esta garantía le da derechos legales específicos,
y es posible que usted tenga otros derechos legales que variarán de estado a estado o de provincia a provincia. Algunos estados no
permiten limitaciones en garantías implicadas o daños especiales, incidentales o consecuenciales, así que es posible que las
limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Si usted tiene algún reclamo bajo esta garantía, por favor póngase en contacto con nuestro CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO al
1-866-285-1087 o 910-693-4277. (Para un servicio más rápido, por favor, tenga el número de modelo y de serie y escriba los números
para que los tenga listos para cuando el operador le pregunte por ellos.) Pruebas razonables de la fecha de compra deben ser
presentadas; de otra forma, la fecha efectiva de la garantía estará basada en la fecha de fabricación más noventa días. Usted será
el responsable de pagar los costes de transporte y manipulación necesarios para hacernos llegar el producto.
Garantía del producto
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Commercial Technical Service
261 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía.

Transcripción de documentos

Immersion Mixer Operation Manual Page 2 Mélangeur à immersion Manuel d’utilisation Page 9 Batidora de Inmersión Manual de operación Pagina 16 For assistance, call our Technical Service number: 866-285-1087 or 910-693-4277 8 a.m.—5:00 p.m. EST Monday—Friday www.commercial.hamiltonbeach.com Pour obtenir de l’aide, appelez notre Service technique au 866-285-1087 ou 910-693-4277 08h00 – 17h00 HNE Lundi – Vendredi www.commercial.hamiltonbeach.com READ BEFORE USE. LIRE AVANT D’UTILISER. LEA ANTES DE USAR. 840157800 5/07 Para asistencia o partes de repuesto, llame a nuestro número de Servicio Técnico: 866-285-1087 ó 910-693-4277 8 a.m.—5 p.m. Hora del este, lunes a viernes www.commercial.hamiltonbeach.com www.commercial.hamiltonbeach.com Seguridad de la batidora de inmersión IMPORTANTE: Como parte de su programa de entrenamiento de los operadores, este manual de operación deberá estudiarse con todos los operadores de equipo. Su seguridad y la de otros es sumamente importante. En este manual y en su artefacto electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre lea y observe todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre riesgos que pueden matar o lesionar a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas palabras significan: wPELIGRO wADVERTENCIA Si usted no sigue las instrucciones, corre peligro de muerte o de lesiones serias. Si usted no sigue las instrucciones, pudiese correr peligro de muerte o de lesiones serias. Todos los mensajes de seguridad identificarán el riesgo, le dirán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le dirán lo que puede ocurrir si no sigue las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre que se utilicen aparatos electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea el manual de operaciones antes de usar la batidora. Mantenga el manual a la mano. • No use un cable de extensión. • No utilice el electrodoméstico para preparar drogas o en aplicaciones de laboratorio o farmacéuticas. • No utilice el electrodoméstico para una función diferente para la cual fue creado. • Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la base del motor, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No permita que los niños manipulen el aparato ni lo utilice en su cercanía. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte el cable del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de poner o quitar partes. • Evite el contacto con las partes en movimiento. • Para evitar la posibilidad de lesiones personales graves, mantenga las manos, el pelo, la ropa, y los utensilios lejos de la cuchilla mientras usa la batidora. Se puede usar una espátula cuando la unidad NO esté operando. • Inspeccione los accesorios a diario. incluyendo cuchillas y sellados. – 16 • Cambie las cuchillas cada 90 días para evitar la rotura de las mismas. • No use en exteriores. • La utilización de accesorios no recomendados por Hamilton Beach podría provocar heridas. • Desconecte la unidad antes de limpiar o de realizar un servicio. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador. No permita que el cable se ponga en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa. • Las cuchillas son FILOSAS. Manipule con cuidado. • Al batir líquidos, especialmente líquidos calientes, use un contenedor alto o prepare únicamente cantidades pequeñas por vez, a fin de reducir los derrames y la posibilidad de lesiones. • No use una pistola de rocío de alta presión en este producto. • No cargue la unidad por el cable. • Aislamiento doble: no partes reparables. • No utilice ningún aparato electrodoméstico que tenga un cable o enchufe averiado, o luego de un funcionamiento defectuoso del mismo, o después de haber sufrido una caída o alguna clase de daño. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Piezas y Características Selector de velocidad alta (HIGH 2) /baja (LOW 1) Manija para almacenamiento Envoltura del cable Eje con protector en acero inoxidable de 9″ Caja protectora del motor Cuchillas de corte Antes de usar por primera vez wADVERTENCIA Requisitos eléctricos Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes. Esta unidad tiene aislamiento doble y un enchufe polarizado. El enchufe sólo encajará en el tomacorriente de una manera. No modifique el enchufe de ninguna manera. Preparación para el uso: Peligro de choque eléctrico No use un cable de extensión. No sumerja la caja protectora del motor, el cable, o el enchufe en agua u otro líquido. No seguir estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o choque eléctrico. Siempre mantenga el aparato desconectado mientras lo arma o desarma. 1. Antes de usar, limpie la batidora con un paño limpio y húmedo. 2. La cuchilla de corte puede lavarse en agua caliente jabonosa. Enjuague a fondo y seque. Consulte las instrucciones de limpieza y desinfección en la página 21. 17 Elección e instalación de accesorios–Cuchillas de corte wADVERTENCIA Peligro de pellizcarse o cortarse los dedos Cerciórese de que la batidora esté apagada y desconectada antes de instalar o quitar los accesorios y partes. ¡Las cuchillas son filosas! Tenga extrema precaución al manipularlas. No seguir estas instrucciones puede resultar en huesos rotos, cortaduras, u otras lesiones graves. Siempre mantenga el aparato desconectado mientras lo arma o desarma. Cuándo usar las cuchillas: Las cuchillas de corte se usan para la mayoría de operaciones de picado, rallado, y mezclado. Para instalar las cuchillas de corte: 1. Ajuste la ensambladura de corte en el extremo de la caja protectora del motor, alineando las tres lengüetas en la ensambladura de la cuchilla con las muescas en la caja protectora del motor. 2. Mientras sostiene la caja protectora del motor en una mano, gire la base del eje en el sentido del reloj hasta que encaje en su lugar. 18 Las cuchillas de corte se pueden retirar del eje de acero inoxidable para limpieza o reemplazo. El eje de la cabeza de corte tiene roscas invertidas para evitar que se afloje o deslice durante la operación. 1. Use una llave inglesa Llave de 7/32″ o un par de inglesa alicates de nariz de de aguja para sostener 7/32″ la porción plana del eje entre la cabeza del cortador y la caja Llave protectora. inglesa 2. Mientras sostiene el de 7/16″ eje en su lugar, use una llave inglesa 7/16″ para girar las cuchillas en el sentido del reloj para aflojar las cuchillas. 3. Al reinstalar las cuchillas, enrosque la cabeza del cortador en el eje en el sentido opuesto al reloj, y cerciórese de que esté apretada firmemente en su lugar. Cómo usar la batidora con las cuchillas de corte wADVERTENCIA Peligro de pellizcarse, cortarse, y aplastarse los dedos Cerciórese de que la batidora esté apagada y desconectada antes de instalar o quitar los accesorios y partes. ¡Las cuchillas son filosas! Tenga extrema precaución al manipularlas. NO intente alcanzar o insertar utensilios en el contenedor mientras la batidora está operando. No seguir estas instrucciones puede resultar en huesos rotos, cortaduras, u otras lesiones graves. wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No use un cable de extensión. No sumerja la caja protectora del motor, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. No seguir estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio o choque eléctrico. Cómo usar las cuchillas de corte Consejos para mezclar ADVERTENCIA: Inspeccione las cuchillas todos los días. Cámbielas si están dañadas o cada 90 días para evitar que se rompan. Siempre mantenga el aparato desconectado mientras lo arma y desarma. • Instale el eje en acero inoxidable y las cuchillas de corte como se describe en las instrucciones en la página 18. • Al usar cuchillas de corte cerciórese de que las cuchillas NO se pongan en contacto con la base o los lados del contenedor. Para mezclar y batir 1. Agregue los ingredientes al contenedor o tazón, siguiendo las instrucciones de la receta. Los ingredientes se mezclan mejor cuando los líquidos se agregan primero y los sólidos se agregan y “revuelven”. 2. Coloque la cabeza de corte de la batidora en el contenedor de manera que el protector esté cubierto por el alimento. NUNCA sumerja las rejillas en la caja protectora del motor. 3. Encienda la batidora en la velocidad LOW (baja) (1), luego pase a la velocidad HIGH (alta) (2) (si se desea). Use un movimiento suave hacia arriba y hacia abajo mientras gira el contenedor lentamente para “revolver” el alimento hasta que se haya mezclado todo a la consistencia deseada. • Use contenedores más profundos al mezclar y batir para ayudar a evitar las salpicaduras. • Un movimiento suave hacia arriba y hacia abajo al mezclar ayuda a circular y a “extraer” los ingredientes y ayuda a ofrecer resultados de mezcla más consistentes. • No use para triturar hielo. 19 Instrucciones de limpieza y desinfección de la batidora wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No sumerja la caja protectora del motor, el cable, o el enchufe en agua u otro líquido. No seguir estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o choque eléctrico. Limpieza general con el accesorio en su lugar Entre una tanda y otra, limpie las cuchillas de corte o el aspa pasando la unidad por una solución de lavado*, luego enjuague el accesorio en agua limpia como sigue: 1. Verifique que la batidora esté apagada y desconectada. 2. Enjuague el exterior de acero inoxidable del accesorio en agua corriente. Enjuague y/o restriegue para retirar la mayor cantidad de residuos de alimento posible. 3. Limpie la caja protectora del motor con un paño limpio y húmedo. Tenga cuidado de no permitir que entre agua por las rejillas del motor. Seque con un paño suave. 4. Conecte la unidad, sumerja el accesorio aproximadamente hasta la mitad de la longitud de la porción de acero inoxidable en un contenedor de solución* de lavado a temperatura tibia (menos de 115° F, 46° C), y opere en velocidad alta por dos minutos. 5. Desconecte la unidad y repita los pasos 3 y 4 usando agua limpia (95° F, 35° C) en lugar de la solución de lavado. * Use una gota de líquido lavaplatos de uso doméstico por 16 oz. (1/2 litro) de agua o el equivalente. El accesorio también puede lavarse en el lavavajillas. 20 Desinfección Si la batidora de inmersión no se va a usar de nuevo dentro de la siguiente hora, desinfecte de la siguiente manera: 1. Lave según las instrucciones en “Limpieza general con el accesorio en su lugar”. 2. Sumerja el accesorio aproximadamente hasta la mitad de la longitud de la porción de acero inoxidable en un contenedor de solución desinfectante fría basada en cloro que tenga una concentración de cloro mínima de 100 partes por millón. (Vea la solución recomendada a continuación). Opere la unidad en velocidad alta por dos minutos. 3. No enjuague. Deje que la unidad se seque al aire antes del uso. Limpieza semanal del accesorio Una vez por semana, coloque el accesorio, con la cuchilla hacia abajo, en 3 pulgadas de agua hirviendo durante un minuto. Use guantes protectores cuando quite el accesorio del agua porque estará caliente. Deje secar. Solución desinfectante recomendada: La solución desinfectante debe consistir en una cucharada de blanqueador doméstico por un galón de agua limpia, fría (60° F, 16° C) mezclada según las instrucciones en el blanqueador. Al usar una solución desinfectante diferente a la recomendada, la concentración de la solución desinfectante debe probarse usando tiras de prueba comercialmente disponibles y deben indicar una concentración de cloro entre 100 y 200 partes por millón. Autoclave La ensambladura del eje/cuchillas de acero inoxidable y el aspa de acero inoxidable desmontable se pueden esterilizar con vapor usando el sistema autoclave. Si utiliza este método, contacte al proveedor del equipo autoclave y siga las instrucciones de funcionamiento. La frecuencia de esterilización está determinada por las "prácticas óptimas” de cada usuario. Sin embargo, se recomienda reemplazar la unidad cuando haya sido esterilizada 500 veces. NO use ninguno de este método para la unidad del motor. Instrucciones especiales de operación y limpieza para uso institucional Cómo preparar fórmulas para niños y productos nutricionales similares para adultos Consulte las instrucciones para instalar y mezclar con las cuchillas de corte. Cerciórese de que la batidora y cualquier contenedor se hayan limpiado y desinfectado correctamente antes del uso. Siga las pautas adicionales a continuación: 1. Siempre limpie la ensambladura de cuchillas/eje a fondo entre un tipo de leche en polvo y otro para evitar la contaminación cruzada. Las cuchillas se deben quitar y lavar con detergente, luego enjuagarse a fondo antes de mezclar un nuevo tipo de producto. 2. Mida los ingredientes en polvo o líquidos para la mezcla de la leche en polvo. Agregue aproximadamente la mitad del volumen final de agua al contenedor de mezcla. 3. Mezcle la leche en polvo por 15–60 segundos en baja potencia hasta que todas las trazas de polvo se hayan incorporado en el líquido, o hasta que todos los ingredientes líquidos se hayan mezclado a fondo. 4. Agregue el agua restante y mezcle por 15–30 segundos en baja potencia. NOTA: Algunas leches en polvo difíciles de mezclar pueden requerir un poco más de tiempo de mezcla o alta potencia. Instrucciones especiales de limpieza para uso en hospitales e institucional Para garantizar que la batidora y las cuchillas permanezcan higiénicas, siga las instrucciones especiales de limpieza que siguen: 1. Lave la ensambladura de cuchillas/eje con un detergente aprobado después de cada uso, incluyendo cuando cambie de tipos de leche en polvo, como se describe en la sección “Limpieza general con el accesorio en su lugar” en la página 21. 2. Al menos una vez al día, desinfecte el accesorio de corte según las instrucciones de “Desinfección” en la página 21, o según sea necesario para cumplir con los códigos de desinfección locales. 3. Después de limpiar, los acessorios se deben secar al aire y almacenar en un contenedor cerrado o envolverse para protegerlas de la contaminación. La ensambladura de cuchillas/eje también se puede lavar y esterilizar (autoclave) por parte del departamento de procesamiento central del hospital. Cerciórese de seguir todos los códigos de desinfección y seguridad exigidos. Guía de solución de problemas Problema . . . La batidora de inmersión no enciende Ruido o vibración excesivos El motor opera forzosamente o dejar de operar Resultados deficientes (ver también Consejos) Solución . . . • Verifique que la batidora esté conectada. • Revise en busca de fusibles quemados. • Verifique que la ensambladura de corte o el aspa esté correctamente instalado. • Verifique que la cuchilla o el aspa no se ponga en contacto con los lados o base del contenedor. • Reduzca la cantidad del producto en el tazón. Mezcle los productos espesos en tandas más pequeñas. • Cerciórese de que los ingredientes se preparen correctamente para la mezcla. • Reduzca la cantidad del producto. • Procese por menos o más tiempo. • Ajuste la velocidad de mezclado. 21 Accesorios Número de parte HMIA 200B Descripción Ensambladura desmontable de cuchillas/eje Garantía del producto Esta garantía sustituye cualquier otra garantía. GARANTIA LIMITADA Nosotros garantizamos que este producto estará libre de defectos en los materiales y fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original excepto en las circunstancias que presentamos a continuación. Durante este período, nosotros repararemos o remplazaremos este producto, es nuestra opción. LA ANTERIOR GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLICADA, ESCRITA U ORAL, SIN LIMITE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN ESTATUTARIA DE MERCANTIBILIDAD O PROPIEDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CUALQUIER RESPONSABILIDAD LEGAL ES EXPRESAMENTE LIMITADA A UNA CANTIDAD IGUAL A LA QUE SE PAGÓ POR EL PRODUCTO, Y TODOS LOS RECLAMOS EN BUSCA DE REPARACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES ESTÁ EXCLUIDOS. No hay garantía respecto a las partes sujetas a desgaste, incluidos sin límite: (brochas del motor, contenedor, ensambladura de corte, embragues del contenedor, pelos de las brochas, embudo, taza de acero inoxidable, agitadores, garrafas, etc.). Esta garantía se extiende solamente al comprador original y no cubre ninguna condición que resulte del abuso, mal uso, negligencia o reparación no autorizada o cualquier otro uso que no se conforme con las direcciones impresas. Siempre use este producto según las instrucciones impresas. Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que variarán de estado a estado o de provincia a provincia. Algunos estados no permiten limitaciones en garantías implicadas o daños especiales, incidentales o consecuenciales, así que es posible que las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso. Si usted tiene algún reclamo bajo esta garantía, por favor póngase en contacto con nuestro CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO al 1-866-285-1087 o 910-693-4277. (Para un servicio más rápido, por favor, tenga el número de modelo y de serie y escriba los números para que los tenga listos para cuando el operador le pregunte por ellos.) Pruebas razonables de la fecha de compra deben ser presentadas; de otra forma, la fecha efectiva de la garantía estará basada en la fecha de fabricación más noventa días. Usted será el responsable de pagar los costes de transporte y manipulación necesarios para hacernos llegar el producto. Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. Commercial Technical Service 261 Yadkin Road Southern Pines, NC 28387 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach HMI200 - Commercial Immersion Handheld Blender Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para