Transcripción de documentos
Información
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
Instrucciones
de operación. . . . . . . . . . . . . . . . 48–55
Cuidado y limpieza. . . . . . . . . 56, 57
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . . 58–62
Solución de problemas . . . . 63, 64
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . 66, 67
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Modelo #_ _______________
Serie #_ _________________
Usted puede encontrarlos en la
etiqueta de clasificación ubicada en el
lado frontal de su calentador de agua.
45
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte.
Asegúrese de leer y comprender el Manual del Propietario en su totalidad antes de instalar u operar este calentador de agua. Puede
ahorrarle tiempo y dinero. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. No seguir estas advertencias puede provocar
una lesión grave o la muerte. Si usted no comprende las instrucciones de este manual, o si tiene dudas, DETÉNGASE y solicite ayuda
a un técnico calificado o a la compañía local de servicios públicos.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Deben considerarse factores como la seguridad y la conservación de energía al seleccionar la configuración de temperatura
del agua mediante la interfaz de usuario del calentador de agua. Las temperaturas de agua superiores a 125°F pueden provocar
quemaduras graves o la muerte por quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las advertencias incluidas en ilustración
ubicada a continuación. Esta etiqueta también se encuentra en el calentador de agua cerca de la parte superior del tanque.
Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para reducir
la temperatura del agua en el lugar de uso, las cuales mezclan
el agua caliente con fría en las líneas de agua derivadas.
Para más información, comuníquese con un plomero con licencia
o con la autoridad de plomería local.
Relación de tiempo/temperatura en quemaduras
Temperatura
Tiempo para producir una quemadura grave
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
Más de 5 minutos
1-1/2 a 2 minutos
Alrededor de 30 segundos
Alrededor de 10 segundos
Menos de 5 segundos
Menos de 3 segundos
Alrededor de 1-1/2 segundos
Alrededor de 1 segundo
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute
La tabla de arriba puede utilizarse como una guía para determinar
la temperatura de agua adecuada para su hogar.
NOTA: En los hogares en los que viven niños pequeños,
discapacitados o ancianos puede requerirse una configuración
de termostato de 120°F o menos para evitar el contacto con el
agua “CALIENTE”.
PELIGRO:
Existe un peligro de QUEMADURAS con
agua caliente si el control está configurado a una temperatura
muy elevada.
46
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
La gasolina, además de otros materiales y líquidos inflamables (adhesivos,
solventes, disolventes de pintura, etc.) y los vapores que producen, son extremadamente peligrosos. NO manipule, utilice
o almacene gasolina u otros materiales inflamables o combustibles cerca o en las proximidades de un calentador de
agua. El arco ubicado dentro de los controles del calentador de agua puede encender estos vapores. No hacerlo puede
provocar daños a la propiedad, una lesión personal o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio - NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato. Mantenga alejados paños y otros combustibles.
PARA INSTALACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Las leyes de California exigen que los calentadores de agua residenciales se sujeten, amarren o
fijen para evitar las caídas o desplazamientos horizontales debido a los terremotos. Para calentadores de agua
residenciales de una capacidad de hasta 52 galones, puede obtenerse un folleto con instrucciones genéricas sobre
fijación en zonas de terremotos en: Oficina del Arquitecto del Estado, 400 P Street, Sacramento, CA 95814 o usted puede
llamar al 916.324.5315
o consultar al vendedor del calentador de agua.
Sin embargo, la instalación deberá regularse mediante los códigos locales vigentes. Para calentadores de agua
residenciales de una capacidad mayor a los 52 galones, consulte
la jurisdicción de construcción local para procedimientos de sujeción aceptables.
Advertencia de la Proposición 65 de California: Este producto contiene productos químicos que según el Estado de
California provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
Cómo operar el calentador de agua.
ADVERTENCIA:
Si el calentador de agua ha
sufrido inundaciones, incendio o
daños físicos, corte el suministro
de energía y de agua hacia el
calentador de agua.
No vuelva a usar el calentador
de agua hasta que un técnico
calificado lo haya revisado por
completo.
Precauciones de seguridad
A. Apague el suministro de energía
hacia el calentador de agua si ha
sufrido sobrecalentamiento, incendio,
inundación o daños físicos.
B. No accione el calentador de agua
a menos que esté lleno de agua.
C. No encienda el calentador de agua si
la válvula de apagado del suministro
de agua fría se encuentra cerrada.
D. No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables, como
adhesivos o solventes, cerca de este
o cualquier otro aparato. Si deben
utilizarse estos productos inflamables,
abra las puertas y ventanas para
ventilar.
NOTA: Las corrientes de aire pueden
trasladar los vapores inflamables de
las áreas cercanas hacia el calentador
de agua.
E. Si existe alguna dificultad para
comprender o seguir las Instrucciones
de Operación o la sección de Cuidado
y Limpieza, se recomienda que una
persona calificada o un técnico realice
el trabajo.
Controles de seguridad
El calentador de agua está equipado con
dos controles limitadores de temperatura
(TCOs) que se encuentran sobre el elemento
calentador en contacto con la superficie del
tanque. Si por alguna razón la temperatura
del agua se eleva demasiado, el control
limitador de temperatura (TCO) interrumpe
el circuito de energía hacia el elemento
calentador. Una vez que el control se
abre, éste debe reconfigurarse en forma
manual. La reconfiguración de los controles
limitadores de temperatura debe realizarla
un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Un técnico calificado debe investigar la
causa de la suba de temperatura y debe
tomarse una acción correctiva antes de
volver a poner en servicio el calentador
de agua.
48
Para reconfigurar el control
limitador de temperatura:
1. Cierre el suministro de energía
dirigido al calentador de agua.
2. Quite el panel de acceso y aislación
del revestimiento.
La cubierta protectora del termostato
no debe quitarse.
3. Presione el botón rojo RESET
(reconfiguración).
4. Vuelva a colocar la aislación y el
panel de acceso del revestimiento
antes de accionar la energía hacia
el calentador de agua.
Sobre los controles.
GEAppliances.com
Controles
Pantalla
Stop Cold Air (detener aire frío)
resione y sostenga este botón durante
P
3 segundos para bloquear o desbloquear los
controles de botones de toque del calentador
de agua. La luz verde se ilumina cuando los
controles están bloqueados.
tilice este botón para detener
U
temporalmente la salida de aire frío de
la unidad o para detener el ruido del
ventilador. Sin embargo, la unidad utiliza más
electricidad, por lo que este modo debería
usarse sólo para períodos cortos. La luz
verde se ilumina cuando la característica
se encuentra activada.
Filter (filtro)
Energy Menu (menú de energía)
Lock (bloqueo)
uando la luz roja se ilumina, se indica que
C
el filtro está sucio y requiere limpieza. El filtro
se ubica en la parte superior del calentador
de agua. Presione el botón para reconfigurar
la alarma del filtro.
High Demand (gran demanda)
tilice este botón cuando se necesite agua
U
caliente extra. Esta característica aumenta
la velocidad en que se calienta el agua
utilizando más electricidad. La luz verde se
ilumina cuando la característica se encuentra
activada.
Vacation Or Away (vacaciones
o tiempo fuera de casa)
tilice este botón en los períodos en que
U
no vaya a usar agua, tales como vacaciones
por un período prolongado de tiempo. Esta
característica reduce la energía utilizada
durante la ausencia. La luz verde se ilumina
cuando la característica se encuentra
activada.
ambie los Modos de Operación del
C
calentador de agua presionando este
botón. Usted también puede cambiar la
visualización de temperatura de ºF a ºC
y ver las preguntas frecuentes.
Power (energía)
tilice este botón para activar o desactivar
U
todas las fuentes de calentamiento del
producto.
NOTA: La interfaz de usuario funciona
aún cuando el botón de energía está
apagado (OFF).
Botones de flecha
tilice las flechas ascendente, descendente,
U
izquierda y derecha para desplazarse entre
menús o para cambiar la temperatura del
agua.
49
Cómo activar el calentador de agua.
La primera vez que presione el botón de energía
y el calentador de agua se encienda, la pantalla
solicitará la confirmación de que el tanque se
encuentre lleno de agua. Para evitar daños, el
tanque debe llenarse de agua antes de encenderlo.
La garantía del calentador de agua no cubre daños
o fallas originadas por el funcionamiento con un
tanque vacío o parcialmente vacío. (Consulte el
Certificado de Garantía Limitada para los términos
y condiciones completos.)
Si NO se ha llenado el tanque, ventile y llene
el tanque antes de presionar de nuevo el botón
Power (energía).
50
• Verifique que la válvula de drenaje esté
completamente cerrada.
• Abra la válvula de apagado de la línea
de suministro de agua fría.
• Abra cada grifo de agua caliente lentamente
para que salga el aire del calentador de agua
y de la tubería.
• Un flujo constante de agua desde los grifos de
agua caliente indica que el calentador de agua
está lleno.
Después de que el tanque se haya llenado de agua,
vuelva a presionar el botón Power (energía).
Cuando se enciende el calentador de agua, podrá
visualizarse la pantalla principal. La pantalla
mostrará la configuración actual de temperatura
del agua y el modo de operación actual del
calentador de agua.
Para cumplir con las reglamentaciones de
seguridad, los controles vienen con una
preconfiguración de fábrica de 120°F (49°C) y Modo
Híbrido. Se recomienda que la unidad se configure
en el modo eHeat™ para potenciar al máximo el
ahorro de energía. Al utilizar el modo Híbrido se
obtiene un equilibrio entre el ahorro de energía y la
conveniencia del uso de agua caliente. El consumo
de energía informado se basa en el uso de la
unidad en el modo Híbrido en una configuración
de temperatura de 135°F (57°C), y el uso en
configuraciones de temperatura más bajas o en el
modo eHeat™ provocarán un ahorro de energía
aún mayor.
Si la pantalla queda en blanco, presione cualquier
tecla para reactivarla. Para volver a la pantalla
predeterminada (HOME), presione el botón de
flecha izquierda hasta que aparezca la misma.
Sobre la configuración de temperatura del agua.
La temperatura del agua del calentador puede regularse
subiendo o bajando la configuración de temperatura con
las teclas de flecha ascendente o descendente del panel
de control.
Deben considerarse factores como la seguridad, la conservación de energía y la capacidad de agua caliente
al seleccionar la configuración de temperatura del
calentador de agua. Para cumplir con las reglamentaciones de seguridad, la posición de ajuste de temperatura
del agua se encuentra determinada de fábrica en 120°F
(49°C). Esta es la configuración de temperatura de inicio
recomendada. NOTA: Las afirmaciones sobre el ahorro
de energía del calentador de agua híbrido GeoSpring™
de GE se basan en una configuración de temperatura de
135°F (57°C) porque, según el Departamento de Energía
de los EE.UU., el calentador de agua promedio residencial
en los EE.UU. se encuentra configurado en 135°F (57°C).
Por lo tanto, la posición de ajuste de la temperatura del
agua puede aumentarse de la configuración de fábrica
de 120°F a 135°F (49°C a 57°C) sin sacrificar el ahorro
de energía indicado. Si se utiliza una configuración de
temperatura inferior a 135°F (57°C), puede alcanzarse
un ahorro de energía y de costos operativos un poco
mayores.
Si se desea una capacidad mayor de agua caliente,
aumentar la temperatura de 120°F a 135°F permitirá que
el mismo tanque de agua caliente dure hasta un 25%
más porque más agua fría se mezcla en la ducha o en el
grifo.
GEAppliances.com
Modifique la posición de ajuste de la temperatura del
agua según sea necesario, siempre teniendo en cuenta el
riesgo de quemaduras.
Las temperaturas de agua superiores a 125°F
pueden provocar quemaduras graves o la muerte por
quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las advertencias detalladas en este manual y en
la etiqueta del calentador de agua. Esta etiqueta
se encuentra sobre el calentador de agua cerca
del panel de acceso del elemento superior.
Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para
reducir la temperatura del agua en el lugar de uso, las
cuales mezclan el agua caliente con fría en las líneas de
agua derivadas. Para más información, comuníquese con
un plomero con licencia o con
la autoridad de plomería local.
La tabla siguiente puede utilizarse como una guía para
determinar la temperatura de agua adecuada para su
hogar.
PELIGRO:
Existe un peligro potencial
de quemaduras con agua caliente si el control está
configurado en una temperatura muy elevada.
En los hogares en los que viven niños pequeños,
discapacitados o ancianos puede requerirse una
configuración de termostato de 120°F o menos para
evitar el contacto con el agua CALIENTE.
Relación de tiempo/temperatura en quemaduras
Temperatura
Tiempo para producir una quemadura grave
120°F
125°F
130°F
135°F
140°F
145°F
150°F
155°F
Más de 5 minutos
1-1/2 a 2 minutos
Alrededor de 30 segundos
Alrededor de 10 segundos
Menos de 5 segundos
Menos de 3 segundos
Alrededor de 1-1/2 segundos
Alrededor de 1 segundo
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute
Cómo ajustar la temperatura
Presione la flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE del
botón de toque del panel de control. Le solicitarán
que presione la tecla ENTER (ingresar) para recordarle
que aumentar la temperatura incrementa el riesgo de
quemaduras. Luego la temperatura puede aumentarse
o disminuirse presionando las flechas ASCENDENTE o
DESCENDENTE. Después de ingresar la configuración
de temperatura deseada, usted puede presionar ENTER
(ingresar) para aceptar o simplemente seguir con sus
actividades. (Después de 3 segundos sin presionar la
tecla, el control aceptará la nueva configuración de
temperatura.)
PELIGRO:
Existe un peligro potencial
de QUEMADURAS con agua caliente si el control
está configurado en una temperatura muy elevada.
120°F es el punto de inicio recomendado para la
configuración de temperatura del agua, pero puede
ajustarse a cualquier temperatura entre 100°F y 140°F.
51
Modos de Operación
Este calentador de agua tiene predeterminado el
modo de operación Híbrido. El modo Híbrido es la
configuración recomendada para este calentador
de agua, pero puede cambiarse si así lo desea.
Los modos disponibles se listan a continuación
y pueden encontrarse debajo del botón ENERGY
MENU.
Modo eHeat™—MODO RECOMENDADO
eHeat™ es el modo más eficiente en relación a
la energía para este calentador de agua. Toma el
calor del aire que lo rodea para calentar el agua.
El tiempo que le lleva calentar el agua es más
prolongado en este modo, por lo que NO puede
ser suficiente en una situación de gran demanda,
como en una vivienda grande o en una compañía.
Modo Eléctrico Estándar
Este modo utiliza sólo los elementos de resistencia
superior e inferior para calentar el agua. El
tiempo que tarda en calentar resulta menor en
este modo, pero es el modo MENOS eficiente en
relación a la energía.
Modo Híbrido
El modo híbrido combina la eficiencia en relación
a la energía de eHeat™ con la velocidad de
recuperación y energía del modo Eléctrico
Estándar, con un uso normal de agua. El modo
Híbrido permite que la unidad se desempeñe
como un calentador de agua eléctrico normal
al tiempo que ofrece un ahorro de energía
significativo.
NOTA: El desempeño informado de la unidad,
el consumo de energía y el ahorro se basan en
el funcionamiento del Modo Híbrido con una
configuración de temperatura de 135°F (57°C).
Gran Demanda
Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza
un gasto de agua mayor al promedio o la unidad
es muy pequeña para el consumo de agua de
su vivienda. En este modo la unidad utiliza los
elementos calentadores eléctricos sólo cuando
la demanda de agua es mayor a lo normal.
Cuando se usan los elementos calentadores,
la temperatura del agua se recuperará a una
velocidad mayor pero hará falta más energía
para calentarla. A diferencia del Modo Eléctrico
Estándar, utilizará los elementos calentadores
sólo cuando sea necesario.
52
Para acceder a cualquiera de estos modos:
1 Presione el botón ENERGY MENU (menú de
energía) y luego presione ENTER (ingresar).
2 Seleccione “Operating Modes” (modos de
operación) del menú y presione ENTER
(ingresar).
3 Seleccione el modo de operación deseado
utilizando los botones de flecha ASCENDENTE
y DESCENDENTE y luego vuelva a presionar
ENTER (ingresar).
Para cancelar y volver al menú de energía
principal:
Presione el botón de flecha IZQUIERDO.
Desplazamiento general en el menú de energía:
ara más información sobre cada modo,
1 Pmientras
el modo se encuentra resaltado,
presione el botón de flecha DERECHO para
leer una descripción.
2 Utilice los botones de flecha ASCENDENTE y
DESCENDENTE para desplazarse a través
de las pantallas de descripciones.
3 Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para
volver al menú de “Operating Modes”
(modos de operación).
Sobre los botones de la interfaz de usuario.
Vacation or Away (Vacaciones o tiempo
fuera de casa)
Esta característica se utiliza cuando usted pasará
un tiempo prolongado fuera de su hogar y no se
necesita agua caliente. En este modo, la unidad
disminuirá la temperatura del agua hasta 50°F y
utilizará el modo de calentamiento más eficiente
para conservar la energía mientras el calentador
no está siendo usado. La unidad reanudará el
calentamiento en forma automática un día antes
de su regreso, para que haya agua caliente
disponible.
Por ejemplo, si usted saldrá por 14 días, presione
el botó VACATION OR AWAY (vacaciones o
tiempo fuera de casa), presione el botón de flecha
ASCENDENTE hasta que en la pantalla aparezca
“14 days” (14 días) (el tiempo predeterminado
es 7 días) y presione Enter (ingresar). La
unidad disminuirá la temperatura del agua a
50°F durante 13 días. Al final del día 13, volverá
automáticamente al modo de operación previo
y calentará el agua con la configuración de
temperatura original.
La luz verde se ilumina cuando esta característica
se encuentra activada.
Stop Cold Air (Detener aire frío)
Los modos Híbrido y eHeat™ ahorran energía
tomando el calor del aire para calentar el agua. El
aire tibio es llevado a través del sistema mediante
ventiladores y luego se enfría. El aire frío luego
sale por la parte trasera del calentador.
Usted puede detener temporalmente el aire frío
que sale de la unidad y el ruido del ventilador
presionando el botón STOP COLD AIR (detener
aire frío).
GEAppliances.com
High Demand (Gran Demanda) (en algunos
modelos)
Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza
un consumo de agua mayor al promedio o la
unidad es muy pequeña para las demandas de
agua de su vivienda.
En este modo la unidad utiliza los elementos
calentadores eléctricos sólo cuando la demanda
de agua es mayor a lo normal. Cuando se usan
los elementos calentadores, la temperatura del
agua se recuperará a una velocidad mayor pero
hará falta más energía para calentarla.
A diferencia del Modo Eléctrico Estándar, utilizará
los elementos calentadores sólo cuando sea
necesario.
La luz verde se ilumina cuando esta característica
se encuentra activada.
Control Lock (Bloqueo de control)
El botón de control puede bloquearse para evitar
el accionamiento accidental.
Simplemente presione y sostenga el botó LOCK
(bloqueo) durante tres segundos. En la pantalla
podrá verse “controls are locked” (los controles
están bloqueados) y la luz verde se iluminará
cuando esta característica se encuentre activada.
Cuando los controles se encuentran bloqueados,
no se permitirá presionar ningún otro botón.
Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga
el botó LOCK (bloqueo) durante tres segundos.
La luz verde se apagará y la pantalla volverá
a la visualización predeterminada.
Para ajustar la cantidad de días en que estará
activada esta característica, simplemente
utilice los botones de flecha ASCENDENTE y
DESCENDENTE y presione Enter (ingresar) (se
encuentra predeterminado para 3 días). La unidad
volverá al modo de operación previa en forma
automática después de transcurridos la cantidad
de días seleccionados.
Este modo sólo debe usarse en forma temporal
porque usted NO obtiene el ahorro de energía
mientras funcione este modo.
La luz verde se ilumina cuando esta característica
se encuentra activada.
53
Cómo usar el menú de energía.
El Menú de Energía también se usa para cambiar los modos
operativos del calentador de agua, para convertir la visualización
de temperatura de ºF a ºC, o para ver las preguntas frecuentes.
También hay un Menú Diagnóstico que resulta accesible sólo para
un técnico o plomero calificado en caso de que se necesite una
reparación.
Modos de Operación
Utilice esta opción para cambiar entre modos eHeat™, Híbrido,
Eléctrico Estándar y Gran Demanda (descriptos en la página 52).
ara acceder cualquiera de estos modos, presione el botón
1 PENERGY
MENU (menú de energía) y luego presione ENTER
(ingresar).
eleccione “Operating Modes” (modos de operación) del
2 Smenú
y presione ENTER (ingresar).
S
eleccione
modo de operación deseado utilizando los
3 botones deelflecha
ASCENDENTE o DESCENDENTE luego
vuelva a presionar ENTER (ingresar).
4 Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione
el botón de flecha IZQUIERDO.
obtener más información sobre cada modo, mientras
5 Pelara
modo se encuentra resaltado, presione el botón de flecha
DERECHO para leer una descripción.
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE
6 para
desplazarse a través de las pantallas de descripciones.
U
tilice
el botón de flecha IZQUIERDO para volver al menú
7 de “Operating
Modes” (modos de operación).
Conversión de ºF y ºC
La temperatura predeterminada del agua podrá visualizarse en
ºF. Para ver las temperaturas en ºC, presione el botón ENERGY
MENU (menú de energía); luego presione ENTER (ingresar). Estas
configuraciones quedan registradas y volverán después de
un corte de energía.
el botón de flecha DESCENDENTE para desplazarse
1 Paresione
“Choose ºF and ºC” (elegir ºF y ºC) y presione ENTER
(ingresar).
2 Presione ENTER (ingresar) para cambiar de ºF a ºC.
La pantalla principal podrá verse con la temperatura en ºC.
cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione
3 Pelara
botón de flecha IZQUIERDO.
NOTA: Para volver a ºF, repita los pasos 1 y 2.
Preguntas Frecuentes
Este menú responde preguntas básicas sobre aire frío, el filtro,
los modos de operación y el ruido. Toda esta información se
encuentra cubierta en este manual de Uso y Cuidado. Si no
encuentra dicho manual, usted puede consultar esta sección.
1
P ara acceder las preguntas frecuentes, presione el botón
ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER
(ingresar).
2 Presione el botón de flecha DESCENDENTE para desplazarse
hacia “FAQs” (preguntas frecuentes) y luego presione ENTER
(ingresar).
Hay cuatro categorías de preguntas:
Aire frío:
P: ¿Por qué hay aire frío?
R: Los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda ahorran energía
utilizando el calor del aire para calentar el agua y por lo tanto
enfrían el aire que rodea la unidad. Esto genera un ahorro de
energía considerable.
54
P: ¿Cómo se detiene el aire frío?
R: Presione el botón STOP COLD AIR (detener aire frío). Esto reduce
la eficiencia del calentador. La unidad volverá al modo anterior
después de la cantidad de días seleccionados.
Filtro:
P: ¿Por qué hay un filtro?
R: En los modos Híbrido y eHeat™ la unidad desplaza aire a través
del sistema. El filtro protege la unidad de la suciedad. Un filtro de
aire limpio mejora la eficiencia.
P: ¿Cómo se limpia el filtro?
R: Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte superior
de la unidad. El filtro puede limpiarse con un paño o enjuagarse
con agua tibia. ¡Un filtro sucio reduce la eficiencia del calentador
de agua!
Modos:
P: ¿Qué es el modo Gran Demanda?
R: El modo Gran Demanda puede utilizarse cuando el uso de agua
caliente es mayor a lo normal. La unidad será menos eficiente
pero calentará el agua más rápido en respuesta a las grandes
demandas de agua. Para usos normales, la unidad utilizará
el modo eficiente eHeat™.
P: ¿Qué es el modo “Detener aire frío”?
R: Este modo detiene el aire frío en forma temporal pero reduce
la eficiencia del calentador. La unidad volverá al modo anterior
después de la cantidad de días seleccionados.
P: ¿Qué es el modo “Vacaciones o tiempo fuera de casa”?
R: Si usted se ausenta de su hogar durante un período prolongado,
este modo baja la temperatura del agua para reducir la energía
necesaria. La unidad volverá al modo anterior un día antes de
su retorno.
P: ¿Qué es el modo eHeat™?
R: El modo eHeat™ es el más eficiente en relación a la energía.
Toma el calor del aire para calentar el agua, lo que enfría el aire
que rodea la unidad. Es el modo de recuperación más lento
pero más eficiente en relación a la energía.
P: ¿Qué es el modo Híbrido?
R: El modo Híbrido combina los beneficios de eHeat™ con la
velocidad y energía del modo Eléctrico Estándar. Esto ofrece
un gran desempeño con menos energía.
P: ¿Qué es el modo Eléctrico Estándar?
R: El modo Eléctrico Estándar utiliza sólo los calentadores de
resistencia para calentar el agua. Esto brinda una recuperación
de agua caliente más rápida que el modo Híbrido, pero
consume más energía.
Ruido:
P: ¿Por qué hace ruido la unidad?
R: En la mayoría de los modos eficientes en relación a la energía,
eHeat™, Híbrido y Gran Demanda, el método utilizado para
calentar el agua genera algo de ruido. El ruido de ventilador
es normal.
3
4
5
6
7
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE
para seleccionar la categoría relacionada a su pregunta y
presione ENTER (ingresar).
Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione
el botón de flecha IZQUIERDO.
Una vez que haya seleccionado la categoría, utilice los
botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para
seleccionar las preguntas deseadas y presione ENTER
(ingresar).
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE
para desplazarse a través de las pantallas de información.
Cuando haya finalizado, presione el botón de flecha
IZQUIERDO para regresar al menú de Preguntas Frecuentes.
Aparato Inteligente . (en algunos modelos)
El calentador de agua con bomba calentadora Híbrida
Eléctrica es compatible con el Módulo de Aparato
Inteligente (SAM) de GE que puede adquirirse por
separado. Comuníquese con su empresa local de servicio
público o visite www.GEAppliances.com/Smart-Appliance
para ver si en su área se está utilizando la tecnología SAM.
Las siguientes características de respuesta ante demanda
se encuentran disponibles como parte de un programa
de prueba piloto con la empresa local de servicio público
a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de
electricidad durante el pico de demanda.
GEAppliances.com
Cuando el nivel de la señal es bajo o cuando no hay
conectado un módulo SAM, la unidad funciona en forma
normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona
la unidad en los niveles de energía Medio, Alto y Crítico.
Cuando la señal SAM es de nivel Medio, el control
funciona con el Modo eHeat™ y la temperatura del
agua permanece en la configuración de usuario actual.
La pantalla mostrará la siguiente información (donde xxx
es la configuración de temperatura actual del usuario):
INSTALACIÓN
El módulo SAM se encuentra equipado con imanes en
la base del módulo que permiten la sujeción al exterior
de metal pintado del calentador de agua con bomba de
calor.
Los detalles sobre cómo conectar los cables al módulo
se encuentran con las instrucciones que vienen con
el módulo.
Cuando la señal SAM es de nivel Alto, el control funciona
con el Modo eHeat™, con una configuración de
temperatura de agua de 110°F, y la pantalla mostrará:
Conector SAM
Módulo SAM
Una vez que el cable del módulo SAM se enchufa en la
conexión del calentador de agua, siga las instrucciones
de encendido incluidas con el módulo SAM. Cuando el
modulo SAM comienza a funcionar, el calentador de agua
con bomba de calor se encuentra listo para recibir las
señales de SAM.
GUÍA RÁPIDA
Si su compañía local de servicio público está utilizando
la tecnología SAM, el módulo SAM recibirá las señales
enviadas desde la compañía. Se enviarán una de cuatro
señales:
La señal “Low” (bajo) representa que el nivel de energía
más bajo se encuentra disponible, “Medium” (medio) y
“High” (alto) representan costos de nivel de energía en
aumento, y “Critical” (crítico) representa una energía
con “pico de demanda”. Un calentador de agua con
bomba de calor equipado con un módulo SAM reconoce
automáticamente qué nivel de energía se encuentra
disponible y ajusta la configuración de modo y
temperatura para consumir menos energía cuando
los niveles son medio, alto y crítico. Cuando el calentador
de agua con bomba de calor responde a estas señales,
mostrará las letras “EP” en la pantalla, junto a otra
información, indicando que los períodos de precios
de energía se encuentran activados.
Cuando la señal SAM es de nivel Crítico, el control
funciona con el Modo eHeat™, con una configuración
de temperatura de agua de 100°F, y la pantalla mostrará:
Aviso: La conexión del aparato SAM tiene un voltaje
no compatible con computadoras o accesorios. NO
enchufe modems de laptops, routers, etc. en el conector
del aparato SAM RJ45. Utilícelo sólo con los accesorios
designados del aparato GE. La conexión a computadoras
y accesorios puede provocar daños al producto.
55
Cuidado y limpieza del calentador de agua.
Mantenimiento preventivo de rutina
PELIGRO:
Antes de operar la válvula
de alivio en forma manual, verifique que nadie
se vea expuesto al peligro de entrar en contacto
con el agua caliente liberada por la válvula. El
agua puede estar lo suficientemente caliente
como para generar un peligro de quemaduras.
El agua debe verterse en un desagüe adecuado
para evitar lesiones o daños a la propiedad.
NOTA: Si la válvula de temperatura y de alivio
de presión del calentador de agua realiza
una descarga en forma periódica, esto puede
deberse a una expansión térmica dentro de
un sistema cerrado de agua. Para analizar
cómo corregir la situación, comuníquese con
el proveedor de agua o con el contratista de
plomería. No enchufe la boca de la válvula
de alivio.
Con un mantenimiento adecuado, el calentador de
agua brindará muchos años de servicio confiable
libre de problemas.
Sugerimos que el usuario establezca y siga un
programa de rutina de mantenimiento preventivo.
Válvula de temperatura y de alivio de presión:
Por lo menos una vez al año, levante y libere la
manija de la palanca de la válvula de temperatura
y de alivio de presión, ubicada en la parte trasera
derecha del calentador de agua, a fin de verificar
que la válvula funcione libremente. Deje correr varios
galones de agua a través de la línea de descarga
dentro de un desagüe abierto.
Inspección periódica:
También recomendamos que un técnico calificado
en reparación de aparatos eléctricos realice una
inspección periódica de los controles operativos,
los elementos calentadores y el cableado.
La mayor parte de los aparatos eléctricos, aún
cuando sean nuevos, hacen ruido cuando se
encuentran en funcionamiento. Si el nivel de ruido
de silbido aumenta en forma excesiva, el elemento
calentador eléctrico puede necesitar limpieza.
Para efectuar la inspección, comuníquese con
un instalador o plomero calificado.
Purga del tanque:
El tanque del calentador de agua puede funcionar
como un depósito de sedimentación para sólidos
suspendidos en el agua. Por lo tanto, resulta común
que se acumulen depósitos de agua dura en el fondo
del tanque. Para limpiar el tanque de esos depósitos,
abra la válvula de drenaje ubicada debajo de la tapa
decorativa cerca de la base de la unidad y desagüe
unos cuartos de galón de agua del calentador de
agua todos los meses. Esto debe hacerse con el
suministro de agua fría abierto de modo que el agua
que se remueve a través de la válvula de drenaje sea
reemplazada, y el flujo de suministro de agua ayude
a remover los sedimentos.
Drenaje del calentador de agua
PRECAUCIÓN: Corte la energía
dirigida al calentador de agua antes de drenar
el agua.
PELIGRO:
Antes de operar la válvula
de alivio en forma manual, verifique que nadie se
vea expuesto al peligro de entrar en contacto con
el agua caliente liberada por la válvula. El agua
drenada del tanque puede estar caliente como
para presentar un peligro de quemaduras y debe
verterse dentro de un desagüe adecuado para
evitar lesiones o daños.
Sujete una manguera de jardín a la válvula de
drenaje ubicada en la parte inferior de la unidad
y dirija la manguera a un desagüe. La tapa frontal
decorativa debe quitarse para poder acceder a
la válvula.
Para drenar el calentador de agua por completo,
cierre el suministro de agua fría. Abra un grifo de
agua caliente o levante la manija de la válvula de
alivio para que pase aire al tanque.
Abra la válvula de drenaje.
Use un
destornillador
de lados
planos para
girar la
válvula.
Vacaciones y períodos prolongados sin uso
56
Si el calentador de agua quedará sin uso
durante un período prolongado, debe cortarse
el suministro de energía y de agua hacia el
aparato para conservar energía y para evitar
la acumulación de gas de hidrógeno peligroso.
Después de un período prolongado sin uso, un
técnico calificado debe chequear la operación y
los controles del calentador de agua. Verifique
que el calentador de agua esté completamente
lleno antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
El calentador de agua y la tubería deben
drenarse si puede llegar a sufrir temperaturas
de congelamiento.
NOTA: Consulte las precauciones sobre gas de
hidrógeno en las Instrucciones de Operación.
GEAppliances.com
Limpieza del filtro
En los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda,
el calentador desplaza aire a través del sistema y
lo elimina por la parte trasera de la unidad. El filtro
se instala para proteger al evaporador de polvillo
y suciedad.
Resulta muy importante contar con un filtro de
aire limpio para lograr la mayor eficiencia. De vez
en cuando, debe limpiarse este filtro (el mínimo es
una vez al año). Cuando el filtro necesite limpieza,
se iluminará la luz roja ubicada sobre el botón del
filtro y sonará un pitido. En la pantalla aparecerán
instrucciones sobre la necesidad de limpiar el filtro.
Cuando aparezca esta pantalla, presione el botón
de flecha DERECHA para obtener instrucciones
sobre cómo limpiar el filtro.
NOTA: Si el filtro se ensucia demasiado, la unidad
cambiará automáticamente al modo Eléctrico
Estándar y se perderá el ahorro de energía.
Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte
superior de la unidad. Se encuentra en la parte
superior de la unidad detrás de las tuberías de
ingreso caliente y fría. Tome la manija de plástico
y deslice el filtro hacia arriba hasta que salga de
la tapa. Una vez quitado, el filtro puede limpiarse
con un paño húmedo o enjuagarse con agua tibia.
Una vez que el filtro esté limpio, vuelva a colocarlo
alineándolo con la ranura de la parte superior de la
unidad y deslizándolo en su lugar. Cuando la manija
se encuentra alineada con la parte superior de la
tapa, entonces está bien colocado.
Después de reinstalar el filtro, presione el botón
FILTER (filtro) y luego presione ENTER (ingresar).
IMPORTANTE: Debe limpiarse el filtro cuando se
visualiza la alarma. Un filtro sucio sobrecarga el
sistema y provoca una reducción de eficiencia y
posibles daños al sistema. A fin de obtener la mejor
eficiencia de energía posible, asegúrese de que
el filtro esté limpio.
Filtro
Parte trasera
de la unidad
Limpieza de las tuberías de drenaje de condensación
Hay dos mangueras de drenaje conectadas a
la parte trasera del calentador. Si ambas se tapan,
se derramará agua en la parte exterior de la unidad.
El drenaje principal lleva toda la condensación al
exterior. Si éste se tapa o si la manguera está torcida,
la condensación saldrá por la tubería de drenaje
secundaria y caerá al piso. Esta es una notificación
para el usuario para indicar que se ha tapado el
drenaje principal. Quite la manguera de drenaje,
limpie la suciedad y vuelva a conectar.
En forma periódica, inspeccione las líneas de
drenaje y limpie las suciedades que pueden haberse
acumulado.
Ver Instrucciones de Instalación para más
información.
Tubería de 3” (desagüe)
Tubería de drenaje
principal
Dirija la tubería de
drenaje principal dentro
de un desagüe
Varilla del ánodo
La varilla del ánodo debe quitarse del tanque del
calentador de agua e inspeccionarse anualmente, y
reemplazarse cuando más de 6” del cable del centro
quede expuesto en cualquier extremo de la varilla.
Debido a los riesgos de descarga eléctrica y para
evitar pérdidas accidentales de agua, esta inspección
debe realizarla un técnico o plomero calificado y
requiere que el suministro de agua fría se corte antes
de quitar la varilla del ánodo.
AVISO: No quite la varilla del ánodo del tanque del
calentador de agua excepto en casos de inspección
y/o reemplazo, ya que el funcionamiento sin la varilla
del ánodo en su lugar acortará la vida útil del tanque
vitrificado y anulará la cobertura de la garantía.
57
Instrucciones
de instalación
Calentador de agua
Modelos GEH50DNSRSA y GEH50DXSRGA
UBICACIÓN (CONT.)
Para elegir la ubicación del calentador de agua deben
considerarse los siguientes puntos:
INFORMACIÓN SOBRE EL TAMAÑO DEL CALENTADOR
DE AGUA—LEER ANTES DE INSTALAR:
REGULACIONES LOCALES DE
INSTALACIÓN
Para reemplazos en viviendas existentes:
Este calentador de agua debe instalarse de acuerdo con
estas instrucciones, códigos locales, códigos de empresas
de servicio público, requisitos de empresas de servicio
público o, si no existieran códigos locales, la última edición
del Código Eléctrico Nacional. Se encuentra disponible en
algunas bibliotecas locales o puede adquirirse en la Asociación
Nacional de Protección de Incendio (National Fire Protection
Association), Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 según el
folleto ANSI/NFPA 70.
• ¿Va a reemplazar el tanque de un calentador de agua
existente? Si su calentador de agua actual ha brindado
agua caliente adecuada, y no se planean ni se encuentran
en proceso otros cambios y/o renovaciones de plomería
que requerirían una demanda adicional de agua caliente,
entonces:
• El calentador de agua híbrido GeoSpring puede reemplazar un
calentador de agua eléctrico estándar de tamaño equivalente o
más pequeño.
• Si usted va a cambiar de gas a eléctrico, el calentador de agua
híbrido GeoSpring puede reemplazar el calentador de agua a gas de
un tamaño más pequeño.
REQUISITOS DE ENERGÍA
Para una instalación en una construcción nueva:
Calentador de Echar agua de Residental que Pone la talla a Guía
Consulte las marcas de la placa de clasificación del calentador
de agua para asegurarse de que el suministro de energía
corresponda con los requisitos del aparato.
tamaño
de
familia
5+
UBICACIÓN
Ubique el calentador de agua en un área limpia y seca lo más
cercana posible al área de mayor demanda de agua caliente.
Las líneas de agua caliente largas y sin aislación pueden
generar una pérdida de energía y agua.
3 to 4
2 to 3
NOTA: Esta unidad fue diseñada para cualquier instalación
interior común, incluyendo: garaje, lavadero, ático, armario,
etc. Con la instalación de una puerta de celosía, se puede
instalar en habitaciones de tamaño inferior a 10” x 10” x 7”
(700 pies cúbicos). Las celosías deberían ser de 240 pulgadas
cuadradas (0.15 m2) o más grandes. Si se usan dos celosías,
una debería estar cerca de la parte superior de la puerta.
1 to 2
demanda *
Capacidad de galón Recoommended
eléctrico
or GeoSpring
Gas
Alto
100
75
Promedio o bajo
80
50
Alto
80
50-75
Promedio o bajo
50
40
Alto
50
40-50
Promedio o bajo
40
40
Alto
40-50
40-50
Promedio o bajo
30
30
*Suposiciones para viviendas con demandas promedio o bajas:
- Uso de cabezales de ducha con flujo estándar o bajo (2.5 gpm o menos).
- No hay duchas con cabezales múltiples y/o columnas de hidromasaje.
- Bañeras estándar (no muy grandes o sin columnas de hidromasaje).
Ubique el calentador de agua de modo que el filtro de aire, la
tapa y los paneles frontales puedan quitarse para permitir la
inspección y atención, como la remoción de elementos o la
limpieza del filtro.
Posición de ajuste de la temperatura del calentador de agua
La configuración de temperatura del calentador de agua tiene un
enorme impacto sobre la cantidad de agua caliente disponible para
duchas y baños.
El calentador de agua y las líneas de agua deben protegerse
de las temperaturas de congelamiento y
de atmósferas muy corrosivas. No instale el calentador de
agua al aire libre, en área sin protección.
• La configuración promedio de los calentadores de agua de los
EE.UU. es de 135°F, y es por eso que el consumo/ahorro y las
pruebas de eficiencia de los calentadores de agua, incluyendo el
GeoSpring, se realizan en una configuración de 135°F.
PRECAUCIÓN:
El calentador de agua debe
ubicarse en un sector donde las pérdidas de agua del tanque
o las conexiones no provoquen daños al área adyacente al
aparato o a pisos inferiores de la estructura. Cuando dichas
ubicaciones no puedan evitarse, se recomienda la instalación
de una bandeja recolectora debajo del calentador de agua, con
un desagüe adecuado.
• Las reglamentaciones de seguridad exigen que la configuración de
fábrica máxima sea de 120°F a 125°F para todos los calentadores
de agua nuevos. Por lo tanto, si su calentador de agua se
encuentra actualmente en 130°F o más y su nuevo calentador se
instala con un punto de ajuste de fábrica de 120°F, la nueva unidad
puede parecer que brinda una capacidad menor a la anterior.
• El usuario puede ajustar la configuración de temperatura para
cumplir con sus necesidades. Siempre lea y comprenda las
instrucciones de seguridad incluidas en el manual del propietario
antes de modificar el punto de ajuste de temperatura.
58
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN (CONT.)
EXPANSIÓN TÉRMICA
ADVERTENCIA:
El calentador de agua
no debe instalarse en un sector donde se utilizan o
almacenan líquidos que emiten vapores inflamables.
Dirija hacia un drenaje
abierto. La línea debe ser
de por lo menos ¾” de DI
e inclinarse para un
drenaje adecuado.
B
A
Determine si hay una válvula de retención en la línea
de ingreso de agua. Puede haberse instalado en la línea
de agua fría como una válvula contra reflujo separada,
o puede formar parte de una válvula de reducción de
presión, un medidor de agua o ablandador de agua.
Una válvula de retención en la línea de entrada de agua
fría puede provocar lo que se conoce como un “sistema
cerrado de agua.” Una línea de entrada de agua fría
sin válvula de retención ni dispositivo contra reflujo se
conoce como un sistema de agua “abierto”.
A medida que se calienta el agua, ésta expande su
volumen y aumenta la presión dentro del sistema de
agua. Esta acción se conoce como “expansión térmica.”
En un sistema de agua “abierto”, el agua en expansión
que supera la capacidad del calentador de agua fluye
de regreso a la cañería de la ciudad, donde la presión
se disipa fácilmente.
Sin embargo, un “sistema cerrado de agua” evita que
el agua en expansión regrese a la línea de suministro
principal, y el resultado de la “expansión térmica”
puede generar un aumento rápido y peligroso de presión
en el calentador de agua y en la tubería del sistema.
Este rápido aumento de presión puede alcanzar la
configuración de seguridad de la válvula de alivio, lo que
haría que funcione durante cada ciclo de calentamiento.
La expansión térmica, y la consecuente expansión y
contracción rápida y repetida de los componentes del
calentador de agua y del sistema de tuberías, pueden
provocar una falla prematura de la válvula de alivio,
y posiblemente del calentador mismo. ¡Reemplazar
la válvula de alivio no corrige el problema!
El método sugerido para controlar la expansión térmica
es instalar un tanque de expansión en la línea de agua
fría entre el calentador de agua y la válvula de retención
(consulte la ilustración de la derecha). El tanque de
expansión está diseñado con un colchón de aire que
se comprime a medida que aumenta la presión del
sistema, lo que alivia la presión excesiva y elimina el
funcionamiento repetido de la válvula de alivio. Se
encuentran disponibles otros métodos para controlar
la expansión térmica. Comuníquese con su instalador,
proveedor de agua o inspector de plomería para mayor
información sobre este tema.
A—Diámetro del
calentador de agua
más 2” mín.
B—Máximo 2”
NOTA: La bandeja recolectora auxiliar DEBE cumplir con los códigos
locales.
Se encuentran disponibles kits de bandejas recolectoras en la
tienda donde adquirió su calentador de agua, en tiendas para
constructores o en cualquier distribuidor de calentadores de agua.
Espacios requeridos:
Debe haber un espacio recomendado de 7” (espacio de aire), con un
espacio mínimo de 5-1/2” entre cualquier objeto y las tapas frontales
y traseras en caso de que se necesite una reparación. También
se recomienda un espacio mínimo de 3” respecto de los lados del
calentador de agua para poder efectuar reparaciones y servicios.
5-1/2”
5-1/2”
Se requiere un espacio mínimo de 14” para quitar el filtro para la
limpieza. Las conexiones eléctricas y de plomería de agua caliente
y fría no deben interferir con la remoción del filtro.
14”
Drenaje de condensación
La unidad cuenta con un drenaje de condensación; por lo tanto,
debe haber un desagüe disponible en proximidad de la unidad. El
drenaje no debe estar a una altura superior a 36” por encima del
piso (un drenaje de lavadero es aceptable). Si no se cuenta con
un drenaje, entonces debe adquirirse e instalarse una bomba de
condensación común con una capacidad no menor a 1 galón/día en
una tienda local para constructores o ferretería.
59
Instrucciones de instalación
Se provee una nueva combinación de válvula de temperatura y
alivio de presión, en cumplimiento con la Norma para válvulas de
alivio y dispositivos automáticos de apagado de gas para sistemas
de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer
instalada en la abertura provista y marcada para dicho objetivo en
el calentador de agua. No debe instalarse ninguna clase de válvula
entre la válvula de alivio y el tanque. Los códigos locales deben
regular la instalación de válvulas de alivio.
CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Consulte la ilustración inferior sobre sugerencias de instalación
típicas. Se recomienda la instalación de uniones o conectores
flexibles de cobre en las conexiones de agua caliente y
fría para que el calentador de agua pueda desconectarse
fácilmente para reparaciones si fuera necesario. Las
conexiones de agua CALIENTE y FRÍA se encuentran
claramente marcadas y son NPT de ¾” en todos los modelos.
VÁLVULA DE ALIVIO
NOTA: Instale la válvula de apagado en la línea de agua fría
cerca del calentador de agua. Esto permitirá un servicio o
mantenimiento posterior de la unidad más sencillo.
ADVERTENCIA:
La clasificación de
presión de la válvula de alivio no debe superar los 150
PSI, la presión máxima de trabajo del calentador de agua,
según se indica en la placa de clasificación.
La clasificación de BTUH de la válvula de alivio no debe ser
menor a la clasificación de entrada del calentador de agua,
como se indica en la etiqueta de clasificación ubicada en
el frente del calentador (1 vatio=3,412 BTUH).
Conecte la salida de la válvula de alivio a un desagüe
abierto adecuado para que el agua de descarga no entre
en contacto con piezas electrificadas o con personas y para
eliminar daños potenciales por agua.
La tubería utilizada debe ser de un tipo aprobado para
distribución de agua caliente. La línea de descarga no debe
ser menor a la salida de la válvula y debe inclinarse hacia
abajo para permitir un drenaje completo (por gravedad)
de la válvula de alivio y línea de descarga. El extremo de
la línea de descarga no debe ser roscado o estar oculto
y debe protegerse del congelamiento. Ninguna clase de
válvula o de acoplamiento de restricción o reducción debe
instalarse en la línea de descarga.
IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua
CALIENTE o FRÍA. Si se utilizan conexiones de soldadura
blanda, suelde las tuberías al adaptador antes de colocar
el adaptador a las conexiones de agua fría del calentador.
Si se aplica calor a las conexiones de agua caliente o fría
se dañará permanentemente el tubo de inmersión.
INSTALACIÓN CLÁSICA
Hacia el panel de
distribución eléctrico
Unión
Hacia
suministro
de agua
fría
Unión
Válvula de
apagado
Tanque de expansión
térmica (si fuera necesario)
Salida de agua caliente
a los accesorios
Válvula de temperatura y
alivio de presión (ilustrada
en una ubicación diferente
para mayor claridad)
Línea de descarga de
válvula de alivio hacia
drenaje abierto adecuado
Brecha de
aire de 6”
Caja de conexiones
eléctrica (sólo use
conductores de cobre)
PRECAUCIÓN:
Panel de acceso
al revestimiento
Para reducir el riesgo de presiones y temperaturas
excesivas en este calentador de agua, instale
equipamiento de protección de temperatura y presión
requerido por los códigos locales y no menos que una
válvula combinada de temperatura y alivio de presión
certificada por un laboratorio de pruebas reconocido en
forma nacional que mantenga una inspección periódica
de la producción del equipamiento listado o materiales,
según los requisitos de la Norma para válvulas de alivio
y dispositivos automáticos de apagado de gas para
sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22.
Esta válvula debe estar marcada con una presión
máxima predeterminada que no supere la presión
de trabajo máxima marcada del calentador de agua.
Instale la válvula en una abertura provista y marcada
para este objetivo en el calentador de agua, y oriéntela
o provea una tubería para que cualquier descarga
de la válvula se elimine sólo dentro de las 6 pulgadas
hacia arriba, o a cualquier distancia hacia abajo,
el piso estructural, y no entre en contacto con piezas
electrificadas. La abertura de descarga no debe estar
bloqueada ni debe reducirse en tamaño en ninguna
circunstancia.
Panel de acceso
al revestimiento
Bandeja
recolectora
auxiliar 2”
mínimo
Válvula de drenaje
TUBERÍAS DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN
Esta unidad cuenta con una bandeja de condensación. El agua
recolectada en la bandeja drena por la tubería que sale de la
parte trasera de la unidad. Se incluyen dos mangueras flexibles
con esta unidad. Es importante que estas dos mangueras se
encuentren conectadas a las dos bocas de drenaje que salen de
la parte trasera de la unidad. Sujete un extremo de la manguera
más larga de 6’ a la boca de drenaje
Manguera de 3”
inferior de la parte trasera de la unidad,
debajo de la tapa trasera. Dirija el otro
extremo hacia un drenaje de piso o a
Manguera
una altura no mayor de 3’ sobre el piso.
de 6’
Si no se cuenta con dicho drenaje, debe
adquirirse e instalarse una bomba de
drenaje de condensación (no provista).
Conecte la manguera más corta de 3”
a la boca de drenaje superior.
60
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
PARA LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA
ADVERTENCIA: El tanque debe estar
Un electricista calificado debe instalar un circuito derivado
individual con conductores de cobre, un dispositivo de protección
de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
lleno de agua antes de encender el calentador. La garantía
del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por
el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío.
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales o la última
edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.
Verifique que la válvula de drenaje esté completamente cerrada.
Abra la válvula de apagado de la línea de suministro de agua
fría.
Abra cada grifo de agua caliente lentamente para que salga el
aire del calentador de agua y de la tubería.
Un flujo constante de agua desde los grifos de agua caliente
indica que el calentador de agua está lleno.
El calentador de agua se encuentra completamente conectado a
la caja de conexiones ubicada en la parte superior del calentador.
Se provee una abertura para accesorios eléctricos de 1/2” o 3/4”
para conexiones de cableado.
Los requisitos de voltaje y de carga de vataje para el calentador
de agua se encuentran especificados en la etiqueta de
clasificación ubicada en el frente del aparato.
El cableado de circuito derivado debe incluir uno de
los siguientes:
AVISO:
1. Conducto metálico o cable enfundado metálico que haya sido
aprobado para utilizar como un conductor de conexión a tierra
e instalado con accesorios aprobados para dicho objetivo.
Tenga cuidado de no cometer errores con las conexiones
eléctricas. Debe aplicarse AC de 240V en los cables L1 y
L2 como se indica en la ilustración de “Caja de conexiones
del calentador de agua”. No hacerlo ANULARÁ la garantía,
y puede provocar una aplicación de 120V al calentador
de agua, lo que puede dañar el compresor y otros
componentes eléctricos.
2. Los cables enfundados no metálicos, conductos metálicos o
cables enfundados metálicos no aprobados para utilizar como
un conductor a tierra deberán incluir un conductor individual
para conexión a tierra. Debe conectarse a las terminales de
tierra del calentador de agua y a la caja de distribución eléctrica.
Si cuenta con un cable de 4 conductores conectado al
calentador de agua, tape el neutral y conecte los cables
restantes como se ilustra.
Tapa de la caja de conexiones
Tornillo de
conexión a tierra
NOTA EN RELACIÓN A LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL DE
ELECTRICIDAD
L2
(A veces denominados “interruptores reductores de carga
máxima”):
Existen algunos dispositivos de control de electricidad o
incluso interruptores temporizadores básicos que REDUCEN
el voltaje de 240V a 120V durante períodos de elevada
demanda de electricidad. Estos dispositivos deben quitarse
del circuito que provee electricidad al calentador de
agua debido al daño potencial a la unidad indicado con
anterioridad.
240V
L1
Caja de conexiones del calentador de agua
ADVERTENCIA:
Sin embargo, los dispositivos interruptores que cortan la
electricidad de 240V a 0V de una manera periódica resultan
aceptables.
Resulta esencial una
adecuada conexión a tierra. La presencia de agua en la tubería
y en el calentador de agua no brinda suficiente conducción para
una conexión a tierra. Las tuberías no metálicas, las uniones
dieléctricas, los conectores flexibles, etc., pueden provocar que
el calentador de agua quede aislado eléctricamente.
61
Instrucciones de instalación
La garantía del fabricante no cubre daños o defectos
provocados por la instalación, conexión o uso de
cualquier clase de dispositivo de ahorro de energía
o dispositivo sin aprobación correspondiente (salvo
los autorizados por el fabricante) dentro, sobre o
en conjunto con el calentador de agua. El uso de
dispositivos de ahorro de energía sin autorización puede
acortar la vida útil de calentador de agua y puede poner
el peligro vidas humanas y la propiedad.
NOTA: Esta guía recomienda un tamaño mínimo de
circuito derivado en base al Código Eléctrico Nacional.
Consulte los diagramas de cableado del manual para
conexiones del cableado.
GUÍA DE TAMA—OS PARA CIRCUITOS
DERIVADOS
Vataje total
del calentador
de agua
El fabricante no se hace responsable de pérdidas o
lesiones provocadas por el uso de tales dispositivos
carentes de autorización.
3.000
4.000
4.500
5.000
5.500
6.000
8.000
9.000
10.000
11.000
12.000
Si los códigos locales requieren la aplicación externa de
kits de mantas de aislación, deben seguirse al pie de la
letra las instrucciones del fabricante incluidas con el kit.
La aplicación de cualquier aislación externa, mantas
o aislación de tuberías de agua a este calentador de
agua exige prestar especial atención a los siguientes
puntos:
• No cubra la válvula de temperatura y de alivio
de presión.
Vataje total
del calentador
de agua
• No cubra los paneles de acceso a los elementos
calentadores.
• No cubra las etiquetas de operación o de advertencia
sujetas al calentador de agua ni trate de trasladarlas
a la parte exterior de la manta de aislación.
• No bloquee las bocas de entrada de aire ubicadas
debajo y en las tapas superiores.
Distribución clásica
de tubería horizontal
62
208V
20
25
30
30
35
40
50
–
–
–
–
240V
277V
20
15
25
20
25
25
30
25
30
25
35
30
45
40
50
45
–
50
–
50
– –
480V
15
15
15
15
15
20
25
25
30
30
35
Tamaño del cable de cobre AWG basado
en N.E.C. Tabla 310-16 (75°C)
3.000
4.000
4.500
5.000
5.500
6.000
8.000
9.000
10.000
11.000
12.000
• No cubra la caja de conexiones eléctrica del
calentador de agua.
Distribución clásica
de tubería vertical
Protección recomendada para sobrecarga
(clasificación de amperaje de fusible o
interruptor de circuitos)
208V
12
10
10
10
8
8
8
–
–
–
–
240V
12
10
10
10
10
8
8
8
–
–
–
277V
14
12
10
10
10
10
8
8
8
8
–
480V
14
14
14
14
14
12
10
10
10
10
8
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
1. Ubicación del tanque:
– ¿Requiere el tamaño de la habitación una puerta de celosía o un tipo de ventilación similar? Se necesita un flujo de
aire de 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos) o 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2).
– La parte trasera de la unidad alejada de la pared en 7 pulgadas, y los costados a un espacio de por lo menos 3
pulgadas.
– El frente de la unidad se encuentra libre y sin obstrucciones.
– ¿Está nivelado el calentador de agua? Si no es así, agregue cuñas debajo de la base de la unidad.
2. Conexiones de plomería:
– No obstruyen la remoción del filtro de aire.
– No hay pérdidas después de llenar el tanque con agua, ya sea cuando fluye el agua o no.
3. Las líneas de condesado se encuentran en su lugar:
1) Tubería corta en la boquilla de drenaje superior.
2) Tubería más larga en la boquilla de drenaje inferior y dirigida al desagüe del piso o a una bomba
de condensación.
4. La válvula de temperatura y alivio de presión funciona y la línea de drenaje se ha completado según
los códigos locales.
5. La conexión eléctrica no obstruye la remoción del filtro de aire.
6. Verifique que el panel de control indique el modo Híbrido a 120°F. Ayude al usuario sobre cómo ajustar la
temperatura (ver la sección “Sobre la configuración de temperatura del agua” en la página 5).
7. Cubierta frontal en su lugar.
QUÉ ESPERAR PARA UN “COMIENZO NORMAL”
Luego de instalar la unidad, habiendo asegurado y controlado todas las conexiones eléctricas y de agua, se deberá
entonces llenar la misma con agua (ventile el tanque abriendo una canilla de agua caliente de su casa para permitir que
el tanque se llene completamente de agua). Una vez que el tanque está lleno y se haya realizado la carga de energía,
el usuario deberá presionar el botón POWER (encendido) en la interface del usuario. La unidad le recordará entonces
al usuario que asegure que el tanque haya sido llenado, y que confirme dicha acción presionando POWER (encendido)
nuevamente.
Tiempo
Transcurrido
0 a 1.5 minutos
1.5 a 3 minutos
3 a 8 minutos
8 a 30 minutos
30 minutos y más
Acciones HEWH
Comentarios
La unidad está en silencio.
Los ventiladores se encienden.
El compresor se enciende y funciona durante 5 minutos
Este apagado durante 3 minutos evita daños
sobre el compresor.
El compresor se apaga, y el Elemento Superior se enciende por
20 minutos.
El elemento superior se apaga y
el compresor se enciende nuevamente.
Este período de 5 minutos se usa para asegurar
que el tanque esté lleno de agua (algoritmo para
la prevención de disparo en vacío).
Para brindar rápidamente la cantidad inicial de
agua caliente para el usuario (unos 25 galones).
Usa un bombeo de calor eficiente para la mayor
parte del calentamiento.
NOTA: El rango de operación de la bomba calentadora es de 45°F a 120°F. Si la temperatura ambiente se encuentra
fuera de este rango, la bomba calentadora se apagará y los elementos eléctricos de reserva se utilizarán hasta que la
temperatura ambiente vuelva al rango de operación.
63
Antes de llamar al servicio técnico…
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero
y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Problema
Causas posibles Qué hacer
Se utilizan ventiladores para
• Es normal oír un ruido a ventilador (similar al ventilador
El calentador de
agua emite sonidos.
desplazar aire a través del de un sistema central de calefacción y refrigeración). Si oye
sistema. El volumen del ventilador un ruido anormal, como un golpeteo, o el nivel del ruido
variará a medida que el agua parece demasiado alto, comuníquese con el servicio técnico.
se calienta.
• Si el nivel del ruido ha ido aumentando en las últimas
semanas o meses, el filtro puede estar sucio, lo que fuerza
el funcionamiento del ventilador. Verifique si el filtro debe
limpiarse. (Ver página 57 para instrucciones.)
El calentador de agua
La habitación no está bien
• Si la habitación tiene un tamaño menor a 10’ x 10’ x 7’,
está enfriando
ventilada o es muy pequeña. entonces debe contar con una puerta con persianas u otros
demasiado la habitación medios para permitir el intercambio de aire con las
habitaciones cercanas.
• Se incluyen dos mangueras de drenaje con su calentador de
Pérdidas de agua
No se han conectado
en la parte exterior
las mangueras de drenaje agua. Conecte la manguera más larga de 6’ a la boca inferior
del calentador
de condensación. de drenaje de condensación. Conecte la manguera corta de 3”
a la boca superior de drenaje de condensación.
Las mangueras de drenaje
• Quite las mangueras de drenaje y limpie las suciedades de
de condensación están la línea. Puede usar un alambre pequeño, como una percha
torcidas o tapadas. o un destornillador para limpiar las suciedades de la boca
de drenaje de la unidad.
Las conexiones de agua
• Ajuste las conexiones de las tuberías de entrada y salida.
caliente/fría no están ajustadas.
No hay agua caliente El consumo del agua puede
• Espere a que el calentador de agua se recupere después
o no se cuenta con
haber superado la capacidad de un uso excesivo.
la cantidad necesaria
del calentador de agua.
Fusible quemado o interruptor • Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
de circuitos accionado.
El suministro eléctrico puede • Verifique que el suministro eléctrico hacia el calentador
estar cortado. de agua y el interruptor de desconexión, si lo hubiera, estén
en la posición ON (encendido).
La configuración de temperatura • Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.
del agua puede estar muy baja.
Grifos de agua caliente con
pérdidas o abiertos.
• Verifique que todos los grifos estén cerrados.
El servicio eléctrico hacia su
hogar puede estar cortado.
• Comuníquese con la empresa local de servicio público.
Cableado inadecuado.
Límite de reconfiguración
manual (TCO).
• Ver la sección Instrucciones de Instalación.
• Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.
El agua está muy
caliente
La temperatura de entrada
• Esto es normal. Lleva más tiempo calentar el agua
de agua fría puede ser más de entrada más fría.
baja en los meses de invierno.
La configuración de temperatura • Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.
del agua es muy elevada.
PRECAUCIÓN:
Por su seguridad, NO TRATE de reparar el cableado eléctrico, los controles,
los elementos calentadores u otros dispositivos de seguridad. Solicite las reparaciones a personal calificado.
Ha fallado el control electrónico. • Llame al servicio técnico.
64
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes What To Do
Ruidos sordos El estado del agua de su hogar • Quite y limpie los elementos calentadores.
provocó una acumulación de
sarro o depósitos minerales en
los elementos calentadores.
La válvula de alivio
Acumulación de presión
•
produce chasquidos
provocada por la expansión
o drena agua
térmica en un sistema cerrado.
El calentador emite
un pitido y en la
pantalla puede verse:
“Attention! Tank not
filled!” (¡Atención:
tanque vacío!)
Esta es una condición inaceptable y debe corregirse. Para
analizar cómo corregir la situación, comuníquese con el proveedor
de agua o con el contratista de plomería. No enchufe la boca de
la válvula de alivio.
No se ha llenado el calentador • Llene el tanque por completo. Presione Enter (ingresar) para
de agua antes de encenderlo. detener la alarma y luego presione Power (energía) cuando se
Activar el calentador sin agua haya llenado el tanque.
daña los calentadores
eléctricos. La garantía del
calentador de agua no cubre
daños o fallas originadas por
el funcionamiento con un tanque
vacío o parcialmente vacío.
• Siga las instrucciones sobre cómo quitar y limpiar el filtro de
Está encendida
Debe limpiarse el filtro.
la luz del filtro Resulta necesario un filtro la página 57.
limpio para un funcionamiento
efectivo.
El calentador emite
Hay un problema con el
•
un pitido y en la
sistema de bomba de calor.
pantalla puede verse:
“Heat Pump Failure”
(falla de la bomba
de calor)
La unidad cambiará automáticamente a otro modo disponible
para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de
inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados
en la pantalla.
El calentador emite un Hay un problema con el
•
pitido y en la pantalla
sistema del calentador de agua.
puede verse: “Water
Heater Failure” (falla
del calentador de agua)
La unidad cambiará automáticamente a otro modo disponible
para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de
inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados
en la pantalla.
El calentador emite un Hay un problema con el
• Debe apagarse el calentador. Comuníquese con el servicio
pitido y en la pantalla
calentador de agua que técnico de inmediato.
puede verse: “System
requiere atención inmediata.
Failure” (falla del sistema)
El calentador de agua
La unidad no recibe AC de 240V • Corte la electricidad hacia el calentador de agua (generalmente
emite un pitido y la
como debe ser. desde el panel del interruptor). Luego lea la sección
pantalla dice “El cableado
“Conexiones eléctricas” de las Instrucciones de instalación,
a la unidad es incorrecto. ver página 17. Luego, comuníquese con el instalador para
Debe ser de 240V, no de
verificar la entrada eléctrica hacia el calentador de agua.
de 120V” o “Falla en la
bomba calentadora”.
El agua caliente tiene
Ciertos suministros de agua con • El olor puede reducirse o eliminarse en la mayoría de los
olor a huevo podrido o
un contenido elevado de sulfato calentadores de agua reemplazando la varilla del ánodo con una
a sulfuro.
reaccionan con la varilla de ánodo varilla de material menos activo. En algunos casos, puede ser
presente en todos los calentadores necesario agregar blanqueador en el calentador de agua y en
de agua para protección de la todas las líneas de agua caliente, comuníquese con su
corrosión del tanque. especialista o plomero local para opciones e instrucciones.
Llame a GE al 1.888.4GE.HEWH (1.888.443.4394) para averiguar
sobre la compra de la varilla del ánodo de repuesto. Un técnico
o plomero calificado debe realizar este reemplazo. El uso de una
varilla del ánodo no aprobaba por GE, u operar el calentador de
agua sin una varilla del ánodo aprobada por GE ANULARÁ
la garantía.
La unidad no está
produciendo sonidos
normales.
Si la unidad utiliza elementos • Verifique el modo de la unidad.
con resistencias, no producirá
sonidos de ventilador o compresor.
65
Garantía del calentador de agua híbrido de GE.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra Abroche su recibo aquí. Se necesita
red de servicio autorizada. Para solicitar una reparación, llame una prueba de la fecha de compra
al 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Tenga el número de serie y de
original para obtener servicio
modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. técnico cubierto por la garantía.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza del calentador de agua híbrido que falle debido a defectos de los materiales o de
mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Del segundo
al décimo año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier pieza del calentador de agua híbrido que falle debido a defectos de los materiales o de
mano de obra. Durante esta garantía limitada de diez años de las piezas, no se incluyen la mano
de obra ni los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
No se encuentra cubierto:
n Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
n Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
n El uso de este producto donde el agua no es segura
desde el punto de vista microbiológico o de calidad
desconocida, sin una adecuada desinfección antes o
después de la instalación del sistema.
n Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
n Daños al producto provocados por accidentes, rayos,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
n Daños incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos del artefacto, su instalación o
reparación.
n Producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por
el uso de piezas o componentes no aprobados.
n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por
el funcionamiento del calentador de agua con bomba
de calor sin la varilla del ánodo en su lugar.
n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por
el funcionamiento de la bomba de calor con el tanque
vacío o parcialmente vacío.
n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por
someter al tanque a una presión mayor a la indicada
en la etiqueta de clasificación.
n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el
funcionamiento del calentador de agua con bomba de
calor con un voltaje superior al indicado en la etiqueta
de clasificación.
n Falla del calentador de agua debido al uso del mismo
en atmósferas corrosivas.
n Si el producto se trasladó de su ubicación de instalación
original.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto
como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de
comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso
doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado
de GE, usted será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico
Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para
efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado
a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal
General de su estado.
Para productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su vendedor minorista para obtener
información sobre la Garantía y el Servicio Técnico.
Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos: General Electric Company, Louisville, KY 40225.
66
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al
día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los
Manuales del Propietario, o incluso solicitar piezas on-line.
Programe una reparación
GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. Programe su reparación en un horario
conveniente para usted llamando al 888.4GE.HEWH (888.443.4394) en horario normal de trabajo.
Real Life Design Studio (Diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños
para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones
de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio
Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías extendidas
GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario
normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía
haya expirado.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios
directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy
mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Comuníquese con nosotros
GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web
con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos al: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Para productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su vendedor minorista para obtener
información adicional.
Registre su aparato
GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la
necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque.
67