Transcripción de documentos
English
English
UX-G45(UW)_Cover.fm Page 1 Wednesday, June 7, 2006 7:52 PM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
UX-G45
—Consists of CA-UXG45 and SP-UXG45
—Consta de CA-UXG45 y SP-UXG45
—Consiste em CA-UXG45 e SP-UXG45
Português
Español
MICRO COMPONENT SYSTEM
¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCOES
LVT1520-010A
[UW]
UX-G45_Safty[UW].fm Page 1 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION—
(standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(all lamps and indications go off). When installing the product
ensure that the plug is easily accessible. The
button in
any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in
red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp goes off.
The power can be remote controlled.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN––Botón
(standby/on)!
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas
e indicaciones). Al instalar el aparato, asegúrese de poder
acceder fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón
conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON
se enciende en rojo.
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY/ON
se apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las
rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
G-1
CUIDADO—botão
(standby/on)!
Desligue a ficha da tomada da parede para desligar
completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores
apagam-se). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que
a ficha fique facilmente acessível. O botão
, quer esteja
premido ou solto, não desliga a alimentacao principal.
• Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON
fica vermelha.
• Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON apagase.
O aparelho pode ser ligado através da unidade de controlo
remoto.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por
exemplo vasos.
UX-G45_Safty[UW].fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or
more.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la
siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una
correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 cm o más cm de allura.
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado
numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Side
Lateral
Lateral
Front
Frontal
Fronta
15 cm
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
SP-UXG45
CA-UXG45
SP-UXG45
CA-UXG45
* About the cooling fan
A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal
operation of the unit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased
up to more than a certain level.
* Acerca del ventilador de enfriamiento
En el panel trasero de la unidad se provee un ventilador de enfriamiento para evitar un aumento anormal de la temperatura
interior de la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma. Cuando la temperatura aumenta por encima
de un determinado nivel, el ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para introducir aire frío exterior.
* Sobre o ventilador de esfriamento
Um ventilador de refrigeração é montado no painel traseiro do aparelho para prevenir a temperatura anormal dentro do
aparelho, assegurando assim um funcionamento normal do aparelho. O ventilador de refrigeração começa a girar
automaticamente para admitir ar frio externo quando o volume é aumentado acima de um certo nível.
G-2
UX-G45_Safty[UW].fm Page 3 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts
inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE UNIT.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay
piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico
cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con
interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓLN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN,
COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não
existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe
qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUCÃO: radiação laser visível e invisível quando se abre e com a
conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO
INTERIOR DA UNIDADE.
[European Union only]
[La Unión europea solo]
[Apenas União Europeia]
G-3
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 1 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Contenido
Introducción ................................................... 2
Precauciones ................................................................... 2
Cómo leer este manual.................................................... 3
Procedimientos iniciales ................................ 4
Español
Paso 1: Desembalaje ....................................................... 4
Paso 2: Prepare el control remoto................................... 4
Paso 3: Conexión ............................................................ 5
Antes de operar el sistema ............................. 8
Operaciones diarias—Reproducción ........... 9
Para escuchar la radio ...................................................
Para reproducir un disco ...............................................
Cómo reproducir desde la memoria USB Memory o
el reproductor de audio digital ..................................
Para reproducir una cinta ..............................................
Reproducción en otro equipo........................................
Quick Portable Link (QP Link) ....................................
10
11
11
13
13
14
Operaciones diarias—
Ajustes del sonido y otros ajustes ............ 15
Ajuste del volumen .......................................................
Ajuste del sonido ..........................................................
Cambio de la luminosidad de la pantalla—DIMMER .
Ajuste del reloj..............................................................
Apagado automático del sistema ..................................
15
15
16
16
17
Operaciones avanzadas de disco/
memoria USB/DAP ................................... 18
Programando el orden de reproducción—
Reproducción programada ........................................
Reproduciendo en orden aleatorio—
Reproducción aleatoria .............................................
Reproduciendo de forma repetida—
Reproducción repetida ..............................................
Prohibición de la expulsión del disco—
Bloqueo para niños ...................................................
18
19
20
20
Operaciones avanzadas de la cinta ............. 21
Grabando en una cinta .................................................. 21
Grabación sincronizada del disco ................................. 22
Operaciones de los temporizadores ............ 23
Programando el temporizador....................................... 23
Información adicional .................................. 26
Aprendiendo más acerca de este sistema......................
Localización de averías.................................................
Mantenimiento..............................................................
Especificaciones ...........................................................
Índice de las piezas .......................................................
1
26
27
28
28
29
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 2 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Introducción
Calor interior
• Hay un ventilador de enfriamiento montado en el panel
trasero para evitar que se genere calor dentro de la unidad
principal (consulte la página G-2).
Para fines de seguridad, observe
atentamente lo siguiente:
• Asegúrese de que haya una buena
ventilación alrededor de la unidad
principal. Una ventilación defectuosa
podría recalentar y dañar el sistema.
• NO tape el ventilador de enfriamiento ni las
rendijas u orificios de ventilación. Si
quedan tapados con un periódico, un trozo
de tela, etc., no se podrá disipar el calor.
Precauciones
Instalación
• Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, y que no
sea ni muy frío ni muy caluroso—entre 5°C y 35°C.
• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado
para evitar que se genere calor dentro del mismo.
NO instale el sistema cerca de fuentes de calor,
o expuesto a la luz directa del sol, al polvo o a
vibraciones excesivas.
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• Para evitar interferencias del televisor, mantenga los
altavoces alejados del televisor.
Español
Gracias por adquirir el sistema de microcomponentes de
JVC.
Esperamos que aporte a su hogar un valor añadido y le
proporcione años de entretenimiento.
Asegúrese de leer atentamente este manual de instrucciones
antes de utilizar su nuevo sistema estéreo.
En él encontrará toda la información que necesita para
instalar y utilizar el sistema.
Si tiene alguna duda que no conteste este manual, póngase en
contacto con el distribuidor.
Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro
del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte con su distribuidor antes de seguir usando el
sistema.
NO desarme el sistema; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.
Fuentes de alimentación
• Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente de la pared.
• Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación
de CA.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de
CA y consulte con su distribuidor.
NO manipule el cable de alimentación de CA
con las manos mojadas.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en los lentes del interior del
sistema, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la sala
• En una habitación húmeda
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar
correctamente. En este caso, deje el sistema encendido
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a
continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y
vuélvalo a enchufar.
2
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 3 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Español
Cómo leer este manual
Para que las explicaciones de este manual sean simples y
fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:
• Las operaciones de los botones y de los controles se
explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este
manual, las operaciones se explican utilizando
principalmente el control remoto; no obstante, podrá
utilizar los botones y controles de la unidad principal si
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).
• Algunas notas y consejos relacionados se explican
posteriormente en las secciones “Aprendiendo más
acerca de este sistema” y “Localización de averías”, pero
no en la misma sección en que se describen las
operaciones. Si desea saber más sobre las funciones, o si
tiene alguna duda sobre las funciones, vaya a la sección
pertinente y busque la respuesta.
Indica que debe pulsar el botón
brevemente.
Indica que debe pulsar el botón de
manera breve y repetida hasta que se
seleccione la opción deseada.
Indica que debe pulsar uno de los
botones.
2 seg.
Indica que debe pulsar y mantener
pulsado el botón durante los segundos
especificados.
• El número que está dentro de la
flecha indica el tiempo de pulsación
(en este ejemplo, 2 segundos).
• Si no hay ningún número dentro de la
flecha, pulse y mantenga pulsado
hasta que finalice todo el
procedimiento o hasta que se
obtenga el resultado deseado.
Indica que debe girar el control en
la(s) dirección(es) especificada(s).
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
3
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando el control remoto.
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando los botones y controles
de la unidad principal.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 4 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Procedimientos iniciales
accesorios.
Paso 1: Desembalaje
Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que
dispone de todos los elementos siguientes. El número entre
paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para
cada elemento.
• Antena FM (1)
• Antena de cuadro AM (1)
• Control remoto (1)
• Pilas (2)
• Adaptador para conector de CA (1)
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con
su distribuidor.
Paso 2: Prepare el control remoto
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
Paso 2:Prepare el control remoto.
1
2
Paso 3:Efectúe la conexión de los componentes,
como por ejemplo, antenas AM/FM,
altavoces, etc. (consulte las páginas 5 a 7).
AM
LOO
P
AM
EXT
R6(SUM-3)/AA(15F)
3
GND
Por último, conecte el cable de
alimentación de CA.
Ahora podrá operar el sistema.
• NO utilice una pila nueva con otra usada.
• NO utilice conjuntamente pilas de diferentes
tipos.
• NO exponga las pilas al calor o a las llamas.
• NO deje las pilas en su compartimiento si
piensa no usar el control remoto durante un
tiempo prolongado. De lo contrario, el
control remoto se dañará debido a fugas de
electrólito.
4
Español
Paso 1:Abra el paquete y verifique los
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 5 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Paso 3: Conexión
Si necesita una información más detallada, consulte la página 7.
Para obtener información más detallada sobre la conexión de un equipo externo, consulte la página 13.
Español
Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales
de entrada/salida.
Cuando conecte otros componentes, consulte también sus
respectivos manuales debido a que los nombres de los
terminales impresos al dorso pueden variar entre los mismos.
Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de
todos los componentes.
Para una mejor recepción de FM/AM
Antena de cuadro
AM
Manténgala
conectada.
Antena FM
exterior
(no suministrada)
AM
LOO
P
AM
EXT
GND
Cable cubierto de vinilo (no
suministrado)
Extiéndalo horizontalmente.
Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena FM exterior,
utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo coaxial (IEC o DIN45325).
A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de
finalizar todas las conexiones.
• Si la toma de corriente no coincide con el conector de CA, utilice
el adaptador para conector de CA suministrado.
5
Español
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 6 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Antena FM (suministrada)
Extiéndala de
manera que se
obtenga la mejor
recepción.
Antena de cuadro AM
(suministrada)
Gírela hasta que se obtenga la
mejor recepción.
AM
LOOP
AM
EXT
GND
110V
–127
V
220V
–240
V
AC V
O
SEL LTAGE
ECTO
R
Con rayas negras
Sin rayas
6
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 7 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Cómo armar y conectar la antena de cuadro AM
Cómo conectar los cables de los altavoces
Cómo armar la antena de cuadro AM
Asegúrese de que ambos altavoces se encuentren conectados
correcta y firmemente.
Español
3 Suelte
1
Sostenga
Cómo conectar la antena de cuadro AM
Asegúrese de conectar correctamente el cable: El extremo
blanco a AM EXT, el extremo negro a GND.
Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir
las polaridades de los terminales de altavoces: El cable con
rayas negras a (–), el cable sin rayas a (+).
1 Sostenga
2 Inserte
2 Inserte
3 Suelte
• Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de
altavoz están cubiertos con vinilo, quite el vinilo
retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la
antena.
• Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en
contacto con otros terminales, cables de conexión y cable
de alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas
de las partes metálicas del sistema, de los cables de
conexión y del cable de alimentación de CA. Podría
producir una recepción defectuosa.
• NO conecte más de un altavoz a cada
terminal.
• NO permita que el conductor de los cables de
altavoz entren en contacto con las partes
metálicas del sistema.
Ajuste del selector de tensión
Utilice un destornillador para deslizar el selector de tensión
de manera tal que la marca de tensión apunte hacia la tensión
de la zona de conexión de la unidad. (Véase también la
página de la contracubierta).
110V-127V
220V-240V
Marca de tensión
AC VOLTAGE
SELECTOR
NO enchufe antes de ajustar el selector de
tensión de la parte trasera de la unidad y de
finalizar todos los procedimientos de
conexión.
7
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 8 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Antes de operar el sistema
1
2
3 4 5
6
7
9
8
10 11
Indicaciones en la pantalla principal
• Mientras escucha la radio: • Mientras se selecciona AUX:
Frecuencia
Banda
• Mientras se reproduce un CD:
Número de
pista
Nombre de la fuente
• Mientras se reproduce un disco MP3*:
Tiempo de reproducción Número
transcurrido
de pista
• Al seleccionar USB MEMORY
(MEMORIA USB):
Número de pista
Tiempo de reproducción
transcurrido
• Mientras se reproduce una
cinta:
Tiempo de reproducción transcurrido
• Mientras la reproducción del disco está detenida:
Cuando RESUME (REANUDAR) está activado,
RESUME se muestra en la pantalla. Esto también se
aplica cuando la memoria USB o el DAP se detienen.
CD:
Número total de pistas
Tiempo de reproducción total
MP3:
• Mientras está en el modo “TRACK”:
Número total de pistas
• Mientras está en el modo “GROUP”:
Número total de Número total
grupos
de pistas
* Cuando se empieza a reproducir un disco MP3, se visualizarán el
número de pista, el nombre de la pista, (y etiqueta ID3) antes de
que aparezca el tiempo de reproducción transcurrido.
1 Indicadores del modo de reproducción
• RAND (aleatorio): se enciende cuando se activa el modo
de reproducción aleatoria.
• PRGM (programada): se enciende cuando se activa el
modo de reproducción programada.
•
: se enciende cuando se activa el modo de repetición.
– 1: Se repite la pista.
– ALL: Se repiten todas los pistas.
– GR: Se repiten todas las pistas del grupo seleccionado
(sólo MP3).
2 Indicador QP Link
• Se enciende cuando se activa QP Link.
3 Indicador MP3
• Se enciende cuando se detecta un disco MP3.
4 Indicador USB
• Se enciende cuando se selecciona USB MEMORY.
5 Indicadores de recepción de FM
• MONO: Se enciende mientras el modo FM monoaural
está activado.
• ST (estéreo): Se enciende mientras se sintoniza una
emisora en FM estéreo con una señal suficientemente
fuerte.
6 Indicador SOUND TURBO
• Se enciende cuando se activa SOUND TURBO (consulte
la página 15).
7 Indicador AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
• Se enciende cuando el AHB PRO está activado.
8 Pantalla principal
9 Indicador A.STBY (espera automática)
• Se enciende cuando se activa Auto Standby.
• Parpadea cuando se para la reproducción del disco con
Auto Standby activado.
p Indicadores de operación de la cinta
• Indicador REC
– Se enciende mientras se está grabando.
• 2 3 (dirección de la cinta):
– Parpadea lentamente durante la reproducción y la
grabación.
– Parpadea rápidamente mientras se está rebobinando una
cinta.
q Indicadores de los temporizadores
•
: Se enciende cuando el temporizador diario o el
temporizador de grabación está en espera, parpadea mientras
está funcionando.
• 1/2/3: Se enciende cuando el temporizador diario (1, 2, o
3) está en espera; parpadea durante la programación o el
funcionamiento.
• REC: Se enciende cuando el temporizador de grabación está
en espera; parpadea mientras se está ajustando o
funcionando.
• SLEEP: Se enciende cuando el temporizador dormir está
activado.
8
Español
Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema.
Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 9 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Operaciones diarias—Reproducción
1 Encienda el sistema.
1
Español
Botones
numéricos
SET/
RESUME
DISPLAY
MP3 MODE
PRESET UP,
PRESET DOWN
4/1,
7,¡/¢
2
QP LINK
FM MODE
DIMMER
3
La lámpara STANDBY de la unidad principal se
apaga.
• Sin pulsar STANDBY/ON
, el sistema se
enciende cuando se pulsa uno de los botones de
selección de fuente en el siguiente paso.
2 Seleccione la fuente.
Si la fuente seleccionada está preparada, la
reproducción se iniciará automáticamente.
• Si pulsa AUX, inicie la reproducción de la fuente en
el componente externo.
3 Ajuste el volumen.
4 Opere la fuente objetivo tal como se
describe posteriormente.
Cómo apagar (poner en espera) el sistema
STANDBY/ON
1
STANDBY/ON
La lámpara STANDBY de la unidad
principal se enciende.
• Siempre se consumirá una pequeña
cantidad de energía aunque esté en
espera.
Cómo desactivar el indicador del reloj para
ahorrar energía
Mientras el sistema está apagado...
DIMMER
2
• Para visualizar la indicación del reloj,
pulse de nuevo el botón.
Para una audición privada
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de
los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de
conectar o de ponerse los auriculares.
• Al desconectar los auriculares se volverán a activar los
altavoces.
3
VOLUME
4
9
NO apague (en espera) el sistema con el
volumen ajustado a un nivel extremadamente
alto. De lo contrario, la explosión súbita de
sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o
auriculares cuando vuelva a encender el
sistema o iniciar la reproducción.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 10 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Para escuchar la radio
Si la emisora FM recibida es muy ruidosa
Para seleccionar el intervalo de
frecuencias del sintonizador de AM
Remote
ONLY
Remote
ONLY
FM MODE
Los intervalos del sintonizador de AM se pueden cambiar
mientras el sistema está en espera.
1
MONO:
La recepción mejorará, pero se perderá
el efecto estéreo. El indicador MONO se
enciende.
STEREO:
Normalmente seleccione esto. El efecto
estereofónico se reanuda.
2 seg.
2
• Aparece en el visor el ajuste de intervalo actual.
Seleccione el intervalo de frecuencias con el ajuste
actual visualizado en el visor.
Cómo preajustar las emisoras
Remote
ONLY
Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM.
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
2 Active el modo de entrada del número de preajuste.
9
SET/RESUME
0
3
Para seleccionar la banda (FM o AM)
FM
AM
Puede realizar también la misma operación con el botón FM/
AM del Sistema.
• Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la
indicación en pantalla.
Seleccione el número de preajuste para la emisora que
se va almacenar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
preajuste 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
> 10 →1 →5.
preajuste 15, pulse =
Para seleccionar el número de
preajuste 30, pulse >
= 10 →3 →0.
Para sintonizar una emisora
Mientras está seleccionado FM o AM...
Control remoto:
Unidad principal:
1 seg.
4
1 seg.
DOWN
• También podrá usar los botones PRESET UP/PRESET
DOWN.
Almacene la emisora.
SET/RESUME
UP
La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla.
La frecuencia deja de cambiar cuando se sintoniza una
emisora (frecuencia) con una señal lo suficientemente fuerte.
• Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia
paso a paso.
memo
• Si preajusta una emisora en MONO, la emisora queda
almacenada con el ajuste MONO.
Para detener la búsqueda manualmente, pulse uno u otro botón.
10
Español
MONO
STEREO
En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras
AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 11 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Para sintonizar una emisora
presintonizada
Remote
ONLY
Para iniciar:
Para poner en pausa:
Para detener:
Español
1 Seleccione la banda (FM o AM).
FM
AM
2 Seleccione el número de preajuste para la emisora que
Para cancelar, pulse otra
vez.
Para seleccionar una pista/grupo*
se va almacenar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Los números de las pistas/grupos*
aumentan.
• También puede usar el
control PRESET UP o
PRESET DOWN.
Los números de las pistas/grupos*
disminuyen.
* Para los detalles acerca de la selección del grupo, consulte
“Para la reproducción de MP3” en la página 12.
Cómo localizar un determinado pasaje
Mientras se está reproduciendo el disco, pulse y mantenga
pulsado hasta llegar al pasaje deseado.
Para reproducir un disco
Avance rápido de la pista.
Este sistema puede reproducir los siguientes discos—CD
regulares y CD-R/CD-RW (grabados ya sea en formato
audio CD o MP3).
Tipo de disco
Marca (logotipo)
CD de audio
No se reproduce ningún sonido en las fuentes de MP3
durante esta operación.
Cómo localizar directamente una pista e
iniciar la reproducción
CD-R
CD-RW
• Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma
“Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Cómo insertar un disco
Retroceso rápido de la pista.
Main Unit
ONLY
Podrá insertar los discos mientras está reproduciendo otra fuente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Remote
ONLY
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
pista 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
pista 15, pulse >
= 10 →1 →5.
Para seleccionar el número de
pista 30, pulse >
= 10 →3 →0.
(Para fuentes de MP3 con 100 o
más pistas)
Para seleccionar el número de
> 10 dos veces →
pista 125, pulse =
1 →2 →5.
* Para hasta 99 pistas, puede pulsar
>
= 10 dos veces para cambiar el
estado antes de pulsar >
= 10.
Cómo reproducir desde la memoria USB Memory o
el reproductor de audio digital
Para cerrar la bandeja del disco, pulse de nuevo 0.
• Si pulsa CD 6 mientras está abierta la bandeja del disco,
esta se cierra y se inicia la reproducción.
11
Este sistema incorpora una terminal de USB MEMORY en
el panel frontal. Puede conectar una memoria USB o un
reproductor de audio digital (DAP) a este terminal y disfrutar
del sonido que ellos produzcan.
• Recuerde que no se puede enviar ninguna señal o dato a la
memoria USB o a un DAP desde este sistema.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 12 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
• Siempre ajuste el volumen a “VOL MIN” cuando
conecte o desconecte el otro equipo.
• Conecte la memoria USB o DAP directamente al panel
frontal de la unidad. La conexión a través de un hub
USB puede provocar errores de funcionamiento.
• Pueden conectarse memorias USB y DAP compatibles
con las especificaciones del tipo de almacenamiento
masivo USB.
• Algunos DAP no son compatibles con la unidad.
• Las pistas codificadas mediante un método especial no
pueden reproducirse en la unidad. Sólo es compatible el
formato MP3.
Reanude la reproducción de CD de audio/
MP3/Memoria USB/DAP
• Si pulsa 7 durante la reproducción, la unidad memorizará la
posición de la pista cuando detenga la reproducción.
Al pulsar CD 6 o USB MEMORY 6, puede iniciar la
reproducción de nuevo desde el punto en la que se haya
detenido.
Cómo activar/cancelar la
reanudación de la reproducción
Remote
ONLY
Cuando la fuente es CD o USB MEMORY...
2 seg.
SET/RESUME
RESUME ON
Cómo conectar la memoria USB o el DAP
RESUME OFF
Conecte el DAP al sistema mediante el cable USB
suministrado con el DAP.
memo
• Al pulsar 0 o desconectar la USB Memory/DAP, se borrará
la posición de la pista donde haya detenido la reproducción.
• Para reproducir desde la primera pista mientras está activada
la reanudación de la reproducción, pulse 7 dos veces
durante la reproducción y después pulse CD 6 o USB
MEMORY 6.
o
• Utilice un cable USB con un enchufe de la “serie A” en la
toma del sistema.
• Cuando desconecte la memoria USB o el DAP, asegúrese
de que la reproducción ha terminado y de que el sistema
está parado.
Cómo reproducir sonidos de la memoria USB o DAP
Para la reproducción de MP3
Según el modo de reproducción de MP3, 4/1 /
¡/¢ o los botones numéricos funcionan para
seleccionar el grupo o la pista.
Ejemplos:
Cuando el modo de reproducción de MP3 es “GROUP”.
Indicador GR (Grupo)
Para iniciar:
Para detener:
USB
MEMORY
Número total de grupos
• El indicador USB de la pantalla se ilumina mientras USB
MEMORY está seleccionado.
Cómo seleccionar una pista/grupo*
Los números de las pistas/grupos* disminuyen.
Los números de las pistas/grupos*
aumentan.
* Para los detalles acerca de la selección del grupo, consulte
“Para la reproducción de MP3” a continuación.
Número total de pistas
Podrá cambiar el modo de reproducción
de MP3 pulsando MP3 MODE.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de
reproducción de MP3 cambia de la
siguiente manera:
TRACK
MP3 MODE
GROUP
TRACK:
• Se detectan sólo las pistas (los grupos se ignoran).
• 4/1, ¡/¢, y los botones numéricos
funcionan para seleccionar las pistas de los discos MP3.
GROUP:
• Se detectan ambos, grupos y pistas.
• 4/1, ¡/¢, y los botones numéricos
funcionan para seleccionar los grupos de los discos MP3.
• Los botones numéricos funcionan para seleccionar el
número de pista dentro del grupo.
12
Español
IMPORTANTE
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 13 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Cómo ajustar el nivel de entrada de sonido
desde otro equipo
Para reproducir una cinta
Cómo insertar una cinta
Puede reproducir cintas tipo I.
Presione
Inserte
Cierre
Puede ajustar el nivel de entrada de sonido desde el equipo
conectado, si la señal de entrada es demasiado pequeña o
demasiado grande.
Español
1 Seleccione AUX como fuente.
2 Ajuste el nivel de entrada
2 seg.
Con la cara de la cinta dirigida hacia delante
SET/RESUME
AUX LVL 1
AUX LVL 2
Para iniciar:
Para detener:
AUX LVL 1: Nivel de entrada normal (ajuste de fábrica).
Adecuado para equipos con un nivel de
entrada bajo (como un dispositivo de audio
portátil).
AUX LVL 2: Nivel de entrada más bajo.
Adecuado para equipos con un nivel de
entrada alto (como un reproductor de DVD).
Para rebobinar una cinta:
Enrolla la cinta hacia.
Rebobina la cinta.
memo
• Si nota que el nivel de salida desde el equipo externo es
alto, seleccione AUX LVL2.
Reproducción en otro equipo
Para conectar otro equipo
Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no
suministrado), podrá conectar el equipo con los jacks de
salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor
de audio digital, un televisor, etc.
Cable con miniclavija estéreo (no suministrado)
AUX
Dispositivo de audio
portá,
Videojuego, etc.
(panel frontal)
Si la salida de audio del otro equipo no es del tipo
miniclavija estéreo,
Utilice un adaptador de clavija para convertir la miniclavija
estéreo a la clavija correspondiente de la salida de audio.
Refiérase a los manuales que vienen con el otro equipo.
IMPORTANTE
• Siempre ajuste el volumen a “VOL-MIN” cuando
conecta o desconecta el otro equipo.
13
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 14 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Quick Portable Link (QP Link)
Remote
ONLY
Si conecta otro equipo como un reproductor de audio digital
al terminal AUX y lo reproduce, la fuente cambia
automáticamente a AUX.
QP Link
Español
QP LINK
Cancelado
(Sin indicación)
El indicador de QP está encendido mientras QP Link esté
activado.
Cuando QP Link está activado...
• Si se recibe una entrada de audio en AUX cuando el
sistema está encendido, la fuente cambia automáticamente
a AUX.
• Si se recibe una entrada de audio en AUX cuando el
sistema está en el modo de espera, el sistema se enciende
automáticamente y reproduce el audio.
• No se puede cambiar la fuente mientras la entrada de audio
se reciba en AUX.
Si pulsa el botón de otra fuente, el indicador de QP Link
parpadea varias veces.
memo
• Mientras la reproducción está en curso en el dispositivo de
audio portátil, QP Link puede encender el sistema incluso
aunque el temporizador o usted cambien el sistema al
modo de espera. En este caso, desactive QP Link o detenga
la reproducción en el dispositivo conectado a la clavija
AUX.
• Si la entrada de audio recibida en AUX es pequeña, la
fuente no podrá cambiarse a AUX.
• Puede que no pueda cambiarse la AUX dependiendo del
contenido de la música.
• La fuente tarda un segundo o dos en cambiar a AUX
después de que otro equipo como un reproductor de audio
digital se inicie y se produzca sonido. Esto se debe a que el
sistema detecta la señal del equipo.
• El Vínculo QP no funciona:
– Si la indicación de reloj se desactiva durante la
suspensión
– Durante la grabación
– Cuando el Temporizador Diario está activo
– Cuando el Temporizador de Grabación está activo
14
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 15 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes
Ajuste del volumen
Control remoto
Podrá ajustar el nivel de volumen entre nivel 0 (VOL-MIN)
y nivel 31 (VOL-MAX).
Control remoto:
Unidad principal:
Español
VOLUME
SET/RESUME
CANCEL
CLOCK/
TIMER
VOLUME
DISPLAY
PRESET UP,
PRESET DOWN
Remote
ONLY
Para bajar el volumen instantáneamente
Para restablecer el volumen, pulse de
nuevo o ajuste el nivel de volumen.
FADE
MUTING
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
TURBO
AHB PRO
FADE
MUTING
Ajuste del sonido
VOLUME
+/–
Para acentuar el sonido—SOUND TURBO
BASS/
TREBLE
Esta función permite acentuar el sonido.
SOUND
TURBO
S-TURBO
OFF
(Cancelado)
Cómo reforzar los sonidos graves
—AHB PRO
Unidad principal
Remote
ONLY
Podrá reforzar los sonidos graves para mantener graves ricos
y profundos a un volumen bajo.
AHB PRO
AHB PRO
OFF
(Cancelado)
BASS
SOUND
TURBO
TREBLE
Para ajustar el tono—BASS/TREBLE
Podrá ajustar el nivel de graves y agudos entre 0 y +5.
Para ajustar los graves
VOLUME
+/–
BASS/
TREBLE
BASS TREBLE
Cancelado
VOLUME
Para ajustar los agudos
BASS/
TREBLE
BASS TREBLE
Cancelado
VOLUME
Puede realizar también la misma operación en el sistema.
Cuando SOUND TURBO está activado, BASS/TREBLE está desactivado.
15
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 16 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Cambio de la luminosidad de la pantalla—
PRESET UP
SET/RESUME
Remote
ONLY
Podrá oscurecer la ventana de visualización.
DIMMER
DIM ON
DIM OFF
(Cancelado)
Ajuste del reloj
PRESET DOWN
Aparece “CLOCK OK” y el reloj incorporado comienza
a funcionar.
Para verificar la hora actual durante la reproducción
Remote
ONLY
Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar el
temporizador diario y el temporizador de grabación
(consulte la página 23).
• Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según
se requiera.
• Para volver al paso anterior, pulse CANCEL.
DISPLAY
Reloj
Información de fuente
Si hay un fallo de alimentación
El reloj se desajusta y se reposiciona a “0:00.” Vuelva a
poner en hora el reloj.
1 Active el modo de ajuste del reloj.
CLOCK
/TIMER
2
• Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón
repetidamente hasta que se seleccione el modo
(consulte la página 23) de ajuste del reloj.
Ajuste la hora.
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET DOWN
16
Español
DIMMER
3 Ajuste los minutos.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 17 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Apagado automático del sistema
Remote
ONLY
Para que el sistema se apague después de
finalizar la reproducción—Auto Standby
Esta función funciona sólo cuando la fuente es el CD o cinta.
Español
A.STANDBY
A.STBY
Cancelado
(Sin indicación)
Cuando se está usando Auto Standby, el indicador A.STBY
se enciende en la pantalla.
Cuando se detiene la reproducción del disco y de la cinta, el
indicador A.STBY comienza a parpadear.
Si no se realiza ninguna operación de disco o de cinta
durante unos 3 minutos mientras el indicador está
parpadeando, el sistema se apaga (entra en espera)
automáticamente.
Para que el sistema se apague después de un
cierto lapso—Temporizador dormir
1 Especifique el tiempo (en minutos).
SLEEP
10
20
30
60
90
120
OFF
(Cancelado)
2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste.
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de
apagado
SLEEP
• Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de
apagado.
17
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 18 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Operaciones avanzadas de disco/memoria USB/DAP
Programando el orden de reproducción—
Reproducción programada
Remote
ONLY
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden
de reproducción de las pistas (hasta 32).
• La reproducción programada sólo puede utilizarse en el
modo MP3 TRACK.
• Pulse REPEAT si desea repetir todas las pistas programadas.
Botones
numéricos
1
CANCEL
4/1,
7,¡/¢
CD 6
REPEAT
Antes de iniciar la reproducción, pulse PROGRAM.
PROGRAM
2
USB MEMORY
6
Seleccione las pistas que desea para la reproducción
programada.
RANDOM
Paso del programa
PROGRAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Unidad principal
3
4
Número de pista
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
pista 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
pista 15, pulse >
= 10 →1 →5.
Para seleccionar el número de
pista 30, pulse >
= 10 →3 →0.
(Para fuentes de MP3 con 100 o más pistas)
Para seleccionar el número de
> 10 dos veces →
pista 125, pulse =
1 →2 →5.
* Para hasta 99 pistas, puede pulsar
>
= 10 dos veces para cambiar el
estado antes de pulsar >
= 10.
Repita el paso 2 para programar otras pistas.
Inicie la reproducción.
USB
MEMORY
o
Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden
programado por usted.
0
Para omitir una pista: Para poner en pausa: Para detener:
7
o
USB
MEMORY
Para cancelar,
pulse otra vez.
• Las pistas no pueden seleccionarse con los botones
numéricos durante la reproducción programada.
18
Español
Control remoto
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 19 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Para verificar una secuencia programada
Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la
pantalla, y antes de la reproducción...
Español
En el orden programado.
En el orden inverso.
Reproduciendo en orden aleatorio—
Remote
ONLY
Reproducción aleatoria
Puede reproducir todas las pistas del disco, memoria USB o
DAP seleccionado de forma aleatoria.
• Puede repetir todas las pistas (PALL) si pulsa REPEAT.
Pulse RANDOM.
Para modificar la programación
RANDOM
Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la
pantalla, y antes de la reproducción...
Para borrar el último
paso:
Para borrar toda la
programación:
CANCEL
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2 de la página 18.
La reproducción se inicia en orden aleatorio.
• Si selecciona el modo “GROUP” para el disco MP3. Será
cancelada.
La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen
todas las pistas.
Para omitir una
pista:
Para poner en
pausa:
Para detener:
Para salir de la reproducción programada
Mientras el indicador PRGM se encuentra visualizado en la
pantalla...
o
USB
MEMORY
PROGRAM
La reproducción programada también se cancela pulsando 7.
• Durante la reproducción programada (indicador PRGM
visualizado en la pantalla), no podrá abrir las bandejas de
los discos. Si no se realiza ninguna operación, la
reproducción programada se cancela y se podrán abrir las
bandejas de los discos.
Para cancelar,
pulse otra vez.
• Las pistas no pueden seleccionarse con los botones
numéricos durante la reproducción aleatoria.
Para salir de la reproducción aleatoria
Mientras el indicador RAND se encuentra visualizado en la
pantalla...
RANDOM
19
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 20 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción.
—Bloqueo para niños
Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie
pueda sacar los discos cargados.
• Esto es posible mientras el sistema está en espera.
Para CD/MP3 (modo TRACK):
REPEAT
Prohibición de la expulsión del disco
Main Unit
ONLY
Remote
ONLY
1
ALL
Con las bandejas de los discos cerradas...
Cancelado
(Sin indicación)
Para MP3 (Modo grupo):
REPEAT
1
Cancelado
ALL
(simultáneamente)
(Sin indicación)
Durante la reproducción programada:
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
Aparece “UNLOCKED” en la pantalla.
REPEAT
Cancelado
(Sin indicación)
Durante la reproducción aleatoria:
RANDOM
ALL
Cancelado
(Sin indicación)
1
Se repite la pista actual.
• Repite el programa.
• Se repiten todas las pistas del grupo
actual (sólo para el modo de
reproducción MP3 en “GROUP”).
ALL
Repite todas las pistas. (Puede
seleccionarse en Reproducción normal
y Reproducción aleatoria)
20
Español
Reproduciendo de forma repetida—
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 21 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Operaciones avanzadas de la cinta
IMPORTANTE
Podría ser ilegal grabar o reproducir material protegido
por los derechos de autor sin el consentimiento del titular
de los derechos de autor.
Español
Control remoto
Grabando en una cinta
Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
• Para reproducir una cinta, consulte la página 13.
7
FM/AM
CD 6
TAPE
1
Inserte un cassette grabable.
Presione
Inserte
Cierre
USB MEMORY
6
AUX
Con la cara de la cinta dirigida hacia delante
2
Seleccione la fuente y comience a reproducir—“FM”,
“AM”, “CD”, “USB”, o “AUX”.
• Al grabar un disco, también se podrá usar la “Grabación
sincronizada del disco” (see page 22).
3
Inicie la grabación.
Unidad principal
En la unidad principal
Para detener la grabación:
CD #/8
TAPE
FM/AM
REC
USB MEMORY
#/8
4,7,¢
21
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 22 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Grabación sincronizada del disco
Puede iniciar y detener el disco, la memoria USB y la
reproducción DAP y grabar en cinta al mismo tiempo.
Si se escuchan batidos mientras se está
grabando una radiodifusión en AM
FM MODE
Remote
ONLY
BEAT 1
BEAT 2
Active “RESUME” (consulte la página 12)
1
2
• Seleccione “BEAT 1” o “BEAT 2” para reducir el batido.
Cargue un disco e inserte un cassette grabable.
• Si la fuente que se está reproduciendo no es el
reproductor de CD, pulse CD 6 y, a continuación, 7.
• Aparecerá “RESUME” en la pantalla. Pulse 7 para que
el sistema deje de grabar.
Inicie la grabación.
En la unidad
principal
3
Dé la vuelta manualmente a la cinta de casette.
• Cuando la cinta llegue al final, tanto esta como el disco
se detendrán. Aparecerá “RESUME” en la pantalla.
Pulse REC después de dar la vuelta a la cinta de casette
para continuar la grabación desde el principio de la pista
actual.
• Cuando el disco haya terminado de reproducir todas las
pistas, se detendrán tanto la cinta como el disco.
Para grabar con reproducción programada o
reproducción aleatoria
1 Seleccione reproducción programada (y haga un
programa) o reproducción aleatoria.
2 Pulse REC para iniciar la grabación.
Para proteger su grabación
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en su parte
trasera para protección contra el borrado o la regrabación
accidental.
Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas.
Para volver a grabar en una cinta protegida, tape los
agujeros con cinta adhesiva.
22
Español
Para grabar el disco entero
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 23 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Operaciones de los temporizadores
Programando el temporizador
Español
Control remoto
STANDBY/ON
SET/RESUME
CLOCK/
TIMER
CANCEL
PRESET UP,
PRESET DOWN
Remote
ONLY
Usando el temporizador diario, podrá despertarse con
canción, etc. Por otra parte, con el temporizador de
grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un
programa de la radio.
• Podrá almacenar tres ajustes para el temporizador diario y
uno para el temporizador de grabación; sin embargo, se
podrá activar sólo uno de los cuatro ajustes anteriores a la
vez.
• Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/
TIMER según se requiera.
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.
Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador
(
) del temporizador y el indicador del número de
temporizador (1, 2, ó 3) se iluminan en la pantalla. El
temporizador diario se activa todos los días a la misma
hora hasta que sea desactivado manualmente (véase la
siguiente página) o se active otro temporizador diario.
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora
seleccionada, o se empieza a reproducir la fuente
especificada.
• Si se escoge “P – – –”, se selecciona la última emisora
sintonizada.
• Si se escoge “VOL – – –”, se selecciona el último valor
especificado.
• Mientras el temporizador diario está funcionando, el
temporizador (
) y los indicadores del número de
temporizador (1, 2 ó 3) parpadean en la pantalla.
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.
• Sin cancelar el temporizador diario, se podrá cambiar la
fuente o ajustar el volumen después que el
temporizador diario inicie la reproducción.
Cómo funciona el temporizador de grabación
Una vez que ajuste del temporizador de grabación, el
indicador del temporizador (
) y el indicador REC se
encienden en la pantalla.
El temporizador de grabación funciona una sola vez.
Al llegar la hora de activación
El sistema se encience, se sintoniza la emisora
especificada, y se inicia la grabación.
• Si se escoge “VOL – – –”, se selecciona el último valor
especificado.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.
23
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 24 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Para el temporizador de grabación:
1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de activación.
Seleccione uno de los modos de ajuste del
temporizador que desea definir—temporizador
diario 1, temporizador diario 2, temporizador diario 3
o temporizador de grabación.
CLOCK
/TIMER
Temporizador diario 1 Temporizador diario 2
Cancelado
Ajuste del reloj
PRESET UP
SET/RESUME
Temporizador diario 3
Temporizador de grabacion
PRESET DOWN
(Consulte la página 16)
2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación del mismo modo.
3 Seleccione “TUNER FM” o “TUNER AM”.
PRESET UP
Ej.: Cuando se selecciona el modo de ajuste de Daily
Timer 1 (temporizador diario 1)
2
SET/RESUME
PRESET DOWN
Efectúe los ajustes del temporizador según se desee.
Para los temporizadores diarios:
1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de activación.
4 Seleccione un número de emisora preajustada.
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET DOWN
PRESET DOWN
5 Ajuste el volumen.
2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación del mismo modo.
3 Seleccione la fuente de reproducción—“TUNER
FM,” “TUNER AM,” “CD,” “AUX,” “USB” o
“TAPE”.
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET DOWN
PRESET UP
SET/RESUME
3
PRESET DOWN
Si selecciona “VOL – – –,” el volumen se ajusta al
nivel que se haya ajustado antes de apagar el aparato.
Apague el sistema (en espera) si se ajustó el
temporizador con el sistema encendido.
STANDBY/ON
Para “TUNER FM” y “TUNER AM”:
Seleccione un número de preajuste o “P – – –” con
PRESET UP o PRESET DOWN, y después pulse
SET/RESUME.
4 Ajuste el volumen.
El Temporizador de Grabación funciona con el Sistema
encendido o apagado.
PRESET UP
SET/RESUME
PRESET DOWN
Si selecciona “VOL – – –,” el volumen se ajusta al
nivel que se haya ajustado antes de apagar el aparato.
24
Español
1
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 25 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Para desactivar el temporizador después de
programarlo
Español
Como el temporizador diario se activa todos los días a la
misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos
días específicos.
1
Seleccione el temporizador que desea cancelar.
CLOCK
/TIMER
Temporizador diario 1 Temporizador diario 2
Cancelado
Ajuste del reloj
Temporizador diario 3
Temporizador de grabacion
(Consulte la página 16)
2
Desactive el temporizador seleccionado.
CANCEL
Se apaga el indicador de número correspondiente al
temporizador diario.
Para activar el temporizador otra vez, repita los pasos de
arriba y pulse en el paso 2...
SET/RESUME
Se enciende el indicador de número correspondiente al
temporizador diario.
25
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 26 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Aprendiendo más acerca de este sistema
Operaciones diarias—Reproducción (consulte
las páginas 9 a 14)
Para escuchar la radio:
• Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se
borrará la emisora almacenada previamente en ese número.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce
una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se
borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las emisoras otra vez.
Cómo reproducir un disco/Memoria USB/DAP:
• Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo
interior de la bandeja del disco.
• Este sistema no puede reproducir discos “packet write”
(escritura por paquetes).
• Para reproducción de MP3...
– Los discos MP3 requieren un tiempo de lectura mayor que
los discos CD regulares. (Depende de la complejidad de la
configuración grupo/archivo).
– Algunos archivos MP3 no se pueden reproducir y serán
omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y
condiciones de grabación.
– Cuando haga discos MP3, utilice ISO 9660 Nivel 1 o Nivel
2 para el formato del disco.
– Este sistema puede reproducir archivos MP3 con el código
de extensión <.mp3> (independientemente de la caja o
alta—mayúsculas/minúsculas).
– Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados
correctamente en la pantalla.
El número máximo de caracteres mostrados en la pantalla es
32 (sin el código de extensión) para los archivos, y 30 para
la etiqueta ID3.
– Se recomienda hacer cada archivo MP3 a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz, y a una velocidad de bit de 128 kbps.
– Este sistema puede reconocer un total de 500 pistas y 200
grupos de un disco MP3 y 999 pistas y 250 de una memoria
USB. Todos los que excedan el número máximo no serán
reconocidos.
– El orden de reproducción de las pistas MP3 puede ser
diferente del intentado durante la grabación. Si la carpeta no
incluye pistas MP3, las mismas serán ignoradas.
Para reproducir una cinta:
• No se recomienda usar cintas de C-120 o más largas. Estas
cintas tienden a atascarse en el rodillo de presión y en el
cabestrante, y pueden ocasionar el deterioro de las
características.
Quick Portable Link (QP Link):
• El sistema mantiene el estado On/Off de QP Link incluso
cuando el cable de alimentación de CA está conectado o
desconectado.
• La fuente permanece en AUX cuando detiene otros
equipos como un reproductor de audio digital.
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros
ajustes (consulte las páginas 15 a 17)
Ajuste del volumen:
• Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse
los auriculares.
Ajuste del sonido:
• Esta función también afecta al sonido que sale de los
auriculares.
• SOUND TURBO y AHB PRO no se pueden utilizar
simultáneamente.
Ajuste del reloj:
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el reloj.
• El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por mes.
En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.
Apagado automática del sistema:
• La espera automática no se puede cancelar mediante las
siguientes operaciones.
– Cambio de la luminosidad de la pantalla
– Ajuste del volumen
– Ajuste del sonido.
Operaciones avanzadas de disco/memoria USB/
DAP (consulte las páginas 18 a 20)
Programando el orden de reproducción—Reproducción programada:
Configuración de los grupos/pistas MP3
El sistema reproduce las pistas MP3 de la siguiente
manera.
El orden de reproducción de la figura es para las pistas
MP3 del disco.
Las pistas MP3 de una memoria USB o DAP pueden
reproducirse de forma diferente.
Jerarquía
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
01
03
04
ROOT
01
1
9
7
3
02
4
1
5
2
6
Nivel 5
10
8
05
Grupo con su orden de
reproducción
Pista MP3 con su orden de
reproducción
11
12
• Si intenta programar la pista 33, aparece “FULL” en la pantalla.
• Durante la programación...
Su entrada será ignorada si intenta programar un número de
elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona la
pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).
Operaciones avanzadas de la cinta (consulte las
páginas 21 y 22)
Grabando en una cinta:
• La grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto. Así,
podrá ajustar el sonido que está escuchando sin afectar el nivel
de grabación.
• Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta guía
en la cual no se puede grabar. Por consiguiente, cuando se
graban CDs o programas de radio, primero enrolle la cinta guía
para tener la seguridad de que se podrá realizar la grabación
sin perder ninguna parte de la música.
• Si empieza a grabar sin el cassette insertado, aparecerá “NO
TAPE” en la pantalla. Si se inserta una cinta protegida,
aparecerá “NO REC”.
26
Español
Información adicional
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 27 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Grabación sincronizada del disco:
• No es posible abrir la bandeja de discos mientras se graba.
Operaciones de los temporizadores (consulte las
Español
páginas 23 a 25)
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se
cancela. Primero deberá volver a ajustar el reloj, y luego el
temporizador.
• Sin detener la grabación, no podrá cambiar la fuente una vez
que el temporizador de grabación inicie la grabación.
• No podrá usar el temporizador SLEEP mientras se está
activando el temporizador de grabación.
• Si ajusta el temporizador dormir después que el temporizador
diario comience a reproducir la fuente seleccionada, el
temporizador diario se cancela.
No es posible operar el sistema con el control remoto.
] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el
control remoto y el sensor remoto del sistema.
] Diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal.
] Las señales no llegan al sensor remoto.
Acérquese al sistema.
] Las pilas están gastadas.
Otros
El sistema memoriza los ajustes siguientes durante dos o tres
días incluso aunque se desconecte el cable de alimentación de
CA. Los ajustes se restablecen a los valores de fábrica a los
pocos días, en cuyo caso deberá ajustarlos de nuevo.
Emisoras preajustadas, volumen, BASS/TREBLE, AHB
PRO, SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link y
temporizador.
Para quitar las rejillas de los altavoces
No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas (consulte la
página 7).
] Están conectados los auriculares (consulte la página 9).
El sistema no se apaga.
] QP Link está activo (consulte la página 14).
Operaciones de la radio:
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos
(consulte las páginas 4 a 6).
] Conexiones de las antenas flojas o incorrectas.
] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema.
] La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada.
Rejilla
de
altavoz
Operaciones de los discos:
No se puede reproducir el disco.
] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
El sonido del disco se interrumpe.
] El disco está rayado o sucio.
Orificios
Salientes
Localización de averías
La bandeja del disco no se abre o cierra.
] El cable de alimentación de CA no está conectado.
] Se está usando el bloqueo para niños (consulte la
página 20).
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución
en esta lista antes de llamar al servicio técnico.
Operaciones de la cinta:
General:
] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de
alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando.
Encienda el sistema.
Los ajustes o las configuraciones se cancelan
súbitamente antes de finalizar.
] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.
Las operaciones están inhabilitadas.
] El microprocesador incorporado ha experimentado una
anomalía debido a interferencias eléctricas externas.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a
enchufar.
27
El portacassette no se puede abrir.
Grabación imposible.
] Se han quitado las lengüetas pequeñas provistas en la parte
trasera del cassette. Tape los orificios con cinta adhesiva
(consulte la página 22).
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 28 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Operaciones de los temporizadores:
Especificaciones
El temporizador diario no funciona.
Sección del amplificador
Potencia de salida:
Mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga
limpios sus discos y mecanismo.
Altavoces/Impedancia:
Entrada de audio
Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes,
mientras presiona ligeramente el orificio central.
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
• Vuelva a guardar el disco en su estuche después de usarlo, para
evitar su combamiento.
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco.
• Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas
extremas, y a la humedad.
80 W por canal, min. RMS,
accionado en 6 Ω a 1 kHz con no
más de un 10% de la distorsión
armónica total. (IEC268-3)
6 Ω – 16 Ω
AUX
Sensibilidad/impedancia de entrada:
NIVEL 1: 150 mV/47 kΩ
NIVEL 2: 500 mV/47 kΩ
USB: Ver.1.1
Sección del sintonizador
Para limpiar el disco:
Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Gama de sintonización de AM: 530 kHz – 1 710 kHz
(a 10 kHz)
531 kHz – 1 710 kHz
(a 9 kHz)
Limpie el disco con un paño suave en línea recta desde el centro
hacia el borde.
Sección del reproductor de CD
Manejo de las cintas cassette
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad
haciendo girar uno de los carretes con un lápiz.
– Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o
enredada en el cassette.
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
• No almacene la cinta en los siguientes lugares—en lugares
polvorientos, a la luz directa del sol u otras fuentes de calor, en
lugares húmedos, sobre un televisor o altavoz, o cerca de un
imán.
Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación
y de reproducción:
• Limpie las cabezas, los cabrestantes y los rodillos de presión
con un palillo de algodón humedecido con alcohol.
• Para desmagnetizar las cabezas (con el sistema apagado),
utilice un desmagnetizados de cabezas (disponible en los
establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Limpieza del sistema
• Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy
sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y
detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un
trapo seco.
• Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o
se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:
– NO lo limpie con un trapo duro.
– NO frote con fuerza.
– NO lo limpie con diluyente ni bencina.
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tales como
insecticidas.
– NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.
Gama dinámica:
Relación señal a ruido:
Lloro y fluctuación:
85 dB
85 dB
No medible
Sección de la platina de cassette
Respuesta de frecuencia
Normal (tipo I): 60 Hz – 14 000 Hz
Lloro y fluctuación: 0,15% (WRMS)
General:
Demanda de energía: CA 110 V – 127 V / 220 V – 240 V
(ajustable con el selector de tensión),
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía:
150 W (en funcionamiento)
22 W (en espera)
1,0 W (en espera y con la pantalla
apagada)
Dimensiones (aprox.): 175 mm × 246 mm × 415 mm
(An/Al/Pr)
Peso (aprox.):
6,2 kg
Altavoces
Tipo:
Unidades de altavoces:
Impedancia:
Dimensiones (aprox.):
Peso (aprox.):
Bass-reflex de 2 vías
Woofer: 12 cm Cono de × 1
Tweeter: 4 cm Cono de × 1
6Ω
145 mm × 246 mm × 212 mm
(An/Al/Pr)
2,2 kg cada uno
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
28
Español
] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación.
El temporizador comienza a funcionar sólo cuando el
sistema está apagado.
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 29 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Índice de las piezas
Español
Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los
botones y controles.
Control remoto
9, 24
10, 12, 13,
16, 24
STANDBY/ON
19, 23, 25
10, 11, 18
1
2
3
4
5
6
SET/RESUME
16
CANCEL
7
9
8
16, 23, 25
DISPLAY
0
MP3 MODE
10
IIV
12
CLOCK
/TIMER
PRESET UP
10, 16, 24
11, 12,
18, 19
10–12,
18, 19
10–12,
18, 19
PRESET DOWN
10, 16, 24
USB
MEMORY
9–12,
18, 19
QP LINK
FM MODE
18, 19
20
17
17
15
REPEAT
PROGRAM RANDOM
SLEEP
A.STANDBY DIMMER
SOUND
TURBO
AHB PRO
FADE
MUTING
14
10
15
19
BASS/
TREBLE
9, 15
VOLUME
9, 16
15
REMOTE CONTROL
15
29
UX-G45[UW]_SP.BOOK Page 30 Sunday, June 4, 2006 5:52 PM
Español
Unidad principal
27
9, 24
9–13, 18, 19
8
9, 15, 16
9, 15
11, 20
10–12, 18,
19, 20
9
11, 12
13
30
UX-G45(UW)_Cover.fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:18 PM
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada,
Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa,
EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a
Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
UX-G45
MICRO COMPONENT SYSTEM
AM
LOOP
AM
EXT
GND
110V
–127
V
220V
–240
V
AC VO
SELE LTAGE
CTOR
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage
corresponds with the position of the voltage selector switch provided
on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage
selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock.
110V-127V
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
220V-240V
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la
línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de
tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente,
reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/
descargas eléctricas.
AC VOLTAGE
SELECTOR
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE,
verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor
de voltagem localizado na parte externa deste equipamento.
Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de
evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.
Para el residente de Mexico
IMPORTADOR: JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V.
AV. INSURGENTES SUR No. 670 8º PISO COL.
DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100
Tel. 55 36 82 52 Fax. 56 69 09 43
EN, SP, PR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
0606NYMCREBET