Premier MCO-5199 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINA DE COSER
MCO-5199
ESTIMADO CLIENTE
Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de
instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia.
Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: [email protected]
P-2
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO , NO ABRA
Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al
interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o
intervención técnica a personal técnico calificado.
Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al
interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque
eléctrico.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a
esta unidad.
LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER
Venezuela:
0800 – ELECTRIC (353-2874)
Panamá:
300-5185
Sitio Web:
www.premiermundo.com
E-mail:
NOTA
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de este
producto sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo.
P-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La máquina de coser está diseñada para uso doméstico. No la utilice en exteriores.
No deje la máquina de coser sin atención después de que la haya conectado.
Si necesita reemplazar la bombilla, asegúrese de que sea una bombilla igual de 15W.
Mantenga la máquina de coser fuera del alcance de los niños.
No utilice la máquina de coser si observa que el cable de poder está dañado o presenta alguna otra
falla de funcionamiento. Haga que la máquina sea revisada.
No bloquee las rejillas de ventilación.
No permita que se introduzcan objetos dentro de las aberturas.
Apague y desconecte la máquina de coser después de utilizarla.
Mantenga los dedos alejados de las partes móviles, en especial de la aguja.
Utilice la placa adecuada para la aguja para evitar que se rompa.
Nunca utilice una aguja que se encuentre doblada.
No empuje ni hale las prendas cuando las esté cosiendo para evitar que la aguja se rompa.
No intente reparar la unidad usted mismo. Remita toda revisión, mantenimiento y reparación a
personal de servicio técnico calificado.
P-4
DESCRIPCIÓN
1. Botón de ajuste para la tensión del hilo
2. Palanca elevadora
3. Cortadora de hilo
4. Placa frontal
5. Prensatelas
6. Placa de la aguja
7. Platina de expansión
8. Botón para selección de patrón
9. Rueda de regulación para hilo de carrete completo
10. Cubierta frontal
11. Botón de pespunte
12. Base de la aguja
13. Husillo de carrete
14. Base de carrete
15. Rueda manual
16. Interruptor
17. Conector
18. Soporte
19. Palanca elevadora
20. Pedal
21. Cable eléctrico
P-5
PLATINA DE EXPANSIÓN
Esta platina puede expandir el área de trabajo al coser.
Es fácil de retirar y se utiliza como una base para coser.
Para quitarla y ponerla observe la figura.
Las ventajas de esta pieza son:
Evita que se amontone la tela en la parte delantera
de la aguja al coser un bolsillo, un pliegue o un hacer
un dobladillo;
Ideal para coser mangas, hacer dobladillos, pierna
del pantalón y otras prendas circulares;
Ideal para coser prendas en la rodilla y en el codo y
para prendas de vestir de niños.
ACCESORIOS
1. Prensatelas de cremallera
2. Prensatelas de botón
3. Prensatelas de ojal
4. Tijeras de ojal
5. Destornillador
6. Carrete
7. Aguja de coser
8. Aceite lubricante
9. Placa de cobertura
10. Fieltro
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar la máquina de coser, asegúrese de
que el voltaje de la máquina de coser corresponde con el
del área donde la va a conectar. Observe la ilustración
sobre la conexión eléctrica.
PEDAL
Usted puede controlar la velocidad de la máquina de
coser por medio del pedal, presionándolo para obtener
mayor velocidad.
P-6
PRENSATELAS
RETIRARLO
Para retirar el prensatelas levante la barra de la aguja a la
posición superior con la rueda manual, levante el prensatelas
y presione la palanca en la parte posterior de la manija el
prensatelas, y retire el prensatelas.
COLOCARLO
Para colocarlo de nuevo en su lugar, coloque el prensatelas
con el pasador apuntando hacia la ranura, baje la palanca de
elevación, y el prensatelas quedará en posición.
REEMPLAZAR LA AGUJA
1. Gire la rueda manual para elevar la barra de la aguja a la
posición superior.
2. Suelte el tornillo “A” en el soporte de la aguja y retire la
aguja.
3. Sostenga la aguja nueva con la parte plana de la aguja
apuntando al orificio inferior que sostiene la aguja. “B” en
la figura.
4. Introduzca la nueva aguja hacia arriba para que encaje
con la clavija “C”.
5. Apriete el tornillo “A”.
La aguja debe permanecer en excelentes condiciones.
Reemplácela (desconectando primero el cable de poder para
evitar accidentes) en caso de presentarse las siguientes
situaciones:
A. Aguja doblada
B. Aguja rota
C. Punta roma de la aguja
P-7
SELECCIÓN DE AGUJA E HILO
Aguja No.
Prenda
Especificación de hilo
de algodón
Especificación de hilo
de seda
No. 70 (#10)
Crepe de China
70-80
100-140
No. 80 (#12)
Popelina, seda pura
50-60
80-100
No. 80-90 (#12-14)
Lana, algodón
40-50
60-70
No. 90-110 (#14-16)
Lana
30-40
50-60
No. 90-120 (#14-18)
Dril
30
45-50
Puntada de resorte No.
70 (#10)
Tejido de punto
70-80
100-140
BOBINADO DE HILO
1. Coloque el carrete en el husillo y
saque una tira de hilo.
2. Pase el hilo por el soporte.
3. Coloque el hilo en el orificio del
carrete y ajuste el carrete en el
husillo.
4. Coloque el husillo del carrete
hacia la derecha.
5. Sostenga el hilo con la mano.
6. Presione suavemente el pedal
para enrollar el hilo unas 10
vueltas, y luego siga enrollando
hasta que quede casi al 80%.
7. Corte el hilo.
8. Coloque el husillo del carrete de
regreso hacia la izquierda y
retire el carrete.
Nota
El bobinado debe hacerse sin
separar la estructura de coser
(de tal forma que la rueda
manual no gire).
El husillo de bobinado debe
regresar a la posición original
antes de comenzar a coser.
P-8
CAJA DEL CARRETE
La aguja de coser debe elevarse a la posición superior utilizando la rueda manual antes de armar o
desarmar la caja del carrete. Este procedimiento debe hacerlo con el cable de poder desconectado.
1. Levante la tapa de la platina inferior.
2. Hale y sostenga la cajita del carrete “a” con los dedos.
3. Coloque el carrete en la cajita en la posición que indica la figura para que al coser gire en la
dirección correcta.
4. Coloque el hilo en la muesca y hale 10 cm.
5. Hale y sostenga la palanca “a” de la cajita del carrete.
6. Coloque el carrete en el ganchito (el orificio “b” del carrete debe mirar hacia el eje del ganchito “e”, y
el ganchito “c” de la cajita debe mirar hacia la muesca “d”).
P-9
PONER EL HILO SUPERIOR
Este procedimiento debe hacerlo con el cable de poder desconectado.
1. Gire la rueda manual en el sentido contrario a las manecillas del reloj, para colocar la palanca de
elevación en la posición superior.
2. Levante la palanca elevadora.
3. Coloque el rollo de hilo en la base.
4. Pase el hilo por el soporte y hale como lo indica la figura.
5. Enhebre el hilo.
6. Deslice por el orificio de la palanca de elevación y luego hale hacia abajo.
7. Coloque el gancho de enhebrar del soporte de la aguja en el hilo, y cruce la aguja a través del
orificio del lado del operador hasta el otro lado.
8. Hale de 15 a 20 cm y córtelo con el cortador de hilo en la platina.
P-10
DESLIZAR EL HILO INFERIOR (HILO
DEL CARRETE)
Hale suavemente un extremo del hilo superior a través
del ojo de la aguja con la mano izquierda y gire la
rueda manual con la mano derecha como lo indica la
figura, para que la aguja de coser se introduzca en la
platina.
1. Gire continuamente la rueda manual, hale el
extremo del hilo hasta que la aguja regrese a la
posición superior; el hilo inferior del carrete se
halará como se muestra en la figura.
2. Hale ambos hilos unos 15 cm, páselos a través del
prensatelas y arréglelos.
AJUSTAR LA TENSIÓN DEL HILO
HILO SUPERIOR
Por lo general, la tensión del hilo superior es 4. Si es
necesario aumentar la tensión, gire el botón de ajuste de tensión del hilo superior en el sentido de las
manecillas del reloj y seleccione un mayor nivel, o
redúzcalo si desea reducir la tensión.
1. Puede proporcionar una costura recta.
2. Si la tensión del hilo superior es muy baja, utilice el
botón de ajuste para aumentar la tensión.
3. Si la tensión del hilo superior es muy alta, utilice el
botón de ajuste para reducir la tensión.
4. Para la costura en zigzag, el criterio de tensión es
exponer un poco de hilo superior por debajo de la
prenda.
HILO INFERIOR
Sostenga un extremo del hilo inferior y permita
que el carrete caiga libremente; la altura de caída
debe ser máximo de 8 a 10 cm.
Si no puede caer libremente, gire el tornillo en la
dirección “-“.
Si la altura de caída es demasiado grande, gire el
tornillo en la posición “+”.
Nota: la tensión ideal de los hilos superior e inferior es muy importante al momento de coser. La tensión
debe establecerse finalmente según la aguja, el hilo y la prenda. Se recomienda un ajuste entre 3 y 5
para la mayoría de las costuras.
P-11
SELECCIONAR PATRÓN
Gire el botón de patrón “a” para seleccionar el patrón que
desee. Los patrones disponibles se muestran en la
ilustración. Se recomienda girar la rueda manual y elevar la
aguja a la posición superior antes de elegir el patrón.
COSTURA RECTA
1. Levante el prensatelas y coloque la prenda debajo de
este. Luego bájelo y seleccione la función de costura
recta.
2. Alinee ligeramente la prenda para que mire hacia el hilo
guía en la platina de la aguja. Presione el pedal y la
máquina comenzará a coser. Si necesita coser el
extremo de forma repetida, presione el botón “A” de
pespunte.
3. Al terminar de coser gire la rueda manual y lleve la
aguja a la posición superior, levante el prensatelas y
retire la prenda.
4. Hale los hilos superior e inferior y córtelos con el
cortador.
P-12
COSTURA OCULTA
La costura oculta es ideal para los bordes de los
toldillos de mosquitos, camisas, piernas del
pantalón y manteles.
Se puede seleccionar cualquiera de los patrones
que se muestran en la figura para este tipo de
costura.
Doble y aplane la prenda como se muestra en la
Figura 1.
Gire la rueda manual y lleve la aguja al extremo
izquierdo, coloque la prenda debajo del
prensatelas con la punta de la aguja entrando en el
pliegue izquierdo (1 a 2 piezas de hilos trenzados),
como se muestra en la Figura 2, y empiece a
coser.
Al terminar de coser, gire la prenda.
Nota: Se recomienda practicar este tipo de costura en
algunas prendas viejas o restos de prendas, antes de
coser la prenda verdadera.
COSER OJALES
PREPARACIÓN
1. Coloque el prensatelas para coser ojales.
2. Dibuje una marca para el ojal en el prensatelas.
3. Alinee la marca con el prensatelas.
Comenzar
Terminar
P-13
PROCEDIMIENTO
1. Cosa de 4 a 6 puntadas, gire la rueda manual y detenga
la aguja en la parte inferior izquierda.
2. Deténgase cuando la costura llegue a la marca de inicio,
gire la rueda manual y detenga la aguja en la parte superior
izquierda.
3. Cosa de 4 a 6 puntadas, gire la rueda manual y detenga
la aguja en la parte superior derecha.
4. Deténgase cuando la costura llegue a la marca final, gire
la rueda manual y detenga la aguja en la parte inferior
derecha.
COSER ORIFICIOS DE LOS BOTONES
Al terminar de coser el ojal, retire la prenda, y abra el ojal con las tijeras.
Tenga precaución de no cortar el hilo.
1. Coloque el hilo de inserción en el prensatelas como se muestra en la
figura.
2. Cosa el hilo de inserción.
3. Retire la prenda, hale el hilo de inserción y córtelo.
Nota: Se recomienda practicar este tipo de costura en algunas prendas
viejas o restos de prendas, antes de coser la prenda verdadera.
Seleccione un patrón
Seleccione un patrón
Seleccione un patrón
Seleccione un patrón
P-14
COSER BOTONES
1. Coloque la cubierta.
2. Coloque el prensatelas para botones.
3. Seleccione el patrón de zigzag.
4. Coloque el botón debajo del prensatelas y ajuste
la posición derecha e izquierda de la aguja.
5. Si es necesario ajustas la inclinación del hilo del
botón
6. se puede colocar una aguja en el prensatelas.
7. Cosa unas 5 puntadas y deje un extremo de 20
cm de hilo, enróllelo en la inclinación del hilo y
luego crúcelo a la parte posterior y haga un
nudo.
COSER CREMALLERAS
1. Coloque el prensatelas de cremalleras.
2. Seleccione el patrón de costura recta.
3. Cuando se cosa el lado derecho de la cremallera,
monte el prensatelas en la ranura izquierda,
coloque los dientes de la cremallera a lo largo del
borde y fije usando broches, y luego permita que
el lado izquierdo de la cremallera esté cerca del
prensatelas para coserlo.
4. Detenga la costura antes de que el prensatelas
haga contacto con el borde de la cremallera y
deje la aguja en la prenda y fije la prenda, levante
el prensatelas y hale el extremo de la cremallera
al lugar que ha sido cosido, y continúe
conociendo.
5. Cuando haya cosido el lado izquierdo de la
cremallera, monte el prensatelas en la ranura
derecha, y permita que el lado derecho de la
cremallera esté cerca del prensatelas para
coserlo.
P-15
REEMPLAZAR EL BOMBILLO
Apague y desconecte la máquina de coser antes de
hacer este procedimiento.
Reemplace la bombilla con una de las mismas
especificaciones (220-240V 15W).
PROCEDIMIENTO
1. Suelte el tornillo “A” con un destornillador.
2. Retire la placa “B”.
3. Gire el bombillo en la dirección “-” y retírelo. Coloque uno
nuevo y gírelo en la dirección “+”.
Nota: recuerde cambiar al bombillo cuando esté frío.
LIMPIEZA
1. Suelte el tornillo en la platina de la aguja y retírela.
2. Gire la rueda manual para llevar la aguja a la posición
superior, y suba el prensatelas. Limpie las piezas con un
cepillo.
3. Limpie la pieza de lubricación.
Hale la palanca “a”, retire la tapa “b” del ganchito y el
ganchito “c”. Limpie con una prenda suave. Agregue 1 o 2
gotas del aceite lubricante. Gire la rueda manual y haga que
el soporte “ese balancee a la posición que se muestra en la
figura. Para terminar, ensamble todas las partes en orden.
Nota: Lleve a cabo este procedimiento con la máquina
apagada y desconectada. Estas piezas se deben limpiar y
mantener con frecuencia para un mejor rendimiento.
P-16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta lista es para ayudarle a resolver problemas simples que pueden presentarse en el uso del
producto. Por favor léala y verifique estos puntos antes de solicitar ayuda de personal de servicio
técnico autorizado.
PROBLEMA
CAUSA Y SOLUCIÓN
El hilo superior se rompe
El hilo superior no está bien colocado.
La tensión del hilo es muy alta.
La aguja no está bien colocada.
La aguja está doblada.
El hilo inferior se rompe
El hilo inferior no está bien colocado en el carrete.
Hay partículas que rozan el hilo en la parte
inferior; limpie la cajita.
El carrete no funciona bien; reemplácelo.
La puntada se salta
La aguja no está bien colocada.
La aguja está dañada.
No es la aguja correcta.
El hilo inferior no está bien puesto.
La aguja se rompe
La aguja ya está doblada.
La aguja no está bien montada.
No es la aguja, el hilo o el prensatelas correctos.
La puntada está muy suelta
El hilo superior no está bien puesto.
El hilo inferior no está bien puesto.
No es la aguja, el hilo o el prensatelas correctos.
La tensión del hilo no es la correcta.
Se arruga la prenda
La tensión del hilo superior es muy alta.
El hilo superior no está bien puesto.
La aguja es demasiado gruesa.
La prenda es demasiado delgada o suave.
La puntada queda demasiado abierta
El hilo no es de buena calidad.
El hilo no está puesto correctamente.
La prenda no está puesta correctamente.
La máquina de coser no funciona
Verifique suministro de corriente eléctrica.
El hilo está atorado; suéltelo.
Se escuchan ruidos anormales
El aceite lubricante se ha gastado; agregue un
poco.
Hay partículas en la cajita; límpiela.
La aguja está rota; reemplácela.
Las personas y/o Marcas registradas en este manual de instrucciones no están afiliadas a Premier Electric Japan Corp. y aparecen en
este Manual con propósitos ilustrativos únicamente.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE COSER MCO-5199 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia. Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: [email protected] PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO , NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o intervención técnica a personal técnico calificado. Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque eléctrico. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad. LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER Venezuela: Panamá: Sitio Web: E-mail: 0800 – ELECTRIC (353-2874) 300-5185 www.premiermundo.com [email protected] NOTA Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de este producto sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo. P-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • La máquina de coser está diseñada para uso doméstico. No la utilice en exteriores. No deje la máquina de coser sin atención después de que la haya conectado. Si necesita reemplazar la bombilla, asegúrese de que sea una bombilla igual de 15W. Mantenga la máquina de coser fuera del alcance de los niños. No utilice la máquina de coser si observa que el cable de poder está dañado o presenta alguna otra falla de funcionamiento. Haga que la máquina sea revisada. No bloquee las rejillas de ventilación. No permita que se introduzcan objetos dentro de las aberturas. Apague y desconecte la máquina de coser después de utilizarla. Mantenga los dedos alejados de las partes móviles, en especial de la aguja. Utilice la placa adecuada para la aguja para evitar que se rompa. Nunca utilice una aguja que se encuentre doblada. No empuje ni hale las prendas cuando las esté cosiendo para evitar que la aguja se rompa. No intente reparar la unidad usted mismo. Remita toda revisión, mantenimiento y reparación a personal de servicio técnico calificado. P-3 DESCRIPCIÓN 1. Botón de ajuste para la tensión del hilo 2. Palanca elevadora 3. Cortadora de hilo 4. Placa frontal 5. Prensatelas 6. Placa de la aguja 7. Platina de expansión 8. Botón para selección de patrón 9. Rueda de regulación para hilo de carrete completo 10. Cubierta frontal 11. Botón de pespunte 12. Base de la aguja 13. Husillo de carrete 14. Base de carrete 15. Rueda manual 16. Interruptor 17. Conector 18. Soporte 19. Palanca elevadora 20. Pedal 21. Cable eléctrico P-4 PLATINA DE EXPANSIÓN Esta platina puede expandir el área de trabajo al coser. Es fácil de retirar y se utiliza como una base para coser. Para quitarla y ponerla observe la figura. Las ventajas de esta pieza son: • • • Evita que se amontone la tela en la parte delantera de la aguja al coser un bolsillo, un pliegue o un hacer un dobladillo; Ideal para coser mangas, hacer dobladillos, pierna del pantalón y otras prendas circulares; Ideal para coser prendas en la rodilla y en el codo y para prendas de vestir de niños. ACCESORIOS 1. Prensatelas de cremallera 2. Prensatelas de botón 3. Prensatelas de ojal 4. Tijeras de ojal 5. Destornillador 6. Carrete 7. Aguja de coser 8. Aceite lubricante 9. Placa de cobertura 10. Fieltro CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de conectar la máquina de coser, asegúrese de que el voltaje de la máquina de coser corresponde con el del área donde la va a conectar. Observe la ilustración sobre la conexión eléctrica. PEDAL Usted puede controlar la velocidad de la máquina de coser por medio del pedal, presionándolo para obtener mayor velocidad. P-5 PRENSATELAS RETIRARLO Para retirar el prensatelas levante la barra de la aguja a la posición superior con la rueda manual, levante el prensatelas y presione la palanca en la parte posterior de la manija el prensatelas, y retire el prensatelas. COLOCARLO Para colocarlo de nuevo en su lugar, coloque el prensatelas con el pasador apuntando hacia la ranura, baje la palanca de elevación, y el prensatelas quedará en posición. REEMPLAZAR LA AGUJA 1. Gire la rueda manual para elevar la barra de la aguja a la posición superior. 2. Suelte el tornillo “A” en el soporte de la aguja y retire la aguja. 3. Sostenga la aguja nueva con la parte plana de la aguja apuntando al orificio inferior que sostiene la aguja. “B” en la figura. 4. Introduzca la nueva aguja hacia arriba para que encaje con la clavija “C”. 5. Apriete el tornillo “A”. La aguja debe permanecer en excelentes condiciones. Reemplácela (desconectando primero el cable de poder para evitar accidentes) en caso de presentarse las siguientes situaciones: A. Aguja doblada B. Aguja rota C. Punta roma de la aguja P-6 SELECCIÓN DE AGUJA E HILO Aguja No. Prenda No. 70 (#10) No. 80 (#12) No. 80-90 (#12-14) No. 90-110 (#14-16) No. 90-120 (#14-18) Puntada de resorte No. 70 (#10) Crepe de China Popelina, seda pura Lana, algodón Lana Dril Tejido de punto Especificación de hilo de algodón 70-80 50-60 40-50 30-40 30 70-80 Especificación de hilo de seda 100-140 80-100 60-70 50-60 45-50 100-140 BOBINADO DE HILO 1. Coloque el carrete en el husillo y saque una tira de hilo. 2. Pase el hilo por el soporte. 3. Coloque el hilo en el orificio del carrete y ajuste el carrete en el husillo. 4. Coloque el husillo del carrete hacia la derecha. 5. Sostenga el hilo con la mano. 6. Presione suavemente el pedal para enrollar el hilo unas 10 vueltas, y luego siga enrollando hasta que quede casi al 80%. 7. Corte el hilo. 8. Coloque el husillo del carrete de regreso hacia la izquierda y retire el carrete. Nota • El bobinado debe hacerse sin separar la estructura de coser (de tal forma que la rueda manual no gire). • El husillo de bobinado debe regresar a la posición original antes de comenzar a coser. P-7 CAJA DEL CARRETE La aguja de coser debe elevarse a la posición superior utilizando la rueda manual antes de armar o desarmar la caja del carrete. Este procedimiento debe hacerlo con el cable de poder desconectado. 1. Levante la tapa de la platina inferior. 2. Hale y sostenga la cajita del carrete “a” con los dedos. 3. Coloque el carrete en la cajita en la posición que indica la figura para que al coser gire en la dirección correcta. 4. Coloque el hilo en la muesca y hale 10 cm. 5. Hale y sostenga la palanca “a” de la cajita del carrete. 6. Coloque el carrete en el ganchito (el orificio “b” del carrete debe mirar hacia el eje del ganchito “e”, y el ganchito “c” de la cajita debe mirar hacia la muesca “d”). P-8 PONER EL HILO SUPERIOR Este procedimiento debe hacerlo con el cable de poder desconectado. 1. Gire la rueda manual en el sentido contrario a las manecillas del reloj, para colocar la palanca de elevación en la posición superior. 2. Levante la palanca elevadora. 3. Coloque el rollo de hilo en la base. 4. Pase el hilo por el soporte y hale como lo indica la figura. 5. Enhebre el hilo. 6. Deslice por el orificio de la palanca de elevación y luego hale hacia abajo. 7. Coloque el gancho de enhebrar del soporte de la aguja en el hilo, y cruce la aguja a través del orificio del lado del operador hasta el otro lado. 8. Hale de 15 a 20 cm y córtelo con el cortador de hilo en la platina. P-9 DESLIZAR EL HILO INFERIOR (HILO DEL CARRETE) Hale suavemente un extremo del hilo superior a través del ojo de la aguja con la mano izquierda y gire la rueda manual con la mano derecha como lo indica la figura, para que la aguja de coser se introduzca en la platina. 1. Gire continuamente la rueda manual, hale el extremo del hilo hasta que la aguja regrese a la posición superior; el hilo inferior del carrete se halará como se muestra en la figura. 2. Hale ambos hilos unos 15 cm, páselos a través del prensatelas y arréglelos. AJUSTAR LA TENSIÓN DEL HILO HILO SUPERIOR Por lo general, la tensión del hilo superior es 4. Si es necesario aumentar la tensión, gire el botón de ajuste de tensión del hilo superior en el sentido de las manecillas del reloj y seleccione un mayor nivel, o redúzcalo si desea reducir la tensión. 1. Puede proporcionar una costura recta. 2. Si la tensión del hilo superior es muy baja, utilice el botón de ajuste para aumentar la tensión. 3. Si la tensión del hilo superior es muy alta, utilice el botón de ajuste para reducir la tensión. 4. Para la costura en zigzag, el criterio de tensión es exponer un poco de hilo superior por debajo de la prenda. HILO INFERIOR • Sostenga un extremo del hilo inferior y permita que el carrete caiga libremente; la altura de caída debe ser máximo de 8 a 10 cm. • Si no puede caer libremente, gire el tornillo en la dirección “-“. • Si la altura de caída es demasiado grande, gire el tornillo en la posición “+”. Nota: la tensión ideal de los hilos superior e inferior es muy importante al momento de coser. La tensión debe establecerse finalmente según la aguja, el hilo y la prenda. Se recomienda un ajuste entre 3 y 5 para la mayoría de las costuras. P-10 SELECCIONAR PATRÓN Gire el botón de patrón “a” para seleccionar el patrón que desee. Los patrones disponibles se muestran en la ilustración. Se recomienda girar la rueda manual y elevar la aguja a la posición superior antes de elegir el patrón. COSTURA RECTA 1. Levante el prensatelas y coloque la prenda debajo de este. Luego bájelo y seleccione la función de costura recta. 2. Alinee ligeramente la prenda para que mire hacia el hilo guía en la platina de la aguja. Presione el pedal y la máquina comenzará a coser. Si necesita coser el extremo de forma repetida, presione el botón “A” de pespunte. 3. Al terminar de coser gire la rueda manual y lleve la aguja a la posición superior, levante el prensatelas y retire la prenda. 4. Hale los hilos superior e inferior y córtelos con el cortador. P-11 COSTURA OCULTA • • • • • La costura oculta es ideal para los bordes de los toldillos de mosquitos, camisas, piernas del pantalón y manteles. Se puede seleccionar cualquiera de los patrones que se muestran en la figura para este tipo de costura. Doble y aplane la prenda como se muestra en la Figura 1. Gire la rueda manual y lleve la aguja al extremo izquierdo, coloque la prenda debajo del prensatelas con la punta de la aguja entrando en el pliegue izquierdo (1 a 2 piezas de hilos trenzados), como se muestra en la Figura 2, y empiece a coser. Al terminar de coser, gire la prenda. Nota: Se recomienda practicar este tipo de costura en algunas prendas viejas o restos de prendas, antes de coser la prenda verdadera. COSER OJALES PREPARACIÓN 1. Coloque el prensatelas para coser ojales. 2. Dibuje una marca para el ojal en el prensatelas. 3. Alinee la marca con el prensatelas. Comenzar Terminar P-12 PROCEDIMIENTO 1. Cosa de 4 a 6 puntadas, gire la rueda manual y detenga la aguja en la parte inferior izquierda. Seleccione un patrón 2. Deténgase cuando la costura llegue a la marca de inicio, patrónla aguja en la parte superior gire la ruedaSeleccione manual y un detenga izquierda. 3. Cosa de 4 a 6 puntadas, gire la rueda manual y detenga un patrón la aguja en Seleccione la parte superior derecha. 4. Deténgase cuando la Seleccione uncostura patrón llegue a la marca final, gire la rueda manual y detenga la aguja en la parte inferior derecha. COSER ORIFICIOS DE LOS BOTONES Al terminar de coser el ojal, retire la prenda, y abra el ojal con las tijeras. Tenga precaución de no cortar el hilo. 1. Coloque el hilo de inserción en el prensatelas como se muestra en la figura. 2. Cosa el hilo de inserción. 3. Retire la prenda, hale el hilo de inserción y córtelo. Nota: Se recomienda practicar este tipo de costura en algunas prendas viejas o restos de prendas, antes de coser la prenda verdadera. P-13 COSER BOTONES 1. 2. 3. 4. Coloque la cubierta. Coloque el prensatelas para botones. Seleccione el patrón de zigzag. Coloque el botón debajo del prensatelas y ajuste la posición derecha e izquierda de la aguja. 5. Si es necesario ajustas la inclinación del hilo del botón… 6. …se puede colocar una aguja en el prensatelas. 7. Cosa unas 5 puntadas y deje un extremo de 20 cm de hilo, enróllelo en la inclinación del hilo y luego crúcelo a la parte posterior y haga un nudo. COSER CREMALLERAS 1. Coloque el prensatelas de cremalleras. 2. Seleccione el patrón de costura recta. 3. Cuando se cosa el lado derecho de la cremallera, monte el prensatelas en la ranura izquierda, coloque los dientes de la cremallera a lo largo del borde y fije usando broches, y luego permita que el lado izquierdo de la cremallera esté cerca del prensatelas para coserlo. 4. Detenga la costura antes de que el prensatelas haga contacto con el borde de la cremallera y deje la aguja en la prenda y fije la prenda, levante el prensatelas y hale el extremo de la cremallera al lugar que ha sido cosido, y continúe conociendo. 5. Cuando haya cosido el lado izquierdo de la cremallera, monte el prensatelas en la ranura derecha, y permita que el lado derecho de la cremallera esté cerca del prensatelas para coserlo. P-14 REEMPLAZAR EL BOMBILLO • • Apague y desconecte la máquina de coser antes de hacer este procedimiento. Reemplace la bombilla con una de las mismas especificaciones (220-240V 15W). PROCEDIMIENTO 1. Suelte el tornillo “A” con un destornillador. 2. Retire la placa “B”. 3. Gire el bombillo en la dirección “-” y retírelo. Coloque uno nuevo y gírelo en la dirección “+”. Nota: recuerde cambiar al bombillo cuando esté frío. LIMPIEZA 1. Suelte el tornillo en la platina de la aguja y retírela. 2. Gire la rueda manual para llevar la aguja a la posición superior, y suba el prensatelas. Limpie las piezas con un cepillo. 3. Limpie la pieza de lubricación. Hale la palanca “a”, retire la tapa “b” del ganchito y el ganchito “c”. Limpie con una prenda suave. Agregue 1 o 2 gotas del aceite lubricante. Gire la rueda manual y haga que el soporte “e” se balancee a la posición que se muestra en la figura. Para terminar, ensamble todas las partes en orden. Nota: Lleve a cabo este procedimiento con la máquina apagada y desconectada. Estas piezas se deben limpiar y mantener con frecuencia para un mejor rendimiento. P-15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta lista es para ayudarle a resolver problemas simples que pueden presentarse en el uso del producto. Por favor léala y verifique estos puntos antes de solicitar ayuda de personal de servicio técnico autorizado. PROBLEMA El hilo superior se rompe El hilo inferior se rompe La puntada se salta La aguja se rompe La puntada está muy suelta Se arruga la prenda La puntada queda demasiado abierta La máquina de coser no funciona Se escuchan ruidos anormales • CAUSA Y SOLUCIÓN El hilo superior no está bien colocado. La tensión del hilo es muy alta. La aguja no está bien colocada. La aguja está doblada. El hilo inferior no está bien colocado en el carrete. Hay partículas que rozan el hilo en la parte inferior; limpie la cajita. El carrete no funciona bien; reemplácelo. La aguja no está bien colocada. La aguja está dañada. No es la aguja correcta. El hilo inferior no está bien puesto. La aguja ya está doblada. La aguja no está bien montada. No es la aguja, el hilo o el prensatelas correctos. El hilo superior no está bien puesto. El hilo inferior no está bien puesto. No es la aguja, el hilo o el prensatelas correctos. La tensión del hilo no es la correcta. La tensión del hilo superior es muy alta. El hilo superior no está bien puesto. La aguja es demasiado gruesa. La prenda es demasiado delgada o suave. El hilo no es de buena calidad. El hilo no está puesto correctamente. La prenda no está puesta correctamente. Verifique suministro de corriente eléctrica. El hilo está atorado; suéltelo. El aceite lubricante se ha gastado; agregue un poco. Hay partículas en la cajita; límpiela. La aguja está rota; reemplácela. Las personas y/o Marcas registradas en este manual de instrucciones no están afiliadas a Premier Electric Japan Corp. y aparecen en este Manual con propósitos ilustrativos únicamente. P-16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Premier MCO-5199 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas