Conair CD128X Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

El Conair CD128X es una rizadora con revestimiento de cerámica y turmalina que proporciona calor uniforme y recuperación de calor rápida para un peinado preciso y eficiente. Con 5 niveles de temperatura ultra alta para una variedad de tipos de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente, puedes crear rizos y ondas definidos y duraderos con facilidad. Su sistema de calentamiento rápido de 30 segundos te permite empezar a peinarte casi de inmediato, mientras que el guante protector de calor incluido ayuda a proteger tu mano del calor durante el uso.

El Conair CD128X es una rizadora con revestimiento de cerámica y turmalina que proporciona calor uniforme y recuperación de calor rápida para un peinado preciso y eficiente. Con 5 niveles de temperatura ultra alta para una variedad de tipos de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente, puedes crear rizos y ondas definidos y duraderos con facilidad. Su sistema de calentamiento rápido de 30 segundos te permite empezar a peinarte casi de inmediato, mientras que el guante protector de calor incluido ayuda a proteger tu mano del calor durante el uso.

USER MAINTENANCE
Your curling wand is virtually maintenance-free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe
exterior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be
attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the
cord tightly around the appliance. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out of
reach of children in a safe, dry location. Do not
jerk or strain cord at plug connections. Do not
wrap the line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed, together with your purchase receipt and
$7.50 for postage and handling. California resi-
dents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 60
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not
allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2013 Conair Corporation
For info on any Conair or Infi niti by Conair
product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com
12PA136887
IB-11845
GETTING TO KNOW
YOUR CURLING WAND
Cool Tip
Professional
Swivel Line Cord
5 Ultra-High
Heat Levels
with LED
Temperature
Displays
Counter Rest
Auto Off
Uniform Heat
Recovery System
30-Second
Instant Heat
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Tourmaline
Ceramic-Coated
Barrel
Heat Protective
Glove for Left Hand
Instruction & Styling Guide
Model CD128X
Tourmaline Ceramic
Styler
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
Textured
WAVES
On/Off Button
+/– Temperature Button
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que enfríe y limpie la superficie exterior con
un paño humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado. No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia
para asegurarse de que no esté dado. Deje
de usar el aparato inmediatamente si el cable
parece dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato escil de
almacenar. Permita que enfríe y grdelo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que la
junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal de
US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 60 meses a partir
de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS
60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2013 Conair Corporation
Para más información sobre los productos
Conair o Infi niti by Conair
, llame al
1-800-3-CONAIR o visítenos en:
www.conair.com
12PA136887
IB-11845
FAMILIARÍCESE
CON SU RIZADOR
Punta aislante
Cable giratorio
profesional
5 ajustes de
temperatura
con indicadores
LED
Soporte
integrado
Apagado
automático
Sistema de
conservación
del calor
Calentamiento
en 30 segundos
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
los aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
Revestimiento
de cerámica/
turmalina
"Guante" aislante
para la mano izquierda
Instrucciones
Modelo CD128X
Rizador Tourmaline Ceramic
®
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
textura
ONDAS con
Botón de
encendido/apagado
Control de temperatura
Esta garantía le otorga derechos legales
específi cos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
cd128x_12pa136887_ib_final.indd 1 11/16/12 3:11 PM
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To
reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fi re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use,
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to an authorized service
center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
8. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
9. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
10. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
Use stand provided.
11. Never block the air openings of the
appliance or place on a soft surface such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint and
other debris.
12. Do not use an extension cord with this
appliance.
13. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use handles or knobs.
14. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the barrel, as it is hot
when in use.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This curling wand is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
unit is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will t in a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualifi ed
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
Never leave your curling iron on and
unattended. However, should you fail to turn
the iron off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
TOURMALINE CERAMIC
EASY-GLIDE BARREL
The barrel of your new curling iron has a
Tourmaline Ceramic Technology easy-glide
surface, the newest technology. This means
it’s not only simpler to clean off styling
product residue, etc., after each use, but you’ll
nd that hair glides easily over the surface of
the barrel as you’re curling. The tourmaline
ceramic
surface also helps smooth down
yaways and frizzies. It evenly distributes heat
so that the style you create has a salon-
perfect, silky smooth, shining fi nish. Hair also
slips right through the barrel after it’s curled.
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dried
before using the curling wand. Plug the wand
into an electrical outlet. Turn on unit. The Power/
Low 285˚F setting will become illuminated.
Allow unit to heat up for 30 seconds.
WARNING: The curling wand’s barrel will
get very hot within a few seconds and
should not come into contact with the skin
after the curling wand has been turned on.
The wand’s unique 5 heat temperature
settings and Instant Heat technology provide
styling versatility for all hair types. If you have
ne hair, a low temperature will provide the
best results. If you have thick, wavy or
hard-to-curl hair, keep the heat setting on
high. You can vary the wand’s temperature
according to your particular need!
Temperature Setting Guide
HOW TO CREATE UNSTRUCTURED
SOFT SPIRALS
1. Take a section of hair a half-inch to an
inch wide. Hold the styler at an angle away
from face. Start 1 to 2 inches from the scalp
and wind hair around the barrel, wrapping
your way down. Hold for 10 to 12 seconds,
then release.
2. For the most natural look, wrap hair around
the barrel in alternating directions as you go
from section to section.
3. Let the curls cool. Don’t brush! Just shake
out or gently finger-comb.
IMPORTANT
A heat-protective glove has been supplied to
help protect your hand from temporary
contact with the barrel when wrapping the
hair around the appliance.
Please note that the heat-protective glove is
only designed to give initial contact protection.
Discomfort will be caused by prolonged
contact with the hot surface.
W
r
a
p
h
a
i
r
i
n
b
e
t
w
e
e
n
b
u
b
b
l
e
s
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285
º
F Delicate, thin or easy-to-curl hair
Medium
310ºF
Average-to-thick or treated hair
Med-High 330
º
F Thick or wavy hair
High 360
º
F Hard-to-style, resistant hair
Max 400
º
F Very resistant hair
Never leave your curling wand on and
unattended.
USING INSTANT HEAT, THE 5 HEAT
TEMPERATURE SETTINGS
This styling wand features a ceramic heater
that maintains constant temperature during
use for precision styling.
This Instant Heat technology has 5 ultra-high
heat temperature settings. There is a
temperature range that’s gentle and safe for
every type of hair, from the nest to the most
resistant, and helps you create the look you
want.
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and
improved heat recovery system that maintains
the wand at constant temperatures. There is a
constant surge of power to ensure that heat is
continuously and quickly delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose
heat during use. This provides consistent
styling power so that every strand of your hair
is set with the same level of heat and comes
out the same way for a perfect fi nish.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmen-
te en la presencia de niños, debe tomar precau-
ciones básicas de seguridad, entre las cuales las
siguientes:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL
AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufa-
do permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de super cies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
8. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
9. Este aparato se vuelve muy caliente
durante el uso. Mantenga los ojos y la piel
alejados de las superfi cies calientes.
10. No coloque el aparato sobre ninguna
superfi cie mientras esté caliente o
conectado. Utilice el soporte integrado.
11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superfi cie
blanda, como una cama o un sofá, donde se
puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
12. No utilice una extensión con este aparato.
13. No toque las partes calientes de este
aparato. Utilice el mango y los botones o
perillas.
14. El cuerpo del aparato cerca del tubo se
vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 120V CA.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma
de corriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
Nunca deje el aparato desatendido después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente después de 60
minutos.
REVESTIMIENTO DE
CERÁMICA/TURMALINA
El tubo del rizador está cubierto con una capa
de cerámica/turmalina increíblemente suave,
lo último en tecnología cerámica. Notará que
el cabello se desliza fácilmente sobre el tubo y
que es muy fácil limpiar el aparato después de
cada uso. El revestimiento de cerámica/
turmalina también ayuda a controlar la
estática y el frizz. Distribuye el calor
uniformemente, para crear peinados sedosos
y brillantes, igual que en el salón. Además, no
retiene el cabello después de rizarlo.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El cabello debe estar limpio y seco. Enchufe el
aparato. Encienda el aparato. La luz de
encendido/bajo (285˚F) se encenderá. Permita
que el aparato caliente durante 30 segundos.
ADVERTENCIA: El tubo se volverá muy
caliente en segundos. Evite todo contacto
con la piel después de encender el aparato.
Este aparato ofrece 5 opciones de
temperatura, para todo tipo de cabello, y
calienta muy rápidamente. Si su cabello es
no, le recomendamos que utilice un nivel de
temperatura bajo. Si su cabello es espeso,
grueso, ondulado o resistente, le
recomendamos que utilice un nivel de
temperatura alto. ¡Personalice la temperatura
según su tipo de cabello!
Guía de temperatura
CÓMO CREAR RIZOS EN ESPIRAL
DESESTRUCTURADOS
1. Agarre una sección de cabello de 1.5
a 2.5 cm de ancho. Sostenga el aparato
a un ángulo del rostro. Enrolle el cabello
empezando a 2.5–5 cm de la raíz. Mantenga
el cabello en esta posición durante 10–12
segundos, y luego aflójelo.
2. Para un efecto aun más natural, enrolle
cada sección en direcciones opuestas
alrededor del tubo.
3. Deje los rizos enfriar. ¡No cepille el
cabello! Simplemente agite la cabeza y
ponga el cabello suavemente en forma con
los dedos.
E
n
r
o
l
l
e
e
l
c
a
b
e
l
l
o
e
n
t
r
e
l
a
s
"
b
u
r
b
u
j
a
s
"
AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO
Encendido/Bajo 285
ºF Cabello delicado, fino o dócil
Medio310
ºF Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto 330
ºF Cabello grueso u ondulado
Alto 360ºF Cabello resistente
Max 400ºF Cabello muy resistente
IMPORTANTE
Incluimos un "guante" aislante para proteger su
mano al enrollar el cabello alrededor del tubo.
Sin embargo, tenga presente que este
"guante" no ha sido diseñado para
proporcionar una protección duradera. El
contacto prolongado con el tubo caliente
puede causar molestias.
Nunca deje el aparato desatendido
después de encenderlo.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO &
5 OPCIONES DE TEMPERATURA
Su rizador está dotado de una potente
resistencia de cerámica que logra un
calentamiento muy rápido y mantiene la
temperatura constante durante el uso.
Cuenta con 5 opciones de temperatura para
permitirle escoger la temperatura perfecta
para su tipo de cabello, desde el más no
hasta el más grueso, para permitirle escoger
la temperatura perfecta para su tipo de
cabello, desde el más no hasta el más
grueso, y siempre obtener los resultados
deseados, sin lastimar el cabello.
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su aparato también está dotado de un
sistema de conservación del calor, al igual que
las herramientas profesionales creadas por
los ingenieros de Conair. A diferencia de otras
herramientas cuya temperatura baja durante
el uso, este sistema mantiene la temperatura
constante, sin pérdida de calor. Cada sección
de cabello está peinada usando la misma
temperatura, lo que permite obtener
resultados uniformes y peinados perfectos.
cd128x_12pa136887_ib_final.indd 2 11/16/12 3:11 PM

Transcripción de documentos

ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. 11/16/12 3:11 PM IB-11845 For info on any Conair or Infiniti by Conair product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com ® Model CD128X Instruction & Styling Guide CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2013 Conair Corporation For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. SERVICE CENTER Please register this product at: www.conair.com/registration Textured WAVES Tourmaline Ceramic™ Styler LIMITED FIVE YEAR WARRANTY FAMILIARÍCESE CON SU RIZADOR Punta aislante Calentamiento en 30 segundos Revestimiento de cerámica/ turmalina INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN Sistema de conservación del calor Soporte integrado 5 ajustes de temperatura con indicadores LED Apagado automático Control de temperatura NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del Botón de encendido/apagado aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS Cable giratorio profesional Professional Swivel Line Cord When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. STORAGE Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. CAUTION Your curling wand is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE "Guante" aislante para la mano izquierda cd128x_12pa136887_ib_final.indd 1 12PA136887 Heat Protective Glove for Left Hand On/Off Button +/– Temperature Button Auto Off 5 Ultra-High Heat Levels with LED Temperature Displays Counter Rest Uniform Heat Recovery System Tourmaline Ceramic-Coated Barrel 30-Second Instant Heat Cool Tip GETTING TO KNOW YOUR CURLING WAND Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Rizador Tourmaline Ceramic™ ONDAS con textura Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2013 Conair Corporation Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Para más información sobre los productos Conair o Infiniti by Conair ™, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com 12PA136887 Instrucciones Modelo CD128X ® IB-11845 11/16/12 3:11 PM A heat-protective glove has been supplied to help protect your hand from temporary contact with the barrel when wrapping the hair around the appliance. Please note that the heat-protective glove is only designed to give initial contact protection. Discomfort will be caused by prolonged contact with the hot surface. IMPORTANT MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA we e nb PELIGRO – Very resistant hair Average-to-thick or treated hair p hair i USING INSTANT HEAT, THE 5 HEAT TEMPERATURE SETTINGS This styling wand features a ceramic heater that maintains constant temperature during use for precision styling. This Instant Heat technology has 5 ultra-high heat temperature settings. There is a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the most resistant, and helps you create the look you want. UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the wand at constant temperatures. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. Never leave your curling wand on and unattended. 12. No utilice una extensión con este aparato. 13. No toque las partes calientes de este aparato. Utilice el mango y los botones o perillas. 14. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120V CA. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. REVESTIMIENTO DE CERÁMICA/TURMALINA El tubo del rizador está cubierto con una capa de cerámica/turmalina increíblemente suave, lo último en tecnología cerámica. Notará que el cabello se desliza fácilmente sobre el tubo y que es muy fácil limpiar el aparato después de cada uso. El revestimiento de cerámica/ turmalina también ayuda a controlar la estática y el frizz. Distribuye el calor uniformemente, para crear peinados sedosos y brillantes, igual que en el salón. Además, no retiene el cabello después de rizarlo. FUNCIONAMIENTO BÁSICO El cabello debe estar limpio y seco. Enchufe el aparato. Encienda el aparato. La luz de encendido/bajo (285 ˚F) se encenderá. Permita que el aparato caliente durante 30 segundos. ADVERTENCIA: El tubo se volverá muy caliente en segundos. Evite todo contacto con la piel después de encender el aparato. Este aparato ofrece 5 opciones de temperatura, para todo tipo de cabello, y calienta muy rápidamente. Si su cabello es fino, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura según su tipo de cabello! Guía de temperatura AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO Cabello resistente Alto 360ºF Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 330 ºF Cabello normal, espeso o tratado Medio310 ºF Cabello delicado, fino o dócil Encendido/Bajo 285 ºF Max 400ºF Cabello muy resistente CÓMO CREAR RIZOS EN ESPIRAL DESESTRUCTURADOS 1. Agarre una sección de cabello de 1.5 a 2.5 cm de ancho. Sostenga el aparato a un ángulo del rostro. Enrolle el cabello empezando a 2.5–5 cm de la raíz. Mantenga el cabello en esta posición durante 10–12 segundos, y luego aflójelo. 2. Para un efecto aun más natural, enrolle cada sección en direcciones opuestas alrededor del tubo. 3. Deje los rizos enfriar. ¡No cepille el cabello! Simplemente agite la cabeza y ponga el cabello suavemente en forma con los dedos. ol le e l c a b e ll o e n la s " b u r b uja s 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 8. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 9. Este aparato se vuelve muy caliente durante el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 10. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Utilice el soporte integrado. 11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. t re Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Max 400ºF Delicate, thin or easy-to-curl hair Medium 310ºF W ra 1. Take a section of hair a half-inch to an inch wide. Hold the styler at an angle away from face. Start 1 to 2 inches from the scalp and wind hair around the barrel, wrapping your way down. Hold for 10 to 12 seconds, then release. 2. For the most natural look, wrap hair around the barrel in alternating directions as you go from section to section. 3. Let the curls cool. Don’t brush! Just shake out or gently finger-comb. HOW TO CREATE UNSTRUCTURED SOFT SPIRALS ADVERTENCIA – Hard-to-style, resistant hair Power/Low 285ºF s Thick or wavy hair HAIR TYPE n bubble Med-High 330ºF High 360ºF LED TEMP. CONTROL Temperature Setting Guide GETTING STARTED Hair should be clean and completely dried before using the curling wand. Plug the wand into an electrical outlet. Turn on unit. The Power/ Low 285˚F setting will become illuminated. Allow unit to heat up for 30 seconds. WARNING: The curling wand’s barrel will get very hot within a few seconds and should not come into contact with the skin after the curling wand has been turned on. The wand’s unique 5 heat temperature settings and Instant Heat technology provide styling versatility for all hair types. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the heat setting on high. You can vary the wand’s temperature according to your particular need! Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: r TOURMALINE CERAMIC EASY-GLIDE BARREL The barrel of your new curling iron has a Tourmaline Ceramic Technology easy-glide surface, the newest technology. This means it’s not only simpler to clean off styling product residue, etc., after each use, but you’ll find that hair glides easily over the surface of the barrel as you’re curling. The tourmaline ceramic surface also helps smooth down flyaways and frizzies. It evenly distributes heat so that the style you create has a salonperfect, silky smooth, shining finish. Hair also slips right through the barrel after it’s curled. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120V AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Never leave your curling iron on and unattended. However, should you fail to turn the iron off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. OPERATING INSTRUCTIONS This curling wand is intended for household use. et SAVE THESE INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 6. Never use while sleeping. 7. Never drop or insert any object into any opening or hose. 8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 9. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 10. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. Use stand provided. 11. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and other debris. 12. Do not use an extension cord with this appliance. 13. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 14. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the barrel, as it is hot when in use. 15. Do not operate with a voltage converter. En cd128x_12pa136887_ib_final.indd 2 burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of cally live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electri- children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when " IMPORTANTE Incluimos un "guante" aislante para proteger su mano al enrollar el cabello alrededor del tubo. Sin embargo, tenga presente que este "guante" no ha sido diseñado para proporcionar una protección duradera. El contacto prolongado con el tubo caliente puede causar molestias. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO & 5 OPCIONES DE TEMPERATURA Su rizador está dotado de una potente resistencia de cerámica que logra un calentamiento muy rápido y mantiene la temperatura constante durante el uso. Cuenta con 5 opciones de temperatura para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso, y siempre obtener los resultados deseados, sin lastimar el cabello. SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su aparato también está dotado de un sistema de conservación del calor, al igual que las herramientas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CD128X Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

El Conair CD128X es una rizadora con revestimiento de cerámica y turmalina que proporciona calor uniforme y recuperación de calor rápida para un peinado preciso y eficiente. Con 5 niveles de temperatura ultra alta para una variedad de tipos de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente, puedes crear rizos y ondas definidos y duraderos con facilidad. Su sistema de calentamiento rápido de 30 segundos te permite empezar a peinarte casi de inmediato, mientras que el guante protector de calor incluido ayuda a proteger tu mano del calor durante el uso.

En otros idiomas