Bodyline Products International AXIS ORBIT AX-2330 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |61| Espanol
¡Felicitaciones!
Usted tiene ahora la satisfacción
de ser dueño de una afeitadora
recargable y a corriente alterna,
la Axis Shaver AX-2330 o
AX-2320.
Antes de usarla, lea detenidamente
este manual para ver las instruc-
ciones sobre su uso y cuidado
apropiado. Mantenga este manual a
la mano para usarlo con comodidad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PARA SU SEGURIDAD.
Simpre se deben tomar precauciones básicas
al usar cualquier artefacto eléctrico.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente
antes de usar su nueva afeitadora.
PELIGRO
Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas...
1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe
la unidad immediatamente.
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |62| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |63| Espanol
2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha.
3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de
limpiarla, salvo para cargar la unidad.
4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o
donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras
lesiones...
1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención
cuando esté echufada.
2. Siempre mantenga una estrecha supervisión de un adulto al usar la
afeitadora cerca de niños o personas discapacitadas.
3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use
aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados
especificamente por Axis.
4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido
sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe
dañado. Llama 1-877-263-9500 para informarse sobre detalles del
servicio.
5. Nunca opere la afeitadora Axis al aire libre. Evite el uso en las in-
mediaciones de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
Además, mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Al enchufar la afeitadora Axis, primero conecte el cable a la
máquina y luego enchúfelo en el tomacorriente eléctrico. Al desco-
nectaria, ceriórese de que el interruptor de la unidad esté apagado,
desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico y luego deconécto de
la afeitadora.
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |64| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |65| Espanol
7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la
unidad.
8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto.
9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco.
10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temper-
aturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.)
11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto
de cortadoras o cabezales está dañado.
12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad,
ya que se podría dañar.
13. Esta afeitadora Axis está hecha y diseñada para usarse sólo en el
vello facial humano.
14. Nunca desenchufe o enchufe la afeitadora cuando sus manos
estén húmedas o mojadoas.
15. Sólo para uso doméstico.
MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE
un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que
afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua.
16. Utilice solamente en condiciones secas
17. No sumerja la máquina de afeitar en agua
18. Separe la máquina de afeitar de la fuente de alimentación antes
de la limpieza él
19. No utilice la máquina de afeitar hasta que se ha secado
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |66| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |67| Espanol
> No guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer
agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas.
> Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido
con un detergente neutral diluido en agua. No use disolvente
de pintura o bencina, ya que dañará las piezas de plástico de la
cubierta.
> No recargue la afeitadora o la use con corriente alterna cuando la
temperatura de la habitación es bajo 0º C o más de 40º C. Tam-
poco la recargue nunca bajo el sol o cerca del calor como el de un
calefactor o luz incandescente.
> No recargar la afeitadora o usarla conectada a la electricidad en un
lugar húmedo o un lugar donde está expuesta a que le salpique
agua.
> No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando.
> Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora,
limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la
afeitadora se pueden dañar.
> Antes de afeitarse, secarse bien la cara. Porque si no, los residuos
del desbarbe se pegarán a la malla exterior al rozar la cuchilla
contra la malla. Si encuentra sucia la malla exterior, límpiela con una
toallita de papel o algo similar antes de usar la afeitadora.
> Uso excesivo de cremas de afeitar también ensuciará la malla
exterior. En ese caso, limpie la malla con una toalla de papel o algo
similar antes de usar la afeitadora. Cuando limpie la afeitadora,
cuide de no introducir demasiada crema o aceite de afeitar en la
cuchilla interior o la malla exterior.
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |68| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |69| Espanol
shaver head
assembly
3 floating
heads
3 inner
cutters
on/off switch
switch
lock button
indicator
lights
(red/green)
shaver head
assembly
3 floating
heads
3 inner
cutters
on/off switch
switch
lock button
indicator
lights
(red/green)
shaver head
assembly
3 floating
heads
3 inner
cutters
on/off switch
switch
lock button
indicator
lights
(red/green)
PIEZAS DE SU AFEITADORA
Protector de la cabeza
cordón eléctrico
cepillo para limpieza
recortador
shaver head
assembly
3 floating
heads
3 inner
cutters
on/off switch
switch
lock button
indicator
lights
(red/green)
Montaje principal de la
máquina de afeitar
3 cabezaes flotantes
3 cuchillas interiores
botón de seguro de cierre
interruptor de prender y apagar
LED indicadora de carga
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |70| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |71| Espanol
Ce rasoir est conçu et fabriqué selon des nEl diseño y manufactura
de su afeitadora cumple con rigurosas normas para brindarle muchos
años de afeitadas limpias y con comodidad.
Acostumbrarse a la afeitadora
Normalmente toma unas tres semanas para que su piel se acostum-
bre a una nueva afeitadora eléctrica. Al usarla, usted desarrollará un
estilo de afeitarse que será el más cómodo y eficaz para usted. Este
período de “acostumbrarse” puede ser algo más largo para aquellos
con piel sensible o que cambian la forma de usarla. En otras palabras,
para lograr una afeitada más limpia y más cómoda, debe esperar esas
3 semanas para que su barba y su piel se acostumbren a la afeitadora
eléctrica.
Al desempacar la afeitadora usted notará que hay un polvo blanco
grisáceo en las cuchillas interiores y la superficie de los cabezales.
Este es un lubricante añadido en fábrica que ayudará durante el
período de uso inicial, y desaparecerá con el uso normal.
Consejos para afeitarse
1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento.
2. Después de levantarse espere al menos 15 minutos antes de
afeitarse, y lávese y séquese la cara completamente antes de afeitarse.
3. Prenda la afeitadora y permita que las 3 cabezas flotantes sigan
el contorno de su cara para así brindarle una afeitada suave, limpia y
cómoda.
4. Al afeitarse, estire la piel con la mano que está desocupada y use
recorridos cortos y en círculos. Esto hará que los pelos de la cara se
levanten y permitirá que las cuchillas interiores los corten con mayor
facilidad. El mejor resultado se obtiene afeitando contra la dirección
del pelo.
5. Para facilitar el corte y evitar desgaste de los cabezales flotantes, no
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |72| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |73| Espanol
presione mucho la afeitadora contra la cara. Para afeitarse use recor-
ridos cortos y suaves.
6. El tiempo normal de reemplazo de los 3 cabezales flotantes y las
3 cuchillas interiores es aproximadamente un año. Para mantener
el rendimiento y comodidad óptimos, reemplace los cabezales y las
cuchillas una vez cada año. Para pedir piezas de repuesto, refiérase a
la sección “Cómo pedir piezas de repuesto” de este manual.
Para cortar patillas, bigotes o barbas
El recortador corta fácilmente los pelos más largos de las patillas,
bigotes y el cuello.
1. Prenda la afeitadora.
2. Ponga el botón conmutador del recortador en posición de seguro.
(Figura 1)
Mueva el botón conmutador del recortador hacia arriba a su posición
de seguro.
3. Para cortar patillas, use el recortador en forma
que toque suavemente la piel a un ángulo de 90º
y muévalo hacia abajo. Para evitar desgastar la
batería, mantenga el recortador apagado cuando no
lo esté usando. (Figura 2)
4. Para recortar el bigote rápida y fácilmente, sos-
tenga la afeitadora en el lugar del bigote que usted
desea recortar. El recortador también se puede usar
para la parte superior del bigote. (Figura 3)
Para recortar el bigote rápida y fácilmente, sostenga
la afeitadora en el lugar del bigote que usted desea
recortar. El recortador también se puede usar para
la parte superior del bigote.
1
2
3
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |74| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |75| Espanol
Limpieza de su afeitadora
Es necesario hacer limpieza con
regularidad a los cabezales flotantes
para mantenerlos en óptimo funcio-
namiento y máxima comodidad para
quien se afeite. Siempre apague la
afeitadora, desenchufe y quite el cordón antes de limpiarla.
1. Limpiar con el cepillo provisto con la afeitadora los pelos sueltos de
encima de los cabezales flotantes. (fig. 1)
2. Se saca de la afeitadora el conjunto de cabezales tirando del
conjunto hacia arriba. (fig. 2)
3. Con el cepillo, quitar los pelos
sueltos de dentro del conjunto de
cabezales. (fig. 3)
1 2
3 4
4. Quitar los pelos de la montura de la
cuchilla. (fig. 4)
5. Se saca el conjunto de la cuchilla interior
girando hacia la izquierda la perilla central,
levantando y sacando el conjunto. (figura 5)
Limpiar los pelos con el cepillo provisto. Para
optimizar la comodidad y limpieza de la afeita-
da, quite el conjunto del cabezal periódicamente para determinar si se
requiere una limpieza, especialmente si usted tiene una barba espesa
y usa la afeitadora diariamente. Si chequea con regularidad la cantidad
de pelos sueltos debajo de la cabeza y limpia el conjunto cuando es
necesario, su afeitadora funcionará siempre en forma óptima. Después
de la limpieza, devuelva el conjunto de cuchillas a su lugar.
¡Importante! Asegúrese que la perilla central quede segura, presionán-
dola hacia abajo y girándola hacia la derecha.
5
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |76| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |77| Espanol
Después de la limpieza, siempre devuelva el protector del cabezal
para proteger las cabezas flotantes.
Limpieza del recortador
Apague la afeitadora y abra el recortador empu-
jando el botón del recortador hacia arriba.
Limpie el exterior y el interior del recortador con
el cepillo después de cada uso.
Cuando termine, cierre el recortador deslizando
hacia abajo el botón del recortador.
Voltajes
No use la afeitadora con otros voltajes que los
especificados. Hacerlo dañará la afeitadora e
invalidará la garantía..
Modelo: AX-2320
Tipo: Recargable
Voltaje: 100-240 volts, AC 50-60 Hz
Modelo: AX-2330
Tipo: Recargable/con o sin un cable eléctrico
Voltaje: 100-240 volts, AC 50-60 Hz
Voltaje universal:
AX-2330
Esta afeitadora brinda doble conversión automática de corriente
alterna de 100 a 240 voltios y de 50 a 60 Hz. Se puede enchufar el
recargador en un tomacorriente en prácticamente cualquier parte del
mundo (quizás se necesite un adaptador de enchufes), y se ajustará
automáticamente al voltaje necesario.
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |78| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |79| Espanol
Recargar la afeitadora: AX-2320/AX-2330
Antes de usar su afeitadora por primera vez, debe cargar la batería por
24 horas. Úsese solamente con el cordón provisto con la afeitadora.
1. Asegúrese que el interruptor esté en posición “OFF”.
2. Primero, conecte el cordón de recarga a la afeitadora y después a
un tomacorriente. (fig. 1)
La luz verde indicadora de carga se prenderá para indicar que la
unidad se está cargando normalmente. Normalmente la recarga toma
aproximadamente 16 horas.
Desde que están totalmente
cargadas, las afeitadoras
proporcionarán aproxi-
madamente 2 semanas de
afeitadas.
La AX-2320 tiene una luz LED verde que se prende cuando se está
recargando y permanece prendida mientras se recarga la batería.
La AX-2320 es para usar sin cordón eléctrico. Solamente funciona a
batería recargable.
La AX-2330 tiene una luz LED roja que se prende cuando la batería
está baja.
Cuando primero se prende, muestra que sólo queda aproximadamente
de 5 a 6 minutos de tiempo para afeitar y también indica cuándo se
necesita recargar la afeitadora. El mismo indicador LED brillará verde y
permanecerá prendido mientras se recarga.
La AX-2330 puede recargarse de la red eléctrica; significa que se
puede usar en dor formas distintas: 1) Como afeitadora eléctrica con
sólo el cordón enchufado a un tomacorriente o 2) Sin cordón, como
afeitadora a batería recargable.
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |80| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |81| Espanol
Almacenamiento de la afeitadora y el cordón
Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo guárdela, y al
cordón eléctrico, en un lugar fresco y seco. No guarde la afeitadora
envuelta con el cordón.
Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese de desenchufar y ender-
ezar el cordón si se hubiera torcido al usarlo.
Cómo sacar las baterías para desecharlas o
reciclarlas
(AX-2320/AX-2330) Es importante que las baterías recargables de la
afeitadora se reciclen o que sean desechadas apropiadamente cuando
ya ha terminado su ciclo de vida útil.
1. Para evitar el riesgo de incendio o lesionarse por quemaduras, an-
tes de sacar las baterías prenda la afeitadora y déjela correr hasta que
las baterías queden totalmente descargadas y se detenga la afeitado-
ra. Asegúrese de hacer esto cuando la afeitadora está desenchufada
de cualquier tomacorriente.
2. Quite el conjunto de cabezal flotante levantándolo y sacándolo con
cuidado de la afeitadora. (fig. 1)
3. Destornillar con un pequeño destornillador en cruz los dos tornillos
que hay en hendiduras en la espalda de la afeitadora. (fig. 2)
4. Quitar la cubierta posterior para exponer las baterías. (fig. 3)
5. Sacar las baterías recargables y con una pinza para alambres cortar
la conexión entre los terminales y las baterías. No intente reemplazar
las baterías. Deseche la afeitadora. NO INTENTE enchufar la afeit-
1 2
3 4
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |82| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |83| Espanol
adora a la electricidad después de haber quitado las baterías. Deseche
la afeitadora de acuerdo con las normas sobre desecho o reciclado de
su localidad. (fig. 4)
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente
liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías.
Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las
baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho
o reciclado de su localidad.
Para sacar las cabezas otantes y el conjunto de
la cuchilla interior:
IMPORTANTe: Para obtener afeitadas y funcionamiento óptimos,
recomendamos que reemplace las cabezas flotantes y las cuchillas
interiores una vez por año.
Para reemplazar las cabezas flotantes y las cuchillas interiores,
refiérase a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”.
Normalmente, si hay irritación de
la piel o deterioro de la calidad de
la afeitada, significa que hay que
reemplazar las cuchillas. El inter-
valo entre reemplazo de cuchillas
varía según el uso de la persona
y su tipo de barba.
1. Sujete el conjunto del cabezal
flotante y con cuidado levántelo
y sáquelo de la afeitadora. (fig. 1,
parte 1)
2. Separe el conjunto de la
cuchilla (fig. 2, parte 2) empujan-
do hacia abajo y girando hacia la
izquierda la perilla roscada central
2
1
4
5
3
6ocal-
ización
montaje interno el cortador
perilla del tornillo
de los agujeros
montaje externo el cortador
pernos del marco
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |84| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |85| Espanol
(fig. 2, parte 3) y luego tire hacia arriba separándolas del conjunto de
la cuchilla exterior.
3. Luego, quite el conjunto de la cuchilla exterior. (fig. 3, parte 4)
PARA REEMPLAZAR LAS CABEZAS FLOTANTES
Y EL CONJUNTO DE LA CUCHILLA INTERIOR
1. Primero, insertar el nuevo conjunto de cuchilla exterior en el marco
y luego insertar el nuevo conjunto de cuchilla interior de vuelta en
el bastidor y asegurarlo empujando hacia abajo y girando hacia la
derecha la perilla roscada del centro. Asegúrese que los pasadores
del marco (fig. 3, parte 5) estén alineados con las perforaciones guía,
como se ve en la Figura 2, parte 6.
2. Asegúrese que la cabeza flotante y el conjunto de cuchilla interior
están asegurados antes de colocar la cabeza flotante y el conjunto de
cuchilla interior en la afeitadora.
3. Cuando se asegura el conjunto en su sitio, se escuchará un
pequeño “clic”.
4. Siempre mantenga la cubierta protectora del cabezal en su sitio
cuando no se está usando la afeitadora. Eso asegurará que las cabe-
zas flotantes no sufrirán daños.
Pedido de partes de repuesto
Para pedir partes de repuesto para su afeitadora Axis, llame por favor
a Axis/BPI at 1-877-263-9500. Refiera por favor al número de pieza
siguiente.
número de parte: AP-2
Descripción: Conjunto de láminas perforadas y cuchillas interiors de
repuesto para el modelo AX-1330
> Estos repuestos se encuentran en la tienda donde usted compró su
afeitadora
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |86| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |87| Espanol
> La parte antedicha está disponible en el minorista de quien su
máquina de afeitar fue comprada.
Si su afeitadora necesita servicio:
Si su afeitadora necesita servicio, llame al 1-877-263-9500. Para
ayudarnos a servirlo, tenga a mano el número de modelo y la fecha de
compra de su afeitadora.
GARANA LIMITADA POR UN O
AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su producto,
excepto las limitaciones expuestas a continuación, eslibre de defectos
de materiales y manufactura por un período de un año a partir de la facha
de compra. En el caso de un defecto en los materiales o en la manufac-
tura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo este producto con partes
nuevas, de la siguiente manera:
1. Esta garana se extiende solamente al comprador original. Para efectuar
el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige un recibo de
compra u otra prueba respecto de la fecha original de compra.
2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el mismo.
3. Comuníquese con la línea gratuita de Axis/BPI 1-877-263-9500
para obtener la autorización durante el período de garantía con el fin de
devolver el producto defectuoso por correo, con franqueo prepago.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
No existen garantias expresas salvo las mencionadas anteriormente.
Esta garantía cubre únicamente fallas debidas a defectos en los mate-
rials o en la manufactura que ocurren durante el uso normal. No cubre
las láminas metálicas perforadas, hojas, cuchillas o accesorios o daños
que ocurren en el envío o fallas causadas por productos no provistos
por Axis/BPI o fallas debidas a accidentes, uso incorrecto, abuso,
manipuleo negligente, aplicacion indebida, mantenimiento inadecuado,
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |88| Espanol
Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |89| Espanol
limpieza inadecuada, alterciones, modificaciones, sobretensiones en la
línea de alimentacion o usos comerciales del producto, tales como en
hoteles, oficinas o su alquiler o su servicio por parte de cualquiera que
no sea Axis/BPI o daños atribuibles a causas de fuerza mayor.
AXIS/BPI NO SERA RESPONSABLE POR LAS DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O
EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA.
LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICI-
TAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE.
Algunos estados no admiten la exclusion o limitacion de los danos
incidentales o consecuenciales ni la limitacion a la duracion de una ga-
rantia implicta, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones
anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian
entre un estado y otro.
Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive,
Glendale Heights, IL 60139 USA
Fabricado en China

Transcripción de documentos

¡Felicitaciones! Usted tiene ahora la satisfacción de ser dueño de una afeitadora recargable y a corriente alterna, la Axis Shaver AX-2330 o INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. AX-2320. Simpre se deben tomar precauciones básicas al usar cualquier artefacto eléctrico. Antes de usarla, lea detenidamente Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva afeitadora. este manual para ver las instruc- apropiado. Mantenga este manual a PELIGRO la mano para usarlo con comodidad Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas... ciones sobre su uso y cuidado 1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe la unidad immediatamente. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |61| Espanol 2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha. 3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de limpiarla, salvo para cargar la unidad. 4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua. ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras lesiones... 1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención cuando esté echufada. 2. Siempre mantenga una estrecha supervisión de un adulto al usar la afeitadora cerca de niños o personas discapacitadas. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |62| Espanol 3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados especificamente por Axis. 4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe dañado. Llama 1-877-263-9500 para informarse sobre detalles del servicio. 5. Nunca opere la afeitadora Axis al aire libre. Evite el uso en las inmediaciones de productos en aerosol o donde se administre oxígeno. Además, mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Al enchufar la afeitadora Axis, primero conecte el cable a la máquina y luego enchúfelo en el tomacorriente eléctrico. Al desconectaria, ceriórese de que el interruptor de la unidad esté apagado, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico y luego deconécto de la afeitadora. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |63| Espanol 7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la unidad. 8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto. 9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco. 15. Sólo para uso doméstico. MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua. 10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temperaturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.) 16. Utilice solamente en condiciones secas 11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto de cortadoras o cabezales está dañado. 18. Separe la máquina de afeitar de la fuente de alimentación antes de la limpieza él 12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad, ya que se podría dañar. 19. No utilice la máquina de afeitar hasta que se ha secado 13. Esta afeitadora Axis está hecha y diseñada para usarse sólo en el vello facial humano. 14. Nunca desenchufe o enchufe la afeitadora cuando sus manos estén húmedas o mojadoas. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |64| Espanol 17. No sumerja la máquina de afeitar en agua CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |65| Espanol >N  o guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas. > Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido con un detergente neutral diluido en agua. No use disolvente de pintura o bencina, ya que dañará las piezas de plástico de la cubierta. > No recargue la afeitadora o la use con corriente alterna cuando la temperatura de la habitación es bajo 0º C o más de 40º C. Tampoco la recargue nunca bajo el sol o cerca del calor como el de un calefactor o luz incandescente. > No recargar la afeitadora o usarla conectada a la electricidad en un lugar húmedo o un lugar donde está expuesta a que le salpique agua. > Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora, limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la afeitadora se pueden dañar. > Antes de afeitarse, secarse bien la cara. Porque si no, los residuos del desbarbe se pegarán a la malla exterior al rozar la cuchilla contra la malla. Si encuentra sucia la malla exterior, límpiela con una toallita de papel o algo similar antes de usar la afeitadora. > Uso excesivo de cremas de afeitar también ensuciará la malla exterior. En ese caso, limpie la malla con una toalla de papel o algo similar antes de usar la afeitadora. Cuando limpie la afeitadora, cuide de no introducir demasiada crema o aceite de afeitar en la cuchilla interior o la malla exterior. > No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |66| Espanol Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |67| Espanol shaver head assembly 3 floating heads 3 inner cutters PIEZAS DE SU AFEITADORA shaver head assembly Montaje principal de la máquina de afeitar 3 floating heads 3 inner cutters 3 cabezaes flotantes shaver head assembly 3 floating heads 3 inner cutters 3 cuchillas interiores switch lock button on/off switch Protector de la cabeza recortador switch lock button on/off switch indicator lights (red/green) switch lock button indicator lights (red/green) shaver head assembly 3 floating heads 3 inner cutters on/off switch cepillo para limpieza botón de seguro de cierre interruptor de prender y apagar LED indicadora de carga cordón eléctrico indicator lights (red/green) switch lock button on/off switch Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |68| Espanol indicator Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |69| Espanol Ce rasoir est conçu et fabriqué selon des nEl diseño y manufactura de su afeitadora cumple con rigurosas normas para brindarle muchos años de afeitadas limpias y con comodidad. Acostumbrarse a la afeitadora Normalmente toma unas tres semanas para que su piel se acostumbre a una nueva afeitadora eléctrica. Al usarla, usted desarrollará un estilo de afeitarse que será el más cómodo y eficaz para usted. Este período de “acostumbrarse” puede ser algo más largo para aquellos con piel sensible o que cambian la forma de usarla. En otras palabras, para lograr una afeitada más limpia y más cómoda, debe esperar esas 3 semanas para que su barba y su piel se acostumbren a la afeitadora eléctrica. Al desempacar la afeitadora usted notará que hay un polvo blanco grisáceo en las cuchillas interiores y la superficie de los cabezales. Este es un lubricante añadido en fábrica que ayudará durante el Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |70| Espanol período de uso inicial, y desaparecerá con el uso normal. Consejos para afeitarse 1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento. 2. Después de levantarse espere al menos 15 minutos antes de afeitarse, y lávese y séquese la cara completamente antes de afeitarse. 3. Prenda la afeitadora y permita que las 3 cabezas flotantes sigan el contorno de su cara para así brindarle una afeitada suave, limpia y cómoda. 4. Al afeitarse, estire la piel con la mano que está desocupada y use recorridos cortos y en círculos. Esto hará que los pelos de la cara se levanten y permitirá que las cuchillas interiores los corten con mayor facilidad. El mejor resultado se obtiene afeitando contra la dirección del pelo. 5. Para facilitar el corte y evitar desgaste de los cabezales flotantes, no Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |71| Espanol presione mucho la afeitadora contra la cara. Para afeitarse use recorridos cortos y suaves. 6. El tiempo normal de reemplazo de los 3 cabezales flotantes y las 3 cuchillas interiores es aproximadamente un año. Para mantener el rendimiento y comodidad óptimos, reemplace los cabezales y las cuchillas una vez cada año. Para pedir piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto” de este manual. Para cortar patillas, bigotes o barbas El recortador corta fácilmente los pelos más largos de las patillas, bigotes y el cuello. 1. Prenda la afeitadora. 2. Ponga el botón conmutador del recortador en posición de seguro. (Figura 1) de seguro. 1 3. Para cortar patillas, use el recortador en forma que toque suavemente la piel a un ángulo de 90º y muévalo hacia abajo. Para evitar desgastar la batería, mantenga el recortador apagado cuando no lo esté usando. (Figura 2) 4. Para recortar el bigote rápida y fácilmente, sostenga la afeitadora en el lugar del bigote que usted desea recortar. El recortador también se puede usar para la parte superior del bigote. (Figura 3) 2 3 Para recortar el bigote rápida y fácilmente, sostenga la afeitadora en el lugar del bigote que usted desea recortar. El recortador también se puede usar para la parte superior del bigote. Mueva el botón conmutador del recortador hacia arriba a su posición Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |72| Espanol Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |73| Espanol Limpieza de su afeitadora 12 Es necesario hacer limpieza con regularidad a los cabezales flotantes para mantenerlos en óptimo funcionamiento y máxima comodidad para quien se afeite. Siempre apague la afeitadora, desenchufe y quite el cordón antes de limpiarla. 1. Limpiar con el cepillo provisto con la afeitadora los pelos sueltos de encima de los cabezales flotantes. (fig. 1) 2. Se saca de la afeitadora el conjunto de cabezales tirando del conjunto hacia arriba. (fig. 2) 3 4 3. Con el cepillo, quitar los pelos sueltos de dentro del conjunto de cabezales. (fig. 3) Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |74| Espanol 4. Quitar los pelos de la montura de la cuchilla. (fig. 4) 5 5. Se saca el conjunto de la cuchilla interior girando hacia la izquierda la perilla central, levantando y sacando el conjunto. (figura 5) Limpiar los pelos con el cepillo provisto. Para optimizar la comodidad y limpieza de la afeitada, quite el conjunto del cabezal periódicamente para determinar si se requiere una limpieza, especialmente si usted tiene una barba espesa y usa la afeitadora diariamente. Si chequea con regularidad la cantidad de pelos sueltos debajo de la cabeza y limpia el conjunto cuando es necesario, su afeitadora funcionará siempre en forma óptima. Después de la limpieza, devuelva el conjunto de cuchillas a su lugar. ¡Importante! Asegúrese que la perilla central quede segura, presionándola hacia abajo y girándola hacia la derecha. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |75| Espanol Después de la limpieza, siempre devuelva el protector del cabezal para proteger las cabezas flotantes. Modelo: AX-2320 Tipo: Recargable Limpieza del recortador Apague la afeitadora y abra el recortador empujando el botón del recortador hacia arriba. Voltaje: 100-240 volts, AC 50-60 Hz Limpie el exterior y el interior del recortador con el cepillo después de cada uso. Cuando termine, cierre el recortador deslizando hacia abajo el botón del recortador. Voltajes No use la afeitadora con otros voltajes que los especificados. Hacerlo dañará la afeitadora e invalidará la garantía.. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |76| Espanol Modelo: AX-2330 Tipo: Recargable/con o sin un cable eléctrico Voltaje: 100-240 volts, AC 50-60 Hz Voltaje universal: AX-2330 Esta afeitadora brinda doble conversión automática de corriente alterna de 100 a 240 voltios y de 50 a 60 Hz. Se puede enchufar el recargador en un tomacorriente en prácticamente cualquier parte del mundo (quizás se necesite un adaptador de enchufes), y se ajustará automáticamente al voltaje necesario. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |77| Espanol Recargar la afeitadora: AX-2320/AX-2330 Antes de usar su afeitadora por primera vez, debe cargar la batería por 24 horas. Úsese solamente con el cordón provisto con la afeitadora. La AX-2320 tiene una luz LED verde que se prende cuando se está recargando y permanece prendida mientras se recarga la batería. 1. Asegúrese que el interruptor esté en posición “OFF”. La AX-2320 es para usar sin cordón eléctrico. Solamente funciona a batería recargable. 2. Primero, conecte el cordón de recarga a la afeitadora y después a un tomacorriente. (fig. 1) La AX-2330 tiene una luz LED roja que se prende cuando la batería está baja. La luz verde indicadora de carga se prenderá para indicar que la unidad se está cargando normalmente. Normalmente la recarga toma aproximadamente 16 horas. Desde que están totalmente cargadas, las afeitadoras proporcionarán aproximadamente 2 semanas de afeitadas. Cuando primero se prende, muestra que sólo queda aproximadamente de 5 a 6 minutos de tiempo para afeitar y también indica cuándo se necesita recargar la afeitadora. El mismo indicador LED brillará verde y permanecerá prendido mientras se recarga. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |78| Espanol La AX-2330 puede recargarse de la red eléctrica; significa que se puede usar en dor formas distintas: 1) Como afeitadora eléctrica con sólo el cordón enchufado a un tomacorriente o 2) Sin cordón, como afeitadora a batería recargable. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |79| Espanol Almacenamiento de la afeitadora y el cordón Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo guárdela, y al cordón eléctrico, en un lugar fresco y seco. No guarde la afeitadora envuelta con el cordón. Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese de desenchufar y enderezar el cordón si se hubiera torcido al usarlo. Cómo sacar las baterías para desecharlas o reciclarlas (AX-2320/AX-2330) Es importante que las baterías recargables de la afeitadora se reciclen o que sean desechadas apropiadamente cuando ya ha terminado su ciclo de vida útil. de cualquier tomacorriente. 2. Quite el conjunto de cabezal flotante levantándolo y sacándolo con cuidado de la afeitadora. (fig. 1) 3. Destornillar con un pequeño destornillador en cruz los dos tornillos que hay en hendiduras en la espalda de la afeitadora. (fig. 2) 4. Quitar la cubierta posterior para exponer las baterías. (fig. 3) 5. Sacar las baterías recargables y con una pinza para alambres cortar la conexión entre los terminales y las baterías. No intente reemplazar las baterías. Deseche la afeitadora. NO INTENTE enchufar la afeit- 1 2 3 4 1. Para evitar el riesgo de incendio o lesionarse por quemaduras, antes de sacar las baterías prenda la afeitadora y déjela correr hasta que las baterías queden totalmente descargadas y se detenga la afeitadora. Asegúrese de hacer esto cuando la afeitadora está desenchufada Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |80| Espanol Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |81| Espanol adora a la electricidad después de haber quitado las baterías. Deseche la afeitadora de acuerdo con las normas sobre desecho o reciclado de su localidad. (fig. 4) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías. Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho o reciclado de su localidad. Para sacar las cabezas flotantes y el conjunto de la cuchilla interior: IMPORTANTe: Para obtener afeitadas y funcionamiento óptimos, recomendamos que reemplace las cabezas flotantes y las cuchillas interiores una vez por año. Para reemplazar las cabezas flotantes y las cuchillas interiores, refiérase a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |82| Espanol Normalmente, si hay irritación de 1 la piel o deterioro de la calidad de la afeitada, significa que hay que reemplazar las cuchillas. El intervalo entre reemplazo de cuchillas varía según el uso de la persona montaje interno el cortador y su tipo de barba. 1. Sujete el conjunto del cabezal flotante y con cuidado levántelo y sáquelo de la afeitadora. (fig. 1, parte 1) 2. Separe el conjunto de la cuchilla (fig. 2, parte 2) empujando hacia abajo y girando hacia la izquierda la perilla roscada central perilla del tornillo 2 3 de los agujeros 6ocalmontaje ización externo el cortador 4 5 pernos del marco Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |83| Espanol (fig. 2, parte 3) y luego tire hacia arriba separándolas del conjunto de la cuchilla exterior. 3. Cuando se asegura el conjunto en su sitio, se escuchará un pequeño “clic”. 3. Luego, quite el conjunto de la cuchilla exterior. (fig. 3, parte 4) 4. Siempre mantenga la cubierta protectora del cabezal en su sitio cuando no se está usando la afeitadora. Eso asegurará que las cabezas flotantes no sufrirán daños. Para reemplazar las cabezas flotantes y el conjunto de la cuchilla interior 1. Primero, insertar el nuevo conjunto de cuchilla exterior en el marco y luego insertar el nuevo conjunto de cuchilla interior de vuelta en el bastidor y asegurarlo empujando hacia abajo y girando hacia la derecha la perilla roscada del centro. Asegúrese que los pasadores del marco (fig. 3, parte 5) estén alineados con las perforaciones guía, como se ve en la Figura 2, parte 6. 2. Asegúrese que la cabeza flotante y el conjunto de cuchilla interior están asegurados antes de colocar la cabeza flotante y el conjunto de cuchilla interior en la afeitadora. Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |84| Espanol Pedido de partes de repuesto Para pedir partes de repuesto para su afeitadora Axis, llame por favor a Axis/BPI at 1-877-263-9500. Refiera por favor al número de pieza siguiente. número de parte: AP-2 Descripción: Conjunto de láminas perforadas y cuchillas interiors de repuesto para el modelo AX-1330 > Estos repuestos se encuentran en la tienda donde usted compró su afeitadora Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |85| Espanol > L a parte antedicha está disponible en el minorista de quien su máquina de afeitar fue comprada. Si su afeitadora necesita servicio: Si su afeitadora necesita servicio, llame al 1-877-263-9500. Para ayudarnos a servirlo, tenga a mano el número de modelo y la fecha de compra de su afeitadora. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su producto, excepto las limitaciones expuestas a continuación, está libre de defectos de materiales y manufactura por un período de un año a partir de la facha de compra. En el caso de un defecto en los materiales o en la manufactura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo este producto con partes nuevas, de la siguiente manera: 1. Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Para efectuar Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |86| Espanol el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige un recibo de compra u otra prueba respecto de la fecha original de compra. 2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el mismo. 3. Comuníquese con la línea gratuita de Axis/BPI 1-877-263-9500 para obtener la autorización durante el período de garantía con el fin de devolver el producto defectuoso por correo, con franqueo prepago. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES No existen garantias expresas salvo las mencionadas anteriormente. Esta garantía cubre únicamente fallas debidas a defectos en los materials o en la manufactura que ocurren durante el uso normal. No cubre las láminas metálicas perforadas, hojas, cuchillas o accesorios o daños que ocurren en el envío o fallas causadas por productos no provistos por Axis/BPI o fallas debidas a accidentes, uso incorrecto, abuso, manipuleo negligente, aplicacion indebida, mantenimiento inadecuado, Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |87| Espanol limpieza inadecuada, alterciones, modificaciones, sobretensiones en la línea de alimentacion o usos comerciales del producto, tales como en hoteles, oficinas o su alquiler o su servicio por parte de cualquiera que no sea Axis/BPI o daños atribuibles a causas de fuerza mayor. AXIS/BPI NO SERA RESPONSABLE POR LAS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA. legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian entre un estado y otro. Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive, Glendale Heights, IL 60139 USA Fabricado en China LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION ESTABLECIDA ANTERIORMENTE. Algunos estados no admiten la exclusion o limitacion de los danos incidentales o consecuenciales ni la limitacion a la duracion de una garantia implicta, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |88| Espanol Axis Orbit 4000 and Orbit 2000 |89| Espanol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Bodyline Products International AXIS ORBIT AX-2330 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para