JVC UX-G45 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
UX-G45
LVT1520-010A
[UW]
E
n
g
l
i
s
h
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
English
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCOES
Português
¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
—Consists of CA-UXG45 and SP-UXG45
—Consta de CA-UXG45 y SP-UXG45
—Consiste em CA-UXG45 e SP-UXG45
Español
UX-G45(UW)_Cover.fm Page 1 Wednesday, June 7, 2006 7:52 PM
G-1
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION— (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(all lamps and indications go off). When installing the product
ensure that the plug is easily accessible. The button in
any position does not disconnect the mains line.
When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in
red.
When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp goes off.
The power can be remote controlled.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN––Botón (standby/on)!
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas
e indicaciones). Al instalar el aparato, asegúrese de poder
acceder fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón
conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.
Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON
se enciende en rojo.
Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY/ON
se apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
CUIDADO—botão (standby/on)!
Desligue a ficha da tomada da parede para desligar
completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores
apagam-se). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que
a ficha fique facilmente acessível. O botão , quer esteja
premido ou solto, não desliga a alimentacao principal.
Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON
fica vermelha.
Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON
apaga-
se
.
O aparelho pode ser ligado através da unidade de controlo
remoto.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las
rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por
exemplo vasos.
UX-G45_Safty[UW].fm Page 1 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM
G-2
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or
more.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la
siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una
correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 cm o más cm de allura.
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado
numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
*
About the cooling fan
A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal
operation of the unit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased
up to more than a certain level.
*
Acerca del ventilador de enfriamiento
En el panel trasero de la unidad se provee un ventilador de enfriamiento para evitar un aumento anormal de la temperatura
interior de la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma. Cuando la temperatura aumenta por encima
de un determinado nivel, el ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para introducir aire frío exterior.
*
Sobre o ventilador de esfriamento
Um ventilador de refrigeração é montado no painel traseiro do aparelho para prevenir a temperatura anormal dentro do
aparelho, assegurando assim um funcionamento normal do aparelho. O ventilador de refrigeração começa a girar
automaticamente para admitir ar frio externo quando o volume é aumentado acima de um certo nível.
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
Front
Frontal
Fronta
Side
Lateral
Lateral
15 cm
15 cm
SP-UXG45CA-UXG45SP-UXG45 CA-UXG45
UX-G45_Safty[UW].fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM
G-3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
CAUTION
: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts
inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3.
CAUTION
: Visible and invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE UNIT.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2.
PRECAUCIÓN:
No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay
piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico
cualificado.
3.
PRECAUCIÓN:
Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con
interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓLN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN,
COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2.
PRECAUÇÃO:
não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não
existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe
qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3.
PRECAUCÃO:
radiação laser visível e invisível quando se abre e com a
conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO
INTERIOR DA UNIDADE.
[European Union only]
[La Unión europea solo]
[Apenas União Europeia]
UX-G45_Safty[UW].fm Page 3 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM
1
Español
Contenido
Introducción ................................................... 2
Precauciones ................................................................... 2
Cómo leer este manual.................................................... 3
Procedimientos iniciales ................................ 4
Paso 1: Desembalaje....................................................... 4
Paso 2: Prepare el control remoto................................... 4
Paso 3: Conexión ............................................................ 5
Antes de operar el sistema ............................. 8
Operaciones diarias—Reproducción ........... 9
Para escuchar la radio ................................................... 10
Para reproducir un disco ............................................... 11
Cómo reproducir desde la memoria USB Memory o
el reproductor de audio digital.................................. 11
Para reproducir una cinta.............................................. 13
Reproducción en otro equipo........................................ 13
Quick Portable Link (QP Link) .................................... 14
Operaciones diarias—
Ajustes del sonido y otros ajustes ............ 15
Ajuste del volumen ....................................................... 15
Ajuste del sonido .......................................................... 15
Cambio de la luminosidad de la pantalla—DIMMER . 16
Ajuste del reloj.............................................................. 16
Apagado automático del sistema .................................. 17
Operaciones avanzadas de disco/
memoria USB/DAP ................................... 18
Programando el orden de reproducción—
Reproducción programada........................................ 18
Reproduciendo en orden aleatorio—
Reproducción aleatoria ............................................. 19
Reproduciendo de forma repetida—
Reproducción repetida .............................................. 20
Prohibición de la expulsión del disco—
Bloqueo para niños ................................................... 20
Operaciones avanzadas de la cinta ............. 21
Grabando en una cinta .................................................. 21
Grabación sincronizada del disco ................................. 22
Operaciones de los temporizadores ............ 23
Programando el temporizador....................................... 23
Información adicional .................................. 26
Aprendiendo más acerca de este sistema...................... 26
Localización de averías................................................. 27
Mantenimiento.............................................................. 28
Especificaciones ........................................................... 28
Índice de las piezas ....................................................... 29
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 1 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
2
Español
Introducción
Gracias por adquirir el sistema de microcomponentes de
JVC.
Esperamos que aporte a su hogar un valor añadido y le
proporcione años de entretenimiento.
Asegúrese de leer atentamente este manual de instrucciones
antes de utilizar su nuevo sistema estéreo.
En él encontrará toda la información que necesita para
instalar y utilizar el sistema.
Si tiene alguna duda que no conteste este manual, póngase en
contacto con el distribuidor.
Precauciones
Instalación
Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, y que no
sea ni muy frío ni muy caluroso—entre 5°C y 35°C.
• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado
para evitar que se genere calor dentro del mismo.
Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• Para evitar interferencias del televisor, mantenga los
altavoces alejados del televisor.
Fuentes de alimentación
Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación
de CA.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en los lentes del interior del
sistema, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la sala
• En una habitación húmeda
Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar
correctamente. En este caso, deje el sistema encendido
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a
continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y
vuélvalo a enchufar.
Calor interior
• Hay un ventilador de enfriamiento montado en el panel
trasero para evitar que se genere calor dentro de la unidad
principal (consulte la página G-2).
Otros
Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro
del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte con su distribuidor antes de seguir usando el
sistema.
Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente de la pared.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de
CA y consulte con su distribuidor.
NO instale el sistema cerca de fuentes de calor,
o expuesto a la luz directa del sol, al polvo o a
vibraciones excesivas.
NO manipule el cable de alimentación de CA
con las manos mojadas.
Para fines de seguridad, observe
atentamente lo siguiente:
Asegúrese de que haya una buena
ventilación alrededor de la unidad
principal. Una ventilación defectuosa
podría recalentar y dañar el sistema.
NO tape el ventilador de enfriamiento ni las
rendijas u orificios de ventilación. Si
quedan tapados con un periódico, un trozo
de tela, etc., no se podrá disipar el calor.
NO desarme el sistema; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 2 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
3
Español
Cómo leer este manual
Para que las explicaciones de este manual sean simples y
fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:
Las operaciones de los botones y de los controles se
explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este
manual, las operaciones se explican utilizando
principalmente el control remoto; no obstante, podrá
utilizar los botones y controles de la unidad principal si
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).
Algunas notas y consejos relacionados se explican
posteriormente en las secciones “Aprendiendo más
acerca de este sistema” y “Localización de averías”, pero
no en la misma sección en que se describen las
operaciones.
Si desea saber más sobre las funciones, o si
tiene alguna duda sobre las funciones, vaya a la sección
pertinente y busque la respuesta.
Indica que debe pulsar el botón
brevemente
.
Indica que debe pulsar el botón
de
manera breve y repetida
hasta que se
seleccione la opción deseada.
Indica que debe pulsar uno de los
botones.
Indica que debe
pulsar y mantener
pulsado
el botón durante los segundos
especificados.
El número que está dentro de la
flecha indica el tiempo de pulsación
(en este ejemplo, 2 segundos).
Si no hay ningún número dentro de la
flecha, pulse y mantenga pulsado
hasta que finalice todo el
procedimiento o hasta que se
obtenga el resultado deseado.
Indica que debe girar el control en
la(s) dirección(es) especificada(s).
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando el control remoto.
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando los botones y controles
de la unidad principal.
2 seg.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 3 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
4
Español
Procedimientos iniciales
Paso 1: Desembalaje
Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que
dispone de todos los elementos siguientes. El número entre
paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para
cada elemento.
• Antena FM (1)
• Antena de cuadro AM (1)
• Control remoto (1)
•Pilas (2)
Adaptador para conector de CA (1)
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con
su distribuidor.
Paso 2: Prepare el control remoto
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
AM
EXT
GND
AM
LOOP
Paso 1:Abra el paquete y verifique los
accesorios.
Paso 2:Prepare el control remoto.
Paso 3
:Efectúe la conexión de los componentes,
como por ejemplo, antenas AM/FM,
altavoces, etc. (consulte las páginas 5 a 7).
Por último, conecte el cable de
alimentación de CA.
Ahora podrá operar el sistema.
• NO utilice una pila nueva con otra usada.
NO utilice conjuntamente pilas de diferentes
tipos.
NO exponga las pilas al calor o a las llamas.
• NO deje las pilas en su compartimiento si
piensa no usar el control remoto durante un
tiempo prolongado. De lo contrario, el
control remoto se dañará debido a fugas de
electrólito.
3
2
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 4 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
5
Español
Paso 3: Conexión
Si necesita una información más detallada, consulte la página 7.
Para obtener información más detallada sobre la conexión de un equipo externo, consulte la página 13.
AM
EXT
GND
AM
LOOP
Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales
de entrada/salida.
Cuando conecte otros componentes, consulte también sus
respectivos manuales debido a que los nombres de los
terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos.
Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de
todos los componentes.
A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de
finalizar todas las conexiones.
Si la toma de corriente no coincide con el conector de CA, utilice
el adaptador para conector de CA suministrado.
Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena FM exterior,
utilizando un cable de 75 con conector tipo coaxial (IEC o DIN45325).
Cable cubierto de vinilo (no
suministrado)
Extiéndalo horizontalmente.
Antena de cuadro
AM
Manténgala
conectada.
Para una mejor recepción de FM/AM
Antena FM
exterior
(no suministrada)
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 5 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
6
Español
AM
EXT
GND
AM
LOOP
220V–240V
AC VOLTAGE
SELECTOR
110V–127V
Antena FM (suministrada)
Extiéndala de
manera que se
obtenga la mejor
recepción.
Antena de cuadro AM
(suministrada)
Gírela hasta que se obtenga la
mejor recepción.
Sin rayas
Con rayas negras
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 6 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
7
Español
Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM
Cómo armar la antena de cuadro AM
Cómo conectar la antena de cuadro AM
Asegúrese de conectar correctamente el cable: El extremo
blanco a AM EXT, el extremo negro a GND.
Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de
altavoz están cubiertos con vinilo, quite el vinilo
retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la
antena.
Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en
contacto con otros terminales, cables de conexión y cable
de alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas
de las partes metálicas del sistema, de los cables de
conexión y del cable de alimentación de CA. Podría
producir una recepción defectuosa.
Cómo conectar los cables de los altavoces
Asegúrese de que ambos altavoces se encuentren conectados
correcta y firmemente.
Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir
las polaridades de los terminales de altavoces: El cable con
rayas negras a (–), el cable sin rayas a (+).
Ajuste del selector de tensión
Utilice un destornillador para deslizar el selector de tensión
de manera tal que la marca de tensión apunte hacia la tensión
de la zona de conexión de la unidad. (Véase también la
página de la contracubierta).
1 Sostenga
2 Inserte
3 Suelte
NO conecte más de un altavoz a cada
terminal.
NO permita que el conductor de los cables de
altavoz entren en contacto con las partes
metálicas del sistema.
NO enchufe antes de ajustar el selector de
tensión de la parte trasera de la unidad y de
finalizar todos los procedimientos de
conexión.
1
Sostenga
2 Inserte
3 Suelte
220V-240V
AC VOLTAGE
SELECTOR
110V-127V
Marca de tensión
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 7 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
8
Español
Antes de operar el sistema
Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema.
Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.
1 Indicadores del modo de reproducción
RAND (aleatorio): se enciende cuando se activa el modo
de reproducción aleatoria.
PRGM (programada): se enciende cuando se activa el
modo de reproducción programada.
: se enciende cuando se activa el modo de repetición.
1: Se repite la pista.
ALL: Se repiten todas los pistas.
GR: Se repiten todas las pistas del grupo seleccionado
(sólo MP3).
2 Indicador QP Link
Se enciende cuando se activa QP Link.
3 Indicador MP3
Se enciende cuando se detecta un disco MP3.
4 Indicador USB
Se enciende cuando se selecciona USB MEMORY.
5 Indicadores de recepción de FM
MONO: Se enciende mientras el modo FM monoaural
está activado.
ST (estéreo): Se enciende mientras se sintoniza una
emisora en FM estéreo con una señal suficientemente
fuerte.
6 Indicador SOUND TURBO
Se enciende cuando se activa SOUND TURBO (consulte
la página 15).
7 Indicador AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
Se enciende cuando el AHB PRO está activado.
8 Pantalla principal
9 Indicador A.STBY (espera automática)
Se enciende cuando se activa Auto Standby.
Parpadea cuando se para la reproducción del disco con
Auto Standby activado.
p Indicadores de operación de la cinta
Indicador
Se enciende mientras se está grabando.
2
3
(dirección de la cinta):
Parpadea lentamente durante la reproducción y la
grabación.
Parpadea rápidamente mientras se está rebobinando una
cinta.
q Indicadores de los temporizadores
•:
Se enciende cuando el temporizador diario o el
temporizador de grabación está en espera, parpadea mientras
está funcionando.
1/2/3: Se enciende cuando el temporizador diario (1, 2, o
3) está en espera; parpadea durante la programación o el
funcionamiento.
REC: Se enciende cuando el temporizador de grabación está
en espera; parpadea mientras se está ajustando o
funcionando.
SLEEP: Se enciende cuando el temporizador dormir está
activado.
• Mientras escucha la radio:
Banda
Frecuencia
• Mientras la reproducción del disco está detenida:
Número total de pistas
Tiempo de reproducción total
Número
de pista
Tiempo de reproducción
transcurrido
CD:
MP3:
Mientras se reproduce un CD:
* Cuando se empieza a reproducir un disco MP3, se visualizarán el
número de pista, el nombre de la pista, (y etiqueta ID3) antes de
que aparezca el tiempo de reproducción transcurrido.
Indicaciones en la pantalla principal
Mientras se reproduce un disco MP3*:
Número total de pistas
Número total de
grupos
Número total
de pistas
Mientras se selecciona AUX:
Mientras está en el modo “TRACK”:
Mientras está en el modo “GROUP”:
12345 6 7
8
911
10
Número de
pista
Tiempo de reproducción
transcurrido
Al seleccionar USB MEMORY
(MEMORIA USB):
Tiempo de reproducción transcurrido
Número de pista
Nombre de la fuente
Cuando RESUME (REANUDAR) está activado,
RESUME se muestra en la pantalla. Esto también se
aplica cuando la memoria USB o el DAP se detienen.
Mientras se reproduce una
cinta:
REC
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 8 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
9
Español
Operaciones diarias—Reproducción
1 Encienda el sistema.
La lámpara STANDBY de la unidad principal se
apaga.
Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema se
enciende cuando se pulsa uno de los botones de
selección de fuente en el siguiente paso.
2 Seleccione la fuente.
Si la fuente seleccionada está preparada, la
reproducción se iniciará automáticamente.
Si pulsa AUX, inicie la reproducción de la fuente en
el componente externo.
3 Ajuste el volumen.
4 Opere la fuente objetivo tal como se
describe posteriormente.
Cómo apagar (poner en espera) el sistema
Cómo desactivar el indicador del reloj para
ahorrar energía
Mientras el sistema está apagado...
2
1
3
2
1
VOLUME
STANDBY/ON
3
4
4/1,
7,¡/¢
SET/
RESUME
PRESET UP,
PRESET DOWN
QP LINK
FM MODE
Botones
numéricos
MP3 MODE
DISPLAY
DIMMER
La lámpara STANDBY de la unidad
principal se enciende.
Siempre se consumirá una pequeña
cantidad de energía aunque esté en
espera.
Para visualizar la indicación del reloj,
pulse de nuevo el botón.
Para una audición privada
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de
los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de
conectar o de ponerse los auriculares.
Al desconectar los auriculares se volverán a activar los
altavoces.
NO apague (en espera) el sistema con el
volumen ajustado a un nivel extremadamente
alto. De lo contrario, la explosión súbita de
sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o
auriculares cuando vuelva a encender el
sistema o iniciar la reproducción.
STANDBY/ON
DIMMER
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 9 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
10
Español
Para escuchar la radio
Para seleccionar el intervalo de
frecuencias del sintonizador de AM
En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras
AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz.
Los intervalos del sintonizador de AM se pueden cambiar
mientras el sistema está en espera.
1
Aparece en el visor el ajuste de intervalo actual.
2 Seleccione el intervalo de frecuencias con el ajuste
actual visualizado en el visor.
Para seleccionar la banda (FM o AM)
Puede realizar también la misma operación con el botón FM/
AM del Sistema.
Para sintonizar una emisora
Mientras está seleccionado FM o AM...
La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla.
La frecuencia deja de cambiar cuando se sintoniza una
emisora (frecuencia) con una señal lo suficientemente fuerte.
Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia
paso a paso.
Para detener la búsqueda manualmente,
pulse uno u otro botón.
Si la emisora FM recibida es muy ruidosa
Cómo preajustar las emisoras
Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM.
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
2 Active el modo de entrada del número de preajuste.
Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la
indicación en pantalla.
3 Seleccione el número de preajuste para la emisora que
se va almacenar.
También podrá usar los botones PRESET UP/PRESET
DOWN.
4 Almacene la emisora.
memo
Si preajusta una emisora en MONO, la emisora queda
almacenada con el ajuste MONO.
Control remoto: Unidad principal:
Remote
ONLY
2 seg.
9
0
FM AM
1 seg.
DOWN UP
1 seg.
MONO: La recepción mejorará, pero se perderá
el efecto estéreo. El indicador MONO se
enciende.
STEREO: Normalmente seleccione esto. El efecto
estereofónico se reanuda.
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
preajuste 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 15, pulse 10 1 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 30, pulse 10 3 0.
Remote
ONLY
FM MODE
MONO
STEREO
Remote
ONLY
SET/RESUME
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
SET/RESUME
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 10 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
11
Español
Para sintonizar una emisora
presintonizada
1
Seleccione la banda (FM o AM).
2 Seleccione el número de preajuste para la emisora que
se va almacenar.
Para reproducir un disco
Este sistema puede reproducir los siguientes discos—CD
regulares y CD-R/CD-RW (grabados ya sea en formato
audio CD o MP3).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma
“Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Cómo insertar un disco
Podrá insertar los discos mientras está reproduciendo otra fuente.
Para cerrar la bandeja del disco,
pulse de nuevo 0.
Si pulsa CD 6 mientras está abierta la bandeja del disco,
esta se cierra y se inicia la reproducción.
Para seleccionar una pista/grupo*
* Para los detalles acerca de la selección del grupo, consulte
“Para la reproducción de MP3” en la página 12.
Cómo localizar un determinado pasaje
Mientras se está reproduciendo el disco, pulse y mantenga
pulsado hasta llegar al pasaje deseado.
No se reproduce ningún sonido en las fuentes de MP3
durante esta operación.
Cómo localizar directamente una pista e
iniciar la reproducción
Cómo reproducir desde la memoria USB Memory o
el reproductor de audio digital
Este sistema incorpora una terminal de USB MEMORY en
el panel frontal. Puede conectar una memoria USB o un
reproductor de audio digital (DAP) a este terminal y disfrutar
del sonido que ellos produzcan.
Recuerde que no se puede enviar ninguna señal o dato a la
memoria USB o a un DAP desde este sistema.
• También puede usar el
control PRESET UP o
PRESET DOWN.
Tipo de disco Marca (logotipo)
CD de audio
CD-R
CD-RW
Remote
ONLY
FM AM
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
Main Unit
ONLY
Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener:
Para cancelar, pulse otra
vez.
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
pista 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
pista 15, pulse 10 1 5.
Para seleccionar el número de
pista 30, pulse 10 3 0.
(Para fuentes de MP3 con 100 o
más pistas)
Para seleccionar el número de
pista 125, pulse 10 dos veces
1 2 5.
* Para hasta 99 pistas, puede pulsar
10 dos veces para cambiar el
estado antes de pulsar 10.
Los números de las pistas/grupos*
disminuyen.
Los números de las pistas/grupos*
aumentan.
Avance rápido de la pista.
Retroceso rápido de la pista.
Remote
ONLY
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
=
>
=
>
=
>
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 11 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
12
Español
Cómo conectar la memoria USB o el DAP
Conecte el DAP al sistema mediante el cable USB
suministrado con el DAP.
Utilice un cable USB con un enchufe de la “serie A” en la
toma del sistema.
Cuando desconecte la memoria USB o el DAP, asegúrese
de que la reproducción ha terminado y de que el sistema
está parado.
Cómo reproducir sonidos de la memoria USB o DAP
El indicador USB de la pantalla se ilumina mientras USB
MEMORY está seleccionado.
Cómo seleccionar una pista/grupo*
* Para los detalles acerca de la selección del grupo, consulte
“Para la reproducción de MP3” a continuación.
IMPORTANTE
Siempre ajuste el volumen a “VOL MIN” cuando
conecte o desconecte el otro equipo.
Conecte la memoria USB o DAP directamente al panel
frontal de la unidad. La conexión a través de un hub
USB puede provocar errores de funcionamiento.
Pueden conectarse memorias USB y DAP compatibles
con las especificaciones del tipo de almacenamiento
masivo USB.
• Algunos DAP no son compatibles con la unidad.
Las pistas codificadas mediante un método especial no
pueden reproducirse en la unidad. Sólo es compatible el
formato MP3.
Para iniciar: Para detener:
o
USB
MEMORY
Los números de las pistas/grupos*
aumentan.
Los números de las pistas/grupos* disminuyen.
Reanude la reproducción de CD de audio/
MP3/Memoria USB/DAP
Si pulsa
7
durante la reproducción, la unidad memorizará la
posición de la pista
cuando detenga la reproducción.
Al pulsar CD
6
o USB MEMORY
6
, puede iniciar la
reproducción de nuevo desde el punto en la que se haya
detenido.
Cómo activar/cancelar la
reanudación de la reproducción
Cuando la fuente es CD o USB MEMORY...
memo
•Al pulsar
0
o desconectar la USB Memory/DAP, se borrará
la posición de la pista donde haya detenido la reproducción.
Para reproducir desde la primera pista mientras está activada
la reanudación de la reproducción, pulse
7
dos veces
durante la reproducción y después pulse CD
6
o USB
MEMORY
6
.
Remote
ONLY
SET/RESUME
RESUME ON
RESUME OFF
2 seg.
Para la reproducción de MP3
Según el modo de reproducción de MP3, 4/1 /
¡/¢ o los botones numéricos funcionan para
seleccionar el grupo o la pista.
Ejemplos:
Cuando el modo de reproducción de MP3 es “GROUP”.
Podrá cambiar el modo de reproducción
de MP3 pulsando MP3 MODE.
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
reproducción de MP3 cambia de la
siguiente manera:
TRACK:
• Se detectan sólo las pistas (los grupos se ignoran).
4
/
1
,
¡
/
¢
, y los botones numéricos
funcionan para seleccionar las pistas de los discos MP3.
GROUP:
• Se detectan ambos, grupos y pistas.
4
/
1
,
¡
/
¢
, y los botones numéricos
funcionan para seleccionar los grupos de los discos MP3.
Los botones numéricos funcionan para seleccionar el
número de pista dentro del grupo.
Número total de grupos Número total de pistas
Indicador GR (Grupo)
MP3 MODE
TRACK GROUP
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 12 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
13
Español
Para reproducir una cinta
Cómo insertar una cinta
Puede reproducir cintas tipo I.
Reproducción en otro equipo
Para conectar otro equipo
Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no
suministrado), podrá conectar el equipo con los jacks de
salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor
de audio digital, un televisor, etc.
Si la salida de audio del otro equipo no es del tipo
miniclavija estéreo,
Utilice un adaptador de clavija para convertir la miniclavija
estéreo a la clavija correspondiente de la salida de audio.
Refiérase a los manuales que vienen con el otro equipo.
Cómo ajustar el nivel de entrada de sonido
desde otro equipo
Puede ajustar el nivel de entrada de sonido desde el equipo
conectado, si la señal de entrada es demasiado pequeña o
demasiado grande.
1 Seleccione AUX como fuente.
2 Ajuste el nivel de entrada
AUX LVL 1: Nivel de entrada normal (ajuste de fábrica).
Adecuado para equipos con un nivel de
entrada bajo (como un dispositivo de audio
portátil).
AUX LVL 2: Nivel de entrada más bajo.
Adecuado para equipos con un nivel de
entrada alto (como un reproductor de DVD).
memo
Si nota que el nivel de salida desde el equipo externo es
alto, seleccione AUX LVL2.
Para iniciar: Para detener:
Para rebobinar una cinta:
IMPORTANTE
• Siempre ajuste el volumen a “VOL-MIN” cuando
conecta o desconecta el otro equipo.
Presione Inserte Cierre
Con la cara de la cinta dirigida hacia delante
Enrolla la cinta hacia.
Rebobina la cinta.
AUX
(panel frontal)
Cable con miniclavija estéreo (no suministrado)
Dispositivo de audio
portá,
Videojuego, etc.
SET/RESUME
AUX LVL 1
AUX LVL 2
2 seg.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 13 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
14
Español
Quick Portable Link (QP Link)
Si conecta otro equipo como un reproductor de audio digital
al terminal AUX y lo reproduce, la fuente cambia
automáticamente a AUX.
El indicador de QP está encendido mientras QP Link esté
activado.
Cuando QP Link está activado...
Si se recibe una entrada de audio en AUX cuando el
sistema está encendido, la fuente cambia automáticamente
a AUX.
Si se recibe una entrada de audio en AUX cuando el
sistema está en el modo de espera, el sistema se enciende
automáticamente y reproduce el audio.
No se puede cambiar la fuente mientras la entrada de audio
se reciba en AUX.
Si pulsa el botón de otra fuente, el indicador de QP Link
parpadea varias veces.
memo
Mientras la reproducción está en curso en el dispositivo de
audio portátil, QP Link puede encender el sistema incluso
aunque el temporizador o usted cambien el sistema al
modo de espera. En este caso, desactive QP Link o detenga
la reproducción en el dispositivo conectado a la clavija
AUX.
Si la entrada de audio recibida en AUX es pequeña, la
fuente no podrá cambiarse a AUX.
Puede que no pueda cambiarse la AUX dependiendo del
contenido de la música.
• La fuente tarda un segundo o dos en cambiar a AUX
después de que otro equipo como un reproductor de audio
digital se inicie y se produzca sonido. Esto se debe a que el
sistema detecta la señal del equipo.
El Vínculo QP no funciona:
Si la indicación de reloj se desactiva durante la
suspensión
Durante la grabación
Cuando el Temporizador Diario está activo
Cuando el Temporizador de Grabación está activo
Remote
ONLY
QP LINK
(Sin indicación)
QP Link
Cancelado
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 14 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
15
Español
Ajuste del volumen
Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL-MIN)
y nivel 31 (VOL-MAX).
Para bajar el volumen instantáneamente
Ajuste del sonido
Para acentuar el sonido—SOUND TURBO
Esta función permite acentuar el sonido.
Cómo reforzar los sonidos graves
—AHB PRO
Podrá reforzar los sonidos graves para mantener graves ricos
y profundos a un volumen bajo.
Para ajustar el tono—BASS/TREBLE
Podrá ajustar el nivel de graves y agudos entre 0 y +5.
Para ajustar los graves
Para ajustar los agudos
Puede realizar también la misma operación en el sistema.
Cuando SOUND TURBO está activado, BASS/TREBLE está desactivado.
Control remoto
Unidad principal
SOUND
TURBO
VOLUME
+/–
CLOCK/
TIMER
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
TURBO
AHB PRO
SET/RESUME
CANCEL
DISPLAY
PRESET UP,
PRESET DOWN
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Control remoto: Unidad principal:
Para restablecer el volumen,
pulse de
nuevo o ajuste el nivel de volumen.
VOLUME
VOLUME
Remote
ONLY
FADE
MUTING
SOUND
TURBO
OFF
S-TURBO
(Cancelado)
Remote
ONLY
AHB PRO
OFF
AHB PRO
(Cancelado)
BASS/
TREBLE
VOLUME
Cancelado
BASS TREBLE
BASS/
TREBLE
VOLUME
BASS TREBLE
Cancelado
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 15 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
16
Español
Cambio de la luminosidad de la pantalla—
DIMMER
Podrá oscurecer la ventana de visualización.
Ajuste del reloj
Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar el
temporizador diario y el temporizador de grabación
(consulte la página 23).
Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según
se requiera.
Para volver al paso anterior, pulse CANCEL.
1 Active el modo de ajuste del reloj.
• Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón
repetidamente hasta que se seleccione el modo
(consulte la página 23) de ajuste del reloj.
2 Ajuste la hora.
3 Ajuste los minutos.
Aparece “CLOCK OK” y el reloj incorporado comienza
a funcionar.
Para verificar la hora actual durante la reproducción
Si hay un fallo de alimentación
El reloj se desajusta y se reposiciona a “0:00.” Vuelva a
poner en hora el reloj.
Remote
ONLY
DIMMER
DIM ON
DIM OFF
(Cancelado)
Remote
ONLY
CLOCK
/TIMER
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
DISPLAY
Reloj
Información de fuente
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 16 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
17
Español
Apagado automático del sistema
Para que el sistema se apague después de
finalizar la reproducción—Auto Standby
Esta función funciona sólo cuando la fuente es el CD o cinta.
Cuando se está usando Auto Standby, el indicador A.STBY
se enciende en la pantalla.
Cuando se detiene la reproducción del disco y de la cinta, el
indicador A.STBY comienza a parpadear.
Si no se realiza ninguna operación de disco o de cinta
durante unos 3 minutos mientras el indicador está
parpadeando, el sistema se apaga (entra en espera)
automáticamente.
Para que el sistema se apague después de un
cierto lapso—Temporizador dormir
1
Especifique el tiempo (en minutos).
2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste.
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de
apagado
Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de
apagado.
Remote
ONLY
A.STANDBY
(Sin indicación)
A.STBY
Cancelado
SLEEP
10 20 30 60 90 120
OFF
(Cancelado)
SLEEP
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 17 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
18
Español
Programando el orden de reproducción—
Reproducción programada
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden
de reproducción de las pistas (hasta 32).
• La reproducción programada sólo puede utilizarse en el
modo MP3 TRACK.
Pulse REPEAT si desea repetir todas las pistas programadas.
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PROGRAM.
2 Seleccione las pistas que desea para la reproducción
programada.
3 Repita el paso 2 para programar otras pistas.
4 Inicie la reproducción.
Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden
programado por usted.
• Las pistas no pueden seleccionarse con los botones
numéricos durante la reproducción programada.
Control remoto
Unidad principal
4/1,
7,¡/¢
Botones
numéricos
PROGRAM
CANCEL
RANDOM
REPEAT
CD 6
0
7
USB MEMORY
6
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
pista 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
pista 15, pulse 10 1 5.
Para seleccionar el número de
pista 30, pulse 10 3 0.
(Para fuentes de MP3 con 100 o más pistas)
Para seleccionar el número de
pista 125, pulse 10 dos veces
1 2 5.
* Para hasta 99 pistas, puede pulsar
10 dos veces para cambiar el
estado antes de pulsar 10.
Para omitir una pista:
Para poner en pausa:
Para detener:
Para cancelar,
pulse otra vez.
Remote
ONLY
PROGRAM
Número de pistaPaso del programa
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
=
>
=
>
=
>
USB
MEMORY
o
USB
MEMORY
o
Operaciones avanzadas de disco/memoria USB/DAP
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 18 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
19
Español
Para verificar una secuencia programada
Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la
pantalla, y antes de la reproducción...
Para modificar la programación
Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la
pantalla, y antes de la reproducción...
Para salir de la reproducción programada
Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la
pantalla...
La reproducción programada también se cancela pulsando
7
.
Durante la reproducción programada (indicador PRGM
visualizado en la pantalla), no podrá abrir las bandejas de
los discos. Si no se realiza ninguna operación, la
reproducción programada se cancela y se podrán abrir las
bandejas de los discos.
Reproduciendo en orden aleatorio—
Reproducción aleatoria
Puede reproducir todas las pistas del disco, memoria USB o
DAP seleccionado de forma aleatoria.
Puede repetir todas las pistas (PALL) si pulsa REPEAT.
Pulse RANDOM.
La reproducción se inicia en orden aleatorio.
Si selecciona el modo “GROUP” para el disco MP3. Será
cancelada.
La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen
todas las pistas.
• Las pistas no pueden seleccionarse con los botones
numéricos durante la reproducción aleatoria.
Para salir de la reproducción aleatoria
Mientras el indicador RAND se encuentra visualizado en la
pantalla...
Para borrar el último
paso:
Para borrar toda la
programación:
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2 de la página 18.
En el orden programado.
En el orden inverso.
CANCEL
PROGRAM
Para omitir una
pista:
Para poner en
pausa:
Para detener:
Para cancelar,
pulse otra vez.
Remote
ONLY
RANDOM
USB
MEMORY
o
RANDOM
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 19 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
20
Español
Reproduciendo de forma repetida—
Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción.
Para CD/MP3 (modo TRACK):
Para MP3 (Modo grupo):
Durante la reproducción programada:
Durante la reproducción aleatoria:
Prohibición de la expulsión del disco
—Bloqueo para niños
Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie
pueda sacar los discos cargados.
• Esto es posible mientras el sistema está en espera.
Con las bandejas de los discos cerradas...
Para cancelar la prohibición,
repita el mismo
procedimiento.
Aparece “UNLOCKED” en la pantalla.
Se repite la pista actual.
Repite el programa.
Se repiten todas las pistas del grupo
actual (sólo para el modo de
reproducción MP3 en “GROUP”).
Repite todas las pistas. (Puede
seleccionarse en Reproducción normal
y Reproducción aleatoria)
Remote
ONLY
REPEAT
ALL1
Cancelado
(Sin indicación)
REPEAT
ALL
1
Cancelado
(Sin indicación)
REPEAT
Cancelado
(Sin indicación)
RANDOM
ALL
Cancelado
(Sin indicación)
1
ALL
Main Unit
ONLY
(simultáneamente)
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 20 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
21
Español
Grabando en una cinta
Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
• Para reproducir una cinta, consulte la página 13.
1 Inserte un cassette grabable.
2 Seleccione la fuente y comience a reproducir—“FM”,
“AM”, “CD”, “USB”, o “AUX”.
Al grabar un disco, también se podrá usar la “Grabación
sincronizada del disco” (see page 22).
3 Inicie la grabación.
Control remoto
Unidad principal
FM/AM
7
AUX
TAPE
CD 6
USB MEMORY
6
4,7,¢
REC
TAPE
FM/AM
USB MEMORY
#/8
CD #/8
IMPORTANTE
Podría ser ilegal grabar o reproducir material protegido
por los derechos de autor sin el consentimiento del titular
de los derechos de autor.
Para detener la grabación:
Presione Inserte
Cierre
Con la cara de la cinta dirigida hacia delante
En la unidad principal
Operaciones avanzadas de la cinta
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 21 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
22
Español
Grabación sincronizada del disco
Puede iniciar y detener el disco, la memoria USB y la
reproducción DAP y grabar en cinta al mismo tiempo.
Para grabar el disco entero
Active “RESUME” (consulte la página 12)
1 Cargue un disco e inserte un cassette grabable.
Si la fuente que se está reproduciendo no es el
reproductor de CD, pulse CD 6 y, a continuación, 7.
Aparecerá “RESUME” en la pantalla. Pulse 7 para que
el sistema deje de grabar.
2 Inicie la grabación.
3 Dé la vuelta manualmente a la cinta de casette.
Cuando la cinta llegue al final, tanto esta como el disco
se detendrán. Aparecerá “RESUME” en la pantalla.
Pulse REC después de dar la vuelta a la cinta de casette
para continuar la grabación desde el principio de la pista
actual.
Cuando el disco haya terminado de reproducir todas las
pistas, se detendrán tanto la cinta como el disco.
Si se escuchan batidos mientras se está
grabando una radiodifusión en AM
Seleccione “BEAT 1” o “BEAT 2” para reducir el batido.
En la unidad
principal
Para grabar con reproducción programada o
reproducción aleatoria
1 Seleccione reproducción programada (y haga un
programa) o reproducción aleatoria.
2 Pulse REC para iniciar la grabación.
Para proteger su grabación
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en su parte
trasera para protección contra el borrado o la regrabación
accidental.
Para proteger sus grabaciones,
quite estas lengüetas.
Para volver a grabar en una cinta protegida,
tape los
agujeros con cinta adhesiva.
Remote
ONLY
FM MODE
BEAT 1
BEAT 2
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 22 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
23
Español
Operaciones de los temporizadores
Programando el temporizador
Usando el temporizador diario, podrá despertarse con
canción, etc. Por otra parte, con el temporizador de
grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un
programa de la radio.
Podrá almacenar tres ajustes para el temporizador diario y
uno para el temporizador de grabación; sin embargo, se
podrá activar sólo uno de los cuatro ajustes anteriores a la
vez.
Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/
TIMER según se requiera.
Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
Control remoto
SET/RESUME
CANCEL
PRESET UP,
PRESET DOWN
STANDBY/ON
CLOCK/
TIMER
Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador
( ) del temporizador y el indicador del número de
temporizador (1, 2, ó 3) se iluminan en la pantalla. El
temporizador diario se activa todos los días a la misma
hora hasta que sea desactivado manualmente (véase la
siguiente página) o se active otro temporizador diario.
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora
seleccionada, o se empieza a reproducir la fuente
especificada.
Si se escoge “P – – –”, se selecciona la última emisora
sintonizada.
Si se escoge “VOL – – –”, se selecciona el último valor
especificado.
• Mientras el temporizador diario está funcionando, el
temporizador ( ) y los indicadores del número de
temporizador (1, 2 ó 3) parpadean en la pantalla.
El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.
Sin cancelar el temporizador diario, se podrá cambiar la
fuente o ajustar el volumen después que el
temporizador diario inicie la reproducción.
Cómo funciona el temporizador de grabación
Una vez que ajuste del temporizador de grabación, el
indicador del temporizador ( ) y el indicador REC se
encienden en la pantalla.
El temporizador de grabación funciona una sola vez.
Al llegar la hora de activación
El sistema se encience, se sintoniza la emisora
especificada, y se inicia la grabación.
Si se escoge “VOL – – –”, se selecciona el último valor
especificado.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera).
El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.
Remote
ONLY
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 23 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
24
Español
1 Seleccione uno de los modos de ajuste del
temporizador que desea definir—temporizador
diario 1, temporizador diario 2, temporizador diario 3
o temporizador de grabación.
2 Efectúe los ajustes del temporizador según se desee.
Para los temporizadores diarios:
1
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de activación.
2
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación del mismo modo.
3
Seleccione la fuente de reproducción—“TUNER
FM,” “TUNER AM,” “CD,” “AUX,” “USB”
o
“TAPE”.
Para “TUNER FM” y “TUNER AM”:
Seleccione un número de preajuste o “P – – –” con
PRESET UP o PRESET DOWN, y después pulse
SET/RESUME.
4
Ajuste el volumen.
Si selecciona “VOL – – –,” el volumen se ajusta al
nivel que se haya ajustado antes de apagar el aparato.
Para el temporizador de grabación:
1
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de activación.
2
Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación del mismo modo.
3
Seleccione “TUNER FM” o “TUNER AM”.
4
Seleccione un número de emisora preajustada.
5
Ajuste el volumen.
Si selecciona “VOL – – –,” el volumen se ajusta al
nivel que se haya ajustado antes de apagar el aparato.
3 Apague el sistema (en espera) si se ajustó el
temporizador con el sistema encendido.
El Temporizador de Grabación funciona con el Sistema
encendido o apagado.
CLOCK
/TIMER
Ajuste del reloj
(Consulte la página 16)
Cancelado
Temporizador diario 1 Temporizador diario 2 Temporizador diario 3
Temporizador de grabacion
Ej.: Cuando se selecciona el modo de ajuste de Daily
Timer 1 (temporizador diario 1)
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
PRESET UP
PRESET DOWN
SET/RESUME
STANDBY/ON
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 24 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
25
Español
Para desactivar el temporizador después de
programarlo
Como el temporizador diario se activa todos los días a la
misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos
días específicos.
1 Seleccione el temporizador que desea cancelar.
2 Desactive el temporizador seleccionado.
Se apaga el indicador de número correspondiente al
temporizador diario.
Para activar el temporizador otra vez,
repita los pasos de
arriba y pulse en el paso 2...
Se enciende el indicador de número correspondiente al
temporizador diario.
CLOCK
/TIMER
Ajuste del reloj
(Consulte la página 16)
Cancelado
Temporizador diario 1 Temporizador diario 2 Temporizador diario 3
Temporizador de grabacion
CANCEL
SET/RESUME
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 25 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
26
Español
Información adicional
Aprendiendo más acerca de este sistema
Operaciones diarias—Reproducción (consulte
las páginas 9 a 14)
Para escuchar la radio:
Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se
borrará la emisora almacenada previamente en ese número.
Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce
una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se
borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las emisoras otra vez.
Cómo reproducir un disco/Memoria USB/DAP:
Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo
interior de la bandeja del disco.
Este sistema no puede reproducir discos “packet write”
(escritura por paquetes).
Para reproducción de MP3...
Los discos MP3 requieren un tiempo de lectura mayor que
los discos CD regulares. (Depende de la complejidad de la
configuración grupo/archivo).
Algunos archivos MP3 no se pueden reproducir y serán
omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y
condiciones de grabación.
Cuando haga discos MP3, utilice ISO 9660 Nivel 1 o Nivel
2 para el formato del disco.
Este sistema puede reproducir archivos MP3 con el código
de extensión <.mp3> (independientemente de la caja o
alta—mayúsculas/minúsculas).
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados
correctamente en la pantalla.
El número máximo de caracteres mostrados en la pantalla es
32 (sin el código de extensión) para los archivos, y 30 para
la etiqueta ID3.
Se recomienda hacer cada archivo MP3 a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz, y a una velocidad de bit de 128 kbps.
Este sistema puede reconocer un total de 500 pistas y 200
grupos de un disco MP3 y 999 pistas y 250 de una memoria
USB. Todos los que excedan el número máximo no serán
reconocidos.
El orden de reproducción de las pistas MP3 puede ser
diferente del intentado durante la grabación. Si la carpeta no
incluye pistas MP3, las mismas serán ignoradas.
Para reproducir una cinta:
No se recomienda usar cintas de C-120 o más largas. Estas
cintas tienden a atascarse en el rodillo de presión y en el
cabestrante, y pueden ocasionar el deterioro de las
características.
Quick Portable Link (QP Link):
El sistema mantiene el estado On/Off de QP Link incluso
cuando el cable de alimentación de CA está conectado o
desconectado.
La fuente permanece en AUX cuando detiene otros
equipos como un reproductor de audio digital.
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros
ajustes (consulte las páginas 15 a 17)
Ajuste del volumen:
Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse
los auriculares.
Ajuste del sonido:
Esta función también afecta al sonido que sale de los
auriculares.
SOUND TURBO y AHB PRO no se pueden utilizar
simultáneamente.
Ajuste del reloj:
“0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el reloj.
El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por mes.
En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.
Apagado automática del sistema:
La espera automática no se puede cancelar mediante las
siguientes operaciones.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
Ajuste del volumen
Ajuste del sonido.
Operaciones avanzadas de disco/memoria USB/
DAP
(consulte las páginas 18 a 20)
Programando el orden de reproducción—Reproducción programada:
Si intenta programar la pista 33, aparece “FULL” en la pantalla.
Durante la programación...
Su entrada será ignorada si intenta programar un número de
elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona la
pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).
Operaciones avanzadas de la cinta (consulte las
páginas 21 y 22)
Grabando en una cinta:
La grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto. Así,
podrá ajustar el sonido que está escuchando sin afectar el nivel
de grabación.
Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta guía
en la cual no se puede grabar. Por consiguiente, cuando se
graban CDs o programas de radio, primero enrolle la cinta guía
para tener la seguridad de que se podrá realizar la grabación
sin perder ninguna parte de la música.
Si empieza a grabar sin el cassette insertado, aparecerá “NO
TAPE” en la pantalla. Si se inserta una cinta protegida,
aparecerá “NO REC”.
1
1
2
3
10
11
12
4
5
6
7
8
9
01
01
02
03 04
05
ROOT
Jerarquía
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5
Configuración de los grupos/pistas MP3
El sistema reproduce las pistas MP3 de la siguiente
manera.
El orden de reproducción de la figura es para las pistas
MP3 del disco.
Las pistas MP3 de una memoria USB o DAP pueden
reproducirse de forma diferente.
Grupo con su orden de
reproducción
Pista MP3 con su orden de
reproducción
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 26 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
27
Español
Grabación sincronizada del disco:
No es posible abrir la bandeja de discos mientras se graba.
Operaciones de los temporizadores (consulte las
páginas 23 a 25)
Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se
cancela. Primero deberá volver a ajustar el reloj, y luego el
temporizador.
Sin detener la grabación, no podrá cambiar la fuente una vez
que el temporizador de grabación inicie la grabación.
No podrá usar el temporizador SLEEP mientras se está
activando el temporizador de grabación.
Si ajusta el temporizador dormir después que el temporizador
diario comience a reproducir la fuente seleccionada, el
temporizador diario se cancela.
Otros
El sistema memoriza los ajustes siguientes durante dos o tres
días incluso aunque se desconecte el cable de alimentación de
CA. Los ajustes se restablecen a los valores de fábrica a los
pocos días, en cuyo caso deberá ajustarlos de nuevo.
Emisoras preajustadas, volumen, BASS/TREBLE, AHB
PRO, SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link y
temporizador.
Para quitar las rejillas de los altavoces
Localización de averías
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución
en esta lista antes de llamar al servicio técnico.
General:
Los ajustes o las configuraciones se cancelan
súbitamente antes de finalizar.
] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.
Las operaciones están inhabilitadas.
]
El microprocesador incorporado ha experimentado una
anomalía debido a interferencias eléctricas externas.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a
enchufar.
No es posible operar el sistema con el control remoto.
] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el
control remoto y el sensor remoto del sistema.
] Diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal.
] Las señales no llegan al sensor remoto.
Acérquese al sistema.
] Las pilas están gastadas.
No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas (consulte la
página 7).
] Están conectados los auriculares (consulte la página 9).
El sistema no se apaga.
] QP Link está activo (consulte la página 14).
Operaciones de la radio:
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos
(consulte las páginas 4 a 6).
] Conexiones de las antenas flojas o incorrectas.
] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema.
]
La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada.
Operaciones de los discos:
No se puede reproducir el disco.
] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
El sonido del disco se interrumpe.
] El disco está rayado o sucio.
La bandeja del disco no se abre o cierra.
] El cable de alimentación de CA no está conectado.
] Se está usando el bloqueo para niños (consulte la
página 20).
Operaciones de la cinta:
El portacassette no se puede abrir.
] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de
alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando.
Encienda el sistema.
Grabación imposible.
] Se han quitado las lengüetas pequeñas provistas en la parte
trasera del cassette. Tape los orificios con cinta adhesiva
(consulte la página 22).
Rejilla
de
altavoz
Orificios
Salientes
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 27 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
28
Español
Operaciones de los temporizadores:
El temporizador diario no funciona.
] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación.
El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el
sistema está apagado.
Mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga
limpios sus discos y mecanismo.
Manejo de los discos
Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes,
mientras presiona ligeramente el orificio central.
No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
Vuelva a guardar el disco en su estuche después de usarlo, para
evitar su combamiento.
Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas
extremas, y a la humedad.
Para limpiar el disco:
Limpie el disco con un paño suave en línea recta desde el centro
hacia el borde.
Manejo de las cintas cassette
Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad
haciendo girar uno de los carretes con un lápiz.
Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o
enredada en el cassette.
Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
No almacene la cinta en los siguientes lugares—en lugares
polvorientos, a la luz directa del sol u otras fuentes de calor, en
lugares húmedos, sobre un televisor o altavoz, o cerca de un
imán.
Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación
y de reproducción:
Limpie las cabezas, los cabrestantes y los rodillos de presión
con un palillo de algodón humedecido con alcohol.
Para desmagnetizar las cabezas (con el sistema apagado),
utilice un desmagnetizados de cabezas (disponible en los
establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Limpieza del sistema
Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy
sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y
detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un
trapo seco.
Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o
se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:
NO lo limpie con un trapo duro.
NO frote con fuerza.
NO lo limpie con diluyente ni bencina.
NO aplique ninguna sustancia volátil, tales como
insecticidas.
NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida: 80 W por canal, min. RMS,
accionado en 6 a 1 kHz con no
más de un 10% de la distorsión
armónica total. (IEC268-3)
Altavoces/Impedancia: 6 – 16
Entrada de audio AUX
Sensibilidad/impedancia de entrada:
NIVEL 1: 150 mV/47 k
NIVEL 2: 500 mV/47 k
USB: Ver.1.1
Sección del sintonizador
Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Gama de sintonización de AM: 530 kHz – 1 710 kHz
(a 10 kHz)
531 kHz – 1 710 kHz
(a 9 kHz)
Sección del reproductor de CD
Gama dinámica: 85 dB
Relación señal a ruido: 85 dB
Lloro y fluctuación: No medible
Sección de la platina de cassette
Respuesta de frecuencia
Normal (tipo I): 60 Hz – 14 000 Hz
Lloro y fluctuación: 0,15% (WRMS)
General:
Demanda de energía:
CA 110 V – 127 V / 220 V – 240 V
(ajustable con el selector de tensión),
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: 150 W (en funcionamiento)
22 W (en espera)
1,0 W (en espera y con la pantalla
apagada)
Dimensiones (aprox.): 175 mm × 246 mm × 415 mm
(An/Al/Pr)
Peso (aprox.): 6,2 kg
Altavoces
Tipo: Bass-reflex de 2 vías
Unidades de altavoces: Woofer: 12 cm Cono de × 1
Tweeter: 4 cm Cono de × 1
Impedancia: 6
Dimensiones (aprox.): 145 mm × 246 mm × 212 mm
(An/Al/Pr)
Peso (aprox.): 2,2 kg cada uno
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 28 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
29
Español
Índice de las piezas
Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los
botones y controles.
Control remoto
12
9–12,
18, 19
14
15
9, 15
19
10, 11, 18
10, 12, 13,
16, 24
16
11, 12,
18, 19
18, 19
9, 16
15
17
10
15
15
17
20
10, 16, 24
10–12,
18, 19
9, 24
16, 23, 25
10–12,
18, 19
10, 16, 24
19, 23
,
25
SET/RESUME
CANCEL
SLEEP A.STANDBY
AHB PRO
BASS/
TREBLE
SOUND
TURBO
CLOCK
/TIMER
FADE
MUTING
DISPLAY
PRESET UP
VOLUME
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
REMOTE CONTROL
PRESET DOWN
DIMMER
PROGRAMREPEAT
RANDOM
STANDBY/ON
QP LINK
FM MODE
MP3 MODE
USB
MEMORY
IIV
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 29 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
30
Español
Unidad principal
27
11, 20
10–12, 18,
19, 20
9, 24
11, 12
9–13, 18, 19
9
9, 15, 16
8
13
9, 15
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 30 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
0606NYMCREBET
Para el residente de Mexico
IMPORTADOR: JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V.
AV. INSURGENTES SUR No. 670 8º PISO COL.
DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100
Tel. 55 36 82 52 Fax. 56 69 09 43
UX-G45 MICRO COMPONENT SYSTEM
AM
EXT
GND
AM
LOOP
220V–240V
AC VOLTAGE
SELECTOR
110V–127V
220V-240V
AC VOLTAGE
SELECTOR
110V-127V
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada,
Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa,
EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a
Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage
corresponds with the position of the voltage selector switch provided
on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage
selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la
línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de
tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente,
reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/
descargas eléctricas.
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE,
verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor
de voltagem localizado na parte externa deste equipamento.
Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de
evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.
EN, SP, PR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
UX-G45(UW)_Cover.fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:18 PM

Transcripción de documentos

English English UX-G45(UW)_Cover.fm Page 1 Wednesday, June 7, 2006 7:52 PM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE MICRO COMPONENTES UX-G45 —Consists of CA-UXG45 and SP-UXG45 —Consta de CA-UXG45 y SP-UXG45 —Consiste em CA-UXG45 e SP-UXG45 Português Español MICRO COMPONENT SYSTEM ¡ATENCION! Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCOES LVT1520-010A [UW] UX-G45_Safty[UW].fm Page 1 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION— (standby/on) button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps and indications go off). When installing the product ensure that the plug is easily accessible. The button in any position does not disconnect the mains line. • When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in red. • When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp goes off. The power can be remote controlled. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. • Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. PRECAUCIÓN––Botón (standby/on)! Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e indicaciones). Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica. • Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo. • Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY/ON se apaga. La alimentación puede controlarse mediante control remoto. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. G-1 CUIDADO—botão (standby/on)! Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores apagam-se). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que a ficha fique facilmente acessível. O botão , quer esteja premido ou solto, não desliga a alimentacao principal. • Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON fica vermelha. • Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON apagase. O aparelho pode ser ligado através da unidade de controlo remoto. PRECAUÇÃO Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. PRECAUÇÃO • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. • Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. • Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. UX-G45_Safty[UW].fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM CAUTION: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more. Precaución: Ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 cm o más cm de allura. PRECAUÇÃO: Ventilação adequada Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo. 3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais. Side Lateral Lateral Front Frontal Fronta 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG45 CA-UXG45 SP-UXG45 CA-UXG45 * About the cooling fan A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal operation of the unit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased up to more than a certain level. * Acerca del ventilador de enfriamiento En el panel trasero de la unidad se provee un ventilador de enfriamiento para evitar un aumento anormal de la temperatura interior de la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma. Cuando la temperatura aumenta por encima de un determinado nivel, el ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para introducir aire frío exterior. * Sobre o ventilador de esfriamento Um ventilador de refrigeração é montado no painel traseiro do aparelho para prevenir a temperatura anormal dentro do aparelho, assegurando assim um funcionamento normal do aparelho. O ventilador de refrigeração começa a girar automaticamente para admitir ar frio externo quando o volume é aumentado acima de um certo nível. G-2 UX-G45_Safty[UW].fm Page 3 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE UNIT. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces. 4. REPRODUCCIÓLN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado. 3. PRECAUCÃO: radiação laser visível e invisível quando se abre e com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição direta ao raio. 4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO INTERIOR DA UNIDADE. [European Union only] [La Unión europea solo] [Apenas União Europeia] G-3 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 1 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Contenido Introducción ................................................... 2 Precauciones ................................................................... 2 Cómo leer este manual.................................................... 3 Procedimientos iniciales ................................ 4 Español Paso 1: Desembalaje ....................................................... 4 Paso 2: Prepare el control remoto................................... 4 Paso 3: Conexión ............................................................ 5 Antes de operar el sistema ............................. 8 Operaciones diarias—Reproducción ........... 9 Para escuchar la radio ................................................... Para reproducir un disco ............................................... Cómo reproducir desde la memoria USB Memory o el reproductor de audio digital .................................. Para reproducir una cinta .............................................. Reproducción en otro equipo........................................ Quick Portable Link (QP Link) .................................... 10 11 11 13 13 14 Operaciones diarias— Ajustes del sonido y otros ajustes ............ 15 Ajuste del volumen ....................................................... Ajuste del sonido .......................................................... Cambio de la luminosidad de la pantalla—DIMMER . Ajuste del reloj.............................................................. Apagado automático del sistema .................................. 15 15 16 16 17 Operaciones avanzadas de disco/ memoria USB/DAP ................................... 18 Programando el orden de reproducción— Reproducción programada ........................................ Reproduciendo en orden aleatorio— Reproducción aleatoria ............................................. Reproduciendo de forma repetida— Reproducción repetida .............................................. Prohibición de la expulsión del disco— Bloqueo para niños ................................................... 18 19 20 20 Operaciones avanzadas de la cinta ............. 21 Grabando en una cinta .................................................. 21 Grabación sincronizada del disco ................................. 22 Operaciones de los temporizadores ............ 23 Programando el temporizador....................................... 23 Información adicional .................................. 26 Aprendiendo más acerca de este sistema...................... Localización de averías................................................. Mantenimiento.............................................................. Especificaciones ........................................................... Índice de las piezas ....................................................... 1 26 27 28 28 29 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 2 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Introducción Calor interior • Hay un ventilador de enfriamiento montado en el panel trasero para evitar que se genere calor dentro de la unidad principal (consulte la página G-2). Para fines de seguridad, observe atentamente lo siguiente: • Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de la unidad principal. Una ventilación defectuosa podría recalentar y dañar el sistema. • NO tape el ventilador de enfriamiento ni las rendijas u orificios de ventilación. Si quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor. Precauciones Instalación • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, y que no sea ni muy frío ni muy caluroso—entre 5°C y 35°C. • Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro del mismo. NO instale el sistema cerca de fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, al polvo o a vibraciones excesivas. • Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor. • Para evitar interferencias del televisor, mantenga los altavoces alejados del televisor. Español Gracias por adquirir el sistema de microcomponentes de JVC. Esperamos que aporte a su hogar un valor añadido y le proporcione años de entretenimiento. Asegúrese de leer atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar su nuevo sistema estéreo. En él encontrará toda la información que necesita para instalar y utilizar el sistema. Si tiene alguna duda que no conteste este manual, póngase en contacto con el distribuidor. Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desarme el sistema; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Fuentes de alimentación • Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared. • Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación de CA. Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor. NO manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en los lentes del interior del sistema, en los siguientes casos: • Después de encender la calefacción de la sala • En una habitación húmeda • Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro cálido Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar correctamente. En este caso, deje el sistema encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar. 2 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 3 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Español Cómo leer este manual Para que las explicaciones de este manual sean simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Las operaciones de los botones y de los controles se explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este manual, las operaciones se explican utilizando principalmente el control remoto; no obstante, podrá utilizar los botones y controles de la unidad principal si disponen de nombres y marcas iguales (o similares). • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en las secciones “Aprendiendo más acerca de este sistema” y “Localización de averías”, pero no en la misma sección en que se describen las operaciones. Si desea saber más sobre las funciones, o si tiene alguna duda sobre las funciones, vaya a la sección pertinente y busque la respuesta. Indica que debe pulsar el botón brevemente. Indica que debe pulsar el botón de manera breve y repetida hasta que se seleccione la opción deseada. Indica que debe pulsar uno de los botones. 2 seg. Indica que debe pulsar y mantener pulsado el botón durante los segundos especificados. • El número que está dentro de la flecha indica el tiempo de pulsación (en este ejemplo, 2 segundos). • Si no hay ningún número dentro de la flecha, pulse y mantenga pulsado hasta que finalice todo el procedimiento o hasta que se obtenga el resultado deseado. Indica que debe girar el control en la(s) dirección(es) especificada(s). Remote ONLY Main Unit ONLY 3 Indica que esta operación sólo se puede realizar utilizando el control remoto. Indica que esta operación sólo se puede realizar utilizando los botones y controles de la unidad principal. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 4 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Procedimientos iniciales accesorios. Paso 1: Desembalaje Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Control remoto (1) • Pilas (2) • Adaptador para conector de CA (1) Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su distribuidor. Paso 2: Prepare el control remoto Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Paso 2:Prepare el control remoto. 1 2 Paso 3:Efectúe la conexión de los componentes, como por ejemplo, antenas AM/FM, altavoces, etc. (consulte las páginas 5 a 7). AM LOO P AM EXT R6(SUM-3)/AA(15F) 3 GND Por último, conecte el cable de alimentación de CA. Ahora podrá operar el sistema. • NO utilice una pila nueva con otra usada. • NO utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos. • NO exponga las pilas al calor o a las llamas. • NO deje las pilas en su compartimiento si piensa no usar el control remoto durante un tiempo prolongado. De lo contrario, el control remoto se dañará debido a fugas de electrólito. 4 Español Paso 1:Abra el paquete y verifique los UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 5 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Paso 3: Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 7. Para obtener información más detallada sobre la conexión de un equipo externo, consulte la página 13. Español Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. Para una mejor recepción de FM/AM Antena de cuadro AM Manténgala conectada. Antena FM exterior (no suministrada) AM LOO P AM EXT GND Cable cubierto de vinilo (no suministrado) Extiéndalo horizontalmente. Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena FM exterior, utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo coaxial (IEC o DIN45325). A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones. • Si la toma de corriente no coincide con el conector de CA, utilice el adaptador para conector de CA suministrado. 5 Español UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 6 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. AM LOOP AM EXT GND 110V –127 V 220V –240 V AC V O SEL LTAGE ECTO R Con rayas negras Sin rayas 6 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 7 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Cómo armar la antena de cuadro AM Asegúrese de que ambos altavoces se encuentren conectados correcta y firmemente. Español 3 Suelte 1 Sostenga Cómo conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar correctamente el cable: El extremo blanco a AM EXT, el extremo negro a GND. Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir las polaridades de los terminales de altavoces: El cable con rayas negras a (–), el cable sin rayas a (+). 1 Sostenga 2 Inserte 2 Inserte 3 Suelte • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de altavoz están cubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena. • Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en contacto con otros terminales, cables de conexión y cable de alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas de las partes metálicas del sistema, de los cables de conexión y del cable de alimentación de CA. Podría producir una recepción defectuosa. • NO conecte más de un altavoz a cada terminal. • NO permita que el conductor de los cables de altavoz entren en contacto con las partes metálicas del sistema. Ajuste del selector de tensión Utilice un destornillador para deslizar el selector de tensión de manera tal que la marca de tensión apunte hacia la tensión de la zona de conexión de la unidad. (Véase también la página de la contracubierta). 110V-127V 220V-240V Marca de tensión AC VOLTAGE SELECTOR NO enchufe antes de ajustar el selector de tensión de la parte trasera de la unidad y de finalizar todos los procedimientos de conexión. 7 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 8 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Antes de operar el sistema 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 Indicaciones en la pantalla principal • Mientras escucha la radio: • Mientras se selecciona AUX: Frecuencia Banda • Mientras se reproduce un CD: Número de pista Nombre de la fuente • Mientras se reproduce un disco MP3*: Tiempo de reproducción Número transcurrido de pista • Al seleccionar USB MEMORY (MEMORIA USB): Número de pista Tiempo de reproducción transcurrido • Mientras se reproduce una cinta: Tiempo de reproducción transcurrido • Mientras la reproducción del disco está detenida: Cuando RESUME (REANUDAR) está activado, RESUME se muestra en la pantalla. Esto también se aplica cuando la memoria USB o el DAP se detienen. CD: Número total de pistas Tiempo de reproducción total MP3: • Mientras está en el modo “TRACK”: Número total de pistas • Mientras está en el modo “GROUP”: Número total de Número total grupos de pistas * Cuando se empieza a reproducir un disco MP3, se visualizarán el número de pista, el nombre de la pista, (y etiqueta ID3) antes de que aparezca el tiempo de reproducción transcurrido. 1 Indicadores del modo de reproducción • RAND (aleatorio): se enciende cuando se activa el modo de reproducción aleatoria. • PRGM (programada): se enciende cuando se activa el modo de reproducción programada. • : se enciende cuando se activa el modo de repetición. – 1: Se repite la pista. – ALL: Se repiten todas los pistas. – GR: Se repiten todas las pistas del grupo seleccionado (sólo MP3). 2 Indicador QP Link • Se enciende cuando se activa QP Link. 3 Indicador MP3 • Se enciende cuando se detecta un disco MP3. 4 Indicador USB • Se enciende cuando se selecciona USB MEMORY. 5 Indicadores de recepción de FM • MONO: Se enciende mientras el modo FM monoaural está activado. • ST (estéreo): Se enciende mientras se sintoniza una emisora en FM estéreo con una señal suficientemente fuerte. 6 Indicador SOUND TURBO • Se enciende cuando se activa SOUND TURBO (consulte la página 15). 7 Indicador AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) • Se enciende cuando el AHB PRO está activado. 8 Pantalla principal 9 Indicador A.STBY (espera automática) • Se enciende cuando se activa Auto Standby. • Parpadea cuando se para la reproducción del disco con Auto Standby activado. p Indicadores de operación de la cinta • Indicador REC – Se enciende mientras se está grabando. • 2 3 (dirección de la cinta): – Parpadea lentamente durante la reproducción y la grabación. – Parpadea rápidamente mientras se está rebobinando una cinta. q Indicadores de los temporizadores • : Se enciende cuando el temporizador diario o el temporizador de grabación está en espera, parpadea mientras está funcionando. • 1/2/3: Se enciende cuando el temporizador diario (1, 2, o 3) está en espera; parpadea durante la programación o el funcionamiento. • REC: Se enciende cuando el temporizador de grabación está en espera; parpadea mientras se está ajustando o funcionando. • SLEEP: Se enciende cuando el temporizador dormir está activado. 8 Español Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 9 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Operaciones diarias—Reproducción 1 Encienda el sistema. 1 Español Botones numéricos SET/ RESUME DISPLAY MP3 MODE PRESET UP, PRESET DOWN 4/1, 7,¡/¢ 2 QP LINK FM MODE DIMMER 3 La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema se enciende cuando se pulsa uno de los botones de selección de fuente en el siguiente paso. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está preparada, la reproducción se iniciará automáticamente. • Si pulsa AUX, inicie la reproducción de la fuente en el componente externo. 3 Ajuste el volumen. 4 Opere la fuente objetivo tal como se describe posteriormente. Cómo apagar (poner en espera) el sistema STANDBY/ON 1 STANDBY/ON La lámpara STANDBY de la unidad principal se enciende. • Siempre se consumirá una pequeña cantidad de energía aunque esté en espera. Cómo desactivar el indicador del reloj para ahorrar energía Mientras el sistema está apagado... DIMMER 2 • Para visualizar la indicación del reloj, pulse de nuevo el botón. Para una audición privada Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares. • Al desconectar los auriculares se volverán a activar los altavoces. 3 VOLUME 4 9 NO apague (en espera) el sistema con el volumen ajustado a un nivel extremadamente alto. De lo contrario, la explosión súbita de sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o auriculares cuando vuelva a encender el sistema o iniciar la reproducción. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 10 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Para escuchar la radio Si la emisora FM recibida es muy ruidosa Para seleccionar el intervalo de frecuencias del sintonizador de AM Remote ONLY Remote ONLY FM MODE Los intervalos del sintonizador de AM se pueden cambiar mientras el sistema está en espera. 1 MONO: La recepción mejorará, pero se perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende. STEREO: Normalmente seleccione esto. El efecto estereofónico se reanuda. 2 seg. 2 • Aparece en el visor el ajuste de intervalo actual. Seleccione el intervalo de frecuencias con el ajuste actual visualizado en el visor. Cómo preajustar las emisoras Remote ONLY Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM. 1 Sintonice la emisora que desea preajustar. 2 Active el modo de entrada del número de preajuste. 9 SET/RESUME 0 3 Para seleccionar la banda (FM o AM) FM AM Puede realizar también la misma operación con el botón FM/ AM del Sistema. • Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la indicación en pantalla. Seleccione el número de preajuste para la emisora que se va almacenar. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Ejemplos: Para seleccionar el número de preajuste 5, pulse 5. Para seleccionar el número de > 10 →1 →5. preajuste 15, pulse = Para seleccionar el número de preajuste 30, pulse > = 10 →3 →0. Para sintonizar una emisora Mientras está seleccionado FM o AM... Control remoto: Unidad principal: 1 seg. 4 1 seg. DOWN • También podrá usar los botones PRESET UP/PRESET DOWN. Almacene la emisora. SET/RESUME UP La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla. La frecuencia deja de cambiar cuando se sintoniza una emisora (frecuencia) con una señal lo suficientemente fuerte. • Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia paso a paso. memo • Si preajusta una emisora en MONO, la emisora queda almacenada con el ajuste MONO. Para detener la búsqueda manualmente, pulse uno u otro botón. 10 Español MONO STEREO En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 11 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Para sintonizar una emisora presintonizada Remote ONLY Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: Español 1 Seleccione la banda (FM o AM). FM AM 2 Seleccione el número de preajuste para la emisora que Para cancelar, pulse otra vez. Para seleccionar una pista/grupo* se va almacenar. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Los números de las pistas/grupos* aumentan. • También puede usar el control PRESET UP o PRESET DOWN. Los números de las pistas/grupos* disminuyen. * Para los detalles acerca de la selección del grupo, consulte “Para la reproducción de MP3” en la página 12. Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se está reproduciendo el disco, pulse y mantenga pulsado hasta llegar al pasaje deseado. Para reproducir un disco Avance rápido de la pista. Este sistema puede reproducir los siguientes discos—CD regulares y CD-R/CD-RW (grabados ya sea en formato audio CD o MP3). Tipo de disco Marca (logotipo) CD de audio No se reproduce ningún sonido en las fuentes de MP3 durante esta operación. Cómo localizar directamente una pista e iniciar la reproducción CD-R CD-RW • Precaución sobre la reproducción de DualDisc El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto. Cómo insertar un disco Retroceso rápido de la pista. Main Unit ONLY Podrá insertar los discos mientras está reproduciendo otra fuente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Remote ONLY Ejemplos: Para seleccionar el número de pista 5, pulse 5. Para seleccionar el número de pista 15, pulse > = 10 →1 →5. Para seleccionar el número de pista 30, pulse > = 10 →3 →0. (Para fuentes de MP3 con 100 o más pistas) Para seleccionar el número de > 10 dos veces → pista 125, pulse = 1 →2 →5. * Para hasta 99 pistas, puede pulsar > = 10 dos veces para cambiar el estado antes de pulsar > = 10. Cómo reproducir desde la memoria USB Memory o el reproductor de audio digital Para cerrar la bandeja del disco, pulse de nuevo 0. • Si pulsa CD 6 mientras está abierta la bandeja del disco, esta se cierra y se inicia la reproducción. 11 Este sistema incorpora una terminal de USB MEMORY en el panel frontal. Puede conectar una memoria USB o un reproductor de audio digital (DAP) a este terminal y disfrutar del sonido que ellos produzcan. • Recuerde que no se puede enviar ninguna señal o dato a la memoria USB o a un DAP desde este sistema. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 12 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM • Siempre ajuste el volumen a “VOL MIN” cuando conecte o desconecte el otro equipo. • Conecte la memoria USB o DAP directamente al panel frontal de la unidad. La conexión a través de un hub USB puede provocar errores de funcionamiento. • Pueden conectarse memorias USB y DAP compatibles con las especificaciones del tipo de almacenamiento masivo USB. • Algunos DAP no son compatibles con la unidad. • Las pistas codificadas mediante un método especial no pueden reproducirse en la unidad. Sólo es compatible el formato MP3. Reanude la reproducción de CD de audio/ MP3/Memoria USB/DAP • Si pulsa 7 durante la reproducción, la unidad memorizará la posición de la pista cuando detenga la reproducción. Al pulsar CD 6 o USB MEMORY 6, puede iniciar la reproducción de nuevo desde el punto en la que se haya detenido. Cómo activar/cancelar la reanudación de la reproducción Remote ONLY Cuando la fuente es CD o USB MEMORY... 2 seg. SET/RESUME RESUME ON Cómo conectar la memoria USB o el DAP RESUME OFF Conecte el DAP al sistema mediante el cable USB suministrado con el DAP. memo • Al pulsar 0 o desconectar la USB Memory/DAP, se borrará la posición de la pista donde haya detenido la reproducción. • Para reproducir desde la primera pista mientras está activada la reanudación de la reproducción, pulse 7 dos veces durante la reproducción y después pulse CD 6 o USB MEMORY 6. o • Utilice un cable USB con un enchufe de la “serie A” en la toma del sistema. • Cuando desconecte la memoria USB o el DAP, asegúrese de que la reproducción ha terminado y de que el sistema está parado. Cómo reproducir sonidos de la memoria USB o DAP Para la reproducción de MP3 Según el modo de reproducción de MP3, 4/1 / ¡/¢ o los botones numéricos funcionan para seleccionar el grupo o la pista. Ejemplos: Cuando el modo de reproducción de MP3 es “GROUP”. Indicador GR (Grupo) Para iniciar: Para detener: USB MEMORY Número total de grupos • El indicador USB de la pantalla se ilumina mientras USB MEMORY está seleccionado. Cómo seleccionar una pista/grupo* Los números de las pistas/grupos* disminuyen. Los números de las pistas/grupos* aumentan. * Para los detalles acerca de la selección del grupo, consulte “Para la reproducción de MP3” a continuación. Número total de pistas Podrá cambiar el modo de reproducción de MP3 pulsando MP3 MODE. • Cada vez que pulsa el botón, el modo de reproducción de MP3 cambia de la siguiente manera: TRACK MP3 MODE GROUP TRACK: • Se detectan sólo las pistas (los grupos se ignoran). • 4/1, ¡/¢, y los botones numéricos funcionan para seleccionar las pistas de los discos MP3. GROUP: • Se detectan ambos, grupos y pistas. • 4/1, ¡/¢, y los botones numéricos funcionan para seleccionar los grupos de los discos MP3. • Los botones numéricos funcionan para seleccionar el número de pista dentro del grupo. 12 Español IMPORTANTE UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 13 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Cómo ajustar el nivel de entrada de sonido desde otro equipo Para reproducir una cinta Cómo insertar una cinta Puede reproducir cintas tipo I. Presione Inserte Cierre Puede ajustar el nivel de entrada de sonido desde el equipo conectado, si la señal de entrada es demasiado pequeña o demasiado grande. Español 1 Seleccione AUX como fuente. 2 Ajuste el nivel de entrada 2 seg. Con la cara de la cinta dirigida hacia delante SET/RESUME AUX LVL 1 AUX LVL 2 Para iniciar: Para detener: AUX LVL 1: Nivel de entrada normal (ajuste de fábrica). Adecuado para equipos con un nivel de entrada bajo (como un dispositivo de audio portátil). AUX LVL 2: Nivel de entrada más bajo. Adecuado para equipos con un nivel de entrada alto (como un reproductor de DVD). Para rebobinar una cinta: Enrolla la cinta hacia. Rebobina la cinta. memo • Si nota que el nivel de salida desde el equipo externo es alto, seleccione AUX LVL2. Reproducción en otro equipo Para conectar otro equipo Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no suministrado), podrá conectar el equipo con los jacks de salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor de audio digital, un televisor, etc. Cable con miniclavija estéreo (no suministrado) AUX Dispositivo de audio portá, Videojuego, etc. (panel frontal) Si la salida de audio del otro equipo no es del tipo miniclavija estéreo, Utilice un adaptador de clavija para convertir la miniclavija estéreo a la clavija correspondiente de la salida de audio. Refiérase a los manuales que vienen con el otro equipo. IMPORTANTE • Siempre ajuste el volumen a “VOL-MIN” cuando conecta o desconecta el otro equipo. 13 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 14 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Quick Portable Link (QP Link) Remote ONLY Si conecta otro equipo como un reproductor de audio digital al terminal AUX y lo reproduce, la fuente cambia automáticamente a AUX. QP Link Español QP LINK Cancelado (Sin indicación) El indicador de QP está encendido mientras QP Link esté activado. Cuando QP Link está activado... • Si se recibe una entrada de audio en AUX cuando el sistema está encendido, la fuente cambia automáticamente a AUX. • Si se recibe una entrada de audio en AUX cuando el sistema está en el modo de espera, el sistema se enciende automáticamente y reproduce el audio. • No se puede cambiar la fuente mientras la entrada de audio se reciba en AUX. Si pulsa el botón de otra fuente, el indicador de QP Link parpadea varias veces. memo • Mientras la reproducción está en curso en el dispositivo de audio portátil, QP Link puede encender el sistema incluso aunque el temporizador o usted cambien el sistema al modo de espera. En este caso, desactive QP Link o detenga la reproducción en el dispositivo conectado a la clavija AUX. • Si la entrada de audio recibida en AUX es pequeña, la fuente no podrá cambiarse a AUX. • Puede que no pueda cambiarse la AUX dependiendo del contenido de la música. • La fuente tarda un segundo o dos en cambiar a AUX después de que otro equipo como un reproductor de audio digital se inicie y se produzca sonido. Esto se debe a que el sistema detecta la señal del equipo. • El Vínculo QP no funciona: – Si la indicación de reloj se desactiva durante la suspensión – Durante la grabación – Cuando el Temporizador Diario está activo – Cuando el Temporizador de Grabación está activo 14 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 15 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Control remoto Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL-MIN) y nivel 31 (VOL-MAX). Control remoto: Unidad principal: Español VOLUME SET/RESUME CANCEL CLOCK/ TIMER VOLUME DISPLAY PRESET UP, PRESET DOWN Remote ONLY Para bajar el volumen instantáneamente Para restablecer el volumen, pulse de nuevo o ajuste el nivel de volumen. FADE MUTING DIMMER A.STANDBY SLEEP SOUND TURBO AHB PRO FADE MUTING Ajuste del sonido VOLUME +/– Para acentuar el sonido—SOUND TURBO BASS/ TREBLE Esta función permite acentuar el sonido. SOUND TURBO S-TURBO OFF (Cancelado) Cómo reforzar los sonidos graves —AHB PRO Unidad principal Remote ONLY Podrá reforzar los sonidos graves para mantener graves ricos y profundos a un volumen bajo. AHB PRO AHB PRO OFF (Cancelado) BASS SOUND TURBO TREBLE Para ajustar el tono—BASS/TREBLE Podrá ajustar el nivel de graves y agudos entre 0 y +5. Para ajustar los graves VOLUME +/– BASS/ TREBLE BASS TREBLE Cancelado VOLUME Para ajustar los agudos BASS/ TREBLE BASS TREBLE Cancelado VOLUME Puede realizar también la misma operación en el sistema. Cuando SOUND TURBO está activado, BASS/TREBLE está desactivado. 15 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 16 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Cambio de la luminosidad de la pantalla— PRESET UP SET/RESUME Remote ONLY Podrá oscurecer la ventana de visualización. DIMMER DIM ON DIM OFF (Cancelado) Ajuste del reloj PRESET DOWN Aparece “CLOCK OK” y el reloj incorporado comienza a funcionar. Para verificar la hora actual durante la reproducción Remote ONLY Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario y el temporizador de grabación (consulte la página 23). • Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según se requiera. • Para volver al paso anterior, pulse CANCEL. DISPLAY Reloj Información de fuente Si hay un fallo de alimentación El reloj se desajusta y se reposiciona a “0:00.” Vuelva a poner en hora el reloj. 1 Active el modo de ajuste del reloj. CLOCK /TIMER 2 • Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón repetidamente hasta que se seleccione el modo (consulte la página 23) de ajuste del reloj. Ajuste la hora. PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN 16 Español DIMMER 3 Ajuste los minutos. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 17 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Apagado automático del sistema Remote ONLY Para que el sistema se apague después de finalizar la reproducción—Auto Standby Esta función funciona sólo cuando la fuente es el CD o cinta. Español A.STANDBY A.STBY Cancelado (Sin indicación) Cuando se está usando Auto Standby, el indicador A.STBY se enciende en la pantalla. Cuando se detiene la reproducción del disco y de la cinta, el indicador A.STBY comienza a parpadear. Si no se realiza ninguna operación de disco o de cinta durante unos 3 minutos mientras el indicador está parpadeando, el sistema se apaga (entra en espera) automáticamente. Para que el sistema se apague después de un cierto lapso—Temporizador dormir 1 Especifique el tiempo (en minutos). SLEEP 10 20 30 60 90 120 OFF (Cancelado) 2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste. Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de apagado SLEEP • Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de apagado. 17 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 18 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Operaciones avanzadas de disco/memoria USB/DAP Programando el orden de reproducción— Reproducción programada Remote ONLY Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • La reproducción programada sólo puede utilizarse en el modo MP3 TRACK. • Pulse REPEAT si desea repetir todas las pistas programadas. Botones numéricos 1 CANCEL 4/1, 7,¡/¢ CD 6 REPEAT Antes de iniciar la reproducción, pulse PROGRAM. PROGRAM 2 USB MEMORY 6 Seleccione las pistas que desea para la reproducción programada. RANDOM Paso del programa PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Unidad principal 3 4 Número de pista Ejemplos: Para seleccionar el número de pista 5, pulse 5. Para seleccionar el número de pista 15, pulse > = 10 →1 →5. Para seleccionar el número de pista 30, pulse > = 10 →3 →0. (Para fuentes de MP3 con 100 o más pistas) Para seleccionar el número de > 10 dos veces → pista 125, pulse = 1 →2 →5. * Para hasta 99 pistas, puede pulsar > = 10 dos veces para cambiar el estado antes de pulsar > = 10. Repita el paso 2 para programar otras pistas. Inicie la reproducción. USB MEMORY o Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden programado por usted. 0 Para omitir una pista: Para poner en pausa: Para detener: 7 o USB MEMORY Para cancelar, pulse otra vez. • Las pistas no pueden seleccionarse con los botones numéricos durante la reproducción programada. 18 Español Control remoto UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 19 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Para verificar una secuencia programada Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la pantalla, y antes de la reproducción... Español En el orden programado. En el orden inverso. Reproduciendo en orden aleatorio— Remote ONLY Reproducción aleatoria Puede reproducir todas las pistas del disco, memoria USB o DAP seleccionado de forma aleatoria. • Puede repetir todas las pistas (PALL) si pulsa REPEAT. Pulse RANDOM. Para modificar la programación RANDOM Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la pantalla, y antes de la reproducción... Para borrar el último paso: Para borrar toda la programación: CANCEL Para añadir pasos a la programación: Repita el paso 2 de la página 18. La reproducción se inicia en orden aleatorio. • Si selecciona el modo “GROUP” para el disco MP3. Será cancelada. La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen todas las pistas. Para omitir una pista: Para poner en pausa: Para detener: Para salir de la reproducción programada Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la pantalla... o USB MEMORY PROGRAM La reproducción programada también se cancela pulsando 7. • Durante la reproducción programada (indicador PRGM visualizado en la pantalla), no podrá abrir las bandejas de los discos. Si no se realiza ninguna operación, la reproducción programada se cancela y se podrán abrir las bandejas de los discos. Para cancelar, pulse otra vez. • Las pistas no pueden seleccionarse con los botones numéricos durante la reproducción aleatoria. Para salir de la reproducción aleatoria Mientras el indicador RAND se encuentra visualizado en la pantalla... RANDOM 19 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 20 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Reproducción repetida Podrá repetir la reproducción. —Bloqueo para niños Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie pueda sacar los discos cargados. • Esto es posible mientras el sistema está en espera. Para CD/MP3 (modo TRACK): REPEAT Prohibición de la expulsión del disco Main Unit ONLY Remote ONLY 1 ALL Con las bandejas de los discos cerradas... Cancelado (Sin indicación) Para MP3 (Modo grupo): REPEAT 1 Cancelado ALL (simultáneamente) (Sin indicación) Durante la reproducción programada: Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Aparece “UNLOCKED” en la pantalla. REPEAT Cancelado (Sin indicación) Durante la reproducción aleatoria: RANDOM ALL Cancelado (Sin indicación) 1 Se repite la pista actual. • Repite el programa. • Se repiten todas las pistas del grupo actual (sólo para el modo de reproducción MP3 en “GROUP”). ALL Repite todas las pistas. (Puede seleccionarse en Reproducción normal y Reproducción aleatoria) 20 Español Reproduciendo de forma repetida— UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 21 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Operaciones avanzadas de la cinta IMPORTANTE Podría ser ilegal grabar o reproducir material protegido por los derechos de autor sin el consentimiento del titular de los derechos de autor. Español Control remoto Grabando en una cinta Podrá usar cintas tipo I para la grabación. • Para reproducir una cinta, consulte la página 13. 7 FM/AM CD 6 TAPE 1 Inserte un cassette grabable. Presione Inserte Cierre USB MEMORY 6 AUX Con la cara de la cinta dirigida hacia delante 2 Seleccione la fuente y comience a reproducir—“FM”, “AM”, “CD”, “USB”, o “AUX”. • Al grabar un disco, también se podrá usar la “Grabación sincronizada del disco” (see page 22). 3 Inicie la grabación. Unidad principal En la unidad principal Para detener la grabación: CD #/8 TAPE FM/AM REC USB MEMORY #/8 4,7,¢ 21 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 22 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Grabación sincronizada del disco Puede iniciar y detener el disco, la memoria USB y la reproducción DAP y grabar en cinta al mismo tiempo. Si se escuchan batidos mientras se está grabando una radiodifusión en AM FM MODE Remote ONLY BEAT 1 BEAT 2 Active “RESUME” (consulte la página 12) 1 2 • Seleccione “BEAT 1” o “BEAT 2” para reducir el batido. Cargue un disco e inserte un cassette grabable. • Si la fuente que se está reproduciendo no es el reproductor de CD, pulse CD 6 y, a continuación, 7. • Aparecerá “RESUME” en la pantalla. Pulse 7 para que el sistema deje de grabar. Inicie la grabación. En la unidad principal 3 Dé la vuelta manualmente a la cinta de casette. • Cuando la cinta llegue al final, tanto esta como el disco se detendrán. Aparecerá “RESUME” en la pantalla. Pulse REC después de dar la vuelta a la cinta de casette para continuar la grabación desde el principio de la pista actual. • Cuando el disco haya terminado de reproducir todas las pistas, se detendrán tanto la cinta como el disco. Para grabar con reproducción programada o reproducción aleatoria 1 Seleccione reproducción programada (y haga un programa) o reproducción aleatoria. 2 Pulse REC para iniciar la grabación. Para proteger su grabación Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en su parte trasera para protección contra el borrado o la regrabación accidental. Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas. Para volver a grabar en una cinta protegida, tape los agujeros con cinta adhesiva. 22 Español Para grabar el disco entero UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 23 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Operaciones de los temporizadores Programando el temporizador Español Control remoto STANDBY/ON SET/RESUME CLOCK/ TIMER CANCEL PRESET UP, PRESET DOWN Remote ONLY Usando el temporizador diario, podrá despertarse con canción, etc. Por otra parte, con el temporizador de grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un programa de la radio. • Podrá almacenar tres ajustes para el temporizador diario y uno para el temporizador de grabación; sin embargo, se podrá activar sólo uno de los cuatro ajustes anteriores a la vez. • Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/ TIMER según se requiera. • Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse CANCEL. Podrá volver al paso anterior. Cómo funciona el temporizador diario Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador ( ) del temporizador y el indicador del número de temporizador (1, 2, ó 3) se iluminan en la pantalla. El temporizador diario se activa todos los días a la misma hora hasta que sea desactivado manualmente (véase la siguiente página) o se active otro temporizador diario. Al llegar la hora de activación El sistema se enciende, se sintoniza la emisora seleccionada, o se empieza a reproducir la fuente especificada. • Si se escoge “P – – –”, se selecciona la última emisora sintonizada. • Si se escoge “VOL – – –”, se selecciona el último valor especificado. • Mientras el temporizador diario está funcionando, el temporizador ( ) y los indicadores del número de temporizador (1, 2 ó 3) parpadean en la pantalla. • El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta que usted lo cambie. • Sin cancelar el temporizador diario, se podrá cambiar la fuente o ajustar el volumen después que el temporizador diario inicie la reproducción. Cómo funciona el temporizador de grabación Una vez que ajuste del temporizador de grabación, el indicador del temporizador ( ) y el indicador REC se encienden en la pantalla. El temporizador de grabación funciona una sola vez. Al llegar la hora de activación El sistema se encience, se sintoniza la emisora especificada, y se inicia la grabación. • Si se escoge “VOL – – –”, se selecciona el último valor especificado. Al llegar la hora de desactivación El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera). • El ajuste del temporizador permanece en la memoria hasta que usted lo cambie. 23 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 24 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Para el temporizador de grabación: 1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de activación. Seleccione uno de los modos de ajuste del temporizador que desea definir—temporizador diario 1, temporizador diario 2, temporizador diario 3 o temporizador de grabación. CLOCK /TIMER Temporizador diario 1 Temporizador diario 2 Cancelado Ajuste del reloj PRESET UP SET/RESUME Temporizador diario 3 Temporizador de grabacion PRESET DOWN (Consulte la página 16) 2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de desactivación del mismo modo. 3 Seleccione “TUNER FM” o “TUNER AM”. PRESET UP Ej.: Cuando se selecciona el modo de ajuste de Daily Timer 1 (temporizador diario 1) 2 SET/RESUME PRESET DOWN Efectúe los ajustes del temporizador según se desee. Para los temporizadores diarios: 1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de activación. 4 Seleccione un número de emisora preajustada. PRESET UP SET/RESUME PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN PRESET DOWN 5 Ajuste el volumen. 2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de desactivación del mismo modo. 3 Seleccione la fuente de reproducción—“TUNER FM,” “TUNER AM,” “CD,” “AUX,” “USB” o “TAPE”. PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN PRESET UP SET/RESUME 3 PRESET DOWN Si selecciona “VOL – – –,” el volumen se ajusta al nivel que se haya ajustado antes de apagar el aparato. Apague el sistema (en espera) si se ajustó el temporizador con el sistema encendido. STANDBY/ON Para “TUNER FM” y “TUNER AM”: Seleccione un número de preajuste o “P – – –” con PRESET UP o PRESET DOWN, y después pulse SET/RESUME. 4 Ajuste el volumen. El Temporizador de Grabación funciona con el Sistema encendido o apagado. PRESET UP SET/RESUME PRESET DOWN Si selecciona “VOL – – –,” el volumen se ajusta al nivel que se haya ajustado antes de apagar el aparato. 24 Español 1 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 25 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Para desactivar el temporizador después de programarlo Español Como el temporizador diario se activa todos los días a la misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específicos. 1 Seleccione el temporizador que desea cancelar. CLOCK /TIMER Temporizador diario 1 Temporizador diario 2 Cancelado Ajuste del reloj Temporizador diario 3 Temporizador de grabacion (Consulte la página 16) 2 Desactive el temporizador seleccionado. CANCEL Se apaga el indicador de número correspondiente al temporizador diario. Para activar el temporizador otra vez, repita los pasos de arriba y pulse en el paso 2... SET/RESUME Se enciende el indicador de número correspondiente al temporizador diario. 25 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 26 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Aprendiendo más acerca de este sistema Operaciones diarias—Reproducción (consulte las páginas 9 a 14) Para escuchar la radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las emisoras otra vez. Cómo reproducir un disco/Memoria USB/DAP: • Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo interior de la bandeja del disco. • Este sistema no puede reproducir discos “packet write” (escritura por paquetes). • Para reproducción de MP3... – Los discos MP3 requieren un tiempo de lectura mayor que los discos CD regulares. (Depende de la complejidad de la configuración grupo/archivo). – Algunos archivos MP3 no se pueden reproducir y serán omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y condiciones de grabación. – Cuando haga discos MP3, utilice ISO 9660 Nivel 1 o Nivel 2 para el formato del disco. – Este sistema puede reproducir archivos MP3 con el código de extensión <.mp3> (independientemente de la caja o alta—mayúsculas/minúsculas). – Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente en la pantalla. El número máximo de caracteres mostrados en la pantalla es 32 (sin el código de extensión) para los archivos, y 30 para la etiqueta ID3. – Se recomienda hacer cada archivo MP3 a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz, y a una velocidad de bit de 128 kbps. – Este sistema puede reconocer un total de 500 pistas y 200 grupos de un disco MP3 y 999 pistas y 250 de una memoria USB. Todos los que excedan el número máximo no serán reconocidos. – El orden de reproducción de las pistas MP3 puede ser diferente del intentado durante la grabación. Si la carpeta no incluye pistas MP3, las mismas serán ignoradas. Para reproducir una cinta: • No se recomienda usar cintas de C-120 o más largas. Estas cintas tienden a atascarse en el rodillo de presión y en el cabestrante, y pueden ocasionar el deterioro de las características. Quick Portable Link (QP Link): • El sistema mantiene el estado On/Off de QP Link incluso cuando el cable de alimentación de CA está conectado o desconectado. • La fuente permanece en AUX cuando detiene otros equipos como un reproductor de audio digital. Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes (consulte las páginas 15 a 17) Ajuste del volumen: • Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares. Ajuste del sonido: • Esta función también afecta al sonido que sale de los auriculares. • SOUND TURBO y AHB PRO no se pueden utilizar simultáneamente. Ajuste del reloj: • “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el reloj. • El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por mes. En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora. Apagado automática del sistema: • La espera automática no se puede cancelar mediante las siguientes operaciones. – Cambio de la luminosidad de la pantalla – Ajuste del volumen – Ajuste del sonido. Operaciones avanzadas de disco/memoria USB/ DAP (consulte las páginas 18 a 20) Programando el orden de reproducción—Reproducción programada: Configuración de los grupos/pistas MP3 El sistema reproduce las pistas MP3 de la siguiente manera. El orden de reproducción de la figura es para las pistas MP3 del disco. Las pistas MP3 de una memoria USB o DAP pueden reproducirse de forma diferente. Jerarquía Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 01 03 04 ROOT 01 1 9 7 3 02 4 1 5 2 6 Nivel 5 10 8 05 Grupo con su orden de reproducción Pista MP3 con su orden de reproducción 11 12 • Si intenta programar la pista 33, aparece “FULL” en la pantalla. • Durante la programación... Su entrada será ignorada si intenta programar un número de elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona la pista 14 de un disco con sólo 12 pistas). Operaciones avanzadas de la cinta (consulte las páginas 21 y 22) Grabando en una cinta: • La grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto. Así, podrá ajustar el sonido que está escuchando sin afectar el nivel de grabación. • Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta guía en la cual no se puede grabar. Por consiguiente, cuando se graban CDs o programas de radio, primero enrolle la cinta guía para tener la seguridad de que se podrá realizar la grabación sin perder ninguna parte de la música. • Si empieza a grabar sin el cassette insertado, aparecerá “NO TAPE” en la pantalla. Si se inserta una cinta protegida, aparecerá “NO REC”. 26 Español Información adicional UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 27 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Grabación sincronizada del disco: • No es posible abrir la bandeja de discos mientras se graba. Operaciones de los temporizadores (consulte las Español páginas 23 a 25) • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se cancela. Primero deberá volver a ajustar el reloj, y luego el temporizador. • Sin detener la grabación, no podrá cambiar la fuente una vez que el temporizador de grabación inicie la grabación. • No podrá usar el temporizador SLEEP mientras se está activando el temporizador de grabación. • Si ajusta el temporizador dormir después que el temporizador diario comience a reproducir la fuente seleccionada, el temporizador diario se cancela. No es posible operar el sistema con el control remoto. ] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el control remoto y el sensor remoto del sistema. ] Diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal. ] Las señales no llegan al sensor remoto. Acérquese al sistema. ] Las pilas están gastadas. Otros El sistema memoriza los ajustes siguientes durante dos o tres días incluso aunque se desconecte el cable de alimentación de CA. Los ajustes se restablecen a los valores de fábrica a los pocos días, en cuyo caso deberá ajustarlos de nuevo. Emisoras preajustadas, volumen, BASS/TREBLE, AHB PRO, SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link y temporizador. Para quitar las rejillas de los altavoces No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. ] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas (consulte la página 7). ] Están conectados los auriculares (consulte la página 9). El sistema no se apaga. ] QP Link está activo (consulte la página 14). Operaciones de la radio: Recepción de radio deficiente debido a los ruidos (consulte las páginas 4 a 6). ] Conexiones de las antenas flojas o incorrectas. ] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema. ] La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada. Rejilla de altavoz Operaciones de los discos: No se puede reproducir el disco. ] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. El sonido del disco se interrumpe. ] El disco está rayado o sucio. Orificios Salientes Localización de averías La bandeja del disco no se abre o cierra. ] El cable de alimentación de CA no está conectado. ] Se está usando el bloqueo para niños (consulte la página 20). Si surge algún problema con el sistema, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico. Operaciones de la cinta: General: ] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando. Encienda el sistema. Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar. ] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las operaciones están inhabilitadas. ] El microprocesador incorporado ha experimentado una anomalía debido a interferencias eléctricas externas. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar. 27 El portacassette no se puede abrir. Grabación imposible. ] Se han quitado las lengüetas pequeñas provistas en la parte trasera del cassette. Tape los orificios con cinta adhesiva (consulte la página 22). UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 28 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Operaciones de los temporizadores: Especificaciones El temporizador diario no funciona. Sección del amplificador Potencia de salida: Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios sus discos y mecanismo. Altavoces/Impedancia: Entrada de audio Manejo de los discos • Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes, mientras presiona ligeramente el orificio central. • No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco. • Vuelva a guardar el disco en su estuche después de usarlo, para evitar su combamiento. • Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco. • Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas, y a la humedad. 80 W por canal, min. RMS, accionado en 6 Ω a 1 kHz con no más de un 10% de la distorsión armónica total. (IEC268-3) 6 Ω – 16 Ω AUX Sensibilidad/impedancia de entrada: NIVEL 1: 150 mV/47 kΩ NIVEL 2: 500 mV/47 kΩ USB: Ver.1.1 Sección del sintonizador Para limpiar el disco: Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Gama de sintonización de AM: 530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz) 531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz) Limpie el disco con un paño suave en línea recta desde el centro hacia el borde. Sección del reproductor de CD Manejo de las cintas cassette • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o enredada en el cassette. • Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta. • No almacene la cinta en los siguientes lugares—en lugares polvorientos, a la luz directa del sol u otras fuentes de calor, en lugares húmedos, sobre un televisor o altavoz, o cerca de un imán. Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación y de reproducción: • Limpie las cabezas, los cabrestantes y los rodillos de presión con un palillo de algodón humedecido con alcohol. • Para desmagnetizar las cabezas (con el sistema apagado), utilice un desmagnetizados de cabezas (disponible en los establecimientos de productos electrónicos y de audio). Limpieza del sistema • Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un trapo seco. • Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente: – NO lo limpie con un trapo duro. – NO frote con fuerza. – NO lo limpie con diluyente ni bencina. – NO aplique ninguna sustancia volátil, tales como insecticidas. – NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico permanezca en contacto por un tiempo prolongado. Gama dinámica: Relación señal a ruido: Lloro y fluctuación: 85 dB 85 dB No medible Sección de la platina de cassette Respuesta de frecuencia Normal (tipo I): 60 Hz – 14 000 Hz Lloro y fluctuación: 0,15% (WRMS) General: Demanda de energía: CA 110 V – 127 V / 220 V – 240 V (ajustable con el selector de tensión), 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 150 W (en funcionamiento) 22 W (en espera) 1,0 W (en espera y con la pantalla apagada) Dimensiones (aprox.): 175 mm × 246 mm × 415 mm (An/Al/Pr) Peso (aprox.): 6,2 kg Altavoces Tipo: Unidades de altavoces: Impedancia: Dimensiones (aprox.): Peso (aprox.): Bass-reflex de 2 vías Woofer: 12 cm Cono de × 1 Tweeter: 4 cm Cono de × 1 6Ω 145 mm × 246 mm × 212 mm (An/Al/Pr) 2,2 kg cada uno Accesorios suministrados Consulte la página 4. El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. 28 Español ] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación. El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el sistema está apagado. UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 29 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Índice de las piezas Español Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Control remoto 9, 24 10, 12, 13, 16, 24 STANDBY/ON 19, 23, 25 10, 11, 18 1 2 3 4 5 6 SET/RESUME 16 CANCEL 7 9 8 16, 23, 25 DISPLAY 0 MP3 MODE 10 IIV 12 CLOCK /TIMER PRESET UP 10, 16, 24 11, 12, 18, 19 10–12, 18, 19 10–12, 18, 19 PRESET DOWN 10, 16, 24 USB MEMORY 9–12, 18, 19 QP LINK FM MODE 18, 19 20 17 17 15 REPEAT PROGRAM RANDOM SLEEP A.STANDBY DIMMER SOUND TURBO AHB PRO FADE MUTING 14 10 15 19 BASS/ TREBLE 9, 15 VOLUME 9, 16 15 REMOTE CONTROL 15 29 UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 30 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM Español Unidad principal 27 9, 24 9–13, 18, 19 8 9, 15, 16 9, 15 11, 20 10–12, 18, 19, 20 9 11, 12 13 30 UX-G45(UW)_Cover.fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:18 PM Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) UX-G45 MICRO COMPONENT SYSTEM AM LOOP AM EXT GND 110V –127 V 220V –240 V AC VO SELE LTAGE CTOR CAUTION for mains (AC) line BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock. 110V-127V IMPORTANTE para la línea de la red (CA) 220V-240V ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/ descargas eléctricas. AC VOLTAGE SELECTOR IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA) ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico. Para el residente de Mexico IMPORTADOR: JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V. AV. INSURGENTES SUR No. 670 8º PISO COL. DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100 Tel. 55 36 82 52 Fax. 56 69 09 43 EN, SP, PR © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0606NYMCREBET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

JVC UX-G45 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas