Brother PT-9600 Guía del usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Guía del usuario
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Antes de usar su equipo por primera vez, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario.
• Guarde esta Guía de Usuario para futuras referencias.
USER’S GUIDEUSER’S GUIDE
GUÍA DE USUARIOGUÍA DE USUARIO
USER’S GUIDEUSER’S GUIDE
GUÍA DE USUARIOGUÍA DE USUARIO
USER’S GUIDE
GUÍA DE USUARIO
PT-9600PT-9600PT-9600
PRÓLOGO
Gracias por adquirir esta impresora P-touch.
Con la nueva P-touch, podrá crear etiquetas para cualquier propósito. Seleccione entre la variedad de
estilos de marcos, fuentes y caracteres para diseñar elegantes etiquetas personalizadas. Además, las
plantillas preformateadas disponibles hacen que crear etiquetas sea muy rápido y fácil. Asimismo, se
pueden utilizar tres tipos de casetes de etiquetas AV para crear etiquetas de direcciones y de archivado
de tamaño predefinido fáciles de desprender (AV2067: 3/4"
×
2 5/8 pulgadas (20 mm
×
67 mm)
etiquetas de direcciones, AV1957: 3/4"
×
2 1/4 pulgadas (19 mm
×
57 mm) etiquetas de direcciones de
remitente y AV1789: 5/8"
×
3 1/2 pulgadas (17 mm
×
89 mm) etiquetas de carpetas de archivos).
En un momento podrá imprimir etiquetas de aspecto profesional. La calidad y el rendimiento de la P-touch
hacen de ella una máquina extraordinariamente práctica que cubre todas las necesidades de etiquetado.
Aunque la P-touch es fácil de usar, le sugerimos que lea este Manual del usuario atentamente antes
de empezar. Guarde a mano este manual para futuras consultas.
NOTA
La P-touch puede hacer ruido cuando se enciende o cuando imprime; no obstante, esto no indica un mal
funcionamiento.
Declaración de conformidad de la Federal Communications Commission (Comisión federal de
comunicaciones, FCC) (sólo para Estados Unidos)
Parte responsable : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL: (908) 704-1700
declara que el producto
Nombre del producto: Impresora de etiquetas P-touch 9600 de Brother
Número de modelo : PT-9600
cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B,
conforme a la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias indeseables en una instalación doméstica. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no se
producirán interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el
usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las medidas siguientes:
- Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV.
Importante
- Se debe utilizar el cable de conexión incluido para garantizar el cumplimiento con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B.
- Debe utilizarse un cable de conexión apantallado para garantizar la conformidad con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B.
- Si se realizan cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Brother Industries, Ltd. se
podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
REFERENCIA RÁPIDA
Introducción de texto
Adición de un espacio Barra de espacio
Entrada/salida del modo
Insert
i
Adición de una letra
mayúscula
h o t + el carácter deseado
Adición de una serie de
letras mayúsculas (entrada
en el modo Caps)
c Escribir el carácter
Adición de una letra
minúscula en modo
Caps
h o t + el carácter deseado
Adición de un carácter
acentuado
a Escribir el carácter
O
d + s Escriba la letra (O n) m o g para seleccionar la
letra j o k para seleccionar n
Adición de un símbolo s m o g para seleccionar la categoría j o k para
seleccionar el símbolo n
Adición de una línea
nueva
n
Adición de un bloque
nuevo
d + n
Adición de un código
de barras
d + i Escriba los datos deldigo de barras n
Adición de un carácter
especial en el código de
barras
d + i s m o g para seleccionar un carácter especial
n
Cambio del parámetro
de un código de barras
d + i m j o k par
a
seleccionar el parámetro m o g
para seleccionar el ajuste n
Edición de texto
Eliminación de texto
b O q
Eliminación de una
línea de texto
d + q
Supresión de todo el
texto y los formatos
d + b m o g para seleccionar TEXT & FORMATS n
Supresión sólo de texto
d + b m o g para seleccionar TEXT ONLY n
Formato de texto
Cambio de formatos en
todo el texto
d
+
1
j
o
k
para
seleccionar la función
m
o
g
para
seleccionar el ajuste
n
Cambio de formatos
para un bloque de texto
j, k, m o g para seleccionar el bloque de texto d + 2
j o k para seleccionar la función m o g para seleccionar el
ajuste n
Cambio de formatos
para una línea de texto
j, k, m o g para seleccionar la línea de texto d + 3 j
o k para seleccionar la función m o g para seleccionar el ajuste
n
Cambio de la fuente
d 1 2 3 j o k para seleccionar FONT m o g para
seleccionar el ajuste n
Cambio del tamaño del
carácter
d + 1 2 3 j o k pa
r
a seleccionar SIZE m o g para
seleccionar el ajuste n
Cambio de la anchura
del carácter
d + 1 2 3 j o k para seleccionar WIDTH m o g
para seleccionar el ajuste n
Cambio del estilo de
carácter
d +
1
2
3
j o k para seleccionar STYLE1 o STYLE2 m
o g para seleccionar el ajuste n
Cambio de los efectos
de línea
d + 1 2 3 j o k para seleccionar LINE EFFECTS m o
g para seleccionar el ajuste n
Cambio del marco
d + 1 2 3 j o k para seleccionar FRAME m o g
para seleccionar el ajuste n
Cambio de la alineación
del texto
d + 1 2 3 j o k para seleccionar AL
IGNME
NT m o
g para seleccionar el ajuste n
Cambio de los márgenes
de la etiqueta
d
+
1
j
o
k
para
seleccionar
T. MARGIN
m
o
g
para
seleccionar el ajuste
n
Cambio de la longitud
de la etiqueta
d
+
1
j
o
k
para
seleccionar
T. LENGTH
m
o
g
para
seleccionar el ajuste
n
Cambio de los márgenes
del bloque
d + 1 j o k para seleccionar B. MARGIN m o g para
seleccionar el ajuste n
Cambio de la longitud
del bloque
d + 1 o 2 j o k para seleccionar B. LENGTH m o g
para seleccionar el ajuste n
Impresión en sentido
inverso (Mirror Printing)
d + p m o g para seleccionar el ajuste n
Formato de texto para un
sello
d + S m o g para seleccionar el ajuste n
Rotación del texto
d + 1 o 2 j o k para seleccionar ROTATE m o g para
seleccionar el ajuste n
Uso de una plantilla Auto format
Creación de una
etiqueta o de un sello
con una plantilla Auto
format
d + 6 m o g
para
seleccionar la plantilla
n
Escriba
cada línea de texto y, a continuación
, n
Continúe con
1, 2, 3 o 4
1 Impresión de una
plantilla Auto format
m o g para seleccionar PRINT n
2 Edición del texto de
la plantilla Auto
format
m o g para seleccionar EDIT MORE n Escriba cada línea de
texto y, a continuación, n
3 Cambio del estilo de
la plantilla Auto
format
m o g para seleccionar CHANGE STYLE n m o g para
seleccionar el estilo de formato n
4 Cómo salir de la
función Auto format
m o g para seleccionar EXIT n n
Impresión de texto
Vista previa de la
etiqueta
d + 9 (j o k para desplazarse)
Cambio del modo en
que se cortan las
etiquetas
d + f m o g para seleccionar el ajuste n
Impresión mediante las
opciones de impresión
actuales
p
Alimentación y corte
24 mm de cinta
f
Impresión de varias
copias
d
+
4
m
o
g
para
seleccionar el número (O escriba el número)
n
Impresión de varias
copias mientras
aumenta el texto
seleccionado
d
+
5
j
,
k
,
m
o
g
para seleccionar el inicio del campo de
numeración
n
j
o
k
para seleccionar el final del campo de
numeración
n
m
o
g
para seleccionar (o escriba) el número
n
Cómo almacenar, restaurar, eliminar e imprimir archivos de texto
Cómo guardar un
archivo
d + 8 m o g para seleccionar STORE n m o g para
seleccionar el número de archivo Escriba el nombre del archivo
n
Cómo abrir un archivo
guardado previamente
d
+
8
Gire
m
o
g
para
seleccionar
RECALL
n
m
o
g
para
seleccionar el número de archivo
n
Cómo eliminar un
archivo guardado
previamente
d + 8 m o g para seleccionar CLEAR n m o g para
seleccionar el número de archivo La barra de espacio para que
aparezca 9 n n
Cómo imprimir un
archivo de texto
guardado previamente
d + 8 m o g para seleccionar PRINT n m o g para
seleccionar el número de archivo La barra de espacio para que
aparezca 9 n
Impresión en modo Interface
Entrar/salir del
modo de interfaz
(conexión RS-
232C)
d + 0
Cambiar los valores
de configuración
de los parámetros
de la interfaz
d + 2 m o g para seleccionar el ajuste j o k para seleccionar
el parámetro n (Los parámetros sólo se pueden definir si se pulsa e
para que la P-touch se desconecte de la línea.)
Cambiar los valores
de configuración de
las funciones de
formato de la interfaz
(sólo en el modo de
interfaz ESC/P)
d + 1 m o g para seleccionar el ajuste j o k para
seleccionar el parámetro n (Los parámetros sólo se pueden definir si se
pulsa e que la P-touch se desconecte de la línea.)
Impresión en modo Transfer
Entrar en el modo
de transferencia
d + ( n
Utilizar una
plantilla transferida
desde el PC
Si hay una base de datos vinculada:
Tecla PF m o g para seleccionar
un registro Continúe con 7 o 8 Escriba en cada línea de texto y, a
continuación, n Continúe en 1, 2, 3, 4, 5 o 6
Si no hay una base de datos vinculada:
Tecla PF Escriba cada línea de
texto y, a continuación, n Continúe en 1, 2, 3 o 4
1
Imprimir una
etiqueta con una
plantilla
transferida desde
un PC
m o g para seleccionar PRINT n
2 Imprimir varias
etiquetas con
una plantilla
transferida desde
un PC
m o g para seleccionar REPEAT n m o g para seleccionar (o
escriba) el número n
3 Editar el texto
de una plantilla
transferida
desde un PC
m o g para seleccionar EDIT n Escriba cada línea de texto y, a
continuación, n
4 Dejar de utilizar
una plantilla
transferida
desde un PC
m o g para seleccionar FINISH n n
5
Imprimir el
registro siguiente
m o g para seleccionar NEXT RECORD n
6 Imprimir un
intervalo de
registros
m o g para seleccionar CONT. PRINT n m o g para
seleccionar (o escriba) el primer número de registro del intervalo j o k
para seleccionar el valor del registro final m o g para seleccionar (o
escriba) el número del último registro del intervalo n
7 Buscar
caracteres en la
base de datos
d + barra de espacio Escriba los caracteres n
8
Buscar números
de registro en la
base de datos
d
+ la barra de espacio dos veces
m
o
g
para
seleccionar (o escriba) el
número
n
Uso de la luz de fondo y el reloj
Iluminar la pantalla
y visualizar el reloj
)
Ajustar el reloj
d + ) j o k para seleccionar el parámetro m o g para
seleccionar el ajuste n
Agregar una marca
de fecha y hora
d + t j o k para seleccionar el parámetro m o g para
seleccionar el ajuste n
Uso de las funciones de macro
Asignar una
operación a una
tecla PF
( Tecla PF Teclas de operación que se tienen que asignar (
m o g para seleccionar SAVE RECORDING n
Ejecutar una
operación asignada
a una tecla PF
!, @, #, $, %, ^, & o *
i
ÍNDICES
Capítulo 1
Antes de empezar .................................................. 1
DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................2
Vista superior ...................................................................................................... 2
Vista inferior ....................................................................................................... 2
Pantalla de cristal líquido (LCD) ....................................................................... 3
Teclado ............................................................................................................... 4
Capítulo 2
Introducción general ............................................... 5
PRECAUCIONES ..........................................................................6
Conexión del adaptador de CA ........................................................................... 7
Encendido y apagado de la P-touch ................................................................... 7
Instalación/sustitución del casete de cinta ......................................................... 7
Conexión de P-touch a un PC ............................................................................ 8
Instalación del software y el controlador de la impresora ................................. 9
Creación de etiquetas con la P-touch Editor ..................................................... 9
Capítulo 3
Funciones .............................................................. 11
Ejecución de operaciones básicas .................................................................... 12
Introducción de texto ........................................................................................ 14
Edición de texto ................................................................................................ 19
Formato ............................................................................................................ 20
Impresión .......................................................................................................... 36
Almacenamiento y activación de archivos ....................................................... 40
ii
Capítulo 4
Funciones avanzadas ............................................ 47
Ejecución de operaciones avanzadas ................................................................48
Uso de datos transferidos a/desde un PC .........................................................50
Impresión desde un PC (conexión RS-232C) ....................................................59
Capítulo 5
Ajustes de la máquina ........................................... 67
Ajustes de la máquina ........................................................................................68
LISTA DE MENSAJES DE ERROR ................................................ 71
MENSAJES DE ERROR DE FUNCIONES AVANZADAS .............. 77
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................78
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA .....................................82
Apéndice ............................................................... 83
Símbolos ............................................................................................................84
Códigos de barras especiales ............................................................................87
Fuentes ..............................................................................................................87
Tamaños y anchos .............................................................................................88
Estilos de fuente ................................................................................................90
Patrones de marcos y sombreados ....................................................................92
Plantillas predefinidas ......................................................................................93
Estilos de texto de plantilla ...............................................................................99
INDEX ..................................................................................... 100
1
Ch.1 Antes de empezar
Antes de empezar
Capítulo 1
Antes de empezar
2
Ch. 1 Antes de empezar
Antes de empezar
DESCRIPCIÓN GENERAL
Vista superior
Vista inferior
Botón para desbloquear
Tapa del compartimento de la cinta
Pantalla LCD
Teclado
Conector del adaptador
Puerto USB
Puerto RS-232C
Indicador de recarga
la tapa
de CA
Asa
Tapa del compartimento de la pila
Ranura de salida de la cinta
3
Ch.1 Antes de empezar
Antes de empezar
Pantalla de cristal líquido (LCD)
1 Indicador de la anchura de la cinta p. 8 0 Indicador del ajuste Mirror printing p. 33
2 Indicador Mayús p. 14 A Indicador del ajuste Rotate p. 29
3 Indicador Alt p. 15 B Indicador del ajuste Auto cut p. 36
4 Indicador de modo Insert p. 14 C Ajuste Tape length p. 31
5 Indicador del ajusteLine Effects Line effects
p. 26
D Ajuste Tape margin p. 30
6 Ajuste Frame p. 27 E Ajuste Font p. 22
7 Indicadores del ajuste Style1 p. 25 F Ajuste Character width p. 24
8 Indicadores del ajuste Style2 p. 26 G Ajuste Character size p. 22
9
Indicadores del ajuste Text alignment
p.
28 H Indicador del ajuste Character size p. 22
I Indicador de mayúsculas (francés)
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<<P-touch>>>
1
:
_
4
Ch. 1 Antes de empezar
Antes de empezar
Teclado
1 Tecla de encendido p. 7 6 Teclas de flecha p. 12
2
Tecla de luz de fondo de la pantalla
Consulte el manual de Funciones avanzadas.
7 Tecla de retorno p. 13
3 Tecla Macro
Consulte el manual de Funciones avanzadas.
8 Tecla de retroceso p. 19
4 Teclas PF
Consulte el manual de Funciones avanzadas.
9 Tecla Interface
Consulte el manual de Funciones avanzadas.
5 Barra de espacio p. 14
123
8
9
7
4
5 6
5
Ch. 2 Introducción general
Introducción general
Capítulo 2
Introducción general
6
Ch. 2 Introducción general
Introducción general
PRECAUCIONES
Con esta máquina utilice exclusivamente cintas Brother TZ o etiquetas Brother/Avery AV. No
utilice cintas que no tengan la marca o .
No tire de la cinta mientras se alimenta desde la P-touch porque el casete de cinta se dañará.
Evite utilizar la máquina en lugares con mucho polvo. Manténgala alejada tanto de la luz solar
directa como de la lluvia.
No exponga la máquina a temperaturas extraordinariamente altas o a humedad alta. Nunca la
deje en el salpicadero o en el maletero del coche.
No almacene los casetes de cinta donde puedan quedar expuestos a luz solar directa, humedad
alta o polvo.
No deje goma o vinilo sobre la máquina por un largo período de tiempo, porque la máquina se
puede manchar.
No limpie la máquina con alcohol o con otro tipo de disolventes orgánicos. Utilice sólo un
paño seco y suave.
No introduzca objetos extraños o coloque objetos pesados sobre la máquina.
Para evitar lesiones, no toque el filo de la cizalla.
Utilice exclusivamente el adaptador de CA diseñado para esta máquina. El uso de cualquier
otro tipo de adaptador anula la garantía.
No desmonte el adaptador de CA.
Cuando no de vaya a usar la máquina durante un largo período de tiempo, desconecte el
adaptador de CA y extraiga la pila recargable, para prevenir que tenga fugas y dañe la máquina.
Use exclusivamente la pila recargable de Ni-MH diseñada para esta máquina.
No desmonte la P-touch.
Utilice exclusivamente el cable de interfaz USB incluido. El uso de cualquier otro tipo de cable
USB anula la garantía.
Avery
®
es una marca comercial registrada de AVERY DENNISON CORPORATION.
IBM
®
and PC-DOS
®
son marcas comerciales de International Business Machines, Inc.
Microsoft
®
y Windows
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp. en Estados
Unidos y otros países.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
Todos los demás nombres de productos y software aquí mencionados son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Partes del software de filtro de los gráficos se basan en el trabajo del grupo Independent JPEG.
7
Ch. 2 Introducción general
Introducción general
Conexión del adaptador de CA
P-touch se puede usar en cualquier lugar donde
haya disponible una toma eléctrica estándar.
1 Inserte el enchufe del cable del adaptador
en el conector del adaptador de CA, en el
lado derecho de la P-touch.
2 Inserte el enchufe dentado del otro extremo
del cable del adaptador en la toma eléctrica
estándar más cercana.
Encendido y apagado de la P-touch
La tecla de encendido (o) está situada en la
esquina superior derecha del teclado de la
máquina. Si la P-touch ha permanecido
enchufada, se visualizará el texto de la sesión
anterior cuando se vuelva a encender. Esta
opción permite dejar el trabajo de una etiqueta,
apagar la máquina y volver a ello más tarde sin
tener que volver a escribir el texto.
Si la PT-9600 funciona con la pila recargable, la
máquina se apagará automáticamente si no se
pulsa ninguna tecla o no se realiza ninguna
operación en 5 minutos.
Pulse
o
para encender o apagar la P-touch.
Instalación/sustitución del
casete de cinta
Para añadir aún más funciones de creación de
ilustraciones y diseños a las posibilidades de
creación de etiquetas disponibles con la P-touch
2600/2610, en el CD-ROM adjunto encontrará
tres aplicaciones: P-touch Editor 3.2, P-touch
Quick Editor y P-touch AV Editor (para
Windows
®
solamente). Con todas estas tres
aplicaciones, habrá que instalar también el
controlador de impresora para poder imprimir
etiquetas desde la P-touch 2600/2610.
1
Pulse el botón de desbloqueo de la tapa y
levante la tapa del compartimento de la cinta.
2 Si ya hay instalado un casete de cinta y
desea sustituirlo, tire de él recto hacia
arriba para extraerlo.
NOTA
Utilice exclusivamente el adaptador de CA
diseñado para esta máquina.
Si no va a usar la máquina durante un período
largo de tiempo, desconecte el adaptador de CA.
NOTA
No desenchufe el adaptador de CA si la P-touch
está enchufada y encendida; si lo hace, los datos
que se estén editando se borrarán. Apague la
P-touch antes de desenchufar el adaptador de CA.
Una PT-9600 que esté funcionando con la pila
recargable se apagará automáticamente si no se
pulsa ningún botón o no se realiza ninguna
operación durante 5 minutos. Sin embargo, si la P-
9600 está en el modo Transfer o modo Intarface, se
apagará automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 30 minutos.
Si la PT-9600 está conectada a un PC mediante un
cable de interfaz serie (RS-232C) o está imprimiendo
datos desde un PC, no se apagará automáticamente.
Si la P-touch está conectada a un PC mediante
el cable de interfaz USB y está imprimiendo
datos desde el PC, la P-touch no se apagará
automáticamente.
8
Ch. 2 Introducción general
Introducción general
3
Si la cinta entintada está suelta en el casete
de cinta que va a instalar, enrolle la rueda
dentada con el dedo en la dirección que
indica la flecha en el casete hasta que la
cinta ya no esté floja. Asimismo, compruebe
que el extremo de la cinta queda debajo de
las guías.
4 Inserte el casete de cinta con fuerza en el
compartimento de la cinta y compruebe
que toda la parte posterior del casete toca la
parte inferior del compartimiento.
5 Cierre la tapa del compartimento y, a
continuación, pulse o para encender la
máquina, si está apagada. La anchura de la
cinta actualmente instalada se muestra en el
indicador de anchura de la cinta del lado
izquierdo de la pantalla.
6 Pulse f una vez para eliminar el trozo
suelto de cinta y eliminar lo que sobre.
Conexión de P-touch a un PC
Esta máquina está equipada con un puerto USB,
lo cual permite usar un cable USB para conectar
la P-touch a un PC que ejecute Windows
®
o
Mac OS, e imprimir etiquetas creadas mediante
el software Editor de la P-touch.
Para conectar un PC a la P-touch mediante
el puerto USB:
1 Inserte el conector plano (A) del cable USB
en el puerto USB del PC.
2 Inserte el conector cuadrado (B) del cable
USB en el puerto USB, situado en el lado
derecho de la P-touch.
3 Encienda la P-touch.
Después de conectar la P-touch al PC mediante
el cable USB, la P-touch entra en modo
Interface cuando se le envían datos desde el PC.
NOTA
Para los casetes de sellos y etiquetas AV, el
tensado de la cinta entintada no es necesario,
porque no tienen cinta entintada.
Si está utilizando un casete de cinta nuevo
provisto de retén, cerciórese de extraer éste.
NOTA
Cuando inserte el casete de cinta, compruebe que
la cinta interior no se engancha en la esquina de la
guía metálica.
L
M
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
<<< P-touch >>>
1
:
_
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
NOTA
Para salir del modo Interface con una conexión
USB y volver al texto, pulse cualquier tecla.
La P-touch no puede entrar en el modo
Interface con una conexión USB mientras está
imprimiendo, alimentando la cinta o en modo
Interface con una conexión RS-232C, o
mientras se asigna una macro a una tecla PF.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
INTERFACE
9
Ch. 2 Introducción general
Introducción general
Instalación del software y el
controlador de la impresora
Deberá instalar el controlador de la impresora para
utilizarla con el equipo. Asimismo, deberá instalar el
software de diseño de etiquetas P-touch Editor. Para
obtener información acerca de la instalación de este
software, consulte
Guía de instalación del software
Creación de etiquetas con la
P-touch Editor
Tras la configuración de la impresora, puede
comenzar a crear etiquetas. Para obtener información
acerca del diseño y la creación de etiquetas, consulte
la
Guía del usuario de software
(PDF). Para obtener
explicaciones detalladas de las funciones, también
puede consultar el menú de ayuda de P-touch Editor
del software.
10
Ch. 2 Introducción general
Introducción general
11
Ch. 3 Funciones
Funciones
Capítulo 3
Funciones
12
Ch. 3 Funciones
Funciones
Ejecución de operaciones básicas
Las teclas siguientes son necesarias para utilizar
la mayoría de funciones.
Teclas de flecha
La pantalla LCD de la máquina puede mostrar
tres filas de 19 caracteres; no obstante, el texto
que se puede crear puede tener hasta 1000
caracteres. Podrá revisar y modificar el texto
mediante las cuatro teclas de flecha (j, k,
m y g) para desplazar el cursor y ver las
distintas partes del texto en la pantalla.
Las teclas de flecha también se usan para
seleccionar varias funciones y ajustes.
j (tecla de flecha izquierda)
Para desplazar el cursor un carácter a la
izquierda:
Pulse j una vez.
Para desplazar el cursor varios caracteres a
la izquierda:
Mantenga pulsada j hasta que el cursor se
mueva a la posición que desee.
Para desplazar el cursor al principio de la
línea de texto actual:
Mantenga pulsada d y pulse j.
Para desplazar el cursor al principio del
bloque de texto actual:
Mantenga pulsada h y pulse j.
k (tecla de flecha derecha)
Para desplazar el cursor un carácter a la
derecha:
Pulse k una vez.
Para desplazar el cursor varios caracteres a
la derecha:
Mantenga pulsada k hasta que el cursor se
mueva a la posición que desee.
Para desplazar el cursor al final de la línea
de texto actual:
Mantenga pulsada d y pulse k.
Para desplazar el cursor al principio del
bloque de texto siguiente:
Mantenga pulsada h y pulse k.
m (tecla de flecha arriba)
Para desplazar el cursor hasta la línea
anterior:
Pulse m una vez.
Para desplazar el cursor varias líneas
arriba:
Mantenga pulsada m hasta que el cursor se
mueva a la posición que desee.
NOTA
Si se pulsa esta tecla cuando el cursor está al
principio de una línea que sigue a otra, el cursor se
desplazará hasta el extremo de la línea anterior.
NOTA
Si el cursor ya está al principio del bloque de texto
cuando se pulsen estas teclas, el cursor se moverá
al principio del bloque anterior.
NOTA
Si se pulsa esta tecla cuando el cursor está al final
de una línea seguida de otra, el cursor se
desplazará hasta el principio de la línea siguiente.
NOTA
Si el cursor ya está al principio del último bloque
de texto cuando se pulsen estas teclas, el cursor se
moverá al final del texto.
NOTA
Si se pulsa esta tecla cuando el cursor está en la
primer línea de texto, el cursor se desplazará hasta
el principio de la línea.
13
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para desplazar el cursor al principio de
todo el texto:
Mantenga pulsada d y pulse m.
g (tecla de flecha abajo)
Para desplazar el cursor hasta la línea
siguiente:
Pulse g una vez.
Para desplazar el cursor varias líneas hacia
abajo:
Mantenga pulsada g hasta que el cursor se
mueva a la posición que desee.
Para desplazar el cursor hasta el final de
todo el texto:
Mantenga pulsada d y pulse g.
Tecla Code (d)
Para utilizar una función impresa en color
o en una tecla:
Mantenga pulsada d y pulse la tecla de
la función deseada.
Tecla Return (n)
La tecla de retorno se puede usar para
seleccionar una opción en una lista, (por
ejemplo, cuando se añade un símbolo o un
carácter acentuado al texto) o para aplicar el
ajuste seleccionado.
En la pantalla LCD pueden aparecer preguntas
que solicitarán que confirme un comando,
especialmente cuando la función seleccionada
vaya a borrar o afectar a los archivos. En esos
casos, pulsar n es como contestar “sí”.
Para seleccionar una opción en una lista o
para aplicar el ajuste seleccionado:
Pulse n.
Cancel Tecla (e)
La tecla Cancel se puede usar para salir de la
mayoría de funciones y volver a la pantalla
anterior sin cambiar el texto.
En la pantalla LCD pueden aparecer preguntas
que solicitarán que confirme un comando,
especialmente cuando la función seleccionada
vaya a borrar o afectar a los archivos. En esos
casos, si se pulsa e es como responder “no”.
Para salir de una función sin aplicar los
cambios:
Pulse e.
NOTA
Si se pulsa la tecla cuando el cursor está en la
última línea de texto, el cursor se mueve hasta el
final de la línea.
NOTA
Para responder “no”, pulse e. Consulte tecla
Cancel a continuación.
NOTA
Para responder “sí”, pulse n. Consulte tecla
Return más arriba.
14
Ch. 3 Funciones
Funciones
Introducción de texto
Escribir texto para las etiquetas es casi lo mismo
que utilizar una máquina de escribir o un PC.
Tecla Insert (i)
Normalmente, se escribe el texto con el modo
Insert, es decir, el texto que se escribe se inserta
en un texto existente en la posición del cursor.
No obstante, al salir del modo Insert, el texto
que se haya escrito sustituirá cualquier texto
existente en la posición del cursor. Cuando la P-
touch está en modo Insert, aparece el indicador
Ins en el lado izquierdo de la pantalla.
Para entrar en el modo Insert:
Pulse i. Aparecerá el indicador Ins.
Para salir del modo Insert:
Pulse i. El indicador Ins desaparece.
Barra de espacio
La barra de espacio permite añadir espacios en
blanco entre los caracteres del texto. Es
diferente de la tecla de flecha derecha (k), que
sólo desplaza el cursor sin añadir espacios en
blanco.
Para añadir un espacio en blanco en el
texto:
Pulse la barra de espacio.
Shift Tecla (h o t)
Las letras minúsculas se escriben pulsando
directamente sus teclas correspondientes. No
obstante, como sucede en una máquina de
escribir o en un PC, para escribir letras
mayúsculas, o los símbolos de la parte superior
de algunas teclas, debe pulsar la tecla Shift.
Para escribir una letra en mayúsculas o un
símbolo impreso en la parte superior de
determinadas teclas:
Mantenga pulsada h o t y pulse la
tecla de la letra o el símbolo que desee.
Caps Tecla (c)
El modo Caps permite escribir letras mayúsculas
continuamente sin mantener pulsadas h o
t. Para entrar o salir del modo Caps, pulse c.
Cuando la P-touch está en modo Caps, aparece
el indicador Caps en el lado izquierdo de la
pantalla.
Para escribir varias letras mayúsculas:
1 Pulse c. Aparecerá el indicador Caps.
2 Pulse las teclas de las letras o símbolos
correspondientes.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
NOTA
Cuando la P-touch está en modo Caps, si se
mantiene pulsada h o t mientras se pulsa una
tecla de letra, se escribirá una letra minúscula.
NOTA
Al pulsar una tecla numérica mientras la P-
touch está en modo Caps, se escribirá el
número —no el símbolo que aparece encima—
a menos que se pulse h o t.
Para escribir letras minúsculas mientras la
P-touch está en modo Caps, mantenga pulsada
h o t mientras pulsa la tecla del carácter
que desee.
NOTA
Para salir del modo Caps en cualquier momento,
pulse c. El indicador Caps desaparece.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
15
Ch. 3 Funciones
Funciones
Alt Modo (a)
Los caracteres acentuados o los signos de
puntuación especiales del lado derecho de las
teclas se pueden añadir al texto mediante el
modo Alt. Para entrar o salir del modo Alt, pulse
a
. Aparecerá el indicador
Alt
en el lado
izquierdo de la pantalla mientras se pulsa
a
.
Para añadir en el texto un carácter
acentuado o signos de puntuación especiales
escritos en color:
1 Mantenga pulsada a. Aparecerá el
indicador Alt.
2 Pulse la tecla del carácter correspondiente.
Tecla Return (n)
Como en una máquina de escribir o un
procesador de textos, la tecla Return (
n
) de esta
máquina se usa para terminar una línea de texto y
empezar otra. Cuando haya acabado de escribir
una línea, pulse la tecla de retorno para crear una
línea nueva y desplazar el cursor hasta ella.
El número de líneas de texto que se pueden
imprimir varía en función de la anchura de la
cinta.
Para las cintas TZ:
Para etiquetas AV:
Para crear una línea nueva:
Pulse n. La marca de retorno ( ) aparece
al final de la línea.
New Block Función (d + n)
Para que una sección del texto tenga un número
de líneas diferente que otras secciones del texto
o para aplicar un formato diferente a una
sección del texto (consulte Funciones de
formato de bloque en la página 21.), se tiene
que crear un bloque de texto nuevo mediante la
función New Block.
NOTA
Para salir del modo Alt en cualquier momento,
suelte a. El indicador Alt desaparece.
NOTA
Un bloque de texto sólo puede contener un
máximo de 16 líneas de texto. Si ya se ha escrito el
número máximo de líneas de texto, cuando se
pulse n aparecerá el mensaje de error “16 LINE
LIMIT”.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Anchura de la cinta
Máximo número de
líneas que se pueden
imprimir
1/4 pulgadas (6 mm) 3
3/8 pulgadas (9 mm) 4
1/2 pulgadas (12 mm) 6
3/4 pulgadas (18 mm) 10
1 pulgada (24 mm) 13
1 1/2 pulgadas (36 mm) 16
Sello 3/4 pulgadas
(18 mm)
6
Sello 1 de pulgada
(24 mm)
10
Tamaños de etiquetas
Máximo número de
líneas que se pueden
imprimir
Etiquetas de direcciones
AV2067:
3/4 de pulgada × 2 5/8
pulgadas (20 mm × 67 mm)
10
Etiquetas de direcciones de
remitente AV1957:
3/4 de pulgada × 2 1/4
pulgadas (19 mm × 57 mm)
9
Etiquetas de carpetas de
archivos AV1789:
5/8 de pulgada × 3 1/2
pulgadas (17 mm × 89 mm)
8
16
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para crear un bloque nuevo:
Mantenga pulsada d y pulse n. La
marca de bloque nuevo ( ) aparecerá al
final del bloque.
Symbol Tecla (s)
Además de las letras, los símbolos y los
números de las teclas, hay más de 440 símbolos
e imágenes adicionales disponibles con la
función Symbol. Después de añadir estos
símbolos o imágenes en el texto, se pueden
borrar como cualquier otro carácter y a algunos
se les puede aplicar formato mediante
determinadas funciones de formato de texto
(consulte las páginas 22 hasta 29).
Para añadir un símbolo o una imagen en el
texto:
1 Pulse s. Una fila de símbolos aparecerá
en la pantalla.
2 Pulse m o g para seleccionar la categoría
de símbolos que desee y, a continuación,
pulse j o k hasta que el símbolo se
visualice ampliado dentro del marco del
centro de la pantalla.
3 Pulse n. El símbolo se añade al texto.
Accent Función (d + s)
La función Accent se usa para añadir caracteres
acentuados en el texto. La mayoría de estos
caracteres también se encuentran en las teclas y
se escriben mediante a (consulte la
página 15).
Las caracteres acentuados se agrupan en
función de la let ra mayúscula o minúscula con
la cual combinan. La tabla siguiente muestra los
caracteres disponibles.
NOTA
Una etiqueta sólo puede contener un máximo
de cincuenta bloques de texto. Si ya se ha
introducido el número máximo de bloques de
texto, cuando se mantiene pulsada d y se
pulsa n aparece el mensaje de error “50 LINE
LIMIT REACHED!”.
Para dividir un bloque de texto en dos, sitúe el
cursor debajo del carácter que quiere que
empiece el bloque siguiente y, a continuación,
mantenga pulsada d y pulse n.
NOTA
Para volver al texto en cualquier momento, pulse
e (O pulse s).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PUNCTUATION A01
·
+ × ÷
NO
L
M
NOTA
Para escribir una serie de símbolos, mantenga
pulsada d antes de pulsar n. Después,
para continuar añadiendo símbolos,
selecciónelos como se explica en el paso
2, y
mantenga pulsada d mientras pulsa n.
Pulse n después de seleccionar el último
símbolo de la serie.
Para seleccionar un símbolo también se puede
escribir el código correspondiente según se
indica en la tabla de símbolos disponibles. Por
ejemplo, si se pulsa T se visualiza la categoría
GARDENING y, si a continuación se pulsa 3,
se visualiza el tercer símbolo de la categoría
GARDENING.
Letra
Caracteres
acentuados
Letra
Caracteres
acentuados
a à á ä â ã æ A À Á Ä Â Ã Æ
CÇ
e è é ë ê e
~
E È É Ë Ê E
˜
i í ï î I Í Ï Î
NÑ
o ó ö ô õ O Ó Ö Ô Õ
u ù ú ü û U Ù Ú Ü Û
17
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para añadir un carácter acentuado al texto:
1 Mantenga pulsada d y pulse s. El
mensaje “ACCENT a-y/A-U? PRESS THE
REQUIRED CHARACTER” aparecerá en la
pantalla.
2 Pulse la tecla de la letra del carácter
acentuado que necesite (O pulse
n).
3 Pulse m o g para seleccionar la letra del
carácter acentuado que necesite y, a
continuación, pulse j o k hasta que el
carácter acentuado aparezca aumentado en
el marco del centro de la pantalla.
4 Pulse n. El carácter acentuado se añadi
al texto.
Barcode Tecla (d + i)
La función Barcode, que permite que los
códigos de barras se impriman como parte de
las etiquetas, es una de las opciones más
avanzadas de esta máquina.
Los distintos parámetros de código de barras le
permitirán crear códigos de barras más
personalizados.
Los valores predeterminados son CODE 39
PROTOCOL, MEDIUM WIDTH, UNDER#
establecido en ON, y CHECK DIGIT
establecido en OFF.
NOTA
Para volver al texto en cualquier momento, pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse s).
NOTA
Para escribir un carácter acentuado en mayúsculas,
mantenga pulsada h (O pulse c para entrar en
el modo Caps) antes de pulsar la tecla de la letra.
NOTA
Para escribir una serie de caracteres acentuados,
mantenga pulsada d antes de pulsar n.
Después, para continuar añadiendo caracteres
acentuados, selecciónelos como se explica en el
paso
2, y mantenga pulsada d mientras pulsa
n. Pulse n después de seleccionar el último
carácter acentuado de la serie.
L
M
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
ACCENT a-u/A-U?
PRESS THE REQUIRED
CHARACTER
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
aa1
à
á
ä
â
NO
L
M
NOTA
Esta sección explicará cómo se introduce un
código de barras en el texto. No pretende ser
una introducción exhaustiva al concepto de
código de barras. Para obtener información más
detallada, consulte uno de los muchos libros de
consulta disponibles.
Como esta máquina no se ha diseñado
específicamente para la creación de etiquetas
de códigos de barras especiales, algunos
lectores de código de barras quizá no puedan
leer las etiquetas.
Los códigos de barras deben imprimirse en
etiquetas blancas con tinta negra.
Parámetro Ajustes
PROTOCOL
CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8,
UPC-A, UPC-E, COVER, EAN128,
CODE128
WIDTH
(anchura de la
barra)
LARGE, MEDIUM, SMALL,
EXTRA SMALL
UNDER#
(los números se
imprimen debajo
del código de
barras)
ON, OFF
CHECK DIGIT
OFF, ON
NOTA
Se recomienda imprimir los códigos de barras
con el parámetro WIDTH de código de barras
establecido como mínimo en SMALL, porque
de otra manera resultará difícil leer los códigos.
El parámetro CHECK DIGIT sólo está
disponible con los tipos CODE 39 y I-2/5.
18
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para introducir los datos del código de
barras:
1 Mantenga pulsada d y pulse i.
2 Escriba los datos nuevos del código de
barras o edite los antiguos.
Para cambiar la configuración del
parámetro de un código de barras:
3 Pulse m.
4 Pulse j o k hasta que se visualice el
parámetro que quiere cambiar.
5 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los
parámetros estén configurados como desee.
7 Pulse n.
Para añadir caracteres especiales a los
códigos de barras (sólo para los protocolos
CODE39 o CODE128):
8 Pulse j o k hasta que el cursor esté
debajo del carácter inmediatamente a la
derecha de donde desee añadir el carácter
especial.
9 Pulse s.
0 Pulse m o g hasta que se visualice el
carácter especial que desee añadir.
A Pulse n. El carácter especial seleccionado
se añade a los datos del código de barras.
Para añadir el código de barras al texto:
B Pulse n.
NOTA
Para cambiar los datos o los parámetros de un
código de barras que ya se ha añadido al texto,
sitúe el cursor debajo de una mitad de la marca
del código de barras ( ) antes de mantener
pulsada d y pulsar i.
Para salir de la función Barcode sin añadir un
código de barras, O pulse e en cualquier
momento (mantenga pulsada d y pulse i).
NOTA
Para seleccionar el ajuste predeterminado,
pulse la barra de espacio.
Para volver a los datos del código de barras sin
cambiar los parámetros, pulse e (O
mantenga pulsada d y pulse i).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PARAMETER
CODE 39
O N
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/04
PROTOCOL
CODE 39
L
M
NO
NOTA
Para salir de la función Barcode sin añadir un
código de barras, O pulse e en cualquier
momento (mantenga pulsada d y pulse i).
NOTA
Para borrar un código de barras, desplace el cursor
detrás de la marca del código de barras ( ) o
debajo de la mitad derecha de la marca y pulse
b (O desplace el cursor debajo de una de las
mitades de la marca del código de barras ( ) y
pulse q). Cuando aparezca el mensaje “OK TO
CLEAR? ”, pulse n. Para volver al texto sin
eliminar el código de barras, pulse
e.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/02
SYMBOL 1 +
L
M
O N
19
Ch. 3 Funciones
Funciones
Edición de texto
Backspace Tecla (b )
La tecla Backspace (b) permite suprimir los
caracteres a la izquierda de la posición actual
del cursor. Es diferente de la tecla de cursor
izquierda (j), que sólo mueve el cursor sin
borrar los caracteres.
Para suprimir un carácter:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
debajo del carácter inmediatamente a la
derecha del carácter que desee borrar.
2 Pulse b una vez.
Para borrar una secuencia de caracteres:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
debajo del carácter inmediatamente a la
derecha del carácter que desee borrar.
2 Mantenga pulsada b hasta que todos los
caracteres que desee borrar se hayan
suprimido.
Tecla Delete (q)
La tecla Delete (q) permite suprimir el carácter
que está encima del cursor. Después de borrar
el carácter, el texto restante a la derecha se
mueve un lugar a la izquierda. Cada vez que se
pulsa q, se borra un carácter.
Para suprimir un carácter:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
debajo del carácter que desee eliminar.
2 Pulse q una vez.
Para borrar una secuencia de caracteres:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
debajo del carácter que desee eliminar.
2 Mantenga pulsada q hasta que todos los
caracteres que desee eliminar se supriman.
Función Line out (d + q)
Con la función Line Out, se puede suprimir
fácilmente toda una línea de texto.
Para borrar una línea de texto:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
en la línea de texto que desea eliminar.
2 Mantenga pulsada d y pulse q una
vez.
Clear Función (d + b)
Cuando se despeja la pantalla antes de entrar un
texto nuevo, se puede usar la función Clear para
elegir si se borra todo el texto y si todas las
funciones de formato (Font, Size, Width, Style1,
Style2, Line Effects, Frame, Alignment, Text
Rotation, Tape Margin, Tape Length, Block
Margin, Block Length y Mirror Printing) vuelven
a sus ajustes predeterminados o si sólo se
elimina el texto.
Para eliminar todo el texto y los formatos:
1 Mantenga pulsada d y pulse b.
NOTA
Si el cursor es al principio de una línea o bloque
cuando se pulsa b, la línea o el bloque de texto
actuales se unen al anterior.
NOTA
Cada vez que se pulse b, se borrará un carácter.
NOTA
Cada vez que se pulse q mientras se mantiene
pulsada d, se eliminará una línea de texto.
NOTA
Para volver al texto sin borrar nada, pulse e (O
mantenga pulsada
d y pulse b).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
OK TO CLEAR?
TEXT&FORMAT
TEXT ONLY
L
M
NO
P
20
Ch. 3 Funciones
Funciones
2 Como 9 ya está junto a TEXT&FORMAT,
pulse n. Se borrará todo el texto y todas
las funciones de formato se reiniciarán a sus
ajustes predeterminados.
Para eliminar sólo el texto:
1 Mantenga pulsada d y pulse b.
2 Pulse m o g para desplazar 9 junto a
TEXT ONLY.
3 Pulse n. El texto se borra, pero las
funciones de formato permanecen sin
cambios.
Formato
Dispone de una amplia variedad de funciones
de formato para crear etiquetas más elegantes y
personalizadas.
La apariencia de los caracteres se puede cambiar
mediante las funciones de formato de texto Font,
Size, Width, Style1, Style2, Line Effects, Frame,
Alignment y Text Rotation. Los formatos de texto
se pueden aplicar a una sola línea de texto, a un
solo bloque de texto o a todo el texto. No
obstante, la función Text Rotation sólo se puede
aplicar a bloques de texto específicos o a todo el
texto. Cuando se cambia el formato de texto de
una línea y se añade texto, el formato se aplica
hasta que se vuelva a cambiar.
Las funciones de formato de etiqueta (Tape
Margin, Tape Length, Block Margin, Block
Length y Mirror Printing) especifican la
apariencia general de la etiqueta. Las funciones
de formato de etiqueta se aplicarán a todo el
texto. Además, la función Block Length se
puede aplicar a bloques sueltos.
Funciones de formato Global
(d + 1)
Con las funciones de Global Format, se puede
cambiar la apariencia de todo un bloque de
texto al imprimirlo aplicando varios ajustes:
Font, Size, Width, Style1, Style2, Line Effects
(subrayado/tachado), Frame, Text Alignment o
Text Rotation. Además, se puede modificar la
apariencia de toda la etiqueta cambiando los
ajustes de Tape Margin, Tape Length, Block
Margin y Block Length.
Para cambiar las funciones de Global
Format:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1.
2 Seleccione FONT, SIZE, WIDTH, STYLE1,
STYLE2, LINE EFFECTS, FRAME,
ALIGNMENT, T. MARGIN, T. LENGTH, B.
MARGIN, B. LENGTH o ROTATE y el
ajuste deseado como se describe en las
páginas 22 a 32. El ajuste seleccionado se
aplicará a todo el texto.
NOTA
Para volver al texto sin borrar nada, pulse e (O
mantenga pulsada
d y pulse b).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
OK TO CLEAR?
TEXT&FORMAT
TEXT ONLY
L
M
NO
P
P
NOTA
Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse 1).
21
Ch. 3 Funciones
Funciones
Funciones de formato de bloque
(d + 2)
La aplicación del formato con las funciones de
Block Format permite cambiar la apariencia de
cada bloque de texto de la etiqueta creado con
la función New Block. La etiqueta siguiente
muestra cómo se pueden usar esas funciones
todas juntas.
Los distintos bloques de esta etiqueta se crearon
mediante la función New Block y el primer
bloque de este texto contenía sólo una línea, el
segundo 2 líneas, y el tercero, 1 línea. A
continuación, se aplicaron por separado ajustes
diferentes a cada bloque, mediante las
funciones de Block Format (Font, Size, Width,
Style1, Style2, Line Effects (subrayado/tachado),
Frame, Text Alignment, Block Length o Text
Rotation).
Para cambiar las funciones de Block
Format:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
en el bloque al que se va a dar un formato
diferente.
2 Mantenga pulsada d y pulse 2.
3 Seleccione FONT, SIZE, WIDTH, STYLE1,
STYLE2, LINE EFFECTS, FRAME,
ALIGNMENT, B.LENGTH o ROTATE y el
ajuste que desee, como se describe en las
páginas 22 a 32. El ajuste seleccionado sólo
se aplica al bloque de texto en el que está
situado el cursor.
Funciones de formato Line
(d + 3)
Las funciones de Line Format le permiten
destacar una sola línea del texto al imprimirla con
un ajuste de Font, Size, Width, Style1, Style2,
Line Effects (subrayado/tachado), Frame o Text
Alignment que es diferente del resto del texto.
Para cambiar las funciones de Line Format:
1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor
en la línea que tendrá un formato diferente.
2 Mantenga pulsada d y pulse 3.
3 Seleccione FONT, SIZE, WIDTH, STYLE1,
STYLE2, LINE EFFECTS, FRAME o
ALIGNMENT y el ajuste que desee, como
se describe en las páginas 22 a 28. El ajuste
seleccionado sólo se aplicará a la línea de
texto en la que el cursor está situado.
NOTA
Sólo los ajustes de marco cuadrado (1) y marco
redondo (2) se pueden seleccionar para la función
Frame en el formato de bloque.
NOTA
Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse 2).
NOTA
Sólo se puede seleccionar el ajuste de marco cuadrado
(
1
) para la función Frame en el formato de línea.
NOTA
Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse 3).
22
Ch. 3 Funciones
Funciones
Font Función (FONT)
Con la función Font, podrá cambiar la fuente del
texto a otra de las muchas que se encuentran
disponibles. La fuente del texto en la posición
actual del cursor se muestra en la parte inferior de
la pantalla.
Para cambiar el ajuste de la función Font:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
FONT. El ajuste para el texto en la posición
actual del cursor se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Size Función (SIZE)
El tamaño del carácter se puede ajustar mediante
la función Size. Con el ajuste
AUTO
, la máquina
compara el texto con la anchura de la cinta
instalada y automáticamente ajusta los caracteres
al tamaño más grande posible. El tamaño del
texto en la posición actual del cursor se muestra
en la esquina inferior derecha de la pantalla y
con el indicador del lado derecho de la pantalla.
NOTA
Letter Gothic (L. GOTHIC) es una fuente de paso
fijo (todos los caracteres utilizan una cantidad fija
de espacio), a diferencia de todas las demás
fuentes, que son proporcionales (los caracteres
utilizan cantidades de espacio diferentes).
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/13
FONT
HELSINKI
L
M
NO
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función Font
ya se ha aplicado a una parte del texto actual (a
una línea del bloque actual si se han establecido
las funciones Block Format o Global Format; o a
un bloque del texto si se ha establecido la función
Global Format). Si se cambia el ajuste, se
cancelará el que se aplicó previamente.
Para devolver la función a su ajuste
predeterminado (HELSINKI), pulse la barra de
espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
23
Ch. 3 Funciones
Funciones
NOTA
Como el tamaño del texto que se puede
imprimir depende de la anchura de la cinta, la
tabla siguiente muestra el tamaño máximo del
texto que se puede usar con cada anchura de
cinta.
Los tamaños de texto siguientes no se aplican al
texto si se ha establecido la función Text
Rotation.
Para las cintas TZ:
Para etiquetas AV:
Con el ajuste AUTO seleccionado y el texto en
un bloque de una sola línea sólo con letras
mayúsculas (y sin letras acentuadas) y escrito
horizontalmente/verticalmente sin la fuente
BERMUDA, el texto se imprime ligeramente
más grande que el máximo posible para la
anchura de la cinta.
Si se selecciona el ajuste de tamaño de texto de
4 o 5 puntos, el texto se imprimirá con la fuente
BRUSSELS, sin tener en cuenta el ajuste de la
fuente que se haya seleccionado.
Anchura de la cinta
Tamaño de texto máximo
(en puntos)
1/4 pulgadas (6 mm) 12
3/8 pulgadas (9 mm) 20
1/2 pulgadas (12 mm) 28
3/4 pulgadas (18 mm) 40
1 pulgada (24 mm) 64
1 1/2 pulgadas (36 mm) 76
Tamaños de etiquetas
Tamaño de texto
máximo
(en puntos)
Etiquetas de direcciones AV2067:
3/4 de pulgada
×
2 5/8 pulgadas
(20 mm
×
67 mm)
48
Etiquetas de direcciones de
remitente AV1957:
3/4 de pulgada
×
2 1/4 pulgadas
(19 mm
×
57 mm)
36
Etiquetas de
direcciones
de
remitente
AV1789:
5/8 de pulgada
×
3 1/2 pulgadas
(18 mm
×
89 mm)
36
NOTA
Para asegurarse de que el texto introducido va a
entrar en una etiqueta de un tamaño específico,
seleccione el ajuste AUTO Size y especifique
una longitud de bloque de texto igual a la longi-
tud de la etiqueta deseada menos las anchuras
de los márgenes izquierdo y derecho. El texto
será impreso en el tamaño de caracteres más
grande posible.
Ejemplo: Para hacer una etiqueta de 4 pulgadas
de largo con un margen de 0,2 pulgadas a
ambos lados, especifique una longitud de blo-
que de 3,6 pulgadas.
1 Mantenga pulsado d y pulse 1.
2 Pulse j o k para seleccionar T.
LENGTH, y después pulse m o g
tpara seleccionar AUTO.
3 Pulse j o k y pulse T. MARGIN, y
después pulse m o g para especifi-
car una anchura de 0.2".
4 Pulse n .
5 Mantenga pulsado d y pulse 2.
6 Pulse j o k para seleccionar B.
LENGTH, y después pulse m o g
para especificar una longitud de 3.6".
7 Pulse n .
24
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para cambiar el valor de la función Size:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice SIZE.
El ajuste para el texto en la posición actual
del cursor se muestra en el lado izquierdo
de la pantalla y en el lado derecho se puede
ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Width (WIDTH)
La función Width se puede usar con cualquiera
de los tamaños de texto para que el tamaño de
los caracteres sea más ancho o más estrecho. La
anchura de texto en la posición actual del
cursor se muestra en la parte inferior de la
pantalla.
Para cambiar el ajuste de la función Width:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
WIDTH. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Size ya se ha aplicado a una línea del bloque
de texto actual (si se han establecido las
funciones Block Format o Global Format) o al
bloque en el texto actual (si se ha establecido la
función Global Format). Si se cambia el ajuste,
se cancelará el que se aplicó previamente.
Para volver la función a su ajuste
predeterminado (AUTO), pulse la barra de
espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
02/13
SIZE
AUTO
L
M
NO
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
03/13
WIDTH
NORMAL
L
M
NO
25
Ch. 3 Funciones
Funciones
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Style1 Función (STYLE1)
Con la función Style1, se encuentran
disponibles otros cinco estilos de texto, lo cual
le permitirá crear etiquetas más personalizadas.
Los indicadores de estilo en la parte superior de
la pantalla muestran el estilo de texto en la
posición actual del cursor cuando se ha
seleccionado un ajuste que no es NORMAL.
Cada uno de los estilos de texto disponibles con
la función Style1 se puede combinar con cada
uno de los estilos disponibles en la función
Style2. (Consulte Style2 Función (STYLE2) a
continuación.)
Para cambiar el valor de la función Style1:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
STYLE1. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Width ya se ha aplicado a una línea del bloque
de texto actual (si se han establecido las
funciones Block Format o Global Format) o al
bloque en el texto actual (si se ha establecido la
función Global Format). Si se cambia el ajuste,
se cancelará el que se aplicó previamente.
Para devolver a la función su ajuste
predeteminado (NORMAL), pulse la barra de
espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Style1 ya se ha aplicado a una línea del bloque
de texto actual (si se han establecido las
funciones Block Format o Global Format) o al
bloque en el texto actual (si se ha establecido la
función Global Format). Si se cambia el ajuste,
se cancelará el que se aplicó previamente.
Para devolver a la función su ajuste
predeteminado (NORMAL), pulse la barra de
espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
04/13
STYLE1
NORMAL
L
M
NO
26
Ch. 3 Funciones
Funciones
Style2 Función (STYLE2)
En la función Style2 dispone de dos estilos de
texto más: ITALIC y VERTICAL. Estos estilos se
pueden combinar con cada uno de los estilos de
texto disponibles en la función Style1. (Consulte
Style1 Función (STYLE1) más arriba.) Los
indicadores de estilo en la parte superior de la
pantalla muestran el estilo de texto en la
posición actual del cursor cuando se ha
seleccionado un ajuste que no es NORMAL.
El ajuste de estilo VERTICAL, que gira cada
carácter 90
° en el sentido contrario a las agujas
del reloj e imprime el texto verticalmente a lo
largo de la etiqueta, es diferente de la función
Text Rotation (página 29 ), que gira cada bloque
de texto 90
° en el sentido contrario a las agujas
del reloj e imprime el texto horizontalmente a lo
largo de la etiqueta.
Para cambiar el valor de la función Style2:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
STYLE2. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Line Effects
(LINE EFFECTS)
La función Line Effects permite subrayar o
tachar determinadas partes del texto.
Si se ha seleccionado otro ajuste que no sea
OFF para el texto en la posición actual del
cursor, aparecerá el indicador Line Effects en la
parte superior de la pantalla.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
05/13
STYLE2
NORMAL
L
M
NO
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Style2 ya se ha aplicado a una línea del bloque
de texto actual (si se han establecido las
funciones Block Format o Global Format) o al
bloque en el texto actual (si se ha establecido la
función Global Format). Si se cambia el ajuste,
se cancelará el que se aplicó previamente.
Para devolver a la función su ajuste
predeteminado (NORMAL), pulse la barra de
espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
OFF STRIKEOUT
UNDERLINE
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
27
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para cambiar el valor de la función Line
Effects:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice LINE
EFFECTS. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Frame (FRAME)
Con la función Frame, podrá elegir entre una
variedad de marcos y marcadores para destacar
determinadas partes o todo el texto de la
etiqueta. Si se selecciona otro ajuste que no sea
OFF para el texto en la posición actual del
cursor, aparecerá el indicador Frame en la parte
superior de la pantalla. Las líneas al lado
derecho del indicador, empezando por la parte
superior, indican si el ajuste Frame se aplica a
todo el texto, al bloque o a la línea.
Para cambiar el ajuste de la función Frame:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
FRAME. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Line Effects ya se ha aplicado a una línea del
bloque de texto actual (si se han establecido las
funciones Block Format o Global Format) o al
bloque en el texto actual (si se ha establecido la
función Global Format). Si se cambia el ajuste,
se cancelará el que se aplicó previamente.
Para devolver el valor predeterminado a la
función (OFF), pulse la barra de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
06/13
LINE EFFECTS
OFF
L
M
NO
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
07/13
FRAME
OFF
L
M
NO
28
Ch. 3 Funciones
Funciones
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Text Alignment
(ALIGNMENT)
Podrá elegir alinear el texto de una de estas
cuatro maneras:
Además, si se establece la función Text Rotation
en OFF, el texto se alineará dentro de la
longitud establecida con la función Block
Length. Si la función Text Rotation se establece
en otro ajuste que no sea OFF, el texto se
alineará dentro de la anchura de la cinta. La
alineación del texto en la posición actual del
cursor se muestra en la parte superior de la
pantalla.
Para cambiar el valor de la función Text
Alignment:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o
3.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
ALIGNMENT. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
NOTA
Incluso si ya se ha aplicado un ajuste Frame a
una línea del bloque de texto actual (si se han
establecido las funciones Block Format o
Global Format Frame) o a un bloque del texto
actual (si se ha establecido la función Global
Format Frame), todos los marcos se aplicarán y
se imprimirán.
Para devolver el valor predeterminado a la
función (el marco cuadrado OFF), pulse la barra
de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
LEFT
CENTER
RIGHT
JUSTIFY
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
08/13
ALIGNMENT
LEFT
L
M
NO
29
Ch. 3 Funciones
Funciones
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Text Rotation Función (ROTATE)
El bloque de texto al que se aplica la función
Text Rotation gira 90
° en sentido contrario a las
agujas del reloj. Si se selecciona el ajuste
&REPEAT, el texto se imprimirá varias veces en
la longitud del bloque de texto.
Si se ha seleccionado otro ajuste que no sea
OFF para el texto en la posición actual del
cursor, aparecerá el indicador Text Rotation en
la parte superior de la pantalla.
Para cambiar el ajuste de la función Text
Rotation:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1 o 2.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
ROTATE. El ajuste para el texto en la
posición actual del cursor se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla y en el lado
derecho se puede ver una muestra.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Text Alignment ya se ha aplicado a una línea
del bloque de texto actual (si se han establecido
las funciones Block Format o Global Format) o
al bloque en el texto actual (si se ha establecido
la función Global Format). Si se cambia el
ajuste, se cancelará el que se aplicó
previamente.
Para devolver el valor predeterminado a la
función (LEFT), pulse la barra de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1, 2 o 3).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
OFF
ON
&REPEAT
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
NOTA
Si “*****” aparece como el ajuste, la función
Text Rotation ya se ha aplicado a un bloque del
texto actual (si se ha establecido la función
Global Format). Si se cambia el ajuste, se
cancelará el que se aplicó previamente.
Para devolver el valor predeterminado a la
función (OFF), pulse la barra de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1 o 2).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
13/13
ROTATE
OFF
L
M
NO
30
Ch. 3 Funciones
Funciones
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Tape Margin
T. MARGIN
La función Tape Margin permite ajustar el
tamaño de márgenes izquierdo y derecho del
texto. Los márgenes de la etiqueta se pueden
ajustar a una anchura entre 0,08 y 4,00
pulgadas (0,2 cm y 9,9 cm).
En la parte inferior de la pantalla, se muestra el
ajuste actual de Tape Margin.
Para cambiar el valor de la función Tape
Margin:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1.
2 Pulse j o k hasta que se visualice T.
MARGIN. El ajuste actual se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
ajuste que desee o utilice las teclas
numéricas para escribie la anchura del
margen que quiera.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
NOTA
El ajuste Tape Margin solamente se aplica a
etiquetas impresas en cinta TZ. Los márgenes de
cinta de las etiquetas AV se han fijado a 0,20
pulgadas (0,5 cm) y no se pueden ajustar incluso
aunque se cambie este valor.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de Global Format.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la
función (0,16 pulgadas (0,4 cm)), pulse la barra
de espacio.
Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas
(1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a
continuación, suelte la tecla cuando se
visualice el valor que desee.
Los márgenes de cinta se muestran en la unidad
de medida seleccionada actualmente (pulgadas
o centímetros). La unidad de medida se puede
cambiar con las funciones de Configuración.
(Consulte la página 68.)
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
09/13
T. MARGIN
1.10inch
L
M
NO
31
Ch. 3 Funciones
Funciones
Función Tape Length
(T. LENGTH)
Aunque la longitud de la etiqueta impresa se
ajusta automáticamente para que la longitud el
del texto encaje, en ocasiones querrá crear una
etiqueta con una longitud específica. La función
Tape Length permite definir la longitud de la
etiqueta entre 0,25 y 38,84 pulgadas (0,6 cm y
99,5 cm).
El ajuste actual de Tape Length se muestra en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Para cambiar el valor de la función Tape
Length:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1.
2 Pulse j o k hasta que se visualice T.
LENGTH. El ajuste actual se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
ajuste que desee, o utilice las teclas
numéricas para escribir la longitud de cinta
que prefiera.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Block Margin
(B. MARGIN)
La anchura de los márgenes entre los bloques
de texto se puede ajustar entre 0,00 y 12,00
pulgadas (0,0 cm y 30,0 cm) . Los márgenes
izquierdo y derecho de cada bloque de texto
tendrán una anchura que será la mitad del valor
especificado. Si se selecciona el ajuste AUTO,
los márgenes del bloque se establecerán en 0,00
pulgadas (0,0 cm) si sólo se ha creado un
bloque de texto, y en 0,13 pulgadas (0,3 cm) si
se han creado varios bloques de texto.
Para cambiar el valor de la función Block
Margin:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1.
NOTA
El ajuste Tape Length solamente se aplica a
etiquetas impresas en cinta TZ. La longitud de
etiqueta de etiquetas AV no se puede ajustar.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de Global
Format.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
10/13
T. LENGTH
AUTO
L
M
NO
NOTA
Para volver la función a su ajuste
predeterminado (AUTO), pulse la barra de
espacio.
Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas
(1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a
continuación, suelte la tecla cuando se
visualice el valor que desee.
La longitud de la cinta se indica en la unidad de
medida seleccionada actualmente (pulgadas o
centímetros). La unidad de medida se puede
cambiar con las funciones de Configuración.
(Consulte la página 68.)
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
32
Ch. 3 Funciones
Funciones
2 Pulse j o k hasta que se visualice B.
MARGIN. El ajuste actual se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
ajuste que desee, o utilice las teclas
numéricas para escribir la anchura del
margen de bloque que prefiera.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Block Length
(B. LENGTH)
Normalmente, la longitud de cada bloque de
texto se ajusta automáticamente para que
encaje la longitud del texto. No obstante, con la
función Block Length podrá ajustar cada
bloque de texto a una longitud entre 0,25 y
38,84 pulgadas (0,6 cm y 99,5 cm).
Para cambiar el ajuste de la función Block
Length:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1 o 2.
2 Pulse j o k hasta que se visualice B.
LENGTH. El ajuste actual se muestra en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
ajuste que desee, o utilice las teclas
numéricas para escribir la longitud de
bloque que prefiera.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
NOTA
Para volver la función a su ajuste
predeterminado (AUTO), pulse la barra de
espacio.
Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas
(1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a
continuación, suelte la tecla cuando se
visualice el valor que desee.
Los márgenes de bloque se indican en la
unidad de medida seleccionada actualmente
(pulgadas o centímetros). La unidad de medida
se puede cambiar con las funciones de
Configuración. (Consulte la página 68.)
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
11/13
B. MARGIN
AUTO
L
M
NO
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de formato.
NOTA
Para volver la función a su ajuste
predeterminado (AUTO), pulse la barra de
espacio.
Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas
(1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a
continuación, suelte la tecla cuando se
visualice el valor que desee.
La longitud de bloque se visualiza en la unidad
de medida seleccionada actualmente (pulgadas
o centímetros). La unidad de medida se puede
cambiar con las funciones de Configuración.
(Consulte la página 68.)
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
1 o 2).
NOTA
Para aplicar varios ajustes de formato al mismo
tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
12/13
B. LENGTH
AUTO
L
M
NO
33
Ch. 3 Funciones
Funciones
Función Mirror Printing
(d + p)
Esta función imprime la etiqueta de manera que
el texto se pueda leer desde el lado adhesivo de
la cinta. Si las etiquetas impresas a la inversa se
enganchan en un cristal u otro material
transparente, se podrán leer correctamente
desde el otro lado.
Si se selecciona
ON
, aparecerá el indicador
Mirror Printing en la parte superior de la pantalla.
Para imprimir una imagen reflejada del
texto:
1 Mantenga pulsada d y pulse p .
2 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
3 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Stamp Stencil
(d + S)
La función Stamp le permite crear rápida y
fácilmente sus propias películas de matriz de
sello para obtener grabado químico. Después
de insertar un casete de película de sello,
seleccione esta función para ajustar el texto al
grosor perfecto para los soportes de la película
de sello pretintados. Como el soporte del sello
es reutilizable, sólo tiene que crear una película
de matriz de sello nueva y sustituir la del
soporte.
Para crear un sello:
1 Escriba el texto e inserte un casete de
película de sello mediana (3/4 pulgadas (18
mm) de ancho) o grande (1 pulgada (24
mm) de ancho).
2 Mantenga pulsada d y pulse s.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n. Si se seleccionó ON, el texto se
ajustará automáticamente para sellos.
5 Pulse p para recortar la resolución de la
impresión de la película de matriz de sello.
6 Después de separar la película de matriz
del sello, extraiga el papel posterior de la
película y fíjela en el tampón de la tinta de
un soporte de película de sello.
NOTA
Cuando se utilice la función Mirror Printing, el
texto deberá imprimirse en una cinta incolora.
OFF
ON
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la
función (OFF), pulse la barra de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el formato,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
p).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
MIRROR
OFF
L
M
NOTA
Si crea un sello mediante esta función, tendrá que
utilizar la función Tape Length para seleccionar
unos márgenes izquierdo y derecho de la etiqueta
de 1 pulgada (25 mm).
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la
función (OFF), pulse la barra de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el valor de la
función Stamp, pulse
e (O mantenga
pulsada d y pulse S).
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
STAMP MODE
OFF
L
M
34
Ch. 3 Funciones
Funciones
Función Auto Format
Las teclas de función Auto Format (6 y 7)
hacen que la creación de etiquetas y sellos sea
rápida ycil. Después de seleccionar una de
las varias plantillas preformateadas y escribir el
texto en cada uno de sus campos, el estilo
general de la etiqueta se puede cambiar
fácilmente seleccionando uno de los seis
formatos de estilo disponibles, y la etiqueta ya
estará lista para imprimir.
Los dos juegos de plantillas disponibles le
permitirán crear etiquetas y sellos para cubrir
una amplia gama de opciones — desde sobres
con direcciones hasta la identificación de
disquetes o cintas de audio y vídeo. Las 15
plantillas disponibles al pulsar 6 se han
diseñado para las etiquetas AV de tamaño
específico, que le permiten crear varias copias
de etiquetas de direcciones y archivado rápida y
fácilmente. Al pulsar 7, quedará disponible
una gama más amplia de 39 plantillas para
usarlas con cinta TZ. La anchura y la longitud
de cada etiqueta o sello impresos desde una
plantilla están preestablecidas.
Después de escribir el texto, es muy fácil
seleccionar un estilo diferente.
Para seleccionar una plantilla preformateada:
1 Mantenga pulsada d y pulse 6 o 7.
2 Pulse m o g hasta que se visualice el
nombre de la plantilla que desee.
Cinta TZ
Etiqueta AV
3 Pulse n. Se visualizará el primer campo
de la plantilla seleccionada.
Para escribir texto en la plantilla:
4 Para cada campo, escriba el texto y, a
continuación, pulse n. Cuando se pulse
n tras escribir el texto del último campo,
aparecerá la pantalla MENU en el visor.
NOTA
La plantilla que se utilizó por primera vez. Si se
selecciona esta plantilla, se visualiza el texto
que se escribió en ella en su momento.
Los tamaños de las etiquetas se indican en la
unidad de medida seleccionada actualmente
(pulgadas o centímetros). La unidad de medida
se puede cambiar con las funciones de
Configuración. (Consulte la página 68.)
plantilla Auto Format Para obtener más
información sobre la recuperación de las
plantillas página 41 de Auto Format
almacenadas, consulte la página 41
NOTA
Para seleccionar el ajuste predeteminado
(ADDRESS-1), pulse la barra de espacio.
NOTA
Para seleccionar un campo diferente, pulse m
o g hasta que se visualice el campo deseado.
Para seleccionar otra plantilla, pulse e,
pulse m o g hasta que
9 se desplace a
CANCEL EDITING? y, a continuación, pulse
n.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1:
ADDRESS-1
1×3.2"
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1:AV2067
ADDRESS-1
4/5×2-5/8"
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.04 HELSINKI A 18P
AUTO FORMAT
1
NAME?
_
L
M
35
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para cambiar el estilo del texto:
5 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a CHANGE STYLE.
6 Pulse n.
7 Pulse m o g hasta que se visualice el
nombre del estilo de formato que desee. En
el lado derecho de la pantalla se puede ver
una muestra.
8 Pulse n. La pantalla MENU volverá a
aparecer en el visor.
Para imprimir una etiqueta mediante la
plantilla seleccionada:
9 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a PRINT.
0 Pulse n para imprimir la etiqueta. En la
pantalla aparecerá el mensaje “COPIES
1/ 1” mientras la etiqueta se imprime. La
pantalla MENU volverá a aparecer en el
visor.
Para cambiar el texto que se ha
introducido en la plantilla:
A Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a EDIT MORE.
B Pulse n. En la pantalla aparece el primer
campo de la plantilla seleccionada.
C Repita el paso 4 hasta que el texto es
editado como desee. La pantalla MENU
volverá a aparecer cuando se pulse n tras
la edición del último campo de la plantilla.
NOTA
Si se pulsa g mientras se visualiza el último
campo, aparecerá el primer campo. Si se pulsa
n mientras se visualiza el último campo,
aparecerá la pantalla MENU.
Para volver al primer campo mientras se
visualiza la pantalla MENU, pulse e.
En estos campos se pueden escribir caracteres
acentuados (página 16), símbolos (página 16),
códigos de barras (página 17), sellos con la
fecha (consulte el manual de Funciones
avanzadas) e imágenes de carácter definidas
por el usuario (consulte el manual de Funciones
avanzadas).
Las plantillas Auto Format se pueden almacenar
en la memoria para abrirlas y usarlas en otro
momento. Para obtener más detalles sobre
cómo se almacenan las plantillas Auto Format,
consulte la página 40.
Para imprimir inmediatamente la etiqueta de la
plantilla seleccionada, pulse p.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/04
MENU PRINT
EXIT
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
04/04 EDIT MORE
MENU CHANGE STYLE
L
M
P
P
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CHAR. STYLE
ITALIC
L
M
NOTA
Pulse la barra de espacio para seleccionar el ajuste
predeteminado (ORIGINAL).
NOTA
Antes de imprimir la plantilla que se ha
seleccionado al pulsar 6, instale un casete de
etiquetas AV del tipo adecuado. Antes de imprimir
la plantilla que se ha seleccionado al pulsar 7,
instale un casete de cinta TZ con la anchura de
cinta especificada.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/04
MENU PRINT
EXIT
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
03/04 EXIT
MENU EDIT MORE
CHANGE STYLE
L
M
P
P
36
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para terminar la función Auto Format:
D Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a EXIT.
E Pulse n. E
l mensaje “OK TO EXIT AUTO
FORMAT?” aparece en la pantalla
.
F Pulse n. El texto que se estuviera
visualizando antes de usar la función Auto
Format volverá a aparecer en el visor.
Impresión
Función Layout Preview
(d
+ 9)
La función Layout Preview permite ver una
presentación general del texto dentro de la
anchura de la cinta instalada actualmente. La
longitud de la etiqueta actual se indica en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Para previsualizar la etiqueta:
Mantenga pulsada d y pulse 9.
Auto Cut Función (d + f)
Todos los ajustes de la función Auto Cut
constan de valores para tres métodos de corte
diferentes: corte completo (que se usa para
separar totalmente la etiqueta), medio corte
(que se usa para cortar la cinta laminada sin
cortar la parte posterior de la etiqueta, lo cual
facilita la extracción del papel posterior) e
impresión en cadena (en la que no se separa la
última copia, para reducir la cantidad de cinta
que se pierde).
La impresión en cadena es una función
económica que se ha diseñado para ayudar a
eliminar “cinta que se pierde” al principio de
las etiquetas. Sin la impresión en cadena,
normalmente la cinta restante de la sesión de
impresión anterior se pierde para el uso antes de
que se imprima la primera etiqueta de la sesión
actual. No obstante, si se selecciona el ajuste
Auto Cut para la impresión en cadena, la última
etiqueta de la sesión anterior permanece en la
máquina (no se alimenta), de manera que la
NOTA
La plantilla que se utilizó por primera vez. Si se
selecciona esta plantilla, se visualiza el texto
que se escribió en ella en su momento.
Los tamaños de las etiquetas se indican en la
unidad de medida seleccionada actualmente
(pulgadas o centímetros). La unidad de medida
se puede cambiar con las funciones de
Configuración. (Consulte la página 68.)
Una plantilla Auto Format almacenada en la
memoria se puede abrir y volver a usar. Para
obtener más información sobre la recuperación
de las plantillas de Auto Format almacenadas,
consulte la página 41.
Para salir de la función Auto Format sin usar la
plantilla, mantenga pulsada d y pulse 6 en
cualquier momento.
El medio corte sólo se puede usar para cortar
cinta laminada.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
02/04 PRINT
MENU EXIT
EDIT MORE
L
M
P
P
NOTA
Para desplazarse hacia delante y hacia detrás
por la etiqueta , pulse j o k.
Para volver al texto en cualquier momento,
pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse
9).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1.3 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
37
Ch. 3 Funciones
Funciones
etiqueta siguiente se imprimirá sin perder
ningún trozo de cinta.
Cuando se imprima la última etiqueta, pulse
f
para alimentar la cadena de etiquetas y cortarla.
Cuando se seleccionan los ajustes 1, 2, 3 o 4, se
activará el indicador Auto Cut en la esquina
superior derecha de la pantalla, para indicar
que las etiquetas se cortarán después de que se
imprima la última etiqueta de la cadena.
Están disponible los ajustes siguientes de Auto Cut:
Para cambiar el ajuste de la función Auto Cut:
1 Mantenga pulsada d y pulse f.
2 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado. El ajuste actual se muestra
en el lado izquierdo de la pantalla y se
puede ver una muestra en el lado derecho.
3 Pulse n para aplicar la configuración.
Print Tecla (p)
Una vez se haya escrito el texto y seleccionado
todos los ajustes de formato necesarios, ya se
podrá imprimir.
Para imprimir una etiqueta:
Pulse p . Aparecerá el mensaje “COPIES”
seguido por el número de la etiqueta que se
imprime.
NOTA
Las etiquetas AV siempre se cortan después de
la impresión, independientemente del ajuste
Auto Cut actual.
Si se seleccionan los ajustes 5, 6, 7 o 8, el
indicador Auto Cut no aparecerá.
1
(los dos cortes, completo y
medio—sin impresión en
cadena)
2
(sólo cortes completos—
sin medios cortes y sin
impresión en cadena)
3
(sólo medios cortes—sin
cortes completos y sin
impresión en cadena)
4
(sin cortes completos,
medios ni impresión en
cadena)
5
(cortes completos, medios
e impresión en cadena)
6
(cortes completos e
impresión en cadena—sin
medios cortes)
7
(medios cortes e
impresión en cadena—sin
cortes completos)
8
(impresión en cadena
sin cortes completos o
medios)
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
NOTA
Después de imprimir una etiqueta en cinta TZ con
la función Auto Cut establecida en
5
,
6
,
7
o
8
,
pulse
f
para alimentar la cinta y después cortarla.
Esta función también se puede especificar con
el software P-touch Editor 3.2.
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la
función (1), pulse la barra de espacio.
Para volver al texto sin cambiar el ajuste de la
función Auto Cut, pulse
e (O mantenga
pulsada
d y pulse f).
NOTA
En función del ajuste seleccionado para la función
Auto Cut, las etiquetas TZ se cortarán
automáticamente después de la impresión. Las
etiquetas AV se cortan siempre después de imprimirse.
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1.3 1.10 HELSINKI A AUTO
A. CUT
1
L
M
38
Ch. 3 Funciones
Funciones
Feed & Cut Tecla (f)
Pulse este tecla para alimentar la cinta impresa
restante después de pulsar e para salir de la
impresión.
Para alimentar cinta de 1 pulgada (26 mm)
y cortarla automáticamente:
Pulse f. Aparece el mensaje “FEED”.
Función Repeat Printing
(d
+ 4)
Esta función permite imprimir hasta 999 copias
del mismo texto.
Para imprimir varias copias de una etiqueta:
1 Mantenga pulsada d y pulse 4.
2
Pulse
m
o
g
hasta que se visualice el valor
deseado, o utilice las teclas numéricas para
escribir el número de copias que desee.
3 Pulse n para empezar a imprimir el
número de copias establecido. El número
de cada copia se visualiza mientras se
imprime.
Función Numbering (d + 5)
La función Numbering se puede usar para
imprimir copias del mismo texto incrementando
determinados caracteres (letras, números o
datos del código de barras) cuando se imprime
cada etiqueta. Este tipo de incremento
automático es muy útil cuando se imprimen
etiquetas de número de serie, de control de
producción u otras etiquetas que necesitan
códigos que vayan aumentando.
Las letras y los números aumentan como se
muestra a continuación:
0 Î 1 Î ...9 Î 0 Î ...
A Î B Î ...Z Î A Î ...
a Î b Î ...z Î a Î ...
A0 Î A1 Î ...A9 Î B0 Î ...
Los espacios (que se muestran como “_” de
subrayado en los ejemplos siguientes) se usan
para ajustar el espacio entre los caracteres o
para controlar el número de dígitos que se
imprime:
_Z Î AA Î ...ZZ Î _A Î ...
_9 Î 10 Î ...99 Î _0 Î ...
1_9Î 2_0 Î ...9_9 Î __0 Î ...
NOTA
Para salir de la impresión en cualquier momento,
pulse
e.
NOTA
Sólo la cinta TZ se puede alimentar y cortar con
esta función. Si está instalado un casete de
etiquetas AV y se mantiene pulsada
d
y se
pulsa
f
, aparece el mensaje de error “CAN’T
FEED AV LABELS”.
Después de imprimir con la función Auto Cut
establecida en
5
,
6
,
7
o
8
, pulse
f
para
alimentar la cinta y cortarla.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1.3 1.10 HELSINKI A AUTO
COPIES
1/1
L
M
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1.3 1.10 HELSINKI A AUTO
COPIES
1
L
M
L
M
NOTA
Para seleccionar el ajuste predeterminado (
1
),
pulse la barra de espacio.
Para cambiar el valor de 5 en 5 pasos,
mantenga pulsada m o g y suelte la tecla
cuando se visualice el valor deseado.
Para salir de la función Repeat Printing, pulse
e (O mantenga pulsada d y pulse 4).
NOTA
Después de imprimir con la función Auto Cut
establecida en 5, 6, 7 o 8, pulse f para alimentar
la cinta y cortarla.
39
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para imprimir las etiquetas mediante la
función Numbering:
1 Mantenga pulsada d y pulse 5.
Aparece el mensaje “SELECT START
POINT”.
2 Pulse m, g, j o k hasta que parpadee
el primer carácter que desea incluir en el
campo de numeración.
3 Pulse n. Aparece el mensaje “SELECT
END POINT”.
4 Pulse n. Aparece la pantalla NUMBER.
5 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado, o utilice las teclas numéricas
para escribir el número de copias que
desee.
6 Pulse n para empezar a imprimir el
número de etiquetas establecido. El número
de cada copia se visualiza mientras se
imprime.
NOTA
En cada texto, sólo se puede seleccionar un
campo de numeración.
Si se incluyen caracteres que no son
alfanuméricos en el campo de numeración,
como un símbolo, sólo se incrementarán las
letras y los números cuando se impriman las
etiquetas, o sólo se imprimirá una etiqueta si el
campo sólo contiene un carácter que no es
alfanumérico.
Si se selecciona un código de barras en el
campo de numeración, sólo se incrementarán
los números de los datos del código.
NOTA
Para salir de la función Numbering, pulse e(O
mantenga pulsada d y pulse 5).
NOTA
Si se ha seleccionado un código de barras en el
paso
2, este paso se omite.
Un campo de numeración tiene que estar
situado íntegramente dentro de una línea de
texto de un solo bloque.
Para el campo de numeración se pueden
seleccionar un máximo de cinco caracteres.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
SELECT START POINT
1
:
STUDIO 101
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
SELECT END POINT
1
:
STUDIO 101
NOTA
Para seleccionar el ajuste predeterminado (1),
pulse la barra de espacio.
Para cambiar el valor de 5 en 5 pasos,
mantenga pulsada m o g y suelte la tecla
cuando se visualice el valor deseado.
NOTA
Después de imprimir con la función Auto Cut
establecida en 5, 6, 7 o 8, pulse f para alimentar
la cinta y cortarla.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
1.3 1.10 HELSINKI A AUTO
NUMBER
1
L
M
40
Ch. 3 Funciones
Funciones
Almacenamiento y activación
de archivos
Funciones Memory (d + 8)
El texto que se usa con frecuencia y el texto de
la plantilla Auto Format se puede guardar en la
memoria. Estos archivos de texto, archivos de
plantilla para cinta TZ y archivos de plantilla
para etiquetas AV continuarán en la memoria,
incluso si se borran todos los caracteres de la
pantalla mediante función Clear (se mantiene
pulsado d y se pulsa b).
Cuando se almacenan los archivos, se les da un
número y también se les puede asignar un
nombre de archivo para que sea más fácil
activarlos. En la memoria se pueden almacenar
hasta 100 archivos o aproximadamente 10.000
caracteres. Todas las funciones Global Format,
Block Format y Line Format (Font, Size, Width,
Style, Line Effects, Frame, Alignment y Text
Rotation, Tape Margin, Tape Length, Block
Margin, Block Length) que se hayan especificado
también se guardan con el texto.
Dado que se abrirá una copia del archivo de
texto almacenado cuando se use la función
Recall, el texto se puede editar o imprimir sin
cambiar el archivo almacenado original. No
obstante, la función Store también se puede usar
para sustituir el archivo guardado previamente
con uno nuevo que se haya editado. Si ya no se
necesita el archivo o se necesita más espacio, se
puede usar la función Memory Clear para
borrarlo. Con la función Memory Print se
pueden seleccionar rápidamente uno o varios
archivos almacenados en la memoria para
imprimirlos.
Almacenamiento de texto y plantillas
de Auto Format
Para guardar un archivo de texto:
1 Mantenga pulsada d y pulse 8.
Aparecerá la pantalla MEMORY.
2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a STORE.
3 Pulse n. Aparecerá la pantalla STORE
en
la pantalla con el número de archivo
actualmente seleccionado
. También se
indicará el tipo de archivo: FILE (para
archivos de texto normales), TZ (para
plantillas de cinta TZ) o AV (para plantillas
de etiquetas AV).
Para un archivo de texto:
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
NOTA
Las plantillas para cinta TZ y etiquetas AV de la
función Auto Format también se pueden almacenar
mientras la plantilla está seleccionada, mientras se
escribe el texto o mientras se visualiza la pantalla
MENU. Para guardar la plantilla con un texto y un
estilo de caracteres específico , escriba el texto de
cada campo y seleccione el estilo del texto antes de
guardar la plantilla.
NOTA
Si ya se ha almacenado el número máximo de
caracteres, en la pantalla aparecerá el mensaje
de error “MEMORY FULL!”. Si esto ocurre, se
tendrá que borar el archivo de texto existente
antes de almacenar el nuevo.
Para salir de la función Store sin almacenar el
texto, pulse e (O mantenga pulsada d y
pulse 8).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/04
MEMORY STORE
RECALL
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
STORE
FILE[00:_ ]
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
STORE
TZ[00:_ ]
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
STORE
AV[00:_ ]
41
Ch. 3 Funciones
Funciones
4 Pulse m o g hasta que se visualice el
número de archivo donde desee guardar el
texto.
5 Escriba el nombre de archivo que desee.
Para un archivo de texto:
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
6 Pulse n. El texto se almacena bajo el
número de archivo seleccionado y en la
pantalla vuelve a aparecer el texto que se
visualizaba previamente.
Para sobreescribir el archivo almacenado
con el nuevo:
Pulse n para borrar el archivo
previamente almacenado y guarde el nuevo
bajo el número seleccionado.
Recuperación de texto y plantillas de
Auto Format
Para recuperar un archivo guardado:
1 Mantenga pulsada d y pulse 8.
Aparecerá la pantalla MEMORY.
2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a RECALL.
3 Pulse n.
Aparecerá la pantalla RECALL en
el visor con el número de archivo
actualmente seleccionado
.
Para un archivo de texto:
NOTA
Los números de archivo que no parpadean ya
contienen un archivo.
NOTA
El nombre de archivo puede tener hasta 8
caracteres de largo y contener letras, números,
símbolos, espacios y caracteres acentuados.
NOTA
Si ya hay un archivo almacenado bajo el número
de archivo seleccionado, en la pantalla aparecerá
el mensaje “OVERWRITE?” y tendrá que decidir si
lo sobreescribe o no (lo borra de la memoria y
guarda el nuevo).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
STORE
FILE[01:NAMETAG_ ]
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
STORE
TZ[01:ADDRESS_ ]
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
STORE
AV[01:ADDRESS_ ]
NOTA
Para retroceder y elegir otro número de archivo sin
sobreescribir el archivo de texto, pulse
e y
seleccione un número de archivo diferente.
NOTA
Se puede recuperar una plantilla Auto Format que
se haya almacenado en la memoria cuando se
selecciona una plantilla en la función Auto Format .
NOTA
Para salir de la función Recall sin recuperar el
texto, pulse e (O mantenga pulsada d y
pulse 8).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
02/04 STORE
MEMORY RECALL
CLEAR
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
RECALL
FILE[00:NAMETAG ]
R. Becker ABC Tran
L
M
O
42
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
4 Pulse m o g hasta que se visualice el
número de archivo que contenga el texto
que desea recuperar. El nombre del archivo
se muestra junto al número de archivo y el
texto almacenado en el número de archivo
seleccionado se muestra en la parte inferior
de la pantalla.
5 Pulse n. El texto que se haya escrito
previamente desaparece de la pantalla y se
muestra el texto almacenado bajo el
número de archivo seleccionado.
Eliminación de un archivo
Para eliminar un archivo guardado:
1 Mantenga pulsada d y pulse 8.
Aparecerá la pantalla MEMORY.
2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a CLEAR.
3 Pulse n.
Aparecerá la pantalla CLEAR en el
visor con el número de archivo actualmente
seleccionado
.
Para un archivo de texto:
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
NOTA
Para ver otras partes del archivo de texto
seleccionado, pulse jo k.
Los archivos de plantilla Auto Format con la
misma anchura de cinta se visualizan agrupados.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
RECALL 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
RECALL AV2067
00AV[00:ADDRESS1]
R. Becker ABC Impo
L
M
NOTA
Una plantilla Auto Format que se haya almacenado
en la memoria se borra manteniendo pulsada d
y pulsando 8 desde la función Auto Format.
NOTA
Para salir de la función Memory Clear sin borrar los
textos, pulse e (O mantenga pulsada d y
pulse 8).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
03/04 RECALL
MEMORY CLEAR
PRINT
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CLEAR
FILE[00:NAMETAG ]
R. Becker ABC Tran
L
M
O
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CLEAR 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
L
M
O
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CLEAR AV2067
00AV[00:ADDRESS1]
R. Becker ABC Impo
L
M
43
Ch. 3 Funciones
Funciones
4 Pulse m o g hasta que se visualice el
número de archivo que contenga el texto
que desea borrar. El nombre de archivo se
muestra junto al número de archivo y el
texto almacenado bajo el número de
archivo seleccionado se muestra en la línea
inferior.
5 Pulse la barra de espacio para que 9
aparezca a la derecha del nombre de
archivo.
Para un archivo de texto:
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que 9
aparezca a la derecha de todos los archivos
que quiera borrar. Los archivos marcados
con 9 se borrarán.
7 Pulse n. Aparecerá el mensaje “OK TO
CLEAR?”.
8 Pulse n. El texto almacenado en los
números de archivo seleccionados se borra.
NOTA
Para ver otras partes del archivo de texto
seleccionado, pulse jo k.
Los archivos de plantilla Auto Format con la
misma anchura de cinta se visualizan agrupados.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CLEAR
FILE[00:NAMETAG ]
R. Becker ABC Tran
P
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CLEAR 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
P
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
CLEAR AV2067
00AV[00:ADDRESS1]
R. Becker ABC Impo
P
L
M
NOTA
Si tiene que suprimir varios archivos, siga los
pasos
5 y 6 para marcarlos con 9. Si sólo va
a suprimir un archivo, puede omitir los pasos
5 y 6.
Para seleccionar todos los archivos de la
memoria, mantenga pulsada d y pulse la
barra de espacio.
Para quitar un archivo del grupo de los que se
van a borrar, seleccione el archivo y, a
continuación, pulse la barra de espacio para
quitar
9 que aparece a la derecha del nombre
de archivo.
NOTA
Si se han seleccionado todos los archivos
almacenados, aparecerá el mensaje “CLEAR ALL?”.
NOTA
Para retroceder y seleccionar otros archivos que se
quieran borrar, pulse
e.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
OK TO CLEAR?
44
Ch. 3 Funciones
Funciones
Impresión del texto almacenado y
plantillas de Auto Format
Puede imprimir inmediatamente varios textos o
plantillas de Auto Format almacenados sin
necesidad de recuperarlos primero.
Para imprimir los archivos de texto
almacenados:
1 Mantenga pulsada d y pulse 8.
Aparecerá la pantalla MEMORY.
2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a PRINT.
3 Pulse n. La pantalla PRINT aparece en el
visor con el número de archivo actualmente
seleccionado.
4 Pulse m o g hasta que se visualice el
número de archivo que contiene el texto
que desea imprimir. El nombre de archivo
se muestra junto al número de archivo y el
texto almacenado bajo el número de
archivo seleccionado se muestra en la línea
inferior.
5 Pulse la barra de espacio para que 9
aparezca a la derecha del nombre de
archivo.
6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que 9
aparezca a la derecha de todos los archivos
que se quieran imprimir. Los archivos
marcados con 9 se imprimirán.
7 Pulse n. El texto almacenado bajo los
números de archivo seleccionados se
imprimen.
Para imprimir los archivos de plantilla
Auto Format almacenados:
1 Mantenga pulsada d y pulse 6 o 7.
2 Mantenga pulsada d y pulse 8.
Aparecerá la pantalla MEMORY.
3 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a PRINT.
4 Pulse n. La pantalla PRINT aparece en el
visor con el número de archivo actualmente
seleccionado.
NOTA
Para salir de la función Memory Print sin imprimir
el texto, pulse e (O mantenga pulsada d y
pulse 8).
NOTA
Para ver otras partes del archivo de texto
seleccionado, pulse jo k.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
04/04 CLEAR
MEMORY PRINT
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT
FILE[00:NAMETAG ]
R. Becker ABC Tran
L
M
P
O
NOTA
Si tiene que imprimir varios archivos, siga los
pasos
5 y 6 para marcarlos con 9. Si sólo
tiene que imprimir un archivo, puede omitir los
pasos 5 y 6.
Para quitar un archivo del grupo de los que se
van a imprimir, seleccione el archivo y, a
continuación, pulse la barra de espacio para
quitar
9 de la derecha del nombre de archivo.
NOTA
Para salir de la función Memory Print sin imprimir
el texto, pulse e (O mantenga pulsada d y
pulse 8).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT
FILE[00:NAMETAG ]
R. Becker ABC Tran
L
M
P
O
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
04/04 CLEAR
MEMORY PRINT
L
M
P
P
45
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
5 Pulse m o g hasta que se visualice el
número de archivo que contiene el texto
que desea imprimir. El nombre de archivo
se muestra junto al número de archivo y el
texto almacenado bajo el número de
archivo seleccionado se muestra en la línea
inferior.
6 Pulse la barra de espacio para que 9
aparezca a la derecha del nombre de
archivo.
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
7 Repita los pasos 5 y 6 hasta que 9
aparezca a la derecha de todos los archivos
que se quieran imprimir. Los archivos
marcados con 9 se imprimirán.
8 Pulse n. La pantalla MENU aparece en el
visor.
9 Compruebe que 9 aparece junto a PRINT y
pulse n. El texto almacenado bajo los
números de archivo seleccionados se
imprimen.
Para cambiar el estilo de la plantilla Auto
Format almacenada:
0 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a CHANGE STYLE.
A Pulse n.
B Pulse m o g hasta que se visualice el
nombre del estilo de formato que desee. En
el lado derecho de la pantalla se puede ver
una muestra.
C Pulse n. La pantalla MENU volverá a
aparecer en el visor.
NOTA
Para ver otras partes del archivo de texto
seleccionado, pulse jo k.
Los archivos de plantilla Auto Format con la
misma anchura de cinta se visualizan agrupados.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT AV2067
00AV[00:ADDRESS1 ]
R. Becker ABC Impo
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
P
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT AV2067
AV[00:ADDRESS1 ]
R. Becker ABC Impo
P
L
M
NOTA
Si tiene que imprimir varios archivos, siga los
pasos
5 y 6 para marcarlos con 9. Si sólo
tiene que imprimir un archivo, puede omitir los
pasos
5 y 6.
Para seleccionar todos los archivos de la
memoria, mantenga pulsada d y pulse la
barra de espacio.
Para quitar un archivo del grupo de los que se
van a imprimir, seleccione el archivo y, a
continuación, pulse la barra de espacio para
quitar
9 de la derecha del nombre de archivo.
NOTA
Pulse la barra de espacio para seleccionar el ajuste
predeteminado (NO CHANGE).
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
04/04 PRINT MORE
P.MENU CHANGE STYLE
L
M
P
P
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
CHAR. STYLE
ITALIC
L
M
46
Ch. 3 Funciones
Funciones
Para imprimir más archivos de plantilla
Auto Format almacenados:
D Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a PRINT MORE.
E Pulse n. La pantalla PRINT aparece en el
visor con el número de archivo actualmente
seleccionado.
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
F Pulse m o g hasta que se visualice el
número de archivo que contiene el texto
que desea imprimir. El nombre de archivo
se muestra junto al número de archivo y el
texto almacenado bajo el número de
archivo seleccionado se muestra en la línea
inferior.
G Pulse la barra de espacio para que 9
aparezca a la derecha del nombre de
archivo.
Para un archivo de plantilla para cinta TZ:
Para un archivo de plantilla para etiquetas AV:
H Repita los pasos F y G hasta que 9
aparezca a la derecha de todos los archivos
que se tienen que imprimir. Los archivos
marcados con 9 se imprimirán.
I Pulse n. La pantalla MENU aparece en el
visor.
J Compruebe que 9 aparece junto a PRINT y
pulse n. El texto almacenado bajo los
números de archivo seleccionados se
imprimen.
Para terminar la función Auto Format:
K Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a EXIT.
L Pulse n. La pantalla de la función Auto
Format que se visualizaba antes de utilizar
la función Memory Print reaparecerá en el
visor.
NOTA
Para ver otras partes del archivo de texto
seleccionado, pulse jo k.
Los archivos de plantilla Auto Format con la
misma anchura de cinta se visualizan agrupados.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
03/04 EXIT
P.MENU PRINT MORE
CHANGE STYLE
L
M
P
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
L
M
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT AV2067
00AV[00:ADDRESS1]
R. Becker ABC Impo
L
M
P
NOTA
Si tiene que imprimir varios archivos, siga los pasos
G y H para marcarlos con 9. Si sólo tiene que
imprimir un archivo, puede omitir los pasos
G y
H.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT 3/4"
00TZ[00:VIDEO ]
S
FAVORITE SONGS
L
M
P
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
PRINT AV2067
00AV[00:ADDRESS1]
R. Becker ABC Impo
P
L
M
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
02/04 PRINT
P.MENU EXIT
PRINT MORE
L
M
P
P
47
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Capítulo 4
Funciones avanzadas
48
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Ejecución de operaciones
avanzadas
Tecla de retroiluminación de la
pantalla/Tecla del reloj ())
La impresora PT-9600 está dotada de una
retroiluminación para la pantalla que le permite
ver la pantalla incluso en la oscuridad. Además,
el reloj le permite ver la hora actual.
Para iluminar la pantalla:
Pulse
)
. La pantalla se ilumina.
Para ver el reloj:
Mantenga pulsada ). Aparecerá el reloj.
Función Clock Setting
(d + ))
La función Clock setting permite ajustar el reloj para
poder agregar la fecha y hora más exactas a sus
etiquetas mediante la función Date/Time.
Para ajustar la hora:
1
Mantenga pulsada
d
y pulse
)
. Aparece el
ajuste actual del reloj con el valor del mes
parpadeando.
2 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado o use las teclas numéricas
para introducir el valor.
3 Pulse j o k para seleccionar el
parámetro siguiente.
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que la fecha,
la hora y el formato estén configurados
como desee.
5 Pulse n para aplicar la configuración.
Función Date/Time (d + t)
La función Date/Time permite agregar un sello
con la fecha a sus etiquetas. Además, le permite
especificar si el sello con la fecha debe
agregarse al texto o a la etiqueta cuando ésta se
imprima, y si debe utilizarse una fecha y hora
especificadas o la fecha y hora actuales.
Para imprimir un sello con la fecha en la
etiqueta:
1 Pulse j, k, m o g para ubicar el
cursor en el lugar del texto en el que desee
que se agregue el sello con la fecha.
2 Mantenga pulsada d y pulse t.
NOTA
Si enchufa la impresora PT-9600 mediante el
adaptador de CA, la pantalla permanece
retroiluminada. Si la impresora PT-9600 recibe la
alimentación eléctrica de la pila recargable, la
iluminación de la pantalla se desactiva por sí sola
si, transcurridos 30 segundos, no se ha pulsado
ninguna tecla.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
L
M
NO
Length Margin Font Width Size
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
03/30/2002
16:30
NOTA
Para volver al texto sin cambiar los ajustes del reloj,
pulse e (O mantenga pulsada d y pulse )).
NOTA
Dispone de los siguientes ajustes para los formatos
de fecha y hora:
y4/m2/d2 (2002/04/01), y2/m2/d2 (02/04/01),
m1/d1/y2 (4/1/02), m2/d2/y2 (04/01/02), m3 d1,
y4 (Abr. 1, 2002), m4 d2, y4 (Abril 01, 2002), d2
m4 ’y2 (01 Abril ’02), d2 m3 ’y2 (01 Abr. ’02),
h2:m2 n1 (08:53 PM), H2:m2 (20:53)
NOTA
Para volver al texto sin añadir un sello con la fecha,
pulse e (O mantenga pulsada d y pulse t).
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
01/06 CURRENT
MM/DD/YYYY hh:mm
04/01/2002 00:00
L
M
NO
49
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
3 Pulse m o g para seleccionar OFF (el
sello con la fecha se agrega al texto
inmediatamente) u ON (el sello con la
fecha se agrega a la etiqueta cuando se
imprime ésta).
4 Pulse k para seleccionar el siguiente
parámetro (FORWARD).
5 Pulse m o g para seleccionar OFF (se
agregan la fecha y la hora actuales) u ON
(se agregan una fecha y una hora
específicas).
6 Pulse j o k para seleccionar el
parámetro siguiente.
7 Pulse m o g hasta que aparezca el valor
deseado.
8 Repita los pasos 6 y 7 hasta que la fecha y
la hora correspondientes al parámetro
FORWARD queden configurados a su
gusto.
9 Pulse n para agregar el sello con la fecha
al texto o a la etiqueta según los ajustes
especificados.
Función Macro (()
Con la impresora PT-9600, puede asignar
operaciones que se ejecutan con frecuencia a
las ocho teclas PF, lo que le permitirá ejecutar la
operación con sólo pulsar una tecla. La
operación puede contener un máximo de 64
pasos y puede estar destinada, por ejemplo, a
escribir texto (en modo Insert) o a aplicar
formatos.
Para asignar una operación a una tecla PF:
1 Pulse (.
2 Pulse la tecla PF a la que desee asignar la
operación.
3
Pulse las teclas necesarias para ejecutar la
operación que desea asignar a la tecla. La
barra indicadora del ajuste del tamaño de los
caracteres parpadea.
4 Pulse ( (O pulse la tecla PF).
5 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a SAVE RECORDING.
NOTA
Si selecciona ON, el sello con la fecha (d
) se agrega al texto en la posición del cursor.
NOTA
No se registra ninguna operación si se pulsa ) o
cualquier otra tecla que no realiza ninguna
función.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
01/08
AT PRINTING
OFF
L
M
NO
NOTA
Para volver al texto sin asignar ninguna operación a
la tecla PF, pulse e (O pulse
().
NOTA
Si pulsa p o f, o si mantiene pulsada d y
pulsa 9, aparece inmediatamente la pantalla END
OF RECORDING.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
KEY ASSIGN
SELECT ONE OF THE
PF KEYS
Length Margin Font Width Size
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
KEY ASSIGN
START RECORDING NOW
MACRO KEY TO FINISH
L
M
NO
1
2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
<<< P-touch >>>
1
:
_
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
END OF KEY ASSIGN
SAVE RECORDING
CANCEL RECORDING
M
NO
9
9
50
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
6 Pulse n.
Para ejecutar una operación asignada a una
tecla PF:
Pulse la tecla PF a la cual está asignada la
operación que desee ejecutar.
Uso de datos transferidos
a/desde un PC
Modo Transfer
Con el modo Transfer, se puede transferir una
plantilla o una imagen de carácter definida por el
usuario (un carácter que no está disponible en
la PT-9600) desde el PC y asignarlas a una tecla PF
en la PT-9600; también se pueden hacer copias de
seguridad en el PC de los datos de etiqueta que se
encuentran en la PT-9600. También es posible
descargar una plantilla creada en el PC con el
software P-touch Editor a la impresora PT-9600,
donde podrá editarla e imprimirla. Además, si se
hace una copia de seguridad en un PC de los datos
de texto almacenados en la PT-9600, esos datos se
pueden restaurar en la PT-9600 en caso de que se
hayan borrado los datos de la memoria de la
impresora P-touch.
Para entrar en el modo Transfer:
1 Mantenga pulsada d y pulse (.
NOTA
Si 9 se desplaza junto a CANCEL RECORDING, la
operación no se asignará a la tecla.
NOTA
Para detener la ejecución de la operación,
pulse o.
Para eliminar la operación asignada a la tecla
PF, inicie el P-touch Transfer Manager, que se
instaló con el software P-touch Editor y borre la
macro. Consulte la página 58.
Mientras se lleva a cabo una operación
asignada a una tecla PF, la operación se puede
sobreescribir al pulsar las teclas de la nueva.
NOTA
La transferencia de datos entre un PC y
la PT-9600 se realiza mediante la conexión USB.
Se puede guardar una base de datos CSV si todavía
no se ha transferido ninguna a una tecla PF.
Puesto que los datos que se han guardado con P-
touch Editor, o se han transferido desde este
programa, pueden tener un aspecto un poco
diferente (fuente, detalles de composición, etc.)
respecto a como se imprimieron con P-touch
Editor, primero haga una impresión de prueba de
la etiqueta.
NOTA
Para volver al texto sin entrar en el modo Transfer,
pulse e.
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
TRANSFER MODE?
L
M
NO
51
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
2 Pulse n para entrar en el modo Transfer.
Mientras se están enviando datos del PC a la
impresora PT-9600, aparece la pantalla siguiente.
Mientras se están enviando datos desde la
PT-9600 al PC, aparece la pantalla siguiente.
Para iniciar P-touch Transfer
Manager
Consulte también la “Guía del usuario para el
software” para obtener más información sobre
el uso de P-touch Transfer Manager.
1 Haga clic en el botón Iniciar, seleccione
“Todos los programas (Programas)” -
“Brother P-touch” - “P-touch Tools” - “P-
touch Transfer Manager 2.1”.
Se iniciará P-touch Transfer Manager.
Ventana de diseño
1Menú
Los comandos están clasificados en cada
menú (Archivo, Edición, Ver, Herramientas y
Ayuda) según su función.
2 Barra de herramientas
Se incluyen iconos para los comandos que se
utilizan con mayor frecuencia. Haga clic en
un icono para acceder a ese comando.
3 Selección del modelo de impresora (Sólo en
P-touch Transfer Manager)
Seleccione el modelo de impresora para
enviar los datos. Si selecciona una impresora,
sólo se pueden enviar los datos a la impresora
seleccionada en la vista de lista.
4 Vista de carpetas
Muestra una lista de carpetas. Si selecciona
una carpeta, los datos de la carpeta seleccion-
ada aparece en la vista de lista de la derecha.
5 Vista de lista
Se muestran los datos de la carpeta seleccion-
ada.
6 Vista previa
Las plantillas de etiquetas seleccionadas en la
vista de lista se muestran como vista previa.
NOTA
Si ha entrado en el modo Transfer y desea salir de
él, pulse o.
NOTA
No apague la PT-9600 mientras está recibiendo
datos o éstos se perderán.
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
TRANSFER MODE
READY
L
M
NO
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
RECEIVING
DO NOT POWER OFF
L
M
NO
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
SENDING
L
M
NO
1
2
4
3
5
6
52
Ch. 4 Funciones avanzadas
Advanced Functions
Explicaciones de los iconos
Para transferir plantillas de
etiquetas desde la computadora
1 Seleccione la impresora a la que va a trans-
ferir los datos.
2 Haga clic con el botón secundario en la
carpeta “Configuraciones”, a continuación
seleccione “Nuevo” y cree una carpeta
nueva.
En este caso, como ejemplo, creamos la
carpeta “Transfer”.
Icono Nombre del botón Función
Transferir
(Sólo para P-touch
Transfer Manager)
Transfiere las plantillas de etiquetas y otros datos
de su PC a la impresora (si conecta el cable de
interfaz USB).
Copia de seguridad
(Sólo para P-touch
Transfer Manager)
Realiza una copia de seguridad de los datos que
ha transferido a la impresora Brother
P-touch utilizando P-touch Transfer Manager.
Abrir Permite editar los datos seleccionados.
Imprimir
(Sólo para P-touch
Library)
Imprime la plantilla de la etiqueta seleccionada
en la impresora.
Buscar Busca los datos gestionados con P-touch Library.
Vistas Cambia el formato de visualización del archivo.
NOTA
Antes de transferir datos, compruebe que la P-
touch está en modo Transfer. Consulte Modo
Transfer en la página 50.
53
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
3 Arrastre los datos de transferencia a la carp-
eta que ha creado.
Arrastre los datos de transferencia de Todos
los contenidos, Diseños u otra carpeta bajo
Filtro.
Cuando transfiera varios conjuntos de
datos, puede desplazar todos los datos de
transferencia a la carpeta que haya creado.
4 Los números de Asignación de clave se
asignan automáticamente a los datos de
transferencia de la carpeta que ha creado
en el paso anterior.
Para modificar un número, haga clic con el
botón secundario en el nombre de los datos
en la vista de lista y seleccione el número
de asignación de clave.
5 Seleccione los datos o la carpeta que desea
transferir y haga clic en .
Aparecerá el mensaje de confirmación de la
transferencia.
6 Haga clic en el bóton Aceptar.
Los datos en la carpeta seleccionada en la
vista de carpeta se transferirán a la
impresora.
NOTA
La asignación de clave es necesaria para trans-
ferir datos que no sean texto de mensajes.
Si cambia el número de asignación de clave uti-
lizado para los datos ya transferidos a la unidad
principal de la impresora, se sobrescribirá.
Puede comprobar el numero de asignación de
clave de los datos ya transferidos realizando
una copia de seguridad de los datos, tal y como
se explica en Copia de seguridad de plantillas
de etiquetas en la página 58.
Puede hacer clic en el nombre de los datos que
va a transferir para modificarlo. Dependiendo
de su modelo de impresora, pueden existir
restricciones en el número de caracteres que
puede utilizar en el nombre.
NOTA
Si ha seleccionado unos datos específicos en la
vista de lista, sólo se transferirán los datos seleccio-
nados a la impresora.
54
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Imagen de un carácter definido
por el usuario
Si se asigna una imagen de carácter definida por
el usuario (un carácter de mapa de bits que
normalmente no está disponible en la PT-9600)
a una tecla PF, ese carácter se podrá añadir a las
etiquetas que se creen en la PT-9600. La imagen
de carácter definida por el usuario se puede
editar como cualquier otro carácter y aplicarle
un formato mediante casi todas las funciones de
formato de texto.
La imagen del carácter definido por el usuario
tendrá el mismo tamaño que el mapa de bits
creado en el PC. Si el tamaño de la imagen del
carácter definido por el usuario es inferior al
valor del ajuste del tamaño de texto
especificado, se añadirá espacio encima y
debajo del carácter. Si el tamaño de la imagen
de carácter definida por el usuario es más
grande que el ajuste de tamaño del texto
especificado, aparecerá el mensaje de error
“IMAGE CHARACTER SIZE ERROR!”.
El límite de tamaño máximo de una imagen de
carácter definida por el usuario que se puede
transferir es 380 × 2048 puntos. La parte de la
imagen que exceda ese tamaño se descartará.
Además, la imagen de carácter debe ser un
mapa de bits monocromo porque, si no es así,
no se asignará correctamente.
Para agregar al texto la imagen del
carácter definido por el usuario:
Pulse la tecla PF en la que haya asignado la
imagen del carácter definido por el usuario
que desee utilizar. El carácter se agrega al
texto en la posición del cursor.
Datos de plantilla
Si una base de datos (archivo *.mdb creado con
P-touch Editor) estaba vinculada a la plantilla, la
base de datos también se puede transferir a la P-
touch. Los datos de los registros seleccionados
de la base de datos se podrán añadir e imprimir
en la plantilla. Además, puede buscar datos
contenidos en la base de datos para encontrar
registros concretos.
Notas sobre la creación de
plantillas
Dado que algunas funciones del software P-touch
Editor no están disponibles en la P-touch, tenga en
cuenta los puntos siguientes cuando utilice P-
touch Editor para crear plantillas. Además,
después de crear la plantilla, imprima desde la P-
touch una muestra de la etiqueta para comprobar
que se imprime correctamente.
Seleccione sólo la orientación de impresión
“Landscape” (horizontal).
Dado que algunas fuentes que están
disponibles en el software P-touch Editor quizá
no estén disponibles en la P-touch, la fuente
que se use para imprimir el texto puede ser
diferente de la fuente que se ha seleccionado
para la plantilla. Además, como el tamaño de
todos los textos de la P-touch se establece en
“AUTO”, el tamaño del texto se puede reducir
automáticamente.
Aunque se pueden aplicar estilos de carácter
a caracteres individuales con P-touch Editor,
la línea de texto es la cadena de caracteres
más pequeña a la que se puede aplicar un
estilo con la P-touch. Además, algunos
estilos de carácter no están disponibles con
la P-touch.
La P-touch sólo puede imprimir subrayado
de una línea y tachado con dos líneas.
La P-touch sólo puede leer las primeras
9999 líneas de una base de datos vinculada
a una plantilla.
NOTA
Sólo se puede asignar una imagen de carácter o
una plantilla a cada tecla PF. Si una imagen de
carácter o una plantilla ya se ha asignado a una
tecla PF, los datos anteriores se eliminarán cuando
se transfiera una imagen de carácter o una plantilla
diferente.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
L
M
NO
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
<<< P-touch >>>
1
:
ABC _
NOTA
La impresora PT-9600 sólo puede contener una
base de datos. Todas las plantillas se vinculan a esa
única base de datos transferida. La base de datos se
puede sustituir o actualizar.
55
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
La P-touch sólo lee la primera línea del texto
escrito en un campo de la base de datos. Por
lo tanto, si quiere imprimir etiquetas que
tienen más de una línea de texto, cree la
plantilla y la base de datos con campos
separados para cada línea de texto.
Algunos caracteres disponibles con P-touch
Editor no están disponibles con P-touch.
Los códigos de barras especificados con
ajustes que no son compatibles con los
ajustes de códigos de barras de la P-touch
no se imprimirán correctamente.
Una plantilla creada con P-touch Editor
debe tener una longitud fija de como
máximo 39 pulgadas 39” (1 m).
La plantilla y la base de datos deben crearse
de manera que no se impriman más de
1000 caracteres por etiqueta.
Los campos que excedan el área de impresión
no se imprimirán, parcialmente o del todo.
El campo de numeración especificado con
P-touch Editor no es compatible con la
función Numbering de la P-touch.
Los fondos especificados con P-touch Editor
no son compatibles con la P-touch.
Si se sitúa un texto o un código de barras de
manera que solapa otros objetos, el texto o
el código de barras se imprimirán
normalmente encima de los demás objetos.
La etiqueta impresa puede diferir de la
imagen que aparece en el área Preview de
Transfer Manager.
Si se cambian el número o el orden de los
campos de una base de datos y sólo se
transfiere la base de datos (archivo *.csv)
para actualizarla, la base de datos quizá no
se vincule correctamente a la plantilla.
Además, la P-touch debe reconocer la
primera línea de datos del archivo como
nombres de campo, de lo contrario no
podrá usar o imprimir la base de datos.
No se puede transferir una composición
que utilice la función de impresión dividida
(que amplía la etiqueta y la imprime en 2 o
más etiquetas).
Para utilizar una plantilla transferida desde un
PC:
1 Pulse la tecla PF en la que esté asignada la
plantilla que desee utilizar. Si hay una base
de datos vinculada a la plantilla, se
visualizarán los datos de la base (continúa
en el paso 2). Si no hay una base de datos
vinculada a la plantilla, aparecerán los datos
de la plantilla (continúa en el paso 4).
Si la base de datos no contiene texto,
continúe en el paso 5.
Para seleccionar un registro de una base de
datos e imprimirlo en la plantilla:
2 Pulse m o g hasta que 9 aparezca a la
izquierda del registro cuyos datos desee
imprimir con la plantilla. Sólo se imprimirá
el registro marcado con 9.
3 Pulse n para especificar el registro
seleccionado actualmente.
Para editar el texto de la plantilla:
4 Escriba el texto que desee para cada campo
y luego pulse n. Tras pulsar n después
de haber escrito el texto para el último
campo, en el monitor aparece la pantalla
MENU.
NOTA
Para volver al texto sin utilizar la plantilla
transferida, pulse e.
NOTE
Para ver otros campos del registro seleccionado
actualmente, pulse j o k.
Para buscar un registro específico, consulte
Búsqueda en la base de datos en la página 58.
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
[NO. ]:[TITLE ]
1:Sales Manag
2:Product Mana
9
9
M
NO
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
1:Sales Manag
2:Product Man
3:Merchandise
9
9
L
M
NO
56
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Para imprimir una etiqueta mediante la
plantilla seleccionada:
5 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a PRINT (o pulse p).
6 Pulse n para imprimir la etiqueta. En la
pantalla aparecerá el mensaje “COPIES
1/ 1” mientras la etiqueta se imprime.
Luego, la pantalla MENU vuelve a aparecer
en el monitor.
Para imprimir varias etiquetas mediante la
plantilla seleccionada:
7 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a REPEAT.
8 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste
que desee o utilice las teclas numéricas
para escribir el número de copias.
9 Pulse n para empezar a imprimir el
número de copias que ha seleccionado.
Durante la impresión, aparece en pantalla
el número correspondiente a cada copia.
Luego, la pantalla MENU vuelve a aparecer
en el monitor.
Para cambiar el texto que se ha
introducido en la plantilla:
0 Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a EDIT.
A Pulse n. En la pantalla aparece el primer
campo de la plantilla transferida.
B Repita el paso 4 hasta que el texto quede
editado a su gusto. Cuando se pulsa n tras
editar el último campo de la plantilla,
vuelve a aparecer la pantalla MENU.
NOTA
Para salir de la edición del texto en una
plantilla, pulse e, pulse m o g hasta que
9 se desplace junto a CANCEL EDICITING? y,
a continuación, pulse n.
En los campos se pueden escribir caracteres
acentuados (consulte el Manual del usuario),
símbolos (consulte el Manual del usuario), códigos
de barras (consulte el Manual del usuario), sellos
con la fecha (página 48) e imágenes de carácter
definidas por el usuario (página 54).
Para seleccionar un campo diferente, pulse m
o g hasta que aparezca el campo deseado.
Si se pulsa una tecla PF que tiene asignada una
operación, aparecerá el mensaje “OK TO FINISH
TEMPLATE?”.
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
01/06
MENU PRINT
FINISH
9
9
NOTA
Con plantillas que no contienen texto, en la
pantalla MENU sólo aparecen PRINT y FINISH.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
03/06 FINISH
MENU REPEAT
EDIT
9
9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
04/06 REPEAT
MENU EDIT
NEXT RECORD
9
9
57
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Para imprimir el registro que sigue al que
se acaba de imprimir:
C Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a NEXT RECORD.
D Pulse n para imprimir el registro
siguiente. Una vez impresa la etiqueta, la
pantalla MENU vuelve a aparecer en el
monitor.
Para imprimir un intervalo de registros:
E Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a CONT. PRINT.
F Pulse n.
G Pulse m o g hasta que aparezca el
número del primer registro del intervalo, o
utilice las teclas numéricas para escribir el
número deseado.
H Pulse j o k hasta que quede
seleccionado el número del último registro.
I Pulse m o g hasta que aparezca el
número del último registro del intervalo, o
utilice las teclas numéricas para escribir el
número deseado.
J Pulse n para imprimir los registros del
intervalo especificado. Una vez impresas
las etiquetas, la pantalla MENU vuelve a
aparecer en el monitor.
Para dejar de utilizar la plantilla
transferida:
K Pulse m o g hasta que 9 se desplace
junto a FINISH.
L Pulse n.
El mensaje “OK TO FINISH
TEMPLATE?” aparecerá en la pantalla.
M Pulse n. Vuelve a aparecer el texto que
NOTA
NEXT RECORD no aparecerá si no hay una base de
datos vinculada a la plantilla.
NOTA
CONT. PRINT no aparecerá si no hay una base de
datos vinculada a la plantilla.
NOTA
Por defecto, aparecen los números del primer y del
último registro de la base de datos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
NO
05/06 EDIT
MENU NEXT RECORD
CONT. PRINT
9
9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
06/06 NEXT RECORD
MENU CONT. PRINT
9
9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
CONTINUOUS PRINT
START END
1 100
NOTA
Para cambiar el ajuste en intervalos de 5, mantenga
pulsada m o
g y suelte la tecla cuando aparezca
el ajuste deseado.
NOTA
Para cambiar el ajuste en intervalos de 5, mantenga
pulsada
m o g y suelte la tecla cuando aparezca
el ajuste deseado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
CONTINUOUS PRINT
START END
1 100
L
M
NO
1
2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
02/06 PRINT
MENU FINISH
REPEAT
9
9
58
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
aparecía en la pantalla antes de empezar a
utilizar la plantilla transferida.
Búsqueda en la base de datos
Para buscar en la base de datos un registro
que contenga caracteres específicos:
1 Mantenga pulsada d y pulse la barra
espaciadora.
2 Escriba los caracteres que desee buscar.
3 Pulse n. Aparecerá el primer registro
después del actual (indicado por 9) que
contiene los caracteres especificados.
Para buscar en la base de datos un número de
registro concreto:
1 Mantenga pulsada d y pulse dos veces
la barra espaciadora.
2 Pulse m o g hasta que aparezca el
número de registro deseado, o utilice las
teclas numéricas para escribir el número
deseado.
3 Pulse n. Aparece el registro con el
número de registro especificado.
Copia de seguridad de plantillas
de etiquetas
Transfiere las plantillas de etiquetas y otros
datos de la impresora al PC
Consulte también la “Guía del usuario para el
software” para obtener más información sobre
el uso de P-touch Transfer Manager.
1 Conecte el PC y la impresora con el cable y
encienda la alimentación.
El nombre del modelo de impresora
aparece en la vista de carpetas.
Si selecciona un modelo de impresora en la
vista de carpetas, se muestran los datos
transferidos al ordenador.
Si selecciona un modelo de impresora en la
vista de carpetas, se mostrarán los datos
que se están transfiriendo al PC en estos
momentos.
2 Seleccione la impresora en la que va a real-
izar la copia de seguridad y haga clic en
.
Aparecerá el mensaje de confirmación de la
copia de seguridad.
NOTA
Para volver a la plantilla transferida, pulse
e.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
L
M
NO
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
SEARCH CHARACTERS
[_ ]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
JUMP RECORD NO.
1
NOTE
Sólo es válido al conectar un cable USB.
En algunos modelos de impresora es posible
volver a transferir datos de copia de seguridad a
una impresora diferente de la impresora de la
que proceden originalmente los datos.
Es posible que no se puedan transferir los datos
de copia de seguridad a impresoras de una
especificación diferente al modelo en que se
realizó originalmente la copia de seguridad.
Antes de transferir datos, compruebe que la
P-touch está en modo Transfer. Consulte Modo
Transfer en la página 50.
59
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
3 Haga clic en el botón Aceptar.
Se creará una nueva carpeta con un nom-
bre que contiene la fecha actual dentro de
la carpeta de la impresora, y se transferirán
todos los datos de la impresora a ésta.
Eliminación de todos los datos de la
impresora
1 Conecte el PC y la impresora por medio de
un cable y encienda la alimentación de la
máquina.
El nombre del modelo de impresora
aparece en la vista de carpetas.
2
Haga clic con el botón secundario del ratón
en la impresora y seleccione “Eliminar
todo”.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
3 Haga clic en el botón Aceptar.
Se eliminan todos los datos de la impresora.
Impresión desde un PC
(conexión RS-232C)
La impresora PT-9600 también está equipada
con un puerto de serie, que permite utilizar un
cable RS-232C para conectar la P-touch a un PC
que ejecute Windows
®
.
Para conectar un PC a la PT-9600 a través
del puerto RS-232C:
1 Apague la impresora P-touch y el PC.
2 Conecte el filtro supresor suministrado a un
cable de interfaz de serie (RS-232C) y, a
continuación, conecte el enchufe de 9 o 25
pines del cable al puerto de serie (COM) del
PC y apriete los tornillos para fijarlo en su
lugar.
3 Inserte la clavija de 9 pines del cable de
interfaz en el puerto RS-232C de la
impresora PT-9600 y apriete los tornillos
para fijarla.
4 Encienda la impresora P-touch, y luego
inicie el PC.
NOTA
El filtro supresor reduce la interferencia
electromagnética con otros equipos.
NOTA
Consulte a su proveedor de suministros
informáticos cuando adquiera el cable de
interfaz de serie (RS-232C).
Se recomienda que el cable de interfaz tenga
una longitud de 3 m o menos. Además, el cable
debe ser un cable cruzado apantallado.
60
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Para instalar el controlador de impresora
en serie:
1 Conecte la PT-9600 al puerto de serie del
PC mediante el cable de interfaz de serie
que se incluye, como se describe en la
página 59, y encienda la P-touch.
2 En el cuadro de diálogo que aparecerá, que
permite seleccionar si la P-touch estará
conectada con un cable USB o con un
cable RS-232C, seleccione “Serial cable”
(Cable de serie) y haga clic en el botón
Aceptar. Aparecerá un cuadro de diálogo
que permite seleccionar si se instala o se
desinstala el controlador de la impresora.
3 Seleccione “Install” (Instalar) y haga clic en
el botón Siguiente.
4
Omita el paso 5.
Aparecerá un cuadro de diálogo que
permite añadir un puerto a la P-touch
(PTCOM).
Si ya se instaló un puerto P-touch (PTCOM),
haga clic en el botón Siguiente y continúe
en el paso 5 a continuación.
Si no hay instalado ningún puerto P-touch
(PTCOM), haga clic en el botón Agregar.
Aparecerá el cuadro de diálogo Nombre de
puerto.
En la lista de puertos PTCOM, seleccione el
puerto donde está conectada la PT-9600
(“PTCOM1:” si la PT-9600 está conectada
al puerto COM1, o “PTCOM2:” si la
PT-9600 está conectada al puerto COM2), y
haga clic en el botón Aceptar. En el cuadro
de diálogo Instalación del controlador,
haga clic en el botón Siguiente.
5 Aparecerá un cuadro de diálogo que
permite seleccionar el puerto PTCOM
donde la PT-9600 está conectada.
N.º
de
pin
Nombre
de la
señal
ENTRADA
/
SALIDA
Explicación
1 No conectado
2
ENTRADA
Recibir datos
Recibe los datos
transmitidos desde el PC
3SALIDA
Enviar la señal Xon/Xoff
cuando se establece el
estado Busy para
Xon/Xoff
Sólo en el modo Interface
ESC/P: Envía X-off
cuando la impresora está
ocupada; envía X-on
cuando no está ocupada
4DTRSALIDA
Terminal de datos
preparado
5SG
Toma de tierra para la
señal
6 No conectado
7 RTS SALIDA Solicitud de envío
8 No conectado
9 No conectado
RD
TD
Para los usuarios de Windows
®
98 y 98 SE:
Para los usuarios de Windows
®
Me, 2000 y XP:
61
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Seleccione “PTCOM1:” si la PT-9600 está
conectada al puerto COM1, o “PTCOM2:”
si la PT-9600 está conectada al puerto
COM2, y haga clic en el botón Siguiente.
(En Windows
®
Me, 2000 y XP, seleccione
el puerto que se añadió en el paso 4.)
Aparecerá un cuadro de diálogo que
permite comprobar cómo se llevará a cabo
la instalación.
6 Compruebe que la instalación se llevará a
cabo como desea, y haga clic en el botón
Siguiente. Aparecerá un cuadro de diálogo
que indica que el controlador de la
impresora se ha instalado.
7 Si el puerto donde está conectada la
PT-9600 admite una velocidad en baudios
de 115,200 bps, haga clic en el botón
Siguiente.
Si el puerto donde está conectada la
PT-9600 no admite una velocidad en
baudios de 115,200 bps, o desea
comprobar la conexión entre la P-touch y el
PC, seleccione “Start up the Change Baud
Rate Wizard.” (Iniciar el asistente de
Cambiar velocidad en baudios.) y haga clic
en el botón Siguiente. Se iniciará el Change
Baud Rate Wizard.
Para cambiar la velocidad en baudios:
8 Seleccione el puerto de serie donde es
conectada la PT-9600 y haga clic en el
botón Siguiente. Aparecerá un cuadro de
diálogo que permite seleccionar la
velocidad en baudios que desee.
9 Seleccione la velocidad en baudios que
desee y haga clic en el botón Siguiente.
Aparecerá un cuadro de diálogo que
confirmará los ajustes.
NOTA
Normalmente se selecciona “115,200 bps”; no
obstante, su PC quizá no admita una velocidad en
baudios de 9600 bps. Si ese es el caso, consulte el
manual de instrucciones del PC y seleccione el
máximo posible para la velocidad en baudios.
62
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
0 Compruebe que la velocidad en baudios se
cambiará como desea y haga clic en el
botón Siguiente.
Aparecerá un cuadro de diálogo que
muestra que la velocidad en baudios ha
cambiado según lo especificado.
A Haga clic en el botón Finalizar. Aparecerá
un cuadro de diálogo que indica que la
instalación ha terminado.
B Haga clic en el botón Finalizar.
Modo Serial (RS-232C)
Una vez que se ha conectado la impresora
PT-9600 a un PC mediante un cable RS-232C,
tendrá que configurar la impresora P-touch en el
modo Interface para que pueda comunicarse
con el PC.
Para entrar/salir del modo Interface
(conexión RS-232C):
Mantenga pulsada d y pulse 0.
NOTA
Para cambiar los ajustes, haga clic en el botón
Atrás y vuelva al paso
9.
NOTA
Si aparece un cuadro de diálogo, que explica que
debe reiniciar el PC, seleccione la opción para
reiniciar el PC, haga clic en el botón Finalizar para
reiniciar el PC y extraiga el CD-ROM del PC.
NOTA
Para salir del modo Interface y volver al texto,
mantenga pulsada d y pulse 0.
Para desconectar, pulse e.
Para volver a conectar en línea, pulse la barra
espaciadora.
Para poder utilizar la conexión USB, salga
primero del modo Interface (mantenga pulsada
d y pulse 0).
La velocidad en baudios de la PT-9600 no
cambia automáticamente. Si no se puede
utilizar la velocidad en baudios de 9600 bps, la
P-touch se puede dejar con el ajuste del valor
de velocidad en baudios predeterminado. Si
tiene que cambiar la velocidad en baudios de
la P-touch, consulte Para cambiar los ajustes
de los parámetros de interfaz de serie estándar
(RS-232C) en la and 63, y cambie el ajuste de
la velocidad en baudios de la P-touch.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Length Margin Font Width Size
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO
INTERFACE
RS ONLINE
63
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Con una conexión RS-232C, dispone de dos
formatos de datos de impresión diferentes para
el modo Interface: estándar y ESC/P.
Modo Standard Interface (modo que
permite imprimir desde el P-touch
Editor mediante un controlador
original de la P-touch)
En el modo Interface estándar, la impresora
PT-9600 empieza a imprimir en cuanto recibe
un comando de impresión del PC. Si,
transcurridos 5 segundos, no recibe ningún
dato, la impresora PT-9600 sale
automáticamente del modo Interface.
En el modo Interface estándar es posible
seleccionar diversos parámetros de interfaz para
especificar cómo se deben enviar los datos
desde el PC.
Para cambiar los ajustes de los parámetros
de interfaz de serie estándar (RS-232C):
1 Mantenga pulsada d y pulse 2.
2 Pulse j o k hasta que aparezca el
parámetro deseado. La pantalla muestra el
ajuste actual.
3 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste
deseado.
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los
parámetros queden configurados a su gusto.
5 Pulse n para aplicar la configuración.
Modo ESC/P Interface (modo que
permite imprimir desde un programa
creado por el usuario)
En el modo Interface ESC/P, es posible
seleccionar diversos parámetros de interfaz y
formatos de texto para especificar cómo deben
imprimirse los datos enviados desde el PC.
Para cambiar los ajustes de los parámetros
de la interfaz ESC/P:
1 Mantenga pulsada d y pulse 2.
2 Pulse j o k hasta que aparezca el
parámetro deseado. La pantalla muestra el
ajuste actual.
NOTA
Antes de usar el modo Interface, seleccione el
formato de los datos de impresión (estándar o
ESC/P).
1 Pulse e para desconectar.
2 Mantenga pulsada d y pulse 2.
3 Pulse j o k hasta que se visualice
INTERFACE MODE.
4 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste
deseado.
5 Pulse n.
Parámetro Ajustes
BAUDRATE
19200, 9600 (predeterminado),
2400, 1200, 600, 300
BIT LENGTH 8 (predeterminado), 7
PARITY
NONE (predeterminado), ODD,
EVEN
BUSY DTR (predeterminado), XonXoff
NOTA
Para devolver el parámetro a su ajuste
predeterminado, pulse la barra espaciadora.
Para salir sin cambiar los ajustes, pulse e (O
mantenga pulsada d y pulse 2).
NOTA
Antes de proceder a cambiar cualquier ajuste de la
interfaz o los formatos de texto, pulse e para
trabajar sin conexión.
Parámetro Ajustes
LINES OF TEXT 1 (predeterminado), 2, 3, 4, 5, 6, 7
A. CUT
(Función Auto
Cut)
1 (predeterminado), 2, 7, 8
(Para obtener más información sobre
los ajustes disponibles, consulte el
Manual del usuario.)
T. MARGIN
(Function Tape
Margin)
(Para obtener más información sobre
los ajustes disponibles, consulte el
Manual del usuario.)
CODE TABLE
IBM EXTENDED (predeterminado),
AMERICAN, FRENCH, GERMAN,
ENGLISH, DANISH 1, SWEDISH,
ITALIAN, SPANISH 1, JAPANESE,
NORWEGIAN, DANISH 2,
SPANISH 2, LATIN AMERICAN
(Consulte las tablas de códigos que
se presentan más adelante).
64
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
3 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste
deseado.
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los
parámetros queden configurados a su gusto.
5 Pulse n para aplicar la configuración.
Códigos IBM extendidos
Códigos ASCII hexadecimales
Para cambiar los ajustes de la función de
formato de texto:
1 Mantenga pulsada d y pulse 1.
2 Pulse j o k hasta que aparezca la
función deseada. La pantalla muestra el
ajuste actual.
BARCODE
WIDTH
SMALL (predeterminado), EXTRA
SMALL, LARGE, MEDIUM
BARCODE
RATIO
3:1 (predeterminado), 2.5:1, 2:1
INTERFACE
MODE
STANDARD (predeterminado),
ESC/P
NOTA
Para devolver el parámetro a su ajuste
predeterminado, pulse la barra espaciadora.
Para salir sin cambiar los ajustes, pulse e (O
mantenga pulsada d y pulse 2).
0123456789ABCDEF
0 SP 0 @ P ' p Ç É á α
1 !1AQaqüæí β ±
2 "2BRbréÆó
3 #3CScsâôú
4 $4DTd t äöñ
5 §%5 EUe u à òÑ
6 .&6FVf våûª μ÷
7 '7GWgwçùº
8 (8HXhxêÿ¿ ·
9 )9IYiyëÖ °
A *:JZjzèÜ Ω
B +;K[k{  δ
C ,<L\l 
D =M}m} ì ¥¡ ø
2
E .>N n ÄPts«
F /?O o Ń»
Parámetro Ajustes
23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E
USA #$@[ \ ] ' { }
France #$à°ç§ ' éùè
Germany #$§ÄÖÜ ' äöüß
UK £$@[ \ ] ' { }
Denmark I #$@ÆØÅ øå
Sweden ÄÖÅÜéäöåü
Italy #$@° ùàòè ì
Spain I Pts $ @ ¡ Ñ ¿ ' ñ }
Japan #$@[¥] ' { }
Norway ÆØÅÜéæøåü
Denmark II #$ÉÆØÅÜéæøåü
Spain II #$á ¡Ñ¿é ' í ñóú
Latin America #$á ¡Ñ¿éü íñóú
Función Ajustes
FONT
HELSINKI (predeterminado),
BRUSSELS, BERMUDA
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
SIZE
AUTO (predeterminado), 72, 44, 38,
26, 19, 13, 10
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
WIDTH
NARROW
(predeterminado)
,
NARROWEST
,
WIDE
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
STYLE1
NORMAL (predeterminado), BOLD,
OUTLINE, SHADOW, STRIPE
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
STYLE2
NORMAL (predeterminado), ITALIC,
VERTICAL
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
UNDERLINE OFF (predeterminado), ON
FRAME
OFF (predeterminado), 1, 2
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
65
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las
funciones queden configuradas a su gusto.
5 Pulse n para aplicar el ajuste.
En el modo Interface ESC/P, es posible utilizar
diversos comandos de teclado para controlar el
funcionamiento de la impresora PT-9600. Se
ignorará cualquier comando que no aparezca
enumerado a continuación.
Correspondencias Imagen de bits
T. LENGTH
(Función Tape
Length)
AUTO (predeterminado), de 2,0 a
9,0 pulgadas (de 5,0 cm a 23,0 cm)
(en unidades de 0,1 pulgadas)
H. ALIGN
(Función Text
Alignment)
LEFT
(predeterminado)
,
CENTER
,
RIGHT
,
JUSTIFY
(Para ver ejemplos de los ajustes
disponibles, consulte el Manual del
usuario.)
ROTATE
(Función Text
Rotation)
OFF (predeterminado), ON
(Para obtener más información sobre
los ajustes disponibles, consulte el
Manual del usuario.)
MIRROR
(Función Mirror
Printing)
OFF (predeterminado), ON
(Para obtener más información sobre
los ajustes disponibles, consulte el
Manual del usuario.)
NOTA
Para devolver la función a su ajuste
predeterminado, pulse la barra espaciadora.
Para volver al texto sin cambiar los ajustes, pulse
e
(O mantenga pulsada
d
y pulse
1
).
Código de
control
Comando
CR
LF
(CR + LF)
(LF + CR)
Se interpreta como un “retorno” o
como “imprimir cuando los datos
lleguen al número de líneas del
ajuste LINES OF TEXT
FF Se inicia la impresión.
ESC 0
ESC 2
ESC 3
ESC A
Comandos de espaciado de línea.*
ESC $ Control de ubicación absoluta*
ESC \ Control de ubicación relativa*
ESC @ Inicialización de la impresora.
ESC K
ESC L
ESC Y
ESC Z
ESC *
Comandos de datos de imagen de
bits.
Consulte “Correspondencias Bit
Image” a continuación.
Función Ajustes
SEC J
Ejecutar un avance de línea de n/180
pulgadas
ESC !
Selección maestra
Sólo negrita, cursiva, subrayado.
SEC E Negrita activada
SEC F Negrita desactivada
SEC G Negrita activada
SEC H Negrita desactivada
SEC – Subrayado activado/desactivado
SEC 4 Cursiva activada
SEC 5 Cursiva desactivada
ESC i Código de barras
CAN Borrar todo el texto
DEL Retroceso
NOTA
No se tienen en cuenta otras secuencias
ESCAPE.
* Sólo se aplica si existen los datos de la imagen
de bits.
IMAGEN DE BITS HORIZONTAL VERTICAL
PPP PPP
8DOTS STD 60 60
8DOTS Wdpi 120 60
8DOTS
Wdpi Wspeed
120 60
8DOTS 4 veces PPP 240 60
8DOTS
CRT GRAPHICS
80 60
8DOTS
CRT GRAPHICS II
90 60
24DOTS STD 60 180
24DOTS Wdpi 120 180
24DOTS
CRT GRAPHICS II
90 180
24DOTS 3 veces
PPP
180 180
24DOTS 6 veces
PPP
360 180
Código de
control
Comando
66
Ch. 4 Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
Para la impresión de códigos de barras, la
P-touch 9600 contiene un subconjunto del
protocolo BROTHER 4318 DOT MATRIX
PRINTER BARCODE CONTROL PROTOCOL.
Póngase en contacto con las OFICINAS
LOCALES DE BROTHER PARA OBTENER
INFORMACIÓN MÁS DETALLADA.
Comandos efectivos
ESC i [PARAMETERS] B [BAR CODE DATA]
[TERMIANTOR]
i i MINÚSCULA
[PARAMTERS]
t ESCRIBIR t0
CODE 39
(PREDETERMINADO)
t1
INTERPAGINADO 2
DE 5
t5 EAN 8/13, UPC-A
t6 UPC-E
t9
CÓDIGO DE BARRAS
(NW-7)
s ESTILO SE IGNORARÁ
p NÚMERO DE PASOS SE IGNORARÁ
r CARÁCTER r0 DESACTIVADO
r1 ACTIVADO
u
UNIDADES DE MEDIDA
SE IGNORARÁ
x
POSICIÓN HORIZONTAL
SE IGNORARÁ
Y OFFSET VERTICAL SE IGNORARÁ
h ALTURA DEL CÓDIGO
DE BARRAS SE IGNORARÁ
•B o b
CÓDIGO DE ENCABEZADO DE LOS
DATOS DEL CÓDIGO DE BARRAS
[BAR-CODE DATA]
SERIES DE DATOS CORRESPONDIENTES A CADA
TIPO (ESTÁNDAR)
? Se generará un dígito de control si se añade un “?”
al final de la cadena de datos.
[TERMINATOR] \ (FIJO)
NOTA
Ajuste Interface
Conecte mediante el cable RS-232C a un PC tipo
IBM (o compatible) y seleccione EPSON LQ850 en
la lista de impresoras del software del PC.
67
Ch. 5 Ajustes de la máquina
Ajustes de la máquina
Capítulo 5
Ajustes de la máquina
68
Ch. 5 Ajustes de la máquina
Ajustes de la máquina
Ajustes de la máquina
Funciones de configuración
(d + A)
Hay varias funciones disponibles para cambiar
el aspecto general de cómo se muestra texto en
la pantalla y para ajustar el funcionamiento de
la P-touch.
Para cambiar el ajuste UNITS:
Esta función le permite seleccionar las unidades
que se usarán para visualizar las mediciones.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
UNITS.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Para cambiar el ajuste LANGUAGE:
La función LANGUAGE le permite seleccionar
si los menús, ajustes y mensajes aparecerán en
inglés o en francés.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
LANGUAGE.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Para cambiar el ajuste CONTRAST:
La función CONTRAST le permite ver la
pantalla LCD más clara o más oscura.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
CONTRAST.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de Configuración.
NOTA
Para devolver a la función su ajuste predeterminado
(
pulgada
), pulse la barra de espacio.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
01/07
UNITS
inch
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de Configuración.
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la función
(ENGLISH), pulse la barra de espacio.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de
Configuración.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
02/07
LANGUAGE
ENGLISH
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
03/07
CONTRAST
00
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
69
Ch. 5 Ajustes de la máquina
Ajustes de la máquina
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Para cambiar el ajuste TAPE LENGTH ADJUST:
Si imprime una etiqueta con una longitud
específica (función Tape Length), la longitud de
la etiqueta impresa puede diferir ligeramente.
Esta función permite ajustar la longitud de la
etiqueta impresa.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice TAPE
LENGTH ADJUST.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Para cambiar el ajuste HEAD ADJUSTMENT:
Esta función permite desplazar la impresión
hacia arriba o hacia abajo en la cinta.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice HEAD
ADJUSTMENT.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la función
(0), pulse la barra de espacio.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
NOTA
Si la longitud de la cinta no se puede ajustar
satisfactoriamente mediante esta función, se
pueden hacer pequeños ajustes a la longitud
mediante la función Tape Length.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de Configuración.
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la
función (0), pulse la barra de espacio.
Para reducir la longitud de la etiqueta,
seleccione un valor inferior. Para incrementar
la longitud de la etiqueta, seleccione un valor
superior.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
04/07
TAPE LENGTH ADJUST
00
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
NOTA
Esta función no se puede establecer si se imprime
con cinta de 1 1/2 pulgadas (36 mm) de ancho.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de Configuración.
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la
función (0), pulse la barra de espacio.
Para desplazar la impresión hacia abajo,
seleccione un valor inferior. Para desplazar la
impresión hacia arriba, seleccione un valor
superior.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
05/07
HEAD ADJUSTMENT
00
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
70
Ch. 5 Ajustes de la máquina
Ajustes de la máquina
Para cambiar el ajuste HALF CUTTER:
Esta función permite ajustar la profundidad del
medio corte en cinta laminada, por ejemplo, si
la cinta se corta en exceso o no lo suficiente.
Normalmente, sólo es necesario cambiar el
valor en uno. Si el medio corte todavía es
demasiado profundo o no lo suficiente, vuelva a
cambiar el valor en uno.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice
HALF
CUTTER
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
Para cambiar el ajuste USB ID SELECTION:
Esta función permite especificar un número de
identificación exclusivo a cada P-touch
conectada al PC para imprimir mediante la
conexión USB. Normalmente, para facilitar la
configuración de varias máquinas P-touch
conectadas a un PC, todas las PT-9600 se
definen como 000000001, lo cual significa que
los datos se imprimirán al mismo tiempo en
todas las máquinas P-touch conectadas.
1 Mantenga pulsada d y pulse A.
2 Pulse j o k hasta que se visualice USB
ID SELECTION.
3 Pulse m o g hasta que se visualice el
valor deseado.
4 Pulse n para aplicar la configuración.
NOTA
Si la cinta sigue sin cortarse correctamente incluso
después de ajustar este valor continuamente, quizá
la causa sea que la cizalla está roma. Póngase en
contacto con su representante de servicio.
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de
Configuración.
NOTA
Para cortar a menos profundidad, seleccione un
valor inferior. Para cortar a más profundidad,
seleccione un valor superior.
Ajuste el valor en pasos pequeños.
Para devolver el valor predeterminado a la
función (0), pulse la barra de espacio.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando j o k para
seleccionar la función y, a continuación, pulse m
o g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n sólo después de configurar las funciones
necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
06/07
HALF CUTTER
00±3
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
NOTA
Este paso se puede omitir si se aplican al mismo
tiempo varios ajustes de funciones de
Configuración.
NOTA
Para devolver el valor predeterminado a la función
(000000001), pulse la barra de espacio.
NOTA
Para aplicar varios ajustes de Configuración al
mismo tiempo, continúe pulsando
j
o
k
para
seleccionar la función y, a continuación, pulse
m
o
g
para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse
n
sólo después de configurar las funciones necesarias.
Length Margin Font Width Size
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
07/07
USB ID SELECTION
000000001
AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO
L
M
NO
71
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
16 LINE LIMIT! Este mensaje aparece si ya se
han escrito 16 líneas en un
bloque de texto al pulsar n.
Límite a 16 el número de
líneas de un bloque de
texto.
Este mensaje aparece si se borra
texto y el número de líneas del
bloque excede el límite de 16.
Ajuste el número de líneas
para que el bloque no
tenga más de 16 líneas.
50 LINE LIMIT!
REACHED!
Este mensaje aparece si ya se
han escrito 50 bloques de texto
y se mantiene pulsada
d y se pulsa n.
Limite el número de
bloques de texto a 50.
BATTERIES WEAK! Este mensaje aparece cuando la
pila de Ni-MH instalada
dispone de poca energía.
Recargue la pila o utilice
el adaptadoradaptor de
CA.
BUFFER EMPTY! Este mensaje aparece si se
intenta imprimir y no se ha
escrito texto o se utilizan las
funciones Numbering, Repeat
PrintingPrinting o Layout
previewLayout Preview.
Escriba el texto antes de
realizar cualquiera de
estas operaciones.
BUFFER FULL! Este mensaje aparece si se
intenta añadir un carácter, un
espacio, una línea nueva, un
bloque nuevo, un símbolo, un
carácter acentuado o un código
de barras y ya se ha llegado al
número máximo de caracteres.
Borre algún carácter del
texto antes de añadir más.
CAN’T FEED AV
LABELS!
This message appears if an AV
tape cassette is installed when
you try printing an Auto Format
template that is not designed for
AV tape.
Change the cassette to a
TZ tape cassette.
CASSETTE CHANGED! This message appears if the tape
cassette was changed while the
computer was sending data to
the P-touch.
Change the tape cassette
before sending the data to
the P-touch.
CHANGE ADAPTOR! This message appears if a high-
voltage adaptor is being used.
Remove the high-voltage
adaptor and connect the
adaptor designed
exclusively for this
machine.
72
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
CHARGE BATTERIES! Este mensaje aparece cuando la
pila recargable de Ni-MH llega
a un voltaje bajo.
Recargue la pila o utilice
el adaptadoradaptor de
CA.
CLOSE CASSETTE
COVER!
Este mensaje aparece si la tapa
del compartimento de la cinta
está abierta.
Cierre la tapa del
compartimento.
CUTTER ERROR! Este mensaje aparece si la
cizalla no funciona
correctamente.
Apague la unidad P-touch
y vuélvala a encender.
Si el problema no se
puede corregir, póngase
en contacto con el
representante de servicio.
EEPROM ERROR! Este mensaje aparece si se
produjo un error de suma de
comprobación cuando se activó
la P-touch o si se ha dañado la
palabra clave y se produjo un
error al inicializar.
Póngase en contacto con
su representante de
servicio.
FEED ERROR! Este mensaje aparece si el
sensor de etiquetas AV no
puede detectar las etiquetas.
Reemplace el casete de
etiqueta AV por uno que
no esté vacío.
Si este mensaje de error
aparece incluso después
de instalar un nuevo
casete de etiqueta AV, es
posible que el sensor esté
dañado. Póngase en
contacto con su
representante de servicio.
INPUT WHOLE CODE! Este mensaje aparece si el
número establecido de dígitos
no se ha especificado en los
datos del código de barras.
Escriba el número de
dígitos correcto o cambie
el número de dígitos
establecido en los
parámetros del código de
barras.
INVALD CHARACTERS! Este mensaje aparece si se
selecciona un registro de hora o
una imagen de carácter definida
por el usuario cuando intenta
usar la función Numeración.
Seleccione el texto o un
código de barras antes de
intentar usar la función
Numeración.
LENGTH LIMIT! Este mensaje aparece si intenta
imprimir o utilizar la función
Layout previewLayout Preview
cuando la longitud del texto es
superior al límite de 3' 1/3" (1
m).
Borre parte del texto.
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
73
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
LINE LIMIT!
XX LINES MAXIMUM
Este mensaje aparece si intenta
imprimir o usar la función
Layout preview y el número de
líneas en el texto es superior al
máximo posible para la cinta
que se ha instalado. (Como el
número posible de líneas
depende de la anchura de la
cinta, el mensaje que aparece
varía en función de la anchura
de la cinta.)
Reduzca el número de
líneas o instale una cinta
más ancha.
MEMORY FULL! Este mensaje aparece si intenta
almacenar un archivo de texto
cuando ya se ha almacenado el
número máximo de caracteres
en la memoria.
Borre un archivo que ya
no necesite para hacer
espacio al nuevo.
MIN 4 DIGITS! Este mensaje aparece si se han
especificado menos de cuatro
dígitos, que es el mínimo para
los datos del código de barras.
Escriba un mínimo de
cuatro dígitos antes de
pulsar n.
NO FILES! Este mensaje aparece si no hay
archivos almacenados en la
memoria y quiere abrir, borrar o
imprimir uno.
Guarde el archivo de
texto antes de abrirlo,
borrarlo o imprimirlo.
NO TAPE! This message appears if no tape
cassette is installed when you
try to feed the tape or print.
Install a tape cassette and
try again.
REPLACE BATTERIES! Este mensaje aparece cuando la
pila de Ni-MH instalada está a
punto de quedarse sin energía,
o cuando la pila alcanza un
voltaje alto.
Sustituya la pila o utilice
el adaptadoradaptor de
CA.
SET 1/4" TAPE!
SET 6mm TAPE!
Este mensaje aparece si no está
instalado un casete de cinta de
6 mm de ancho y se imprime
una plantilla Auto Format
creada para una cinta de 6 mm
de ancho.
Instale un casete de cinta
de 6 mm de ancho.
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
16 LINES MAXIMUM
(
en cinta de 36 mm
)
13 LINES MAXIMUM
(
en cinta de 24 mm
)
10 LINES MAXIMUM
(
en cinta de 18 mm
)
6 LINES MAXIMUM
(
en cinta de 12 mm
)
4 LINES MAXIMUM
(
en cinta de 9 mm
)
3 LINES MAXIMUM
(
en cinta de 6 mm
)
74
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
SET 3/8" TAPE!
SET 9mm TAPE!
Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de 3/8" (9 mm) de ancho y se
imprime una plantilla Auto
formatAuto Format creada para
cinta de 3/8" (9 mm) de ancho.
Instale un casete de cinta
de 3/8" (9 mm) de ancho.
SET 1/2" TAPE!
SET 12mm TAPE!
Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de 1/2" (12 mm) de ancho y se
imprime una plantilla Auto
formatAuto Format creada para
cinta de 1/2" (12 mm) de ancho.
Instale un casete de cinta
de 1/2" (12 mm) de ancho.
SET 3/4" TAPE!
SET 18mm TAPE!
Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de 3/4" (18 mm) de ancho y se
imprime una plantilla Auto
formatAuto Format creada para
cinta de 3/4" (18 mm) de ancho.
Instale un casete de cinta
de 3/4" (18 mm) de ancho.
SET 1" TAPE!
SET 24mm TAPE!
Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de 1" (24 mm) de ancho y se
imprime una plantilla Auto
formatAuto Format creada para
cinta de 1" (24 mm) de ancho.
Instale un casete de cinta
de 1" (24 mm) de ancho.
SET 1-1/2" TAPE!
SET 36mm TAPE!
Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de 1 1/2" (36 mm) de ancho y se
imprime una plantilla Auto
formatAuto Format creada para
cinta de 1 1/2" (36 mm) de
ancho.
Instale un casete de cinta
de 1 1/2" (36 mm) de
ancho.
SET AV1789 TAPE! Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de
etiqueta de la carpeta de
archivos AV1789 cuando se
imprime una plantilla de la
carpeta de archivos AV1789 de
la función Formato automático.
Instale un casete de
etiqueta de la carpeta de
archivos AV1789.
SET AV1957 TAPE! Este mensaje aparece si no está
instalado un casete de etiqueta
de dirección de remitente
AV1957 cuando se imprime
una plantilla de dirección de
remitente AV1957 de la función
Formato automático.
Instale un casete de
etiqueta de dirección de
remitente AV1957.
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
75
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
SET AV2067 TAPE! Este mensaje aparece si no está
instalado un casete de etiqueta
de dirección AV2067 cuando se
imprime una plantilla de
dirección AV2067 de la función
Formato automático.
Instale un casete de
etiqueta de la dirección
AV2067.
SET STAMP-L! Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de sello de 24 mm de ancho y
se imprime una plantilla de
Auto format creada para el sello
STAMP L.
Instale un casete de cinta
de sello de 24 mm de
ancho.
SET STAMP-M! Este mensaje aparece si no se
ha instalado un casete de cinta
de sello de 18 mm de ancho y
se imprime una plantilla de
Auto format creada para el sello
STAMP M.
Instale un casete de cinta
de sello de 18 mm de
ancho.
TAPE END!
Este mensaje aparece cuando se
llega al final de la cinta del casete.
Sustituya el casete de
cinta.
TEXT TOO HIGH!
Este mensaje aparece si el tamaño
del texto es más grande que el
ancho de la cinta instalada.
Este mensaje aparece si el
ajuste Lines of Text para el
modo Interface ESC/P excede el
máximo posible para la cinta
instalada.
Reduzca el tamaño de los
caracteres, instale una
cinta con una anchura
mayor o seleccione el
ajuste de tamaño de texto
AUTO.
Especifique el valor
correcto para la cinta
instalada.
TEXT TOO LONG! Este mensaje aparece si la
longitud del texto es mayor que
la longitud de etiqueta que se
ha ajustado para la función
Tape LengthTape Length.
Este mensaje aparece si se
intenta imprimir una etiqueta de
longitud superior a la longitud
máxima de etiqueta.
Este mensaje aparece si se
intenta imprimir una etiqueta de
longitud superior a la longitud
máxima de etiqueta o es más
larga que la longitud de bloque
especificada.
Este mensaje aparece si la
longitud del texto es superior a
la anchura de cinta y se utiliza
la función Text rotation.
Borre algo de texto,
reduzca el ancho de los
caracteres o incremente la
longitud ajustada de la
etiqueta.
Borre parte del texto o
reduzca el tamaño de los
caracteres.
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
76
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
VALUE OUT OF RANGE!
CHECK VALUE AND
RE-ENTER.
Este mensaje aparece si el valor
especificado durante el ajuste
de las funciones Tape
marginTape Margin, Tape
lengthTape Length, Block
marginBlock Margin y Block
lengthBlock Length no está
dentro del intervalo permitido.
Este mensaje aparece si los
caracteres especificados no se
pueden encontrar en la base de
datos.
Este mensaje aparece si los
valores para los registros que se
van a imprimir no están dentro
del rango permitido.
Especifique un valor que
esté dentro del intervalo
permitido.
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
77
MENSAJES DE ERROR DE FUNCIONES AVANZADAS
MENSAJES DE ERROR DE FUNCIONES AVANZADAS
MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN
IMAGE CHARACTER SIZE
ERROR!
Este mensaje aparece si la
imagen de carácter definida
por el usuario que se ha
transferido desde el PC y que
se ha añadido al texto es más
grande que el ajuste del
tamaño de texto especificado.
Seleccione un ajuste de
tamaño de texto mayor o
utilice una imagen de
carácter definida por el
usuario más pequeña.
MACRO ERROR! Este mensaje aparece si se
intenta asignar a una tecla PF
una operación que tiene más
de 64 pasos.
Asigne una operación
que tenga 64 pasos o
menos.
NUMBERING ERROR!
NO TEXT AVAILABLE
FOR THIS FUNCTION.
Este mensaje aparece si se
utiliza la función Numbering y
el texto sólo contiene un sello
con la fecha o una imagen de
carácter definida por el
usuario.
Escriba un texto antes de
utilizar la función
Numbering.
NO DATABASE OR
INCORRECT FORMAT!
Este mensaje aparece si hay
una base de datos vinculada a
la plantilla, pero no hay
ninguna base de datos en la
P-touch; o si los campos de
registro en la base de datos de
la P-touch son diferentes a los
que usa la base de datos
vinculada.
Transfiera la base de
datos correcta.
PF KEY ASSIGNED TO
PC!
CANNOT OVERWRITE
Este mensaje aparece si se
intenta asignar una macro a
una tecla PF que ya está
asignada a una plantilla o a
una imagen de carácter
definida por el usuario del PC.
Sobreescriba la macro
del PC, no la del teclado
de la P-touch.
RECORD NOT FOUND! Este mensaje aparece si no hay
ningún registro con el texto o
con el número de registro que
se busca.
Realice la búsqueda con
un texto o un número de
registro diferentes.
78
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
(1) Después de poner en marcha la máquina,
la pantalla sigue en blanco o muestra
caracteres extraños.
Compruebe que el adaptador de CA esté
conectado.
Compruebe que la pila recargable NI-MH
esté insertada correctamente.
Para reiniciar la máquina:
- Pulse el botón de reinicio que está en el
compartimento de las pilas, en la parte
inferior de la máquina
Se borrarán el texto y los formatos de la
pantalla.
(2) La máquina no imprime o imprime
caracteres difuminados.
Compruebe que el casete de cinta se ha
insertado correctamente.
Si el casete de cinta está vacío, sustitúyalo
por uno nuevo.
Compruebe que la tapa del
compartimento de la cinta está cerrada.
Compruebe que el cable de interfaz se ha
conectado correctamente.
(3) El texto se imprime sobre cinta rayada.
Se ha llegado al final de la cinta en el
casete. Sustitúyalo con uno nuevo.
Botón de
reinicio
Reset
79
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(4) La P-touch no funciona correctamente.
Para reiniciar la P-touch, apáguela y,
mientras mantiene pulsada d y R,
vuelva a encenderla.
Todos los ajustes se reiniciarán con sus
valores predeterminados y todo el
contenido de la memoria se borrará. Si
necesita conservar los ajustes actuales y
los archivos almacenados, haga una copia
de seguridad en el PC mediante el
programa de gestión de copias de
seguridad P-touch Backup Manager.
Antes de instalar o extraer el casete de
cinta, debe reiniciar la P-touch.
(5) La máquina se ha “bloqueado” (es decir,
no pasa nada cuando se pulsa una tecla).
Para reiniciar la máquina:
- Pulse el botón de reinicio que está en el
compartimento de las pilas, en la parte
inferior de la máquina
Se borrarán el texto y los formatos de la
pantalla y todos los archivos de texto
almacenados en la memoria.
Antes de instalar o extraer el casete de
cinta, debe reiniciar la P-touch.
(6) El corte del medio es demasiado profundo
o no lo suficiente.
Siga el procedimiento en las páginas 70
para ajustar la profundidad del corte de la
cinta laminada.
Problema Solución
80
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(7) Aparece una línea horizontal en blanco
sobre el texto en la etiqueta impresa.
1
Pare la máquina, desconecte el adaptador de CA
y extraiga la pila recargable.
2
Abra la tapa del compartimento de la cinta y
extraiga el casete de cinta, si está instalado. El
cabezal de la impresora y los rodillos están
situados en el compartimento de la cinta.
3
Cabezal de la impresora: Utilice un tapón de
algodón seco y limpie suavemente hacia arriba
y hacia abajo el cabezal de la impresora.
Rodillos: Utilice un tapón de algodón seco
y limpie hacia arriba y hacia abajo cada
rodillo mientras los va girando.
4 Instale un casete de cinta, cierre la tapa del
compartimento de la cinta e intente volver
a imprimir.
5 Si sigue apareciendo una raya en blanco en
la etiqueta impresa, repita los pasos 2 a 4
y utilice un tapón de algodón humedecido
en alcohol isopropílico (frote).
Si ninguna de estas soluciones funciona, póngase
en contacto con su representante de servicio.
El cabezal de la impresora se limpia más
fácilmente con el casete de limpieza opcional
para cabezales de impresora (TZ-CL6).
El cabezal de impresión también podrá
limpiarse pulsando f sin casete de cinta
instalado.
Problema Solución
Cabezal de la impresora
Cabezal de la impresora
Rodillos
Tapón de algodón
81
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(8) La cinta no se extrae correctamente
después del corte automático.
Apague la máquina, abra la tapa del
compartimento de la cinta y extraiga el
casete de cinta, si está instalado.
Con un algodón, limpie la pieza metálica
de la ranura de salida a la izquierda de la
cizalla.
(9) La cizalla no corta correctamente.
Cambie el valor HALF CUTTER. (Consulte
la página 70.)
Puede que la cizalla haya perdido filo.
Póngase en contacto con su representante
de servicio.
Problema Solución
Tapón de algodón
Pieza metálica
(Área que debe limpiarse)
82
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
HARDWARE
SOFTWARE
Suministro
eléctrico:
24 V CC, 1,5 A (Adaptador de CA)
(pila recargable de Ni-MH)
Dispositivo de
entrada:
Teclado (68 teclas)
LCD: 24 × 119 puntos
+ Mayús, Alt y otros indicadores
(con luz de fondo de la pantalla)
Cinta de
impresión:
La cinta TZ está disponible en los seis anchos siguientes:
1/4 pulgadas (6 mm)
3/8 pulgadas (9 mm)
1/2 pulgadas (12 mm)
3/4 pulgadas (18 mm)
1 pulgadas (24 mm)
1 1/2 pulgadas (36 mm)
Las etiquetas AV están disponibles en los tres tipos siguientes.
Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4"
×
2 5/8 pulgadas (20 mm
×
67 mm)
Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4"
×
2 1/4 pulgadas
(19 mm
×
57 mm)
Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8"
×
3 1/2 pulgadas
(17 mm
×
89 mm)
Cabezal de la
impresora:
384 puntos (altura)/360 ppp (resolución)
Cizalla de cinta: Corte completo automático
Medio corte automático
Dimensiones: 9 1/3 (An) × 11 15/16 (Pr) × 4 (Al) pulgadas (237 (An) × 302 (Pr) ×
101 (Al) mm)
Peso: 4,41 lbs. (2 kg)
Fuentes de
caracteres:
10 fuentes integradas (Helsinki, Brussels, US, San Diego, Florida,
Brunei Bold, Los Angeles, Bermuda Script, Istanbul y Letter Gothic)
Tamaños de los
caracteres:
AUTOs 24 tamaños en puntos (4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14,
16, 18, 20, 22, 24, 28, 32, 36, 40, 48, 56, 64, 72 y 76 puntos)
Estilos de los
caracteres:
Normal, Bold, Outline, Solid, Shadow, Inverted, Italic y Vertical
Tamaño del
búffer:
Máximo línea de texto de 4' (1,0 metros)
Máximo 16 líneas
Máximo 50 bloques
Tamaño de la
memoria:
Aproximadamente 10.000 caracteres
84
Apéndice
Apéndice
Símbolos p. 16
Los siguientes símbolos están disponibles.
Categoría
Símbolos
PUNCTUATION
(A01-A18)
+ ×÷±=\§¶
®©™
¿¡
1 2 345678910 11 12 13 14
@#&
15 16 17 18
BRACKET
(B01-B08)
[]{}<>
«»
1 2 345678
ARROW
(C01-C14)
→←
1 2 345678910 11 12 13 14
UNIT
(D01-D26)
°
$¥£
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
LETTER
(E01-E14)
1 2 345678910 11 12 13 14
NUMBER
(F01-F40)
1/2 1/3 1/4 1234567890
1 2 345678910 11 12 13 14
±
-+0123456789
±
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
-+0123456789
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
PICTOGRAPH
(G01-G14)
O
♠♥♦
1 2 345678910 11 12 13 14
ELECTRICAL
(H01-H18)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18
85
Apéndice
Apéndice
PROHIBITIVE
(I01-I29)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29
CAUTION
(J01-J42)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
SAFETY1
(K01-K19)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19
FIRE
(L01-L08)
1 2 345678
TRANSPORT
(M01-M13)
1 2 345678910 11 12 13
EMERGENCY
(N01-N06)
1 2 3456
SAFETY2
(O01-O43)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
43
Categoría
Símbolos
86
Apéndice
Apéndice
OTHER SIGNS
(P01-P12)
1 2 345678910 11 12
VIDEO
(Q01-Q09)
1 2 3456789
OFFICE
(R01-R44)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
43 44
GENERAL
(S01-S27)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
GARDENING
(T01-T14)
1 2 345678910 11 12 13 14
VEHICLES
(U01-U13)
1 2 345678910 11 12 13
OCCASIONS
(V01-V18)
1 2 345678910 11 12 13 14
15 16 17 18
Categoría
Símbolos
87
Apéndice
Apéndice
Códigos de barras especiales p. 17
Los caracteres especiales siguientes sólo se pueden añadir a los códigos de barras creados mediante
las protocols CODE39 or CODABAR.
Los caracteres especiales siguientes sólo se puede añadir a los códigos de barras creados mediante
las protocols EAN128 y CODE128.
Fuentes p. 22
Las fuentes siguientes están disponibles.
Letter Gothic (
L. GOTHIC
) es una fuente de paso fijo (todos los caracteres utilizan una cantidad fija
de espacio), a diferencia de todas las demás fuentes, que son proporcionales (los caracteres utilizan
cantidades de espacio diferentes).
Valor Carácter
1+
2$
Valor Carácter Valor Carácter Valor Carácter
3 # 69 ENQ 87 ETB
4 $ 70 ACK 88 CAN
11 + 71 BEL 89 EM
28 < 72 BS 90 SUB
29 = 73HT91ESC
30 > 74 LF 91 {
32 @ 75VT92FS
59 [ 76 FF 92 |
60 \ 77CR93GS
61 ] 78 SO 93 }
62 ^ 79 SI 94 RS
63 _ 80 DLE 94
64 NUL 81 DC1 95 US
64 82 DC2 95 DEL
65 SOH 83 DC3 96 FNC3
66 STX 84 DC4 97 FNC2
67 ETX 85 NAK 100 FNC4
68 EOT 86 SYN 102 FNC1
88
Apéndice
Apéndice
Tamaños y anchos pp. 22 & 24
A continuación se muestran ejemplos de algunos tamaños y anchos de texto disponibles.
Width
Size
WIDE NORMAL NARROW
NARROWEST
76 puntos
72 puntos
64 puntos
56 puntos
48 puntos
40 puntos
36 puntos
32 puntos
28 puntos
24 puntos
22 puntos
20 puntos
18 puntos
16 puntos
14 puntos
12 puntos
11 puntos
10 puntos
9 puntos
8 puntos
89
Apéndice
Apéndice
Si se selecciona el ajuste de tamaño de texto de 4 o 5 puntos, el texto se imprimirá con la fuente
BRUSSELS, sin tener en cuenta el ajuste de la fuente que se haya seleccionado.
Los caracteres que se hayan impreso con los tamaños inferiores pueden ser difíciles de leer si se
seleccionan determinados ajustes de estilo.
Los caracteres pequeños pueden aparecer borrosos cuando se imprimen.
7 puntos
6 puntos
5 puntos
4 puntos
Width
Size
WIDE NORMAL NARROW
NARROWEST
90
Apéndice
Apéndice
Estilos de fuente pp. 25 & 26
Ajuste Style1 NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW INVERT
Ajuste Style2 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
Helsinki
Brussels
US
San Diego
Florida
Brunei Bold
Los
Angeles
Bermuda Script
Istanbul
Letter
Gothic
Ajuste Style1 NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW INVERT
Ajuste Style2 ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC
Helsinki
Brussels
US
San Diego
Florida
Brunei Bold
Los
Angeles
91
Apéndice
Apéndice
El ajuste VERTICAL se puede combinar con todos los estilos de texto Style1 (NORMAL, BOLD,
OUTLINE, SOLID, SHADOW e INVERT).
El ajuste de estilo VERTICAL no se puede combinar con el ajuste de estilo ITALIC.
Bermuda Script
Istanbul
Letter
Gothic
Ajuste Style1 NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW INVERT
Ajuste Style2 ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC
92
Apéndice
Apéndice
Patrones de marcos y sombreados p. 27
Los patrones de marcos y sombreados siguientes están disponibles.
Ajuste
Muestra
Ajuste
Muestra
Ajuste
Muestra
11121
21222
31323
41424
51525
61626
71727
81828
91929
10 20 30
93
Apéndice
Apéndice
Plantillas predefinidas p. 34
A continuación se muestran ejemplos de las plantillas de cinta TZ disponibles.
N.º
Nombre de la
Name
Anchura
de la
Width
Longitud
de la
Length
Muestra
1 ADDRESS-1
1"
(24 mm)
3.1"
(80 mm)
2 ADDRESS-2
1"
(24 mm)
3.1"
(78 mm)
3 ADDRESS-3
1"
(24 mm)
4.1"
(104 mm)
4 ADDRESS-4
1 1/2"
(36 mm)
3.4"
(86 mm)
5 ASSET
1"
(24 mm)
3.3"
(84 mm)
6 WALLPLATE
1 1/2"
(36 mm)
7.3"
(186 mm)
7 NAMEBADGE-1 24 mm) 102 mm)
8 NAMEBADGE-2
1 1/2"
(36 mm)
3.9"
(98 mm)
9 NAMEBADGE-3
3/4"
(18 mm
102 mm)
10 SALE
1 1/2"
(36 mm)
AUTO
94
Apéndice
Apéndice
11 PRICE-1
1"
(24 mm)
2.2"
(57 mm)
12 PRICE-2
1"
(24 mm)
4.3"
(110 mm)
13 SIGN
1 1/2"
(36 mm)
4.5"
(114 mm)
14 FLOPPY-1
1"
(24 mm)
2.8"
(70 mm)
15 FLOPPY-2
1"
(24 mm)
2.8"
(70 mm)
16 FLOPPY-3
1 1/2"
(36 mm)
2.8"
(70 mm)
17 VCR VHS-1
3/4"
(18 mm)
5.5"
(140 mm)
18 VCR VHS-2
3/4"
(18 mm)
5.5"
(140 mm)
19 VCR 8mm-1
3/8"
(9 mm)
2.9"
(73 mm)
20 VCR 8mm-2
1/2"
(12 mm)
3.6"
(92 mm)
21 VCR VHSC
3/4"
(18 mm)
3.2"
(81 mm)
N.º
Nombre de la
Name
Anchura
de la
Width
Longitud
de la
Length
Muestra
95
Apéndice
Apéndice
22 AUDIO-1
3/8"
(9 mm)
3.5"
(89 mm)
23 AUDIO-2
3/8"
(9 mm)
3.5"
(89 mm)
24 AUDIO-3
3/8"
(9 mm)
3.5"
(89 mm)
25 SLIDE
1/2"
(12 mm)
1.7"
(42 mm)
26 FILE-1
1 1/2"
(36 mm)
7.9"
(200 mm)
27 FILE-2
1"
(24 mm)
7.5"
(190 mm)
28 STAMP NORMAL-L
STAMP L
(24mm)
4.4"
(115 mm)
29 STAMP NORMAL-M
STAMP M
(18 mm)
4.0"
(105 mm)
30 STAMP 2LINE-L
STAMP L
(24mm)
4.4"
(115 mm)
31 STAMP VERTICAL-M
STAMP M
(18 mm)
4.0"
(105 mm)
32 CAUTION1-1 36 mm 102 mm
33 CAUTION1-2 36 mm 102 mm
34 CAUTION2 24 mm 102 mm
N.º
Nombre de la
Name
Anchura
de la
Width
Longitud
de la
Length
Muestra
96
Apéndice
Apéndice
35 PIPE-1
3/4"
(18 mm)
AUTO
36 PIPE-2
1"
(24 mm)
AUTO
37 BIN BOX
3/4"
(18 mm)
70 mm
38 NETWORK-1
1/2"
(12 mm)
70 mm
39 NETWORK-2
3/4"
(18 mm)
38 mm
N.º
Nombre de la
Name
Anchura
de la
Width
Longitud
de la
Length
Muestra
97
Apéndice
Apéndice
A continuación se muestran ejemplos de las plantillas de etiqueta AV disponibles.
N.º
Nombre de la
Name
Tipo de
etiqueta
Muestra
1 2067 ADDRESS-1
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
2 2067 ADDRESS-2
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
3 2067 ADDRESS-3
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
4 2067 ADDRESS-4
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
5 2067 ADDRESS-5
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
6 2067 ADDRESS-6
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
7 2067 ADDRESS-7
AV2067
3/4" × 2 5/8"
(20 mm × 67
mm)
8 1957 RETURN-1
AV1957
3/4" × 2 1/4"
(19 mm × 57
mm)
9 1957 RETURN-2
AV1957
3/4" × 2 1/4"
(19 mm × 57
mm)
99
Apéndice
Apéndice
Estilos de texto de plantilla p. 34
A continuación se muestran ejemplos de los estilos de texto de plantilla disponibles.
Estilo CHAR. Muestra Font Style
ORIGINAL
Plantilla predeterminada
ITALIC
Plantilla
predeterminada
ITALIC
DYNAMIC
ISTANBUL SOLID
ARTISTIC
FLORIDA OUTLINE
FORMAL
BRUSSELS ITALIC
ELEGANT
US NORMAL
NATURAL
SAN DIEGO NORMAL
100
A
AC adaptor connector 2
Adaptador 7
Adaptador de CA 7
Ajuste del reloj 48
Ajustes predeterminados
Auto Cut 37
AUTO FORMAT 34
Block Length 32
Block Margin 32
Font 22
Frame 28
Line Effects 27
Mirror Printing 33
Numbering 39
Repeat Printing 38
Size 24
Stamp 33
Style1 25
Style2 26
Tape Length 31
Tape Margin 30
Text Alignment 29
Text rotation 29
Width 25
Alineación a la derecha 28
Alineación a la izquierda 28
Alineación del texto 28
Alineación en el centro 28
Apéndice 83
Aplicación de marcos 27
Asa 2
Asignación de operaciones a una tecla PF 49
B
Barra de espacio 14
Battery compartment (PT-9600) 2
Bloques 15
Borrado
Archivo en la memoria 42
Líneas de texto 19
Texto 19
Texto y formatos 19
Botón de desbloqueo 2
Botón para desbloquear la tapa 2
Búsqueda de registros 58
Búsqueda en la base de datos 58
C
Cambio
Ajustes de la función Format 64
Parámetros de la interfaz ESC/P 63
Parámetros de la interfaz estándar 63
Texto en una plantilla transferida 56
Cambios
Anchura del carácter 24
Aplicación de marcos 27
Block format 21
Bloqueo de los márgenes 31
Estilo de los caracteres 25, 26
Font 22
Global Format 20
Line effect 27
Line format 21
Longitud de la etiqueta 31
Longitud del bloque 32
Márgenes 30
Tamaño del carácter 22, 24
Text alignment 28
Text rotation 29
Texto en la plantilla 35
Caracteres acentuados 16
Caracteres especiales
Código de barras 87
Entrada 15
Caracteres especiales CODABAR 87
Caracteres especiales CODE128 87
Caracteres especiales CODE39 87
Caracteres especiales de códigos de barras 87
Caracteres especiales EAN128 87
Casete de cinta
Instalación 7
Sustitución 7
Cómo buscar en la base de datos 58
Cómo despejar la pantalla 19
Cómo escribir texto 14
Cómo girar el texto 29
Cómo guardar un archivo de texto 40
Cómo salir de las funciones 13
Cómo sobreescribir los archivos
almacenados 41
Compartimento de la pila 2
Conector del adaptador de CA 2
Conexión
Adaptador de CA 7
Al PC 8
INDEX
101
Conexión RS-232C 62
Copia de seguridad de los datos 50
Copia de seguridad de los datos desde la
PT-9600 50
Copias 38
Corte de la cinta 36, 38
Cover release button 2
Creación
Bloque nuevo 15
Línea nueva 15
Sellos 33
Cursor 12
D
Datos de una base de datos 54
Descarga de datos a la PT-9600 50
Descripción de la máquina 2
Despeje de la pantalla 19
Dial 2
Dial de navegación 2
E
Edición
Texto 19
Texto en una plantilla 55
Ejecución de operaciones asignadas 50
Eliminación
Archivo en la memoria 42
Líneas de texto 19
Texto 19
Texto y formatos 19
Encendido y apagado 7
Entrada
Caracteres acentuados 15, 16
Caracteres especiales 15
Códigos de barras 17
Espacio en blanco 14
Letras en mayúsculas 14
Letras mayúsculas 14
Símbolos o imágenes 16
Texto 14
Entrar
Modo Transfer 50
Espacio en blanco 14
Especificaciones 82
Especificaciones del hardware 82
Estilo de texto Italic 26
Estilo de texto Vertical 26
Estilos de los caracteres 25, 26
F
Formato
Bloques de texto 21
Texto 20
Texto automáticamente 34
Todo el texto 20
Formatos de fecha y hora 48
Formatos de hora y fecha 48
Formatos de texto 20
Función Accent 16
Función Auto Cut 36
Función Auto Format 34
Función Barcode 17
Función Block Length 32
Función Block Margin 31
Función Clear 19
Función Clock Setting 48
Función Date/Time 48
Función Font 22
Función Frame 27
Función Layout Preview 36
Función Line Effects 26
Función Line Out 19
Función Macro 49
Función Mirror Printing 33
Función New Block 15
Función Numbering 38
Función Repeat Printing 38
Función Size 22
Función Stamp 33
Función Style1 25
Función Style2 26
Función Symbol 16
Función Tape Length 31
Función Text Alignment 28
Función Text Rotation 29
Función Width 24
Funciones
Accent 16
Auto Cut 36
AUTO FORMAT 34
Block Format 21
Block Length 32
Block Margin 31
Clear 19
Clock Setting 48
Código de barras 17
Date/Time 48
Font 22
Frame 27
Global Format 20
102
Layout Preview 36
Line Effects 26
Line Out 19
Macro 49
Mirror Printing 33
New Block 15
Numbering 38
Repeat Printing 38
Size 22
Stamp 33
Style1 25
Style2 26
Symbol 16
Tape Length 31
Tape Margin 30
Text Alignment 28
Text rotation 29
Width 24
Funciones avanzadas 47
Funciones básicas 11
Funciones de formato
Bloque 21
Global 20
Funciones de formato de bloque 21
Funciones Memory 40
G
Global Funciones de formato 20
Grip 2
H
Handle 2
I
Iluminar la pantalla 48
Imagen de un carácter definido por el usuario 54
Imagen, añadir a texto 16
Imágenes 84
Impresión 37
Archivo de plantilla Auto Format en la
memoria 44
Archivo de texto en la memoria 44
Datos de una base de datos 55
Desde el PC 59
Etiqueta mediante una plantilla 56
Intervalo de registros 57
Sellos con la fecha 48
Varias copias 38
Impresión de un intervalo de registros 57
Impresión incremental 38
Indicador Alt 15
Indicador Caps 14
Indicador Ins 14
Indicadores
Alt 15
Auto Cut 37
Caps 14
Font 22
Frame 27
Ins 14
Line Effects 26
Size 22
Style 25, 26
Tape Length 31
Tape Margin 30
Text Alignment 28
Text rotation 29
Width 24
Inserción de texto 14
Instalación
Casete de cinta 7
P-touch Editor 9
J
Justificar texto 28
K
Keyboard 2
L
LCD display 2
Letras en mayúsculas 14
Letras mayúsculas 14
Letras minúsculas 14
Limpieza
Cabezal de la impresora 80
Rodillos 80
Limpieza del cabezal de la impresora 80
Limpieza del rodillo 80
Línea de texto final 15
Línea nueva 15
Líneas de texto 15
103
M
Mango 2
Máximo
Memoria 40
Número de bloques 16
Número de caracteres en memoria 40
Número de líneas 15
Tamaño de texto 23
Mensajes de error 71, 77
Menú PARAMETER 18
Modo Alt 15
Modo Caps 14
Modo Insert 14
Modo Interface 62
Modo Transfer 50
Modos
Alt 15
Caps 14
Insert 14
Interface 62
Transfer 50
O
Opciones para destacar 27
Opciones para resaltar 27
Operaciones ejecutadas con frecuencia 49
Ordenador, conexión a 8
P
Pantalla LCD 2, 3
Parámetro A. CUT 63
Parámetro BARCODE RATIO 64
Parámetro BARCODE WIDTH 64
Parámetro BAUDRATE 63
Parámetro BIT LENGTH 63
Parámetro BUSY 63
Parámetro CHECK DIGIT 17
Parámetro CODE TABLE 63
Parámetro INTERFACE MODE 64
Parámetro LINES OF TEXT 63
Parámetro PARITY 63
Parámetro PROTOCOL 17
Parámetro T. MARGIN 63
Parámetro UNDER# 17
Parámetro WIDTH 17
Parámetros de la interfaz 63
Parámetros del código de barras 17
PC, conexión a 8
Plantillas de formato 34
Plantillas desde un PC 54
Precauciones 6
Previsualización 36
Problemas y soluciones 78
P-touch Editor
Instalación 9
Puerto RS-232C 2, 59
Puerto USB 8
R
Ranura de salida de la cinta 2
Recuperación de un archivo de texto 41
Release button 2
Retroiluminación 48
RS-232C port (PT-9600) 2
S
Sellos con la fecha 48
Sellos personalizados 33
Signos 16, 84
Signos de puntuación 15, 84
Símbolos 16, 84
Software
Instalación 9
Software (PT-9600)
Especificaciones 82
Solución de problemas 78
Subrayado 26
Supresión
Líneas de texto 19
Texto 19
Texto y formatos 19
Sustitución del casete de cinta 7
T
Tachado 26
Tamaño del carácter 22
Tapa del compartimento de la cinta 2
Tape compartment cover 2
Tape exit slot 2
Tape MarginFunción 30
Tecla Alt 15
Tecla Backspace 19
Tecla Barcode 17
Tecla Cancel 13
Tecla Caps 14
Tecla Clear 19
Tecla Code 13
Tecla de encendido Power 7
Tecla de retroiluminación de la pantalla 48
Tecla Delete 19
104
Tecla Feed&Cut 38
Tecla Insert 14
Tecla Print 37
Tecla Return 13, 15
Tecla Shift 14
Tecla Symbol 16
Teclado 2, 4
Teclas de flecha 12
Teclas PF 49
Texto de la plantilla
Edición 35
Entrada 34
Impresión 35, 46
Style 35, 45
Texto de una plantilla
Edición 55, 56
Impresión 56
Transferencia
Datos a/desde un PC 50
Imagen de un carácter desde un PC 54
Transferencia de datos 50
Transferencia de la imagen de un carácter 54
U
USB port (PT-9600) 2
Uso de datos de un PC 50
V
Varias copias 38
Visualización del texto 12

Transcripción de documentos

PT-9600 USER’S GUIDE GUÍA DE USUARIO • Read this User’s Guide before you start using your P-touch. • Keep this User’s Guide in a handy place for future reference. • Antes de usar su equipo por primera vez, lea cuidadosamente esta Guía de Usuario. • Guarde esta Guía de Usuario para futuras referencias. PRÓLOGO Gracias por adquirir esta impresora P-touch. Con la nueva P-touch, podrá crear etiquetas para cualquier propósito. Seleccione entre la variedad de estilos de marcos, fuentes y caracteres para diseñar elegantes etiquetas personalizadas. Además, las plantillas preformateadas disponibles hacen que crear etiquetas sea muy rápido y fácil. Asimismo, se pueden utilizar tres tipos de casetes de etiquetas AV para crear etiquetas de direcciones y de archivado de tamaño predefinido fáciles de desprender (AV2067: 3/4" × 2 5/8 pulgadas (20 mm × 67 mm) etiquetas de direcciones, AV1957: 3/4" × 2 1/4 pulgadas (19 mm × 57 mm) etiquetas de direcciones de remitente y AV1789: 5/8" × 3 1/2 pulgadas (17 mm × 89 mm) etiquetas de carpetas de archivos). En un momento podrá imprimir etiquetas de aspecto profesional. La calidad y el rendimiento de la P-touch hacen de ella una máquina extraordinariamente práctica que cubre todas las necesidades de etiquetado. Aunque la P-touch es fácil de usar, le sugerimos que lea este Manual del usuario atentamente antes de empezar. Guarde a mano este manual para futuras consultas. NOTA La P-touch puede hacer ruido cuando se enciende o cuando imprime; no obstante, esto no indica un mal funcionamiento. Declaración de conformidad de la Federal Communications Commission (Comisión federal de comunicaciones, FCC) (sólo para Estados Unidos) Parte responsable : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL: (908) 704-1700 declara que el producto Nombre del producto : Impresora de etiquetas P-touch 9600 de Brother Número de modelo : PT-9600 cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias indeseables en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las medidas siguientes: - Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor. - Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV. Importante - Se debe utilizar el cable de conexión incluido para garantizar el cumplimiento con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B. - Debe utilizarse un cable de conexión apantallado para garantizar la conformidad con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B. - Si se realizan cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Brother Industries, Ltd. se podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. REFERENCIA RÁPIDA Introducción de texto Adición de un espacio Barra de espacio Entrada/salida del modo Insert i Adición de una letra mayúscula h o t + el carácter deseado Adición de una serie de letras mayúsculas (entrada en el modo Caps) c → Escribir el carácter Adición de una letra minúscula en modo Caps h o t + el carácter deseado Adición de un carácter acentuado a → Escribir el carácter O d + s → Escriba la letra (O n) → m o g para seleccionar la letra → j o k para seleccionar → n Adición de un símbolo s → m o g para seleccionar la categoría → j o k para seleccionar el símbolo → n Adición de una línea nueva n Adición de un bloque nuevo d+n Adición de un código de barras d + i → Escriba los datos del código de barras → n Adición de un carácter especial en el código de barras d + i → s → m o g para seleccionar un carácter especial Cambio del parámetro de un código de barras →n d + i → m → j o k para seleccionar el parámetro → m o g para seleccionar el ajuste → n Edición de texto Eliminación de texto bOq Eliminación de una línea de texto d+q Supresión de todo el texto y los formatos d + b → m o g para seleccionar TEXT & FORMATS → n Supresión sólo de texto d + b → m o g para seleccionar TEXT ONLY → n Formato de texto Cambio de formatos en todo el texto d + 1 → j o k para seleccionar la función → m o g para Cambio de formatos para un bloque de texto j, k, m o g para seleccionar el bloque de texto → d + 2 → seleccionar el ajuste → n j o k para seleccionar la función → m o g para seleccionar el ajuste → n Cambio de formatos para una línea de texto j, k, m o g para seleccionar la línea de texto → d + 3 → j o k para seleccionar la función → m o g para seleccionar el ajuste →n Cambio de la fuente d 1 2 3 → j o k para seleccionar FONT → m o g para seleccionar el ajuste → n Cambio del tamaño del carácter d + 1 2 3 → j o k para seleccionar SIZE → m o g para Cambio de la anchura del carácter d + 1 2 3 → j o k para seleccionar WIDTH → m o g seleccionar el ajuste → n para seleccionar el ajuste → n Cambio del estilo de carácter d + 1 2 3 → j o k para seleccionar STYLE1 o STYLE2 → m Cambio de los efectos de línea d + 1 2 3 → j o k para seleccionar LINE EFFECTS → m o Cambio del marco o g para seleccionar el ajuste → n g para seleccionar el ajuste → n d + 1 2 3 → j o k para seleccionar FRAME → m o g para seleccionar el ajuste → n Cambio de la alineación del texto d + 1 2 3 → j o k para seleccionar ALIGNMENT → m o g para seleccionar el ajuste → n Cambio de los márgenes d + 1 → j o k para seleccionar T. MARGIN → m o g para de la etiqueta seleccionar el ajuste → n Cambio de la longitud de la etiqueta d + 1 → j o k para seleccionar T. LENGTH → m o g para seleccionar el ajuste → n Cambio de los márgenes d + 1 → j o k para seleccionar B. MARGIN → m o g para del bloque seleccionar el ajuste → n Cambio de la longitud del bloque d + 1 o 2 → j o k para seleccionar B. LENGTH → m o g para seleccionar el ajuste → n Impresión en sentido inverso (Mirror Printing) d + p → m o g para seleccionar el ajuste → n Formato de texto para un sello d + S → m o g para seleccionar el ajuste → n Rotación del texto d + 1 o 2 → j o k para seleccionar ROTATE → m o g para seleccionar el ajuste → n Uso de una plantilla Auto format Creación de una etiqueta o de un sello con una plantilla Auto format d + 6 → m o g para seleccionar la plantilla → n → Escriba cada línea de texto y, a continuación, n → Continúe con 1, 2, 3 o 4 1 Impresión de una plantilla Auto format m o g para seleccionar PRINT → n 2 Edición del texto de la plantilla Auto format m o g para seleccionar EDIT MORE→ n → Escriba cada línea de texto y, a continuación, n 3 Cambio del estilo de la plantilla Auto format seleccionar el estilo de formato → n 4 Cómo salir de la función Auto format m o g para seleccionar EXIT → n → n m o g para seleccionar CHANGE STYLE → n → m o g para Impresión de texto Vista previa de la etiqueta d + 9 (j o k para desplazarse) Cambio del modo en que se cortan las etiquetas d + f → m o g para seleccionar el ajuste → n Impresión mediante las opciones de impresión actuales p Alimentación y corte 24 mm de cinta f Impresión de varias copias d + 4 → m o g para seleccionar el número (O escriba el número) → n Impresión de varias copias mientras aumenta el texto seleccionado d + 5 → j, k, m o g para seleccionar el inicio del campo de numeración → n → j o k para seleccionar el final del campo de numeración → n → m o g para seleccionar (o escriba) el número →n Cómo almacenar, restaurar, eliminar e imprimir archivos de texto Cómo guardar un archivo d + 8 → m o g para seleccionar STORE → n → m o g para seleccionar el número de archivo → Escriba el nombre del archivo → n Cómo abrir un archivo guardado previamente d + 8 → Gire m o g para seleccionar RECALL → n → m o g para seleccionar el número de archivo → n Cómo eliminar un archivo guardado previamente d + 8 → m o g para seleccionar CLEAR → n→ m o g para seleccionar el número de archivo → La barra de espacio para que aparezca 9 → n → n Cómo imprimir un archivo de texto guardado previamente d + 8 → m o g para seleccionar PRINT → n → m o g para seleccionar el número de archivo → La barra de espacio para que aparezca 9 → n Impresión en modo Interface Entrar/salir del modo de interfaz (conexión RS232C) d+0 Cambiar los valores d + 2 → m o g para seleccionar el ajuste → j o k para seleccionar de configuración de los parámetros el parámetro → n (Los parámetros sólo se pueden definir si se pulsa e de la interfaz para que la P-touch se desconecte de la línea.) Cambiar los valores de configuración de las funciones de formato de la interfaz (sólo en el modo de interfaz ESC/P) d + 1 → m o g para seleccionar el ajuste → j o k para seleccionar el parámetro → n (Los parámetros sólo se pueden definir si se pulsa e que la P-touch se desconecte de la línea.) Impresión en modo Transfer Entrar en el modo de transferencia d+(→n Utilizar una plantilla transferida desde el PC Si hay una base de datos vinculada: Tecla PF → m o g para seleccionar un registro → Continúe con 7 o 8 → Escriba en cada línea de texto y, a continuación, n → Continúe en 1, 2, 3, 4, 5 o 6 Si no hay una base de datos vinculada: Tecla PF → Escriba cada línea de texto y, a continuación, n → Continúe en 1, 2, 3 o 4 1 Imprimir una etiqueta con una plantilla transferida desde un PC m o g para seleccionar PRINT → n 2 Imprimir varias etiquetas con m o g para seleccionar REPEAT → n → m o g para seleccionar (o una plantilla transferida desde escriba) el número → n un PC 3 Editar el texto de una plantilla transferida desde un PC m o g para seleccionar EDIT → n → Escriba cada línea de texto y, a continuación, n 4 Dejar de utilizar una plantilla transferida desde un PC m o g para seleccionar FINISH → n → n 5 Imprimir el registro siguiente m o g para seleccionar NEXT RECORD → n 6 Imprimir un intervalo de registros m o g para seleccionar CONT. PRINT → n → m o g para seleccionar (o escriba) el primer número de registro del intervalo → j o k para seleccionar el valor del registro final → m o g para seleccionar (o escriba) el número del último registro del intervalo → n 7 Buscar caracteres en la base de datos 8 Buscar números de registro en la base de datos d + barra de espacio → Escriba los caracteres → n d + la barra de espacio dos veces → m o g para seleccionar (o escriba) el número → n Uso de la luz de fondo y el reloj Iluminar la pantalla y visualizar el reloj ) Ajustar el reloj d + ) → j o k para seleccionar el parámetro → m o g para seleccionar el ajuste → n Agregar una marca de fecha y hora d + t → j o k para seleccionar el parámetro → m o g para seleccionar el ajuste → n Uso de las funciones de macro Asignar una operación a una tecla PF Ejecutar una operación asignada a una tecla PF ( → Tecla PF → Teclas de operación que se tienen que asignar → ( → m o g para seleccionar SAVE RECORDING → n !, @, #, $, %, ^, & o * ÍNDICES Capítulo 1 Antes de empezar .................................................. 1 DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................2 Vista superior ...................................................................................................... 2 Vista inferior ....................................................................................................... 2 Pantalla de cristal líquido (LCD) ....................................................................... 3 Teclado ............................................................................................................... 4 Capítulo 2 Introducción general ............................................... 5 PRECAUCIONES ..........................................................................6 Conexión del adaptador de CA ........................................................................... 7 Encendido y apagado de la P-touch ................................................................... 7 Instalación/sustitución del casete de cinta ......................................................... 7 Conexión de P-touch a un PC ............................................................................ 8 Instalación del software y el controlador de la impresora ................................. 9 Creación de etiquetas con la P-touch Editor ..................................................... 9 Capítulo 3 Funciones .............................................................. 11 Ejecución de operaciones básicas .................................................................... 12 Introducción de texto ........................................................................................ 14 Edición de texto ................................................................................................ 19 Formato ............................................................................................................ 20 Impresión .......................................................................................................... 36 Almacenamiento y activación de archivos ....................................................... 40 i Capítulo 4 Funciones avanzadas ............................................ 47 Ejecución de operaciones avanzadas ................................................................48 Uso de datos transferidos a/desde un PC .........................................................50 Impresión desde un PC (conexión RS-232C) ....................................................59 Capítulo 5 Ajustes de la máquina ........................................... 67 Ajustes de la máquina ........................................................................................68 LISTA DE MENSAJES DE ERROR ................................................ 71 MENSAJES DE ERROR DE FUNCIONES AVANZADAS .............. 77 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 78 ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA ..................................... 82 Apéndice ............................................................... 83 Símbolos ............................................................................................................84 Códigos de barras especiales ............................................................................87 Fuentes ..............................................................................................................87 Tamaños y anchos .............................................................................................88 Estilos de fuente ................................................................................................90 Patrones de marcos y sombreados ....................................................................92 Plantillas predefinidas ......................................................................................93 Estilos de texto de plantilla ...............................................................................99 INDEX ..................................................................................... 100 ii Ch.1 Antes de empezar 1 Antes de empezar Capítulo Antes de empezar 1 Ch. 1 Antes de empezar DESCRIPCIÓN GENERAL Antes de empezar Vista superior Tapa del compartimento de la cinta Indicador de recarga Pantalla LCD Botón para desbloquear la tapa Conector del adaptador de CA Puerto RS-232C Puerto USB Teclado Vista inferior Tapa del compartimento de la pila Asa Ranura de salida de la cinta 2 Ch.1 Antes de empezar Antes de empezar Pantalla de cristal líquido (LCD) Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q Q G Q <<<P-touch>>> Q Q O N Q H Q L Q Q I M 1:_ J AUTO 1.10 HELSINKI Length Margin Font A Width AUTO Size 1 Indicador de la anchura de la cinta ➩ p. 8 0 Indicador del ajuste Mirror printing ➩ p. 33 2 Indicador Mayús ➩ p. 14 A Indicador del ajuste Rotate ➩ p. 29 3 Indicador Alt ➩ p. 15 B Indicador del ajuste Auto cut ➩ p. 36 4 Indicador de modo Insert ➩ p. 14 C Ajuste Tape length ➩ p. 31 5 Indicador del ajusteLine Effects Line effects ➩ p. 26 D Ajuste Tape margin ➩ p. 30 6 Ajuste Frame ➩ p. 27 E Ajuste Font ➩ p. 22 7 Indicadores del ajuste Style1 ➩ p. 25 F Ajuste Character width ➩ p. 24 8 Indicadores del ajuste Style2 ➩ p. 26 G Ajuste Character size ➩ p. 22 9 Indicadores del ajuste Text alignment ➩ p. 28 H Indicador del ajuste Character size ➩ p. 22 I Indicador de mayúsculas (francés) 3 Ch. 1 Antes de empezar Teclado 4 32 1 Antes de empezar 9 8 7 5 6 1 Tecla de encendido ➩ p. 7 6 Teclas de flecha➩ p. 12 2 Tecla de luz de fondo de la pantalla ➩ Consulte el manual de Funciones avanzadas. 7 Tecla de retorno ➩ p. 13 3 Tecla Macro ➩ Consulte el manual de Funciones avanzadas. 8 Tecla de retroceso ➩ p. 19 4 Teclas PF ➩ Consulte el manual de Funciones avanzadas. 9 Tecla Interface ➩ Consulte el manual de Funciones avanzadas. 5 Barra de espacio ➩ p. 14 4 Ch. 2 Introducción general Capítulo 2 Introducción general Introducción general 5 Ch. 2 Introducción general PRECAUCIONES ● Con esta máquina utilice exclusivamente cintas Brother TZ o etiquetas Brother/Avery AV. No utilice cintas que no tengan la marca o . Introducción general ● No tire de la cinta mientras se alimenta desde la P-touch porque el casete de cinta se dañará. ● Evite utilizar la máquina en lugares con mucho polvo. Manténgala alejada tanto de la luz solar directa como de la lluvia. ● No exponga la máquina a temperaturas extraordinariamente altas o a humedad alta. Nunca la deje en el salpicadero o en el maletero del coche. ● No almacene los casetes de cinta donde puedan quedar expuestos a luz solar directa, humedad alta o polvo. ● No deje goma o vinilo sobre la máquina por un largo período de tiempo, porque la máquina se puede manchar. ● No limpie la máquina con alcohol o con otro tipo de disolventes orgánicos. Utilice sólo un paño seco y suave. ● No introduzca objetos extraños o coloque objetos pesados sobre la máquina. ● Para evitar lesiones, no toque el filo de la cizalla. ● Utilice exclusivamente el adaptador de CA diseñado para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de adaptador anula la garantía. ● No desmonte el adaptador de CA. ● Cuando no de vaya a usar la máquina durante un largo período de tiempo, desconecte el adaptador de CA y extraiga la pila recargable, para prevenir que tenga fugas y dañe la máquina. ● Use exclusivamente la pila recargable de Ni-MH diseñada para esta máquina. ● No desmonte la P-touch. ● Utilice exclusivamente el cable de interfaz USB incluido. El uso de cualquier otro tipo de cable USB anula la garantía. ● Avery® es una marca comercial registrada de AVERY DENNISON CORPORATION. ● IBM® and PC-DOS® son marcas comerciales de International Business Machines, Inc. ● Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp. en Estados Unidos y otros países. ● Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. ● Todos los demás nombres de productos y software aquí mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas. ● Partes del software de filtro de los gráficos se basan en el trabajo del grupo Independent JPEG. 6 Ch. 2 Introducción general ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● P-touch se puede usar en cualquier lugar donde haya disponible una toma eléctrica estándar. 1 Inserte el enchufe del cable del adaptador en el conector del adaptador de CA, en el lado derecho de la P-touch. 2 Inserte el enchufe dentado del otro extremo del cable del adaptador en la toma eléctrica estándar más cercana. NOTA ☞ Utilice exclusivamente el adaptador de CA NOTA ☞ No desenchufe el adaptador de CA si la P-touch está enchufada y encendida; si lo hace, los datos que se estén editando se borrarán. Apague la P-touch antes de desenchufar el adaptador de CA. ☞ Una PT-9600 que esté funcionando con la pila recargable se apagará automáticamente si no se pulsa ningún botón o no se realiza ninguna operación durante 5 minutos. Sin embargo, si la P9600 está en el modo Transfer o modo Intarface, se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos. ☞ Si la PT-9600 está conectada a un PC mediante un cable de interfaz serie (RS-232C) o está imprimiendo datos desde un PC, no se apagará automáticamente. diseñado para esta máquina. ☞ Si no va a usar la máquina durante un período largo de tiempo, desconecte el adaptador de CA. ☞ Si la P-touch está conectada a un PC mediante el cable de interfaz USB y está imprimiendo datos desde el PC, la P-touch no se apagará automáticamente. ● Pulse o para encender o apagar la P-touch. Instalación/sustitución del casete de cinta ● Encendido y apagado de la P-touch ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La tecla de encendido (o) está situada en la esquina superior derecha del teclado de la máquina. Si la P-touch ha permanecido enchufada, se visualizará el texto de la sesión anterior cuando se vuelva a encender. Esta opción permite dejar el trabajo de una etiqueta, apagar la máquina y volver a ello más tarde sin tener que volver a escribir el texto. Si la PT-9600 funciona con la pila recargable, la máquina se apagará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla o no se realiza ninguna operación en 5 minutos. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para añadir aún más funciones de creación de ilustraciones y diseños a las posibilidades de creación de etiquetas disponibles con la P-touch 2600/2610, en el CD-ROM adjunto encontrará tres aplicaciones: P-touch Editor 3.2, P-touch Quick Editor y P-touch AV Editor (para Windows® solamente). Con todas estas tres aplicaciones, habrá que instalar también el controlador de impresora para poder imprimir etiquetas desde la P-touch 2600/2610. 1 Pulse el botón de desbloqueo de la tapa y levante la tapa del compartimento de la cinta. 2 Si ya hay instalado un casete de cinta y desea sustituirlo, tire de él recto hacia arriba para extraerlo. 7 Introducción general Conexión del adaptador de CA Ch. 2 Introducción general 3 Si la cinta entintada está suelta en el casete de cinta que va a instalar, enrolle la rueda dentada con el dedo en la dirección que indica la flecha en el casete hasta que la cinta ya no esté floja. Asimismo, compruebe que el extremo de la cinta queda debajo de las guías. NOTA ☞ Para los casetes de sellos y etiquetas AV, el tensado de la cinta entintada no es necesario, porque no tienen cinta entintada. Introducción general ☞ Si está utilizando un casete de cinta nuevo provisto de retén, cerciórese de extraer éste. 4 Inserte el casete de cinta con fuerza en el compartimento de la cinta y compruebe que toda la parte posterior del casete toca la parte inferior del compartimiento. Conexión de P-touch a un PC ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Esta máquina está equipada con un puerto USB, lo cual permite usar un cable USB para conectar la P-touch a un PC que ejecute Windows® o Mac OS, e imprimir etiquetas creadas mediante el software Editor de la P-touch. Para conectar un PC a la P-touch mediante el puerto USB: 1 Inserte el conector plano (A) del cable USB en el puerto USB del PC. 2 Inserte el conector cuadrado (B) del cable USB en el puerto USB, situado en el lado derecho de la P-touch. 3 Encienda la P-touch. NOTA Cuando inserte el casete de cinta, compruebe que la cinta interior no se engancha en la esquina de la guía metálica. Después de conectar la P-touch al PC mediante el cable USB, la P-touch entra en modo Interface cuando se le envían datos desde el PC. NOTA ☞ Para salir del modo Interface con una conexión USB y volver al texto, pulse cualquier tecla. 5 Cierre la tapa del compartimento y, a continuación, pulse o para encender la máquina, si está apagada. La anchura de la cinta actualmente instalada se muestra en el indicador de anchura de la cinta del lado izquierdo de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q Q RI M 1:_ R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 6 Pulse f una vez para eliminar el trozo suelto de cinta y eliminar lo que sobre. 8 ☞ La P-touch no puede entrar en el modo Interface con una conexión USB mientras está imprimiendo, alimentando la cinta o en modo Interface con una conexión RS-232C, o mientras se asigna una macro a una tecla PF. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q INTERFACE Q R Q Q RH Q Q Q I R RJ AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 2 Introducción general Instalación del software y el controlador de la impresora ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Deberá instalar el controlador de la impresora para utilizarla con el equipo. Asimismo, deberá instalar el software de diseño de etiquetas P-touch Editor. Para obtener información acerca de la instalación de este software, consulte “Guía de instalación del software” ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Introducción general Creación de etiquetas con la P-touch Editor ● Tras la configuración de la impresora, puede comenzar a crear etiquetas. Para obtener información acerca del diseño y la creación de etiquetas, consulte la “Guía del usuario de software” (PDF). Para obtener explicaciones detalladas de las funciones, también puede consultar el menú de ayuda de P-touch Editor del software. 9 Ch. 2 Introducción general Introducción general 10 Ch. 3 Funciones Capítulo 3 Funciones Funciones 11 Ch. 3 Funciones Ejecución de operaciones básicas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Las teclas siguientes son necesarias para utilizar la mayoría de funciones. Teclas de flecha La pantalla LCD de la máquina puede mostrar tres filas de 19 caracteres; no obstante, el texto que se puede crear puede tener hasta 1000 caracteres. Podrá revisar y modificar el texto mediante las cuatro teclas de flecha (j, k, m y g) para desplazar el cursor y ver las distintas partes del texto en la pantalla. Las teclas de flecha también se usan para seleccionar varias funciones y ajustes. Para desplazar el cursor un carácter a la derecha: ● Pulse k una vez. NOTA Si se pulsa esta tecla cuando el cursor está al final de una línea seguida de otra, el cursor se desplazará hasta el principio de la línea siguiente. Para desplazar el cursor varios caracteres a la derecha: ● Mantenga pulsada k hasta que el cursor se mueva a la posición que desee. Para desplazar el cursor al final de la línea de texto actual: Funciones j (tecla de flecha izquierda) ● Para desplazar el cursor un carácter a la izquierda: Para desplazar el cursor al principio del bloque de texto siguiente: ● Pulse j una vez. ● Mantenga pulsada d y pulse k. Mantenga pulsada h y pulse k. NOTA NOTA Si se pulsa esta tecla cuando el cursor está al principio de una línea que sigue a otra, el cursor se desplazará hasta el extremo de la línea anterior. Si el cursor ya está al principio del último bloque de texto cuando se pulsen estas teclas, el cursor se moverá al final del texto. Para desplazar el cursor varios caracteres a la izquierda: ● Mantenga pulsada j hasta que el cursor se mueva a la posición que desee. Para desplazar el cursor al principio de la línea de texto actual: ● Mantenga pulsada d y pulse j. Para desplazar el cursor al principio del bloque de texto actual: ● Mantenga pulsada h y pulse j. NOTA Si el cursor ya está al principio del bloque de texto cuando se pulsen estas teclas, el cursor se moverá al principio del bloque anterior. k (tecla de flecha derecha) 12 m (tecla de flecha arriba) Para desplazar el cursor hasta la línea anterior: ● Pulse m una vez. NOTA Si se pulsa esta tecla cuando el cursor está en la primer línea de texto, el cursor se desplazará hasta el principio de la línea. Para desplazar el cursor varias líneas arriba: ● Mantenga pulsada m hasta que el cursor se mueva a la posición que desee. Ch. 3 Funciones Para desplazar el cursor al principio de todo el texto: ● Mantenga pulsada d y pulse m. g (tecla de flecha abajo) Para desplazar el cursor hasta la línea siguiente: ● Pulse g una vez. NOTA Para responder “no”, pulse e. Consulte tecla Cancel a continuación. Para seleccionar una opción en una lista o para aplicar el ajuste seleccionado: ● Pulse n. NOTA Para desplazar el cursor varias líneas hacia abajo: ● Mantenga pulsada g hasta que el cursor se mueva a la posición que desee. Para desplazar el cursor hasta el final de todo el texto: ● Mantenga pulsada d y pulse g. Tecla Code (d) Cancel Tecla (e) La tecla Cancel se puede usar para salir de la mayoría de funciones y volver a la pantalla anterior sin cambiar el texto. En la pantalla LCD pueden aparecer preguntas que solicitarán que confirme un comando, especialmente cuando la función seleccionada vaya a borrar o afectar a los archivos. En esos casos, si se pulsa e es como responder “no”. NOTA Para responder “sí”, pulse n. Consulte tecla Return más arriba. Para salir de una función sin aplicar los cambios: ● Pulse e. Para utilizar una función impresa en color o en una tecla: ● Mantenga pulsada d y pulse la tecla de la función deseada. Tecla Return (n) La tecla de retorno se puede usar para seleccionar una opción en una lista, (por ejemplo, cuando se añade un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar el ajuste seleccionado. En la pantalla LCD pueden aparecer preguntas que solicitarán que confirme un comando, especialmente cuando la función seleccionada vaya a borrar o afectar a los archivos. En esos casos, pulsar n es como contestar “sí”. 13 Funciones Si se pulsa la tecla cuando el cursor está en la última línea de texto, el cursor se mueve hasta el final de la línea. Ch. 3 Funciones Introducción de texto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Escribir texto para las etiquetas es casi lo mismo que utilizar una máquina de escribir o un PC. Tecla Insert (i) Normalmente, se escribe el texto con el modo Insert, es decir, el texto que se escribe se inserta en un texto existente en la posición del cursor. No obstante, al salir del modo Insert, el texto que se haya escrito sustituirá cualquier texto existente en la posición del cursor. Cuando la Ptouch está en modo Insert, aparece el indicador Ins en el lado izquierdo de la pantalla. Para entrar en el modo Insert: ● Pulse i. Aparecerá el indicador Ins. Funciones Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q RI M Q 1:_ R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA Cuando la P-touch está en modo Caps, si se mantiene pulsada h o t mientras se pulsa una tecla de letra, se escribirá una letra minúscula. Para escribir una letra en mayúsculas o un símbolo impreso en la parte superior de determinadas teclas: ● Mantenga pulsada h o t y pulse la tecla de la letra o el símbolo que desee. Caps Tecla (c) El modo Caps permite escribir letras mayúsculas continuamente sin mantener pulsadas h o t. Para entrar o salir del modo Caps, pulse c. Cuando la P-touch está en modo Caps, aparece el indicador Caps en el lado izquierdo de la pantalla. NOTA ☞ Al pulsar una tecla numérica mientras la Ptouch está en modo Caps, se escribirá el número —no el símbolo que aparece encima— a menos que se pulse h o t. Para salir del modo Insert: ● Pulse i. El indicador Ins desaparece. Barra de espacio La barra de espacio permite añadir espacios en blanco entre los caracteres del texto. Es diferente de la tecla de flecha derecha (k), que sólo desplaza el cursor sin añadir espacios en blanco. ☞ Para escribir letras minúsculas mientras la P-touch está en modo Caps, mantenga pulsada h o t mientras pulsa la tecla del carácter que desee. Para escribir varias letras mayúsculas: 1 Pulse c. Aparecerá el indicador Caps. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q Q M RI L 1:_ R Para añadir un espacio en blanco en el texto: ● Pulse la barra de espacio. Shift Tecla (h o t) Las letras minúsculas se escriben pulsando directamente sus teclas correspondientes. No obstante, como sucede en una máquina de escribir o en un PC, para escribir letras mayúsculas, o los símbolos de la parte superior de algunas teclas, debe pulsar la tecla Shift. 14 J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse las teclas de las letras o símbolos correspondientes. NOTA Para salir del modo Caps en cualquier momento, pulse c. El indicador Caps desaparece. Ch. 3 Funciones Alt Modo (a) Para las cintas TZ: Los caracteres acentuados o los signos de puntuación especiales del lado derecho de las teclas se pueden añadir al texto mediante el modo Alt. Para entrar o salir del modo Alt, pulse a. Aparecerá el indicador Alt en el lado izquierdo de la pantalla mientras se pulsa a. Anchura de la cinta Para añadir en el texto un carácter acentuado o signos de puntuación especiales escritos en color: 1 Mantenga pulsada a. Aparecerá el indicador Alt. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 1/4 pulgadas (6 mm) 3 3/8 pulgadas (9 mm) 4 1/2 pulgadas (12 mm) 6 3/4 pulgadas (18 mm) 10 1 pulgada (24 mm) 13 1 1/2 pulgadas (36 mm) 16 Sello 3/4 pulgadas (18 mm) 6 Sello 1 de pulgada (24 mm) 10 Para etiquetas AV: 2 Pulse la tecla del carácter correspondiente. NOTA Para salir del modo Alt en cualquier momento, suelte a. El indicador Alt desaparece. Tecla Return (n) Como en una máquina de escribir o un procesador de textos, la tecla Return (n) de esta Tamaños de etiquetas Máximo número de líneas que se pueden imprimir Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4 de pulgada × 2 5/8 pulgadas (20 mm × 67 mm) 10 Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4 de pulgada × 2 1/4 pulgadas (19 mm × 57 mm) 9 Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8 de pulgada × 3 1/2 pulgadas (17 mm × 89 mm) 8 Funciones Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q RH ON Q Q Q R Q L Q RI M 1:_ RJ Máximo número de líneas que se pueden imprimir máquina se usa para terminar una línea de texto y empezar otra. Cuando haya acabado de escribir Para crear una línea nueva: una línea, pulse la tecla de retorno para crear una ● línea nueva y desplazar el cursor hasta ella. NOTA Un bloque de texto sólo puede contener un máximo de 16 líneas de texto. Si ya se ha escrito el número máximo de líneas de texto, cuando se pulse n aparecerá el mensaje de error “16 LINE LIMIT”. El número de líneas de texto que se pueden imprimir varía en función de la anchura de la cinta. Pulse n. La marca de retorno ( al final de la línea. ) aparece New Block Función (d + n) Para que una sección del texto tenga un número de líneas diferente que otras secciones del texto o para aplicar un formato diferente a una sección del texto (consulte Funciones de formato de bloque en la página 21.), se tiene que crear un bloque de texto nuevo mediante la función New Block. 15 Ch. 3 Funciones NOTA ☞ Una etiqueta sólo puede contener un máximo de cincuenta bloques de texto. Si ya se ha introducido el número máximo de bloques de texto, cuando se mantiene pulsada d y se pulsa n aparece el mensaje de error “50 LINE LIMIT REACHED!”. ☞ Para dividir un bloque de texto en dos, sitúe el cursor debajo del carácter que quiere que empiece el bloque siguiente y, a continuación, 2 Pulse m o g para seleccionar la categoría de símbolos que desee y, a continuación, pulse j o k hasta que el símbolo se visualice ampliado dentro del marco del centro de la pantalla. 3 Pulse n. El símbolo se añade al texto. NOTA ☞ Para escribir una serie de símbolos, mantenga pulsada d antes de pulsar n. Después, para continuar añadiendo símbolos, selecciónelos como se explica en el paso 2, y mantenga pulsada d mientras pulsa n. mantenga pulsada d y pulse n. Pulse n después de seleccionar el último Para crear un bloque nuevo: ● símbolo de la serie. Mantenga pulsada d y pulse n. La marca de bloque nuevo ( ) aparecerá al final del bloque. Funciones Symbol Tecla (s) Además de las letras, los símbolos y los números de las teclas, hay más de 440 símbolos e imágenes adicionales disponibles con la función Symbol. Después de añadir estos símbolos o imágenes en el texto, se pueden borrar como cualquier otro carácter y a algunos se les puede aplicar formato mediante determinadas funciones de formato de texto (consulte las páginas 22 hasta 29). Para añadir un símbolo o una imagen en el texto: 1 Pulse s. Una fila de símbolos aparecerá en la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L M PUNCTUATION Q A01 Q Q RH Q Q NO R Q Q Q RI + × ÷ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO · Length Margin Font Width Size ☞ Para seleccionar un símbolo también se puede escribir el código correspondiente según se indica en la tabla de símbolos disponibles. Por ejemplo, si se pulsa T se visualiza la categoría GARDENING y, si a continuación se pulsa 3, se visualiza el tercer símbolo de la categoría GARDENING. Accent Función (d + s) La función Accent se usa para añadir caracteres acentuados en el texto. La mayoría de estos caracteres también se encuentran en las teclas y se escriben mediante a (consulte la página 15). Las caracteres acentuados se agrupan en función de la let ra mayúscula o minúscula con la cual combinan. La tabla siguiente muestra los caracteres disponibles. Caracteres acentuados Letra Caracteres acentuados Letra a àáäâãæ A ÀÁÄÂÃÆ c ç C Ç ~ e èéëêe E È É Ë Ê E˜ i íïî I ÍÏÎ n ñ N Ñ NOTA o óöôõ O ÓÖÔÕ Para volver al texto en cualquier momento, pulse e (O pulse s). u ùúüû U ÙÚÜÛ 16 Ch. 3 Funciones Para añadir un carácter acentuado al texto: Barcode Tecla (d + i) 1 Mantenga pulsada d y pulse s. El mensaje “ACCENT a-y/A-U? PRESS THE REQUIRED CHARACTER” aparecerá en la pantalla. La función Barcode, que permite que los códigos de barras se impriman como parte de las etiquetas, es una de las opciones más avanzadas de esta máquina. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA Para volver al texto en cualquier momento, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse s). 2 Pulse la tecla de la letra del carácter acentuado que necesite (O pulse n). NOTA Para escribir un carácter acentuado en mayúsculas, mantenga pulsada h (O pulse c para entrar en el modo Caps) antes de pulsar la tecla de la letra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q a1 Q Q RH M a Q Q NO R Q Q Q á ä â RI RJ à AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g para seleccionar la letra del carácter acentuado que necesite y, a continuación, pulse j o k hasta que el carácter acentuado aparezca aumentado en el marco del centro de la pantalla. 4 Pulse n. El carácter acentuado se añadirá al texto. NOTA Para escribir una serie de caracteres acentuados, NOTA ☞ Esta sección explicará cómo se introduce un código de barras en el texto. No pretende ser una introducción exhaustiva al concepto de código de barras. Para obtener información más detallada, consulte uno de los muchos libros de consulta disponibles. ☞ Como esta máquina no se ha diseñado específicamente para la creación de etiquetas de códigos de barras especiales, algunos lectores de código de barras quizá no puedan leer las etiquetas. ☞ Los códigos de barras deben imprimirse en etiquetas blancas con tinta negra. Los distintos parámetros de código de barras le permitirán crear códigos de barras más personalizados. Parámetro Ajustes PROTOCOL CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A, UPC-E, COVER, EAN128, CODE128 WIDTH (anchura de la barra) LARGE, MEDIUM, SMALL, EXTRA SMALL UNDER# (los números se imprimen debajo del código de barras) ON, OFF CHECK DIGIT OFF, ON Los valores predeterminados son CODE 39 PROTOCOL, MEDIUM WIDTH, UNDER# establecido en ON, y CHECK DIGIT establecido en OFF. mantenga pulsada d antes de pulsar n. Después, para continuar añadiendo caracteres acentuados, selecciónelos como se explica en el paso 2, y mantenga pulsada d mientras pulsa n. Pulse n después de seleccionar el último carácter acentuado de la serie. NOTA ☞ Se recomienda imprimir los códigos de barras con el parámetro WIDTH de código de barras establecido como mínimo en SMALL, porque de otra manera resultará difícil leer los códigos. ☞ El parámetro CHECK DIGIT sólo está disponible con los tipos CODE 39 y I-2/5. 17 Funciones Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q M Q a-u/A-U? Q RH ONACCENT Q Q Q R PRESS THE REQUIRED Q Q RI CHARACTER RJ Ch. 3 Funciones Para introducir los datos del código de barras: 1 Mantenga pulsada d y pulse i. NOTA ☞ Para cambiar los datos o los parámetros de un código de barras que ya se ha añadido al texto, sitúe el cursor debajo de una mitad de la marca del código de barras ( ) antes de mantener pulsada d y pulsar i. Para añadir caracteres especiales a los códigos de barras (sólo para los protocolos CODE39 o CODE128): 8 Pulse j o k hasta que el cursor esté debajo del carácter inmediatamente a la derecha de donde desee añadir el carácter especial. 9 Pulse s. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/02 Q Q Q RH L Q Q M SYMBOL 1 R Q + Q Q RI O N ∗∗ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO ☞ Para salir de la función Barcode sin añadir un código de barras, O pulse e en cualquier momento (mantenga pulsada d y pulse i). Margin Font Width Margin Font Width Size 0 Pulse m o g hasta que se visualice el carácter especial que desee añadir. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q PARAMETER Q RH Q Q R Q CODE 39 Q Q RI O ∗ ∗ N RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Length A Pulse n. El carácter especial seleccionado se añade a los datos del código de barras. Size NOTA Funciones 2 Escriba los datos nuevos del código de barras o edite los antiguos. Para cambiar la configuración parámetro de un código de barras: del código de barras, O pulse e en cualquier momento (mantenga pulsada d y pulse i). Para añadir el código de barras al texto: 3 Pulse m. B Pulse n. NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q NO PROTOCOL R Q Q Q RI L M CODE 39 R J Para salir de la función Barcode sin añadir un AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para borrar un código de barras, desplace el cursor detrás de la marca del código de barras ( ) o debajo de la mitad derecha de la marca y pulse b (O desplace el cursor debajo de una de las 4 Pulse j o k hasta que se visualice el parámetro que quiere cambiar. ☞ Para seleccionar el ajuste predeterminado, pulse la barra de espacio. ☞ Para volver a los datos del código de barras sin (O 5 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. 6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los parámetros estén configurados como desee. 7 Pulse n. 18 ) y pulse q). Cuando aparezca el mensaje “OK TO CLEAR? NOTA cambiar los parámetros, pulse e mantenga pulsada d y pulse i). mitades de la marca del código de barras ( ”, pulse n. Para volver al texto sin eliminar el código de barras, pulse e. Ch. 3 Funciones Edición de texto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para borrar una secuencia de caracteres: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Backspace Tecla (b) La tecla Backspace (b) permite suprimir los caracteres a la izquierda de la posición actual del cursor. Es diferente de la tecla de cursor izquierda (j), que sólo mueve el cursor sin borrar los caracteres. 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor debajo del carácter que desee eliminar. 2 Mantenga pulsada q hasta que todos los caracteres que desee eliminar se supriman. Función Line out (d + q) Con la función Line Out, se puede suprimir fácilmente toda una línea de texto. NOTA Si el cursor es al principio de una línea o bloque Para borrar una línea de texto: cuando se pulsa b, la línea o el bloque de texto 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor en la línea de texto que desea eliminar. Para suprimir un carácter: 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor debajo del carácter inmediatamente a la derecha del carácter que desee borrar. 2 Mantenga pulsada d y pulse q una vez. NOTA Cada vez que se pulse q mientras se mantiene pulsada d, se eliminará una línea de texto. 2 Pulse b una vez. NOTA Cada vez que se pulse b, se borrará un carácter. Para borrar una secuencia de caracteres: 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor debajo del carácter inmediatamente a la derecha del carácter que desee borrar. 2 Mantenga pulsada b hasta que todos los caracteres que desee borrar se hayan suprimido. Tecla Delete (q) La tecla Delete (q) permite suprimir el carácter que está encima del cursor. Después de borrar el carácter, el texto restante a la derecha se mueve un lugar a la izquierda. Cada vez que se pulsa q, se borra un carácter. Para suprimir un carácter: 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor debajo del carácter que desee eliminar. 2 Pulse q una vez. Clear Función (d + b) Cuando se despeja la pantalla antes de entrar un texto nuevo, se puede usar la función Clear para elegir si se borra todo el texto y si todas las funciones de formato (Font, Size, Width, Style1, Style2, Line Effects, Frame, Alignment, Text Rotation, Tape Margin, Tape Length, Block Margin, Block Length y Mirror Printing) vuelven a sus ajustes predeterminados o si sólo se elimina el texto. Para eliminar todo el texto y los formatos: 1 Mantenga pulsada d y pulse b. NOTA Para volver al texto sin borrar nada, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse b). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK TO CLEAR? Q Q Q RH NO Q Q PTEXT&FORMAT R Q Q L Q RI M TEXT ONLY RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 19 Funciones actuales se unen al anterior. Ch. 3 Funciones 2 Como 9 ya está junto a TEXT&FORMAT, pulse n. Se borrará todo el texto y todas las funciones de formato se reiniciarán a sus ajustes predeterminados. Para eliminar sólo el texto: 1 Mantenga pulsada d y pulse b. NOTA Para volver al texto sin borrar nada, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse b). 2 Pulse m o g para desplazar 9 junto a TEXT ONLY. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK TO CLEAR? Q Q Q RH ON Q Q PTEXT&FORMAT R Q Q L Q RI M PTEXT ONLY RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Funciones Length Margin Font Width Size 3 Pulse n. El texto se borra, pero las funciones de formato permanecen sin cambios. Formato ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dispone de una amplia variedad de funciones de formato para crear etiquetas más elegantes y personalizadas. La apariencia de los caracteres se puede cambiar mediante las funciones de formato de texto Font, Size, Width, Style1, Style2, Line Effects, Frame, Alignment y Text Rotation. Los formatos de texto se pueden aplicar a una sola línea de texto, a un solo bloque de texto o a todo el texto. No obstante, la función Text Rotation sólo se puede aplicar a bloques de texto específicos o a todo el texto. Cuando se cambia el formato de texto de una línea y se añade texto, el formato se aplica hasta que se vuelva a cambiar. Las funciones de formato de etiqueta (Tape Margin, Tape Length, Block Margin, Block Length y Mirror Printing) especifican la apariencia general de la etiqueta. Las funciones de formato de etiqueta se aplicarán a todo el texto. Además, la función Block Length se puede aplicar a bloques sueltos. Funciones de formato Global (d + 1) Con las funciones de Global Format, se puede cambiar la apariencia de todo un bloque de texto al imprimirlo aplicando varios ajustes: Font, Size, Width, Style1, Style2, Line Effects (subrayado/tachado), Frame, Text Alignment o Text Rotation. Además, se puede modificar la apariencia de toda la etiqueta cambiando los ajustes de Tape Margin, Tape Length, Block Margin y Block Length. Para cambiar las funciones de Global Format: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1. 2 Seleccione FONT, SIZE, WIDTH, STYLE1, STYLE2, LINE EFFECTS, FRAME, ALIGNMENT, T. MARGIN, T. LENGTH, B. MARGIN, B. LENGTH o ROTATE y el ajuste deseado como se describe en las páginas 22 a 32. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto. NOTA Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1). 20 Ch. 3 Funciones Funciones de formato de bloque (d + 2) Funciones de formato Line (d + 3) La aplicación del formato con las funciones de Block Format permite cambiar la apariencia de cada bloque de texto de la etiqueta creado con la función New Block. La etiqueta siguiente muestra cómo se pueden usar esas funciones todas juntas. Las funciones de Line Format le permiten destacar una sola línea del texto al imprimirla con un ajuste de Font, Size, Width, Style1, Style2, Line Effects (subrayado/tachado), Frame o Text Alignment que es diferente del resto del texto. NOTA Sólo se puede seleccionar el ajuste de marco cuadrado (1) para la función Frame en el formato de línea. NOTA Sólo los ajustes de marco cuadrado (1) y marco redondo (2) se pueden seleccionar para la función Frame en el formato de bloque. Para cambiar las funciones de Block Format: Para cambiar las funciones de Line Format: 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor en la línea que tendrá un formato diferente. 2 Mantenga pulsada d y pulse 3. 3 Seleccione FONT, SIZE, WIDTH, STYLE1, STYLE2, LINE EFFECTS, FRAME o ALIGNMENT y el ajuste que desee, como se describe en las páginas 22 a 28. El ajuste seleccionado sólo se aplicará a la línea de texto en la que el cursor está situado. NOTA Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 3). 1 Pulse j, k, m o g para situar el cursor en el bloque al que se va a dar un formato diferente. 2 Mantenga pulsada d y pulse 2. 3 Seleccione FONT, SIZE, WIDTH, STYLE1, STYLE2, LINE EFFECTS, FRAME, ALIGNMENT, B.LENGTH o ROTATE y el ajuste que desee, como se describe en las páginas 22 a 32. El ajuste seleccionado sólo se aplica al bloque de texto en el que está situado el cursor. NOTA Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 2). 21 Funciones Los distintos bloques de esta etiqueta se crearon mediante la función New Block y el primer bloque de este texto contenía sólo una línea, el segundo 2 líneas, y el tercero, 1 línea. A continuación, se aplicaron por separado ajustes diferentes a cada bloque, mediante las funciones de Block Format (Font, Size, Width, Style1, Style2, Line Effects (subrayado/tachado), Frame, Text Alignment, Block Length o Text Rotation). Ch. 3 Funciones Font Función (FONT) Con la función Font, podrá cambiar la fuente del texto a otra de las muchas que se encuentran disponibles. La fuente del texto en la posición actual del cursor se muestra en la parte inferior de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Font ya se ha aplicado a una parte del texto actual (a una línea del bloque actual si se han establecido las funciones Block Format o Global Format; o a un bloque del texto si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para devolver la función a su ajuste predeterminado (HELSINKI), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, NOTA Letter Gothic (L. GOTHIC) es una fuente de paso fijo (todos los caracteres utilizan una cantidad fija de espacio), a diferencia de todas las demás fuentes, que son proporcionales (los caracteres utilizan cantidades de espacio diferentes). Para cambiar el ajuste de la función Font: Funciones 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3). 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o NOTA g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice FONT. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/13 Q Q Q RH Q Q NO FONT Q R Q L Q RI M HELSINKI R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. 22 sólo después de configurar las funciones necesarias. Size Función (SIZE) El tamaño del carácter se puede ajustar mediante la función Size. Con el ajuste AUTO, la máquina compara el texto con la anchura de la cinta instalada y automáticamente ajusta los caracteres al tamaño más grande posible. El tamaño del texto en la posición actual del cursor se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla y con el indicador del lado derecho de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q I M R 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 3 Funciones NOTA NOTA ☞ Como el tamaño del texto que se puede ☞ Para asegurarse de que el texto introducido va a imprimir depende de la anchura de la cinta, la tabla siguiente muestra el tamaño máximo del texto que se puede usar con cada anchura de cinta. Los tamaños de texto siguientes no se aplican al texto si se ha establecido la función Text Rotation. entrar en una etiqueta de un tamaño específico, seleccione el ajuste AUTO Size y especifique una longitud de bloque de texto igual a la longitud de la etiqueta deseada menos las anchuras de los márgenes izquierdo y derecho. El texto será impreso en el tamaño de caracteres más grande posible. Ejemplo: Para hacer una etiqueta de 4 pulgadas de largo con un margen de 0,2 pulgadas a ambos lados, especifique una longitud de bloque de 3,6 pulgadas. Anchura de la cinta Tamaño de texto máximo (en puntos) 1/4 pulgadas (6 mm) 12 1 Mantenga pulsado d y pulse 1. 3/8 pulgadas (9 mm) 20 1/2 pulgadas (12 mm) 28 3/4 pulgadas (18 mm) 40 2 Pulse j o k para seleccionar T. LENGTH, y después pulse m o g tpara seleccionar AUTO. 1 pulgada (24 mm) 64 1 1/2 pulgadas (36 mm) 76 3 Pulse j o k y pulse T. MARGIN, y después pulse m o g para especificar una anchura de 0.2". 4 Pulse n . Para etiquetas AV: 5 Mantenga pulsado d y pulse 2. Tamaños de etiquetas Tamaño de texto máximo (en puntos) Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4 de pulgada × 2 5/8 pulgadas (20 mm × 67 mm) 48 Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4 de pulgada × 2 1/4 pulgadas (19 mm × 57 mm) 36 Etiquetas de direcciones de remitente AV1789: 5/8 de pulgada × 3 1/2 pulgadas (18 mm × 89 mm) 36 6 Pulse j o k para seleccionar B. LENGTH, y después pulse m o g para especificar una longitud de 3.6". 7 Pulse n . ☞ Con el ajuste AUTO seleccionado y el texto en un bloque de una sola línea sólo con letras mayúsculas (y sin letras acentuadas) y escrito horizontalmente/verticalmente sin la fuente BERMUDA, el texto se imprime ligeramente más grande que el máximo posible para la anchura de la cinta. ☞ Si se selecciona el ajuste de tamaño de texto de 4 o 5 puntos, el texto se imprimirá con la fuente BRUSSELS, sin tener en cuenta el ajuste de la fuente que se haya seleccionado. 23 Funciones Para las cintas TZ: Ch. 3 Funciones Para cambiar el valor de la función Size: Función Width (WIDTH) 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. La función Width se puede usar con cualquiera de los tamaños de texto para que el tamaño de los caracteres sea más ancho o más estrecho. La anchura de texto en la posición actual del cursor se muestra en la parte inferior de la pantalla. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice SIZE. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/13 Q Q Q RH Q Q NO SIZE R Q Q L Q I R M AUTO R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para cambiar el ajuste de la función Width: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. Funciones NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Size ya se ha aplicado a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format) o al bloque en el texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para volver la función a su ajuste predeterminado (AUTO), pulse la barra de espacio. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice WIDTH. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/13 Q Q Q RH Q Q NO WIDTH Q R Q Q RI L M NORMAL R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3). 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. 24 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. Ch. 3 Funciones Para cambiar el valor de la función Style1: NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Width ya se ha aplicado a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format) o al bloque en el texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para devolver a la función su ajuste predeteminado (NORMAL), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice STYLE1. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. pulse e (O mantenga pulsada d y pulse Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/13 Q Q Q RH Q Q NO STYLE1 R Q Q L Q I R M NORMAL R 1, 2 o 3). J 4 Pulse n para aplicar la configuración. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA tiempo, continúe pulsando j o k para 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA seleccionar la función y, a continuación, pulse m ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse Style1 ya se ha aplicado a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format) o al bloque en el texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. n sólo después de configurar las funciones necesarias. ☞ Para Style1 Función (STYLE1) Con la función Style1, se encuentran disponibles otros cinco estilos de texto, lo cual le permitirá crear etiquetas más personalizadas. Los indicadores de estilo en la parte superior de la pantalla muestran el estilo de texto en la posición actual del cursor cuando se ha seleccionado un ajuste que no es NORMAL. devolver a la función su ajuste predeteminado (NORMAL), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3). 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse Cada uno de los estilos de texto disponibles con la función Style1 se puede combinar con cada uno de los estilos disponibles en la función Style2. (Consulte Style2 Función (STYLE2) a continuación.) n sólo después de configurar las funciones necesarias. 25 Funciones Para aplicar varios ajustes de formato al mismo Ch. 3 Funciones Style2 Función (STYLE2) En la función Style2 dispone de dos estilos de texto más: ITALIC y VERTICAL. Estos estilos se pueden combinar con cada uno de los estilos de texto disponibles en la función Style1. (Consulte Style1 Función (STYLE1) más arriba.) Los indicadores de estilo en la parte superior de la pantalla muestran el estilo de texto en la posición actual del cursor cuando se ha seleccionado un ajuste que no es NORMAL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q Q RI L Q M 1:_ R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Style2 ya se ha aplicado a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format) o al bloque en el texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para devolver a la función su ajuste predeteminado (NORMAL), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3). 4 Pulse n para aplicar la configuración. Funciones El ajuste de estilo VERTICAL, que gira cada carácter 90 ° en el sentido contrario a las agujas del reloj e imprime el texto verticalmente a lo largo de la etiqueta, es diferente de la función Text Rotation (página 29 ), que gira cada bloque de texto 90 ° en el sentido contrario a las agujas del reloj e imprime el texto horizontalmente a lo largo de la etiqueta. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. Para cambiar el valor de la función Style2: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice STYLE2. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/13 Q Q Q RH Q Q NO STYLE2 R Q Q Q RI L M NORMAL R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Función Line Effects (LINE EFFECTS) La función Line Effects permite subrayar o tachar determinadas partes del texto. OFF 26 STRIKEOUT Si se ha seleccionado otro ajuste que no sea OFF para el texto en la posición actual del cursor, aparecerá el indicador Line Effects en la parte superior de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q RI M Q 1:_ R J 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. UNDERLINE AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 3 Funciones 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice LINE EFFECTS. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Función Frame (FRAME) Con la función Frame, podrá elegir entre una variedad de marcos y marcadores para destacar determinadas partes o todo el texto de la etiqueta. Si se selecciona otro ajuste que no sea OFF para el texto en la posición actual del cursor, aparecerá el indicador Frame en la parte superior de la pantalla. Las líneas al lado derecho del indicador, empezando por la parte superior, indican si el ajuste Frame se aplica a todo el texto, al bloque o a la línea. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ RJ Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 06/13 Q Q Q RH Q Q NO LINE EFFECTS Q R Q L Q RI M OFF R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Line Effects ya se ha aplicado a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format) o al bloque en el texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (OFF), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3). AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para cambiar el ajuste de la función Frame: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice FRAME. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 07/13 Q Q Q RH Q Q NO FRAME R Q Q L Q RI M OFF R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. 27 Funciones Para cambiar el valor de la función Line Effects: Ch. 3 Funciones NOTA JUSTIFY ☞ Incluso si ya se ha aplicado un ajuste Frame a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format Frame) o a un bloque del texto actual (si se ha establecido la función Global Format Frame), todos los marcos se aplicarán y se imprimirán. ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (el marco cuadrado OFF), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, Además, si se establece la función Text Rotation en OFF, el texto se alineará dentro de la longitud establecida con la función Block Length. Si la función Text Rotation se establece en otro ajuste que no sea OFF, el texto se alineará dentro de la anchura de la cinta. La alineación del texto en la posición actual del cursor se muestra en la parte superior de la pantalla. pulse e (O mantenga pulsada d y pulse Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q R Q Q Q M RI L 1:_ R 1, 2 o 3). 4 Pulse n para aplicar la configuración. J NOTA AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para aplicar varios ajustes de formato al mismo Funciones tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones Para cambiar el valor de la función Text Alignment: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1, 2 o 3. NOTA necesarias. Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. Función Text Alignment (ALIGNMENT) Podrá elegir alinear el texto de una de estas cuatro maneras: LEFT 2 Pulse j o k hasta que se visualice ALIGNMENT. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 08/13 Q Q Q RH Q Q NO ALIGNMENT R Q Q Q RI L M LEFT R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size CENTER 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. RIGHT 28 Ch. 3 Funciones NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Text Alignment ya se ha aplicado a una línea del bloque de texto actual (si se han establecido las funciones Block Format o Global Format) o al bloque en el texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (LEFT), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para cambiar el ajuste de la función Text Rotation: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1 o 2. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 2 Pulse j o k hasta que se visualice ROTATE. El ajuste para el texto en la posición actual del cursor se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y en el lado derecho se puede ver una muestra. o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 13/13 Q Q Q RH Q Q NO ROTATE R Q Q L Q RI M OFF R n sólo después de configurar las funciones necesarias. J Text Rotation Función (ROTATE) El bloque de texto al que se aplica la función Text Rotation gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Si se selecciona el ajuste &REPEAT, el texto se imprimirá varias veces en la longitud del bloque de texto. OFF AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Si “*****” aparece como el ajuste, la función Text Rotation ya se ha aplicado a un bloque del texto actual (si se ha establecido la función Global Format). Si se cambia el ajuste, se cancelará el que se aplicó previamente. ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (OFF), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse ON 1 o 2). &REPEAT 29 Funciones 4 Pulse n para aplicar la configuración. continúe Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO <<< P-touch >>> Q Q Q R Q L Q RI M 1:_ RJ NOTA 1, 2 o 3). tiempo, Si se ha seleccionado otro ajuste que no sea OFF para el texto en la posición actual del cursor, aparecerá el indicador Text Rotation en la parte superior de la pantalla. Ch. 3 Funciones 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 09/13 Q Q Q RH Q Q NO T. MARGIN R Q Q Q RI L M 1.10inch R Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para J seleccionar la función y, a continuación, pulse m AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. 3 Pulse m o g hasta que se visualice el ajuste que desee o utilice las teclas numéricas para escribie la anchura del margen que quiera. NOTA Funciones Función Tape Margin T. MARGIN ☞ Para devolver el valor predeterminado a la La función Tape Margin permite ajustar el tamaño de márgenes izquierdo y derecho del texto. Los márgenes de la etiqueta se pueden ajustar a una anchura entre 0,08 y 4,00 pulgadas (0,2 cm y 9,9 cm). ☞ Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas En la parte inferior de la pantalla, se muestra el ajuste actual de Tape Margin. de medida seleccionada actualmente (pulgadas o centímetros). La unidad de medida se puede cambiar con las funciones de Configuración. (Consulte la página 68.) Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q Q Q M RI L 1:_ R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA El ajuste Tape Margin solamente se aplica a etiquetas impresas en cinta TZ. Los márgenes de cinta de las etiquetas AV se han fijado a 0,20 pulgadas (0,5 cm) y no se pueden ajustar incluso aunque se cambie este valor. Para cambiar el valor de la función Tape Margin: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Global Format. 2 Pulse j o k hasta que se visualice T. MARGIN. El ajuste actual se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. 30 función (0,16 pulgadas (0,4 cm)), pulse la barra de espacio. (1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a continuación, suelte la tecla cuando se visualice el valor que desee. ☞ Los márgenes de cinta se muestran en la unidad ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1). 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. Ch. 3 Funciones Función Tape Length (T. LENGTH) NOTA ☞ Para Aunque la longitud de la etiqueta impresa se ajusta automáticamente para que la longitud el del texto encaje, en ocasiones querrá crear una etiqueta con una longitud específica. La función Tape Length permite definir la longitud de la etiqueta entre 0,25 y 38,84 pulgadas (0,6 cm y 99,5 cm). El ajuste actual de Tape Length se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q Q L Q RI M 1:_ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width volver la función a su ajuste predeterminado (AUTO), pulse la barra de espacio. ☞ Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas (1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a continuación, suelte la tecla cuando se visualice el valor que desee. ☞ La longitud de la cinta se indica en la unidad de medida seleccionada actualmente (pulgadas o centímetros). La unidad de medida se puede cambiar con las funciones de Configuración. (Consulte la página 68.) ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1). Size 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA El ajuste Tape Length solamente se aplica a etiquetas impresas en cinta TZ. La longitud de etiqueta de etiquetas AV no se puede ajustar. Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m Para cambiar el valor de la función Tape Length: o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse 1 Mantenga pulsada d y pulse 1. necesarias. n sólo después de configurar las funciones NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Global Format. 2 Pulse j o k hasta que se visualice T. LENGTH. El ajuste actual se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 10/13 Q Q Q RH Q Q NO T. LENGTH R Q Q Q RI L M AUTO R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el ajuste que desee, o utilice las teclas numéricas para escribir la longitud de cinta que prefiera. Función Block Margin (B. MARGIN) La anchura de los márgenes entre los bloques de texto se puede ajustar entre 0,00 y 12,00 pulgadas (0,0 cm y 30,0 cm) . Los márgenes izquierdo y derecho de cada bloque de texto tendrán una anchura que será la mitad del valor especificado. Si se selecciona el ajuste AUTO, los márgenes del bloque se establecerán en 0,00 pulgadas (0,0 cm) si sólo se ha creado un bloque de texto, y en 0,13 pulgadas (0,3 cm) si se han creado varios bloques de texto. Para cambiar el valor de la función Block Margin: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 31 Funciones NOTA Ch. 3 Funciones 2 Pulse j o k hasta que se visualice B. MARGIN. El ajuste actual se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 11/13 Q Q Q RH Q Q NO B. MARGIN Q R Q L Q RI M AUTO R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para cambiar el ajuste de la función Block Length: 1 Mantenga pulsada d y pulse 1 o 2. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de formato. 3 Pulse m o g hasta que se visualice el ajuste que desee, o utilice las teclas numéricas para escribir la anchura del margen de bloque que prefiera. 2 Pulse j o k hasta que se visualice B. LENGTH. El ajuste actual se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 12/13 Q Q Q RH Q Q NO B. LENGTH R Q Q Q RI L M AUTO R NOTA ☞ Para volver la función a su ajuste predeterminado (AUTO), pulse la barra de espacio. ☞ Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas (1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a continuación, suelte la tecla cuando se visualice el valor que desee. Funciones ☞ Los márgenes de bloque se indican en la unidad de medida seleccionada actualmente (pulgadas o centímetros). La unidad de medida se puede cambiar con las funciones de Configuración. (Consulte la página 68.) ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el ajuste que desee, o utilice las teclas numéricas para escribir la longitud de bloque que prefiera. NOTA ☞ Para volver la función a su ajuste predeterminado (AUTO), pulse la barra de espacio. ☞ Para cambiar el ajuste en pasos de 0,1 pulgadas (1,0 cm) pasos, mantenga pulsada m o g y, a continuación, suelte la tecla cuando se visualice el valor que desee. ☞ La longitud de bloque se visualiza en la unidad 1). 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo tiempo, J continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. de medida seleccionada actualmente (pulgadas o centímetros). La unidad de medida se puede cambiar con las funciones de Configuración. (Consulte la página 68.) ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1 o 2). 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de formato al mismo Función Block Length (B. LENGTH) Normalmente, la longitud de cada bloque de texto se ajusta automáticamente para que encaje la longitud del texto. No obstante, con la función Block Length podrá ajustar cada bloque de texto a una longitud entre 0,25 y 38,84 pulgadas (0,6 cm y 99,5 cm). 32 tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. Ch. 3 Funciones Función Mirror Printing Función Stamp Stencil (d + S) (d + p) NOTA La función Stamp le permite crear rápida y fácilmente sus propias películas de matriz de sello para obtener grabado químico. Después de insertar un casete de película de sello, seleccione esta función para ajustar el texto al grosor perfecto para los soportes de la película de sello pretintados. Como el soporte del sello es reutilizable, sólo tiene que crear una película de matriz de sello nueva y sustituir la del soporte. Cuando se utilice la función Mirror Printing, el texto deberá imprimirse en una cinta incolora. Para crear un sello: Esta función imprime la etiqueta de manera que el texto se pueda leer desde el lado adhesivo de la cinta. Si las etiquetas impresas a la inversa se enganchan en un cristal u otro material transparente, se podrán leer correctamente desde el otro lado. 1 Escriba el texto e inserte un casete de película de sello mediana (3/4 pulgadas (18 mm) de ancho) o grande (1 pulgada (24 mm) de ancho). OFF ON 2 Mantenga pulsada d y pulse s. Si se selecciona ON, aparecerá el indicador Mirror Printing en la parte superior de la pantalla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q Q RI M 1:_ R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para imprimir una imagen reflejada del texto: 1 Mantenga pulsada d y pulse p. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON Q Q Q R MIRROR Q L Q RI M OFF R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (OFF), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el formato, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse p). 3 Pulse n para aplicar la configuración. J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Funciones Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q Q R STAMP MODE Q L Q RI M OFF R NOTA Si crea un sello mediante esta función, tendrá que utilizar la función Tape Length para seleccionar unos márgenes izquierdo y derecho de la etiqueta de 1 pulgada (25 mm). 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (OFF), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el valor de la función Stamp, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse S). 4 Pulse n. Si se seleccionó ON, el texto se ajustará automáticamente para sellos. 5 Pulse p para recortar la resolución de la impresión de la película de matriz de sello. 6 Después de separar la película de matriz del sello, extraiga el papel posterior de la película y fíjela en el tampón de la tinta de un soporte de película de sello. 33 Ch. 3 Funciones Función Auto Format Las teclas de función Auto Format (6 y 7) hacen que la creación de etiquetas y sellos sea rápida y fácil. Después de seleccionar una de las varias plantillas preformateadas y escribir el texto en cada uno de sus campos, el estilo general de la etiqueta se puede cambiar fácilmente seleccionando uno de los seis formatos de estilo disponibles, y la etiqueta ya estará lista para imprimir. Funciones Los dos juegos de plantillas disponibles le permitirán crear etiquetas y sellos para cubrir una amplia gama de opciones — desde sobres con direcciones hasta la identificación de disquetes o cintas de audio y vídeo. Las 15 plantillas disponibles al pulsar 6 se han diseñado para las etiquetas AV de tamaño específico, que le permiten crear varias copias de etiquetas de direcciones y archivado rápida y fácilmente. Al pulsar 7, quedará disponible una gama más amplia de 39 plantillas para usarlas con cinta TZ. La anchura y la longitud de cada etiqueta o sello impresos desde una plantilla están preestablecidas. Después de escribir el texto, es muy fácil seleccionar un estilo diferente. Para seleccionar una plantilla preformateada: 1 Mantenga pulsada d y pulse 6 o 7. 2 Pulse m o g hasta que se visualice el nombre de la plantilla que desee. Cinta TZ R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K RG L M 1: RH R ADDRESS-1 RI 1×3.2" R J Length Margin Font Width Size Etiqueta AV R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K RG L M 1:AV2067 RH R ADDRESS-1 RI 4/5×2-5/8" R J Length Margin Font Width Size NOTA Para seleccionar el ajuste predeteminado (ADDRESS-1), pulse la barra de espacio. 3 Pulse n. Se visualizará el primer campo de la plantilla seleccionada. NOTA ☞ Para seleccionar un campo diferente, pulse m o g hasta que se visualice el campo deseado. ☞ Para seleccionar otra plantilla, pulse e, pulse m o g hasta que 9 se desplace a CANCEL EDITING? y, a continuación, pulse n. NOTA ☞ La plantilla que se utilizó por primera vez. Si se selecciona esta plantilla, se visualiza el texto que se escribió en ella en su momento. ☞ Los tamaños de las etiquetas se indican en la unidad de medida seleccionada actualmente (pulgadas o centímetros). La unidad de medida se puede cambiar con las funciones de Configuración. (Consulte la página 68.) ☞ plantilla Auto Format Para obtener más información sobre la recuperación de las plantillas página 41 de Auto Format almacenadas, consulte la página 41 34 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG L Q M Q AUTO FORMAT Q RH Q Q R 1NAME? Q Q Q RI _ RJ AUTO 0.04 HELSINKI A 18P Length Margin Font Width Size Para escribir texto en la plantilla: 4 Para cada campo, escriba el texto y, a continuación, pulse n. Cuando se pulse n tras escribir el texto del último campo, aparecerá la pantalla MENU en el visor. Ch. 3 Funciones NOTA NOTA ☞ Si se pulsa g mientras se visualiza el último Pulse la barra de espacio para seleccionar el ajuste predeteminado (ORIGINAL). n mientras se visualiza el último campo, aparecerá la pantalla MENU. ☞ Para volver al primer campo mientras se visualiza la pantalla MENU, pulse e. ☞ En estos campos se pueden escribir caracteres acentuados (página 16), símbolos (página 16), códigos de barras (página 17), sellos con la fecha (consulte el manual de Funciones avanzadas) e imágenes de carácter definidas por el usuario (consulte el manual de Funciones avanzadas). ☞ Las plantillas Auto Format se pueden almacenar en la memoria para abrirlas y usarlas en otro momento. Para obtener más detalles sobre cómo se almacenan las plantillas Auto Format, consulte la página 40. ☞ Para imprimir inmediatamente la etiqueta de la plantilla seleccionada, pulse p. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q P PRINT Q R MENU Q L Q RI M P EXIT R 8 Pulse n. La pantalla MENU volverá a aparecer en el visor. Para imprimir una etiqueta mediante la plantilla seleccionada: 9 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a PRINT. NOTA Antes de imprimir la plantilla que se ha seleccionado al pulsar 6, instale un casete de etiquetas AV del tipo adecuado. Antes de imprimir la plantilla que se ha seleccionado al pulsar 7, instale un casete de cinta TZ con la anchura de cinta especificada. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q PPRINT R Q MENU Q L Q I M R PEXIT RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Funciones campo, aparecerá el primer campo. Si se pulsa Para cambiar el estilo del texto: 0 Pulse n para imprimir la etiqueta. En la pantalla aparecerá el mensaje “COPIES 1/ 1” mientras la etiqueta se imprime. La pantalla MENU volverá a aparecer en el visor. 5 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a CHANGE STYLE. Para cambiar el texto introducido en la plantilla: J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q EDIT MORE Q RH Q Q P CHANGE STYLE R MENU Q L Q RI M Q P RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 6 Pulse n. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 7 Pulse m o g hasta que se visualice el nombre del estilo de formato que desee. En el lado derecho de la pantalla se puede ver una muestra. se ha A Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a EDIT MORE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q EXIT Q RH Q Q P EDIT MORE R MENU Q L Q RI M Q P CHANGE STYLE RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON Q Q R CHAR. STYLE Q Q Q RI L M ITALIC RJ que Margin Font Width Size B Pulse n. En la pantalla aparece el primer campo de la plantilla seleccionada. C Repita el paso 4 hasta que el texto esté editado como desee. La pantalla MENU volverá a aparecer cuando se pulse n tras la edición del último campo de la plantilla. 35 Ch. 3 Funciones Para terminar la función Auto Format: D Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a EXIT. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q PRINT Q RH Q Q PEXIT R MENU Q Q Q RI L M PEDIT MORE RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size E Pulse n. El mensaje “OK TO EXIT AUTO FORMAT?” aparece en la pantalla. F Pulse n. El texto que se estuviera visualizando antes de usar la función Auto Format volverá a aparecer en el visor. NOTA ☞ La plantilla que se utilizó por primera vez. Si se Impresión ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Función Layout Preview (d + 9) La función Layout Preview permite ver una presentación general del texto dentro de la anchura de la cinta instalada actualmente. La longitud de la etiqueta actual se indica en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Para previsualizar la etiqueta: ● Mantenga pulsada d y pulse 9. NOTA ☞ Para desplazarse hacia delante y hacia detrás por la etiqueta , pulse j o k. selecciona esta plantilla, se visualiza el texto que se escribió en ella en su momento. ☞ Para volver al texto en cualquier momento, ☞ Los tamaños de las etiquetas se indican en la pulse e (O mantenga pulsada d y pulse Funciones unidad de medida seleccionada actualmente (pulgadas o centímetros). La unidad de medida se puede cambiar con las funciones de Configuración. (Consulte la página 68.) ☞ Una plantilla Auto Format almacenada en la memoria se puede abrir y volver a usar. Para obtener más información sobre la recuperación de las plantillas de Auto Format almacenadas, consulte la página 41. ☞ Para salir de la función Auto Format sin usar la plantilla, mantenga pulsada d y pulse 6 en cualquier momento. ☞ El medio corte sólo se puede usar para cortar cinta laminada. 36 9). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q Q L Q RI M RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Auto Cut Función (d + f) Todos los ajustes de la función Auto Cut constan de valores para tres métodos de corte diferentes: corte completo (que se usa para separar totalmente la etiqueta), medio corte (que se usa para cortar la cinta laminada sin cortar la parte posterior de la etiqueta, lo cual facilita la extracción del papel posterior) e impresión en cadena (en la que no se separa la última copia, para reducir la cantidad de cinta que se pierde). La impresión en cadena es una función económica que se ha diseñado para ayudar a eliminar “cinta que se pierde” al principio de las etiquetas. Sin la impresión en cadena, normalmente la cinta restante de la sesión de impresión anterior se pierde para el uso antes de que se imprima la primera etiqueta de la sesión actual. No obstante, si se selecciona el ajuste Auto Cut para la impresión en cadena, la última etiqueta de la sesión anterior permanece en la máquina (no se alimenta), de manera que la Ch. 3 Funciones etiqueta siguiente se imprimirá sin perder ningún trozo de cinta. Cuando se imprima la última etiqueta, pulse f para alimentar la cadena de etiquetas y cortarla. Cuando se seleccionan los ajustes 1, 2, 3 o 4, se activará el indicador Auto Cut en la esquina superior derecha de la pantalla, para indicar que las etiquetas se cortarán después de que se imprima la última etiqueta de la cadena. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q Q RI M 1:_ R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA ☞ Después de imprimir una etiqueta en cinta TZ con la función Auto Cut establecida en 5, 6, 7 o 8, pulse f para alimentar la cinta y después cortarla. ☞ Esta función también se puede especificar con el software P-touch Editor 3.2. Para cambiar el ajuste de la función Auto Cut: 1 Mantenga pulsada d y pulse f. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q A. CUT Q L Q RI M 1 R J NOTA 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size ☞ Las etiquetas AV siempre se cortan después de ☞ Si se seleccionan los ajustes 5, 6, 7 o 8, el indicador Auto Cut no aparecerá. Están disponible los ajustes siguientes de Auto Cut: 2 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. El ajuste actual se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y se puede ver una muestra en el lado derecho. NOTA 1 (los dos cortes, completo y medio—sin impresión en cadena) ☞ Para devolver el valor predeterminado a la 2 (sólo cortes completos— sin medios cortes y sin impresión en cadena) función Auto Cut, pulse e (O mantenga 3 (sólo medios cortes—sin cortes completos y sin impresión en cadena) 4 (sin cortes completos, medios ni impresión en cadena) 5 (cortes completos, medios e impresión en cadena) 6 (cortes completos e impresión en cadena—sin medios cortes) 7 (medios cortes e impresión en cadena—sin cortes completos) 8 (impresión en cadena— sin cortes completos o medios) función (1), pulse la barra de espacio. ☞ Para volver al texto sin cambiar el ajuste de la pulsada d y pulse f). 3 Pulse n para aplicar la configuración. Print Tecla (p) Una vez se haya escrito el texto y seleccionado todos los ajustes de formato necesarios, ya se podrá imprimir. NOTA En función del ajuste seleccionado para la función Auto Cut, las etiquetas TZ se cortarán automáticamente después de la impresión. Las etiquetas AV se cortan siempre después de imprimirse. Para imprimir una etiqueta: ● Pulse p. Aparecerá el mensaje “COPIES” seguido por el número de la etiqueta que se imprime. 37 Funciones la impresión, independientemente del ajuste Auto Cut actual. Ch. 3 Funciones NOTA NOTA Para salir de la impresión en cualquier momento, pulse e. ☞ Para seleccionar el ajuste predeterminado (1), pulse la barra de espacio. ☞ Para cambiar el valor de 5 en 5 pasos, Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG COPIES Q Q Q RH ON Q Q R Q Q L Q RI M 1/1 R J 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Feed & Cut Tecla (f) Pulse este tecla para alimentar la cinta impresa restante después de pulsar e para salir de la impresión. mantenga pulsada m o g y suelte la tecla cuando se visualice el valor deseado. ☞ Para salir de la función Repeat Printing, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 4). 3 Pulse n para empezar a imprimir el número de copias establecido. El número de cada copia se visualiza mientras se imprime. NOTA Después de imprimir con la función Auto Cut establecida en 5, 6, 7 o 8, pulse f para alimentar NOTA ☞ Sólo la cinta TZ se puede alimentar y cortar con esta función. Si está instalado un casete de Funciones etiquetas AV y se mantiene pulsada d y se pulsa f, aparece el mensaje de error “CAN’T FEED AV LABELS”. ☞ Después de imprimir con la función Auto Cut establecida en 5, 6, 7 o 8, pulse f para alimentar la cinta y cortarla. Para alimentar cinta de 1 pulgada (26 mm) y cortarla automáticamente: ● Pulse f. Aparece el mensaje “FEED”. la cinta y cortarla. Función Numbering (d + 5) La función Numbering se puede usar para imprimir copias del mismo texto incrementando determinados caracteres (letras, números o datos del código de barras) cuando se imprime cada etiqueta. Este tipo de incremento automático es muy útil cuando se imprimen etiquetas de número de serie, de control de producción u otras etiquetas que necesitan códigos que vayan aumentando. Las letras y los números aumentan como se muestra a continuación: Función Repeat Printing (d + 4) 0 Î 1 Î ...9 Î 0 Î ... A Î B Î ...Z Î A Î ... Esta función permite imprimir hasta 999 copias del mismo texto. a Î b Î ...z Î a Î ... B0 Î ... Para imprimir varias copias de una etiqueta: 1 Mantenga pulsada d y pulse 4. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG COPIES Q Q Q RH L Q Q M R Q 1 Q Q M RI L RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado, o utilice las teclas numéricas para escribir el número de copias que desee. 38 A0 Î A1 Î ...A9 Î Los espacios (que se muestran como “_” de subrayado en los ejemplos siguientes) se usan para ajustar el espacio entre los caracteres o para controlar el número de dígitos que se imprime: _Z Î AA Î ...ZZ Î _A Î ... _9 Î 10 Î _0 Î ... 1_9 Î 2_0 Î ...9_9 Î __0 Î ... ...99 Î Ch. 3 Funciones 4 Pulse n. Aparece la pantalla NUMBER. ☞ En cada texto, sólo se puede seleccionar un campo de numeración. ☞ Si se incluyen caracteres que no son alfanuméricos en el campo de numeración, como un símbolo, sólo se incrementarán las letras y los números cuando se impriman las etiquetas, o sólo se imprimirá una etiqueta si el campo sólo contiene un carácter que no es alfanumérico. ☞ Si se selecciona un código de barras en el campo de numeración, sólo se incrementarán los números de los datos del código. Para imprimir las etiquetas mediante la función Numbering: 1 Mantenga pulsada d y pulse 5. Aparece el mensaje “SELECT START POINT”. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SELECT START POINT Q Q Q RH ON Q Q R Q L Q Q RI M 1:STUDIO 101 R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse m, g, j o k hasta que parpadee el primer carácter que desea incluir en el campo de numeración. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG NUMBER Q Q Q RH L Q Q M Q R 1 Q Q I R RJ 1.3 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 5 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado, o utilice las teclas numéricas para escribir el número de copias que desee. NOTA ☞ Para seleccionar el ajuste predeterminado (1), pulse la barra de espacio. ☞ Para cambiar el valor de 5 en 5 pasos, mantenga pulsada m o g y suelte la tecla cuando se visualice el valor deseado. 6 Pulse n para empezar a imprimir el número de etiquetas establecido. El número de cada copia se visualiza mientras se imprime. NOTA Después de imprimir con la función Auto Cut establecida en 5, 6, 7 o 8, pulse f para alimentar la cinta y cortarla. NOTA Para salir de la función Numbering, pulse e(O mantenga pulsada d y pulse 5). 3 Pulse n. Aparece el mensaje “SELECT END POINT”. NOTA ☞ Si se ha seleccionado un código de barras en el paso 2, este paso se omite. ☞ Un campo de numeración tiene que estar situado íntegramente dentro de una línea de texto de un solo bloque. ☞ Para el campo de numeración se pueden seleccionar un máximo de cinco caracteres. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SELECT END POINT Q Q Q RH ON Q Q R Q Q L Q RI M 1:STUDIO 101 R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 39 Funciones NOTA Ch. 3 Funciones Almacenamiento y activación de archivos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/04 Q Q Q RH Q Q PSTORE Q R MEMORY Q L Q I M R PRECALL RJ ● Funciones Memory (d + 8) Funciones El texto que se usa con frecuencia y el texto de la plantilla Auto Format se puede guardar en la memoria. Estos archivos de texto, archivos de plantilla para cinta TZ y archivos de plantilla para etiquetas AV continuarán en la memoria, incluso si se borran todos los caracteres de la pantalla mediante función Clear (se mantiene pulsado d y se pulsa b). Cuando se almacenan los archivos, se les da un número y también se les puede asignar un nombre de archivo para que sea más fácil activarlos. En la memoria se pueden almacenar hasta 100 archivos o aproximadamente 10.000 caracteres. Todas las funciones Global Format, Block Format y Line Format (Font, Size, Width, Style, Line Effects, Frame, Alignment y Text Rotation, Tape Margin, Tape Length, Block Margin, Block Length) que se hayan especificado también se guardan con el texto. Dado que se abrirá una copia del archivo de texto almacenado cuando se use la función Recall, el texto se puede editar o imprimir sin cambiar el archivo almacenado original. No obstante, la función Store también se puede usar para sustituir el archivo guardado previamente con uno nuevo que se haya editado. Si ya no se necesita el archivo o se necesita más espacio, se puede usar la función Memory Clear para borrarlo. Con la función Memory Print se pueden seleccionar rápidamente uno o varios archivos almacenados en la memoria para imprimirlos. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a STORE. 3 Pulse n. Aparecerá la pantalla STORE en la pantalla con el número de archivo actualmente seleccionado. También se indicará el tipo de archivo: FILE (para archivos de texto normales), TZ (para plantillas de cinta TZ) o AV (para plantillas de etiquetas AV). NOTA ☞ Si ya se ha almacenado el número máximo de caracteres, en la pantalla aparecerá el mensaje de error “MEMORY FULL!”. Si esto ocurre, se tendrá que borar el archivo de texto existente antes de almacenar el nuevo. ☞ Para salir de la función Store sin almacenar el texto, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 8). Para un archivo de texto: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG STORE Q Q Q RH L Q Q M FILE[00:_ Q R ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para cinta TZ: NOTA Las plantillas para cinta TZ y etiquetas AV de la función Auto Format también se pueden almacenar mientras la plantilla está seleccionada, mientras se escribe el texto o mientras se visualiza la pantalla MENU. Para guardar la plantilla con un texto y un estilo de caracteres específico , escriba el texto de cada campo y seleccione el estilo del texto antes de guardar la plantilla. Almacenamiento de texto y plantillas de Auto Format Para guardar un archivo de texto: 1 Mantenga pulsada d y pulse 8. Aparecerá la pantalla MEMORY. 40 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG STORE Q Q Q RH L Q Q M R Q TZ[00:_ ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG STORE Q Q Q RH L Q Q M AV[00:_ Q ] R Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 3 Funciones 4 Pulse m o g hasta que se visualice el número de archivo donde desee guardar el texto. NOTA Los números de archivo que no parpadean ya contienen un archivo. 5 Escriba el nombre de archivo que desee. Para un archivo de texto: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG STORE Q Q Q RH L Q Q M FILE[01:NAMETAG_ ] R Q Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Para sobreescribir el archivo almacenado con el nuevo: ● Pulse n para borrar el archivo previamente almacenado y guarde el nuevo bajo el número seleccionado. NOTA Para retroceder y elegir otro número de archivo sin sobreescribir el archivo de texto, pulse e y seleccione un número de archivo diferente. Recuperación de texto y plantillas de Auto Format Size Para recuperar un archivo guardado: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG STORE Q Q Q RH L Q Q M TZ[01:ADDRESS_ R Q ] Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: 1 Mantenga pulsada d y pulse 8. Aparecerá la pantalla MEMORY. NOTA Se puede recuperar una plantilla Auto Format que se haya almacenado en la memoria cuando se selecciona una plantilla en la función Auto Format . 2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a RECALL. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG STORE Q Q Q RH L Q Q M AV[01:ADDRESS_ Q ] R Q Q RI RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q STORE Q RH Q Q PRECALL R MEMORY Q L Q I Q R M PCLEAR RJ Size NOTA El nombre de archivo puede tener hasta 8 caracteres de largo y contener letras, números, símbolos, espacios y caracteres acentuados. 6 Pulse n. El texto se almacena bajo el número de archivo seleccionado y en la pantalla vuelve a aparecer el texto que se visualizaba previamente. NOTA Si ya hay un archivo almacenado bajo el número de archivo seleccionado, en la pantalla aparecerá el mensaje “OVERWRITE?” y tendrá que decidir si lo sobreescribe o no (lo borra de la memoria y guarda el nuevo). AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse n. Aparecerá la pantalla RECALL en el visor con el número de archivo actualmente seleccionado. NOTA Para salir de la función Recall sin recuperar el texto, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 8). Para un archivo de texto: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RECALL Q Q Q RH L Q Q M FILE[00:NAMETAG ] Q R Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 41 Funciones Para un archivo de plantilla para cinta TZ: Ch. 3 Funciones Para un archivo de plantilla para cinta TZ: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RECALL Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ] Q Q I R S FAVORITE SONGS R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Eliminación de un archivo Para eliminar un archivo guardado: 1 Mantenga pulsada d y pulse 8. Aparecerá la pantalla MEMORY. NOTA Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG RECALL Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADDRESS1] R Q Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Funciones 4 Pulse m o g hasta que se visualice el número de archivo que contenga el texto que desea recuperar. El nombre del archivo se muestra junto al número de archivo y el texto almacenado en el número de archivo seleccionado se muestra en la parte inferior de la pantalla. NOTA ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse jo k. ☞ Los archivos de plantilla Auto Format con la misma anchura de cinta se visualizan agrupados. 5 Pulse n. El texto que se haya escrito previamente desaparece de la pantalla y se muestra el texto almacenado bajo el número de archivo seleccionado. Una plantilla Auto Format que se haya almacenado en la memoria se borra manteniendo pulsada d y pulsando 8 desde la función Auto Format. 2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a CLEAR. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q RECALL Q RH Q Q P Q R MEMORY CLEAR Q L Q RI M PPRINT R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse n. Aparecerá la pantalla CLEAR en el visor con el número de archivo actualmente seleccionado. NOTA Para salir de la función Memory Clear sin borrar los textos, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 8). Para un archivo de texto: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q Q RH L Q Q M FILE[00:NAMETAG ] R Q Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para cinta TZ: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ] Q Q RI O S FAVORITE SONGS R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADDRESS1] R Q Q Q RI R. Becker ABC Impo R J 42 AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 3 Funciones NOTA ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse jo k. ☞ Los archivos de plantilla Auto Format con la misma anchura de cinta se visualizan agrupados. 5 Pulse la barra de espacio para que 9 aparezca a la derecha del nombre de archivo. Para un archivo de texto: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q Q RH L Q Q M FILE[00:NAMETAG ]P Q R Q Q RI R. Becker ABC Tran R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA ☞ Si tiene que suprimir varios archivos, siga los pasos 5 y 6 para marcarlos con 9. Si sólo va a suprimir un archivo, puede omitir los pasos 5 y 6. ☞ Para seleccionar todos los archivos de la memoria, mantenga pulsada d y pulse la barra de espacio. ☞ Para quitar un archivo del grupo de los que se van a borrar, seleccione el archivo y, a continuación, pulse la barra de espacio para quitar 9 que aparece a la derecha del nombre de archivo. 7 Pulse n. Aparecerá el mensaje “OK TO CLEAR?”. NOTA Si se han seleccionado todos los archivos almacenados, aparecerá el mensaje “CLEAR ALL?”. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG OK TO CLEAR? Q Q Q RH Q Q R Q Q Q RI RJ Para un archivo de plantilla para cinta TZ: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q 3/4" Q RH L Q M 00TZ[00:VIDEO R Q ]P Q Q Q RI S FAVORITE SONGS R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CLEAR Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADDRESS1]P R Q Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Funciones 4 Pulse m o g hasta que se visualice el número de archivo que contenga el texto que desea borrar. El nombre de archivo se muestra junto al número de archivo y el texto almacenado bajo el número de archivo seleccionado se muestra en la línea inferior. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 8 Pulse n. El texto almacenado en los números de archivo seleccionados se borra. NOTA Para retroceder y seleccionar otros archivos que se quieran borrar, pulse e. 6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que 9 aparezca a la derecha de todos los archivos que quiera borrar. Los archivos marcados con 9 se borrarán. 43 Ch. 3 Funciones Impresión del texto almacenado y plantillas de Auto Format Puede imprimir inmediatamente varios textos o plantillas de Auto Format almacenados sin necesidad de recuperarlos primero. 5 Pulse la barra de espacio para que 9 aparezca a la derecha del nombre de archivo. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q Q RH L Q Q M FILE[00:NAMETAG ]P Q R Q Q RI O R. Becker ABC Tran R Para imprimir los archivos de texto almacenados: 1 Mantenga pulsada d y pulse 8. Aparecerá la pantalla MEMORY. 2 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a PRINT. J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que 9 aparezca a la derecha de todos los archivos que se quieran imprimir. Los archivos marcados con 9 se imprimirán. NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q CLEAR Q RH Q Q PPRINT R MEMORY Q Q RI L Q M P RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size ☞ Si tiene que imprimir varios archivos, siga los pasos 5 y 6 para marcarlos con 9. Si sólo tiene que imprimir un archivo, puede omitir los pasos 5 y 6. ☞ Para quitar un archivo del grupo de los que se Funciones 3 Pulse n. La pantalla PRINT aparece en el visor con el número de archivo actualmente seleccionado. NOTA Para salir de la función Memory Print sin imprimir el texto, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 8). van a imprimir, seleccione el archivo y, a continuación, pulse la barra de espacio para quitar 9 de la derecha del nombre de archivo. 7 Pulse n. El texto almacenado bajo los números de archivo seleccionados se imprimen. Para imprimir los archivos de plantilla Auto Format almacenados: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q Q RH L Q Q M FILE[00:NAMETAG ]P Q R Q Q RI O R. Becker ABC Tran R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 4 Pulse m o g hasta que se visualice el número de archivo que contiene el texto que desea imprimir. El nombre de archivo se muestra junto al número de archivo y el texto almacenado bajo el número de archivo seleccionado se muestra en la línea inferior. NOTA Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse jo k. 1 Mantenga pulsada d y pulse 6 o 7. 2 Mantenga pulsada d y pulse 8. Aparecerá la pantalla MEMORY. 3 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a PRINT. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q CLEAR Q RH Q PPRINT Q R MEMORY Q L Q Q RI M P RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 4 Pulse n. La pantalla PRINT aparece en el visor con el número de archivo actualmente seleccionado. NOTA Para salir de la función Memory Print sin imprimir el texto, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 8). 44 Ch. 3 Funciones Para un archivo de plantilla para cinta TZ: NOTA J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADDRESS1 ] R Q Q Q RI R. Becker ABC Impo R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 5 Pulse m o g hasta que se visualice el número de archivo que contiene el texto que desea imprimir. El nombre de archivo se muestra junto al número de archivo y el texto almacenado bajo el número de archivo seleccionado se muestra en la línea inferior. NOTA ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse jo k. ☞ Los archivos de plantilla Auto Format con la misma anchura de cinta se visualizan agrupados. ☞ Si tiene que imprimir varios archivos, siga los pasos 5 y 6 para marcarlos con 9. Si sólo tiene que imprimir un archivo, puede omitir los pasos 5 y 6. ☞ Para seleccionar todos los archivos de la memoria, mantenga pulsada d y pulse la barra de espacio. ☞ Para quitar un archivo del grupo de los que se van a imprimir, seleccione el archivo y, a continuación, pulse la barra de espacio para quitar 9 de la derecha del nombre de archivo. 8 Pulse n. La pantalla MENU aparece en el visor. 9 Compruebe que 9 aparece junto a PRINT y pulse n. El texto almacenado bajo los números de archivo seleccionados se imprimen. Para cambiar el estilo de la plantilla Auto Format almacenada: 0 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a CHANGE STYLE. 6 Pulse la barra de espacio para que 9 aparezca a la derecha del nombre de archivo. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/04 Q Q PRINT MORE Q RH Q Q P CHANGE STYLE Q R P.MENU Q L Q RI M P RJ Para un archivo de plantilla para cinta TZ: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q 3/4" Q RH L Q M 00TZ[00:VIDEO R Q ]P Q Q Q RI S FAVORITE SONGS R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 0.4 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size A Pulse n. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH NO Q Q R Q CHAR. STYLE Q Q RI L M ITALIC R J Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q AV2067 Q RH L Q Q M Q R AV[00:ADDRESS1 ]P Q Q I R R. Becker ABC Impo R AUTO Length AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size B Pulse m o g hasta que se visualice el nombre del estilo de formato que desee. En el lado derecho de la pantalla se puede ver una muestra. NOTA 7 Repita los pasos 5 y 6 hasta que 9 aparezca a la derecha de todos los archivos que se quieran imprimir. Los archivos marcados con 9 se imprimirán. Pulse la barra de espacio para seleccionar el ajuste predeteminado (NO CHANGE). C Pulse n. La pantalla MENU volverá a aparecer en el visor. 45 Funciones Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q 3/4" Q RH L Q Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ] Q Q I R S FAVORITE SONGS R Ch. 3 Funciones Para imprimir más archivos de plantilla Auto Format almacenados: Para un archivo de plantilla para cinta TZ: D Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a PRINT MORE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q 3/4" Q RH L Q M 00TZ[00:VIDEO Q R ]P Q Q Q I R S FAVORITE SONGS R J Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/04 Q Q EXIT Q RH Q Q P R P.MENU PRINT MORE Q L Q RI M Q PCHANGE STYLE RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width HELSINKI A AUTO Font Width Size Size Para un archivo de plantilla para cinta TZ: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q 3/4" Q RH L Q Q P M 00TZ[00:VIDEO R Q ] Q Q RI S FAVORITE SONGS R AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Funciones Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q AV2067 Q RH L Q P Q M 00AV[00:ADDRESS1] Q R Q Q RI R. Becker ABC Impo R J 1.10 Margin Para un archivo de plantilla para etiquetas AV: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG PRINT Q Q AV2067 Q RH L Q Q M 00AV[00:ADDRESS1] P R Q Q Q RI R. Becker ABC Impo R E Pulse n. La pantalla PRINT aparece en el visor con el número de archivo actualmente seleccionado. J AUTO Length AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size F Pulse m o g hasta que se visualice el número de archivo que contiene el texto que desea imprimir. El nombre de archivo se muestra junto al número de archivo y el texto almacenado bajo el número de archivo seleccionado se muestra en la línea inferior. J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size H Repita los pasos F y G hasta que 9 aparezca a la derecha de todos los archivos que se tienen que imprimir. Los archivos marcados con 9 se imprimirán. NOTA Si tiene que imprimir varios archivos, siga los pasos G y H para marcarlos con 9. Si sólo tiene que imprimir un archivo, puede omitir los pasos G y H. I Pulse n. La pantalla MENU aparece en el visor. J Compruebe que 9 aparece junto a PRINT y pulse n. El texto almacenado bajo los números de archivo seleccionados se imprimen. Para terminar la función Auto Format: K Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a EXIT. NOTA ☞ Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, pulse jo k. ☞ Los archivos de plantilla Auto Format con la misma anchura de cinta se visualizan agrupados. G Pulse la barra de espacio para que 9 aparezca a la derecha del nombre de archivo. 46 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/04 Q Q PRINT Q RH Q Q R Q P.MENU PEXIT Q L Q RI M PPRINT MORE R J AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size L Pulse n. La pantalla de la función Auto Format que se visualizaba antes de utilizar la función Memory Print reaparecerá en el visor. Ch. 4 Funciones avanzadas Capítulo 4 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 47 Ch. 4 Funciones avanzadas Ejecución de operaciones avanzadas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/06 Q Q CURRENT Q RH Q Q NO MM/DD/YYYY R Q hh:mm Q Q RI L M 04/01/2002 00:00 R ● Tecla de retroiluminación de la pantalla/Tecla del reloj ()) La impresora PT-9600 está dotada de una retroiluminación para la pantalla que le permite ver la pantalla incluso en la oscuridad. Además, el reloj le permite ver la hora actual. J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado o use las teclas numéricas para introducir el valor. NOTA Para volver al texto sin cambiar los ajustes del reloj, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse )). Para iluminar la pantalla: ● 3 Pulse j o k para seleccionar el parámetro siguiente. Pulse ). La pantalla se ilumina. NOTA Si enchufa la impresora PT-9600 mediante el adaptador de CA, la pantalla permanece retroiluminada. Si la impresora PT-9600 recibe la alimentación eléctrica de la pila recargable, la iluminación de la pantalla se desactiva por sí sola si, transcurridos 30 segundos, no se ha pulsado ninguna tecla. 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que la fecha, la hora y el formato estén configurados como desee. NOTA Dispone de los siguientes ajustes para los formatos de fecha y hora: y4/m2/d2 (2002/04/01), y2/m2/d2 (02/04/01), m1/d1/y2 (4/1/02), m2/d2/y2 (04/01/02), m3 d1, y4 (Abr. 1, 2002), m4 d2, y4 (Abril 01, 2002), d2 m4 ’y2 (01 Abril ’02), d2 m3 ’y2 (01 Abr. ’02), h2:m2 n1 (08:53 PM), H2:m2 (20:53) Para ver el reloj: Funciones avanzadas ● Mantenga pulsada ). Aparecerá el reloj. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q 03/30/2002 Q RH ON Q Q R Q Q Q RI L M RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO 16:30 Length Margin Font Width Size Función Clock Setting (d + )) La función Clock setting permite ajustar el reloj para poder agregar la fecha y hora más exactas a sus etiquetas mediante la función Date/Time. Para ajustar la hora: 1 Mantenga pulsada d y pulse ). Aparece el ajuste actual del reloj con el valor del mes parpadeando. 48 5 Pulse n para aplicar la configuración. Función Date/Time (d + t) La función Date/Time permite agregar un sello con la fecha a sus etiquetas. Además, le permite especificar si el sello con la fecha debe agregarse al texto o a la etiqueta cuando ésta se imprima, y si debe utilizarse una fecha y hora especificadas o la fecha y hora actuales. Para imprimir un sello con la fecha en la etiqueta: 1 Pulse j, k, m o g para ubicar el cursor en el lugar del texto en el que desee que se agregue el sello con la fecha. 2 Mantenga pulsada d y pulse t. NOTA Para volver al texto sin añadir un sello con la fecha, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse t). Ch. 4 Funciones avanzadas Para asignar una operación a una tecla PF: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/08 Q Q Q RH Q Q NO AT PRINTING R Q Q Q RI L M OFF R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 1 Pulse (. NOTA Para volver al texto sin asignar ninguna operación a la tecla PF, pulse e (O pulse (). 3 Pulse m o g para seleccionar OFF (el sello con la fecha se agrega al texto inmediatamente) u ON (el sello con la fecha se agrega a la etiqueta cuando se imprime ésta). NOTA Si selecciona ON, el sello con la fecha (d Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q KEY ASSIGN Q RH NO Q Q R SELECT ONE OF THE Q L Q Q M RI PF KEYS R J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse la tecla PF a la que desee asignar la operación. ) se agrega al texto en la posición del cursor. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q KEY ASSIGN Q RH NO Q Q Q R START RECORDING NOW Q L Q M RI MACRO KEY TO FINISH RJ 4 Pulse k para seleccionar el siguiente parámetro (FORWARD). 5 Pulse m o g para seleccionar OFF (se agregan la fecha y la hora actuales) u ON (se agregan una fecha y una hora específicas). Función Macro (() Con la impresora PT-9600, puede asignar operaciones que se ejecutan con frecuencia a las ocho teclas PF, lo que le permitirá ejecutar la operación con sólo pulsar una tecla. La operación puede contener un máximo de 64 pasos y puede estar destinada, por ejemplo, a escribir texto (en modo Insert) o a aplicar formatos. NOTA No se registra ninguna operación si se pulsa ) o HELSINKI A AUTO Font Width Size J AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse las teclas necesarias para ejecutar la operación que desea asignar a la tecla. La barra indicadora del ajuste del tamaño de los caracteres parpadea. NOTA Si pulsa p o f, o si mantiene pulsada d y pulsa 9, aparece inmediatamente la pantalla END OF RECORDING. 4 Pulse ( (O pulse la tecla PF). Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG END OF KEY ASSIGN Q Q Q RH NO Q Q R Q SAVE RECORDING 9 Q M Q RI 9 CANCEL RECORDING R J Length Margin Font Width Size 5 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a SAVE RECORDING. cualquier otra tecla que no realiza ninguna función. 49 Funciones avanzadas 7 Pulse m o g hasta que aparezca el valor deseado. 9 Pulse n para agregar el sello con la fecha al texto o a la etiqueta según los ajustes especificados. 1.10 Margin Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q Q RH ON <<< P-touch >>> Q Q R Q L Q RI M Q 1:_ R 6 Pulse j o k para seleccionar el parámetro siguiente. 8 Repita los pasos 6 y 7 hasta que la fecha y la hora correspondientes al parámetro FORWARD queden configurados a su gusto. AUTO Length Ch. 4 Funciones avanzadas NOTA Si 9 se desplaza junto a CANCEL RECORDING, la operación no se asignará a la tecla. 6 Pulse n. Para ejecutar una operación asignada a una tecla PF: ● Pulse la tecla PF a la cual está asignada la operación que desee ejecutar. NOTA ☞ Para detener la ejecución de la operación, pulse o. ☞ Para eliminar la operación asignada a la tecla PF, inicie el P-touch Transfer Manager, que se instaló con el software P-touch Editor y borre la macro. Consulte la página 58. ☞ Mientras se lleva a cabo una operación asignada a una tecla PF, la operación se puede sobreescribir al pulsar las teclas de la nueva. Uso de datos transferidos a/desde un PC ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Modo Transfer Con el modo Transfer, se puede transferir una plantilla o una imagen de carácter definida por el usuario (un carácter que no está disponible en la PT-9600) desde el PC y asignarlas a una tecla PF en la PT-9600; también se pueden hacer copias de seguridad en el PC de los datos de etiqueta que se encuentran en la PT-9600. También es posible descargar una plantilla creada en el PC con el software P-touch Editor a la impresora PT-9600, donde podrá editarla e imprimirla. Además, si se hace una copia de seguridad en un PC de los datos de texto almacenados en la PT-9600, esos datos se pueden restaurar en la PT-9600 en caso de que se hayan borrado los datos de la memoria de la impresora P-touch. NOTA ☞ La transferencia de datos entre un PC y la PT-9600 se realiza mediante la conexión USB. ☞ Se puede guardar una base de datos CSV si todavía no se ha transferido ninguna a una tecla PF. ☞ Puesto que los datos que se han guardado con PFunciones avanzadas touch Editor, o se han transferido desde este programa, pueden tener un aspecto un poco diferente (fuente, detalles de composición, etc.) respecto a como se imprimieron con P-touch Editor, primero haga una impresión de prueba de la etiqueta. Para entrar en el modo Transfer: 1 Mantenga pulsada d y pulse (. NOTA Para volver al texto sin entrar en el modo Transfer, pulse e. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG TRANSFER MODE? Q Q Q RH NO Q Q R Q Q Q M RI L RJ 50 AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 4 Funciones avanzadas 2 Pulse n para entrar en el modo Transfer. NOTA Si ha entrado en el modo Transfer y desea salir de él, pulse o. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q TRANSFER MODE Q RH ON Q Q R Q READY Q L Q RI M RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Mientras se están enviando datos del PC a la impresora PT-9600, aparece la pantalla siguiente. NOTA No apague la PT-9600 mientras está recibiendo datos o éstos se perderán. Ventana de diseño 1 2 3 5 4 6 1 Menú Los comandos están clasificados en cada menú (Archivo, Edición, Ver, Herramientas y Ayuda) según su función. 2 Barra de herramientas Length Margin Font Width Size Mientras se están enviando datos desde la PT-9600 al PC, aparece la pantalla siguiente. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q SENDING Q RH ON Q Q R Q Q Q M RI L RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Para iniciar Manager Font Width P-touch Size Transfer Consulte también la “Guía del usuario para el software” para obtener más información sobre el uso de P-touch Transfer Manager. 1 Haga clic en el botón Iniciar, seleccione “Todos los programas (Programas)” “Brother P-touch” - “P-touch Tools” - “Ptouch Transfer Manager 2.1”. Se iniciará P-touch Transfer Manager. Se incluyen iconos para los comandos que se utilizan con mayor frecuencia. Haga clic en un icono para acceder a ese comando. 3 Selección del modelo de impresora (Sólo en P-touch Transfer Manager) Seleccione el modelo de impresora para enviar los datos. Si selecciona una impresora, sólo se pueden enviar los datos a la impresora seleccionada en la vista de lista. 4 Vista de carpetas Muestra una lista de carpetas. Si selecciona una carpeta, los datos de la carpeta seleccionada aparece en la vista de lista de la derecha. 5 Vista de lista Se muestran los datos de la carpeta seleccionada. 6 Vista previa Las plantillas de etiquetas seleccionadas en la vista de lista se muestran como vista previa. 51 Funciones avanzadas Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q RECEIVING Q RH ON Q Q R DO NOT POWER OFF Q L Q Q RI M RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Ch. 4 Funciones avanzadas Explicaciones de los iconos Icono Nombre del botón Función Transferir Transfiere las plantillas de etiquetas y otros datos (Sólo para P-touch de su PC a la impresora (si conecta el cable de Transfer Manager) interfaz USB). Copia de seguridad Realiza una copia de seguridad de los datos que (Sólo para P-touch ha transferido a la impresora Brother Transfer Manager) P-touch utilizando P-touch Transfer Manager. Abrir Permite editar los datos seleccionados. Imprimir (Sólo para P-touch Imprime la plantilla de la etiqueta seleccionada en la impresora. Library) Buscar Busca los datos gestionados con P-touch Library. Vistas Cambia el formato de visualización del archivo. Advanced Functions Para transferir plantillas de etiquetas desde la computadora 1 Seleccione la impresora a la que va a transferir los datos. NOTA Antes de transferir datos, compruebe que la Ptouch está en modo Transfer. Consulte Modo Transfer en la página 50. 52 2 Haga clic con el botón secundario en la carpeta “Configuraciones”, a continuación seleccione “Nuevo” y cree una carpeta nueva. En este caso, como ejemplo, creamos la carpeta “Transfer”. Ch. 4 Funciones avanzadas 3 Arrastre los datos de transferencia a la carpeta que ha creado. Arrastre los datos de transferencia de Todos los contenidos, Diseños u otra carpeta bajo Filtro. Cuando transfiera varios conjuntos de datos, puede desplazar todos los datos de transferencia a la carpeta que haya creado. 5 Seleccione los datos o la carpeta que desea transferir y haga clic en . Aparecerá el mensaje de confirmación de la transferencia. NOTA ☞ La asignación de clave es necesaria para transferir datos que no sean texto de mensajes. ☞ Si cambia el número de asignación de clave uti- 6 Haga clic en el bóton Aceptar. Los datos en la carpeta seleccionada en la vista de carpeta se transferirán a la impresora. lizado para los datos ya transferidos a la unidad principal de la impresora, se sobrescribirá. Puede comprobar el numero de asignación de clave de los datos ya transferidos realizando una copia de seguridad de los datos, tal y como se explica en Copia de seguridad de plantillas de etiquetas en la página 58. ☞ Puede hacer clic en el nombre de los datos que va a transferir para modificarlo. Dependiendo de su modelo de impresora, pueden existir restricciones en el número de caracteres que puede utilizar en el nombre. NOTA Si ha seleccionado unos datos específicos en la vista de lista, sólo se transferirán los datos seleccionados a la impresora. 53 Funciones avanzadas 4 Los números de Asignación de clave se asignan automáticamente a los datos de transferencia de la carpeta que ha creado en el paso anterior. Para modificar un número, haga clic con el botón secundario en el nombre de los datos en la vista de lista y seleccione el número de asignación de clave. Ch. 4 Funciones avanzadas Imagen de un carácter definido por el usuario Funciones avanzadas Si se asigna una imagen de carácter definida por el usuario (un carácter de mapa de bits que normalmente no está disponible en la PT-9600) a una tecla PF, ese carácter se podrá añadir a las etiquetas que se creen en la PT-9600. La imagen de carácter definida por el usuario se puede editar como cualquier otro carácter y aplicarle un formato mediante casi todas las funciones de formato de texto. La imagen del carácter definido por el usuario tendrá el mismo tamaño que el mapa de bits creado en el PC. Si el tamaño de la imagen del carácter definido por el usuario es inferior al valor del ajuste del tamaño de texto especificado, se añadirá espacio encima y debajo del carácter. Si el tamaño de la imagen de carácter definida por el usuario es más grande que el ajuste de tamaño del texto especificado, aparecerá el mensaje de error “IMAGE CHARACTER SIZE ERROR!”. El límite de tamaño máximo de una imagen de carácter definida por el usuario que se puede transferir es 380 × 2048 puntos. La parte de la imagen que exceda ese tamaño se descartará. Además, la imagen de carácter debe ser un mapa de bits monocromo porque, si no es así, no se asignará correctamente. NOTA Sólo se puede asignar una imagen de carácter o una plantilla a cada tecla PF. Si una imagen de carácter o una plantilla ya se ha asignado a una tecla PF, los datos anteriores se eliminarán cuando se transfiera una imagen de carácter o una plantilla diferente. Para agregar al texto la imagen del carácter definido por el usuario: ● Pulse la tecla PF en la que haya asignado la imagen del carácter definido por el usuario que desee utilizar. El carácter se agrega al texto en la posición del cursor. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q <<< P-touch >>> Q RH ON Q Q R Q Q L Q I M R 1:ABC _ RJ AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length 54 Margin Font Width Size Datos de plantilla Si una base de datos (archivo *.mdb creado con P-touch Editor) estaba vinculada a la plantilla, la base de datos también se puede transferir a la Ptouch. Los datos de los registros seleccionados de la base de datos se podrán añadir e imprimir en la plantilla. Además, puede buscar datos contenidos en la base de datos para encontrar registros concretos. NOTA La impresora PT-9600 sólo puede contener una base de datos. Todas las plantillas se vinculan a esa única base de datos transferida. La base de datos se puede sustituir o actualizar. Notas sobre la creación de plantillas Dado que algunas funciones del software P-touch Editor no están disponibles en la P-touch, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice Ptouch Editor para crear plantillas. Además, después de crear la plantilla, imprima desde la Ptouch una muestra de la etiqueta para comprobar que se imprime correctamente. ● Seleccione sólo la orientación de impresión “Landscape” (horizontal). ● Dado que algunas fuentes que están disponibles en el software P-touch Editor quizá no estén disponibles en la P-touch, la fuente que se use para imprimir el texto puede ser diferente de la fuente que se ha seleccionado para la plantilla. Además, como el tamaño de todos los textos de la P-touch se establece en “AUTO”, el tamaño del texto se puede reducir automáticamente. ● Aunque se pueden aplicar estilos de carácter a caracteres individuales con P-touch Editor, la línea de texto es la cadena de caracteres más pequeña a la que se puede aplicar un estilo con la P-touch. Además, algunos estilos de carácter no están disponibles con la P-touch. ● La P-touch sólo puede imprimir subrayado de una línea y tachado con dos líneas. ● La P-touch sólo puede leer las primeras 9999 líneas de una base de datos vinculada a una plantilla. Ch. 4 Funciones avanzadas La P-touch sólo lee la primera línea del texto escrito en un campo de la base de datos. Por lo tanto, si quiere imprimir etiquetas que tienen más de una línea de texto, cree la plantilla y la base de datos con campos separados para cada línea de texto. ● Algunos caracteres disponibles con P-touch Editor no están disponibles con P-touch. ● Los códigos de barras especificados con ajustes que no son compatibles con los ajustes de códigos de barras de la P-touch no se imprimirán correctamente. ● Una plantilla creada con P-touch Editor debe tener una longitud fija de como máximo 39 pulgadas 39” (1 m). ● La plantilla y la base de datos deben crearse de manera que no se impriman más de 1000 caracteres por etiqueta. ● Los campos que excedan el área de impresión no se imprimirán, parcialmente o del todo. ● El campo de numeración especificado con P-touch Editor no es compatible con la función Numbering de la P-touch. ● Los fondos especificados con P-touch Editor no son compatibles con la P-touch. ● Si se sitúa un texto o un código de barras de manera que solapa otros objetos, el texto o el código de barras se imprimirán normalmente encima de los demás objetos. ● ● ● Para utilizar una plantilla transferida desde un PC: 1 Pulse la tecla PF en la que esté asignada la plantilla que desee utilizar. Si hay una base de datos vinculada a la plantilla, se visualizarán los datos de la base (continúa en el paso 2). Si no hay una base de datos vinculada a la plantilla, aparecerán los datos de la plantilla (continúa en el paso 4). Si la base de datos no contiene texto, continúe en el paso 5. NOTA Para volver al texto sin utilizar la plantilla transferida, pulse e. Para seleccionar un registro de una base de datos e imprimirlo en la plantilla: Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q [NO. ]:[TITLE ] Q RH Q Q NO R Q 1:Sales Manag 9 Q Q RI M 9 2:Product Mana R J No se puede transferir una composición que utilice la función de impresión dividida (que amplía la etiqueta y la imprime en 2 o más etiquetas). 0.4 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size 2 Pulse m o g hasta que 9 aparezca a la izquierda del registro cuyos datos desee imprimir con la plantilla. Sólo se imprimirá el registro marcado con 9. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q 1:Sales Manag Q RH Q Q NO R Q 2:Product Man 9 Q L I Q R M 9 3:Merchandise RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO La etiqueta impresa puede diferir de la imagen que aparece en el área Preview de Transfer Manager. Si se cambian el número o el orden de los campos de una base de datos y sólo se transfiere la base de datos (archivo *.csv) para actualizarla, la base de datos quizá no se vincule correctamente a la plantilla. Además, la P-touch debe reconocer la primera línea de datos del archivo como nombres de campo, de lo contrario no podrá usar o imprimir la base de datos. AUTO Length Funciones avanzadas ● Length Margin Font Width Size NOTE ☞ Para ver otros campos del registro seleccionado actualmente, pulse j o k. ☞ Para buscar un registro específico, consulte Búsqueda en la base de datos en la página 58. 3 Pulse n para especificar el registro seleccionado actualmente. Para editar el texto de la plantilla: 4 Escriba el texto que desee para cada campo y luego pulse n. Tras pulsar n después de haber escrito el texto para el último campo, en el monitor aparece la pantalla MENU. 55 Ch. 4 Funciones avanzadas NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/06 Q Q FINISH Q RH NO Q Q R MENU 9REPEAT Q L Q Q RI M 9EDIT R ☞ Para salir de la edición del texto en una plantilla, pulse e, pulse m o g hasta que J 9 se desplace junto a CANCEL EDICITING? y, AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size a continuación, pulse n. ☞ En los campos se pueden escribir caracteres acentuados (consulte el Manual del usuario), símbolos (consulte el Manual del usuario), códigos de barras (consulte el Manual del usuario), sellos con la fecha (página 48) e imágenes de carácter definidas por el usuario (página 54). ☞ Para seleccionar un campo diferente, pulse m o g hasta que aparezca el campo deseado. ☞ Si se pulsa una tecla PF que tiene asignada una operación, aparecerá el mensaje “OK TO FINISH TEMPLATE?”. Para imprimir una etiqueta mediante la plantilla seleccionada: 5 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a PRINT (o pulse p). Funciones avanzadas AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 6 Pulse n para imprimir la etiqueta. En la pantalla aparecerá el mensaje “COPIES 1/ 1” mientras la etiqueta se imprime. Luego, la pantalla MENU vuelve a aparecer en el monitor. Para imprimir varias etiquetas mediante la plantilla seleccionada: 7 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a REPEAT. 56 9 Pulse n para empezar a imprimir el número de copias que ha seleccionado. Durante la impresión, aparece en pantalla el número correspondiente a cada copia. Luego, la pantalla MENU vuelve a aparecer en el monitor. Para cambiar el texto que se ha introducido en la plantilla: 0 Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a EDIT. NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/06 Q Q Q RH ON Q Q R Q MENU PRINT 9 Q L Q I M R 9 FINISH R J 8 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste que desee o utilice las teclas numéricas para escribir el número de copias. Con plantillas que no contienen texto, en la pantalla MENU sólo aparecen PRINT y FINISH. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/06 Q Q REPEAT Q RH NO Q Q R Q MENU EDIT 9 Q L Q RI M 9 NEXT RECORD RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size A Pulse n. En la pantalla aparece el primer campo de la plantilla transferida. B Repita el paso 4 hasta que el texto quede editado a su gusto. Cuando se pulsa n tras editar el último campo de la plantilla, vuelve a aparecer la pantalla MENU. Ch. 4 Funciones avanzadas Para imprimir el registro que sigue al que se acaba de imprimir: C Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a NEXT RECORD. G Pulse m o g hasta que aparezca el número del primer registro del intervalo, o utilice las teclas numéricas para escribir el número deseado. NOTA NOTA NEXT RECORD no aparecerá si no hay una base de datos vinculada a la plantilla. Para cambiar el ajuste en intervalos de 5, mantenga pulsada m o g y suelte la tecla cuando aparezca el ajuste deseado. H Pulse j o k hasta que quede seleccionado el número del último registro. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/06 Q Q EDIT Q RH ON Q Q R Q MENU 9NEXT RECORD Q L Q RI 9 CONT. PRINT RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CONTINUOUS PRINT Q Q Q RH Q Q NO R Q START END Q Q RI L M 1 100 R J Size D Pulse n para imprimir el registro siguiente. Una vez impresa la etiqueta, la pantalla MENU vuelve a aparecer en el monitor. AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size I Pulse m o g hasta que aparezca el número del último registro del intervalo, o utilice las teclas numéricas para escribir el número deseado. Para imprimir un intervalo de registros: E Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a CONT. PRINT. CONT. PRINT no aparecerá si no hay una base de datos vinculada a la plantilla. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 06/06 Q Q NEXT RECORD Q RH ON Q Q R MENU CONT. PRINT 9 Q L Q I R Q M 9 RJ AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Margin Font Width Size J Pulse n para imprimir los registros del intervalo especificado. Una vez impresas las etiquetas, la pantalla MENU vuelve a aparecer en el monitor. Para dejar de utilizar la plantilla transferida: K Pulse m o g hasta que 9 se desplace junto a FINISH. F Pulse n. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG CONTINUOUS PRINT Q Q Q RH NO Q Q Q START END R Q L Q RI M 1 100 R J Funciones avanzadas Para cambiar el ajuste en intervalos de 5, mantenga pulsada m o g y suelte la tecla cuando aparezca el ajuste deseado. NOTA Length NOTA AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA Por defecto, aparecen los números del primer y del último registro de la base de datos. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/06 Q Q PRINT Q RH NO Q Q R MENU 9FINISH Q L Q RI M Q 9REPEAT R J AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size L Pulse n. El mensaje “OK TO FINISH TEMPLATE?” aparecerá en la pantalla. M Pulse n. Vuelve a aparecer el texto que 57 Ch. 4 Funciones avanzadas aparecía en la pantalla antes de empezar a utilizar la plantilla transferida. NOTA ☞ Para volver a la plantilla transferida, pulse e. Para buscar en la base de datos un registro que contenga caracteres específicos: 1 Mantenga pulsada d y pulse la barra espaciadora. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG SEARCH CHARACTERS Q Q Q RH ON Q Q R Q Q Q M RI L [_ ] R AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Escriba los caracteres que desee buscar. 3 Pulse n. Aparecerá el primer registro después del actual (indicado por 9) que contiene los caracteres especificados. Funciones avanzadas Para buscar en la base de datos un número de registro concreto: 1 Mantenga pulsada d y pulse dos veces la barra espaciadora. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG JUMP RECORD NO. Q Q Q RH ON Q Q R Q L Q Q RI M 1 R J AUTO 0.4 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 2 Pulse m o g hasta que aparezca el número de registro deseado, o utilice las teclas numéricas para escribir el número deseado. 3 Pulse n. Aparece el registro con el número de registro especificado. 58 Transfiere las plantillas de etiquetas y otros datos de la impresora al PC Consulte también la “Guía del usuario para el software” para obtener más información sobre el uso de P-touch Transfer Manager. Búsqueda en la base de datos J Copia de seguridad de plantillas de etiquetas NOTE ☞ Sólo es válido al conectar un cable USB. ☞ En algunos modelos de impresora es posible volver a transferir datos de copia de seguridad a una impresora diferente de la impresora de la que proceden originalmente los datos. ☞ Es posible que no se puedan transferir los datos de copia de seguridad a impresoras de una especificación diferente al modelo en que se realizó originalmente la copia de seguridad. ☞ Antes de transferir datos, compruebe que la P-touch está en modo Transfer. Consulte Modo Transfer en la página 50. 1 Conecte el PC y la impresora con el cable y encienda la alimentación. El nombre del modelo de impresora aparece en la vista de carpetas. Si selecciona un modelo de impresora en la vista de carpetas, se muestran los datos transferidos al ordenador. Si selecciona un modelo de impresora en la vista de carpetas, se mostrarán los datos que se están transfiriendo al PC en estos momentos. 2 Seleccione la impresora en la que va a realizar la copia de seguridad y haga clic en . Aparecerá el mensaje de confirmación de la copia de seguridad. Ch. 4 Funciones avanzadas 3 Haga clic en el botón Aceptar. Se creará una nueva carpeta con un nombre que contiene la fecha actual dentro de la carpeta de la impresora, y se transferirán todos los datos de la impresora a ésta. Impresión desde un PC (conexión RS-232C) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● La impresora PT-9600 también está equipada con un puerto de serie, que permite utilizar un cable RS-232C para conectar la P-touch a un PC que ejecute Windows®. Para conectar un PC a la PT-9600 a través del puerto RS-232C: 1 Apague la impresora P-touch y el PC. 1 Conecte el PC y la impresora por medio de un cable y encienda la alimentación de la máquina. El nombre del modelo de impresora aparece en la vista de carpetas. 2 Haga clic con el botón secundario del ratón en la impresora y seleccione “Eliminar todo”. Aparecerá el mensaje de confirmación. NOTA El filtro supresor reduce la interferencia electromagnética con otros equipos. 3 Inserte la clavija de 9 pines del cable de interfaz en el puerto RS-232C de la impresora PT-9600 y apriete los tornillos para fijarla. 4 Encienda la impresora P-touch, y luego inicie el PC. Funciones avanzadas Eliminación de todos los datos de la impresora 2 Conecte el filtro supresor suministrado a un cable de interfaz de serie (RS-232C) y, a continuación, conecte el enchufe de 9 o 25 pines del cable al puerto de serie (COM) del PC y apriete los tornillos para fijarlo en su lugar. NOTA ☞ Consulte a su proveedor de suministros informáticos cuando adquiera el cable de interfaz de serie (RS-232C). ☞ Se recomienda que el cable de interfaz tenga una longitud de 3 m o menos. Además, el cable debe ser un cable cruzado apantallado. 3 Haga clic en el botón Aceptar. Se eliminan todos los datos de la impresora. 59 Ch. 4 Funciones avanzadas N.º de pin Nombre de la señal ENTRADA / SALIDA 1 2 ® 4 Para los usuarios de Windows 98 y 98 SE: Omita el paso 5. Explicación No conectado RD ENTRADA Recibir datos Recibe los datos transmitidos desde el PC 3 TD SALIDA Enviar la señal Xon/Xoff cuando se establece el estado Busy para Xon/Xoff Sólo en el modo Interface ESC/P: Envía X-off cuando la impresora está ocupada; envía X-on cuando no está ocupada 4 DTR SALIDA Terminal de datos preparado 5 Toma de tierra para la señal SG 6 7 Para los usuarios de Windows® Me, 2000 y XP: Aparecerá un cuadro de diálogo que permite añadir un puerto a la P-touch (PTCOM). Si ya se instaló un puerto P-touch (PTCOM), haga clic en el botón Siguiente y continúe en el paso 5 a continuación. No conectado RTS SALIDA Solicitud de envío 8 No conectado 9 No conectado Si no hay instalado ningún puerto P-touch (PTCOM), haga clic en el botón Agregar. Aparecerá el cuadro de diálogo Nombre de puerto. Para instalar el controlador de impresora en serie: Funciones avanzadas 1 Conecte la PT-9600 al puerto de serie del PC mediante el cable de interfaz de serie que se incluye, como se describe en la página 59, y encienda la P-touch. 2 En el cuadro de diálogo que aparecerá, que permite seleccionar si la P-touch estará conectada con un cable USB o con un cable RS-232C, seleccione “Serial cable” (Cable de serie) y haga clic en el botón Aceptar. Aparecerá un cuadro de diálogo que permite seleccionar si se instala o se desinstala el controlador de la impresora. 3 Seleccione “Install” (Instalar) y haga clic en el botón Siguiente. 60 En la lista de puertos PTCOM, seleccione el puerto donde está conectada la PT-9600 (“PTCOM1:” si la PT-9600 está conectada al puerto COM1, o “PTCOM2:” si la PT-9600 está conectada al puerto COM2), y haga clic en el botón Aceptar. En el cuadro de diálogo Instalación del controlador, haga clic en el botón Siguiente. 5 Aparecerá un cuadro de diálogo que permite seleccionar el puerto PTCOM donde la PT-9600 está conectada. Ch. 4 Funciones avanzadas Seleccione “PTCOM1:” si la PT-9600 está conectada al puerto COM1, o “PTCOM2:” si la PT-9600 está conectada al puerto COM2, y haga clic en el botón Siguiente. (En Windows® Me, 2000 y XP, seleccione el puerto que se añadió en el paso 4.) Aparecerá un cuadro de diálogo que permite comprobar cómo se llevará a cabo la instalación. Para cambiar la velocidad en baudios: 8 Seleccione el puerto de serie donde está conectada la PT-9600 y haga clic en el botón Siguiente. Aparecerá un cuadro de diálogo que permite seleccionar la velocidad en baudios que desee. 6 Compruebe que la instalación se llevará a cabo como desea, y haga clic en el botón Siguiente. Aparecerá un cuadro de diálogo que indica que el controlador de la impresora se ha instalado. NOTA 7 Si el puerto donde está conectada la PT-9600 admite una velocidad en baudios de 115,200 bps, haga clic en el botón Siguiente. Si el puerto donde está conectada la PT-9600 no admite una velocidad en baudios de 115,200 bps, o desea comprobar la conexión entre la P-touch y el PC, seleccione “Start up the Change Baud Rate Wizard.” (Iniciar el asistente de Cambiar velocidad en baudios.) y haga clic en el botón Siguiente. Se iniciará el Change Baud Rate Wizard. Normalmente se selecciona “115,200 bps”; no obstante, su PC quizá no admita una velocidad en baudios de 9600 bps. Si ese es el caso, consulte el manual de instrucciones del PC y seleccione el máximo posible para la velocidad en baudios. Aparecerá un cuadro de diálogo que confirmará los ajustes. 61 Funciones avanzadas 9 Seleccione la velocidad en baudios que desee y haga clic en el botón Siguiente. Ch. 4 Funciones avanzadas 0 Compruebe que la velocidad en baudios se cambiará como desea y haga clic en el botón Siguiente. NOTA Para cambiar los ajustes, haga clic en el botón Atrás y vuelva al paso 9. Aparecerá un cuadro de diálogo que muestra que la velocidad en baudios ha cambiado según lo especificado. Modo Serial (RS-232C) Una vez que se ha conectado la impresora PT-9600 a un PC mediante un cable RS-232C, tendrá que configurar la impresora P-touch en el modo Interface para que pueda comunicarse con el PC. Para entrar/salir del modo Interface (conexión RS-232C): ● Mantenga pulsada d y pulse 0. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG Q Q INTERFACE Q RH Q Q R RS ONLINE Q Q Q RI RJ A Haga clic en el botón Finalizar. Aparecerá un cuadro de diálogo que indica que la instalación ha terminado. AUTO 1.10 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size NOTA ☞ Para salir del modo Interface y volver al texto, mantenga pulsada d y pulse 0. ☞ Para desconectar, pulse e. ☞ Para volver a conectar en línea, pulse la barra espaciadora. ☞ Para poder utilizar la conexión USB, salga Funciones avanzadas primero del modo Interface (mantenga pulsada d y pulse 0). B Haga clic en el botón Finalizar. NOTA Si aparece un cuadro de diálogo, que explica que debe reiniciar el PC, seleccione la opción para reiniciar el PC, haga clic en el botón Finalizar para reiniciar el PC y extraiga el CD-ROM del PC. 62 ☞ La velocidad en baudios de la PT-9600 no cambia automáticamente. Si no se puede utilizar la velocidad en baudios de 9600 bps, la P-touch se puede dejar con el ajuste del valor de velocidad en baudios predeterminado. Si tiene que cambiar la velocidad en baudios de la P-touch, consulte Para cambiar los ajustes de los parámetros de interfaz de serie estándar (RS-232C) en la and 63, y cambie el ajuste de la velocidad en baudios de la P-touch. Ch. 4 Funciones avanzadas Con una conexión RS-232C, dispone de dos formatos de datos de impresión diferentes para el modo Interface: estándar y ESC/P. 3 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste deseado. NOTA NOTA Antes de usar el modo Interface, seleccione el formato de los datos de impresión (estándar o ESC/P). 1 Pulse e para desconectar. 2 Mantenga pulsada d y pulse 2. 3 Pulse j o k hasta que se visualice INTERFACE MODE. ☞ Para devolver el parámetro a su ajuste predeterminado, pulse la barra espaciadora. ☞ Para salir sin cambiar los ajustes, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 2). 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los parámetros queden configurados a su gusto. 5 Pulse n para aplicar la configuración. deseado. 5 Pulse n. Modo Standard Interface (modo que permite imprimir desde el P-touch Editor mediante un controlador original de la P-touch) En el modo Interface estándar, la impresora PT-9600 empieza a imprimir en cuanto recibe un comando de impresión del PC. Si, transcurridos 5 segundos, no recibe ningún dato, la impresora PT-9600 sale automáticamente del modo Interface. En el modo Interface estándar es posible seleccionar diversos parámetros de interfaz para especificar cómo se deben enviar los datos desde el PC. Para cambiar los ajustes de los parámetros de interfaz de serie estándar (RS-232C): 1 Mantenga pulsada d y pulse 2. 2 Pulse j o k hasta que aparezca el parámetro deseado. La pantalla muestra el ajuste actual. Parámetro Ajustes BAUDRATE 19200, 9600 (predeterminado), 2400, 1200, 600, 300 BIT LENGTH 8 (predeterminado), 7 PARITY NONE (predeterminado), ODD, EVEN BUSY DTR (predeterminado), XonXoff Modo ESC/P Interface (modo que permite imprimir desde un programa creado por el usuario) En el modo Interface ESC/P, es posible seleccionar diversos parámetros de interfaz y formatos de texto para especificar cómo deben imprimirse los datos enviados desde el PC. NOTA Antes de proceder a cambiar cualquier ajuste de la interfaz o los formatos de texto, pulse e para trabajar sin conexión. Para cambiar los ajustes de los parámetros de la interfaz ESC/P: 1 Mantenga pulsada d y pulse 2. 2 Pulse j o k hasta que aparezca el parámetro deseado. La pantalla muestra el ajuste actual. Parámetro Ajustes LINES OF TEXT 1 (predeterminado), 2, 3, 4, 5, 6, 7 A. CUT (Función Auto Cut) 1 (predeterminado), 2, 7, 8 (Para obtener más información sobre los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) T. MARGIN (Function Tape Margin) (Para obtener más información sobre los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) CODE TABLE IBM EXTENDED (predeterminado), AMERICAN, FRENCH, GERMAN, ENGLISH, DANISH 1, SWEDISH, ITALIAN, SPANISH 1, JAPANESE, NORWEGIAN, DANISH 2, SPANISH 2, LATIN AMERICAN (Consulte las tablas de códigos que se presentan más adelante). 63 Funciones avanzadas 4 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste Ch. 4 Funciones avanzadas Códigos ASCII hexadecimales Parámetro Ajustes BARCODE WIDTH SMALL (predeterminado), EXTRA SMALL, LARGE, MEDIUM USA # $ @ [ \ ] ' { BARCODE RATIO 3:1 (predeterminado), 2.5:1, 2:1 France # $ à ç § ' é ù Germany # $ § Ä Ö Ü ' ä ö ü ß INTERFACE MODE STANDARD (predeterminado), ESC/P UK £ $ @ [ ] ' { } Denmark I # $ @ Æ Ø Å ' æ ø å Sweden # ä ö å ü Italy # $ @ ° à ò è ì ñ } 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E 3 Pulse m o g hasta que aparezca el ajuste deseado. Spain I NOTA ☞ Para devolver el parámetro a su ajuste predeterminado, pulse la barra espaciadora. ☞ Para salir sin cambiar los ajustes, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 2). 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los parámetros queden configurados a su gusto. 5 Pulse n para aplicar la configuración. F ' p Ç É á α 1 ! 1 A Q a q ü æ í β ± 2 " 2 B R b r é Æ ó 3 # 3 C S s â 0 SP 0 @ P 4 c Funciones avanzadas t ä ö ñ § % 5 $ 4 D T d E U e u à ò Ñ 6 . F V v å û ª 7 & 6 ' 7 G W g w ç ù º 8 ( 8 H X h x ê ÿ ¿ 9 ) 9 i y ë Ö I Y f · * : J Z j z è Ü Ω + ; K [ k { ï ¢ ½ δ C , < L \ l î £ ¼ D – = M } m } ì ¥ E . > N n Ä Pts « F / ? O o Å ƒ 64 ¡ ø é ù Pts $ @ ¡ Ñ ¿ ' # $ @ [ # É Æ Ø Å Ü é æ ø å ü Denmark II # $ É Æ Ø Å Ü é æ ø å ü Spain II # $ á ¡ Ñ ¿ é ' í ñ ó ú Latin America # $ á ¡ Ñ ¿ é ü í ñ ó ú ¥ ] ' { } Para cambiar los ajustes de la función de formato de texto: 2 Pulse j o k hasta que aparezca la función deseada. La pantalla muestra el ajuste actual. Función Ajustes FONT HELSINKI (predeterminado), BRUSSELS, BERMUDA (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) SIZE AUTO (predeterminado), 72, 44, 38, 26, 19, 13, 10 (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) WIDTH NARROW (predeterminado), NARROWEST, WIDE (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) STYLE1 NORMAL (predeterminado), BOLD, OUTLINE, SHADOW, STRIPE (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) STYLE2 NORMAL (predeterminado), ITALIC, VERTICAL (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) ° B \ Norway μ ÷ A É Ä Ö Å Ü é Japan ô ú 5 \ } è 1 Mantenga pulsada d y pulse 1. Códigos IBM extendidos 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E ° 2 » UNDERLINE OFF (predeterminado), ON FRAME OFF (predeterminado), 1, 2 (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) Ch. 4 Funciones avanzadas Función Ajustes T. LENGTH (Función Tape Length) AUTO (predeterminado), de 2,0 a 9,0 pulgadas (de 5,0 cm a 23,0 cm) (en unidades de 0,1 pulgadas) H. ALIGN (Función Text Alignment) LEFT (predeterminado), CENTER, RIGHT, JUSTIFY (Para ver ejemplos de los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) ROTATE (Función Text Rotation) OFF (predeterminado), ON (Para obtener más información sobre los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) MIRROR (Función Mirror Printing) OFF (predeterminado), ON (Para obtener más información sobre los ajustes disponibles, consulte el Manual del usuario.) 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. Código de control Comando SEC J Ejecutar un avance de línea de n/180 pulgadas ESC ! Selección maestra Sólo negrita, cursiva, subrayado. SEC E Negrita activada SEC F Negrita desactivada SEC G Negrita activada SEC H Negrita desactivada SEC – Subrayado activado/desactivado SEC 4 Cursiva activada SEC 5 Cursiva desactivada ESC i Código de barras CAN Borrar todo el texto DEL Retroceso NOTA predeterminado, pulse la barra espaciadora. ☞ Para volver al texto sin cambiar los ajustes, pulse e (O mantenga pulsada d y pulse 1). 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las funciones queden configuradas a su gusto. 5 Pulse n para aplicar el ajuste. En el modo Interface ESC/P, es posible utilizar diversos comandos de teclado para controlar el funcionamiento de la impresora PT-9600. Se ignorará cualquier comando que no aparezca enumerado a continuación. Código de control Comando CR LF (CR + LF) (LF + CR) Se interpreta como un “retorno” o como “imprimir cuando los datos lleguen al número de líneas del ajuste LINES OF TEXT” FF Se inicia la impresión. ESC 0 ESC 2 ESC 3 ESC A Comandos de espaciado de línea.* ESC $ Control de ubicación absoluta* ESC \ Control de ubicación relativa* ESC @ Inicialización de la impresora. ESC K ESC L ESC Y ESC Z ESC * Comandos de datos de imagen de bits. Consulte “Correspondencias Bit Image” a continuación. NOTA ☞ No se tienen en cuenta otras secuencias ESCAPE. * Sólo se aplica si existen los datos de la imagen de bits. Correspondencias Imagen de bits IMAGEN DE BITS HORIZONTAL VERTICAL PPP PPP 8DOTS STD 60 60 8DOTS Wdpi 120 60 8DOTS Wdpi Wspeed 120 60 8DOTS 4 veces PPP 240 60 8DOTS CRT GRAPHICS 80 60 8DOTS CRT GRAPHICS II 90 60 24DOTS STD 60 180 24DOTS Wdpi 120 180 24DOTS CRT GRAPHICS II 90 180 24DOTS 3 veces PPP 180 180 24DOTS 6 veces PPP 360 180 Funciones avanzadas ☞ Para devolver la función a su ajuste 65 Ch. 4 Funciones avanzadas Para la impresión de códigos de barras, la P-touch 9600 contiene un subconjunto del protocolo BROTHER 4318 DOT MATRIX PRINTER BARCODE CONTROL PROTOCOL. Póngase en contacto con las OFICINAS LOCALES DE BROTHER PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA. Comandos efectivos ESC i [PARAMETERS] B [BAR CODE DATA] [TERMIANTOR] i i MINÚSCULA • [PARAMTERS] t ESCRIBIR t0 CODE 39 (PREDETERMINADO) t1 INTERPAGINADO 2 DE 5 t5 EAN 8/13, UPC-A t6 UPC-E t9 CÓDIGO DE BARRAS (NW-7) s ESTILO SE IGNORARÁ p NÚMERO DE PASOS SE IGNORARÁ r CARÁCTER r0 DESACTIVADO r1 ACTIVADO Funciones avanzadas u UNIDADES DE MEDIDA SE IGNORARÁ x POSICIÓN HORIZONTAL SE IGNORARÁ Y OFFSET VERTICAL SE IGNORARÁ h ALTURA DEL CÓDIGO DE BARRAS SE IGNORARÁ CÓDIGO DE ENCABEZADO DE LOS DATOS DEL CÓDIGO DE BARRAS • Bob • [BAR-CODE DATA] SERIES DE DATOS CORRESPONDIENTES A CADA TIPO (ESTÁNDAR) • ? Se generará un dígito de control si se añade un “?” al final de la cadena de datos. • [TERMINATOR] \ (FIJO) NOTA Ajuste Interface Conecte mediante el cable RS-232C a un PC tipo IBM (o compatible) y seleccione EPSON LQ850 en la lista de impresoras del software del PC. 66 Ch. 5 Ajustes de la máquina Capítulo 5 Ajustes de la máquina Ajustes de la máquina 67 Ch. 5 Ajustes de la máquina Ajustes de la máquina ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 Mantenga pulsada d y pulse A. ● ● ● ● ● ● Funciones de configuración (d + A) Hay varias funciones disponibles para cambiar el aspecto general de cómo se muestra texto en la pantalla y para ajustar el funcionamiento de la P-touch. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. 2 Pulse j o k hasta que se visualice LANGUAGE. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 02/07 Q Q Q RH Q Q NO LANGUAGE R Q Q Q RI L M ENGLISH R J Para cambiar el ajuste UNITS: Esta función le permite seleccionar las unidades que se usarán para visualizar las mediciones. 1 Mantenga pulsada d y pulse A. NOTA AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. 2 Pulse j o k hasta que se visualice UNITS. Para devolver el valor predeterminado a la función (ENGLISH), pulse la barra de espacio. 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 01/07 Q Q Q RH Q Q NO UNITS R Q Q Q RI L M inch R J AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Para aplicar varios ajustes de Configuración al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. sólo después de configurar las funciones necesarias. NOTA Para cambiar el ajuste CONTRAST: Para devolver a la función su ajuste predeterminado (pulgada), pulse la barra de espacio. La función CONTRAST le permite ver la pantalla LCD más clara o más oscura. 1 Mantenga pulsada d y pulse A. Ajustes de la máquina 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de Configuración al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. 2 Pulse j o k hasta que se visualice CONTRAST. g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. Para cambiar el ajuste LANGUAGE: La función LANGUAGE le permite seleccionar si los menús, ajustes y mensajes aparecerán en inglés o en francés. 68 Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 03/07 Q Q Q RH Q Q NO CONTRAST Q R Q L Q RI M 00 R J AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size Ch. 5 Ajustes de la máquina 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA NOTA Para aplicar varios ajustes de Configuración al Para devolver el valor predeterminado a la función (0), pulse la barra de espacio. mismo tiempo, continúe pulsando j o k para 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de Configuración al seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. mismo tiempo, continúe pulsando j o k para Para cambiar el ajuste HEAD ADJUSTMENT: seleccionar la función y, a continuación, pulse m o Esta función permite desplazar la impresión hacia arriba o hacia abajo en la cinta. g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. Para cambiar el ajuste TAPE LENGTH ADJUST: Si imprime una etiqueta con una longitud específica (función Tape Length), la longitud de la etiqueta impresa puede diferir ligeramente. Esta función permite ajustar la longitud de la etiqueta impresa. NOTA Si la longitud de la cinta no se puede ajustar satisfactoriamente mediante esta función, se pueden hacer pequeños ajustes a la longitud mediante la función Tape Length. NOTA Esta función no se puede establecer si se imprime con cinta de 1 1/2 pulgadas (36 mm) de ancho. 1 Mantenga pulsada d y pulse A. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. 2 Pulse j o k hasta que se visualice HEAD ADJUSTMENT. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 05/07 Q Q Q RH Q Q NO HEAD ADJUSTMENT R Q Q L Q I R M 00 R 1 Mantenga pulsada d y pulse A. J NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. 2 Pulse j o k hasta que se visualice TAPE LENGTH ADJUST. AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (0), pulse la barra de espacio. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 04/07 Q Q Q RH Q Q NO TAPE LENGTH ADJUST R Q Q Q RI L M 00 RJ AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Para devolver el valor predeterminado a la función (0), pulse la barra de espacio. ☞ Para reducir la longitud de la etiqueta, seleccione un valor inferior. Para incrementar la longitud de la etiqueta, seleccione un valor superior. ☞ Para desplazar la impresión hacia abajo, seleccione un valor inferior. Para desplazar la impresión hacia arriba, seleccione un valor superior. 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de Configuración al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. 69 Ajustes de la máquina 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. Ch. 5 Ajustes de la máquina Para cambiar el ajuste HALF CUTTER: Para cambiar el ajuste USB ID SELECTION: Esta función permite ajustar la profundidad del medio corte en cinta laminada, por ejemplo, si la cinta se corta en exceso o no lo suficiente. Normalmente, sólo es necesario cambiar el valor en uno. Si el medio corte todavía es demasiado profundo o no lo suficiente, vuelva a cambiar el valor en uno. Esta función permite especificar un número de identificación exclusivo a cada P-touch conectada al PC para imprimir mediante la conexión USB. Normalmente, para facilitar la configuración de varias máquinas P-touch conectadas a un PC, todas las PT-9600 se definen como 000000001, lo cual significa que los datos se imprimirán al mismo tiempo en todas las máquinas P-touch conectadas. 1 Mantenga pulsada d y pulse A. NOTA Si la cinta sigue sin cortarse correctamente incluso después de ajustar este valor continuamente, quizá la causa sea que la cizalla está roma. Póngase en contacto con su representante de servicio. 1 Mantenga pulsada d y pulse A. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. NOTA Este paso se puede omitir si se aplican al mismo tiempo varios ajustes de funciones de Configuración. 2 Pulse j o k hasta que se visualice USB ID SELECTION. Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 07/07 Q Q Q RH Q Q NO USB ID SELECTION R Q Q Q RI L M 000000001 R 2 Pulse j o k hasta que se visualice HALF CUTTER J Q R1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F K Q Q Q RG 06/07 Q Q Q RH Q Q NO HALF CUTTER R Q Q Q RI L M 00±3 R J AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA ☞ Para cortar a menos profundidad, seleccione un valor inferior. Para cortar a más profundidad, seleccione un valor superior. AUTO 1.00 HELSINKI A AUTO Length Margin Font Width Size 3 Pulse m o g hasta que se visualice el valor deseado. NOTA Para devolver el valor predeterminado a la función (000000001), pulse la barra de espacio. 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de Configuración al Ajustes de la máquina ☞ Ajuste el valor en pasos pequeños. mismo tiempo, continúe pulsando j o k para ☞ Para devolver el valor predeterminado a la seleccionar la función y, a continuación, pulse m o función (0), pulse la barra de espacio. g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n 4 Pulse n para aplicar la configuración. NOTA Para aplicar varios ajustes de Configuración al mismo tiempo, continúe pulsando j o k para seleccionar la función y, a continuación, pulse m o g para seleccionar el ajuste que se desee. Pulse n sólo después de configurar las funciones necesarias. 70 sólo después de configurar las funciones necesarias. LISTA DE MENSAJES DE ERROR LISTA DE MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR 16 LINE LIMIT! CAUSA ● Este mensaje aparece si ya se SOLUCIÓN ● Límite a 16 el número de líneas de un bloque de texto. han escrito 16 líneas en un bloque de texto al pulsar n. 50 LINE LIMIT! REACHED! ● Este mensaje aparece si se borra texto y el número de líneas del bloque excede el límite de 16. ● Ajuste el número de líneas para que el bloque no tenga más de 16 líneas. ● Este mensaje aparece si ya se ● Limite el número de bloques de texto a 50. han escrito 50 bloques de texto y se mantiene pulsada d y se pulsa n. BATTERIES WEAK! ● Este mensaje aparece cuando la pila de Ni-MH instalada dispone de poca energía. ● Recargue la pila o utilice el adaptadoradaptor de CA. BUFFER EMPTY! ● Este mensaje aparece si se intenta imprimir y no se ha escrito texto o se utilizan las funciones Numbering, Repeat PrintingPrinting o Layout previewLayout Preview. ● Escriba el texto antes de realizar cualquiera de estas operaciones. BUFFER FULL! ● Este mensaje aparece si se intenta añadir un carácter, un espacio, una línea nueva, un bloque nuevo, un símbolo, un carácter acentuado o un código de barras y ya se ha llegado al número máximo de caracteres. ● Borre algún carácter del texto antes de añadir más. CAN’T FEED AV LABELS! ● This message appears if an AV tape cassette is installed when you try printing an Auto Format template that is not designed for AV tape. ● Change the cassette to a TZ tape cassette. CASSETTE CHANGED! ● This message appears if the tape cassette was changed while the computer was sending data to the P-touch. ● Change the tape cassette before sending the data to the P-touch. CHANGE ADAPTOR! ● This message appears if a highvoltage adaptor is being used. ● Remove the high-voltage adaptor and connect the adaptor designed exclusively for this machine. 71 LISTA DE MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN CHARGE BATTERIES! ● Este mensaje aparece cuando la pila recargable de Ni-MH llega a un voltaje bajo. ● Recargue la pila o utilice el adaptadoradaptor de CA. CLOSE CASSETTE COVER! ● Este mensaje aparece si la tapa del compartimento de la cinta está abierta. ● Cierre la tapa del compartimento. CUTTER ERROR! ● Este mensaje aparece si la cizalla no funciona correctamente. ● Apague la unidad P-touch y vuélvala a encender. ● Si el problema no se puede corregir, póngase en contacto con el representante de servicio. EEPROM ERROR! ● Este mensaje aparece si se produjo un error de suma de comprobación cuando se activó la P-touch o si se ha dañado la palabra clave y se produjo un error al inicializar. ● Póngase en contacto con su representante de servicio. FEED ERROR! ● Este mensaje aparece si el sensor de etiquetas AV no puede detectar las etiquetas. ● Reemplace el casete de etiqueta AV por uno que no esté vacío. ● Si este mensaje de error aparece incluso después de instalar un nuevo casete de etiqueta AV, es posible que el sensor esté dañado. Póngase en contacto con su representante de servicio. INPUT WHOLE CODE! ● Este mensaje aparece si el número establecido de dígitos no se ha especificado en los datos del código de barras. ● Escriba el número de dígitos correcto o cambie el número de dígitos establecido en los parámetros del código de barras. INVALD CHARACTERS! ● Este mensaje aparece si se selecciona un registro de hora o una imagen de carácter definida por el usuario cuando intenta usar la función Numeración. ● Seleccione el texto o un código de barras antes de intentar usar la función Numeración. LENGTH LIMIT! ● Este mensaje aparece si intenta imprimir o utilizar la función Layout previewLayout Preview cuando la longitud del texto es superior al límite de 3' 1/3" (1 m). ● Borre parte del texto. 72 LISTA DE MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR LINE LIMIT! XX LINES MAXIMUM CAUSA ● Este mensaje aparece si intenta imprimir o usar la función Layout preview y el número de líneas en el texto es superior al máximo posible para la cinta que se ha instalado. (Como el número posible de líneas depende de la anchura de la cinta, el mensaje que aparece varía en función de la anchura de la cinta.) SOLUCIÓN ● Reduzca el número de líneas o instale una cinta más ancha. 16 LINES MAXIMUM (en cinta de 36 mm) 13 LINES MAXIMUM (en cinta de 24 mm) 10 LINES MAXIMUM (en cinta de 18 mm) 6 LINES MAXIMUM (en cinta de 12 mm) 4 LINES MAXIMUM (en cinta de 9 mm) 3 LINES MAXIMUM (en cinta de 6 mm) MEMORY FULL! ● Este mensaje aparece si intenta almacenar un archivo de texto cuando ya se ha almacenado el número máximo de caracteres en la memoria. ● Borre un archivo que ya no necesite para hacer espacio al nuevo. MIN 4 DIGITS! ● Este mensaje aparece si se han especificado menos de cuatro dígitos, que es el mínimo para los datos del código de barras. ● Escriba un mínimo de cuatro dígitos antes de pulsar n. NO FILES! ● Este mensaje aparece si no hay archivos almacenados en la memoria y quiere abrir, borrar o imprimir uno. ● Guarde el archivo de texto antes de abrirlo, borrarlo o imprimirlo. NO TAPE! ● This message appears if no tape cassette is installed when you try to feed the tape or print. ● Install a tape cassette and try again. REPLACE BATTERIES! ● Este mensaje aparece cuando la pila de Ni-MH instalada está a punto de quedarse sin energía, o cuando la pila alcanza un voltaje alto. ● Sustituya la pila o utilice el adaptadoradaptor de CA. SET 1/4" TAPE! ● Este mensaje aparece si no está instalado un casete de cinta de 6 mm de ancho y se imprime una plantilla Auto Format creada para una cinta de 6 mm de ancho. ● Instale un casete de cinta de 6 mm de ancho. SET 6mm TAPE! 73 LISTA DE MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de 3/8" (9 mm) de ancho y se imprime una plantilla Auto formatAuto Format creada para cinta de 3/8" (9 mm) de ancho. ● Instale un casete de cinta de 3/8" (9 mm) de ancho. ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de 1/2" (12 mm) de ancho y se imprime una plantilla Auto formatAuto Format creada para cinta de 1/2" (12 mm) de ancho. ● Instale un casete de cinta de 1/2" (12 mm) de ancho. ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de 3/4" (18 mm) de ancho y se imprime una plantilla Auto formatAuto Format creada para cinta de 3/4" (18 mm) de ancho. ● Instale un casete de cinta de 3/4" (18 mm) de ancho. ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de 1" (24 mm) de ancho y se imprime una plantilla Auto formatAuto Format creada para cinta de 1" (24 mm) de ancho. ● Instale un casete de cinta de 1" (24 mm) de ancho. ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de 1 1/2" (36 mm) de ancho y se imprime una plantilla Auto formatAuto Format creada para cinta de 1 1/2" (36 mm) de ancho. ● Instale un casete de cinta de 1 1/2" (36 mm) de ancho. SET AV1789 TAPE! ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de etiqueta de la carpeta de archivos AV1789 cuando se imprime una plantilla de la carpeta de archivos AV1789 de la función Formato automático. ● Instale un casete de etiqueta de la carpeta de archivos AV1789. SET AV1957 TAPE! ● Este mensaje aparece si no está instalado un casete de etiqueta de dirección de remitente AV1957 cuando se imprime una plantilla de dirección de remitente AV1957 de la función Formato automático. ● Instale un casete de etiqueta de dirección de remitente AV1957. SET 3/8" TAPE! SET 9mm TAPE! SET 1/2" TAPE! SET 12mm TAPE! SET 3/4" TAPE! SET 18mm TAPE! SET 1" TAPE! SET 24mm TAPE! SET 1-1/2" TAPE! SET 36mm TAPE! 74 LISTA DE MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN SET AV2067 TAPE! ● Este mensaje aparece si no está instalado un casete de etiqueta de dirección AV2067 cuando se imprime una plantilla de dirección AV2067 de la función Formato automático. ● Instale un casete de etiqueta de la dirección AV2067. SET STAMP-L! ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de sello de 24 mm de ancho y se imprime una plantilla de Auto format creada para el sello STAMP L. ● Instale un casete de cinta de sello de 24 mm de ancho. SET STAMP-M! ● Este mensaje aparece si no se ha instalado un casete de cinta de sello de 18 mm de ancho y se imprime una plantilla de Auto format creada para el sello STAMP M. ● Instale un casete de cinta de sello de 18 mm de ancho. TAPE END! ● Este mensaje aparece cuando se llega al final de la cinta del casete. ● Sustituya el casete de cinta. TEXT TOO HIGH! ● Este mensaje aparece si el tamaño del texto es más grande que el ancho de la cinta instalada. ● ● Este mensaje aparece si el ajuste Lines of Text para el modo Interface ESC/P excede el máximo posible para la cinta instalada. Reduzca el tamaño de los caracteres, instale una cinta con una anchura mayor o seleccione el ajuste de tamaño de texto AUTO. ● Especifique el valor correcto para la cinta instalada. ● Borre algo de texto, reduzca el ancho de los caracteres o incremente la longitud ajustada de la etiqueta. ● Borre parte del texto o reduzca el tamaño de los caracteres. TEXT TOO LONG! ● ● ● ● Este mensaje aparece si la longitud del texto es mayor que la longitud de etiqueta que se ha ajustado para la función Tape LengthTape Length. Este mensaje aparece si se intenta imprimir una etiqueta de longitud superior a la longitud máxima de etiqueta. Este mensaje aparece si se intenta imprimir una etiqueta de longitud superior a la longitud máxima de etiqueta o es más larga que la longitud de bloque especificada. Este mensaje aparece si la longitud del texto es superior a la anchura de cinta y se utiliza la función Text rotation. 75 LISTA DE MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE ERROR VALUE OUT OF RANGE! CHECK VALUE AND RE-ENTER. 76 CAUSA ● Este mensaje aparece si el valor especificado durante el ajuste de las funciones Tape marginTape Margin, Tape lengthTape Length, Block marginBlock Margin y Block lengthBlock Length no está dentro del intervalo permitido. ● Este mensaje aparece si los caracteres especificados no se pueden encontrar en la base de datos. ● Este mensaje aparece si los valores para los registros que se van a imprimir no están dentro del rango permitido. SOLUCIÓN ● Especifique un valor que esté dentro del intervalo permitido. MENSAJES DE ERROR DE FUNCIONES AVANZADAS MENSAJES DE ERROR DE FUNCIONES AVANZADAS MENSAJE DE ERROR CAUSA SOLUCIÓN IMAGE CHARACTER SIZE ERROR! ● Este mensaje aparece si la imagen de carácter definida por el usuario que se ha transferido desde el PC y que se ha añadido al texto es más grande que el ajuste del tamaño de texto especificado. ● Seleccione un ajuste de tamaño de texto mayor o utilice una imagen de carácter definida por el usuario más pequeña. MACRO ERROR! ● Este mensaje aparece si se intenta asignar a una tecla PF una operación que tiene más de 64 pasos. ● Asigne una operación que tenga 64 pasos o menos. NUMBERING ERROR! NO TEXT AVAILABLE FOR THIS FUNCTION. ● Este mensaje aparece si se utiliza la función Numbering y el texto sólo contiene un sello con la fecha o una imagen de carácter definida por el usuario. ● Escriba un texto antes de utilizar la función Numbering. NO DATABASE OR INCORRECT FORMAT! ● Este mensaje aparece si hay una base de datos vinculada a la plantilla, pero no hay ninguna base de datos en la P-touch; o si los campos de registro en la base de datos de la P-touch son diferentes a los que usa la base de datos vinculada. ● Transfiera la base de datos correcta. PF KEY ASSIGNED TO PC! CANNOT OVERWRITE ● Este mensaje aparece si se intenta asignar una macro a una tecla PF que ya está asignada a una plantilla o a una imagen de carácter definida por el usuario del PC. ● Sobreescriba la macro del PC, no la del teclado de la P-touch. RECORD NOT FOUND! ● Este mensaje aparece si no hay ningún registro con el texto o con el número de registro que se busca. ● Realice la búsqueda con un texto o un número de registro diferentes. 77 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema (1) Después de poner en marcha la máquina, la pantalla sigue en blanco o muestra caracteres extraños. Solución ● Compruebe que el adaptador de CA esté conectado. ● Compruebe que la pila recargable NI-MH esté insertada correctamente. ● Para reiniciar la máquina: - Pulse el botón de reinicio que está en el compartimento de las pilas, en la parte inferior de la máquina ☞ Se borrarán el texto y los formatos de la pantalla. Botón de reinicio Reset (2) La máquina no imprime o imprime caracteres difuminados. (3) El texto se imprime sobre cinta rayada. 78 ● Compruebe que el casete de cinta se ha insertado correctamente. ● Si el casete de cinta está vacío, sustitúyalo por uno nuevo. ● Compruebe que la tapa del compartimento de la cinta está cerrada. ● Compruebe que el cable de interfaz se ha conectado correctamente. ● Se ha llegado al final de la cinta en el casete. Sustitúyalo con uno nuevo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema (4) La P-touch no funciona correctamente. (5) La máquina se ha “bloqueado” (es decir, no pasa nada cuando se pulsa una tecla). (6) El corte del medio es demasiado profundo o no lo suficiente. Solución ● ● ● Para reiniciar la P-touch, apáguela y, mientras mantiene pulsada d y R, vuelva a encenderla. ☞ Todos los ajustes se reiniciarán con sus valores predeterminados y todo el contenido de la memoria se borrará. Si necesita conservar los ajustes actuales y los archivos almacenados, haga una copia de seguridad en el PC mediante el programa de gestión de copias de seguridad P-touch Backup Manager. ☞ Antes de instalar o extraer el casete de cinta, debe reiniciar la P-touch. Para reiniciar la máquina: - Pulse el botón de reinicio que está en el compartimento de las pilas, en la parte inferior de la máquina ☞ Se borrarán el texto y los formatos de la pantalla y todos los archivos de texto almacenados en la memoria. ☞ Antes de instalar o extraer el casete de cinta, debe reiniciar la P-touch. Siga el procedimiento en las páginas 70 para ajustar la profundidad del corte de la cinta laminada. 79 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución (7) Aparece una línea horizontal en blanco sobre el texto en la etiqueta impresa. 1 Pare la máquina, desconecte el adaptador de CA y extraiga la pila recargable. 2 Abra la tapa del compartimento de la cinta y extraiga el casete de cinta, si está instalado. El cabezal de la impresora y los rodillos están situados en el compartimento de la cinta. 3 Cabezal de la impresora: Utilice un tapón de algodón seco y limpie suavemente hacia arriba y hacia abajo el cabezal de la impresora. Cabezal de la impresora Rodillos: Utilice un tapón de algodón seco y limpie hacia arriba y hacia abajo cada rodillo mientras los va girando. Cabezal de la impresora Rodillos Tapón de algodón 4 Instale un casete de cinta, cierre la tapa del compartimento de la cinta e intente volver a imprimir. 5 Si sigue apareciendo una raya en blanco en la etiqueta impresa, repita los pasos 2 a 4 y utilice un tapón de algodón humedecido en alcohol isopropílico (frote). Si ninguna de estas soluciones funciona, póngase en contacto con su representante de servicio. 80 ☞ El cabezal de la impresora se limpia más fácilmente con el casete de limpieza opcional para cabezales de impresora (TZ-CL6). ☞ El cabezal de impresión también podrá limpiarse pulsando f sin casete de cinta instalado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución (8) La cinta no se extrae correctamente después del corte automático. ● Apague la máquina, abra la tapa del compartimento de la cinta y extraiga el casete de cinta, si está instalado. ● Con un algodón, limpie la pieza metálica de la ranura de salida a la izquierda de la cizalla. Tapón de algodón Pieza metálica (Área que debe limpiarse) (9) La cizalla no corta correctamente. ● Cambie el valor HALF CUTTER. (Consulte la página 70.) ● Puede que la cizalla haya perdido filo. Póngase en contacto con su representante de servicio. 81 ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA HARDWARE Suministro eléctrico: 24 V CC, 1,5 A (Adaptador de CA) (pila recargable de Ni-MH) Dispositivo de entrada: Teclado (68 teclas) LCD: 24 × 119 puntos + Mayús, Alt y otros indicadores (con luz de fondo de la pantalla) Cinta de impresión: La cinta TZ está disponible en los seis anchos siguientes: 1/4 pulgadas (6 mm) 3/8 pulgadas (9 mm) 1/2 pulgadas (12 mm) 3/4 pulgadas (18 mm) 1 pulgadas (24 mm) 1 1/2 pulgadas (36 mm) Las etiquetas AV están disponibles en los tres tipos siguientes. Etiquetas de direcciones AV2067: 3/4" × 2 5/8 pulgadas (20 mm × 67 mm) Etiquetas de direcciones de remitente AV1957: 3/4" × 2 1/4 pulgadas (19 mm × 57 mm) Etiquetas de carpetas de archivos AV1789: 5/8" × 3 1/2 pulgadas (17 mm × 89 mm) Cabezal de la impresora: 384 puntos (altura)/360 ppp (resolución) Cizalla de cinta: Corte completo automático Medio corte automático Dimensiones: 9 1/3 (An) × 11 15/16 (Pr) × 4 (Al) pulgadas (237 (An) × 302 (Pr) × 101 (Al) mm) Peso: 4,41 lbs. (2 kg) SOFTWARE Fuentes de caracteres: 10 fuentes integradas (Helsinki, Brussels, US, San Diego, Florida, Brunei Bold, Los Angeles, Bermuda Script, Istanbul y Letter Gothic) Tamaños de los caracteres: AUTO más 24 tamaños en puntos (4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 28, 32, 36, 40, 48, 56, 64, 72 y 76 puntos) Estilos de los caracteres: Normal, Bold, Outline, Solid, Shadow, Inverted, Italic y Vertical Tamaño del búffer: Máximo línea de texto de 4' (1,0 metros) Máximo 16 líneas Máximo 50 bloques Tamaño de la memoria: Aproximadamente 10.000 caracteres 82 Apéndice Símbolos ➩ p. 16 Los siguientes símbolos están disponibles. Símbolos Categoría PUNCTUATION (A01-A18) BRACKET (B01-B08) ARROW (C01-C14) UNIT (D01-D26) • + × ÷ ± = \ § ¶ ® © ™ ¿ ¡ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 @ # & 15 16 17 18 [ ] { } < > 1 2 3 4 5 6 7 8 → ← ↑ ↓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 13 14 14 ° $ ¥ « » £ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 5 6 7 8 9 0 LETTER (E01-E14) NUMBER (F01-F40) 1/2 1/3 1/4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ± - + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 ± PICTOGRAPH (G01-G14) 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 - + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ★ O ● ♠ ♥ ♦ ♣ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ELECTRICAL (H01-H18) Apéndice 84 Apéndice Símbolos Categoría PROHIBITIVE (I01-I29) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 29 CAUTION (J01-J42) SAFETY1 (K01-K19) FIRE (L01-L08) TRANSPORT (M01-M13) EMERGENCY (N01-N06) Apéndice SAFETY2 (O01-O43) 43 85 Apéndice Símbolos Categoría OTHER SIGNS (P01-P12) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 VIDEO (Q01-Q09) OFFICE (R01-R44) GENERAL (S01-S27) GARDENING (T01-T14) 14 VEHICLES (U01-U13) OCCASIONS (V01-V18) Apéndice 86 14 Apéndice Códigos de barras especiales ➩ p. 17 Los caracteres especiales siguientes sólo se pueden añadir a los códigos de barras creados mediante las protocols CODE39 or CODABAR. Valor Carácter 1 + 2 $ Los caracteres especiales siguientes sólo se puede añadir a los códigos de barras creados mediante las protocols EAN128 y CODE128. Valor Carácter Valor Carácter Valor Carácter 3 # 69 ENQ 87 ETB 4 $ 70 ACK 88 CAN 11 + 71 BEL 89 EM 28 < 72 BS 90 SUB 29 = 73 HT 91 ESC 30 > 74 LF 91 { 32 @ 75 VT 92 FS 59 [ 76 FF 92 | 60 \ 77 CR 93 GS 61 ] 78 SO 93 } 62 ^ 79 SI 94 RS 63 _ 80 DLE 94 64 NUL 64 81 DC1 95 US 82 DC2 95 DEL 65 SOH 83 DC3 96 FNC3 66 STX 84 DC4 97 FNC2 67 ETX 85 NAK 100 FNC4 68 EOT 86 SYN 102 FNC1 Fuentes ➩ p. 22 Apéndice Las fuentes siguientes están disponibles. ☞ Letter Gothic (L. GOTHIC) es una fuente de paso fijo (todos los caracteres utilizan una cantidad fija de espacio), a diferencia de todas las demás fuentes, que son proporcionales (los caracteres utilizan cantidades de espacio diferentes). 87 Apéndice Tamaños y anchos ➩ pp. 22 & 24 A continuación se muestran ejemplos de algunos tamaños y anchos de texto disponibles. Width Size 76 puntos 72 puntos 64 puntos 56 puntos 48 puntos 40 puntos 36 puntos 32 puntos 28 puntos 24 puntos 22 puntos 20 puntos 18 puntos 16 puntos 14 puntos 12 puntos 11 puntos Apéndice 10 puntos 9 puntos 8 puntos 88 WIDE NORMAL NARROW NARROWEST Apéndice Width Size WIDE NORMAL NARROW NARROWEST 7 puntos 6 puntos 5 puntos 4 puntos Si se selecciona el ajuste de tamaño de texto de 4 o 5 puntos, el texto se imprimirá con la fuente BRUSSELS, sin tener en cuenta el ajuste de la fuente que se haya seleccionado. ☞ Los caracteres que se hayan impreso con los tamaños inferiores pueden ser difíciles de leer si se seleccionan determinados ajustes de estilo. Los caracteres pequeños pueden aparecer borrosos cuando se imprimen. Apéndice ☞ 89 Apéndice Estilos de fuente ➩ pp. 25 & 26 Ajuste Style1 NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW INVERT Ajuste Style2 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL Helsinki Brussels US San Diego Florida Brunei Bold Los Angeles Bermuda Script Istanbul Letter Gothic Ajuste Style1 NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW INVERT Ajuste Style2 ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC Helsinki Brussels US San Diego Florida Apéndice Brunei Bold Los Angeles 90 Apéndice Ajuste Style1 NORMAL BOLD OUTLINE SOLID SHADOW INVERT Ajuste Style2 ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC ITALIC Bermuda Script Istanbul Letter Gothic El ajuste VERTICAL se puede combinar con todos los estilos de texto Style1 (NORMAL, BOLD, OUTLINE, SOLID, SHADOW e INVERT). ☞ El ajuste de estilo VERTICAL no se puede combinar con el ajuste de estilo ITALIC. Apéndice ☞ 91 Apéndice Patrones de marcos y sombreados ➩ p. 27 Los patrones de marcos y sombreados siguientes están disponibles. Ajuste Muestra Ajuste Muestra Ajuste 1 11 21 2 12 22 3 13 23 4 14 24 5 15 25 6 16 26 7 17 27 8 18 28 9 19 29 10 20 30 Apéndice 92 Muestra Apéndice Plantillas predefinidas ➩ p. 34 A continuación se muestran ejemplos de las plantillas de cinta TZ disponibles. Longitud de la Length Nombre de la Name 1 ADDRESS-1 1" (24 mm) 3.1" (80 mm) 2 ADDRESS-2 1" (24 mm) 3.1" (78 mm) 3 ADDRESS-3 1" (24 mm) 4.1" (104 mm) 4 ADDRESS-4 1 1/2" (36 mm) 3.4" (86 mm) 5 ASSET 1" (24 mm) 3.3" (84 mm) 6 WALLPLATE 1 1/2" (36 mm) 7.3" (186 mm) 7 NAMEBADGE-1 24 mm) 102 mm) 8 NAMEBADGE-2 1 1/2" (36 mm) 3.9" (98 mm) 9 NAMEBADGE-3 3/4" (18 mm 102 mm) 10 SALE 1 1/2" (36 mm) AUTO Muestra Apéndice Anchura de la Width N.º 93 Apéndice Anchura de la Width Longitud de la Length Apéndice N.º Nombre de la Name 11 PRICE-1 1" (24 mm) 2.2" (57 mm) 12 PRICE-2 1" (24 mm) 4.3" (110 mm) 13 SIGN 1 1/2" (36 mm) 4.5" (114 mm) 14 FLOPPY-1 1" (24 mm) 2.8" (70 mm) 15 FLOPPY-2 1" (24 mm) 2.8" (70 mm) 16 FLOPPY-3 1 1/2" (36 mm) 2.8" (70 mm) 17 VCR VHS-1 3/4" (18 mm) 5.5" (140 mm) 18 VCR VHS-2 3/4" (18 mm) 5.5" (140 mm) 19 VCR 8mm-1 3/8" (9 mm) 2.9" (73 mm) 20 VCR 8mm-2 1/2" (12 mm) 3.6" (92 mm) 21 VCR VHSC 3/4" (18 mm) 3.2" (81 mm) 94 Muestra Apéndice Longitud de la Length Nombre de la Name 22 AUDIO-1 3/8" (9 mm) 3.5" (89 mm) 23 AUDIO-2 3/8" (9 mm) 3.5" (89 mm) 24 AUDIO-3 3/8" (9 mm) 3.5" (89 mm) 25 SLIDE 1/2" (12 mm) 1.7" (42 mm) 26 FILE-1 1 1/2" (36 mm) 7.9" (200 mm) 27 FILE-2 1" (24 mm) 7.5" (190 mm) 28 STAMP NORMAL-L STAMP L (24mm) 4.4" (115 mm) 29 STAMP NORMAL-M STAMP M (18 mm) 4.0" (105 mm) 30 STAMP 2LINE-L STAMP L (24mm) 4.4" (115 mm) 31 STAMP VERTICAL-M STAMP M (18 mm) 4.0" (105 mm) 32 CAUTION1-1 36 mm 102 mm 33 CAUTION1-2 36 mm 102 mm 34 CAUTION2 24 mm 102 mm Muestra Apéndice Anchura de la Width N.º 95 Apéndice Anchura de la Width Longitud de la Length N.º Nombre de la Name 35 PIPE-1 3/4" (18 mm) AUTO 36 PIPE-2 1" (24 mm) AUTO 37 BIN BOX 3/4" (18 mm) 70 mm 38 NETWORK-1 1/2" (12 mm) 70 mm 39 NETWORK-2 3/4" (18 mm) 38 mm Apéndice 96 Muestra Apéndice A continuación se muestran ejemplos de las plantillas de etiqueta AV disponibles. Nombre de la Name Tipo de etiqueta 1 2067 ADDRESS-1 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 2 2067 ADDRESS-2 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 3 2067 ADDRESS-3 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 4 2067 ADDRESS-4 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 5 2067 ADDRESS-5 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 6 2067 ADDRESS-6 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 7 2067 ADDRESS-7 AV2067 3/4" × 2 5/8" (20 mm × 67 mm) 8 1957 RETURN-1 AV1957 3/4" × 2 1/4" (19 mm × 57 mm) 9 1957 RETURN-2 AV1957 3/4" × 2 1/4" (19 mm × 57 mm) Muestra Apéndice N.º 97 Apéndice Estilos de texto de plantilla ➩ p. 34 A continuación se muestran ejemplos de los estilos de texto de plantilla disponibles. Estilo CHAR. Muestra Font Style ORIGINAL Plantilla predeterminada ITALIC Plantilla predeterminada ITALIC ISTANBUL SOLID FLORIDA OUTLINE BRUSSELS ITALIC US NORMAL SAN DIEGO NORMAL DYNAMIC ARTISTIC FORMAL ELEGANT Apéndice NATURAL 99 INDEX A C AC adaptor connector 2 Adaptador 7 Adaptador de CA 7 Ajuste del reloj 48 Ajustes predeterminados Auto Cut 37 AUTO FORMAT 34 Block Length 32 Block Margin 32 Font 22 Frame 28 Line Effects 27 Mirror Printing 33 Numbering 39 Repeat Printing 38 Size 24 Stamp 33 Style1 25 Style2 26 Tape Length 31 Tape Margin 30 Text Alignment 29 Text rotation 29 Width 25 Alineación a la derecha 28 Alineación a la izquierda 28 Alineación del texto 28 Alineación en el centro 28 Apéndice 83 Aplicación de marcos 27 Asa 2 Asignación de operaciones a una tecla PF 49 Cambio Ajustes de la función Format 64 Parámetros de la interfaz ESC/P 63 Parámetros de la interfaz estándar 63 Texto en una plantilla transferida 56 Cambios Anchura del carácter 24 Aplicación de marcos 27 Block format 21 Bloqueo de los márgenes 31 Estilo de los caracteres 25, 26 Font 22 Global Format 20 Line effect 27 Line format 21 Longitud de la etiqueta 31 Longitud del bloque 32 Márgenes 30 Tamaño del carácter 22, 24 Text alignment 28 Text rotation 29 Texto en la plantilla 35 Caracteres acentuados 16 Caracteres especiales Código de barras 87 Entrada 15 Caracteres especiales CODABAR 87 Caracteres especiales CODE128 87 Caracteres especiales CODE39 87 Caracteres especiales de códigos de barras 87 Caracteres especiales EAN128 87 Casete de cinta Instalación 7 Sustitución 7 Cómo buscar en la base de datos 58 Cómo despejar la pantalla 19 Cómo escribir texto 14 Cómo girar el texto 29 Cómo guardar un archivo de texto 40 Cómo salir de las funciones 13 Cómo sobreescribir los archivos almacenados 41 Compartimento de la pila 2 Conector del adaptador de CA 2 Conexión Adaptador de CA 7 Al PC 8 B Barra de espacio 14 Battery compartment (PT-9600) 2 Bloques 15 Borrado Archivo en la memoria 42 Líneas de texto 19 Texto 19 Texto y formatos 19 Botón de desbloqueo 2 Botón para desbloquear la tapa 2 Búsqueda de registros 58 Búsqueda en la base de datos 58 100 Conexión RS-232C 62 Copia de seguridad de los datos 50 Copia de seguridad de los datos desde la PT-9600 50 Copias 38 Corte de la cinta 36, 38 Cover release button 2 Creación Bloque nuevo 15 Línea nueva 15 Sellos 33 Cursor 12 D Datos de una base de datos 54 Descarga de datos a la PT-9600 50 Descripción de la máquina 2 Despeje de la pantalla 19 Dial 2 Dial de navegación 2 E Edición Texto 19 Texto en una plantilla 55 Ejecución de operaciones asignadas 50 Eliminación Archivo en la memoria 42 Líneas de texto 19 Texto 19 Texto y formatos 19 Encendido y apagado 7 Entrada Caracteres acentuados 15, 16 Caracteres especiales 15 Códigos de barras 17 Espacio en blanco 14 Letras en mayúsculas 14 Letras mayúsculas 14 Símbolos o imágenes 16 Texto 14 Entrar Modo Transfer 50 Espacio en blanco 14 Especificaciones 82 Especificaciones del hardware 82 Estilo de texto Italic 26 Estilo de texto Vertical 26 Estilos de los caracteres 25, 26 F Formato Bloques de texto 21 Texto 20 Texto automáticamente 34 Todo el texto 20 Formatos de fecha y hora 48 Formatos de hora y fecha 48 Formatos de texto 20 Función Accent 16 Función Auto Cut 36 Función Auto Format 34 Función Barcode 17 Función Block Length 32 Función Block Margin 31 Función Clear 19 Función Clock Setting 48 Función Date/Time 48 Función Font 22 Función Frame 27 Función Layout Preview 36 Función Line Effects 26 Función Line Out 19 Función Macro 49 Función Mirror Printing 33 Función New Block 15 Función Numbering 38 Función Repeat Printing 38 Función Size 22 Función Stamp 33 Función Style1 25 Función Style2 26 Función Symbol 16 Función Tape Length 31 Función Text Alignment 28 Función Text Rotation 29 Función Width 24 Funciones Accent 16 Auto Cut 36 AUTO FORMAT 34 Block Format 21 Block Length 32 Block Margin 31 Clear 19 Clock Setting 48 Código de barras 17 Date/Time 48 Font 22 Frame 27 Global Format 20 101 Layout Preview 36 Line Effects 26 Line Out 19 Macro 49 Mirror Printing 33 New Block 15 Numbering 38 Repeat Printing 38 Size 22 Stamp 33 Style1 25 Style2 26 Symbol 16 Tape Length 31 Tape Margin 30 Text Alignment 28 Text rotation 29 Width 24 Funciones avanzadas 47 Funciones básicas 11 Funciones de formato Bloque 21 Global 20 Funciones de formato de bloque 21 Funciones Memory 40 G Global Funciones de formato 20 Grip 2 Impresión de un intervalo de registros 57 Impresión incremental 38 Indicador Alt 15 Indicador Caps 14 Indicador Ins 14 Indicadores Alt 15 Auto Cut 37 Caps 14 Font 22 Frame 27 Ins 14 Line Effects 26 Size 22 Style 25, 26 Tape Length 31 Tape Margin 30 Text Alignment 28 Text rotation 29 Width 24 Inserción de texto 14 Instalación Casete de cinta 7 P-touch Editor 9 J Justificar texto 28 K H Keyboard 2 Handle 2 L I LCD display 2 Letras en mayúsculas 14 Letras mayúsculas 14 Letras minúsculas 14 Limpieza Cabezal de la impresora 80 Rodillos 80 Limpieza del cabezal de la impresora 80 Limpieza del rodillo 80 Línea de texto final 15 Línea nueva 15 Líneas de texto 15 Iluminar la pantalla 48 Imagen de un carácter definido por el usuario 54 Imagen, añadir a texto 16 Imágenes 84 Impresión 37 Archivo de plantilla Auto Format en la memoria 44 Archivo de texto en la memoria 44 Datos de una base de datos 55 Desde el PC 59 Etiqueta mediante una plantilla 56 Intervalo de registros 57 Sellos con la fecha 48 Varias copias 38 102 M Mango 2 Máximo Memoria 40 Número de bloques 16 Número de caracteres en memoria 40 Número de líneas 15 Tamaño de texto 23 Mensajes de error 71, 77 Menú PARAMETER 18 Modo Alt 15 Modo Caps 14 Modo Insert 14 Modo Interface 62 Modo Transfer 50 Modos Alt 15 Caps 14 Insert 14 Interface 62 Transfer 50 O Opciones para destacar 27 Opciones para resaltar 27 Operaciones ejecutadas con frecuencia 49 Ordenador, conexión a 8 P Pantalla LCD 2, 3 Parámetro A. CUT 63 Parámetro BARCODE RATIO 64 Parámetro BARCODE WIDTH 64 Parámetro BAUDRATE 63 Parámetro BIT LENGTH 63 Parámetro BUSY 63 Parámetro CHECK DIGIT 17 Parámetro CODE TABLE 63 Parámetro INTERFACE MODE 64 Parámetro LINES OF TEXT 63 Parámetro PARITY 63 Parámetro PROTOCOL 17 Parámetro T. MARGIN 63 Parámetro UNDER# 17 Parámetro WIDTH 17 Parámetros de la interfaz 63 Parámetros del código de barras 17 PC, conexión a 8 Plantillas de formato 34 Plantillas desde un PC 54 Precauciones 6 Previsualización 36 Problemas y soluciones 78 P-touch Editor Instalación 9 Puerto RS-232C 2, 59 Puerto USB 8 R Ranura de salida de la cinta 2 Recuperación de un archivo de texto 41 Release button 2 Retroiluminación 48 RS-232C port (PT-9600) 2 S Sellos con la fecha 48 Sellos personalizados 33 Signos 16, 84 Signos de puntuación 15, 84 Símbolos 16, 84 Software Instalación 9 Software (PT-9600) Especificaciones 82 Solución de problemas 78 Subrayado 26 Supresión Líneas de texto 19 Texto 19 Texto y formatos 19 Sustitución del casete de cinta 7 T Tachado 26 Tamaño del carácter 22 Tapa del compartimento de la cinta 2 Tape compartment cover 2 Tape exit slot 2 Tape MarginFunción 30 Tecla Alt 15 Tecla Backspace 19 Tecla Barcode 17 Tecla Cancel 13 Tecla Caps 14 Tecla Clear 19 Tecla Code 13 Tecla de encendido Power 7 Tecla de retroiluminación de la pantalla 48 Tecla Delete 19 103 Tecla Feed&Cut 38 Tecla Insert 14 Tecla Print 37 Tecla Return 13, 15 Tecla Shift 14 Tecla Symbol 16 Teclado 2, 4 Teclas de flecha 12 Teclas PF 49 Texto de la plantilla Edición 35 Entrada 34 Impresión 35, 46 Style 35, 45 Texto de una plantilla Edición 55, 56 Impresión 56 Transferencia Datos a/desde un PC 50 Imagen de un carácter desde un PC 54 Transferencia de datos 50 Transferencia de la imagen de un carácter 54 U USB port (PT-9600) 2 Uso de datos de un PC 50 V Varias copias 38 Visualización del texto 12 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235

Brother PT-9600 Guía del usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas