Panasonic NN-SD277WR Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de Operación
Sobre la gama de Hornos de Microondas
Modelos: NN-SD277SR/SD277BR/SD277WR
Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262)
contáctenos nuestro sitio web en:
http://www.panasonic.com/contactinfo (U.S.A y Puerto Rico)
Para obtener referencias sobre la seguridad de hornos de microondas, visite la página web de la FDA en:
www.fda.gov/cdrh/consumer/microwave.html
Información de Seguridad
Precauciones.......................................Cubierta Interior
Instrucciones Importantes de seguridad ..............1-2
Instrucciones para instalación y conexión a tierra
...................................................................................3-4
Precauciones de seguridad .......................................5
Operación
Recetas de Microondas ..............................................17
Función de Tiempo (Tiempo de Cocción/Tiempo de
reposo/Comienzo tardío).............................................18
Cómo Usar la Repisa..................................................19
Consejos Rápidos..................................................20-21
Características de los alimentos.................................22
Técnicas para cocinar............................................22-23
Guía rápida de Operación...........................................29
Operación
Panel de Control ...........................................................8
Características de función ............................................9
Características del Dial .................................................9
Seguro para niños.........................................................9
Para ajuste del reloj ....................................................10
Para seleccionar de la Luz Encendida/Nocturna/
Apagada......................................................................10
Para seleccionar del Plato Giratorio Encendido/
Apagado......................................................................10
Para seleccionar del Ventilador Alto/Bajo/Apagado....10
Para seleccionar del Superior/Turbo/Apagado ...........10
Para seleccionar del Auto Apagado 1/3/5/10..............10
Para seleccionar potencia y tiempo de Cocción.........11
Función de minuto automático ....................................11
Función de mantener caliente.....................................11
Función de Palomitas de Maíz ...................................12
Función de Más/Menos...............................................12
Función de Descongelación Turbo Inverter ................13
Consejos y Técnicas de Descongelación..............13-14
Función de Recalentamiento por Sensor ...................15
Función de Cocción por Sensor .................................15
Gráfico de Cocción por Sensor...................................16
Mantenimiento
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas..24-26
Compra de Accesorios................................................24
Limpieza de la Rendija del Respiradero
(Respiradero de Aire del Horno) ................................25
Instalación de la Rendija del Respiradero ..................25
Instalación/Reemplazo del Filtro de Carbón Vegetal..25
Limpieza de los Filtros de Grasa ................................26
Instalación de los Filtros de Grasa .............................26
Reemplazo de la luz Campana/Nocturna ...................26
Reemplazo de la Luz del Horno .................................26
Antes de solicitar Servicio Técnico .............................27
Garantía Limitada y Directorio de Servicios al
Consumidor.................................................................28
Información General
Guía de utensilios .........................................................6
Diagrama de Componentes del Horno .........................7
Especificaciones .........................................................30
Registro del usuario ....................................................30
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.
For English Instructions, turn over the book.
F00038Q13AP
iPress0509-4
Impreso en China
IP2536_38Q13AP_00_090515 5/15/09 9:40 AM Page 33
© Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2008.
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siem-
pre todos los mensajes de seguridad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
A ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar peligroso. Es impor-
tante no anular o forzar los mecanismos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule basura o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta del horno abra y cierre apropiada-
mente y no haya ningún daño en:
(1) la puerta (combada),
(2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),
(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
El mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, el cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le
advierte qué puede suceder al no seguir las instrucciones.
Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para alertarle de los peligros potenciales que
pueden dañar o lastimar a usted y a otros.
El mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma de seguridad y cualquiera de las siguientes
palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Usted puede resultar lastimado o dañado seriamente si usted no sigue las
instrucciones de inmediato.
Usted puede resultar lastimado o dañado seriamente si usted no sigue las
instrucciones.
Información de Seguridad del Horno de Microondas
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es
evitado, puede dar lugar a lesión de menor importancia o moderada.
PRECAUCIÓN
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
—Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio,
heridas a personas o exposición excesiva a energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE
MICROONDAS” específicas, que se encuentran abajo.
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica debidamente conectada a tierra.
Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 3.
4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido cuando esta en uso.
5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación que se encuentran en la
página 3.
6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.
7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del agua - por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares.
8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se describen en este manual. No use
químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.
9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones
no abrasivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave.
10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. No
asuma que porque un niño ha dominado una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.
11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si ha sido
dañado o se ha dejado caer.
12. No sumergir en agua el cable o la clavija.
13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.
15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado. Contacte las instalaciones de servicio
autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste.
16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejemplo frascos de vidrio
cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.
17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
(a) NO sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El papel, plástico u otros materiales
combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente
esto puede producir incendio en su horno.
(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno cerrada, apáguelo y
desconecte el cable eléctrico o apague la energía en el switch (braker) del fusible o del circuito.
(d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
18.
Liquidos muy calientes
Liquidos como agua, cafe o te pueden ser sobrecalentadosabajo del punto de ebullicion sin mostrar una ebulliion
o signos de este. No siempre burbujea cuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR
EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.
(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del aceite atrapará vapor, y puede causar
una erupción violenta.
(c) NO utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.
(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de microondas por un corto tiempo antes de
retirarlo.
19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse, causando lesiones o daño al horno.
Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o
cualquier otro artículo para cocinar. Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic.
ADVERTENCIA
1
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 35
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente por una persona calificada del
servicio.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS:
NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al alojamiento del panel de control,
interruptores entrecruzados de seguridad o a cualquier otra parte del horno.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:
1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará continuamente a través del
horno si los alimentos o agua no están presentes para absorber energía. Esto puede dañar el
horno y resultar en peligro de incendio.
2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima, o dentro del horno.
3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.
4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles.
5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se indique que puede ser utilizado en
horno de microondas, ya que pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se
usen.
PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:
Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retiren cosas del horno. El calor se
transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal.
La bandeja de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno.
Plato giratorio de cristal
1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.
2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado completamente en el cubo de la
impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de
cristal sea enganchado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona Encender.
Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección.
3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno. NO substituya ningún otro plato
giratorio.
4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o de colocar en agua.
5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en un plato seguro para microondas.
6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno, ocasionará que el plato giratorio deje
de moverse, el plato de cristal rotará automáticamente en la dirección opuesta.
Anillo Giratorio
1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para prevenir ruido excesivo.
2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus posiciones apropiadas.
3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de cristal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
20. Este aparato puede ser utilizado sobre equipos de cocina a gas y eléctricos a 36 pulgadas (91,4 cm). Para
reducir riesgos de incendio y descargas eléctricas, instale al menos a 13
5
/8 pulgadas (34,6 cm), por sobre las
hornillas de la estufa, medido desde el fondo del horno.
21. Limpie las ventilaciones de la Cubierta Frecuentemente — La grasa no debe acumularse en la cubierta o filtro.
22. Tenga cuidado cuando limpie el Filtro para la Grasa. Los agentes corrosivos de limpieza, como los limpiadores a
base de lejia, pueden dañar el filtro. Limpie con una solución de detergente caliente todos los meses.
23. Cuando esté cocinando debajo de la cubierta, encienda el ventilador.
ADVERTENCIA
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 36
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Examine Su Horno
Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño, tal como
abolladuras, seguros de la puerta rotos o resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si
el horno está dañado.
Instalación
1. Este horno se debe instalar por lo menos en una entrada de al menos 30 pulgadas, es conveniente para el uso de
equipos de cocina a gas o eléctricos un espacio de 36 pulgadas o menos.
2. Asegúrese de instalar este aparato sólo de acuerdo a las intrucciones de instalación provistas.
3. Es recomendable que el producto sea montado en una pared plana sobre un travesaño de 2 x 4 pulgadas
(5 cm x 10 cm) y el travesaño debe atravesar la pared o el yeso/ tablestaca seco un mínimo de
3
/8 pulgadas
(1 cm). Para mayor información, por favor consulte las instruciones de instalación adicionales provistas.
4. Asegúrese de que el fondo del gabinete sea de 66 pulgadas (1,67 m) o más desde el piso y 30 pulgadas (76 cm)
o más desde la superficie de cocina.
5. Este horno ha sido fabricado sólo para el uso en el hogar. No fue probado para usarse en ningún tipo de vehículo
terrestre, marítimo o de uso comercial.
—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA CONEXIÓN A TIERRA
PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Consulte a un electricista o a una persona del servicio calificados si no comprende las intrucciones para conectar a
tierra completamente, o si existe alguna duda de si el aparato está correctamente conectado a tierra o no.
Instrucciones de Conexión a Tierra
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable y clavija para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado
adecuadamente y conectado a tierra.
Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.
• NO quite el diente de tierra.
• NO utilice adaptador.
• NO utilice un cable de extensión.
ADVERTENCIA
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 37
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(continuación)
Requerimientos de cableado
El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno. Si lo hace
el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito trabarse o la comida cocinarse más lento que en los
tiempos recomendados en este manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A 120 V,
60 Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y obligación - del consumidor
reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno
de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente cau-
sando daño al horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.
Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al
especificado.
Interferencia de Radio o Televisión
1.La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar.
2.Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
(a)Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno.
(b)Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.
(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal más fuerte.
La Cubierta
1. La ventilación de su horno operará automáticamente bajo ciertas condiciones. Se requiere precaución para pre-
venir el comienzo y esparcimiento de fuegos de la cocina mientras el ventilador este en operación.
2. Nunca deje las unidades de superficies a altas temperaturas desatendidas. El evaporamiento causa humos y
salpicaduras de grasa que pueden encenderse y esparcirse si el ventilador está operando. Para minimizar la
operación automática del ventilador, utilice utensilios de tamaño adecuado y utilice ajustes de alto calor sólo cuan-
do sea necesario.
3. En caso de fuego causado por grasa, sofoque el plato flameante en la superficie de la unidad cubriendo completa-
mente el plato con una tapa bien ajustada, papel para galletas o una bandeja plana.
4. Mantenga los filtros de la cubierta y grasa limpios, de acuedo a las instrucciones en la página 26, para mantener
una adecuada ventilación y evitar fuegos causados por grasa.
5. Para proteger el desempeño del ventilador automático, mantenga siempre el filtro limpio(vea página 26). Si el ven-
tilador necesita una reparación, no utilice el horno de microondas hasta que este sea reparado.
Ventilación Interior
Si este aparato se ventilará en la cocina, asegúrese que el juego de filtro de carbón está instalado en la unidad antes
de operar. Cuando necesite juegos de filtro de carbón adicionales para el reemplazo, podrá adquirirlos a través de su
agente local de Panasonic (ver Página 25).
Funcionamiento del Motor del Ventilador
Tras utilizar el horno repetidamente o durante un tiempo prolongando, puede que el ventilador siga girando para
enfriar los componentes eléctricos. Esto es perfectamente normal, y Usted puede remover la comida del Horno
mientras el ventilador esta operando.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 38
5
Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno
IMPORTANTE
La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los alimentos. Si usa una porción menor de
la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si ocurre
un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo cerrado. Desconecte la energía eléctrica o
desconecte la caja de fusibles o el panel de control.
1) ENLATADO CASERO / ESTERILIZACIÓN / ALIMENTOS DESHIDRATADOS / PEQUEÑAS CANTIDADES DE
ALIMENTOS.
No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco cerrado. La presión aumentará y el frasco
puede explotar. Su horno no puede mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.
No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe, etc). Es difícil mantener el horno a la tem-
peratura necesaria para la esterilización.
No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo con-
tenido de humedad se pueden secar, quemar o incendiarse.
2) PALOMITAS DE MAÍZ
Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de maíz adecuado para horno de microon-
das. Palomitas de maíz para horno de microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.
Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca adecuada para la potencia de su horno
de microondas. Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz.
PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente empacadas siga las instrucciones
recomendadas en el paquete o utilice la tecla de palomitas de maíz (revise página 12). Si no se siguen estas
instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio.
Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas. Permita que la bolsa de palomitas se enfríe
antes de abrirse, abra siempre la bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.
3) FREIR CON MUCHA GRASA
NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede
causar daño al horno y quizá acabar en quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportar
la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS
NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos
enteros puede hacerlos estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos duros
REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.
• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de
alimentos deben ser perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.
PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.
5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL ALUMINIO
• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Use soportes para lo caliente, cuando
saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,
para evitar quemaduras.
• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se enfríe antes de manejarla o antes de
colocar productos de papel, tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.
Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5 centímetros) de espacio entre el papel alu-
minio y las paredes del horno o la puerta interior.
• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede producirse arco eléctrico.
6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS
No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido. La fibra sintética puede causar que la
toalla se incendie. Utilice toallas de papel bajo supervisión.
7) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO
• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en microondas solamente. Siempre siga las
instrucciones dadas por el fabricante. No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.
• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a las instrucciones del paquete. No use
sujetadores de alambre para cerrar la bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o la
tira del extremo abierto de la bolsa.
8) TERMÓMETROS
No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede producir arco. Están disponibles termómetros
seguros para microondas para carne y dulce.
9) FÓRMULA DE BEBÉ / ALIMENTOS PARA BEBÉ
No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas. El tarro o la superficie de cristal del
alimento pueden parecer tibios mientras que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras
en la boca y esófago del bebe.
10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA
• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de cualquier relleno antes de comer. Algunos
alimentos tienen rellenos que calienten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes, mientras que la
superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).
11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DEL HORNO
No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.
Sugerencias Útiles
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 39
6
Guía de Utensilios
UTENSILIO MICROONDAS COMENTARIOS
Si, para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas para proteger
Papel aluminio protección las partes más delicadas de carnes y aves. Pueden ocurrir chispas si
únicamente el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del
horno y dañar el horno como resultado.
Los platos para dorar están diseñados para cocinar con microondas
Platos para dorar
Si
solamente. Cheque la información del plato dorador para instrucciones
y el gráfico de calentamiento. No precaliente por más de 6 minutos.
Bolsas de papel común No Pueden incendiarse.
Utensilios de cocina: Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes para
Etiquetados “Para uso
Si
calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina pueden tener en
de microondas” la parte posterior del plato “Seguro para uso de microondas”.
Utensilios de cocina no
Si o No
Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.
etiquetados
Platos desechables Algunos alimentos congelados están empacados en estos platos.
de poliéster o cartón Si Pueden ser comprados en tiendas de productos comestibles.
Comida rápida en caja
de cartón con mango No El mango de metal puede ocasionar chispas.
de metal
Comida congelada en
No El metal puede causar chispas y dañar su horno.
en bandeja de metal
Comida congelada en
Si Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.
bandeja para Microondas
Tarros de vidrio No
La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor. No utilice
para cocinar o recalentar.
Cerámica y vidrios
Si
Ideales para cocción en horno de microondas común y dorador
refractarios (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).
Utensilios de metal
No
No recomendado para utilizar en hornos de microondas.
para hornear El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.
Sujetadores de Alambre No Pueden causar chispas que causen fuego en el horno.
Bolsas para
Si
Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el sujetador
cocinar en el horno de nylon incluido.
Vasos y platos de papel Si Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que requieren
corto tiempo de cocción como los Hot dogs.
Toallas y servilletas
Si
Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta etiquetado para
de papel uso seguro de microondas.
Toallas y servilletas
No
Productos de papel reciclado pueden contener impurezas que pueden
de papel reciclado ocasionar chispas.
Papel pergamino Si Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro para uso en
microondas, microondas/ convección y hornos convencionales.
Plástico: Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en microondas”,
Utensilios de cocina precaución Siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Algunos
seguros para microondas contenedores plásticos seguros para uso de microondas no son
convenientes para alimentos con altos contenidos de grasa o azúcar.
El calor de los alimentos calientes pueden ocasionar que el plástico se
deforme.
Plástico, Melamine
No
Este material absorbe la energía de microondas. Los platos se
calientan.
Si, use con El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas temperaturas.
Tazas de unicel precaución Utilice para recalentar alimentos únicamente a un bajo nivel de
temperatura.
Use para envolver los alimentos durante la cocción, para retener la
Plástico para envolver Si textura y prevenir que salpique. Deberá ser etiquetada “Conveniente
para Calentar en Microondas”. Revise las instrucciones del empaque.
Termómetros apropiados
Si
Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para
para hornos de microondas
microondas.
Termómetro convencional No
No convenientes para el uso en horno de microondas, puede causar
chispas y calentarse.
Papel encerado Si Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la textura.
PRUEBA DE RECIPIENTES
Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el Horno de
microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el recipiente es seguro
para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente esta caliente es porque
absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no puede ser utilizada para recipientes
plásticos.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 40
7
Diagrama de Componentes del Horno
1
2
3
45
-
6
7
8
9#
@
0
=
0
~
!
-
11
Ventana del Horno Transparente
22
Cubierta del guía de ondas (no remover)
33
Luz interior del Horno de Microondas (La Luz del Horno
puede ser reemplazada, ver página 26)
44
Bandeja de Cristal (Plato Giratorio)
55
Respiradero de Aire del Horno (Rejilla del Respiradero/Rejilla
del Respiradero es desmontable y puede ser limpiada,
ver página 25)
66
Panel de control
77
Dial saliente
88
Tecla para abrir la puerta
99
Luz de la Campana (la Luz de la Campana puede ser
reemplazada, ver página 26)
00
Filtro de Grasa (el filtro para la grasa es desprendible y se
debe limpiar regularmente, ver página 26)
--
Soportes de la Repisa
==
Sistema de Cierre de Seguridad de la Puerta
~~
Placa de Identificación
!!
Etiqueta de Advertencia
@@
Etiqueta de Función
##
Etiqueta de Menú
Repisa
La Repisa puede ser usada para
cocción de 2 niveles, ver página 19
Bandeja de Cristal
Aro de Rodillo
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 41
8
(1) Pantalla indicadora: La pantalla incluye indicador
para informarle la hora, el tiempo de cocción y la
función de cocción seleccionada.
(2) Tecla de Palomitas de Maíz: Toque este tecla para
cocinar palomitas de maíz empaquetadas para
microondas. (página 12)
(3) Tecla de Nivel de Potencia: Toque este tecla para
seleccionar el nivel de potencia de cocción.
(página 11)
(4) Dial saliente para seleccionar Tiempo/Peso y
Sensor Menú: Saque y rote el dial para aumentar/
disminuir el tiempo/peso o para seleccionar los
Menús de Sensores. (página 9)
(5) Tecla de Tiempo: Toque este tecla para ajustar el
tiempo de cocina. (página 18)
(6) Tecla de Reloj: Toque este tecla para ingresar la
hora del día. (página 10)
(7) Tecla de Minuto Automático: Toque este tecla para
ajustar o agregar tiempo de cocción en incrementos
de 1 minuto. (página 11)
(8) Tecla Más/Menos: Toque este tecla para cocinar
comidas por más o menos tiempo cuando se utilicen
los teclas de Palomitas de Maíz, Recalentamiento
por Sensor y Cocción por Sensor.
(página 12, 15)
(9) Tecla de Pausa/Cancelar: Toque este tecla para
detener el horno o cancelar los ajustes ingresados.
(10) Tecla de Encender: Toque este tecla para
encender una función. Si se abre la puerta después
de haber empezado la cocción, vuelva a presionar
ENCENDER.
(11) Tecla de Ventilador Alto/Bajo/Apagado: Toque
este tecla para encender en alto, bajo, ó apagado.
(página 10)
(12) Tecla de Superior/Turbo/Apagado: Toque este
teclado para encender el abanico en modo super,
turbo, o para apagarlo. (página 10)
(13) Tecla de Recalentamiento por Sensor: Toque
este tecla para recalentar el alimento en un solo
toque. (página 15)
(14) Teclas de Cocción por Sensor (página 15)
(15) Tecla de Mantener Caliente: Toque este tecla para
mantener las comidas calientes hasta 30 minutos
luego de su cocción. (página 11)
(16) Tecla de Descongelación Turbo Inverter: Esta
función le permite descongelar carne aves, y
mariscos fácimente introduciendo el peso.
(página 13)
(17) Tecla del Plato Giratorio Encendido/Apagado:
Toque este tecla para encender o apagar el plato
giratorio. (página 10)
(18) Luz Encendida/Noche/Apagada: Toque este tecla
para encender la luz de la cocina. (página 10)
(19) Tecla de Auto Apagado 1/3/5/10: Toque este tecla
para ajustar el tiempo del ventilador. (página 10)
Panel de Control
(1)
(14)
(15)
(16)
(13)
(6)
(17)
(10)
(18)
(19)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(9)
(11)
(12)
(8)
Nota:
Si una operación ha sido fijada sin apretar Encender, después de 6 minutos el horno automáticamente cancelará la
operación. La pantalla indicadora regresará al modo de reloj o dos puntos.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 42
9
Características de función
Seguro Para Niños
Esta función evita la operación del horno hasta que se cancela. No asegura la puerta.
NOTA:
1. Se puede configurar la función de “Seguro para niños” cuando la visualización muestra dos puntos o tiempo del día.
2. No podrá configurar la característica de Seguro para Niños si elige la selección de idioma o la selección LB/KG
simultáneamente.
• Presione Encender 3 veces.
“LOCK” aparecerá en la ventana de
visualización.
"LOCK" se mantendrá hasta que
el seguro de niños sea cancelado.
Las teclas del panel de control
podrán ser presionadas, pero
el microondas no encenderá.
• Presione Pausa/ Cancelar 3 veces.
La Ventana de Visualización
regresa a los dos puntos o la hora
cuando el seguro de niños ha
sido cancelado.
Para activar: Para cancelar:
SELECCIÓN DE IDIOMA
El horno le permite elegir el idioma de la pantalla: inglés, francés o alemán. Puede cambiar el idioma al
presionar y sujetar el teclado numérico durante 2 segundos y después dar golpecitos en el teclado
numérico hasta que aparezca el idioma deseado.
FRANÇAIS La visualización aparece en francés.
ESPAÑOL La visualización aparece en español.
*ENGLISH La visualización aparece en inglés.
SELECCIÓN DE LIBRA/KILO
Este horno posee mediciones de peso en el sistema inglés y en el sistema métrico. Puede cambiar la medi-
da de peso al presionar el teclado numérico durante 2 segundos y después dar golpecitos en el teclado
numérico hasta que aparezca la medida de peso deseada.
KG El peso se puede ajustar en g/kg, (Métrico).
*LB El peso se puede ajustar en onzas/libras (Sistema Inglés).
ACCIÓN DE MENÚ
La ventana de acción del menú le ayuda a programar su horno indicando mediante mensajes-guías el
próximo paso que se tiene que dar. Cuando se familiarice con su horno, la aparición de mensajes-guías
se puede apagar.
3 golpecitos OFF No aparecerá el Mensaje-Guía.
3 golpecitos o más *ON Aparecerá el Mensaje-Guía.
MODO DE DEMOSTRACION
El modo demo está diseñado para la visualización en las tiendas. En este modo, el funcionamiento del
horno se puede demostrar sin que ésta produzca microondas.
3 golpecitos ON El horno está en modo demo.
3 golpecitos o más *OFF El horno no está en modo demo.
* MODO PREDETERMINADO
Presione
Presione
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 43
10
Reloj
Ejemplo: Para ajustar 11:25
1.
Presione la tecla de Reloj.
punto comienza a parpadear.
2.
Configure la hora del día usando el
Dial Saliente.
11:25 aparece en la pantalla
indicadora.
3.
Presione la tecla de Reloj.
punto deja de parpadear. La hora
está ingresada y ubicada en la
pantalla indicadora.
NOTAS:
1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1 hasta el 3.
2. El Reloj seguirá marcando la hora siempre que siga recibi-
endo alimentación eléctrica.
3. El Reloj visualiza el horario normal basado en las 12 horas,
no utiliza el horario militar.
4. El horno no funcionará mientras los dos puntos estén
parpadeando.
Para seleccionar de la Luz
Encendida/Nocturna/Apagada
Esta función le permite controlar la
claridad de la Luz de la Campana.
Presione el botón "Luz Encedida/
Noche/Apagada" una vez para luz
brillante, dos veces para luz nocturna,
y presione nuevamente para apagar.
NOTA:
Cuando selecciona "Plato Giratorio APAGADO", volverá
automáticamente a "ENCENDIDO" nuevamente luego de
completar el ciclo de cocción.
No opere el horno en "Plato Giratorio Apagado" cuando cocine
comidas en Palomitas de Maíz / Descongelamiento Turbo
Inverter / Recalentamiento por Sensor / Cocción por Sensor.
Algunas veces el Plato Giratorio puede volverse muy
caliente al tacto. Tenga cuidado cuando toque el plato girato-
rio durante y después de cocinar.
Para seleccionar del Plato
Giratorio Encendido/Apagado
Para obtener los mejores resultados de
cocción, deje el plato giratorio
encendido. Puede ser apagado para
platos grandes.
Presione la tecla "Plato Giratorio
Encendido/Apagado" para apagar o
encender el plato giratorio.
Cuando usted lo apague. aparecerá
en la pantalla indicadora.
NOTA: Ventilador Automático
Si el horno de microondas es usado por un largo período o si
el equipo de cocina es usado simultáneamente con el horno,
la temperatura puede llegar a ser muy alta alrededor del horno
microondas y el ventildador del capó se encederá automática-
mente en el ajuste Turbo para enfriar el horno. Cuando esto
ocurra la pantalla visualizadora muestra "VENTILANDO", y el
ventilador no puede ser apagado manualmente. Si posteri-
ormente se presiona otro botón y "CALIENTE" aparece en la
pantalla visualizadora, el horno microondas no operará, y
deberá esperar hasta que horno de microondas se enfrie y
"CALIENTE" aparezca en la pantalla visualizadora para repro-
gramar. El ventilador se apaga automáticamente cuando los
componentes internos se enfrien. Puede continuar enfriandose
por 30 minutos o más.
Cuando "REFRESCANTE/ENFRIANTE" aparece en la
pantalla de visualización
Luego de usar el horno de microondas por un largo período de
tiempo o usar el equipo de cocina con el microondas,
"REFRESCANTE/ENFRIANTE" puede aparecer en la pantalla
de visualización, y el ventilador de enfriamiento funcionará
hasta que los componentes internos sean enfriados. El horno
de microondas continuará la operación normal.
Cuando "CALIENTE" aparece en la Pantalla Indicadora
Cuando se use el horno de microondas y el equipo de cocina
en el producto simultáneamente, "CALIENTE" puede aparecer
en la pantalla de visualización y el horno de microondas no
operará. En este caso, espere hasta que el horno de microon-
das sea enfriado y "CALIENTE" desaparezca. Podría estar
encendido hasta terminar la operación del equipo de cocina.
Para seleccionar del
ventilador Alto/Bajo/Apagado
El Ventilador (Ventilador del Respiradero)
remueve el vapor y otras emanaciones
del la superficie de lo cocinado por debajo
del horno de microondas. Presione el
botón "Ventilador Alto/Bajo/Apagado" una
vez para velocidad de ventilador Alta,
dos veces para velocidad de ventilador
Baja, presione nuevamente para apagar
el ventilador. Cuando lo encienda,
aparecerá en la pantalla indicadora.
NOTA: Si el botón Apagado Automático es tocado luego de
haber ajustado el tiempo de Apagado Automático, deberá
volver a ajustar el tiempo.
Para seleccionar de Auto
Apagado 1/3/5/10
Después de que haya seleccionado el
Ventilador Alto/Bajo o Ventilador
Superior/Ventilador Turbo Encendido,
puede ajustar el tiempo deseado para
apagar automáticamente el Ventilador o
Ventilador Superior/Turbo. Presione la
tecla "Auto Apagado 1/3/5/10" para ajus-
tar el tiempo del ventilador. Los tiempos
de ajuste para el número de pulsaciones
de la tecla son a continuación:
Para seleccionar del
Superior/Turbo/Apagado
Use la tecla "Superior/Turbo/Apagado"
para velocidad máxima de ventilación.
Presione el teclado “Super/Turbo/Off” una
vez para encender el Abanico en modo
Super, dos veces para encender el
Abanico en modo Turbo, y nuevamente
para apagarlo. Cuando lo encienda,
aparecerá en la pantalla indicadora.
una pulsación
dos pulsaciones
tres pulsaciones
cuatro pulsaciones
cinco pulsaciones
1 minuto
3 minutos
5 minutos
10 minutos
Saque y rote
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 44
11
Pulse
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
5 veces
6 veces
7 veces
8 veces
9 veces
10 veces
Nivel de Potencia
P10 (ALTO)
P9
P8
P7 (MEDIO-ALTO)
P6 (MEDIO)
P5
P4
P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.
P2
P1 (BAJO)
Esta función le permite ajustar y/o añadir tiempos de cocción
fácilmente en múltiplos de un minuto.
Para seleccionar tiempo de cocción:
Para seleccionar Potencia
y Tiempo de cocción
Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos.
1.
Presione la tecla de potencia hasta
que el nivel de potencia deseado
aparezca en la ventana de
visualización.
2.
Configure el Tiempo de Cocción
usando el Dial Saliente.
3.
Presione ENCENDER.
El tiempo de cocción aparece y
empieza la cuenta regresiva.
NOTAS:
1. Para la cocción de más de una etapa, repetir los pasos 1 y
2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla
Encender. Cuando esta funcionando, sonarán dos “bips”
entre cada etapa de la programación. Sonarán 5 “bips” al
final de toda la secuencia.
2. Cuando se selecciona la potencia P10 (ALTO) para la
primera etapa, podráempezar en el paso 2.
3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10 (ALTO), el máximo
tiempo programable es de 30 minutos. Para otros niveles de
potencia, el tiempo máximo es 90 minutos.
4. Para el recalentamiento, utilizar P10 (ALTO) para líquidos,
P7 (MEDIO-ALTO) para la mayoría de los alimentos y P6
(MEDIO) para los alimentos densos.
5. Para descongelamiento P3 (MEDIO-BAJO).
No sobre cocine los alimentos. Este horno requiere menos
tiempo para cocinar que las unidades viejas. Sobre cocinar
puede ocasionar que los alimentos se sequen y puede causar
fuego. La potencia de cocción del horno de microondas le
indican la cantidad de potencia de microondas disponible para
cocinar.
Minuto Automático
1.
Seleccione Minuto Automático hasta
seleccionar el tiempo deseado de
cocción (hasta 10 minutos) aparece
en la ventana de visualización. El
nivel de potencia pre-seleccionado es
P10.
2.
Presione Encender.
Inicia la cocción y el tiempo empieza
a transcurrir. Al final de la cocción,
sonarán 5 “bips”.
NOTAS:
1. Para utilizar otros niveles de potencia, presionar de nivel de
Potencia y a continuación minuto automático.
2. El tecla de Minuto automático puede ser utilizado para agre-
gar más tiempo durante la cocción manual.
NOTA:
Esta no puede ser utilizada en combinación con funciones de
sensor o automáticas.
Esta característica permite mantener caliente los alimentos
después de 30 minutos de cocinar.
Mantener Caliente
1.
Presione la tecla de Mantener
Caliente.
2.
Selecciones el tiempo de
calentamiento, hasta 30 minutos.
3.
Presione Encender.
Mantener Caliente iniciará. El
tiempo en la ventana de
visualización empezará el conteo.
Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa calientes
Presione 5 veces
Saque y rote hasta
1 minuto y 30
segundos.
Saque y rote
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 45
12
Para Palomitas de Maíz:
Utilizando la función de Más/Menos, los programas para coci-
nar palomitas pueden ser ajustados por más largo o corto
tiempo si se desea.
1 pulsación =
Más (Agrega aproximadamente 3% de tiempo)
2 pulsaciones =
Más (Agrega aproximadamente 6% de tiempo)
3 pulsaciones =
Menos (Reduce aproximadamente 3% de tiempo)
4 pulsaciones =
Menos (Reduce aproximadamente 6% de tiempo)
5 pulsaciones = Ajuste original
Presione la tecla Más/Menos antes de presionar Encender.
Para Cocción/Recalentamiento por Sensor:
Las preferencias para el punto de cocción varían de acuerdo a
la persona. Luego de utilizar la función de Cocción/
Recalentamiento por Sensor algunas veces, podrá decidir si
prefiere que su comida sea cocinada en un punto de cocción
diferente.
1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 10% de tiempo)
2 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 10% de tiempo)
3 pulsaciones = Selección original
Presione la tecla Más/Menos antes de presionar Encender.
Función Más/Menos
Palomitas de Maíz
Ejemplo: Para cocinar palomitas de maíz para microondas
1.
• Presione la tecla de Palomitas de
Maíz.
2.
• (vea la función de Más/Menos.)
3.
Presione ENCENDER.
El cocinado comienza.
NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:
1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez.
2. Ponga la bolsa en el interior del horno de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
3. Inicie a cocinar las palomitas a la temperatura ambiente.
4. Permita que las palomitas de maíz preparadas permanez-
can cerradas por unos minutos.
5. Abra la bolsa cuidadosamente para prevenir quemaduras, el
vapor puede salir.
6. No recaliente las palomitas que no se hicieron ni bolsas re-
usadas.
NOTA:
Cuando se preparen varias bolsas una tras otra, el tiempo de
preparación puede variar ligeramente. Esto no afecta al resul-
tado de las palomitas.
Opcional
El cocinado estará completo cuando suenen los 5 "bips".
(Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips
suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la
ventana de visualización.)
Esta característica del Sensor le permite preparar sus
Palomitas de Maíz si necesidad de fijar el peso y timepo. El
horno simplicafica la programación.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 46
13
Tabla de Conversión:
Siga la tabla para convertir onzas o cientos de una libra en
décimos de una libra. Para utilizar la Descongelación Turbo
Inverter, ingrese el peso de los alimentos en libras (1,0) y déci-
mos de una libra (0,1). Si una pieza de carne pesa 1,95 libras
o 1 libra 14 onzas, ingrese 1,9 libras.
Descongelación Turbo Inverter
1.
Presione la tecla de Descongelación
Turbo Inverter.
2.
Configure el peso de los alimentos
usando el Dial Saliente.
3.
Presione ENCENDER.
El tiempo de descongelado aparece y
empieza la cuenta regresiva. A la
mitad del descongelamiento, cuando
suene "bip". Apáguelo, reacomode la
comida, remueva las áreas
descongeladas o protéjalas con
láminas de aluminio.
Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso.
Consejos y Técnicas de Descongelación
Preparación para Congelar:
1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos. Colocar papel encerado
entre las capas.
2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel congelador.
3. Remover tanto aire como sea posible.
4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.
Para Descongelar:
1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los alimentos pueden calentarse y cocinar los
alimentos.
2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.
3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del ave entera hacia abajo.
4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean descongelados.
5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.
6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.
7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).
Después de Descongelar:
1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será completada durante el TIEMPO DE
REPOSO.
2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 14.
3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.
4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener mayor tiempo de reposo.
Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne.
Onzas
0
1 - 2
3 - 4
5
6 - 7
8
9 - 10
11 - 12
13
14 - 15
Centésimos de una libra
0,01 - 0,05
0,06 - 0,15
0,16 - 0,25
0,26 - 0,35
0,36 - 0,45
0,46 - 0,55
0,56 - 0,65
0,66 - 0,75
0,76 - 0,85
0,86 - 0,95
Décimos de una libra
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Coloque la comida en un plato adecuado para el uso de
microondas.
Saque y rote hasta
1.5 libras
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 47
14
Consejos y Técnicas de Descongelación
(continuación)
Tiempo de Después de la descongelación
Alimento
descongelación
Durante la descongelación
(min/kg)
Tiempo de reposo Enjuagar
(P3)
Pescado y Marisco
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Carne de Cangrejo 6 Romper y separar/Reordenar
Bistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta
5 minutos
Filetes de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos
Raciones preparadas 4 a 6 Separar/Extraer trozos congelados
Pescado entero 4 a 6 Dar la vuelta
Carne Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/
Carne Molida 4 a 5 Proteger bordes
10 minutos
Asados 4 a 8 Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos
[1,1 kg-1,8 kg (2
1
/2 lb-4 lb)]
superficie descongelada en frigorífico
Chuletas/Bistec 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
Costillas/T-bone 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
5 minutos No
Carne de Cocido 4 a 8 Separar/Volver a ordenar/
Extraer partes descongeladas
Hígado 4 a 6 Extraer el líquido/Dar la vuelta/
(cortado finamente) Separar piezas
Tocino, rebananas 4 Dar la vuelta - - - -
Carne de Ave
Pollo entero 4 a 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos
[hasta 1,4 kg (3 libras)] en frigorífico
Cortes 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/
Extraer partes descongeladas
5 minutos
Trozos 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/Proteger
Aves de Caza 6 a 8 Dar la vuelta/Proteger
10 minutos
Pechuga de Pavo 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos
[2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]
en frigorífico
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 48
15
Recalentamiento
por Sensor
Ejemplo: Para recalentar un plato de comida
1.
Presione la tecla de Recalentamiento
por Sensor.
2.
(ver Función Más/Menos)
(página 12)
3.
El cocinado estará completo cuando suenen los 5 "bips".
(Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips
suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la
ventana de visualización.)
Presione ENCENDER.
Empieza la cocción.
NOTAS:
Cazuelas - Añadir de 3 cucharadas a
4 cucharadas de líquido; cubrir con una tapa o con un envolto-
rio de plástico. Remover cuando suenen los 5 "bips".
Alimentos Envasados - Vaciar el contenido en una cazuela o
en un cuenco; cubrir el recipiente con una tapa o con un
envoltorio de plástico. Después de calentar, retirar el envoltorio
de plástico y dejar reposar.
Plato de Comida - Colocar la comida en un plato; cubrir con
mantequilla, salsa, etc. Después de calentar, retirar el envolto-
rio de plástico y dejar reposar. Seguir los consejos para la coc-
ción con sensor, además de los consejos abajo indicados:
NO:
1. NO calentar pan o alimentos de pastelería. Utilizar la poten-
cia y el cronómetro manual para estos alimentos.
2. NO calentar alimentos crudos o no cocinados.
3. NO utilizar si el horno está caliente.
4. NO utilizar para bebidas.
5. NO utilizar para alimentos congelados.
Esta función del sensor le permite calentar cualquier cantidad
de comida pulsando un botón. El horno lo hace todo por
usted.
Cocción
por Sensor
Esta función del sensor le permite cocinar cualquier cantidad
de alimentos pulsando un botón. El horno lo hace todo por
usted.
Para obtener mejores resultados con la función
Sensor GENIUS, siga las siguientes recomendaciones:
ANTES de calentar/cocinar:
1. La temperatura ambiente de la habitación donde se encuen-
tra el Horno debe ser menor a 35°C (95°F).
2. El peso de los alimentos puede exceder 110 g (4 onzas).
3. Asegúrese que la bandeja de cristal, la parte exterior de los
contenedores para cocinar y dentro del horno de microon-
das, se encuentren secos antes de colocar la comida en el
horno. Los residuos de humedad al convertirse en vapor
pueden engañar el sensor.
4. Cubra los alimentos con tapa, o con plástico autoadherible
ventilado. Nunca use contenedores plásticos sellados
fuertemente – estos previenen que el vapor escape y causa
que los alimentos se sobrecocinen.
DURANTE el calentamiento/cocción:
NO abrir la puerta del horno hasta que suenen 2 "bips" y el
tiempo aparezca en la Pantalla de Visualización porque se
produciría una cocción inadecuada ya que el vapor de los ali-
mentos no permanece en la cavidad del horno. Una vez que el
temporizador inicia la cuenta atrás, la puerta del horno puede
abrirse para remover, dar la vuelta los alimentos, cubrir,
disponer de nuevo los alimentos, mezclar o añadir alimentos.
DESPUÉS del calentamiento/cocción:
Todos los alimentos deben permanecer cubiertos durante un
determinado tiempo.
Ejemplo: Para cocinar Entradas Congeladas
Opcional
1.
Presione Cocción por Sensor.
2.
Seleccione el número de categoría
deseado usando el Dial Saliente.
3.
(ver Función Más/Menos)
(página 12)
4.
El cocinado estará completo cuando suenen los 5 "bips".
(Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips
suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la
ventana de visualización.)
Presione ENCENDER.
Empieza la cocción.
Opcional
Las Funciones automáticas han sido proporcionadas para su conveniencia. Si los resultados no son convenientes para su
preferencia individual o el tamaño del servicio es otro que el listado en la página 16, por favor refiérase a la página 11 para cocción
manual.
Saque y rote hasta
seleccionar Entradas
Congeladas
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 49
16
Tabla de Cocción con Sensor
Receta Porción/Peso Consejos
1. Cereal 40 g - 80 g Coloque un platón especial para microondas dentro del horno. Siga las
(0,5 taza -1 taza) instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena.
2. Salchicha 2 enlaces - 8 enlaces Seguir las instrucciones del fabricante para la preparación de las salchichas
precocinadas. Colocar de forma radial.
3. Omelet 2 huevos, 4 huevos Seguir la receta básica para tortilla de la pagina 17.
4. Sopa 1 taza - 2 tazas Verter la sopa en un recipiente para microondas. Cubrir ligeramente con la tapa
(250 ml - 500 ml) o película plástica perforada. Revuelva después de cocinar.
5. Hot Dog
1 rebanada, 2 rebanadas,
Hacer 3 cortes en cada perrito (hot dog). Colocar el perrito (hot dog) en un plato
3 rebanadas, 4 rebanadas
de papel o un plato para microondas. No cubrir. Dejar reposar 5 minutos para su
preparación completa.
6. Entradas Congeladas 225 g - 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la preparación. Después de 2 tonos,
(8 oz - 32 oz) revuelva o cambie. Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de
cocinar. Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor.
Si es necesario tiempo adicional continúe cocinando manualmente.
7. Pizza congelada 225 g Seguir las instrucciones del fabricante.
(individual) (8 oz)
8. Sandwich Congelado 1 sandwich Siga las instrucciones del fabricante para su preparación.
(128 g)
(4,5 oz)
9. Papas 4 máximo Perfore cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de toda la superficie.
(170 g - 225 g) Coloque la papa o papas alrededor del borde del plato giratorio alineado de
(6 oz - 8 oz cada uno)
una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir,
dejelo estar 5 minutos para completar la cocción.
10. Vegetales Frescos 110 g - 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. Lave profundamente, agrega 1
(4 oz - 16 oz) cucharada de agua por cada
1
/
2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa
o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta
después de cocinar.
11. Vegetales 170 g - 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de agua por cada
1
/
2 taza de
Congelados (6 oz - 16 oz) vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada.
No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para
los vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos, revuelva o cambie.
12. Vegetales Enlatados 430 g Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro en microondas. No Cubrir.
(15 oz)
13. Arroz 0,5 tazas - 1,5 tazas Coloque el arroz con un capa de agua caliente en un plato especial para
(110 g - 335 g) microondas. Cubra con la tapa o con una envoltura de plástico perforada. Deje
reposar de unos 5 a 10 minutos antes de servir.
14. Cena Congelada 300 g - 450 g Siga las instrucciones del fabricante de cuando poner o remover las tapas.
(11 oz - 16 oz) No use alimentos congeladas empaquetado en plato con papel de aluminio.
15. Piezas de Pollo 0,5 lb - 2 lb Coloque el cuero del pollo hacia arriba. Cubra con una envoltura de plástico
(170 g - 900 g) ventilada. Deje estar por 5 minutos antes de servir.
16. Pasta 56 g - 225 g Coloque la pasta con una capa de agua caliente dentro un plato especial para
(2 oz - 8 oz) Microondas. Cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada.
17. Carne Molida 450 g - 900 g Separe en una bandeja de cristal o colador. Cubra con la tapa sin cerrar o con
(16 oz - 32 oz) una envoltura de plástico perforada. Después de 2 tonos, revuelva. Recubra y
presione el botón inicio. El jugo debe permanecer claro. Drene.
18. Filete de pescado 110 g - 450 g No montar unos filetes sobre otros.
(4 oz- 16 oz) Cubrir con película plástica perforada.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 50
17
Recetas de Microondas
OMELET (TORTILLA)
Omelet básica (Tortilla)
1 cucharada de mantequilla o margarina
2 huevos
2 cucharadas de leche sal y pimienta negra, si así se
desea
Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato del pie, 30
segundos en Potencia P10, o hasta derretirla. Gire el plato
para cubrir todo el fondo con mantequilla. Mientras tanto, com-
bine el resto de los ingredientes en un tazón separado, bata
todo y colóquelo en el plato del pay. Cocine, cubierto con plás-
tico auto adherible ventilado, utilice la selección OMELET. Deje
en reposo 2 minutos. Con una espátula, afloje los bordes del
omelet del plato, doble en 3 para servir. Siempre utilice huevos
revueltos.
1 servicio
Tiempo aprox. 4 minutos.
NOTA: duplicar la cantidad de ingredientes para un omelet
(tortilla) de 4 huevos.
GUISOE
Pastel de carne
1 kilo de ternera picada
125 g de guisantes congelados, ya descongelados
60 g de cebolla picada
1 cucharada sopera de caldo de carne
1
/2 cucharada pequeña de curry en polvo
1
/
4 cucharada pequeña de sal
1
/4 cucharada pequeña de pimienta negra molida
500 g de puré de papa
En una cacerola 2 cuartos. revuelva el fondo de la carne y
cocina por 8 minutos – 10 minutos a Potencia P6 o hasta que
la carne este cocida, remueva dos veces. Agregar el resto de
los ingredientes, excepto las papas. Remueva bien, y después
unte uniformemente las papas uniformemente en la parte de
arriba. Cubrir con una tapa o plástico auto adherible ventilado
y cocine en Potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos.
Servicios: 4
Macarrones con queso
60 g de mantequilla
2 cucharadas soperas de cebolla picada
1 diente de ajo picado
60 g de harina
1 cucharada pequeña de mostaza seca
1 cucharada pequeña de sal
1
/4 cucharada pequeña de pimienta negra molida
500 ml de leche
500 g de queso cheddar rallado
225 g de macarrones, hervidos y colados
120 g de pan molido
1 cucharada pequeña de pimiento dulce
En una cacerola 2 cuartos. derretir la mantequilla por 40
segundos a potencia P10. Agregue cebolla y ajo y cocine por 1
minuto a Potencia P10. Revuelva en harina, mostaza, sal y
pimienta, y gradualmente agregue leche. Cocine por 3 minutos
– 4 minutos en potencia P10 hasta que la salsa espese,
remueva una vez. Agregue el queso cheddar, revuelva a
fondo. Vierta y revuelva la salsa en los macarrones, en una
cacerola 3 cuartos. Agregue al final migajas de pan y paprika.
Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine
en potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos.
Servicios: 6
Guiso de carne y macarrones
1 kilo de carne picada
1 cebolla pequeña picada
1
/
2 pimiento verde picado
250 g de apio picado
2 latas (425 g) de salsa de tomate
375 ml de agua
250 g de caracolas sin cocer
1 cucharada pequeña de perejil
1
/2 cucharada pequeña de sal
1
/
4 cucharada pequeña de pimienta negra molida
125 g de queso cheddar rallado
Desmenuce la carne picada en una cacerola 3 cuartos. Cocine
por 8 minutos – 10 minutos a potencia P6 o hasta que la carne
este cocida. Revuelva 2 veces. Revuelva en cebolla, pimienta
y apio. Cocine por 3 minutos – 4 minutos a Potencia P10.
Remueva con el resto de los ingredientes, excepto el queso.
Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine
en Potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos. Rocíe el queso.
Cubra y deje en reposo 5 minutos.
Servicios: 4-6
Atún
1 lata (170 g) de atún desecado y desmigado
1000 g de fideos hervidos y escurridos
1 lata (290 g) de crema de champiñón
1 lata (110 g) de champiñones hervidos y escurridos
1 paquete (450 g) de guisantes congela dos, ya
descongelados
190 ml de leche
250 g de papas fritas trituradas
125 g de queso cheddar rallado
En una cacerola 3 cuartos. combine atún, fideos, sopa,
champiñones, chícharos y leche; mezcle bien. Cubra con tapa
o plástico auto adherible ventilado. Cocine en potencia P6 por
19 minutos – 21 minutos. Cubra con papas fritas y queso
después de servir.
Servicios: 4-6
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 51
18
Temporizador
Ejemplo: Para contar 5 minutos
1.
Presione Tiempo.
2.
Configure el tiempo usando el Dial
Saliente.
3.
Presione Encender.
El Temporizador realizará la cuenta
regresiva. No se realizará ningún
tipo de cocción
NOTA:
1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2 bips como
indicación. Al final del programa, el horno hará 5 bips.
2. Si la puerta del horno es abierta durante el Tiempo de
Reposo, El Cronometro de Cocina o el comienzo tardío, el
tiempo en la ventana de visualización seguirá contando el
tiempo.
3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío no pueden ser
programados antes de ninguna función automática. Esto
previene que el inicio de temperatura de los alimentos de
antes de descongelar o al comienzo de la cocción. Un
cambio en la temperatura de inicio puede causar resultados
inapropiados.
4. El máximo tiempo programable de Tiempo de Reposo,
Cronómetro de Cocción o Tiempo de Comienzo Tardío es
de hasta 99 minutos y 30 segundos.
Esta característica le permite programar el tiempo después de
que la cocción ha sido completada y programar el horno con
un tiempo de espera y/o un comienzo tardío.
Para usar como temporizador en la cocina:
PRECAUCIÓN.
Si la lámpara del horno está encendida cuando se está
utilizando el temporizador, el horno esta programado
incorrectamente. Detenga el horno inmediatamente y
vuelva a leer las instrucciones.
Para programar un comienzo tardío:
Ejemplo: Para cocinar con la potencia P6 por 3 minutos,
con un tiempo de reposo de 5 minutos.
1.
Indique el programa de cocción
deseado (ver página 11 para
instrucciones).
2.
Configure el tiempo de cocción
usando el Dial Saliente.
3.
Presione Tiempo.
4.
Configure el tiempo de espera usando
el Dial Saliente.
5.
Presione Encender.
Después de la cocción el tiempo de
reposo empezará a contar en forma
descendente sin que el horno esté
funcionando.
Para fijar un tiempo de espera o tiempo de
reposo:
Ejemplo: Para retrasar el comienzo por 5 minutos, y
cocinar a la Potencia P6 por 3 minutos.
1.
Presione Tiempo.
2.
Configure el tiempo de retraso usando
el Dial Saliente.
3.
Seleccione el programa de cocción
(ver página 11 para instrucciones).
4.
Configure el tiempo de cocción
usando el Dial Saliente.
5.
Presione Encender.
Cuando el tiempo demorado
comience la cuenta regresiva y éste
haya finalizado la cocción iniciará.
Presione 5 veces
Saque y rote hasta
5 minutos
Saque y rote hasta
3 minutos
Rote hasta 5
minutos
Presione 5 veces
Saque y rote hasta
5 minutos
Rote hasta 3
minutos
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 52
19
Operación
Cómo usar la Repisa Cuando se usan
Microondas
1. La Repisa debe de ser puesta en los Soportes de la Repisa
de forma segura para prevenir daños al horno por formación
de arcos.
2. NO use el plato de dorado con microondas en el estante. El
estante y el plato pueden sobrecalentarse.
3. NO use el horno con la Repisa en el suelo del microondas.
Esto puede dañar el microondas.
4. Use una manopla para tomar ollas cuando maneje la repisa
– puede estar caliente.
Precaución:
No caliente líquidos en la repisa, use el plato giratorio para
calentar líquidos.
También tenga cuidado cuando retire elementos calientes
desde la Repisa o plato giratorio.
Colocación del Aro Rodante
Antes de usar el horno de microondas, asegúrese de que el
Aro de Rodillo esté instalado apropiadamente. La instalación
incorrecta puede causar una cocción inapropiada, daños en el
horno o derrames de comida. El Aro de Rodillo debe ser
localizado en la superficie entre el resalte elevado y el suelo
elevado.
Para mejores resultados de cocción
Cocción de 1 nivel
La comida se cocina mejor con
microondas al ser puesta sobre el
plato giratorio, con el plato giratorio
encendido (rotando).
Cuando un plato grande o más de un
plato es usado para cocinar, el plato
giratorio puede ser apagado. Para
mejores resultados, rote los platos
grandes e intercambie los platos, en
medio del ciclo de cocción.
Para mejores resultados, desmonte
la repisa a no ser que este
recalentando en más de un nivel.
Cocción de 2 niveles
1. Multiplique el tiempo de
recalentamiento por 1
1
/2.
2. Intercambie los platos en medio de
la cocción.
NO use la repisa u opere Plato Giratorio Apagado cuando se
cocine comida con la función Palomitas de Maíz /
Descongelamiento Turbo Invertida / Mantener Caliente /
Recalentamiento por Sensor / Cocción por Sensor.
Aro de Rodillo
Resalte Elevado
Suelo Elevado
Costilla Elevada
Correcto Incorrecto
(Plato Giratorio Encedido)
Para mejores resultados
(Plato Giratorio Apagado)
Rote los platos en medio
de la cocción
(Plato Giratorio Apagado)
Intercambie los platos en
medio de la cocción
Resultados imparejos
Intercambie los platos en
medio de la cocción
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 53
20
Consejos Rápidos
ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES
Tocino, Separado, P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use una espátula
1 libra (450 g) de plástico para separar las rebanadas.
Azúcar Morena, P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en el plato con
Suavizada una rebanada de pan o un trozo de manzana. Cubra con
1 taza (250 ml) envoltura plástica.
Para ablandar la Mantequilla, P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla en un
1 varilla,
1
/4 de libra (110 g) (MEDIO-BAJO) recipiente adecuado para el microondas.
Para derretir la Mantequilla, P6 (MEDIO) 1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla en un
1 varilla,
1
/4 de libra (110 g) a 2 min. recipiente adecuado para microondas cubierto con un
envoltorio de plástico.
Chocolate, Derretido, P6 (MEDIO) 1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate en el plato,
1 cuadro (28 g) 1 min. 30 s remueva antes de añadir mas tiempo. El chocolate
Chocolate, Derretido, P6 (MEDIO) 1 min. a conserva su forma aún cuando se suaviza.
1
/2
taza de chispas 1 min. 30 s
(125 ml)
Coco, Pan Tostado, P10 (ALTO) 1 min. Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.
1
/2 taza (125 ml) Remueva cada 30 segundos.
Queso Crema, Suavizado, P3 1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato.
225 g (8 oz) (MEDIO-BAJO) 2 min.
Para dorar La P10 (ALTO) 4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso de microondas
orilla de la Carne, 5 min. en otro plato. Cubra con papel auto adherible. Revolver 2
450 g (1 libra) veces. Drenar la grasa.
Para cocinar Vegetales,
Frescos P8 3 min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. Lave
(225 g) a 4 min. profundamente, agrega 1 cucharada de agua por cada
(
1
/2 lb)
1
/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una
envoltura de plástico perforada. No agregue sal o
mantequilla hasta después de cocinar.
Descongelar P8 3 min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de agua por
(285 g) a 4 min. cada
1
/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa
(10 oz) o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o
mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda
para los vegetales en mantequilla o salsa.)
Enlatados P8 3 min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro en
(430 g) a 4 min. microondas. No Cubrir.
(15 oz)
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 54
21
Consejos Rápidos
(continuación)
ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES
Para cocinar Papa Horneada, Perforar cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de
(170 g - 225 g) toda la superficie. Colocar la papa o papas alrededor del
(6 oz - 8 oz cada una) borde de la bandeja de cristal (giratoria), al menos 1
1 P8 4 min. 30 s pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje en reposo
a 5 min. 5 minutos para completar la cocción.
2 P8 8 min. a
9 min.
Para vapor en las toallas P10 (ALTO) 20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso. Coloque en
de mano – 4 un plato seguro para uso en microondas.
Caliente. Presente inmediatamente.
Helado, Suavizado, P3 1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se derrita.
1
/2 galón (2 litro) (MEDIO-BAJO) 1 min. 30 s
Taza de agua Los líquidos calientes pueden hacer erupción si no son
1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 2 min. 30 s mezclados con aire.
a 3 min. No caliente líquidos en su horno de microondas sin
2 taza (500 ml) P10 (ALTO) 2 min. 30 s removerlos primero.
a 3 min.
Taza de leche
1 taza (250 ml) P7 2 min. a
(MEDIO-ALTO) 3 min.
2 taza (500 ml) P7 4 min. a
(MEDIO-ALTO) 5 min.
Para asar nueces, P10 (ALTO) 4 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm) en un plato
1
1
/2 tazas (375 ml) 5 min. de pay seguro para uso de microondas.
Revolver ocasionalmente.
Para asar Semillas P10 (ALTO) 3 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para uso en
de Sésamo, 5 min. microondas. Remover 2 veces.
1
/4 taza (60 ml)
Para piel de tomates, P10 (ALTO) 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para el uso en
(uno a la vez) microondas que contenga agua hirviendo. Enjuagar y
Pelar.
Repita para cada tomate.
Para Quitar Olores, P10 (ALTO) 5 min. Combine 1 taza (250 ml) a 1
1
/2 (375 ml) tazas de agua
del Horno con el jugo y piel de un limón en una taza pequeña.
Después de calentar limpie el interior del horno con una
tela suave.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 55
22
Características de los Alimentos
Técnicas para Cocinar
Huesos y Grasas
Tanto los huesos como la grasa afectan la coc-
ción. Los huesos pueden causar cocción
irregular. La carne cercana a las puntas de los
huesos puede sobre cocinarse en tanto que la
carne ubicada bajo un hueso largo, tal como un hueso de
jamón, puede resultar crudo. Grandes cantidades de grasa
absorben energía de microondas y la carne cercana a estas
áreas puede sobrecocinarse.
Densidad
Alimentos porosos, como panes, pasteles o
rollos toman menos tiempo para cocinar que
los alimentos pesados y densos como papas
y asados. Cuando recalienta donas o otros
alimentos con diferentes centros sea muy
cuidadoso. Algunos alimentos tienen centros
hechos con azúcar, agua, o grasa y estos centros atraen las
microondas (Por ejemplo, donas de jalea). Cuando la jalea de
la dona es calentada, la jalea esta extremadamente caliente y
el exterior solo parece tibio al tacto. Esto puede resultar en
una quemadura si no se permite que el alimento se enfríe
apropiadamente del centro.
Cantidad
Dos papas toman más tiempo para cocinarse que
una papa. Así como se aumenta la cantidad de ali-
mento se incrementa el tiempo de cocción. Cuando
se cocinan cantidades pequeñas de alimento, tales
como una o dos papas, no deje el horno desatendido.
El contenido de humedad en el alimento puede disminuir y
puede resultar un incendio.
Forma
Tamaños uniformes se calentarán más uni-
formemente. El final delgado de un muslo
se cocinará mas rápido que un final
carnoso. Para compensar las formas irregu-
lares, coloque las partes delgadas hacia el
centro del plato y las piezas gruesas hacia la orilla.
Tamaño
Piezas delgadas se cocinan más rápido
que piezas gruesas.
Temperatura para Empezar:
Los alimentos que están a temperatura ambiente
toman menos tiempo para cocinarse que aquellos que
están refrigerados o congelados.
Perforado
Alimentos con piel o membrana deben ser
perforados, abiertos o tener abierta una tira
de piel antes de cocinar, para permitir que
el vapor escape. Perforar las yemas y
claras de los huevos enteros, almejas,
ostiones, hígados de pollo, papas enteras y
vegetales enteros. Las manzanas enteras o las papas sin
pelar deben tener una tira de 2,5 cm de piel pelada antes de
cocinarse. Perfore salchichas y embutidos.
Dorador
Los alimentos no tendrán la misma apariencia
dorada que aquellos que son cocidos conven-
cionalmente o aquellos alimentos que sean coci-
nados utilizando la característica de dorado. Las
carnes y aves pueden ser bañados con salsa
para dorar.
La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la salsa para dorar con
aplicador. Para usarlas combine la salsa para dorar con man-
tequilla o margarina derretidas; barnícelas antes de cocinarlas.
Para dorar panes o panecillos rápidos se puede usar azúcar
obscura en la receta en lugar de azúcar granulada y se puede
espolvorear la superficie con especies obscuras antes de
hornear.
Espaciado
Alimentos individuales, tales como papas coci-
das, panquecitos y aperitivos, se cocinarán
más parejo si se colocan en el horno a distan-
cias iguales. Cuando sea posible, arregle los
alimentos en un platón circular.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 56
23
Técnicas para Cocinar
(continuación)
Cubierta
Como en la cocina convencional, el vapor se evapora durante
la cocción por microondas. Las tapas de las cacerolas o
cubiertas de plástico son usadas para sellar ajustadamente.
Cuando utilice envoltura plástica, ventile la cubierta plástica
doblando parte de la misma de una esquina del plato para
permitir que el vapor escape. Suelte o receta para tiempo de
reposo. Cuando quite la cubierta plástica así como cualquier
tapa de cristal, tenga cuidado de quitarla alejada de usted
para evitar quemaduras por vapor. Varios grados de retención
de humedad se obtienen también usando papel encerado o
toallas de papel. Sin embargo, a menos que se especifique,
las recetas se cocinan descubiertas.
Protección
Áreas delgadas de carnes o aves se cocinan más rápido que
las porciones carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas
áreas delgadas pueden ser protegidas con tiras de papel de
aluminio. Palillos de dientes de madera pueden ser usados
para sostener al aluminio en su lugar.
PRECAUCIÓN se debe tener cuando se utilice papel alu-
minio. Arcos puede ocurrir si el papel aluminio está muy cerca
de las paredes o puerta del horno, puede resultar en daños al
horno.
Tiempo de Cocción
Un rango de tiempo de cocción se da en cada receta. El
rango de tiempo se compensa por las diferencias incontro-
lables en las formas de los alimentos, la temperatura al inicio y
las preferencias regionales. Siempre cocine los alimentos al
tiempo mínimo de cocción dado en la receta y revise su termi-
no. Si los alimentos están crudos, continue cocinando. Es mas
fácil añadir tiempo a un producto crudo. Una vez que los ali-
mentos están sobrecocinados, nada se puede hacer.
Remover
Remover es necesario normalmente durante la cocción por
microondas. Hemos anotado cuando remover es necesario
usando las palabras “una vez”, “dos veces”, “frecuentemente”
u “ocasionalmente” para describir la cantidad de veces que es
necesario remover.
Reacomodar
Reacomodar piezas pequeñas tales como partes de pollo,
camarones, hamburguesas o cortes de puerco. Reacomode
las piezas de las orillas al centro y piezas del centro a las oril-
las del plato.
Voltear
No es posible mezclar algunos alimentos para redistribuir el
calor. A veces la energía del microondas se concentrará en un
área del alimento. Para asegurar una cocción pareja, estos ali-
mentos necesitan ser volteados. Voltee alimentos grandes,
tales como asados o pavos medio giro mientras se cocinan.
Tiempo de Reposo
La mayoría de los alimentos continuarán cocinándose por con-
ducción después de que el horno de microondas se apague;
durante la cocción de la carne, la temperatura interna se incre-
mentará de 3 °C a 8 °C si se permite el reposo, cubierto con
papel de aluminio de 10 minutos a 15 minutos. Guisados y
vegetales necesitan una cantidad menor de tiempo de reposo,
pero este tiempo es necesario para permitir a los alimentos
completar su cocción en el centro sin sobre cocinarse las orillas.
Prueba de Término
Las mismas pruebas de termino usadas en la cocción conven-
cional pueden ser usadas para cocinar con microondas. La
carne está lista cuando el tenedor se encaja o desliza entre
las fibras. El pollo está listo cuando sus jugos son amarillo
claro o el muslo se mueve libremente. Los pescados están lis-
tos cuando se separa la carne y está opaco.
Sobre la Seguridad del Alimento y
Temperatura de Cocción
Revisar los alimentos para ver si están cocinados a las tem-
peraturas recomendadas por el Departamento de Agricultura
del los Estados Unidos.
TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco, carne de res,
carne blanca de ave sin huesos, pescado,
alimentos de mar, huevos, y alimentos
preparados congelados.
74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para recalentar lo
refrigerado y deli, y comida fresca para
llevar.
77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.
82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.
Para probar que esta hecho, inserte un termómetro de carne
en un área espesa o densa, lejos de la grasa o hueso.
NUNCA deje el termómetro en la comida durante la cocción, a
menos que este sea aprobado para el uso en horno de
microondas.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 57
24
ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS RESIDUOS Y LA CONDEN-
SACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / O ACUMULA-
CIONES QUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIE CON UN TRAPO
SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN, HEN-
DIDURAS DEL HORNO, Y DEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES NÚMERO DE LAS PARTES
Instrucciones/Manual de uso (este libro) F00038Q10AP
Bandeja de Cristal A06015H00AP
Repisa (Rejilla de Metal) F06025H00AP
Aro de Rodillo F290D5Q00AP
Luz del Horno, Luz de la Campana F60305H00AP
Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro Sitio Web en:
http://www
.pstc.panasonic.com
o envíe su pedido al E-mail: [email protected]
Usted también puede contactarnos directamente en:
1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)
Compañía de Servicios y Tecnología Panasonic.
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales)
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277
Compra de Accesorios (U.S.A y Puerto Rico)
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
ANTES DE LIMPIAR:
Desenchufar en la toma mural del horno.
DESPUÉS DE LIMPIAR:
Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro de Rodillo y
Bandeja de Cristal en la posición correcta, después pulsar
la tecla Pausa/Cancelar para borrar la pantalla.
Interior del horno:
Limpiar con un trapo húmedo. Se
puede utilizar un detergente suave
si el horno se ensucia mucho. No
utilizar detergentes muy fuertes o
abrasivos.
Bandeja de cristal:
Extraer y lavar con agua jabonosa
y tibia o en un lavaplatos.
Las superficies exteriores del horno:
Limpiar con un trapo suave. Para impedir
daños en las piezas en operación en el
interior del horno, no se debe permitir que
el agua entre por las aperturas de venti-
lación.
Puerta de Horno:
Limpiar con un trapo blando cuando el vapor se acumule
en el interior o alrededor del exterior de la puerta del
horno. Durante la cocción, especialmente bajo condi-
ciones de mucha humedad, los alimentos expelen vapor.
(Parte del vapor se condensará en las superficies más
frías, como la puerta del horno. Esto es normal.)
La superficie del interior está cubierta con una película
que actúa como barrera contra el calor y vapor. No
extraer.
Aro de Rodillo y el suelo de la cavidad del horno:
Limpiar la superficie inferior del horno con agua con un
detergente suave o un producto de limpieza de ventanas y
secar. El aro de Rodillo se puede lavar con agua con un
detergente suave o con un producto para la limpieza de
ventanas. Estas zonas se deberán mantener limpias para
así evitar un ruido excesivo.
Repisa
Limpie con una tela suave
humedecida para evitar rayas.
Panel de Control:
* Cubierta con una película extraíble para
impedir ralladuras durante el envío.
(Consejo - Para extraer la película,
aplicar cinta adhesiva transparente o de
uso eléctrico en una esquina expuesta y
tirar suavemente.)
* Si el panel de control se humedece,
limpiar con un trapo seco y blando. No
utilizar detergentes muy fuertes o
abrasivos.
Etiqueta de Advertencia/Función/Menú:
No remueva. Limpiar con un trapo suave.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 58
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
(continuación)
Limpieza de la Rejilla del Respiradero
(Respiradero de Aire del Horno)
1. Humedezca un paño suave en agua caliente que contenga
un detergente suave y limpie suavemente como se muestra
en la Fig. A.
No utilice amoníaco o un detergente fuerte.
Instalación del Filtro de Carbón de reemplazo
(NN-CF203)
Este producto se entrega para ser usado en el modo de
ventilación superior.
Si desea instalar este producto sin usar el tubo de ventilación,
el aire deberá ser recirculado a través de la rejilla frontal de
ventilación y el filtro de carbón. Este producto se envía con un
filtro de carbón ya instalado.
El filtro de carbón no puede ser limpiado, pero deberá ser
reemplazado periódicamente cada 6 a 12 meses, o más a
menudo en caso necesario.
En caso necesario, para reemplazar el filtro de carbón, podrá
adquirirlo a través de su agente local de Panasonic. El número
de parte para el reemplazo del filtro de carbón es NN-CF203 y
rogamos consulte las siguientes instrucciones para el
reemplazo.
1. Retirar la parrilla del respiradero
Retire los tres tornillos de la tapa de la parrilla como se
muestra en la Fig. B.
Para remover la Rejilla de Ventilación, abra la puerta, tire la
parte inferior de la rejilla, e incline hacia arriba.
2. Quite el Filtro de Carbón Estándar
Inserte el dedo debajo de la parte inferior del filtro y tire el
Filtro de carbón hacia adelante como se indica en la Fig.C.
Instalación de la Parrilla del Respiradero
1. Instale la parte inferior de la Grilla de modo que las trabas
de fijación queden firmes en las ranuras del plato de acero
como se indica en las Figs. E y F.
2. Reemplace los tres tornillos en la parte superior de la Rejilla
como se muestra en la Fig. B.
(Fig. A)
Tornillos
(Fig. B)
(Fig. E)
(Fig. F)
(Fig. C)
(Fig. D)
Tornillo Tornillo
3. Instale el Filtro de Carbón de reemplazo (NN-CF203)
Instale el Filtro de Carbón alineando los dos agujeros, luego
fije con dos tornillos como se indica en la Fig. D.
25
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 59
26
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
(continuación)
Limpieza de los Filtros de Grasa
Los Filtros de Grasa deben ser desmontados y limpiados
frecuentemente, al menos una vez por mes.
1. Agarre el "anillo de metal" en el Filtro de Grasa. Deslice el
Filtro de Grasa a la parte posterior del horno.
2. Saque el Filtro de Aire.
3. Tenga cuidado cuando limpie los Filtros de Grasa. Los
agentes corrosivos de limpieza, tales como limpiadores a
base de lejía para el horno, pueden dañar los Filtros de
Grasa. Limpie con una solución de detergente caliente.No
use amoníaco u otra solución alcalina que pueden
oscurecer el metal. Puede cepillar suavemente para
remover la suciedad adherida. Agite y desaloje la humedad
antes de reemplazar.
Instalación de los Filtros de Grasa
1. Deslice los bordes de los Filtros de Grasa a través de las
bordes guías de las aberturas.
2. Empuje el borde frontal y tire hasta que encaje.
Precaución: Luego de desmontar el Filtro de Grasa, tenga
cuidado con los bordes puntiagudos de las aberturas.
Nunca opere el Ventilador del Respiradero sin los Filtros
de Grasa puestos en su lugar.
Reemplazo de la Luz Campana/Nocturna
Tenga cuidado ya que la Cubierta de la Luz de la Campana y
la ampolleta pueden estar calientes.
1. Desenchunfe el horno de microondas o desconecte el
suministro.
2. Afloje el tornillo para abrir la Cubierta de la Luz de la
Campana.
(Tenga cuidado de no aflojar demasiado el tornillo.)
3. Reemplace la ampolleta vieja por la nueva.
(Use una ampolleta de 115-125 voltios, 30 vatios)
Si la ampolleta no está disponible localmente, contacte a su
comerciante Panasonic local. El número de parte es
F60305H00AP.
4. Reinstale la Tapa de la Luz Superior de Cocción usando un
tornillo.
Reemplazo de la Luz del Horno
Tenga cuidado ya que la Cubierta de la Luz del Horno y la
ampolleta pueden estar calientes.
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el
suministro.
2. Desmonte la Rejilla del Respiradero y el Filtro de Carbón
Vegetal.
(ver página 25 para reemplazo del Filtro de Carbón)
3. Levante la lengúeta de la Cubierta de la Luz del Horno, y
empuje hacia atrás. Empuje hacia arriba y retire la cubierta.
4. Reemplace la ampolleta vieja por una nueva.
(Use una ampolleta de 115 V - 125 V, 30 vatios)
Si la ampolleta no está disponible localmente, contacte a su
comerciante Panasonic local. El número de parte es
F60305H00AP.
5. Reinstale la Cubierta de la Luz del Horno de forma segura
alineando el orificio en la cubierta, sobre el retén.
Cuando limpie la Cubierta de la Luz del Horno o el área
adyacente, limpie con una tela suave humedecida.
Para evitar rayas, no use detergentes fuertes o abrasivos.
Agarre el anillo
Cubierta de la Luz de la Campana
Tornillo
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 60
27
Antes de Acudir a Servicio
Estas cosas son normales:
Mi horno de microondas causa En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia cuando usted cocine con su
interferencia con mi televisor. horno de microondas. Esta interferencia es similar a la interferencia por pequeños
aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras de aire, esto no indica
ningún problema.
Se acumula vapor en la puerta del Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría de este vapor es removido
horno y aire caliente sale de las por el aire que circula en la cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se
rejillas de ventilación. condensará en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto es normal.
Después de usarse el horno se debe limpiar en seco (ver página 24).
El horno no está enchufado seguridad. Extraer el enchufe de la toma, esperar
10 segundos y volver a enchufar.
El magneto térmico o el fusible se ha Reiniciar el magnetotérmico o cambiar el
fundido o disparado. fusible.
Existe un problema con la toma Enchufar otro electrodoméstico en la toma para
eléctrica. comprobar si ésta funciona correctamente.
La puerta no está cerrada completamente. Cerrar bien la puerta del horno.
La tecla Encender no ha sido Presione Encender.
presionada.
Ya se había introducido otro programa Presione Pausa/Cancelar para anular el pro-
en el horno. grama anterior e introducir un programa nuevo.
El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo con las
instrucciones de Operación.
La tecla Pausa/Cancelar se presionó Programar el horno otra vez.
accidentalmente.
El plato giratorio no está colocado Retire la Bandeja de Cristal y el Aro de Rodillo.
correctamente en el Aro del Limpie con un paño húmedo y reajuste el Aro
Rodillo o existen alimentos debajo de Rodillo y la Bandeja de Cristal correctamente.
del Aro del Rodillo.
El(Los) Anillo(s) del Rodillo y el fondo Limpie estas partes de acuerdo al Cuidado y
del horno están sucios. Limpieza de su Horno de Microondas
(ver página 24)
El SEGURO PARA NIÑOS fue activado. Desactivar el SEGURO al presionar la tecla de
Pausa/Cancelar 3 veces (ver página 9).
El horno no se pone en
marcha.
El horno no empieza a cocinar.
El plato giratorio tambalea.
Cuando el horno está funcio-
nando, la Bandeja de Cristal
produce ruidos.
La palabra “LOCK” aparece
en la ventana de visualización.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN
Este mensaje indica
problemas con el sistema de
generación de microondas.
Favor contactar a su Centro de Servicios
Autorizado (vea pag. 28).
El horno detiene la cocción por
microonda y en la pantalla
indicadora aparece “H97” o “H98”.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 61
28
GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR
(U.S.A y Puerto Rico)
COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC,
DIVISIÓN DE PANASONIC CORPORACION DE
NORTE AMÉRICANA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
PANASONIC
Sobre La Gama De Hornos De Microondas
Garantía Limitada
Cobertura de la Garantía Limitada
Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía Electrónica de
Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) (referidos como “el garante”), por la duración del período
que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de dos opciones
(a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado. La decisión de
reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.
PARTES TRABAJO
TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN) 1 (UN) AÑO 1 (UN) AÑO
TUBO MAGNETRÓN 5 (CINCO) AÑOS 1 (UN) AÑO
Labor - Servicio a domicilio por un año en todas las piezas (incluyendo, sin limitación, el tubo del magnetrón). Después de que
haya expirado la garantía de trabajo, el comprador paga todos los cargos de trabajo para el retiro y la instalación de piezas
(incluyendo, sin limitación, el tubo del magnetrón). Esta garantia sólo se aplica a productos compradas y pagados en los Estados
Unidos Y Perto Rico. Esta Garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de
segunda mano. Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
del producto.
Servicio a domicilio durante el período de garantía en Los Estados Unidos y Puerto Rico se puede obtener llamando sin cargo de
llamada a Panasonic Service and Technology Company (PSTC), al número de teléfono 1-800-211-PANA (7262), donde podrá
localizar un Centro de Servicio autorizado de PSTC.
Garantía Limitada, Límites y Exclusiones
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios, partes plásticas,
o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños cósmeticos. La garantía TAMPOCO
CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos no proporcionados por el garante, o fallas que hayan
sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa,
ajustes de montaje, mal ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción
eléctrica, daños en la iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurante u otros usos
comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la Fábrica o algún
Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN GARANTÍAS ESCRITAS
EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRO-
DUCTO O DEBIDO A CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo,
el costo que tiene si se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos
mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS ESCRITAS E
IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS, SEGÚN EL PERIODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de daños importantes o fortuítos, o restricciones
sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da dere-
chos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este
producto sucede durante o después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio
Técnico. Si el problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.
LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.
Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o Centro de Servicio más
cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente, visite nuestro Sitio Web en:
http://www.panasonic.com/help o, contáctenos en: http://www.panasonic.com/contactinfo
Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262),
Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm.
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855
Directorio de Servicio a Cliente (U.S.A y Puerto Rico)
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 62
29
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN
Caracteristica
Para Poner el Reloj en la
Hora
(página 10)
Para Seleccionar Luz
Encedida/Noche/Apagada
(página 10)
Para Seleccionar Plato
Giratorio Encedido/Apagado
(página 10)
Para Seleccionar Ventilador
Alto/Bajo/Apagado
(página 10)
Como Operarla
Presione 1 vez.
Presione 1 vez.
Luz Brillante
Presione 1 vez.
Para encender por un minuto
Presione 2 veces.
Para encender por tres minutos
Presione 3 veces.
Para encender por 5 minutos
Presione 4 veces.
Para encender por 10 minutos
Presione 2 veces.
Luz de Noche
Presione nuevamente.
Apaga la luz
Presione 1 vez.
Para ajustar a alta velocidad
Presione 2 veces.
Para ajustar a baja velocidad
Presione nuevamente.
Para apagar
Presione 1 vez.Registre la hora.
Para Ajuste de Potencia y
Tiempo
(página 11)
Seleccione potencia. Presione.Establezca el tiempo de cocción.
Minuto Automático
(página 11)
(hasta a 10) Presione.
Para utilizar Mantener
Caliente
(página 11)
Presione 1 vez. Presione.
Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos)
Para Cocinar usando la tecla
de Palomitas
(página 12)
Presione 1 vez. Presione.Opcional.
Para Descongelar usando la
tecla Descongelación Turbo
Inverter (página 13)
Presione 1 vez. Presione.Fije el peso.
Para Recalentamiento usando
la tecla Recalentamiento de
Sensor (página 15)
Presione 1 vez. Presione.Opcional.
Para Cocinar usando Teclas
de Cocción de Sensor
(página 15)
Presione 1 vez. Presione.Opcional.
Para Usar como
temporizador de cocina
(página 18)
Presione 1 vez. Presione.Introducir hora.
Para Establecer el tiempo de
Permanencia
(página 18)
Presione 1 vez. Presione.
Presione 1 vez.
Para apagar el
Plato Giratorio
Presione nuevamente.
Para encender el
Plato Giratorio
Para Seleccionar
Superior/Turbo/Apagado
(página 10)
Para Utilizar Apagado
Automático 1/3/5/10
(página 10)
Presione 1 vez.
Presione nuevamente.
Para seleccionar
Superior del
Ventilador
Presione 2 veces.
Para seleccionar
Turbo del
Ventilador
Para apagar
Para Establecer un
Comienzo Tardío
(página 18)
Presione 1 vez. Presione.
Introducir hora.
Introducir hora.
Dial Saliente
Dial Saliente
Dial Saliente
Dial Saliente
Dial Saliente
Dial Saliente
Seleccione categoría.
Dial Saliente
Dial Saliente
()
Registre el
programa de
Cocción deseado.
()
Registre el
programa de
Cocción deseado.
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 63
30
El número de serie de este producto se puede
encontrar en el lado izquierdo del panel de control.
Usted debería anotar el número de modelo y número
de serie de este horno en el espacio indicado y
guardar este libro como un registro permanente de
su compra para futuras referencias.
Número de modelo:______________________
Número de serie: ________________________
Fecha de Compra: _______________________
Registro de Usuario
Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic,
División de Panasonic Corporacion de Norte Américana
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai
Página web: http://panasonic.net
Fuente de Energía:
Potencia Fuente de Poder:
Potencia de Cocción:*
Dimensiones Exteriores
(Ancho x Alto x Fondo):
Dimensiones Cavidad del Horno
(Ancho x Alto x Fondo):
Filtro de Carbón Vegetal (opcional)
Frecuencia:
Potencia de Ventilación
(PCM: pies cúbicos por minuto)
Nivel de Ruido (dB: decibels):
Peso Neto:
120 V, 60 Hz
12,9 A, 1 490 W
1 200 W
759 mm x 418 mm x 391 mm
(29
7
/8" x 16
7
/16" x 15
2
/5")
591 mm x 242 mm x 367 mm
(23
1
/4" x 9
1
/2" x 14
7
/16")
NN-CF203
2 450 MHz
Superior Turbo Alto Bajo
420 PCM 300 PCM 160 PCM 130 PCM
60 dB 55 dB 49 dB 40 dB
Aprox. 25,0 kg (55 lb)
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
Especificaciones/números de parte están sujetas a cambio sin previo aviso.
Especificaciones
IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 64

Transcripción de documentos

IP2536_38Q13AP_00_090515 5/15/09 9:40 AM Page 33 Instrucciones de Operación Sobre la gama de Hornos de Microondas Modelos: NN-SD277SR/SD277BR/SD277WR Información de Seguridad Operación Precauciones .......................................Cubierta Interior Instrucciones Importantes de seguridad ..............1-2 Instrucciones para instalación y conexión a tierra ...................................................................................3-4 Precauciones de seguridad .......................................5 Recetas de Microondas ..............................................17 Función de Tiempo (Tiempo de Cocción/Tiempo de reposo/Comienzo tardío).............................................18 Cómo Usar la Repisa..................................................19 Consejos Rápidos..................................................20-21 Características de los alimentos .................................22 Técnicas para cocinar............................................22-23 Guía rápida de Operación...........................................29 Operación Panel de Control ...........................................................8 Características de función ............................................9 Características del Dial .................................................9 Seguro para niños.........................................................9 Para ajuste del reloj ....................................................10 Para seleccionar de la Luz Encendida/Nocturna/ Apagada......................................................................10 Para seleccionar del Plato Giratorio Encendido/ Apagado......................................................................10 Para seleccionar del Ventilador Alto/Bajo/Apagado....10 Para seleccionar del Superior/Turbo/Apagado ...........10 Para seleccionar del Auto Apagado 1/3/5/10..............10 Para seleccionar potencia y tiempo de Cocción .........11 Función de minuto automático ....................................11 Función de mantener caliente.....................................11 Función de Palomitas de Maíz ...................................12 Función de Más/Menos...............................................12 Función de Descongelación Turbo Inverter ................13 Consejos y Técnicas de Descongelación ..............13-14 Función de Recalentamiento por Sensor ...................15 Función de Cocción por Sensor .................................15 Gráfico de Cocción por Sensor...................................16 Mantenimiento Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas..24-26 Compra de Accesorios ................................................24 Limpieza de la Rendija del Respiradero (Respiradero de Aire del Horno) ................................25 Instalación de la Rendija del Respiradero ..................25 Instalación/Reemplazo del Filtro de Carbón Vegetal..25 Limpieza de los Filtros de Grasa ................................26 Instalación de los Filtros de Grasa .............................26 Reemplazo de la luz Campana/Nocturna ...................26 Reemplazo de la Luz del Horno .................................26 Antes de solicitar Servicio Técnico .............................27 Garantía Limitada y Directorio de Servicios al Consumidor .................................................................28 Información General Guía de utensilios .........................................................6 Diagrama de Componentes del Horno .........................7 Especificaciones .........................................................30 Registro del usuario ....................................................30 ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD. For English Instructions, turn over the book. Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262) contáctenos nuestro sitio web en: http://www.panasonic.com/contactinfo (U.S.A y Puerto Rico) Para obtener referencias sobre la seguridad de hornos de microondas, visite la página web de la FDA en: www.fda.gov/cdrh/consumer/microwave.html F00038Q13AP iPress0509-4 Impreso en China IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 34 Información de Seguridad del Horno de Microondas Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a usted y a otros. El mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: Usted puede resultar lastimado o dañado seriamente si usted no sigue las instrucciones de inmediato. PELIGRO ADVERTENCIA Usted puede resultar lastimado o dañado seriamente si usted no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no es evitado, puede dar lugar a lesión de menor importancia o moderada. El mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, el cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al no seguir las instrucciones. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en: (1) la puerta (combada), (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado. (d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto el personal de servicio debidamente calificado. © Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2008. IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 35 Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic. Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar. Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA —Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran abajo. 3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 3. 4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido cuando esta en uso. 5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 3. 6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato. 7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares. 8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio. 9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave. 10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión. 11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer. 12. No sumergir en agua el cable o la clavija. 13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador. 15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado. Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste. 16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. 17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: (a) NO sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno. (b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. (c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno cerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la energía en el switch (braker) del fusible o del circuito. (d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso. 18. Liquidos muy calientes Liquidos como agua, cafe o te pueden ser sobrecalentadosabajo del punto de ebullicion sin mostrar una ebulliion o signos de este. No siempre burbujea cuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de heridas a personas: (a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO. (b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta. (c) NO utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto. (d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo. 19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse, causando lesiones o daño al horno. 1 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) 20. Este aparato puede ser utilizado sobre equipos de cocina a gas y eléctricos a 36 pulgadas (91,4 cm). Para reducir riesgos de incendio y descargas eléctricas, instale al menos a 135/8 pulgadas (34,6 cm), por sobre las hornillas de la estufa, medido desde el fondo del horno. 21. Limpie las ventilaciones de la Cubierta Frecuentemente — La grasa no debe acumularse en la cubierta o filtro. 22. Tenga cuidado cuando limpie el Filtro para la Grasa. Los agentes corrosivos de limpieza, como los limpiadores a base de lejia, pueden dañar el filtro. Limpie con una solución de detergente caliente todos los meses. 23. Cuando esté cocinando debajo de la cubierta, encienda el ventilador. ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente por una persona calificada del servicio. PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS: NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados de seguridad o a cualquier otra parte del horno. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: 1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o agua no están presentes para absorber energía. Esto puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio. 2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima, o dentro del horno. 3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse. 4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles. 5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se indique que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen. PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS: Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retiren cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno. Plato giratorio de cristal 1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar. 2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado completamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal sea enganchado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección. 3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno. NO substituya ningún otro plato giratorio. 4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o de colocar en agua. 5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en un plato seguro para microondas. 6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno, ocasionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotará automáticamente en la dirección opuesta. Anillo Giratorio 1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para prevenir ruido excesivo. 2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus posiciones apropiadas. 3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de cristal. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e instrucciones de funcionamiento. 2 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 37 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Examine Su Horno Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el horno está dañado. Instalación 1. Este horno se debe instalar por lo menos en una entrada de al menos 30 pulgadas, es conveniente para el uso de equipos de cocina a gas o eléctricos un espacio de 36 pulgadas o menos. 2. Asegúrese de instalar este aparato sólo de acuerdo a las intrucciones de instalación provistas. 3. Es recomendable que el producto sea montado en una pared plana sobre un travesaño de 2 x 4 pulgadas (5 cm x 10 cm) y el travesaño debe atravesar la pared o el yeso/ tablestaca seco un mínimo de 3/8 pulgadas (1 cm). Para mayor información, por favor consulte las instruciones de instalación adicionales provistas. 4. Asegúrese de que el fondo del gabinete sea de 66 pulgadas (1,67 m) o más desde el piso y 30 pulgadas (76 cm) o más desde la superficie de cocina. 5. Este horno ha sido fabricado sólo para el uso en el hogar. No fue probado para usarse en ningún tipo de vehículo terrestre, marítimo o de uso comercial. ADVERTENCIA —EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Consulte a un electricista o a una persona del servicio calificados si no comprende las intrucciones para conectar a tierra completamente, o si existe alguna duda de si el aparato está correctamente conectado a tierra o no. Instrucciones de Conexión a Tierra ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado adecuadamente y conectado a tierra. • Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas. • NO quite el diente de tierra. • NO utilice adaptador. • NO utilice un cable de extensión. 3 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Requerimientos de cableado El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A 120 V, 60 Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y obligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento. Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al especificado. Interferencia de Radio o Televisión 1.La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar. 2.Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: (a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno. (b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas. (c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal más fuerte. La Cubierta 1. La ventilación de su horno operará automáticamente bajo ciertas condiciones. Se requiere precaución para prevenir el comienzo y esparcimiento de fuegos de la cocina mientras el ventilador este en operación. 2. Nunca deje las unidades de superficies a altas temperaturas desatendidas. El evaporamiento causa humos y salpicaduras de grasa que pueden encenderse y esparcirse si el ventilador está operando. Para minimizar la operación automática del ventilador, utilice utensilios de tamaño adecuado y utilice ajustes de alto calor sólo cuando sea necesario. 3. En caso de fuego causado por grasa, sofoque el plato flameante en la superficie de la unidad cubriendo completamente el plato con una tapa bien ajustada, papel para galletas o una bandeja plana. 4. Mantenga los filtros de la cubierta y grasa limpios, de acuedo a las instrucciones en la página 26, para mantener una adecuada ventilación y evitar fuegos causados por grasa. 5. Para proteger el desempeño del ventilador automático, mantenga siempre el filtro limpio(vea página 26). Si el ventilador necesita una reparación, no utilice el horno de microondas hasta que este sea reparado. Ventilación Interior Si este aparato se ventilará en la cocina, asegúrese que el juego de filtro de carbón está instalado en la unidad antes de operar. Cuando necesite juegos de filtro de carbón adicionales para el reemplazo, podrá adquirirlos a través de su agente local de Panasonic (ver Página 25). Funcionamiento del Motor del Ventilador Tras utilizar el horno repetidamente o durante un tiempo prolongando, puede que el ventilador siga girando para enfriar los componentes eléctricos. Esto es perfectamente normal, y Usted puede remover la comida del Horno mientras el ventilador esta operando. 4 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 39 Sugerencias Útiles Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los alimentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o el panel de control. 1) ENLATADO CASERO / ESTERILIZACIÓN / ALIMENTOS DESHIDRATADOS / PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS. • No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado. • No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe, etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la esterilización. • No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se pueden secar, quemar o incendiarse. 2) PALOMITAS DE MAÍZ Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de maíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno de microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles. Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz. PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la tecla de palomitas de maíz (revise página 12). Si no se siguen estas instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio. Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas. Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre la bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor. 3) FREIR CON MUCHA GRASA • NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar en quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse. 4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS • NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro. • Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben ser perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen. PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego. 5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL ALUMINIO • Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina, para evitar quemaduras. • La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar. • Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5 centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la puerta interior. • Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede producirse arco eléctrico. 6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS • No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido. La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de papel bajo supervisión. 7) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO • Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante. No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos. • Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a las instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o la tira del extremo abierto de la bolsa. 8) TERMÓMETROS • No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas para carne y dulce. 9) FÓRMULA DE BEBÉ / ALIMENTOS PARA BEBÉ • No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas. El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en la boca y esófago del bebe. 10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA • Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que calienten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes, mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea). 11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DEL HORNO • No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos. 5 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:12 Page 40 Guía de Utensilios UTENSILIO Papel aluminio Platos para dorar Bolsas de papel común Utensilios de cocina: Etiquetados “Para uso de microondas” Utensilios de cocina no etiquetados Platos desechables de poliéster o cartón Comida rápida en caja de cartón con mango de metal Comida congelada en en bandeja de metal Comida congelada en bandeja para Microondas MICROONDAS COMENTARIOS Si, para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas para proteger protección las partes más delicadas de carnes y aves. Pueden ocurrir chispas si únicamente el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno como resultado. Los platos para dorar están diseñados para cocinar con microondas solamente. Cheque la información del plato dorador para instrucciones Si y el gráfico de calentamiento. No precaliente por más de 6 minutos. No Pueden incendiarse. Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes para calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina pueden tener en Si la parte posterior del plato “Seguro para uso de microondas”. Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo. Si o No Si Algunos alimentos congelados están empacados en estos platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos comestibles. No El mango de metal puede ocasionar chispas. No El metal puede causar chispas y dañar su horno. Si Caliente solo una bandeja en el horno a la vez. Tarros de vidrio No Cerámica y vidrios refractarios Utensilios de metal para hornear Sujetadores de Alambre Bolsas para cocinar en el horno Vasos y platos de papel Si Toallas y servilletas de papel Toallas y servilletas de papel reciclado Papel pergamino Plástico: Utensilios de cocina seguros para microondas Plástico, Melamine Tazas de unicel No No Si Si Si No Si Si, utilice con precaución No Si, use con precaución Plástico para envolver Si Termómetros apropiados para hornos de microondas Si Termómetro convencional No Papel encerado Si La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor. No utilice para cocinar o recalentar. Ideales para cocción en horno de microondas común y dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo). No recomendado para utilizar en hornos de microondas. El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno. Pueden causar chispas que causen fuego en el horno. Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el sujetador de nylon incluido. Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs. Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta etiquetado para uso seguro de microondas. Productos de papel reciclado pueden contener impurezas que pueden ocasionar chispas. Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro para uso en microondas, microondas/ convección y hornos convencionales. Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso de microondas no son convenientes para alimentos con altos contenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme. Este material absorbe la energía de microondas. Los platos se calientan. El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente a un bajo nivel de temperatura. Use para envolver los alimentos durante la cocción, para retener la textura y prevenir que salpique. Deberá ser etiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”. Revise las instrucciones del empaque. Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para microondas. No convenientes para el uso en horno de microondas, puede causar chispas y calentarse. Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la textura. PRUEBA DE RECIPIENTES Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el Horno de microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no puede ser utilizada para recipientes plásticos. 6 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 41 Diagrama de Componentes del Horno 3 4 ! 1 - 5 2 6 7 8 = @ 9# ~ 0 Repisa La Repisa puede ser usada para cocción de 2 niveles, ver página 19 Bandeja de Cristal Aro de Rodillo 0 1 Ventana del Horno Transparente 2 Cubierta del guía de ondas (no remover) 3 Luz interior del Horno de Microondas (La Luz del Horno puede ser reemplazada, ver página 26) 4 Bandeja de Cristal (Plato Giratorio) 5 Respiradero de Aire del Horno (Rejilla del Respiradero/Rejilla del Respiradero es desmontable y puede ser limpiada, ver página 25) 6 Panel de control 7 Dial saliente 8 Tecla para abrir la puerta 9 Luz de la Campana (la Luz de la Campana puede ser reemplazada, ver página 26) 0 Filtro de Grasa (el filtro para la grasa es desprendible y se debe limpiar regularmente, ver página 26) - Soportes de la Repisa = Sistema de Cierre de Seguridad de la Puerta ~ Placa de Identificación ! Etiqueta de Advertencia @ Etiqueta de Función # Etiqueta de Menú 7 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 42 Panel de Control (1) (13) (2) (14) (3) (15) (16) (4) (5) (6) (7) (17) (8) (9) (10) (11) (18) (12) (19) (1) Pantalla indicadora: La pantalla incluye indicador para informarle la hora, el tiempo de cocción y la función de cocción seleccionada. (2) Tecla de Palomitas de Maíz: Toque este tecla para cocinar palomitas de maíz empaquetadas para microondas. (☛ página 12) (3) Tecla de Nivel de Potencia: Toque este tecla para seleccionar el nivel de potencia de cocción. (☛ página 11) (4) Dial saliente para seleccionar Tiempo/Peso y Sensor Menú: Saque y rote el dial para aumentar/ disminuir el tiempo/peso o para seleccionar los Menús de Sensores. (☛ página 9) (5) Tecla de Tiempo: Toque este tecla para ajustar el tiempo de cocina. (☛ página 18) (6) Tecla de Reloj: Toque este tecla para ingresar la hora del día. (☛ página 10) (7) Tecla de Minuto Automático: Toque este tecla para ajustar o agregar tiempo de cocción en incrementos de 1 minuto. (☛ página 11) (8) Tecla Más/Menos: Toque este tecla para cocinar comidas por más o menos tiempo cuando se utilicen los teclas de Palomitas de Maíz, Recalentamiento por Sensor y Cocción por Sensor. (☛ página 12, 15) (9) Tecla de Pausa/Cancelar: Toque este tecla para detener el horno o cancelar los ajustes ingresados. (10) Tecla de Encender: Toque este tecla para encender una función. Si se abre la puerta después de haber empezado la cocción, vuelva a presionar ENCENDER. (11) Tecla de Ventilador Alto/Bajo/Apagado: Toque este tecla para encender en alto, bajo, ó apagado. (☛ página 10) (12) Tecla de Superior/Turbo/Apagado: Toque este teclado para encender el abanico en modo super, turbo, o para apagarlo. (☛ página 10) (13) Tecla de Recalentamiento por Sensor: Toque este tecla para recalentar el alimento en un solo toque. (☛ página 15) (14) Teclas de Cocción por Sensor (☛ página 15) (15) Tecla de Mantener Caliente: Toque este tecla para mantener las comidas calientes hasta 30 minutos luego de su cocción. (☛ página 11) (16) Tecla de Descongelación Turbo Inverter: Esta función le permite descongelar carne aves, y mariscos fácimente introduciendo el peso. (☛ página 13) (17) Tecla del Plato Giratorio Encendido/Apagado: Toque este tecla para encender o apagar el plato giratorio. (☛ página 10) (18) Luz Encendida/Noche/Apagada: Toque este tecla para encender la luz de la cocina. (☛ página 10) (19) Tecla de Auto Apagado 1/3/5/10: Toque este tecla para ajustar el tiempo del ventilador. (☛ página 10) Nota: Si una operación ha sido fijada sin apretar Encender, después de 6 minutos el horno automáticamente cancelará la operación. La pantalla indicadora regresará al modo de reloj o dos puntos. 8 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 43 Características de función SELECCIÓN DE IDIOMA El horno le permite elegir el idioma de la pantalla: inglés, francés o alemán. Puede cambiar el idioma al presionar y sujetar el teclado numérico durante 2 segundos y después dar golpecitos en el teclado numérico hasta que aparezca el idioma deseado. FRANÇAIS La visualización aparece en francés. ESPAÑOL La visualización aparece en español. *ENGLISH La visualización aparece en inglés. Presione SELECCIÓN DE LIBRA/KILO Este horno posee mediciones de peso en el sistema inglés y en el sistema métrico. Puede cambiar la medida de peso al presionar el teclado numérico durante 2 segundos y después dar golpecitos en el teclado numérico hasta que aparezca la medida de peso deseada. Presione KG El peso se puede ajustar en g/kg, (Métrico). *LB El peso se puede ajustar en onzas/libras (Sistema Inglés). ACCIÓN DE MENÚ La ventana de acción del menú le ayuda a programar su horno indicando mediante mensajes-guías el próximo paso que se tiene que dar. Cuando se familiarice con su horno, la aparición de mensajes-guías se puede apagar. 3 golpecitos OFF No aparecerá el Mensaje-Guía. 3 golpecitos o más *ON Aparecerá el Mensaje-Guía. MODO DE DEMOSTRACION El modo demo está diseñado para la visualización en las tiendas. En este modo, el funcionamiento del horno se puede demostrar sin que ésta produzca microondas. 3 golpecitos ON El horno está en modo demo. 3 golpecitos o más *OFF El horno no está en modo demo. * MODO PREDETERMINADO Seguro Para Niños Esta función evita la operación del horno hasta que se cancela. No asegura la puerta. Para activar: • Presione Encender 3 veces. Para cancelar: • Presione Pausa/ Cancelar 3 veces. “LOCK” aparecerá en la ventana de ➤ La Ventana de Visualización visualización. regresa a los dos puntos o la hora ➤ "LOCK" se mantendrá hasta que cuando el seguro de niños ha el seguro de niños sea cancelado. sido cancelado. Las teclas del panel de control podrán ser presionadas, pero el microondas no encenderá. NOTA: 1. Se puede configurar la función de “Seguro para niños” cuando la visualización muestra dos puntos o tiempo del día. 2. No podrá configurar la característica de Seguro para Niños si elige la selección de idioma o la selección LB/KG simultáneamente. 9 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 44 Para seleccionar del ventilador Alto/Bajo/Apagado Reloj Ejemplo: Para ajustar 11:25 1. • Presione la tecla de Reloj. ➤punto comienza a parpadear. 2. • Configure la hora del día usando el Dial Saliente. ➤11:25 aparece en la pantalla indicadora. El Ventilador (Ventilador del Respiradero) remueve el vapor y otras emanaciones del la superficie de lo cocinado por debajo del horno de microondas. Presione el botón "Ventilador Alto/Bajo/Apagado" una vez para velocidad de ventilador Alta, dos veces para velocidad de ventilador Baja, presione nuevamente para apagar el ventilador. Cuando lo encienda, aparecerá en la pantalla indicadora. Saque y rote 3. • Presione la tecla de Reloj. ➤punto deja de parpadear. La hora está ingresada y ubicada en la pantalla indicadora. NOTA: Ventilador Automático Si el horno de microondas es usado por un largo período o si el equipo de cocina es usado simultáneamente con el horno, la temperatura puede llegar a ser muy alta alrededor del horno microondas y el ventildador del capó se encederá automáticamente en el ajuste Turbo para enfriar el horno. Cuando esto ocurra la pantalla visualizadora muestra "VENTILANDO", y el ventilador no puede ser apagado manualmente. Si posteriormente se presiona otro botón y "CALIENTE" aparece en la pantalla visualizadora, el horno microondas no operará, y deberá esperar hasta que horno de microondas se enfrie y "CALIENTE" aparezca en la pantalla visualizadora para reprogramar. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes internos se enfrien. Puede continuar enfriandose por 30 minutos o más. NOTAS: 1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1 hasta el 3. 2. El Reloj seguirá marcando la hora siempre que siga recibiendo alimentación eléctrica. 3. El Reloj visualiza el horario normal basado en las 12 horas, no utiliza el horario militar. 4. El horno no funcionará mientras los dos puntos estén parpadeando. Para seleccionar de la Luz Encendida/Nocturna/Apagada Cuando "REFRESCANTE/ENFRIANTE" aparece en la pantalla de visualización Luego de usar el horno de microondas por un largo período de tiempo o usar el equipo de cocina con el microondas, "REFRESCANTE/ENFRIANTE" puede aparecer en la pantalla de visualización, y el ventilador de enfriamiento funcionará hasta que los componentes internos sean enfriados. El horno de microondas continuará la operación normal. Esta función le permite controlar la claridad de la Luz de la Campana. Presione el botón "Luz Encedida/ Noche/Apagada" una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna, y presione nuevamente para apagar. Cuando "CALIENTE" aparece en la Pantalla Indicadora Cuando se use el horno de microondas y el equipo de cocina en el producto simultáneamente, "CALIENTE" puede aparecer en la pantalla de visualización y el horno de microondas no operará. En este caso, espere hasta que el horno de microondas sea enfriado y "CALIENTE" desaparezca. Podría estar encendido hasta terminar la operación del equipo de cocina. Para seleccionar del Plato Giratorio Encendido/Apagado Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio encendido. Puede ser apagado para platos grandes. Presione la tecla "Plato Giratorio Encendido/Apagado" para apagar o encender el plato giratorio. Cuando usted lo apague. aparecerá en la pantalla indicadora. Para seleccionar de Auto Apagado 1/3/5/10 Después de que haya seleccionado el Ventilador Alto/Bajo o Ventilador Superior/Ventilador Turbo Encendido, puede ajustar el tiempo deseado para apagar automáticamente el Ventilador o Ventilador Superior/Turbo. Presione la tecla "Auto Apagado 1/3/5/10" para ajustar el tiempo del ventilador. Los tiempos de ajuste para el número de pulsaciones de la tecla son a continuación: NOTA: Cuando selecciona "Plato Giratorio APAGADO", volverá automáticamente a "ENCENDIDO" nuevamente luego de completar el ciclo de cocción. No opere el horno en "Plato Giratorio Apagado" cuando cocine comidas en Palomitas de Maíz / Descongelamiento Turbo Inverter / Recalentamiento por Sensor / Cocción por Sensor. Algunas veces el Plato Giratorio puede volverse muy caliente al tacto. Tenga cuidado cuando toque el plato giratorio durante y después de cocinar. Para seleccionar del Superior/Turbo/Apagado Use la tecla "Superior/Turbo/Apagado" para velocidad máxima de ventilación. Presione el teclado “Super/Turbo/Off” una vez para encender el Abanico en modo Super, dos veces para encender el Abanico en modo Turbo, y nuevamente para apagarlo. Cuando lo encienda, aparecerá en la pantalla indicadora. una pulsación 1 minuto dos pulsaciones 3 minutos tres pulsaciones 5 minutos cuatro pulsaciones 10 minutos cinco pulsaciones NOTA: Si el botón Apagado Automático es tocado luego de haber ajustado el tiempo de Apagado Automático, deberá volver a ajustar el tiempo. 10 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 45 Para seleccionar Potencia y Tiempo de cocción Minuto Automático Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos. Esta función le permite ajustar y/o añadir tiempos de cocción fácilmente en múltiplos de un minuto. 1. Para seleccionar tiempo de cocción: Presione 5 veces 2. • Presione la tecla de potencia hasta que el nivel de potencia deseado aparezca en la ventana de visualización. 1. • Seleccione Minuto Automático hasta seleccionar el tiempo deseado de cocción (hasta 10 minutos) aparece en la ventana de visualización. El nivel de potencia pre-seleccionado es P10. 2. • Presione Encender. Inicia la cocción y el tiempo empieza a transcurrir. Al final de la cocción, sonarán 5 “bips”. • Configure el Tiempo de Cocción usando el Dial Saliente. Saque y rote hasta 1 minuto y 30 segundos. 3. • Presione ENCENDER. ➤El tiempo de cocción aparece y empieza la cuenta regresiva. Pulse 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces 7 veces 8 veces 9 veces 10 veces NOTAS: 1. Para utilizar otros niveles de potencia, presionar de nivel de Potencia y a continuación minuto automático. 2. El tecla de Minuto automático puede ser utilizado para agregar más tiempo durante la cocción manual. Nivel de Potencia P10 (ALTO) P9 P8 P7 (MEDIO-ALTO) P6 (MEDIO) P5 P4 P3 (MEDIO-BAJO)/DESC. P2 P1 (BAJO) Mantener Caliente Esta característica permite mantener caliente los alimentos después de 30 minutos de cocinar. NOTAS: 1. Para la cocción de más de una etapa, repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla Encender. Cuando esta funcionando, sonarán dos “bips” entre cada etapa de la programación. Sonarán 5 “bips” al final de toda la secuencia. 2. Cuando se selecciona la potencia P10 (ALTO) para la primera etapa, podráempezar en el paso 2. 3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10 (ALTO), el máximo tiempo programable es de 30 minutos. Para otros niveles de potencia, el tiempo máximo es 90 minutos. 4. Para el recalentamiento, utilizar P10 (ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO) para la mayoría de los alimentos y P6 (MEDIO) para los alimentos densos. 5. Para descongelamiento P3 (MEDIO-BAJO). Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa calientes 1. • Presione la tecla de Mantener Caliente. 2. • Selecciones el tiempo de calentamiento, hasta 30 minutos. Saque y rote 3. • Presione Encender. ➤Mantener Caliente iniciará. El tiempo en la ventana de visualización empezará el conteo. NOTA: Esta no puede ser utilizada en combinación con funciones de sensor o automáticas. No sobre cocine los alimentos. Este horno requiere menos tiempo para cocinar que las unidades viejas. Sobre cocinar puede ocasionar que los alimentos se sequen y puede causar fuego. La potencia de cocción del horno de microondas le indican la cantidad de potencia de microondas disponible para cocinar. 11 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 46 Función Más/Menos Palomitas de Maíz Esta característica del Sensor le permite preparar sus Palomitas de Maíz si necesidad de fijar el peso y timepo. El horno simplicafica la programación. Para Palomitas de Maíz: Utilizando la función de Más/Menos, los programas para cocinar palomitas pueden ser ajustados por más largo o corto tiempo si se desea. Ejemplo: Para cocinar palomitas de maíz para microondas 1. • Presione la tecla de Palomitas de Maíz. 2. • (vea la función de Más/Menos.) 1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 3% de tiempo) 2 pulsaciones = Más (Agrega aproximadamente 6% de tiempo) 3 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 3% de tiempo) 4 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 6% de tiempo) 5 pulsaciones = Ajuste original Opcional 3. Presione la tecla Más/Menos antes de presionar Encender. • Presione ENCENDER. ➤El cocinado comienza. Para Cocción/Recalentamiento por Sensor: Las preferencias para el punto de cocción varían de acuerdo a la persona. Luego de utilizar la función de Cocción/ Recalentamiento por Sensor algunas veces, podrá decidir si prefiere que su comida sea cocinada en un punto de cocción diferente. El cocinado estará completo cuando suenen los 5 "bips". (Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización.) 1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 10% de tiempo) 2 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 10% de tiempo) 3 pulsaciones = Selección original NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ: 1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez. 2. Ponga la bolsa en el interior del horno de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 3. Inicie a cocinar las palomitas a la temperatura ambiente. 4. Permita que las palomitas de maíz preparadas permanezcan cerradas por unos minutos. 5. Abra la bolsa cuidadosamente para prevenir quemaduras, el vapor puede salir. 6. No recaliente las palomitas que no se hicieron ni bolsas reusadas. Presione la tecla Más/Menos antes de presionar Encender. NOTA: Cuando se preparen varias bolsas una tras otra, el tiempo de preparación puede variar ligeramente. Esto no afecta al resultado de las palomitas. 12 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 47 Descongelación Turbo Inverter Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso. Tabla de Conversión: Siga la tabla para convertir onzas o cientos de una libra en décimos de una libra. Para utilizar la Descongelación Turbo Inverter, ingrese el peso de los alimentos en libras (1,0) y décimos de una libra (0,1). Si una pieza de carne pesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas, ingrese 1,9 libras. Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne. Coloque la comida en un plato adecuado para el uso de microondas. 1. • Presione la tecla de Descongelación Turbo Inverter. 2. • Configure el peso de los alimentos usando el Dial Saliente. Onzas 0 1-2 3-4 5 6-7 8 9 - 10 11 - 12 13 14 - 15 Saque y rote hasta 1.5 libras 3. • Presione ENCENDER. El tiempo de descongelado aparece y empieza la cuenta regresiva. A la mitad del descongelamiento, cuando suene "bip". Apáguelo, reacomode la comida, remueva las áreas descongeladas o protéjalas con láminas de aluminio. Centésimos de una libra Décimos de una libra 0,0 0,01 - 0,05 0,1 0,06 - 0,15 0,2 0,16 - 0,25 0,3 0,26 - 0,35 0,4 0,36 - 0,45 0,5 0,46 - 0,55 0,6 0,56 - 0,65 0,7 0,66 - 0,75 0,8 0,76 - 0,85 0,9 0,86 - 0,95 Consejos y Técnicas de Descongelación Preparación para Congelar: 1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas. 2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel congelador. 3. Remover tanto aire como sea posible. 4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta. Para Descongelar: 1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos. 2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas. 3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del ave entera hacia abajo. 4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean descongelados. 5. Drene los líquidos durante el descongelamiento. 6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento. 7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción). Después de Descongelar: 1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será completada durante el TIEMPO DE REPOSO. 2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 14. 3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro. 4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener mayor tiempo de reposo. 13 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 48 Consejos y Técnicas de Descongelación (continuación) Alimento Pescado y Marisco [hasta 1,4 kg (3 libras)] Carne de Cangrejo Tiempo de descongelación (min/kg) (P3) 6 Después de la descongelación Durante la descongelación 4a6 Dar la vuelta Filetes de Pescado 4a6 Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos Raciones preparadas 4a6 Separar/Extraer trozos congelados Pescado entero 4a6 Dar la vuelta Carne Carne Molida 4a5 Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/ Proteger bordes Asados [1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)] 4a8 Dar la vuelta/Proteger extremos y superficie descongelada Chuletas/Bistec 6a8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/ Proteger extremos y superficie descongelada Costillas/T-bone 6a8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/ Proteger extremos y superficie descongelada Carne de Cocido 4a8 Separar/Volver a ordenar/ Extraer partes descongeladas Hígado (cortado finamente) 4a6 Extraer el líquido/Dar la vuelta/ Separar piezas 4 Dar la vuelta 5 minutos Sí 10 minutos 30 minutos en frigorífico 5 minutos No ---- Carne de Ave Pollo entero [hasta 1,4 kg (3 libras)] 4a6 Dar la vuelta/Proteger Cortes 4a6 Separar/Dar la vuelta/ Extraer partes descongeladas 20 minutos en frigorífico Trozos 4a6 Separar/Dar la vuelta/Proteger Aves de Caza 6a8 Dar la vuelta/Proteger 6 Dar la vuelta/Proteger Pechuga de Pavo [2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)] Enjuagar Romper y separar/Reordenar Bistecs de Pescado Tocino, rebananas Tiempo de reposo 5 minutos Sí 10 minutos 20 minutos en frigorífico 14 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 49 Las Funciones automáticas han sido proporcionadas para su conveniencia. Si los resultados no son convenientes para su preferencia individual o el tamaño del servicio es otro que el listado en la página 16, por favor refiérase a la página 11 para cocción manual. Cocción por Sensor Recalentamiento por Sensor Esta función del sensor le permite calentar cualquier cantidad de comida pulsando un botón. El horno lo hace todo por usted. Esta función del sensor le permite cocinar cualquier cantidad de alimentos pulsando un botón. El horno lo hace todo por usted. Ejemplo: Para recalentar un plato de comida Ejemplo: Para cocinar Entradas Congeladas 1. • Presione la tecla de Recalentamiento por Sensor. 1. • Presione Cocción por Sensor. 2. • (ver Función Más/Menos) (☛ página 12) 2. • Seleccione el número de categoría deseado usando el Dial Saliente. Opcional 3. Saque y rote hasta seleccionar Entradas Congeladas • Presione ENCENDER. ➤Empieza la cocción. 3. El cocinado estará completo cuando suenen los 5 "bips". (Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización.) • (ver Función Más/Menos) (☛ página 12) Opcional 4. NOTAS: Cazuelas - Añadir de 3 cucharadas a 4 cucharadas de líquido; cubrir con una tapa o con un envoltorio de plástico. Remover cuando suenen los 5 "bips". Alimentos Envasados - Vaciar el contenido en una cazuela o en un cuenco; cubrir el recipiente con una tapa o con un envoltorio de plástico. Después de calentar, retirar el envoltorio de plástico y dejar reposar. Plato de Comida - Colocar la comida en un plato; cubrir con mantequilla, salsa, etc. Después de calentar, retirar el envoltorio de plástico y dejar reposar. Seguir los consejos para la cocción con sensor, además de los consejos abajo indicados: • Presione ENCENDER. ➤Empieza la cocción. El cocinado estará completo cuando suenen los 5 "bips". (Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización.) Para obtener mejores resultados con la función Sensor GENIUS, siga las siguientes recomendaciones: ANTES de calentar/cocinar: 1. La temperatura ambiente de la habitación donde se encuentra el Horno debe ser menor a 35°C (95°F). 2. El peso de los alimentos puede exceder 110 g (4 onzas). 3. Asegúrese que la bandeja de cristal, la parte exterior de los contenedores para cocinar y dentro del horno de microondas, se encuentren secos antes de colocar la comida en el horno. Los residuos de humedad al convertirse en vapor pueden engañar el sensor. 4. Cubra los alimentos con tapa, o con plástico autoadherible ventilado. Nunca use contenedores plásticos sellados fuertemente – estos previenen que el vapor escape y causa que los alimentos se sobrecocinen. NO: 1. NO calentar pan o alimentos de pastelería. Utilizar la potencia y el cronómetro manual para estos alimentos. 2. NO calentar alimentos crudos o no cocinados. 3. NO utilizar si el horno está caliente. 4. NO utilizar para bebidas. 5. NO utilizar para alimentos congelados. DURANTE el calentamiento/cocción: NO abrir la puerta del horno hasta que suenen 2 "bips" y el tiempo aparezca en la Pantalla de Visualización porque se produciría una cocción inadecuada ya que el vapor de los alimentos no permanece en la cavidad del horno. Una vez que el temporizador inicia la cuenta atrás, la puerta del horno puede abrirse para remover, dar la vuelta los alimentos, cubrir, disponer de nuevo los alimentos, mezclar o añadir alimentos. DESPUÉS del calentamiento/cocción: Todos los alimentos deben permanecer cubiertos durante un determinado tiempo. 15 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 50 Tabla de Cocción con Sensor Receta 1. Cereal Porción/Peso Consejos 40 g - 80 g Coloque un platón especial para microondas dentro del horno. Siga las (0,5 taza -1 taza) instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena. 2. Salchicha 2 enlaces - 8 enlaces Seguir las instrucciones del fabricante para la preparación de las salchichas precocinadas. Colocar de forma radial. 3. Omelet 2 huevos, 4 huevos Seguir la receta básica para tortilla de la pagina 17. 4. Sopa 1 taza - 2 tazas Verter la sopa en un recipiente para microondas. Cubrir ligeramente con la tapa (250 ml - 500 ml) o película plástica perforada. Revuelva después de cocinar. 1 rebanada, 2 rebanadas, Hacer 3 cortes en cada perrito (hot dog). Colocar el perrito (hot dog) en un plato 5. Hot Dog 3 rebanadas, 4 rebanadas de papel o un plato para microondas. No cubrir. Dejar reposar 5 minutos para su preparación completa. 6. Entradas Congeladas 225 g - 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la preparación. Después de 2 tonos, (8 oz - 32 oz) revuelva o cambie. Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar. Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor. Si es necesario tiempo adicional continúe cocinando manualmente. 7. Pizza congelada 225 g Seguir las instrucciones del fabricante. (individual) (8 oz) 8. Sandwich Congelado 1 sandwich Siga las instrucciones del fabricante para su preparación. (128 g) (4,5 oz) 9. Papas 4 máximo Perfore cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de toda la superficie. (170 g - 225 g) Coloque la papa o papas alrededor del borde del plato giratorio alineado de (6 oz - 8 oz cada uno) una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir, dejelo estar 5 minutos para completar la cocción. 10. Vegetales Frescos 110 g - 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. Lave profundamente, agrega 1 (4 oz - 16 oz) cucharada de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. 11. Vegetales 170 g - 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de agua por cada 1/2 taza de Congelados (6 oz - 16 oz) vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos, revuelva o cambie. 12. Vegetales Enlatados 430 g Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro en microondas. No Cubrir. (15 oz) 13. Arroz 0,5 tazas - 1,5 tazas Coloque el arroz con un capa de agua caliente en un plato especial para (110 g - 335 g) microondas. Cubra con la tapa o con una envoltura de plástico perforada. Deje reposar de unos 5 a 10 minutos antes de servir. 14. Cena Congelada 300 g - 450 g Siga las instrucciones del fabricante de cuando poner o remover las tapas. (11 oz - 16 oz) No use alimentos congeladas empaquetado en plato con papel de aluminio. 15. Piezas de Pollo 0,5 lb - 2 lb Coloque el cuero del pollo hacia arriba. Cubra con una envoltura de plástico (170 g - 900 g) ventilada. Deje estar por 5 minutos antes de servir. 16. Pasta 56 g - 225 g Coloque la pasta con una capa de agua caliente dentro un plato especial para (2 oz - 8 oz) Microondas. Cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. 17. Carne Molida 450 g - 900 g Separe en una bandeja de cristal o colador. Cubra con la tapa sin cerrar o con (16 oz - 32 oz) una envoltura de plástico perforada. Después de 2 tonos, revuelva. Recubra y presione el botón inicio. El jugo debe permanecer claro. Drene. 18. Filete de pescado 110 g - 450 g No montar unos filetes sobre otros. (4 oz- 16 oz) Cubrir con película plástica perforada. 16 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 51 Recetas de Microondas En una cacerola 2 cuartos. derretir la mantequilla por 40 segundos a potencia P10. Agregue cebolla y ajo y cocine por 1 minuto a Potencia P10. Revuelva en harina, mostaza, sal y pimienta, y gradualmente agregue leche. Cocine por 3 minutos – 4 minutos en potencia P10 hasta que la salsa espese, remueva una vez. Agregue el queso cheddar, revuelva a fondo. Vierta y revuelva la salsa en los macarrones, en una cacerola 3 cuartos. Agregue al final migajas de pan y paprika. Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine en potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos. OMELET (TORTILLA) Omelet básica (Tortilla) 1 2 2 cucharada de mantequilla o margarina huevos cucharadas de leche sal y pimienta negra, si así se desea Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato del pie, 30 segundos en Potencia P10, o hasta derretirla. Gire el plato para cubrir todo el fondo con mantequilla. Mientras tanto, combine el resto de los ingredientes en un tazón separado, bata todo y colóquelo en el plato del pay. Cocine, cubierto con plástico auto adherible ventilado, utilice la selección OMELET. Deje en reposo 2 minutos. Con una espátula, afloje los bordes del omelet del plato, doble en 3 para servir. Siempre utilice huevos revueltos. Servicios: 6 Guiso de carne y macarrones 1 1 1/ 2 250 2 375 250 1 1/2 1/ 4 125 1 servicio Tiempo aprox. 4 minutos. NOTA: duplicar la cantidad de ingredientes para un omelet (tortilla) de 4 huevos. GUISOE Pastel de carne 1 125 60 1 1/2 1/ 4 1/4 500 kilo de ternera picada g de guisantes congelados, ya descongelados g de cebolla picada cucharada sopera de caldo de carne cucharada pequeña de curry en polvo cucharada pequeña de sal cucharada pequeña de pimienta negra molida g de puré de papa Desmenuce la carne picada en una cacerola 3 cuartos. Cocine por 8 minutos – 10 minutos a potencia P6 o hasta que la carne este cocida. Revuelva 2 veces. Revuelva en cebolla, pimienta y apio. Cocine por 3 minutos – 4 minutos a Potencia P10. Remueva con el resto de los ingredientes, excepto el queso. Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine en Potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos. Rocíe el queso. Cubra y deje en reposo 5 minutos. En una cacerola 2 cuartos. revuelva el fondo de la carne y cocina por 8 minutos – 10 minutos a Potencia P6 o hasta que la carne este cocida, remueva dos veces. Agregar el resto de los ingredientes, excepto las papas. Remueva bien, y después unte uniformemente las papas uniformemente en la parte de arriba. Cubrir con una tapa o plástico auto adherible ventilado y cocine en Potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos. Servicios: 4-6 Atún 1 1000 1 1 1 Servicios: 4 Macarrones con queso 60 2 1 60 1 1 1 /4 500 500 225 120 1 kilo de carne picada cebolla pequeña picada pimiento verde picado g de apio picado latas (425 g) de salsa de tomate ml de agua g de caracolas sin cocer cucharada pequeña de perejil cucharada pequeña de sal cucharada pequeña de pimienta negra molida g de queso cheddar rallado 190 250 125 g de mantequilla cucharadas soperas de cebolla picada diente de ajo picado g de harina cucharada pequeña de mostaza seca cucharada pequeña de sal cucharada pequeña de pimienta negra molida ml de leche g de queso cheddar rallado g de macarrones, hervidos y colados g de pan molido cucharada pequeña de pimiento dulce lata (170 g) de atún desecado y desmigado g de fideos hervidos y escurridos lata (290 g) de crema de champiñón lata (110 g) de champiñones hervidos y escurridos paquete (450 g) de guisantes congela dos, ya descongelados ml de leche g de papas fritas trituradas g de queso cheddar rallado En una cacerola 3 cuartos. combine atún, fideos, sopa, champiñones, chícharos y leche; mezcle bien. Cubra con tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine en potencia P6 por 19 minutos – 21 minutos. Cubra con papas fritas y queso después de servir. Servicios: 4-6 17 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 52 Temporizador Esta característica le permite programar el tiempo después de que la cocción ha sido completada y programar el horno con un tiempo de espera y/o un comienzo tardío. PRECAUCIÓN. Si la lámpara del horno está encendida cuando se está utilizando el temporizador, el horno esta programado incorrectamente. Detenga el horno inmediatamente y vuelva a leer las instrucciones. Para usar como temporizador en la cocina: Ejemplo: Para contar 5 minutos Para programar un comienzo tardío: 1. • Presione Tiempo. Ejemplo: Para retrasar el comienzo por 5 minutos, y cocinar a la Potencia P6 por 3 minutos. 2. • Configure el tiempo usando el Dial Saliente. 1. • Presione Tiempo. 2. • Configure el tiempo de retraso usando el Dial Saliente. Saque y rote hasta 5 minutos 3. Saque y rote hasta 5 minutos • Presione Encender. ➤El Temporizador realizará la cuenta regresiva. No se realizará ningún tipo de cocción 3. • Seleccione el programa de cocción (ver página 11 para instrucciones). Presione 5 veces 4. Para fijar un tiempo de espera o tiempo de reposo: Rote hasta 3 minutos Ejemplo: Para cocinar con la potencia P6 por 3 minutos, con un tiempo de reposo de 5 minutos. 1. Presione 5 veces 2. 5. • Indique el programa de cocción deseado (ver página 11 para instrucciones). Saque y rote hasta 3 minutos • Presione Tiempo. 4. • Configure el tiempo de espera usando el Dial Saliente. Rote hasta 5 minutos 5. • Presione Encender. ➤Cuando el tiempo demorado comience la cuenta regresiva y éste haya finalizado la cocción iniciará. NOTA: 1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2 bips como indicación. Al final del programa, el horno hará 5 bips. 2. Si la puerta del horno es abierta durante el Tiempo de Reposo, El Cronometro de Cocina o el comienzo tardío, el tiempo en la ventana de visualización seguirá contando el tiempo. 3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío no pueden ser programados antes de ninguna función automática. Esto previene que el inicio de temperatura de los alimentos de antes de descongelar o al comienzo de la cocción. Un cambio en la temperatura de inicio puede causar resultados inapropiados. 4. El máximo tiempo programable de Tiempo de Reposo, Cronómetro de Cocción o Tiempo de Comienzo Tardío es de hasta 99 minutos y 30 segundos. • Configure el tiempo de cocción usando el Dial Saliente. 3. • Configure el tiempo de cocción usando el Dial Saliente. • Presione Encender. ➤Después de la cocción el tiempo de reposo empezará a contar en forma descendente sin que el horno esté funcionando. 18 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 53 Operación Cómo usar la Repisa Cuando se usan Microondas Para mejores resultados de cocción Cocción de 1 nivel La comida se cocina mejor con microondas al ser puesta sobre el plato giratorio, con el plato giratorio encendido (rotando). 1. La Repisa debe de ser puesta en los Soportes de la Repisa de forma segura para prevenir daños al horno por formación de arcos. 2. NO use el plato de dorado con microondas en el estante. El estante y el plato pueden sobrecalentarse. 3. NO use el horno con la Repisa en el suelo del microondas. Esto puede dañar el microondas. 4. Use una manopla para tomar ollas cuando maneje la repisa – puede estar caliente. (Plato Giratorio Encedido) Para mejores resultados Cuando un plato grande o más de un plato es usado para cocinar, el plato giratorio puede ser apagado. Para mejores resultados, rote los platos grandes e intercambie los platos, en medio del ciclo de cocción. Precaución: No caliente líquidos en la repisa, use el plato giratorio para calentar líquidos. También tenga cuidado cuando retire elementos calientes desde la Repisa o plato giratorio. Colocación del Aro Rodante (Plato Giratorio Apagado) Rote los platos en medio de la cocción (Plato Giratorio Apagado) Intercambie los platos en medio de la cocción Antes de usar el horno de microondas, asegúrese de que el Aro de Rodillo esté instalado apropiadamente. La instalación incorrecta puede causar una cocción inapropiada, daños en el horno o derrames de comida. El Aro de Rodillo debe ser localizado en la superficie entre el resalte elevado y el suelo elevado. Para mejores resultados, desmonte la repisa a no ser que este recalentando en más de un nivel. Resalte Elevado Resultados imparejos Aro de Rodillo Suelo Elevado Cocción de 2 niveles 1. Multiplique el tiempo de recalentamiento por 11/2. 2. Intercambie los platos en medio de la cocción. Intercambie los platos en medio de la cocción NO use la repisa u opere Plato Giratorio Apagado cuando se cocine comida con la función Palomitas de Maíz / Descongelamiento Turbo Invertida / Mantener Caliente / Recalentamiento por Sensor / Cocción por Sensor. Costilla Elevada Correcto Incorrecto 19 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 54 Consejos Rápidos ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO Tocino, Separado, 1 libra (450 g) P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use una espátula de plástico para separar las rebanadas. Azúcar Morena, Suavizada 1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en el plato con una rebanada de pan o un trozo de manzana. Cubra con envoltura plástica. P3 (MEDIO-BAJO) 1 Para derretir la Mantequilla, 1 varilla, 1/4 de libra (110 g) P6 (MEDIO) 1 min. 30 s a 2 min. Retirar el envoltorio y poner la mantequilla en un recipiente adecuado para microondas cubierto con un envoltorio de plástico. Chocolate, Derretido, 1 cuadro (28 g) Chocolate, Derretido, 1/2 taza de chispas (125 ml) P6 (MEDIO) 1 min. a 1 min. 30 s 1 min. a 1 min. 30 s Quite la envoltura y coloque el chocolate en el plato, remueva antes de añadir mas tiempo. El chocolate conserva su forma aún cuando se suaviza. Coco, Pan Tostado, 1/2 taza (125 ml) P10 (ALTO) 1 min. P3 (MEDIO-BAJO) 1 min. a 2 min. Quite la envoltura y colóquelo en un plato. P10 (ALTO) 4 min. a 5 min. Deshebre en un colador seguro para uso de microondas en otro plato. Cubra con papel auto adherible. Revolver 2 veces. Drenar la grasa. P8 3 min. 30 s a 4 min. Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. Lave profundamente, agrega 1 cucharada de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. Descongelar (285 g) (10 oz) P8 3 min. 30 s a 4 min. Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.) Enlatados (430 g) (15 oz) P8 3 min. 30 s a 4 min. Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro en microondas. No Cubrir. Para ablandar la Mantequilla, 1 varilla, 1/4 de libra (110 g) Queso Crema, Suavizado, 225 g (8 oz) Para dorar La orilla de la Carne, 450 g (1 libra) Para cocinar Vegetales, Frescos (225 g) (1/2 lb) P6 (MEDIO) INSTRUCCIONES Retirar el envoltorio y poner la mantequilla en un recipiente adecuado para el microondas. 20 Colóquelos en un molde de tarta o en tazón. Remueva cada 30 segundos. IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 55 Consejos Rápidos ALIMENTOS Para cocinar Papa Horneada, (170 g - 225 g) (6 oz - 8 oz cada una) 1 2 Para vapor en las toallas de mano – 4 POTENCIA P8 P8 TIEMPO 4 min. 30 s a 5 min. 8 min. a 9 min. (continuación) INSTRUCCIONES Perforar cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de toda la superficie. Colocar la papa o papas alrededor del borde de la bandeja de cristal (giratoria), al menos 1 pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje en reposo 5 minutos para completar la cocción. P10 (ALTO) 20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso. Coloque en un plato seguro para uso en microondas. Caliente. Presente inmediatamente. P3 (MEDIO-BAJO) 1 min. a 1 min. 30 s Revise frecuentemente para evitar que se derrita. Taza de agua 1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 2 taza (500 ml) P10 (ALTO) 2 min. 30 s a 3 min. 2 min. 30 s a 3 min. Helado, Suavizado, 1/2 galón (2 litro) Taza de leche 1 taza (250 ml) Los líquidos calientes pueden hacer erupción si no son mezclados con aire. No caliente líquidos en su horno de microondas sin removerlos primero. P7 (MEDIO-ALTO) P7 (MEDIO-ALTO) 2 min. a 3 min. 4 min. a 5 min. Para asar nueces, 11/2 tazas (375 ml) P10 (ALTO) 4 min. a 5 min. Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm) en un plato de pay seguro para uso de microondas. Revolver ocasionalmente. Para asar Semillas de Sésamo, 1/4 taza (60 ml) P10 (ALTO) 3 min. a 5 min. Colocar en un tazón pequeño seguro para uso en microondas. Remover 2 veces. Para piel de tomates, (uno a la vez) P10 (ALTO) 30 s Para Quitar Olores, del Horno P10 (ALTO) 5 min. 2 taza (500 ml) 21 Colocar el tomate en un tazón seguro para el uso en microondas que contenga agua hirviendo. Enjuagar y Pelar. Repita para cada tomate. Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml) tazas de agua con el jugo y piel de un limón en una taza pequeña. Después de calentar limpie el interior del horno con una tela suave. IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 56 Técnicas para Cocinar Características de los Alimentos Huesos y Grasas Perforado Tanto los huesos como la grasa afectan la cocción. Los huesos pueden causar cocción irregular. La carne cercana a las puntas de los huesos puede sobre cocinarse en tanto que la carne ubicada bajo un hueso largo, tal como un hueso de jamón, puede resultar crudo. Grandes cantidades de grasa absorben energía de microondas y la carne cercana a estas áreas puede sobrecocinarse. Alimentos con piel o membrana deben ser perforados, abiertos o tener abierta una tira de piel antes de cocinar, para permitir que el vapor escape. Perforar las yemas y claras de los huevos enteros, almejas, ostiones, hígados de pollo, papas enteras y vegetales enteros. Las manzanas enteras o las papas sin pelar deben tener una tira de 2,5 cm de piel pelada antes de cocinarse. Perfore salchichas y embutidos. Densidad Dorador Alimentos porosos, como panes, pasteles o rollos toman menos tiempo para cocinar que los alimentos pesados y densos como papas y asados. Cuando recalienta donas o otros alimentos con diferentes centros sea muy cuidadoso. Algunos alimentos tienen centros hechos con azúcar, agua, o grasa y estos centros atraen las microondas (Por ejemplo, donas de jalea). Cuando la jalea de la dona es calentada, la jalea esta extremadamente caliente y el exterior solo parece tibio al tacto. Esto puede resultar en una quemadura si no se permite que el alimento se enfríe apropiadamente del centro. Los alimentos no tendrán la misma apariencia dorada que aquellos que son cocidos convencionalmente o aquellos alimentos que sean cocinados utilizando la característica de dorado. Las carnes y aves pueden ser bañados con salsa para dorar. La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la salsa para dorar con aplicador. Para usarlas combine la salsa para dorar con mantequilla o margarina derretidas; barnícelas antes de cocinarlas. Para dorar panes o panecillos rápidos se puede usar azúcar obscura en la receta en lugar de azúcar granulada y se puede espolvorear la superficie con especies obscuras antes de hornear. Cantidad Dos papas toman más tiempo para cocinarse que una papa. Así como se aumenta la cantidad de alimento se incrementa el tiempo de cocción. Cuando se cocinan cantidades pequeñas de alimento, tales como una o dos papas, no deje el horno desatendido. El contenido de humedad en el alimento puede disminuir y puede resultar un incendio. Espaciado Alimentos individuales, tales como papas cocidas, panquecitos y aperitivos, se cocinarán más parejo si se colocan en el horno a distancias iguales. Cuando sea posible, arregle los alimentos en un platón circular. Forma Tamaños uniformes se calentarán más uniformemente. El final delgado de un muslo se cocinará mas rápido que un final carnoso. Para compensar las formas irregulares, coloque las partes delgadas hacia el centro del plato y las piezas gruesas hacia la orilla. Tamaño Piezas delgadas se cocinan más rápido que piezas gruesas. Temperatura para Empezar: Los alimentos que están a temperatura ambiente toman menos tiempo para cocinarse que aquellos que están refrigerados o congelados. 22 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 57 Técnicas para Cocinar (continuación) Cubierta Voltear Como en la cocina convencional, el vapor se evapora durante la cocción por microondas. Las tapas de las cacerolas o cubiertas de plástico son usadas para sellar ajustadamente. Cuando utilice envoltura plástica, ventile la cubierta plástica doblando parte de la misma de una esquina del plato para permitir que el vapor escape. Suelte o receta para tiempo de reposo. Cuando quite la cubierta plástica así como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado de quitarla alejada de usted para evitar quemaduras por vapor. Varios grados de retención de humedad se obtienen también usando papel encerado o toallas de papel. Sin embargo, a menos que se especifique, las recetas se cocinan descubiertas. No es posible mezclar algunos alimentos para redistribuir el calor. A veces la energía del microondas se concentrará en un área del alimento. Para asegurar una cocción pareja, estos alimentos necesitan ser volteados. Voltee alimentos grandes, tales como asados o pavos medio giro mientras se cocinan. Tiempo de Reposo La mayoría de los alimentos continuarán cocinándose por conducción después de que el horno de microondas se apague; durante la cocción de la carne, la temperatura interna se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite el reposo, cubierto con papel de aluminio de 10 minutos a 15 minutos. Guisados y vegetales necesitan una cantidad menor de tiempo de reposo, pero este tiempo es necesario para permitir a los alimentos completar su cocción en el centro sin sobre cocinarse las orillas. Protección Áreas delgadas de carnes o aves se cocinan más rápido que las porciones carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas áreas delgadas pueden ser protegidas con tiras de papel de aluminio. Palillos de dientes de madera pueden ser usados para sostener al aluminio en su lugar. PRECAUCIÓN se debe tener cuando se utilice papel aluminio. Arcos puede ocurrir si el papel aluminio está muy cerca de las paredes o puerta del horno, puede resultar en daños al horno. Prueba de Término Las mismas pruebas de termino usadas en la cocción convencional pueden ser usadas para cocinar con microondas. La carne está lista cuando el tenedor se encaja o desliza entre las fibras. El pollo está listo cuando sus jugos son amarillo claro o el muslo se mueve libremente. Los pescados están listos cuando se separa la carne y está opaco. Tiempo de Cocción Sobre la Seguridad del Alimento y Temperatura de Cocción Un rango de tiempo de cocción se da en cada receta. El rango de tiempo se compensa por las diferencias incontrolables en las formas de los alimentos, la temperatura al inicio y las preferencias regionales. Siempre cocine los alimentos al tiempo mínimo de cocción dado en la receta y revise su termino. Si los alimentos están crudos, continue cocinando. Es mas fácil añadir tiempo a un producto crudo. Una vez que los alimentos están sobrecocinados, nada se puede hacer. Revisar los alimentos para ver si están cocinados a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura del los Estados Unidos. TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS 71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco, carne de res, carne blanca de ave sin huesos, pescado, alimentos de mar, huevos, y alimentos preparados congelados. Remover 74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para recalentar lo refrigerado y deli, y comida fresca para llevar. Remover es necesario normalmente durante la cocción por microondas. Hemos anotado cuando remover es necesario usando las palabras “una vez”, “dos veces”, “frecuentemente” u “ocasionalmente” para describir la cantidad de veces que es necesario remover. 77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave. 82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave. Para probar que esta hecho, inserte un termómetro de carne en un área espesa o densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA deje el termómetro en la comida durante la cocción, a menos que este sea aprobado para el uso en horno de microondas. Reacomodar Reacomodar piezas pequeñas tales como partes de pollo, camarones, hamburguesas o cortes de puerco. Reacomode las piezas de las orillas al centro y piezas del centro a las orillas del plato. 23 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 58 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas DESPUÉS DE LIMPIAR: Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición correcta, después pulsar la tecla Pausa/Cancelar para borrar la pantalla. ANTES DE LIMPIAR: Desenchufar en la toma mural del horno. Interior del horno: Limpiar con un trapo húmedo. Se puede utilizar un detergente suave si el horno se ensucia mucho. No utilizar detergentes muy fuertes o abrasivos. Bandeja de cristal: Extraer y lavar con agua jabonosa y tibia o en un lavaplatos. Etiqueta de Advertencia/Función/Menú: No remueva. Limpiar con un trapo suave. Puerta de Horno: Limpiar con un trapo blando cuando el vapor se acumule en el interior o alrededor del exterior de la puerta del horno. Durante la cocción, especialmente bajo condiciones de mucha humedad, los alimentos expelen vapor. (Parte del vapor se condensará en las superficies más frías, como la puerta del horno. Esto es normal.) La superficie del interior está cubierta con una película que actúa como barrera contra el calor y vapor. No extraer. Las superficies exteriores del horno: Limpiar con un trapo suave. Para impedir daños en las piezas en operación en el interior del horno, no se debe permitir que el agua entre por las aperturas de ventilación. Panel de Control: * Cubierta con una película extraíble para impedir ralladuras durante el envío. (Consejo - Para extraer la película, aplicar cinta adhesiva transparente o de uso eléctrico en una esquina expuesta y tirar suavemente.) * Si el panel de control se humedece, limpiar con un trapo seco y blando. No utilizar detergentes muy fuertes o abrasivos. Aro de Rodillo y el suelo de la cavidad del horno: Limpiar la superficie inferior del horno con agua con un detergente suave o un producto de limpieza de ventanas y secar. El aro de Rodillo se puede lavar con agua con un detergente suave o con un producto para la limpieza de ventanas. Estas zonas se deberán mantener limpias para así evitar un ruido excesivo. Repisa Limpie con una tela suave humedecida para evitar rayas. ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS RESIDUOS Y LA CONDENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / O ACUMULACIONES QUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIE CON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN, HENDIDURAS DEL HORNO, Y DEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES NÚMERO DE LAS PARTES Instrucciones/Manual de uso (este libro) F00038Q10AP Bandeja de Cristal Repisa (Rejilla de Metal) A06015H00AP F06025H00AP Aro de Rodillo F290D5Q00AP Luz del Horno, Luz de la Campana F60305H00AP Compra de Accesorios (U.S.A y Puerto Rico) Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro Sitio Web en: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su pedido al E-mail: [email protected] Usted también puede contactarnos directamente en: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.) Compañía de Servicios y Tecnología Panasonic. 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales) Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277 24 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 59 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas (continuación) 3. Instale el Filtro de Carbón de reemplazo (NN-CF203) Instale el Filtro de Carbón alineando los dos agujeros, luego fije con dos tornillos como se indica en la Fig. D. Limpieza de la Rejilla del Respiradero (Respiradero de Aire del Horno) 1. Humedezca un paño suave en agua caliente que contenga un detergente suave y limpie suavemente como se muestra en la Fig. A. No utilice amoníaco o un detergente fuerte. Tornillo Tornillo (Fig. D) Instalación de la Parrilla del Respiradero 1. Instale la parte inferior de la Grilla de modo que las trabas de fijación queden firmes en las ranuras del plato de acero como se indica en las Figs. E y F. (Fig. A) Instalación del Filtro de Carbón de reemplazo (NN-CF203) Este producto se entrega para ser usado en el modo de ventilación superior. Si desea instalar este producto sin usar el tubo de ventilación, el aire deberá ser recirculado a través de la rejilla frontal de ventilación y el filtro de carbón. Este producto se envía con un filtro de carbón ya instalado. El filtro de carbón no puede ser limpiado, pero deberá ser reemplazado periódicamente cada 6 a 12 meses, o más a menudo en caso necesario. En caso necesario, para reemplazar el filtro de carbón, podrá adquirirlo a través de su agente local de Panasonic. El número de parte para el reemplazo del filtro de carbón es NN-CF203 y rogamos consulte las siguientes instrucciones para el reemplazo. 1. Retirar la parrilla del respiradero Retire los tres tornillos de la tapa de la parrilla como se muestra en la Fig. B. Para remover la Rejilla de Ventilación, abra la puerta, tire la parte inferior de la rejilla, e incline hacia arriba. (Fig. E) (Fig. F) Tornillos 2. Reemplace los tres tornillos en la parte superior de la Rejilla como se muestra en la Fig. B. (Fig. B) 2. Quite el Filtro de Carbón Estándar Inserte el dedo debajo de la parte inferior del filtro y tire el Filtro de carbón hacia adelante como se indica en la Fig.C. (Fig. C) 25 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 60 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas (continuación) Limpieza de los Filtros de Grasa Los Filtros de Grasa deben ser desmontados y limpiados frecuentemente, al menos una vez por mes. 1. Agarre el "anillo de metal" en el Filtro de Grasa. Deslice el Filtro de Grasa a la parte posterior del horno. (Use una ampolleta de 115-125 voltios, 30 vatios) Si la ampolleta no está disponible localmente, contacte a su comerciante Panasonic local. El número de parte es F60305H00AP. 4. Reinstale la Tapa de la Luz Superior de Cocción usando un tornillo. Agarre el anillo 2. Saque el Filtro de Aire. 3. Tenga cuidado cuando limpie los Filtros de Grasa. Los agentes corrosivos de limpieza, tales como limpiadores a base de lejía para el horno, pueden dañar los Filtros de Grasa. Limpie con una solución de detergente caliente.No use amoníaco u otra solución alcalina que pueden oscurecer el metal. Puede cepillar suavemente para remover la suciedad adherida. Agite y desaloje la humedad antes de reemplazar. Reemplazo de la Luz del Horno Tenga cuidado ya que la Cubierta de la Luz del Horno y la ampolleta pueden estar calientes. 1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el suministro. 2. Desmonte la Rejilla del Respiradero y el Filtro de Carbón Vegetal. (ver página 25 para reemplazo del Filtro de Carbón) 3. Levante la lengúeta de la Cubierta de la Luz del Horno, y empuje hacia atrás. Empuje hacia arriba y retire la cubierta. 4. Reemplace la ampolleta vieja por una nueva. (Use una ampolleta de 115 V - 125 V, 30 vatios) Si la ampolleta no está disponible localmente, contacte a su comerciante Panasonic local. El número de parte es F60305H00AP. 5. Reinstale la Cubierta de la Luz del Horno de forma segura alineando el orificio en la cubierta, sobre el retén. Instalación de los Filtros de Grasa 1. Deslice los bordes de los Filtros de Grasa a través de las bordes guías de las aberturas. 2. Empuje el borde frontal y tire hasta que encaje. Precaución: Luego de desmontar el Filtro de Grasa, tenga cuidado con los bordes puntiagudos de las aberturas. Nunca opere el Ventilador del Respiradero sin los Filtros de Grasa puestos en su lugar. Reemplazo de la Luz Campana/Nocturna Tenga cuidado ya que la Cubierta de la Luz de la Campana y la ampolleta pueden estar calientes. 1. Desenchunfe el horno de microondas o desconecte el suministro. 2. Afloje el tornillo para abrir la Cubierta de la Luz de la Campana. (Tenga cuidado de no aflojar demasiado el tornillo.) 3. Reemplace la ampolleta vieja por la nueva. Tornillo Cuando limpie la Cubierta de la Luz del Horno o el área adyacente, limpie con una tela suave humedecida. Para evitar rayas, no use detergentes fuertes o abrasivos. Cubierta de la Luz de la Campana 26 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 61 Antes de Acudir a Servicio Estas cosas son normales: Mi horno de microondas causa interferencia con mi televisor. En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta interferencia es similar a la interferencia por pequeños aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras de aire, esto no indica ningún problema. Se acumula vapor en la puerta del horno y aire caliente sale de las rejillas de ventilación. Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría de este vapor es removido por el aire que circula en la cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en seco (ver página 24). PROBLEMA POSIBLE CAUSA El horno no está enchufado seguridad. El horno no se pone en marcha. El horno no empieza a cocinar. El magneto térmico o el fusible se ha fundido o disparado. Existe un problema con la toma eléctrica. La puerta no está cerrada completamente. La tecla Encender no ha sido presionada. Ya se había introducido otro programa en el horno. El programa no es correcto. La tecla Pausa/Cancelar se presionó accidentalmente. ACCIÓN Extraer el enchufe de la toma, esperar 10 segundos y volver a enchufar. Reiniciar el magnetotérmico o cambiar el fusible. Enchufar otro electrodoméstico en la toma para comprobar si ésta funciona correctamente. Cerrar bien la puerta del horno. Presione Encender. Presione Pausa/Cancelar para anular el programa anterior e introducir un programa nuevo. Programar otra vez de acuerdo con las instrucciones de Operación. Programar el horno otra vez. El plato giratorio no está colocado correctamente en el Aro del Rodillo o existen alimentos debajo del Aro del Rodillo. Retire la Bandeja de Cristal y el Aro de Rodillo. Limpie con un paño húmedo y reajuste el Aro de Rodillo y la Bandeja de Cristal correctamente. Cuando el horno está funcionando, la Bandeja de Cristal produce ruidos. El(Los) Anillo(s) del Rodillo y el fondo del horno están sucios. Limpie estas partes de acuerdo al Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas (ver página 24) La palabra “LOCK” aparece en la ventana de visualización. El SEGURO PARA NIÑOS fue activado. Desactivar el SEGURO al presionar la tecla de Pausa/Cancelar 3 veces (ver página 9). El horno detiene la cocción por microonda y en la pantalla indicadora aparece “H97” o “H98”. Este mensaje indica problemas con el sistema de generación de microondas. El plato giratorio tambalea. 27 Favor contactar a su Centro de Servicios Autorizado (vea pag. 28). IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 62 GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR (U.S.A y Puerto Rico) COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, DIVISIÓN DE PANASONIC CORPORACION DE NORTE AMÉRICANA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094, USA PANASONIC Sobre La Gama De Hornos De Microondas Garantía Limitada Cobertura de la Garantía Limitada Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) (referidos como “el garante”), por la duración del período que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante. PARTES TRABAJO TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN) 1 (UN) AÑO 1 (UN) AÑO TUBO MAGNETRÓN 5 (CINCO) AÑOS 1 (UN) AÑO Labor - Servicio a domicilio por un año en todas las piezas (incluyendo, sin limitación, el tubo del magnetrón). Después de que haya expirado la garantía de trabajo, el comprador paga todos los cargos de trabajo para el retiro y la instalación de piezas (incluyendo, sin limitación, el tubo del magnetrón). Esta garantia sólo se aplica a productos compradas y pagados en los Estados Unidos Y Perto Rico. Esta Garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano. Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original del producto. Servicio a domicilio durante el período de garantía en Los Estados Unidos y Puerto Rico se puede obtener llamando sin cargo de llamada a Panasonic Service and Technology Company (PSTC), al número de teléfono 1-800-211-PANA (7262), donde podrá localizar un Centro de Servicio autorizado de PSTC. Garantía Limitada, Límites y Exclusiones Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios, partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurante u otros usos comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS, SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante. LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD. Directorio de Servicio a Cliente (U.S.A y Puerto Rico) Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o Centro de Servicio más cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente, visite nuestro Sitio Web en: http://www.panasonic.com/help o, contáctenos en: http://www.panasonic.com/contactinfo Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262), Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm. Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855 28 IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 63 GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN Caracteristica Como Operarla Para Poner el Reloj en la Hora (☛ página 10) Dial Saliente Para Seleccionar Luz Encedida/Noche/Apagada (☛ página 10) Para Seleccionar Plato Giratorio Encedido/Apagado (☛ página 10) Para Seleccionar Ventilador Alto/Bajo/Apagado (☛ página 10) Presione 1 vez. Registre la hora. Presione 1 vez. Luz Brillante Luz de Noche Apaga la luz Presione 1 vez. Presione 2 veces. Presione nuevamente. Para encender el Plato Giratorio Para apagar el Plato Giratorio Presione 1 vez. Para ajustar a alta velocidad Para ajustar a baja velocidad Para apagar Presione 2 veces. Presione nuevamente. Presione 1 vez. Para Seleccionar Superior/Turbo/Apagado (☛ página 10) Para Utilizar Apagado Automático 1/3/5/10 (☛ página 10) Para seleccionar Superior del Ventilador Presione 1 vez. Para Ajuste de Potencia y Tiempo (☛ página 11) Seleccione potencia. Presione 3 veces. Presione 4 veces. Establezca el tiempo de cocción. (hasta a 10) Para utilizar Mantener Caliente (☛ página 11) Presione. Presione. Dial Saliente Presione 1 vez. Para Cocinar usando la tecla de Palomitas (☛ página 12) Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos) Presione 1 vez. Para Descongelar usando la tecla Descongelación Turbo Inverter (☛ página 13) Opcional. Presione. Presione. Dial Saliente Para Recalentamiento usando la tecla Recalentamiento de Sensor (☛ página 15) Presione 1 vez. Fije el peso. Presione. Presione 1 vez. Opcional. Presione. Dial Saliente Presione 1 vez. Para Usar como temporizador de cocina (☛ página 18) Para Establecer un Comienzo Tardío (☛ página 18) Presione 2 veces. Dial Saliente Minuto Automático (☛ página 11) Para Establecer el tiempo de Permanencia (☛ página 18) Para seleccionar Para apagar Turbo del Ventilador Presione 2 veces. Presione nuevamente. Para encender por un minuto Para encender por tres minutos Para encender por 5 minutos Para encender por 10 minutos Presione 1 vez. Para Cocinar usando Teclas de Cocción de Sensor (☛ página 15) Presione nuevamente. Seleccione categoría. Opcional. Presione. Dial Saliente Presione 1 vez. ( Registre el programa de Cocción deseado. ) Introducir hora. Dial Saliente Introducir hora. Presione 1 vez. Dial Saliente Presione 1 vez. Presione. Introducir hora. 29 ( Registre el programa de Cocción deseado. Presione. ) Presione. IP2493_38Q12AP_00_090414 2009.4.14 14:13 Page 64 Especificaciones Fuente de Energía: Potencia Fuente de Poder: Potencia de Cocción:* Dimensiones Exteriores (Ancho x Alto x Fondo): Dimensiones Cavidad del Horno (Ancho x Alto x Fondo): Filtro de Carbón Vegetal (opcional) Frecuencia: Potencia de Ventilación (PCM: pies cúbicos por minuto) Nivel de Ruido (dB: decibels): Peso Neto: 120 V, 60 Hz 12,9 A, 1 490 W 1 200 W 759 mm x 418 mm x 391 mm (29 7/8" x 16 7/16" x 152/5") 591 mm x 242 mm x 367 mm (23 1/4" x 9 1/2" x 14 7/16") NN-CF203 2 450 MHz Turbo Alto 300 PCM 160 PCM 55 dB 49 dB Aprox. 25,0 kg (55 lb) Superior 420 PCM 60 dB Bajo 130 PCM 40 dB *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC. Especificaciones/números de parte están sujetas a cambio sin previo aviso. Registro de Usuario El número de serie de este producto se puede encontrar en el lado izquierdo del panel de control. Usted debería anotar el número de modelo y número de serie de este horno en el espacio indicado y guardar este libro como un registro permanente de su compra para futuras referencias. Número de modelo: ______________________ Número de serie: ________________________ Fecha de Compra: _______________________ Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic, División de Panasonic Corporacion de Norte Américana One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094, USA Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai Página web: http://panasonic.net 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic NN-SD277WR Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas