GE GEH50DNSRSA El manual del propietario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Modelo # _______________
Serie # _________________
Usted puede encontrarlos en la
etiqueta de clasificación ubicada en el
lado frontal de su calentador de agua.
Informacn
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
Instrucciones
de operación . . . . . . . . . . . . . . . .48–55
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . 56, 57
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . .58–62
Solución de problemas . . . . 63, 64
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . 66, 67
45
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la informacn de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosn,
descarga eléctrica, o para prevenir dos, lesiones personales o la muerte.
Asegúrese de leer y comprender el Manual del Propietario en su totalidad antes de instalar u operar este calentador de agua. Puede
ahorrarle tiempo y dinero. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. No seguir estas advertencias puede provocar
una lesn grave o la muerte. Si usted no comprende las instrucciones de este manual, o si tiene dudas, DETÉNGASE y solicite ayuda
a un técnico calificado o a la compía local de serviciosblicos.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Deben considerarse factores como la seguridad y la conservacn de enera al seleccionar la configuracn de temperatura
del agua mediante la interfaz de usuario del calentador de agua. Las temperaturas de agua superiores a 125°F pueden provocar
quemaduras graves o la muerte por quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las advertencias incluidas en ilustración
ubicada a continuacn. Esta etiqueta también se encuentra en el calentador de agua cerca de la parte superior del tanque.
Relación de tiempo/temperatura en quemaduras
Temperatura Tiempo para producir una quemadura grave
120°F Más de 5 minutos
125°F 1-1/2 a 2 minutos
130°F Alrededor de 30 segundos
135°F Alrededor de 10 segundos
140°F Menos de 5 segundos
145°F Menos de 3 segundos
150°F Alrededor de 1-1/2 segundos
155°F Alrededor de 1 segundo
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute
La tabla de arriba puede utilizarse como una guía para determinar
la temperatura de agua adecuada para su hogar.
NOTA: En los hogares en los que viven niños pequos,
discapacitados o ancianos puede requerirse una configuración
de termostato de 120°F o menos para evitar el contacto con el
agua “CALIENTE”.
PELIGRO:
Existe un peligro de QUEMADURAS con
agua caliente si el control está configurado a una temperatura
muy elevada.
Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para reducir
la temperatura del agua en el lugar de uso, las cuales mezclan
el agua caliente con fría en lasneas de agua derivadas.
Paras informacn, comuníquese con un plomero con licencia
o con la autoridad de plomea local.
46
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA! La gasolina, además de otros materiales y líquidos inflamables (adhesivos,
solventes, disolventes de pintura, etc.) y los vapores que producen, son extremadamente peligrosos. NO manipule, utilice
o almacene gasolina u otros materiales inflamables o combustibles cerca o en las proximidades de un calentador de
agua. El arco ubicado dentro de los controles del calentador de agua puede encender estos vapores. No hacerlo puede
provocar daños a la propiedad, una lesión personal o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio - NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato. Mantenga alejados paños y otros combustibles.
PARA INSTALACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Las leyes de California exigen que los calentadores de agua residenciales se sujeten, amarren o
fijen para evitar las caídas o desplazamientos horizontales debido a los terremotos. Para calentadores de agua
residenciales de una capacidad de hasta 52 galones, puede obtenerse un folleto con instrucciones genéricas sobre
fijación en zonas de terremotos en: Oficina del Arquitecto del Estado, 400 P Street, Sacramento, CA 95814 o usted puede
llamar al 916.324.5315
o consultar al vendedor del calentador de agua.
Sin embargo, la instalación deberá regularse mediante los códigos locales vigentes. Para calentadores de agua
residenciales de una capacidad mayor a los 52 galones, consulte
la jurisdicción de construcción local para procedimientos de sujeción aceptables.
Advertencia de la Proposición 65 de California: Este producto contiene productos químicos que según el Estado de
California provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
48
Cómo operar el calentador de agua.
A. Apague el suministro de energía
hacia el calentador de agua si ha
sufrido sobrecalentamiento, incendio,
inundación o daños físicos.
B. No accione el calentador de agua
a menos que es lleno de agua.
C. No encienda el calentador de agua si
lalvula de apagado del suministro
de agua fría se encuentra cerrada.
D. No almacene o use gasolina u otros
vapores oquidos inflamables, como
adhesivos o solventes, cerca de este
o cualquier otro aparato. Si deben
utilizarse estos productos inflamables,
abra las puertas y ventanas para
ventilar.
NOTA: Las corrientes de aire pueden
trasladar los vapores inflamables de
las áreas cercanas hacia el calentador
de agua.
E. Si existe alguna dificultad para
comprender o seguir las Instrucciones
de Operacn o la sección de Cuidado
y Limpieza, se recomienda que una
persona calificada o uncnico realice
el trabajo.
Precauciones de seguridad
El calentador de agua está equipado con
dos controles limitadores de temperatura
(TCOs) que se encuentran sobre el elemento
calentador en contacto con la superficie del
tanque. Si por alguna razón la temperatura
del agua se eleva demasiado, el control
limitador de temperatura (TCO) interrumpe
el circuito de enera hacia el elemento
calentador. Una vez que el control se
abre, éste debe reconfigurarse en forma
manual. La reconfiguración de los controles
limitadores de temperatura debe realizarla
un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Un técnico calificado debe investigar la
causa de la suba de temperatura y debe
tomarse una accn correctiva antes de
volver a poner en servicio el calentador
de agua.
Para reconfigurar el control
limitador de temperatura:
1. Cierre el suministro de energía
dirigido al calentador de agua.
2. Quite el panel de acceso y aislación
del revestimiento.
La cubierta protectora del termostato
no debe quitarse.
3. Presione el botón rojo RESET
(reconfiguración).
4. Vuelva a colocar la aislación y el
panel de acceso del revestimiento
antes de accionar la energía hacia
el calentador de agua.
Controles de seguridad
ADVERTENCIA:
Si el calentador de agua ha
sufrido inundaciones, incendio o
daños físicos, corte el suministro
de energía y de agua hacia el
calentador de agua.
No vuelva a usar el calentador
de agua hasta que un técnico
calificado lo haya revisado por
completo.
49
Sobre los controles. GEAppliances.com
Controles
Pantalla
Lock (bloqueo)
Presione y sostenga este botón durante
3 segundos para bloquear o desbloquear los
controles de botones de toque del calentador
de agua. La luz verde se ilumina cuando los
controles están bloqueados.
Filter (filtro)
Cuando la luz roja se ilumina, se indica que
el filtro está sucio y requiere limpieza. El filtro
se ubica en la parte superior del calentador
de agua. Presione el botón para reconfigurar
la alarma del filtro.
High Demand (gran demanda)
Utilice este botón cuando se necesite agua
caliente extra. Esta característica aumenta
la velocidad en que se calienta el agua
utilizando más electricidad. La luz verde se
ilumina cuando la característica se encuentra
activada.
Vacation Or Away (vacaciones
o tiempo fuera de casa)
Utilice este botón en los períodos en que
no vaya a usar agua, tales como vacaciones
por un período prolongado de tiempo. Esta
característica reduce la energía utilizada
durante la ausencia. La luz verde se ilumina
cuando la caractestica se encuentra
activada.
Stop Cold Air (detener aire frío)
Utilice este botón para detener
temporalmente la salida de aire frío de
la unidad o para detener el ruido del
ventilador. Sin embargo, la unidad utiliza más
electricidad, por lo que este modo debería
usarse sólo para períodos cortos. La luz
verde se ilumina cuando la característica
se encuentra activada.
Energy Menu (menú de enera)
Cambie los Modos de Operación del
calentador de agua presionando este
botón. Usted tambn puede cambiar la
visualización de temperatura de ºF a ºC
y ver las preguntas frecuentes.
Power (enera)
Utilice este botón para activar o desactivar
todas las fuentes de calentamiento del
producto.
NOTA: La interfaz de usuario funciona
n cuando el botón de energía está
apagado (OFF).
Botones de flecha
Utilice las flechas ascendente, descendente,
izquierda y derecha para desplazarse entre
menús o para cambiar la temperatura del
agua.
50
Cómo activar el calentador de agua.
La primera vez que presione el botón de energía
y el calentador de agua se encienda, la pantalla
solicitará la confirmación de que el tanque se
encuentre lleno de agua. Para evitar daños, el
tanque debe llenarse de agua antes de encenderlo.
La garantía del calentador de agua no cubre daños
o fallas originadas por el funcionamiento con un
tanque vacío o parcialmente vacío. (Consulte el
Certificado de Garantía Limitada para los términos
y condiciones completos.)
Si NO se ha llenado el tanque, ventile y llene
el tanque antes de presionar de nuevo el botón
POWER (energía).
Verifique que la válvula de drenaje esté
completamente cerrada.
Abra la válvula de apagado de la línea
de suministro de agua fría.
Abra cada grifo de agua caliente lentamente
para que salga el aire del calentador de agua
y de la tubería.
Un flujo constante de agua desde los grifos de
agua caliente indica que el calentador de agua
está lleno.
Después de que el tanque se haya llenado de agua,
vuelva a presionar el botón POWER (energía).
Cuando se enciende el calentador de agua, podrá
visualizarse la pantalla principal. La pantalla
mostrará la configuración actual de temperatura
del agua y el modo de operación actual del
calentador de agua.
Para cumplir con las reglamentaciones de
seguridad, los controles vienen con una
preconfiguración de fábrica de 120°F (49°C) y Modo
Híbrido. Se recomienda que la unidad se configure
en el modo eHeat™ para potenciar al máximo el
ahorro de energía. Al utilizar el modo Híbrido se
obtiene un equilibrio entre el ahorro de energía y la
conveniencia del uso de agua caliente. El consumo
de energía informado se basa en el uso de la
unidad en el modo Híbrido en una configuración
de temperatura de 135°F (57°C), y el uso en
configuraciones de temperatura más bajas o en el
modo eHeat™ provocarán un ahorro de energía
aún mayor.
Si la pantalla queda en blanco, presione cualquier
tecla para reactivarla. Para volver a la pantalla
predeterminada (HOME), presione el bon de
flecha izquierda hasta que aparezca la misma.
Sobre la configuración de temperatura del agua. GEAppliances.com
La temperatura del agua del calentador puede regularse
subiendo o bajando la configuración de temperatura con
las teclas de flecha ascendente o descendente del panel
de control.
Deben considerarse factores como la seguridad, la con-
servación de energía y la capacidad de agua caliente
al seleccionar la configuración de temperatura del
calentador de agua. Para cumplir con las reglamentacio-
nes de seguridad, la posición de ajuste de temperatura
del agua se encuentra determinada de fábrica en 120°F
(49°C). Esta es la configuración de temperatura de inicio
recomendada. NOTA: Las afirmaciones sobre el ahorro
de energía del calentador de agua híbrido GeoSpring™
de GE se basan en una configuración de temperatura de
135°F (57°C) porque, según el Departamento de Energía
de los EE.UU., el calentador de agua promedio residencial
en los EE.UU. se encuentra configurado en 135°F (57°C).
Por lo tanto, la posición de ajuste de la temperatura del
agua puede aumentarse de la configuración de fábrica
de 120°F a 135°F (49°C a 57°C) sin sacrificar el ahorro
de energía indicado. Si se utiliza una configuración de
temperatura inferior a 135°F (57°C), puede alcanzarse
un ahorro de energía y de costos operativos un poco
mayores.
Si se desea una capacidad mayor de agua caliente,
aumentar la temperatura de 120°F a 135°F permitirá que
el mismo tanque de agua caliente dure hasta un 25%
más porque más agua fría se mezcla en la ducha o en el
grifo.
Modifique la posición de ajuste de la temperatura del
agua según sea necesario, siempre teniendo en cuenta el
riesgo de quemaduras.
Las temperaturas de agua superiores a 125°F
pueden provocar quemaduras graves o la muerte por
quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las adver-
tencias detalladas en este manual y en
la etiqueta del calentador de agua. Esta etiqueta
se encuentra sobre el calentador de agua cerca
del panel de acceso del elemento superior.
Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para
reducir la temperatura del agua en el lugar de uso, las
cuales mezclan el agua caliente con fría en las líneas de
agua derivadas. Para más información, comuníquese con
un plomero con licencia o con
la autoridad de plomería local.
La tabla siguiente puede utilizarse como una guía para
determinar la temperatura de agua adecuada para su
hogar.
PELIGRO: Existe un peligro potencial
de quemaduras con agua caliente si el control es
configurado en una temperatura muy elevada.
En los hogares en los que viven niños pequos,
discapacitados o ancianos puede requerirse una
configuracn de termostato de 120°F o menos para
evitar el contacto con el agua CALIENTE.
Relación de tiempo/temperatura en quemaduras
Temperatura Tiempo para producir una quemadura grave
120°F Más de 5 minutos
125°F 1-1/2 a 2 minutos
130°F Alrededor de 30 segundos
135°F Alrededor de 10 segundos
140°F Menos de 5 segundos
145°F Menos de 3 segundos
150°F Alrededor de 1-1/2 segundos
155°F Alrededor de 1 segundo
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute
Cómo ajustar la temperatura
Presione la flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE del
botón de toque del panel de control. Le solicitarán
que presione la tecla ENTER (ingresar) para recordarle
que aumentar la temperatura incrementa el riesgo de
quemaduras. Luego la temperatura puede aumentarse
o disminuirse presionando las flechas ASCENDENTE o
DESCENDENTE. Después de ingresar la configuración
de temperatura deseada, usted puede presionar ENTER
(ingresar) para aceptar o simplemente seguir con sus
actividades. (Después de 3 segundos sin presionar la
tecla, el control aceptará la nueva configuración de
temperatura.)
PELIGRO: Existe un peligro potencial
de QUEMADURAS con agua caliente si el control
es configurado en una temperatura muy elevada.
12F es el punto de inicio recomendado para la
configuracn de temperatura del agua, pero puede
ajustarse a cualquier temperatura entre 10F y 140°F.
51
52
Este calentador de agua tiene predeterminado el
modo de operación Híbrido. El modo Híbrido es la
configuración recomendada para este calentador
de agua, pero puede cambiarse si así lo desea.
Los modos disponibles se listan a continuación
y pueden encontrarse debajo del botón ENERGY
MENU.
Modo eHeat™—MODO RECOMENDADO
eHeat™ es el modo más eficiente en relación a
la energía para este calentador de agua. Toma el
calor del aire que lo rodea para calentar el agua.
El tiempo que le lleva calentar el agua es más
prolongado en este modo, por lo que NO puede
ser suficiente en una situación de gran demanda,
como en una vivienda grande o en una compañía.
Modo Eléctrico Estándar
Este modo utiliza sólo los elementos de resistencia
superior e inferior para calentar el agua. El
tiempo que tarda en calentar resulta menor en
este modo, pero es el modo MENOS eficiente en
relación a la energía.
Modo Híbrido
El modo híbrido combina la eficiencia en relación
a la energía de eHeat™ con la velocidad de
recuperación y energía del modo Eléctrico
Estándar, con un uso normal de agua. El modo
Híbrido permite que la unidad se desempeñe
como un calentador de agua eléctrico normal
al tiempo que ofrece un ahorro de energía
significativo.
NOTA: El desempeño informado de la unidad,
el consumo de energía y el ahorro se basan en
el funcionamiento del Modo Híbrido con una
configuración de temperatura de 135°F (57°C).
Gran Demanda
Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza
un gasto de agua mayor al promedio o la unidad
es muy pequeña para el consumo de agua de
su vivienda. En este modo la unidad utiliza los
elementos calentadores eléctricos sólo cuando
la demanda de agua es mayor a lo normal.
Cuando se usan los elementos calentadores,
la temperatura del agua se recuperará a una
velocidad mayor pero hará falta más energía
para calentarla. A diferencia del Modo Eléctrico
Estándar, utilizará los elementos calentadores
sólo cuando sea necesario.
Para acceder a cualquiera de estos modos:
1
Presione el bon ENERGY MENU (menú de
energía) y luego presione ENTER (ingresar).
2
Seleccione “Operating Modes” (modos de
operacn) del menú y presione ENTER
(ingresar).
3
Seleccione el modo de operación deseado
utilizando los botones de flecha ASCENDENTE
y DESCENDENTE y luego vuelva a presionar
ENTER (ingresar).
Para cancelar y volver al menú de energía
principal:
Presione el botón de flecha IZQUIERDO.
Desplazamiento general en el menú de energía:
1
Para más información sobre cada modo,
mientras el modo se encuentra resaltado,
presione el botón de flecha DERECHO para
leer una descripción.
2
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE y
DESCENDENTE para desplazarse a través
de las pantallas de descripciones.
3
Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para
volver al menú de “Operating Modes”
(modos de operación).
Modos de Operación
Sobre los botones de la interfaz de usuario. GEAppliances.com
Vacation or Away (Vacaciones o tiempo
fuera de casa)
Esta característica se utiliza cuando usted pasará
un tiempo prolongado fuera de su hogar y no se
necesita agua caliente. En este modo, la unidad
disminuirá la temperatura del agua hasta 50°F y
utilizará el modo de calentamiento más eficiente
para conservar la energía mientras el calentador
no está siendo usado. La unidad reanudará el
calentamiento en forma automática un día antes
de su regreso, para que haya agua caliente
disponible.
Por ejemplo, si usted saldrá por 14 días, presione
el botó VACATION OR AWAY (vacaciones o
tiempo fuera de casa), presione el botón de flecha
ASCENDENTE hasta que en la pantalla aparezca
“14 days” (14 días) (el tiempo predeterminado
es 7 días) y presione ENTER (ingresar). La
unidad disminuirá la temperatura del agua a
50°F durante 13 días. Al final del día 13, volverá
automáticamente al modo de operación previo
y calentará el agua con la configuración de
temperatura original.
La luz verde se ilumina cuando esta característica
se encuentra activada.
Stop Cold Air (Detener aire frío)
Los modos Híbrido y eHeat™ ahorran energía
tomando el calor del aire para calentar el agua. El
aire tibio es llevado a través del sistema mediante
ventiladores y luego se enfría. El aire frío luego
sale por la parte trasera del calentador.
Usted puede detener temporalmente el aire frío
que sale de la unidad y el ruido del ventilador
presionando el botón STOP COLD AIR (detener
aire frío).
Para ajustar la cantidad de días en que estará
activada esta característica, simplemente
utilice los botones de flecha ASCENDENTE y
DESCENDENTE y presione ENTER (ingresar) (se
encuentra predeterminado para 3 días). La unidad
volverá al modo de operación previa en forma
automática después de transcurridos la cantidad
de días seleccionados.
Este modo sólo debe usarse en forma temporal
porque usted NO obtiene el ahorro de energía
mientras funcione este modo.
La luz verde se ilumina cuando esta característica
se encuentra activada.
High Demand (Gran Demanda) (en algunos
modelos)
Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza
un consumo de agua mayor al promedio o la
unidad es muy pequeña para las demandas de
agua de su vivienda.
En este modo la unidad utiliza los elementos
calentadores eléctricos sólo cuando la demanda
de agua es mayor a lo normal. Cuando se usan
los elementos calentadores, la temperatura del
agua se recuperará a una velocidad mayor pero
hará falta más energía para calentarla.
A diferencia del Modo Eléctrico Estándar, utilizará
los elementos calentadores sólo cuando sea
necesario.
La luz verde se ilumina cuando esta característica
se encuentra activada.
Control Lock (Bloqueo de control)
El botón de control puede bloquearse para evitar
el accionamiento accidental.
Simplemente presione y sostenga el botó LOCK
(bloqueo) durante tres segundos. En la pantalla
podrá verse “controls are locked” (los controles
están bloqueados) y la luz verde se iluminará
cuando esta característica se encuentre activada.
Cuando los controles se encuentran bloqueados,
no se permitirá presionar ningún otro botón.
Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga
el botó LOCK (bloqueo) durante tres segundos.
La luz verde se apagará y la pantalla volverá
a la visualización predeterminada.
53
Cómo usar el menú de energía.
El Menú de Energía también se usa para cambiar los modos
operativos del calentador de agua, para convertir la visualización
de temperatura de ºF a ºC, o para ver las preguntas frecuentes.
También hay un Menú Diagstico que resulta accesible sólo para
un técnico o plomero calificado en caso de que se necesite una
reparacn.
Modos de Operacn
Utilice esta opción para cambiar entre modos eHeat™,brido,
Ectrico Esndar y Gran Demanda (descriptos en la página 52).
1
Para acceder cualquiera de estos modos, presione el botón
ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER
(ingresar).
2
Seleccione “Operating Modes” (modos de operación) del
me y presione ENTER (ingresar).
3
Seleccione el modo de operacn deseado utilizando los
botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE luego
vuelva a presionar ENTER (ingresar).
4
Para cancelar y volver al Me de Energía principal, presione
el botón de flecha IZQUIERDO.
5
Para obteners información sobre cada modo, mientras
el modo se encuentra resaltado, presione el bon de flecha
DERECHO para leer una descripción.
6
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE
para desplazarse a través de las pantallas de descripciones.
7
Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para volver al menú
de “Operating Modes” (modos de operacn).
Conversión de ºF y ºC
La temperatura predeterminada del agua podrá visualizarse en
ºF. Para ver las temperaturas en ºC, presione el bon ENERGY
MENU (menú de enera); luego presione ENTER (ingresar). Estas
configuraciones quedan registradas y volverán desps de
un corte de enera.
1
Presione el bon de flecha DESCENDENTE para desplazarse
a “Choose ºF and ºC” (elegir ºF y ºC) y presione ENTER
(ingresar).
2
Presione ENTER (ingresar) para cambiar de ºF a ºC.
La pantalla principal pod verse con la temperatura en ºC.
3
Para cancelar y volver al Me de Energía principal, presione
el botón de flecha IZQUIERDO.
NOTA: Para volver a ºF, repita los pasos 1 y 2.
Preguntas Frecuentes
Este menú responde preguntas básicas sobre aire frío, el filtro,
los modos de operación y el ruido. Toda esta informacn se
encuentra cubierta en este manual de Uso y Cuidado. Si no
encuentra dicho manual, usted puede consultar esta seccn.
1
Para acceder las preguntas frecuentes, presione el botón
ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER
(ingresar).
2
Presione el bon de flecha DESCENDENTE para desplazarse
hacia “FAQs” (preguntas frecuentes) y luego presione ENTER
(ingresar).
Hay cuatro categoas de preguntas:
Aire frío:
P: ¿Por qué hay aire frío?
R: Los modos Híbrido, eHeat y Gran Demanda ahorran enera
utilizando el calor del aire para calentar el agua y por lo tanto
enfan el aire que rodea la unidad. Esto genera un ahorro de
energía considerable.
P: ¿Cómo se detiene el aire fo?
R: Presione el botón STOP COLD AIR (detener aire fo). Esto reduce
la eficiencia del calentador. La unidad volve al modo anterior
después de la cantidad de días seleccionados.
Filtro:
P: ¿Por qué hay un filtro?
R: En los modos Híbrido y eHeatla unidad desplaza aire a tras
del sistema. El filtro protege la unidad de la suciedad. Un filtro de
aire limpio mejora la eficiencia.
P: ¿Cómo se limpia el filtro?
R: Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte superior
de la unidad. El filtro puede limpiarse con un paño o enjuagarse
con agua tibia. ¡Un filtro sucio reduce la eficiencia del calentador
de agua!
Modos:
P: ¿Q es el modo Gran Demanda?
R: El modo Gran Demanda puede utilizarse cuando el uso de agua
caliente es mayor a lo normal. La unidad se menos eficiente
pero calentará el agua máspido en respuesta a las grandes
demandas de agua. Para usos normales, la unidad utilizará
el modo eficiente eHeat™.
P: ¿Qué es el modo “Detener aire frío”?
R: Este modo detiene el aire fo en forma temporal pero reduce
la eficiencia del calentador. La unidad volve al modo anterior
desps de la cantidad de días seleccionados.
P: ¿Q es el modo “Vacaciones o tiempo fuera de casa”?
R: Si usted se ausenta de su hogar durante un peodo prolongado,
este modo baja la temperatura del agua para reducir la enera
necesaria. La unidad volverá al modo anterior una antes de
su retorno.
P: ¿Q es el modo eHeat™?
R: El modo eHeat™ es els eficiente en relación a la energía.
Toma el calor del aire para calentar el agua, lo que enfría el aire
que rodea la unidad. Es el modo de recuperacións lento
peros eficiente en relación a la enera.
P: ¿Q es el modobrido?
R: El modo Híbrido combina los beneficios de eHeat™ con la
velocidad y energía del modo Ectrico Esndar. Esto ofrece
un gran desempo con menos energía.
P: ¿Q es el modo Eléctrico Estándar?
R: El modo Eléctrico Esndar utiliza sólo los calentadores de
resistencia para calentar el agua. Esto brinda una recuperacn
de agua caliente máspida que el modo Híbrido, pero
consume más energía.
Ruido:
P: ¿Por qué hace ruido la unidad?
R: En la mayoría de los modos eficientes en relacn a la enera,
eHeat™, Híbrido y Gran Demanda, el método utilizado para
calentar el agua genera algo de ruido. El ruido de ventilador
es normal.
3
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE
para seleccionar la categoría relacionada a su pregunta y
presione ENTER (ingresar).
4
Para cancelar y volver al Me de Energía principal, presione
el bon de flecha IZQUIERDO.
5
Una vez que haya seleccionado la categoría, utilice los
botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para
seleccionar las preguntas deseadas y presione ENTER
(ingresar).
6
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE
para desplazarse a través de las pantallas de informacn.
7
Cuando haya finalizado, presione el bon de flecha
IZQUIERDO para regresar al menú de Preguntas Frecuentes.
54
Aparato Inteligente . (en algunos modelos) GEAppliances.com
El calentador de agua con bomba calentadora Híbrida
Eléctrica es compatible con el Módulo de Aparato
Inteligente (SAM) de GE que puede adquirirse por
separado. Comuníquese con su empresa local de servicio
público o visite www.GEAppliances.com/Smart-Appliance
para ver si en su área se está utilizando la tecnología SAM.
Las siguientes características de respuesta ante demanda
se encuentran disponibles como parte de un programa
de prueba piloto con la empresa local de servicio público
a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de
electricidad durante el pico de demanda.
INSTALACIÓN
El módulo SAM se encuentra equipado con imanes en
la base del módulo que permiten la sujeción al exterior
de metal pintado del calentador de agua con bomba de
calor.
Los detalles sobre cómo conectar los cables al módulo
se encuentran con las instrucciones que vienen con
el módulo.
Una vez que el cable del módulo SAM se enchufa en la
conexión del calentador de agua, siga las instrucciones
de encendido incluidas con el módulo SAM. Cuando el
modulo SAM comienza a funcionar, el calentador de agua
con bomba de calor se encuentra listo para recibir las
señales de SAM.
GUÍA RÁPIDA
Si su compañía local de servicio público está utilizando
la tecnología SAM, el módulo SAM recibirá las señales
enviadas desde la compañía. Se enviarán una de cuatro
señales:
La señal “Low” (bajo) representa que el nivel de energía
más bajo se encuentra disponible, “Medium” (medio) y
“High” (alto) representan costos de nivel de energía en
aumento, y “Critical” (crítico) representa una energía
con “pico de demanda”. Un calentador de agua con
bomba de calor equipado con un módulo SAM reconoce
automáticamente qué nivel de energía se encuentra
disponible y ajusta la configuración de modo y
temperatura para consumir menos energía cuando
los niveles son medio, alto y crítico. Cuando el calentador
de agua con bomba de calor responde a estas señales,
mostrará las letras “EP” en la pantalla, junto a otra
información, indicando que los períodos de precios
de energía se encuentran activados.
Cuando el nivel de la señal es bajo o cuando no hay
conectado un módulo SAM, la unidad funciona en forma
normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona
la unidad en los niveles de energía Medio, Alto y Crítico.
Cuando la señal SAM es de nivel Medio, el control
funciona con el Modo eHeat™ y la temperatura del
agua permanece en la configuración de usuario actual.
La pantalla mostrará la siguiente información (donde xxx
es la configuración de temperatura actual del usuario):
Cuando la señal SAM es de nivel Alto, el control funciona
con el Modo eHeat™, con una configuración de
temperatura de agua de 110°F, y la pantalla mostrará:
Cuando la señal SAM es de nivel Crítico, el control
funciona con el Modo eHeat™, con una configuración
de temperatura de agua de 100°F, y la pantalla mostrará:
Aviso: La conexión del aparato SAM tiene un voltaje
no compatible con computadoras o accesorios. NO
enchufe modems de laptops, routers, etc. en el conector
del aparato SAM RJ45. Utilícelo sólo con los accesorios
designados del aparato GE. La conexión a computadoras
y accesorios puede provocar daños al producto.
55
Módulo SAM
Conector SAM
56
Cuidado y limpieza del calentador de agua.
Drenaje del calentador de agua
PRECAUCIÓN: Corte la energía
dirigida al calentador de agua antes de drenar
el agua.
PELIGRO: Antes de operar lalvula
de alivio en forma manual, verifique que nadie se
vea expuesto al peligro de entrar en contacto con
el agua caliente liberada por lalvula. El agua
drenada del tanque puede estar caliente como
para presentar un peligro de quemaduras y debe
verterse dentro de un desae adecuado para
evitar lesiones o dos.
Sujete una manguera de jardín a la válvula de
drenaje ubicada en la parte inferior de la unidad
y dirija la manguera a un desagüe. La tapa frontal
decorativa debe quitarse para poder acceder a
la válvula.
Para drenar el calentador de agua por completo,
cierre el suministro de agua fría. Abra un grifo de
agua caliente o levante la manija de la válvula de
alivio para que pase aire al tanque.
Abra la válvula de drenaje.
Vacaciones y períodos prolongados sin uso
Si el calentador de agua quedará sin uso
durante un período prolongado, debe cortarse
el suministro de energía y de agua hacia el
aparato para conservar energía y para evitar
la acumulación de gas de hidrógeno peligroso.
El calentador de agua y la tubería deben
drenarse si puede llegar a sufrir temperaturas
de congelamiento.
Después de un período prolongado sin uso, un
técnico calificado debe chequear la operación y
los controles del calentador de agua. Verifique
que el calentador de agua esté completamente
lleno antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
NOTA: Consulte las precauciones sobre gas de
hidrógeno en las Instrucciones de Operación.
Mantenimiento preventivo de rutina
PELIGRO: Antes de operar la válvula
de alivio en forma manual, verifique que nadie
se vea expuesto al peligro de entrar en contacto
con el agua caliente liberada por la válvula. El
agua puede estar lo suficientemente caliente
como para generar un peligro de quemaduras.
El agua debe verterse en un desagüe adecuado
para evitar lesiones o daños a la propiedad.
NOTA: Si la válvula de temperatura y de alivio
de presión del calentador de agua realiza
una descarga en forma periódica, esto puede
deberse a una expansión térmica dentro de
un sistema cerrado de agua. Para analizar
cómo corregir la situación, comuníquese con
el proveedor de agua o con el contratista de
plomería. No enchufe la boca de la válvula
de alivio.
Con un mantenimiento adecuado, el calentador de
agua brinda muchos años de servicio confiable
libre de problemas.
Sugerimos que el usuario establezca y siga un
programa de rutina de mantenimiento preventivo.
lvula de temperatura y de alivio de presn:
Por lo menos una vez alo, levante y libere la
manija de la palanca de la válvula de temperatura
y de alivio de presión, ubicada en la parte trasera
derecha del calentador de agua, a fin de verificar
que la válvula funcione libremente. Deje correr varios
galones de agua a tras de lanea de descarga
dentro de un desagüe abierto.
Inspección periódica:
Tambn recomendamos que un técnico calificado
en reparación de aparatos eléctricos realice una
inspección periódica de los controles operativos,
los elementos calentadores y el cableado.
La mayor parte de los aparatos ectricos,n
cuando sean nuevos, hacen ruido cuando se
encuentran en funcionamiento. Si el nivel de ruido
de silbido aumenta en forma excesiva, el elemento
calentador ectrico puede necesitar limpieza.
Para efectuar la inspección, comuníquese con
un instalador o plomero calificado.
Purga del tanque:
El tanque del calentador de agua puede funcionar
como un desito de sedimentacn para sólidos
suspendidos en el agua. Por lo tanto, resulta común
que se acumulen desitos de agua dura en el fondo
del tanque. Para limpiar el tanque de esos depósitos,
abra lalvula de drenaje ubicada debajo de la tapa
decorativa cerca de la base de la unidad y desae
unos cuartos de gan de agua del calentador de
agua todos los meses. Esto debe hacerse con el
suministro de agua fa abierto de modo que el agua
que se remueve a tras de lalvula de drenaje sea
reemplazada, y el flujo de suministro de agua ayude
a remover los sedimentos.
Use un
destornillador
de lados
planos para
girar la
válvula.
Limpieza de las tuberías de drenaje de condensación
Limpieza delltro
En los modosbrido, eHeat™ y Gran Demanda,
el calentador desplaza aire a través del sistema y
lo elimina por la parte trasera de la unidad. El filtro
se instala para proteger al evaporador de polvillo
y suciedad.
Resulta muy importante contar con un filtro de
aire limpio para lograr la mayor eficiencia. De vez
en cuando, debe limpiarse este filtro (el mínimo es
una vez alo). Cuando el filtro necesite limpieza,
se iluminará la luz roja ubicada sobre el botón del
filtro y sonará un pitido. En la pantalla aparecen
instrucciones sobre la necesidad de limpiar el filtro.
Cuando aparezca esta pantalla, presione el botón
de flecha DERECHA para obtener instrucciones
sobre cómo limpiar el filtro.
NOTA: Si el filtro se ensucia demasiado, la unidad
cambia automáticamente al modo Ectrico
Esndar y se perderá el ahorro de energía.
Deje la enera accionada y quite el filtro de la parte
superior de la unidad. Se encuentra en la parte
superior de la unidad detrás de las tuberías de
ingreso caliente y fa. Tome la manija de plástico
y deslice el filtro hacia arriba hasta que salga de
la tapa. Una vez quitado, el filtro puede limpiarse
con un po húmedo o enjuagarse con agua tibia.
Una vez que el filtro esté limpio, vuelva a colocarlo
alineándolo con la ranura de la parte superior de la
unidad y deslindolo en su lugar. Cuando la manija
se encuentra alineada con la parte superior de la
tapa, entonces es bien colocado.
Después de reinstalar el filtro, presione el botón
FILTER (filtro) y luego presione ENTER (ingresar).
IMPORTANTE: Debe limpiarse el filtro cuando se
visualiza la alarma. Un filtro sucio sobrecarga el
sistema y provoca una reduccn de eficiencia y
posibles dos al sistema. A fin de obtener la mejor
eficiencia de energía posible, aserese de que
el filtro es limpio.
Hay dos mangueras de drenaje conectadas a
la parte trasera del calentador. Si ambas se tapan,
se derramará agua en la parte exterior de la unidad.
El drenaje principal lleva toda la condensación al
exterior. Si éste se tapa o si la manguera es torcida,
la condensación saldrá por la tubea de drenaje
secundaria y caerá al piso. Esta es una notificación
para el usuario para indicar que se ha tapado el
drenaje principal. Quite la manguera de drenaje,
limpie la suciedad y vuelva a conectar.
En forma perdica, inspeccione las líneas de
drenaje y limpie las suciedades que pueden haberse
acumulado.
Ver Instrucciones de Instalacn para más
información.
Tubería de 3” (desagüe)
Tubería de drenaje
principal
Dirija la tubería de
drenaje principal dentro
de un desagüe
Filtro
Parte trasera
de la unidad
GEAppliances.com
57
Varilla del ánodo
La varilla del ánodo debe quitarse del tanque del
calentador de agua e inspeccionarse anualmente, y
reemplazarse cuando más de 6” del cable del centro
quede expuesto en cualquier extremo de la varilla.
Debido a los riesgos de descarga eléctrica y para
evitarrdidas accidentales de agua, esta inspección
debe realizarla un técnico o plomero calificado y
requiere que el suministro de agua fa se corte antes
de quitar la varilla del ánodo.
AVISO: No quite la varilla del ánodo del tanque del
calentador de agua excepto en casos de inspeccn
y/o reemplazo, ya que el funcionamiento sin la varilla
del ánodo en su lugar acorta la vida útil del tanque
vitrificado y anula la cobertura de la garana.
Instrucciones
Calentador de agua
de instalación
Modelos GEH50DNSRSA y GEH50DXSRGA
Para elegir la ubicación del calentador de agua deben
considerarse los siguientes puntos:
REGULACIONES LOCALES DE
INSTALACIÓN
Este calentador de agua debe instalarse de acuerdo con
estas instrucciones, códigos locales, códigos de empresas
de servicio público, requisitos de empresas de servicio
público o, si no existieran códigos locales, la última edición
del Código Eléctrico Nacional. Se encuentra disponible en
algunas bibliotecas locales o puede adquirirse en la Asociación
Nacional de Protección de Incendio (National Fire Protection
Association), Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 según el
folleto ANSI/NFPA 70.
REQUISITOS DE ENERGÍA
Consulte las marcas de la placa de clasificación del calentador
de agua para asegurarse de que el suministro de energía
corresponda con los requisitos del aparato.
UBICACIÓN
Ubique el calentador de agua en un área limpia y seca lo más
cercana posible al área de mayor demanda de agua caliente.
Las líneas de agua caliente largas y sin aislación pueden
generar una pérdida de energía y agua.
NOTA: Esta unidad fue diseñada para cualquier instalación
interior común, incluyendo: garaje, lavadero, ático, armario,
etc. Con la instalación de una puerta de celosía, se puede
instalar en habitaciones de tamaño inferior a 10” x 10” x 7”
(700 pies cúbicos). Las celosías deberían ser de 240 pulgadas
cuadradas (0.15 m2) o más grandes. Si se usan dos celosías,
una debería estar cerca de la parte superior de la puerta.
Ubique el calentador de agua de modo que el filtro de aire, la
tapa y los paneles frontales puedan quitarse para permitir la
inspección y atención, como la remoción de elementos o la
limpieza del filtro.
El calentador de agua y las líneas de agua deben protegerse
de las temperaturas de congelamiento y
de atmósferas muy corrosivas. No instale el calentador de
agua al aire libre, en área sin protección.
PRECAUCIÓN: El calentador de agua debe
ubicarse en un sector donde lasrdidas de agua del tanque
o las conexiones no provoquen daños al área adyacente al
aparato o a pisos inferiores de la estructura. Cuando dichas
ubicaciones no puedan evitarse, se recomienda la instalación
de una bandeja recolectora debajo del calentador de agua, con
un desagüe adecuado.
58
UBICACIÓN (CONT.)
INFORMACIÓN SOBRE EL TAMAÑO DEL CALENTADOR
DE AGUA—LEER ANTES DE INSTALAR:
Para reemplazos en viviendas existentes:
¿Va a reemplazar el tanque de un calentador de agua
existente? Si su calentador de agua actual ha brindado
agua caliente adecuada, y no se planean ni se encuentran
en proceso otros cambios y/o renovaciones de plomería
que requerirían una demanda adicional de agua caliente,
entonces:
• El calentador de agua híbrido GeoSpring puede reemplazar un
calentador de agua eléctrico estándar de tamaño equivalente o
más pequeño.
Si usted va a cambiar de gas a eléctrico, el calentador de agua
brido GeoSpring puede reemplazar el calentador de agua a gas de
un tamo más pequeño.
Para una instalación en una construcción nueva:
*Suposiciones para viviendas con demandas promedio o bajas:
- Uso de cabezales de ducha con flujo estándar o bajo (2.5 gpm o menos).
- No hay duchas con cabezales múltiples y/o columnas de hidromasaje.
- Beras esndar (no muy grandes o sin columnas de hidromasaje).
Posicn de ajuste de la temperatura del calentador de agua
La configuración de temperatura del calentador de agua tiene un
enorme impacto sobre la cantidad de agua caliente disponible para
duchas y baños.
La configuración promedio de los calentadores de agua de los
EE.UU. es de 135°F, y es por eso que el consumo/ahorro y las
pruebas de eficiencia de los calentadores de agua, incluyendo el
GeoSpring, se realizan en una configuración de 135°F.
Las reglamentaciones de seguridad exigen que la configuración de
fábrica máxima sea de 120°F a 125°F para todos los calentadores
de agua nuevos. Por lo tanto, si su calentador de agua se
encuentra actualmente en 130°F o más y su nuevo calentador se
instala con un punto de ajuste de fábrica de 120°F, la nueva unidad
puede parecer que brinda una capacidad menor a la anterior.
El usuario puede ajustar la configuración de temperatura para
cumplir con sus necesidades. Siempre lea y comprenda las
instrucciones de seguridad incluidas en el manual del propietario
antes de modificar el punto de ajuste de temperatura.
Calentador de Echar agua de Residental que Pone la talla a Guía
tamaño
de
familia
demanda *
Capacidad de galón Recoommended
eléctrico
or GeoSpring Gas
5+ Alto 100 75
Promedio o bajo 80 50
3 to 4 Alto 80 50-75
Promedio o bajo 50 40
2 to 3 Alto 50 40-50
Promedio o bajo 40 40
1 to 2 Alto 40-50 40-50
Promedio o bajo 30 30
Instrucciones de instalación
EXPANSIÓN TÉRMICA
ADVERTENCIA: El calentador de agua
no debe instalarse en un sector donde se utilizan o
almacenan líquidos que emiten vapores inflamables.
Determine si hay una válvula de retención en la línea
de ingreso de agua. Puede haberse instalado en la línea
de agua fría como una válvula contra reflujo separada,
o puede formar parte de una válvula de reducción de
presión, un medidor de agua o ablandador de agua.
Una lvula de retención en la línea de entrada de agua
fría puede provocar lo que se conoce como un “sistema
cerrado de agua.” Una línea de entrada de agua fría
sin lvula de retención ni dispositivo contra reflujo se
conoce como un sistema de agua “abierto”.
A medida que se calienta el agua, ésta expande su
volumen y aumenta la presión dentro del sistema de
agua. Esta acción se conoce como “expansión térmica.”
En un sistema de agua “abierto”, el agua en expansión
que supera la capacidad del calentador de agua fluye
de regreso a la cañería de la ciudad, donde la presión
se disipa fácilmente.
Sin embargo, un “sistema cerrado de agua” evita que
el agua en expansión regrese a la línea de suministro
principal, y el resultado de la “expansión térmica
puede generar un aumento rápido y peligroso de presión
en el calentador de agua y en la tubería del sistema.
Este rápido aumento de presión puede alcanzar la
configuración de seguridad de la válvula de alivio, lo que
haría que funcione durante cada ciclo de calentamiento.
La expansión térmica, y la consecuente expansión y
contracción rápida y repetida de los componentes del
calentador de agua y del sistema de tuberías, pueden
provocar una falla prematura de la válvula de alivio,
y posiblemente del calentador mismo. ¡Reemplazar
la válvula de alivio no corrige el problema!
El método sugerido para controlar la expansión térmica
es instalar un tanque de expansión en la línea de agua
fría entre el calentador de agua y la válvula de retención
(consulte la ilustración de la derecha). El tanque de
expansión está diseñado con un colchón de aire que
se comprime a medida que aumenta la presión del
sistema, lo que alivia la presión excesiva y elimina el
funcionamiento repetido de la válvula de alivio. Se
encuentran disponibles otros métodos para controlar
la expansión térmica. Comuníquese con su instalador,
proveedor de agua o inspector de plomería para mayor
información sobre este tema.
59
UBICACIÓN (CONT.)
A— Diámetro del
calentador de agua
más 2” mín.
B— Máximo 2”
NOTA: La bandeja recolectora auxiliar DEBE cumplir con los códigos
locales.
Se encuentran disponibles kits de bandejas recolectoras en la
tienda donde adquir su calentador de agua, en tiendas para
constructores o en cualquier distribuidor de calentadores de agua.
Espacios requeridos:
Debe haber un espacio recomendado de 7 (espacio de aire), con un
espacio nimo de 5-1/2entre cualquier objeto y las tapas frontales
y traseras en caso de que se necesite una reparacn. También
se recomienda un espacio mínimo de 3 respecto de los lados del
calentador de agua para poder efectuar reparaciones y servicios.
Se requiere un espacio mínimo de 14para quitar el filtro para la
limpieza. Las conexiones eléctricas y de plomería de agua caliente
y fría no deben interferir con la remoción del filtro.
Drenaje de condensacn
La unidad cuenta con un drenaje de condensacn; por lo tanto,
debe haber un desagüe disponible en proximidad de la unidad. El
drenaje no debe estar a una altura superior a 36” por encima del
piso (un drenaje de lavadero es aceptable). Si no se cuenta con
un drenaje, entonces debe adquirirse e instalarse una bomba de
condensación común con una capacidad no menor a 1 gan/a en
una tienda local para constructores o ferretea.
B
A
Dirija hacia un drenaje
abierto. La línea debe ser
de por lo menos ¾” de DI
e inclinarse para un
drenaje adecuado.
5-1/2”
5-1/2”
14”
Instrucciones de instalación
LVULA DE ALIVIO
ADVERTENCIA: La clasificacn de
presn de la válvula de alivio no debe superar los 150
PSI, la presn máxima de trabajo del calentador de agua,
sen se indica en la placa de clasificación.
La clasificación de BTUH de lalvula de alivio no debe ser
menor a la clasificación de entrada del calentador de agua,
como se indica en la etiqueta de clasificación ubicada en
el frente del calentador (1 vatio=3,412 BTUH).
Conecte la salida de la válvula de alivio a un desae
abierto adecuado para que el agua de descarga no entre
en contacto con piezas electrificadas o con personas y para
eliminar dos potenciales por agua.
La tubería utilizada debe ser de un tipo aprobado para
distribucn de agua caliente. Lanea de descarga no debe
ser menor a la salida de la válvula y debe inclinarse hacia
abajo para permitir un drenaje completo (por gravedad)
de lalvula de alivio y línea de descarga. El extremo de
lanea de descarga no debe ser roscado o estar oculto
y debe protegerse del congelamiento. Ninguna clase de
lvula o de acoplamiento de restricción o reducción debe
instalarse en la línea de descarga.
Se provee una nueva combinacn de lvula de temperatura y
alivio de presión, en cumplimiento con la Norma paralvulas de
alivio y dispositivos autoticos de apagado de gas para sistemas
de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer
instalada en la abertura provista y marcada para dicho objetivo en
el calentador de agua. No debe instalarse ninguna clase delvula
entre lalvula de alivio y el tanque. Losdigos locales deben
regular la instalación de válvulas de alivio.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de presiones y temperaturas
excesivas en este calentador de agua, instale
equipamiento de protección de temperatura y presión
requerido por los códigos locales y no menos que una
válvula combinada de temperatura y alivio de presión
certificada por un laboratorio de pruebas reconocido en
forma nacional que mantenga una inspección periódica
de la producción del equipamiento listado o materiales,
según los requisitos de la Norma para válvulas de alivio
y dispositivos automáticos de apagado de gas para
sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22.
Esta válvula debe estar marcada con una presión
máxima predeterminada que no supere la presión
de trabajo máxima marcada del calentador de agua.
Instale la válvula en una abertura provista y marcada
para este objetivo en el calentador de agua, y oriéntela
o provea una tubería para que cualquier descarga
de la válvula se elimine sólo dentro de las 6 pulgadas
hacia arriba, o a cualquier distancia hacia abajo,
el piso estructural, y no entre en contacto con piezas
electrificadas. La abertura de descarga no debe estar
bloqueada ni debe reducirse en tamaño en ninguna
circunstancia.
CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Consulte la ilustracn inferior sobre sugerencias de instalación
típicas. Se recomienda la instalación de uniones o conectores
flexibles de cobre en las conexiones de agua caliente y
fría para que el calentador de agua pueda desconectarse
fácilmente para reparaciones si fuera necesario. Las
conexiones de agua CALIENTE y FRÍA se encuentran
claramente marcadas y son NPT de ¾ en todos los modelos.
NOTA: Instale la lvula de apagado en lanea de agua fa
cerca del calentador de agua. Esto permiti un servicio o
mantenimiento posterior de la unidad más sencillo.
IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua
CALIENTE o FRÍA. Si se utilizan conexiones de soldadura
blanda, suelde las tuberías al adaptador antes de colocar
el adaptador a las conexiones de agua fría del calentador.
Si se aplica calor a las conexiones de agua caliente o fa
se da permanentemente el tubo de inmersión.
INSTALACIÓN CLÁSICA
Hacia
suministro
de agua
fría
Panel de acceso
al revestimiento
Línea de descarga de
válvula de alivio hacia
drenaje abierto adecuado
Panel de acceso
al revestimiento
Bandeja
recolectora
auxiliar 2”
mínimo
Válvula de drenaje
Caja de conexiones
eléctrica (sólo use
conductores de cobre)
Salida de agua caliente
a los accesorios
Brecha de
aire de 6”
Válvula de
apagado
Unión
Válvula de temperatura y
alivio de presión (ilustrada
en una ubicación diferente
para mayor claridad)
Unión
Tanque de expansn
rmica (si fuera necesario)
Hacia el panel de
distribución eléctrico
TUBERÍAS DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN
Esta unidad cuenta con una bandeja de condensación. El agua
recolectada en la bandeja drena por la tubea que sale de la
parte trasera de la unidad. Se incluyen dos mangueras flexibles
con esta unidad. Es importante que estas dos mangueras se
encuentren conectadas a las dos bocas de drenaje que salen de
la parte trasera de la unidad. Sujete un extremo de la manguera
más larga de 6a la boca de drenaje
inferior de la parte trasera de la unidad,
debajo de la tapa trasera. Dirija el otro
extremo hacia un drenaje de piso o a
una altura no mayor de 3’ sobre el piso.
Si no se cuenta con dicho drenaje, debe
adquirirse e instalarse una bomba de
drenaje de condensación (no provista).
Conecte la mangueras corta de 3”
a la boca de drenaje superior.
Manguera de 3”
Manguera
de 6’
60
Instrucciones de instalación
61
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Un electricista calificado debe instalar un circuito derivado
individual con conductores de cobre, un dispositivo de proteccn
de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales o la última
edición del Código Ectrico Nacional ANSI/NFPA 70.
El calentador de agua se encuentra completamente conectado a
la caja de conexiones ubicada en la parte superior del calentador.
Se provee una abertura para accesorios eléctricos de 1/2” o 3/4”
para conexiones de cableado.
Los requisitos de voltaje y de carga de vataje para el calentador
de agua se encuentran especificados en la etiqueta de
clasificación ubicada en el frente del aparato.
El cableado de circuito derivado debe incluir uno de
los siguientes:
1. Conducto melico o cable enfundado melico que haya sido
aprobado para utilizar como un conductor de conexión a tierra
e instalado con accesorios aprobados para dicho objetivo.
2. Los cables enfundados no melicos, conductos melicos o
cables enfundados melicos no aprobados para utilizar como
un conductor a tierra deben incluir un conductor individual
para conexión a tierra. Debe conectarse a las terminales de
tierra del calentador de agua y a la caja de distribución eléctrica.
ADVERTENCIA: Resulta esencial una
adecuada conexión a tierra. La presencia de agua en la tubería
y en el calentador de agua no brinda suficiente conducción para
una conexn a tierra. Las tuberías no metálicas, las uniones
dieléctricas, los conectores flexibles, etc., pueden provocar que
el calentador de agua quede aislado eléctricamente.
Caja de conexiones del calentador de agua
Tornillo de
conexión a tierra
Tapa de la caja de conexiones
240V
L2
L1
PARA LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA
ADVERTENCIA:
El tanque debe estar
lleno de agua antes de encender el calentador. La garantía
del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por
el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío.
Verifique que la válvula de drenaje esté completamente cerrada.
Abra la válvula de apagado de la línea de suministro de agua
fría.
Abra cada grifo de agua caliente lentamente para que salga el
aire del calentador de agua y de la tubería.
Un flujo constante de agua desde los grifos de agua caliente
indica que el calentador de agua está lleno.
AVISO:
Tenga cuidado de no cometer errores con las conexiones
eléctricas. Debe aplicarse AC de 240V en los cables L1 y
L2 como se indica en la ilustración de “Caja de conexiones
del calentador de agua”. No hacerlo ANULARÁ la garantía,
y puede provocar una aplicación de 120V al calentador
de agua, lo que puede dañar el compresor y otros
componentes eléctricos.
Si cuenta con un cable de 4 conductores conectado al
calentador de agua, tape el neutral y conecte los cables
restantes como se ilustra.
NOTA EN RELACIÓN A LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL DE
ELECTRICIDAD
(A veces denominados “interruptores reductores de carga
máxima”):
Existen algunos dispositivos de control de electricidad o
incluso interruptores temporizadores básicos que REDUCEN
el voltaje de 240V a 120V durante períodos de elevada
demanda de electricidad. Estos dispositivos deben quitarse
del circuito que provee electricidad al calentador de
agua debido al daño potencial a la unidad indicado con
anterioridad.
Sin embargo, los dispositivos interruptores que cortan la
electricidad de 240V a 0V de una manera periódica resultan
aceptables.
62
NOTA: Esta guía recomienda un tamaño mínimo de
circuito derivado en base al Código Eléctrico Nacional.
Consulte los diagramas de cableado del manual para
conexiones del cableado.
La garantía del fabricante no cubre daños o defectos
provocados por la instalación, conexión o uso de
cualquier clase de dispositivo de ahorro de energía
o dispositivo sin aprobación correspondiente (salvo
los autorizados por el fabricante) dentro, sobre o
en conjunto con el calentador de agua. El uso de
dispositivos de ahorro de energía sin autorización puede
acortar la vida útil de calentador de agua y puede poner
el peligro vidas humanas y la propiedad.
El fabricante no se hace responsable de pérdidas o
lesiones provocadas por el uso de tales dispositivos
carentes de autorización.
Si los códigos locales requieren la aplicación externa de
kits de mantas de aislación, deben seguirse al pie de la
letra las instrucciones del fabricante incluidas con el kit.
La aplicación de cualquier aislación externa, mantas
o aislación de tuberías de agua a este calentador de
agua exige prestar especial atención a los siguientes
puntos:
No cubra la válvula de temperatura y de alivio
de presión.
No cubra los paneles de acceso a los elementos
calentadores.
No cubra la caja de conexiones eléctrica del
calentador de agua.
No cubra las etiquetas de operación o de advertencia
sujetas al calentador de agua ni trate de trasladarlas
a la parte exterior de la manta de aislación.
No bloquee las bocas de entrada de aire ubicadas
debajo y en las tapas superiores.
GUÍA DE TAMA—OS PARA CIRCUITOS
DERIVADOS
Vataje total Proteccn recomendada para sobrecarga
del calentador (clasicacn de amperaje de fusible o
de agua interruptor de circuitos)
208V 240V 277V 480V
3.000 20 20 15 15
4.000 25 25 20 15
4.500 30 25 25 15
5.000 30 30 25 15
5.500 35 30 25 15
6.000 40 35 30 20
8.000 50 45 40 25
9.000 50 45 25
10.000 50 30
11.000 50 30
12.000 35
Distribución clásica
de tubería vertical
Distribución clásica
de tubería horizontal
Vataje total Tamo del cable de cobre AWG basado
del calentador en N.E.C. Tabla 310-16 (7C)
de agua
208V 240V 277V 480V
3.000 12 12 14 14
4.000 10 10 12 14
4.500 10 10 10 14
5.000 10 10 10 14
5.500 8 10 10 14
6.000 8 8 10 12
8.000 8 8 8 10
9.000 8 8 10
10.000 8 10
11.000 8 10
12.000 8
Instrucciones de instalación
63
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
1. Ubicación del tanque:
¿Requiere el tamaño de la habitación una puerta de celosía o un tipo de ventilación similar? Se necesita un flujo de
aire de 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos) o 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2).
La parte trasera de la unidad alejada de la pared en 7 pulgadas, y los costados a un espacio de por lo menos 3
pulgadas.
– El frente de la unidad se encuentra libre y sin obstrucciones.
– ¿Está nivelado el calentador de agua? Si no es así, agregue cuñas debajo de la base de la unidad.
2. Conexiones de plomería:
– No obstruyen la remoción del filtro de aire.
– No hay pérdidas después de llenar el tanque con agua, ya sea cuando fluye el agua o no.
3. Las líneas de condesado se encuentran en su lugar:
1) Tubería corta en la boquilla de drenaje superior.
2) Tubería más larga en la boquilla de drenaje inferior y dirigida al desagüe del piso o a una bomba
de condensación.
4. La válvula de temperatura y alivio de presión funciona y la línea de drenaje se ha completado según
los códigos locales.
5. La conexión eléctrica no obstruye la remoción del filtro de aire.
6. Verifique que el panel de control indique el modo Híbrido a 120°F. Ayude al usuario sobre cómo ajustar la
temperatura (ver la sección “Sobre la configuración de temperatura del agua” en la página 5).
7. Cubierta frontal en su lugar.
QUÉ ESPERAR PARA UN “COMIENZO NORMAL”
Luego de instalar la unidad, habiendo asegurado y controlado todas las conexiones eléctricas y de agua, se deberá
entonces llenar la misma con agua (ventile el tanque abriendo una canilla de agua caliente de su casa para permitir que
el tanque se llene completamente de agua). Una vez que el tanque está lleno y se haya realizado la carga de energía,
el usuario deberá presionar el botón POWER (encendido) en la interface del usuario. La unidad le recordará entonces
al usuario que asegure que el tanque haya sido llenado, y que confirme dicha acción presionando POWER (encendido)
nuevamente.
Tiempo
Transcurrido
Acciones HEWH Comentarios
0 a 1.5 minutos La unidad está en silencio. Este apagado durante 3 minutos evita daños
sobre el compresor.
1.5 a 3 minutos Los ventiladores se encienden.
3 a 8 minutos El compresor se enciende y fun-
ciona durante 5 minutos
Este período de 5 minutos se usa para asegurar
que el tanque esté lleno de agua (algoritmo para
la prevención de disparo en vacío).
8 a 30 minutos El compresor se apaga, y el El-
emento Superior se enciende por
20 minutos.
Para brindar rápidamente la cantidad inicial de
agua caliente para el usuario (unos 25 galones).
30 minutos y más El elemento superior se apaga y
el compresor se enciende nueva-
mente.
Usa un bombeo de calor eficiente para la mayor
parte del calentamiento.
NOTA: El rango de operación de la bomba calentadora es de 45°F a 120°F. Si la temperatura ambiente se encuentra
fuera de este rango, la bomba calentadora se apagará y los elementos eléctricos de reserva se utilizarán hasta que la
temperatura ambiente vuelva al rango de operación.
64
Antes de llamar al servicio técnico
Consejos para identificacn y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero
y quis no necesite llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
El calentador de Se utilizan ventiladores para Es normal oír un ruido a ventilador (similar al ventilador
agua emite sonidos. desplazar aire a través del de un sistema central de calefacción y refrigeración). Si oye
sistema. El volumen del ventilador un ruido anormal, como un golpeteo, o el nivel del ruido
variará a medida que el agua parece demasiado alto, comuníquese con el servicio técnico.
se calienta.
Si el nivel del ruido ha ido aumentando en las últimas
semanas o meses, el filtro puede estar sucio, lo que fuerza
el funcionamiento del ventilador. Verifique si el filtro debe
limpiarse. (Ver página 57 para instrucciones.)
El calentador de agua La habitación no está bien Si la habitación tiene un tamaño menor a 10’ x 10’ x 7’,
es enfriando ventilada o es muy pequeña. entonces debe contar con una puerta con persianas u otros
demasiado la habitación medios para permitir el intercambio de aire con las
habitaciones cercanas.
Pérdidas de agua No se han conectado Se incluyen dos mangueras de drenaje con su calentador de
en la parte exterior las mangueras de drenaje agua. Conecte la manguera más larga de 6’ a la boca inferior
del calentador de condensación. de drenaje de condensación. Conecte la manguera corta de 3”
a la boca superior de drenaje de condensación.
Las mangueras de drenaje Quite las mangueras de drenaje y limpie las suciedades de
de condensación están la línea. Puede usar un alambre pequeño, como una percha
torcidas o tapadas. o un destornillador para limpiar las suciedades de la boca
de drenaje de la unidad.
Las conexiones de agua Ajuste las conexiones de las tuberías de entrada y salida.
caliente/fría no están ajustadas.
No hay agua caliente El consumo del agua puede Espere a que el calentador de agua se recupere después
o no se cuenta con haber superado la capacidad de un uso excesivo.
la cantidad necesaria del calentador de agua.
Fusible quemado o interruptor Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
de circuitos accionado.
El suministro eléctrico puede Verifique que el suministro eléctrico hacia el calentador
estar cortado. de agua y el interruptor de desconexión, si lo hubiera, estén
en la posición ON (encendido).
La configuración de temperatura Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.
del agua puede estar muy baja.
Grifos de agua caliente con Verifique que todos los grifos estén cerrados.
pérdidas o abiertos.
El servicio eléctrico hacia su Comuníquese con la empresa local de servicio público.
hogar puede estar cortado.
Cableado inadecuado. Ver la sección Instrucciones de Instalación.
Límite de reconfiguración Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.
manual (TCO).
La temperatura de entrada Esto es normal. Lleva más tiempo calentar el agua
de agua fría puede ser más de entrada más fría.
baja en los meses de invierno.
El agua está muy La configuracn de temperatura Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.
caliente del agua es muy elevada.
PRECAUCIÓN: Por su seguridad, NO TRATE de reparar el cableado eléctrico, los controles,
los elementos calentadores u otros dispositivos de seguridad. Solicite las reparaciones a personal calificado.
Ha fallado el control electrónico. Llame al servicio técnico.
65
Problem Possible Causes What To Do
Ruidos sordos El estado del agua de su hogar Quite y limpie los elementos calentadores.
provo una acumulación de
sarro o desitos minerales en
los elementos calentadores.
La válvula de alivio Acumulación de presn Esta es una condición inaceptable y debe corregirse. Para
produce chasquidos provocada por la expansión
analizar cómo corregir la situacn, comuníquese con el proveedor
o drena agua rmica en un sistema cerrado. de agua o con el contratista de plomea. No enchufe la boca de
lalvula de alivio.
El calentador emite No se ha llenado el calentador Llene el tanque por completo. Presione ENTER (ingresar) para
un pitido y en la de agua antes de encenderlo. detener la alarma y luego presione POWER (enera) cuando se
pantalla puede verse: Activar el calentador sin agua haya llenado el tanque.
Attention! Tank not daña los calentadores
filled!” (¡Atención: eléctricos. La garantía del
tanque vacío!) calentador de agua no cubre
dos o fallas originadas por
el funcionamiento con un tanque
vacío o parcialmente vacío.
Está encendida Debe limpiarse el filtro. Siga las instrucciones sobremo quitar y limpiar el filtro de
la luz del filtro Resulta necesario un filtro lagina 57.
limpio para un funcionamiento
efectivo.
El calentador emite Hay un problema con el La unidad cambia autoticamente a otro modo disponible
un pitido y en la sistema de bomba de calor. para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de
pantalla puede verse: inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados
Heat Pump Failure” en la pantalla.
(falla de la bomba
de calor)
El calentador emite un Hay un problema con el La unidad cambia automáticamente a otro modo disponible
pitido y en la pantalla sistema del calentador de agua. para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de
puede verse: “Water inmediato con el serviciocnico e inrmele los digos listados
Heater Failure” (falla en la pantalla.
del calentador de agua)
El calentador emite un Hay un problema con el Debe apagarse el calentador. Comuquese con el servicio
pitido y en la pantalla calentador de agua que cnico de inmediato.
puede verse: “System requiere atención inmediata.
Failure” (falla del sistema)
El calentador de agua La unidad no recibe AC de 240V Corte la electricidad hacia el calentador de agua (generalmente
emite un pitido y la como debe ser. desde el panel del interruptor). Luego lea la sección
pantalla dice “El cableado “Conexiones eléctricas” de las Instrucciones de instalacn,
a la unidad es incorrecto. ver página 17. Luego, comuquese con el instalador para
Debe ser de 240V, no de verificar la entrada eléctrica hacia el calentador de agua.
de 120V” o “Falla en la
bomba calentadora”.
El agua caliente tiene Ciertos suministros de agua con El olor puede reducirse o eliminarse en la mayoa de los
olor a huevo podrido o un contenido elevado de sulfato calentadores de agua reemplazando la varilla del ánodo con una
a sulfuro. reaccionan con la varilla de ánodo varilla de material menos activo. En algunos casos, puede ser
presente en todos los calentadores necesario agregar blanqueador en el calentador de agua y en
de agua para proteccn de la todas lasneas de agua caliente, comuquese con su
corrosión del tanque. especialista o plomero local para opciones e instrucciones.
Llame a GE al 1.888.4GE.HEWH (1.888.443.4394) para averiguar
sobre la compra de la varilla del ánodo de repuesto. Uncnico
o plomero calificado debe realizar este reemplazo. El uso de una
varilla del ánodo no aprobaba por GE, u operar el calentador de
agua sin una varilla del ánodo aprobada por GE ANULARÁ
la garana.
La unidad no está Si la unidad utiliza elementos Verifique el modo de la unidad.
produciendo sonidos con resistencias, no producirá
normales. sonidos de ventilador o compresor.
GEAppliances.com
No se encuentra cubierto:
n Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
n Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
n El uso de este producto donde el agua no es segura
desde el punto de vista microbiogico o de calidad
desconocida, sin una adecuada desinfeccn antes o
desps de la instalación del sistema.
n Reemplazo de fusibles domésticos o la reconguración
de los interruptores de circuito.
n Daños al producto provocados por accidentes, rayos,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
n Daños incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos del artefacto, su instalacn o
reparación.
n Producto no accesible para prestar el servicio cnico
solicitado.
n Si el producto se trasladó de su ubicación de instalacn
original.
n Dos, mal funcionamiento o fallas provocados por
el uso de piezas o componentes no aprobados.
n Dos, mal funcionamiento o fallas provocados por
el funcionamiento del calentador de agua con bomba
de calor sin la varilla del ánodo en su lugar.
n Dos, mal funcionamiento o fallas provocados por
el funcionamiento de la bomba de calor con el tanque
vacío o parcialmente vacío.
n Dos, mal funcionamiento o fallas provocados por
someter al tanque a una presn mayor a la indicada
en la etiqueta de clasicacn.
n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el
funcionamiento del calentador de agua con bomba de
calor con un voltaje superior al indicado en la etiqueta
de clasicacn.
n Falla del calentador de agua debido al uso del mismo
en atmósferas corrosivas.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso
doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una regn donde no hay Servicio Técnico autorizado
de GE, usted se responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico
Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para
efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado
a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal
General de su estado.
Para productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su vendedor minorista para obtener
información sobre la Garantía y el Servicio Técnico.
Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos: General Electric Company, Louisville, KY 40225.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año Cualquier pieza del calentador de aguabrido que falle debido a defectos de los materiales o de
Desde la fecha de mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Del segundo Cualquier pieza del calentador de aguabrido que falle debido a defectos de los materiales o de
alcimoo mano de obra. Durante esta garantía limitada de diez años de las piezas, no se incluyen la mano
Desde la fecha de obra ni los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
de compra original
Garantía del calentador de agua híbrido de GE. GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra
red de servicio autorizada. Para solicitar una reparación, llame
al 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Tenga el número de serie y de
modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Abroche su recibo aq. Se necesita
una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio
cnico cubierto por la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto
como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de
comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período
más corto permitido por la ley.
66
Apoyo al cliente.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Sitio Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al
a, todos losas del año! Para una mayor comodidad y un servicios rápido, ahora usted puede bajar los
Manuales del Propietario, o incluso solicitar piezas on-line.
Programe una reparación GEAppliances.com
El servicio experto de reparacn de GE está sólo a un paso de su hogar. Programe su reparacn en un horario
conveniente para usted llamando al 888.4GE.HEWH (888.443.4394) en horario normal de trabajo.
Real Life Design Studio (Diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diso Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de disos
para una amplia gama de capacidades y limitacionessicas y mentales. Paras detalles sobre las aplicaciones
de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio
Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías extendidas GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario
normal de trabajo. El Servicio Dostico al Consumidor de GE tambn lo ayudará desps de que su garantía
haya expirado.
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios
directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solitelos on-line hoy
mismo, las 24 horas del día o por tefono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de serviciocnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Comuníquese con nosotros GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuquese con nosotros a través del Sitio Web
con todos los detalles, incluyendomero de teléfono, o escbanos al: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Para productos adquiridos fuera de EE.UU., comuquese con su vendedor minorista para obtener
informacn adicional.
Registre su aparato GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte s conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejora y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garana, si surgiera la
necesidad. Usted tambn puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque.
67

Transcripción de documentos

Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47 Instrucciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . 48–55 Cuidado y limpieza. . . . . . . . . 56, 57 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . 58–62 Solución de problemas . . . . 63, 64 Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . 66, 67 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo #_ _______________ Serie #_ _________________ Usted puede encontrarlos en la etiqueta de clasificación ubicada en el lado frontal de su calentador de agua. 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y comprender el Manual del Propietario en su totalidad antes de instalar u operar este calentador de agua. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. No seguir estas advertencias puede provocar una lesión grave o la muerte. Si usted no comprende las instrucciones de este manual, o si tiene dudas, DETÉNGASE y solicite ayuda a un técnico calificado o a la compañía local de servicios públicos. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Deben considerarse factores como la seguridad y la conservación de energía al seleccionar la configuración de temperatura del agua mediante la interfaz de usuario del calentador de agua. Las temperaturas de agua superiores a 125°F pueden provocar quemaduras graves o la muerte por quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las advertencias incluidas en ilustración ubicada a continuación. Esta etiqueta también se encuentra en el calentador de agua cerca de la parte superior del tanque. Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para reducir la temperatura del agua en el lugar de uso, las cuales mezclan el agua caliente con fría en las líneas de agua derivadas. Para más información, comuníquese con un plomero con licencia o con la autoridad de plomería local. Relación de tiempo/temperatura en quemaduras Temperatura Tiempo para producir una quemadura grave 120°F 125°F 130°F 135°F 140°F 145°F 150°F 155°F Más de 5 minutos 1-1/2 a 2 minutos Alrededor de 30 segundos Alrededor de 10 segundos Menos de 5 segundos Menos de 3 segundos Alrededor de 1-1/2 segundos Alrededor de 1 segundo La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute La tabla de arriba puede utilizarse como una guía para determinar la temperatura de agua adecuada para su hogar. NOTA: En los hogares en los que viven niños pequeños, discapacitados o ancianos puede requerirse una configuración de termostato de 120°F o menos para evitar el contacto con el agua “CALIENTE”. PELIGRO:  Existe un peligro de QUEMADURAS con agua caliente si el control está configurado a una temperatura muy elevada. 46 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! La gasolina, además de otros materiales y líquidos inflamables (adhesivos, solventes, disolventes de pintura, etc.) y los vapores que producen, son extremadamente peligrosos. NO manipule, utilice o almacene gasolina u otros materiales inflamables o combustibles cerca o en las proximidades de un calentador de agua. El arco ubicado dentro de los controles del calentador de agua puede encender estos vapores. No hacerlo puede provocar daños a la propiedad, una lesión personal o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio - NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Mantenga alejados paños y otros combustibles. PARA INSTALACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA Las leyes de California exigen que los calentadores de agua residenciales se sujeten, amarren o fijen para evitar las caídas o desplazamientos horizontales debido a los terremotos. Para calentadores de agua residenciales de una capacidad de hasta 52 galones, puede obtenerse un folleto con instrucciones genéricas sobre fijación en zonas de terremotos en: Oficina del Arquitecto del Estado, 400 P Street, Sacramento, CA 95814 o usted puede llamar al 916.324.5315 o consultar al vendedor del calentador de agua. Sin embargo, la instalación deberá regularse mediante los códigos locales vigentes. Para calentadores de agua residenciales de una capacidad mayor a los 52 galones, consulte la jurisdicción de construcción local para procedimientos de sujeción aceptables. Advertencia de la Proposición 65 de California: Este producto contiene productos químicos que según el Estado de California provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 47 Cómo operar el calentador de agua. ADVERTENCIA: Si el calentador de agua ha sufrido inundaciones, incendio o daños físicos, corte el suministro de energía y de agua hacia el calentador de agua. No vuelva a usar el calentador de agua hasta que un técnico calificado lo haya revisado por completo. Precauciones de seguridad A. Apague el suministro de energía hacia el calentador de agua si ha sufrido sobrecalentamiento, incendio, inundación o daños físicos. B. No accione el calentador de agua a menos que esté lleno de agua. C. No encienda el calentador de agua si la válvula de apagado del suministro de agua fría se encuentra cerrada. D. No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables, como adhesivos o solventes, cerca de este o cualquier otro aparato. Si deben utilizarse estos productos inflamables, abra las puertas y ventanas para ventilar. NOTA: Las corrientes de aire pueden trasladar los vapores inflamables de las áreas cercanas hacia el calentador de agua. E. Si existe alguna dificultad para comprender o seguir las Instrucciones de Operación o la sección de Cuidado y Limpieza, se recomienda que una persona calificada o un técnico realice el trabajo. Controles de seguridad El calentador de agua está equipado con dos controles limitadores de temperatura (TCOs) que se encuentran sobre el elemento calentador en contacto con la superficie del tanque. Si por alguna razón la temperatura del agua se eleva demasiado, el control limitador de temperatura (TCO) interrumpe el circuito de energía hacia el elemento calentador. Una vez que el control se abre, éste debe reconfigurarse en forma manual. La reconfiguración de los controles limitadores de temperatura debe realizarla un técnico calificado. PRECAUCIÓN: Un técnico calificado debe investigar la causa de la suba de temperatura y debe tomarse una acción correctiva antes de volver a poner en servicio el calentador de agua. 48 Para reconfigurar el control limitador de temperatura: 1. Cierre el suministro de energía dirigido al calentador de agua. 2. Quite el panel de acceso y aislación del revestimiento. La cubierta protectora del termostato no debe quitarse. 3. Presione el botón rojo RESET (reconfiguración). 4. Vuelva a colocar la aislación y el panel de acceso del revestimiento antes de accionar la energía hacia el calentador de agua. Sobre los controles.  GEAppliances.com Controles Pantalla Stop Cold Air (detener aire frío)  resione y sostenga este botón durante P 3 segundos para bloquear o desbloquear los controles de botones de toque del calentador de agua. La luz verde se ilumina cuando los controles están bloqueados.  tilice este botón para detener U temporalmente la salida de aire frío de la unidad o para detener el ruido del ventilador. Sin embargo, la unidad utiliza más electricidad, por lo que este modo debería usarse sólo para períodos cortos. La luz verde se ilumina cuando la característica se encuentra activada. Filter (filtro) Energy Menu (menú de energía) Lock (bloqueo)  uando la luz roja se ilumina, se indica que C el filtro está sucio y requiere limpieza. El filtro se ubica en la parte superior del calentador de agua. Presione el botón para reconfigurar la alarma del filtro. High Demand (gran demanda)  tilice este botón cuando se necesite agua U caliente extra. Esta característica aumenta la velocidad en que se calienta el agua utilizando más electricidad. La luz verde se ilumina cuando la característica se encuentra activada. Vacation Or Away (vacaciones o tiempo fuera de casa)  tilice este botón en los períodos en que U no vaya a usar agua, tales como vacaciones por un período prolongado de tiempo. Esta característica reduce la energía utilizada durante la ausencia. La luz verde se ilumina cuando la característica se encuentra activada.  ambie los Modos de Operación del C calentador de agua presionando este botón. Usted también puede cambiar la visualización de temperatura de ºF a ºC y ver las preguntas frecuentes. Power (energía)  tilice este botón para activar o desactivar U todas las fuentes de calentamiento del producto. NOTA: La interfaz de usuario funciona aún cuando el botón de energía está apagado (OFF). Botones de flecha  tilice las flechas ascendente, descendente, U izquierda y derecha para desplazarse entre menús o para cambiar la temperatura del agua. 49 Cómo activar el calentador de agua. La primera vez que presione el botón de energía y el calentador de agua se encienda, la pantalla solicitará la confirmación de que el tanque se encuentre lleno de agua. Para evitar daños, el tanque debe llenarse de agua antes de encenderlo. La garantía del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío. (Consulte el Certificado de Garantía Limitada para los términos y condiciones completos.) Si NO se ha llenado el tanque, ventile y llene el tanque antes de presionar de nuevo el botón Power (energía). 50 • Verifique que la válvula de drenaje esté completamente cerrada. • Abra la válvula de apagado de la línea de suministro de agua fría. • Abra cada grifo de agua caliente lentamente para que salga el aire del calentador de agua y de la tubería. • Un flujo constante de agua desde los grifos de agua caliente indica que el calentador de agua está lleno. Después de que el tanque se haya llenado de agua, vuelva a presionar el botón Power (energía). Cuando se enciende el calentador de agua, podrá visualizarse la pantalla principal. La pantalla mostrará la configuración actual de temperatura del agua y el modo de operación actual del calentador de agua. Para cumplir con las reglamentaciones de seguridad, los controles vienen con una preconfiguración de fábrica de 120°F (49°C) y Modo Híbrido. Se recomienda que la unidad se configure en el modo eHeat™ para potenciar al máximo el ahorro de energía. Al utilizar el modo Híbrido se obtiene un equilibrio entre el ahorro de energía y la conveniencia del uso de agua caliente. El consumo de energía informado se basa en el uso de la unidad en el modo Híbrido en una configuración de temperatura de 135°F (57°C), y el uso en configuraciones de temperatura más bajas o en el modo eHeat™ provocarán un ahorro de energía aún mayor. Si la pantalla queda en blanco, presione cualquier tecla para reactivarla. Para volver a la pantalla predeterminada (HOME), presione el botón de flecha izquierda hasta que aparezca la misma. Sobre la configuración de temperatura del agua.  La temperatura del agua del calentador puede regularse subiendo o bajando la configuración de temperatura con las teclas de flecha ascendente o descendente del panel de control. Deben considerarse factores como la seguridad, la conservación de energía y la capacidad de agua caliente al seleccionar la configuración de temperatura del calentador de agua. Para cumplir con las reglamentaciones de seguridad, la posición de ajuste de temperatura del agua se encuentra determinada de fábrica en 120°F (49°C). Esta es la configuración de temperatura de inicio recomendada. NOTA: Las afirmaciones sobre el ahorro de energía del calentador de agua híbrido GeoSpring™ de GE se basan en una configuración de temperatura de 135°F (57°C) porque, según el Departamento de Energía de los EE.UU., el calentador de agua promedio residencial en los EE.UU. se encuentra configurado en 135°F (57°C). Por lo tanto, la posición de ajuste de la temperatura del agua puede aumentarse de la configuración de fábrica de 120°F a 135°F (49°C a 57°C) sin sacrificar el ahorro de energía indicado. Si se utiliza una configuración de temperatura inferior a 135°F (57°C), puede alcanzarse un ahorro de energía y de costos operativos un poco mayores. Si se desea una capacidad mayor de agua caliente, aumentar la temperatura de 120°F a 135°F permitirá que el mismo tanque de agua caliente dure hasta un 25% más porque más agua fría se mezcla en la ducha o en el grifo. GEAppliances.com Modifique la posición de ajuste de la temperatura del agua según sea necesario, siempre teniendo en cuenta el riesgo de quemaduras. Las temperaturas de agua superiores a 125°F pueden provocar quemaduras graves o la muerte por quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las advertencias detalladas en este manual y en la etiqueta del calentador de agua. Esta etiqueta se encuentra sobre el calentador de agua cerca del panel de acceso del elemento superior. Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para reducir la temperatura del agua en el lugar de uso, las cuales mezclan el agua caliente con fría en las líneas de agua derivadas. Para más información, comuníquese con un plomero con licencia o con la autoridad de plomería local. La tabla siguiente puede utilizarse como una guía para determinar la temperatura de agua adecuada para su hogar. PELIGRO: Existe un peligro potencial de quemaduras con agua caliente si el control está configurado en una temperatura muy elevada. En los hogares en los que viven niños pequeños, discapacitados o ancianos puede requerirse una configuración de termostato de 120°F o menos para evitar el contacto con el agua CALIENTE. Relación de tiempo/temperatura en quemaduras Temperatura Tiempo para producir una quemadura grave 120°F 125°F 130°F 135°F 140°F 145°F 150°F 155°F Más de 5 minutos 1-1/2 a 2 minutos Alrededor de 30 segundos Alrededor de 10 segundos Menos de 5 segundos Menos de 3 segundos Alrededor de 1-1/2 segundos Alrededor de 1 segundo La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute Cómo ajustar la temperatura Presione la flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE del botón de toque del panel de control. Le solicitarán que presione la tecla ENTER (ingresar) para recordarle que aumentar la temperatura incrementa el riesgo de quemaduras. Luego la temperatura puede aumentarse o disminuirse presionando las flechas ASCENDENTE o DESCENDENTE. Después de ingresar la configuración de temperatura deseada, usted puede presionar ENTER (ingresar) para aceptar o simplemente seguir con sus actividades. (Después de 3 segundos sin presionar la tecla, el control aceptará la nueva configuración de temperatura.) PELIGRO: Existe un peligro potencial de QUEMADURAS con agua caliente si el control está configurado en una temperatura muy elevada. 120°F es el punto de inicio recomendado para la configuración de temperatura del agua, pero puede ajustarse a cualquier temperatura entre 100°F y 140°F. 51 Modos de Operación  Este calentador de agua tiene predeterminado el modo de operación Híbrido. El modo Híbrido es la configuración recomendada para este calentador de agua, pero puede cambiarse si así lo desea. Los modos disponibles se listan a continuación y pueden encontrarse debajo del botón ENERGY MENU. Modo eHeat™—MODO RECOMENDADO eHeat™ es el modo más eficiente en relación a la energía para este calentador de agua. Toma el calor del aire que lo rodea para calentar el agua. El tiempo que le lleva calentar el agua es más prolongado en este modo, por lo que NO puede ser suficiente en una situación de gran demanda, como en una vivienda grande o en una compañía. Modo Eléctrico Estándar Este modo utiliza sólo los elementos de resistencia superior e inferior para calentar el agua. El tiempo que tarda en calentar resulta menor en este modo, pero es el modo MENOS eficiente en relación a la energía. Modo Híbrido El modo híbrido combina la eficiencia en relación a la energía de eHeat™ con la velocidad de recuperación y energía del modo Eléctrico Estándar, con un uso normal de agua. El modo Híbrido permite que la unidad se desempeñe como un calentador de agua eléctrico normal al tiempo que ofrece un ahorro de energía significativo. NOTA: El desempeño informado de la unidad, el consumo de energía y el ahorro se basan en el funcionamiento del Modo Híbrido con una configuración de temperatura de 135°F (57°C). Gran Demanda Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza un gasto de agua mayor al promedio o la unidad es muy pequeña para el consumo de agua de su vivienda. En este modo la unidad utiliza los elementos calentadores eléctricos sólo cuando la demanda de agua es mayor a lo normal. Cuando se usan los elementos calentadores, la temperatura del agua se recuperará a una velocidad mayor pero hará falta más energía para calentarla. A diferencia del Modo Eléctrico Estándar, utilizará los elementos calentadores sólo cuando sea necesario. 52 Para acceder a cualquiera de estos modos: 1 Presione el botón ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER (ingresar). 2 Seleccione “Operating Modes” (modos de operación) del menú y presione ENTER (ingresar). 3 Seleccione el modo de operación deseado utilizando los botones de flecha ASCENDENTE y DESCENDENTE y luego vuelva a presionar ENTER (ingresar). Para cancelar y volver al menú de energía principal: Presione el botón de flecha IZQUIERDO. Desplazamiento general en el menú de energía: ara más información sobre cada modo, 1 Pmientras el modo se encuentra resaltado, presione el botón de flecha DERECHO para leer una descripción. 2 Utilice los botones de flecha ASCENDENTE y DESCENDENTE para desplazarse a través de las pantallas de descripciones. 3 Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para volver al menú de “Operating Modes” (modos de operación). Sobre los botones de la interfaz de usuario.  Vacation or Away (Vacaciones o tiempo fuera de casa) Esta característica se utiliza cuando usted pasará un tiempo prolongado fuera de su hogar y no se necesita agua caliente. En este modo, la unidad disminuirá la temperatura del agua hasta 50°F y utilizará el modo de calentamiento más eficiente para conservar la energía mientras el calentador no está siendo usado. La unidad reanudará el calentamiento en forma automática un día antes de su regreso, para que haya agua caliente disponible. Por ejemplo, si usted saldrá por 14 días, presione el botó VACATION OR AWAY (vacaciones o tiempo fuera de casa), presione el botón de flecha ASCENDENTE hasta que en la pantalla aparezca “14 days” (14 días) (el tiempo predeterminado es 7 días) y presione Enter (ingresar). La unidad disminuirá la temperatura del agua a 50°F durante 13 días. Al final del día 13, volverá automáticamente al modo de operación previo y calentará el agua con la configuración de temperatura original. La luz verde se ilumina cuando esta característica se encuentra activada. Stop Cold Air (Detener aire frío) Los modos Híbrido y eHeat™ ahorran energía tomando el calor del aire para calentar el agua. El aire tibio es llevado a través del sistema mediante ventiladores y luego se enfría. El aire frío luego sale por la parte trasera del calentador. Usted puede detener temporalmente el aire frío que sale de la unidad y el ruido del ventilador presionando el botón STOP COLD AIR (detener aire frío). GEAppliances.com High Demand (Gran Demanda) (en algunos modelos) Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza un consumo de agua mayor al promedio o la unidad es muy pequeña para las demandas de agua de su vivienda. En este modo la unidad utiliza los elementos calentadores eléctricos sólo cuando la demanda de agua es mayor a lo normal. Cuando se usan los elementos calentadores, la temperatura del agua se recuperará a una velocidad mayor pero hará falta más energía para calentarla. A diferencia del Modo Eléctrico Estándar, utilizará los elementos calentadores sólo cuando sea necesario. La luz verde se ilumina cuando esta característica se encuentra activada. Control Lock (Bloqueo de control) El botón de control puede bloquearse para evitar el accionamiento accidental. Simplemente presione y sostenga el botó LOCK (bloqueo) durante tres segundos. En la pantalla podrá verse “controls are locked” (los controles están bloqueados) y la luz verde se iluminará cuando esta característica se encuentre activada. Cuando los controles se encuentran bloqueados, no se permitirá presionar ningún otro botón. Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga el botó LOCK (bloqueo) durante tres segundos. La luz verde se apagará y la pantalla volverá a la visualización predeterminada. Para ajustar la cantidad de días en que estará activada esta característica, simplemente utilice los botones de flecha ASCENDENTE y DESCENDENTE y presione Enter (ingresar) (se encuentra predeterminado para 3 días). La unidad volverá al modo de operación previa en forma automática después de transcurridos la cantidad de días seleccionados. Este modo sólo debe usarse en forma temporal porque usted NO obtiene el ahorro de energía mientras funcione este modo. La luz verde se ilumina cuando esta característica se encuentra activada. 53 Cómo usar el menú de energía.  El Menú de Energía también se usa para cambiar los modos operativos del calentador de agua, para convertir la visualización de temperatura de ºF a ºC, o para ver las preguntas frecuentes. También hay un Menú Diagnóstico que resulta accesible sólo para un técnico o plomero calificado en caso de que se necesite una reparación. Modos de Operación Utilice esta opción para cambiar entre modos eHeat™, Híbrido, Eléctrico Estándar y Gran Demanda (descriptos en la página 52). ara acceder cualquiera de estos modos, presione el botón 1 PENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER (ingresar). eleccione “Operating Modes” (modos de operación) del 2 Smenú y presione ENTER (ingresar). S  eleccione modo de operación deseado utilizando los 3 botones deelflecha ASCENDENTE o DESCENDENTE luego vuelva a presionar ENTER (ingresar). 4 Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione el botón de flecha IZQUIERDO. obtener más información sobre cada modo, mientras 5 Pelara modo se encuentra resaltado, presione el botón de flecha DERECHO para leer una descripción. Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE 6 para desplazarse a través de las pantallas de descripciones. U  tilice el botón de flecha IZQUIERDO para volver al menú 7 de “Operating Modes” (modos de operación). Conversión de ºF y ºC La temperatura predeterminada del agua podrá visualizarse en ºF. Para ver las temperaturas en ºC, presione el botón ENERGY MENU (menú de energía); luego presione ENTER (ingresar). Estas configuraciones quedan registradas y volverán después de un corte de energía. el botón de flecha DESCENDENTE para desplazarse 1 Paresione “Choose ºF and ºC” (elegir ºF y ºC) y presione ENTER (ingresar). 2 Presione ENTER (ingresar) para cambiar de ºF a ºC. La pantalla principal podrá verse con la temperatura en ºC. cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione 3 Pelara botón de flecha IZQUIERDO. NOTA: Para volver a ºF, repita los pasos 1 y 2. Preguntas Frecuentes Este menú responde preguntas básicas sobre aire frío, el filtro, los modos de operación y el ruido. Toda esta información se encuentra cubierta en este manual de Uso y Cuidado. Si no encuentra dicho manual, usted puede consultar esta sección. 1 P ara acceder las preguntas frecuentes, presione el botón ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER (ingresar). 2 Presione el botón de flecha DESCENDENTE para desplazarse hacia “FAQs” (preguntas frecuentes) y luego presione ENTER (ingresar). Hay cuatro categorías de preguntas: Aire frío: P: ¿Por qué hay aire frío? R: Los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda ahorran energía utilizando el calor del aire para calentar el agua y por lo tanto enfrían el aire que rodea la unidad. Esto genera un ahorro de energía considerable. 54 P: ¿Cómo se detiene el aire frío? R: Presione el botón STOP COLD AIR (detener aire frío). Esto reduce la eficiencia del calentador. La unidad volverá al modo anterior después de la cantidad de días seleccionados. Filtro: P: ¿Por qué hay un filtro? R: En los modos Híbrido y eHeat™ la unidad desplaza aire a través del sistema. El filtro protege la unidad de la suciedad. Un filtro de aire limpio mejora la eficiencia. P: ¿Cómo se limpia el filtro? R: Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte superior de la unidad. El filtro puede limpiarse con un paño o enjuagarse con agua tibia. ¡Un filtro sucio reduce la eficiencia del calentador de agua! Modos: P: ¿Qué es el modo Gran Demanda? R: El modo Gran Demanda puede utilizarse cuando el uso de agua caliente es mayor a lo normal. La unidad será menos eficiente pero calentará el agua más rápido en respuesta a las grandes demandas de agua. Para usos normales, la unidad utilizará el modo eficiente eHeat™. P: ¿Qué es el modo “Detener aire frío”? R: Este modo detiene el aire frío en forma temporal pero reduce la eficiencia del calentador. La unidad volverá al modo anterior después de la cantidad de días seleccionados. P: ¿Qué es el modo “Vacaciones o tiempo fuera de casa”? R: Si usted se ausenta de su hogar durante un período prolongado, este modo baja la temperatura del agua para reducir la energía necesaria. La unidad volverá al modo anterior un día antes de su retorno. P: ¿Qué es el modo eHeat™? R: El modo eHeat™ es el más eficiente en relación a la energía. Toma el calor del aire para calentar el agua, lo que enfría el aire que rodea la unidad. Es el modo de recuperación más lento pero más eficiente en relación a la energía. P: ¿Qué es el modo Híbrido? R: El modo Híbrido combina los beneficios de eHeat™ con la velocidad y energía del modo Eléctrico Estándar. Esto ofrece un gran desempeño con menos energía. P: ¿Qué es el modo Eléctrico Estándar? R: El modo Eléctrico Estándar utiliza sólo los calentadores de resistencia para calentar el agua. Esto brinda una recuperación de agua caliente más rápida que el modo Híbrido, pero consume más energía. Ruido: P: ¿Por qué hace ruido la unidad? R: En la mayoría de los modos eficientes en relación a la energía, eHeat™, Híbrido y Gran Demanda, el método utilizado para calentar el agua genera algo de ruido. El ruido de ventilador es normal. 3 4 5 6 7 Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para seleccionar la categoría relacionada a su pregunta y presione ENTER (ingresar). Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione el botón de flecha IZQUIERDO. Una vez que haya seleccionado la categoría, utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para seleccionar las preguntas deseadas y presione ENTER (ingresar). Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para desplazarse a través de las pantallas de información. Cuando haya finalizado, presione el botón de flecha IZQUIERDO para regresar al menú de Preguntas Frecuentes. Aparato Inteligente . (en algunos modelos) El calentador de agua con bomba calentadora Híbrida Eléctrica es compatible con el Módulo de Aparato Inteligente (SAM) de GE que puede adquirirse por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio público o visite www.GEAppliances.com/Smart-Appliance para ver si en su área se está utilizando la tecnología SAM. Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa local de servicio público a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico de demanda. GEAppliances.com Cuando el nivel de la señal es bajo o cuando no hay conectado un módulo SAM, la unidad funciona en forma normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la unidad en los niveles de energía Medio, Alto y Crítico. Cuando la señal SAM es de nivel Medio, el control funciona con el Modo eHeat™ y la temperatura del agua permanece en la configuración de usuario actual. La pantalla mostrará la siguiente información (donde xxx es la configuración de temperatura actual del usuario): INSTALACIÓN El módulo SAM se encuentra equipado con imanes en la base del módulo que permiten la sujeción al exterior de metal pintado del calentador de agua con bomba de calor. Los detalles sobre cómo conectar los cables al módulo se encuentran con las instrucciones que vienen con el módulo. Cuando la señal SAM es de nivel Alto, el control funciona con el Modo eHeat™, con una configuración de temperatura de agua de 110°F, y la pantalla mostrará: Conector SAM Módulo SAM Una vez que el cable del módulo SAM se enchufa en la conexión del calentador de agua, siga las instrucciones de encendido incluidas con el módulo SAM. Cuando el modulo SAM comienza a funcionar, el calentador de agua con bomba de calor se encuentra listo para recibir las señales de SAM. GUÍA RÁPIDA Si su compañía local de servicio público está utilizando la tecnología SAM, el módulo SAM recibirá las señales enviadas desde la compañía. Se enviarán una de cuatro señales: La señal “Low” (bajo) representa que el nivel de energía más bajo se encuentra disponible, “Medium” (medio) y “High” (alto) representan costos de nivel de energía en aumento, y “Critical” (crítico) representa una energía con “pico de demanda”. Un calentador de agua con bomba de calor equipado con un módulo SAM reconoce automáticamente qué nivel de energía se encuentra disponible y ajusta la configuración de modo y temperatura para consumir menos energía cuando los niveles son medio, alto y crítico. Cuando el calentador de agua con bomba de calor responde a estas señales, mostrará las letras “EP” en la pantalla, junto a otra información, indicando que los períodos de precios de energía se encuentran activados. Cuando la señal SAM es de nivel Crítico, el control funciona con el Modo eHeat™, con una configuración de temperatura de agua de 100°F, y la pantalla mostrará: Aviso: La conexión del aparato SAM tiene un voltaje no compatible con computadoras o accesorios. NO enchufe modems de laptops, routers, etc. en el conector del aparato SAM RJ45. Utilícelo sólo con los accesorios designados del aparato GE. La conexión a computadoras y accesorios puede provocar daños al producto. 55 Cuidado y limpieza del calentador de agua. Mantenimiento preventivo de rutina PELIGRO: Antes de operar la válvula de alivio en forma manual, verifique que nadie se vea expuesto al peligro de entrar en contacto con el agua caliente liberada por la válvula. El agua puede estar lo suficientemente caliente como para generar un peligro de quemaduras. El agua debe verterse en un desagüe adecuado para evitar lesiones o daños a la propiedad. NOTA: Si la válvula de temperatura y de alivio de presión del calentador de agua realiza una descarga en forma periódica, esto puede deberse a una expansión térmica dentro de un sistema cerrado de agua. Para analizar cómo corregir la situación, comuníquese con el proveedor de agua o con el contratista de plomería. No enchufe la boca de la válvula de alivio. Con un mantenimiento adecuado, el calentador de agua brindará muchos años de servicio confiable libre de problemas. Sugerimos que el usuario establezca y siga un programa de rutina de mantenimiento preventivo. Válvula de temperatura y de alivio de presión: Por lo menos una vez al año, levante y libere la manija de la palanca de la válvula de temperatura y de alivio de presión, ubicada en la parte trasera derecha del calentador de agua, a fin de verificar que la válvula funcione libremente. Deje correr varios galones de agua a través de la línea de descarga dentro de un desagüe abierto. Inspección periódica: También recomendamos que un técnico calificado en reparación de aparatos eléctricos realice una inspección periódica de los controles operativos, los elementos calentadores y el cableado. La mayor parte de los aparatos eléctricos, aún cuando sean nuevos, hacen ruido cuando se encuentran en funcionamiento. Si el nivel de ruido de silbido aumenta en forma excesiva, el elemento calentador eléctrico puede necesitar limpieza. Para efectuar la inspección, comuníquese con un instalador o plomero calificado. Purga del tanque: El tanque del calentador de agua puede funcionar como un depósito de sedimentación para sólidos suspendidos en el agua. Por lo tanto, resulta común que se acumulen depósitos de agua dura en el fondo del tanque. Para limpiar el tanque de esos depósitos, abra la válvula de drenaje ubicada debajo de la tapa decorativa cerca de la base de la unidad y desagüe unos cuartos de galón de agua del calentador de agua todos los meses. Esto debe hacerse con el suministro de agua fría abierto de modo que el agua que se remueve a través de la válvula de drenaje sea reemplazada, y el flujo de suministro de agua ayude a remover los sedimentos. Drenaje del calentador de agua PRECAUCIÓN: Corte la energía dirigida al calentador de agua antes de drenar el agua. PELIGRO: Antes de operar la válvula de alivio en forma manual, verifique que nadie se vea expuesto al peligro de entrar en contacto con el agua caliente liberada por la válvula. El agua drenada del tanque puede estar caliente como para presentar un peligro de quemaduras y debe verterse dentro de un desagüe adecuado para evitar lesiones o daños. Sujete una manguera de jardín a la válvula de drenaje ubicada en la parte inferior de la unidad y dirija la manguera a un desagüe. La tapa frontal decorativa debe quitarse para poder acceder a la válvula. Para drenar el calentador de agua por completo, cierre el suministro de agua fría. Abra un grifo de agua caliente o levante la manija de la válvula de alivio para que pase aire al tanque. Abra la válvula de drenaje. Use un destornillador de lados planos para girar la válvula. Vacaciones y períodos prolongados sin uso 56 Si el calentador de agua quedará sin uso durante un período prolongado, debe cortarse el suministro de energía y de agua hacia el aparato para conservar energía y para evitar la acumulación de gas de hidrógeno peligroso. Después de un período prolongado sin uso, un técnico calificado debe chequear la operación y los controles del calentador de agua. Verifique que el calentador de agua esté completamente lleno antes de volver a ponerlo en funcionamiento. El calentador de agua y la tubería deben drenarse si puede llegar a sufrir temperaturas de congelamiento. NOTA: Consulte las precauciones sobre gas de hidrógeno en las Instrucciones de Operación.  GEAppliances.com Limpieza del filtro En los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda, el calentador desplaza aire a través del sistema y lo elimina por la parte trasera de la unidad. El filtro se instala para proteger al evaporador de polvillo y suciedad. Resulta muy importante contar con un filtro de aire limpio para lograr la mayor eficiencia. De vez en cuando, debe limpiarse este filtro (el mínimo es una vez al año). Cuando el filtro necesite limpieza, se iluminará la luz roja ubicada sobre el botón del filtro y sonará un pitido. En la pantalla aparecerán instrucciones sobre la necesidad de limpiar el filtro. Cuando aparezca esta pantalla, presione el botón de flecha DERECHA para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el filtro. NOTA: Si el filtro se ensucia demasiado, la unidad cambiará automáticamente al modo Eléctrico Estándar y se perderá el ahorro de energía. Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte superior de la unidad. Se encuentra en la parte superior de la unidad detrás de las tuberías de ingreso caliente y fría. Tome la manija de plástico y deslice el filtro hacia arriba hasta que salga de la tapa. Una vez quitado, el filtro puede limpiarse con un paño húmedo o enjuagarse con agua tibia. Una vez que el filtro esté limpio, vuelva a colocarlo alineándolo con la ranura de la parte superior de la unidad y deslizándolo en su lugar. Cuando la manija se encuentra alineada con la parte superior de la tapa, entonces está bien colocado. Después de reinstalar el filtro, presione el botón FILTER (filtro) y luego presione ENTER (ingresar). IMPORTANTE: Debe limpiarse el filtro cuando se visualiza la alarma. Un filtro sucio sobrecarga el sistema y provoca una reducción de eficiencia y posibles daños al sistema. A fin de obtener la mejor eficiencia de energía posible, asegúrese de que el filtro esté limpio. Filtro Parte trasera de la unidad Limpieza de las tuberías de drenaje de condensación Hay dos mangueras de drenaje conectadas a la parte trasera del calentador. Si ambas se tapan, se derramará agua en la parte exterior de la unidad. El drenaje principal lleva toda la condensación al exterior. Si éste se tapa o si la manguera está torcida, la condensación saldrá por la tubería de drenaje secundaria y caerá al piso. Esta es una notificación para el usuario para indicar que se ha tapado el drenaje principal. Quite la manguera de drenaje, limpie la suciedad y vuelva a conectar. En forma periódica, inspeccione las líneas de drenaje y limpie las suciedades que pueden haberse acumulado. Ver Instrucciones de Instalación para más información. Tubería de 3” (desagüe) Tubería de drenaje principal Dirija la tubería de drenaje principal dentro de un desagüe Varilla del ánodo La varilla del ánodo debe quitarse del tanque del calentador de agua e inspeccionarse anualmente, y reemplazarse cuando más de 6” del cable del centro quede expuesto en cualquier extremo de la varilla. Debido a los riesgos de descarga eléctrica y para evitar pérdidas accidentales de agua, esta inspección debe realizarla un técnico o plomero calificado y requiere que el suministro de agua fría se corte antes de quitar la varilla del ánodo. AVISO: No quite la varilla del ánodo del tanque del calentador de agua excepto en casos de inspección y/o reemplazo, ya que el funcionamiento sin la varilla del ánodo en su lugar acortará la vida útil del tanque vitrificado y anulará la cobertura de la garantía. 57 Instrucciones de instalación Calentador de agua Modelos GEH50DNSRSA y GEH50DXSRGA UBICACIÓN (CONT.) Para elegir la ubicación del calentador de agua deben considerarse los siguientes puntos: INFORMACIÓN SOBRE EL TAMAÑO DEL CALENTADOR DE AGUA—LEER ANTES DE INSTALAR: REGULACIONES LOCALES DE INSTALACIÓN Para reemplazos en viviendas existentes: Este calentador de agua debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones, códigos locales, códigos de empresas de servicio público, requisitos de empresas de servicio público o, si no existieran códigos locales, la última edición del Código Eléctrico Nacional. Se encuentra disponible en algunas bibliotecas locales o puede adquirirse en la Asociación Nacional de Protección de Incendio (National Fire Protection Association), Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 según el folleto ANSI/NFPA 70. • ¿Va a reemplazar el tanque de un calentador de agua existente? Si su calentador de agua actual ha brindado agua caliente adecuada, y no se planean ni se encuentran en proceso otros cambios y/o renovaciones de plomería que requerirían una demanda adicional de agua caliente, entonces: • El calentador de agua híbrido GeoSpring puede reemplazar un calentador de agua eléctrico estándar de tamaño equivalente o más pequeño. • Si usted va a cambiar de gas a eléctrico, el calentador de agua híbrido GeoSpring puede reemplazar el calentador de agua a gas de un tamaño más pequeño. REQUISITOS DE ENERGÍA Para una instalación en una construcción nueva: Calentador de Echar agua de Residental que Pone la talla a Guía Consulte las marcas de la placa de clasificación del calentador de agua para asegurarse de que el suministro de energía corresponda con los requisitos del aparato. tamaño de familia 5+ UBICACIÓN Ubique el calentador de agua en un área limpia y seca lo más cercana posible al área de mayor demanda de agua caliente. Las líneas de agua caliente largas y sin aislación pueden generar una pérdida de energía y agua. 3 to 4 2 to 3 NOTA: Esta unidad fue diseñada para cualquier instalación interior común, incluyendo: garaje, lavadero, ático, armario, etc. Con la instalación de una puerta de celosía, se puede instalar en habitaciones de tamaño inferior a 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos). Las celosías deberían ser de 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2) o más grandes. Si se usan dos celosías, una debería estar cerca de la parte superior de la puerta. 1 to 2 demanda * Capacidad de galón Recoommended eléctrico or GeoSpring Gas Alto 100 75 Promedio o bajo 80 50 Alto 80 50-75 Promedio o bajo 50 40 Alto 50 40-50 Promedio o bajo 40 40 Alto 40-50 40-50 Promedio o bajo 30 30 *Suposiciones para viviendas con demandas promedio o bajas: - Uso de cabezales de ducha con flujo estándar o bajo (2.5 gpm o menos). - No hay duchas con cabezales múltiples y/o columnas de hidromasaje. - Bañeras estándar (no muy grandes o sin columnas de hidromasaje). Ubique el calentador de agua de modo que el filtro de aire, la tapa y los paneles frontales puedan quitarse para permitir la inspección y atención, como la remoción de elementos o la limpieza del filtro. Posición de ajuste de la temperatura del calentador de agua La configuración de temperatura del calentador de agua tiene un enorme impacto sobre la cantidad de agua caliente disponible para duchas y baños. El calentador de agua y las líneas de agua deben protegerse de las temperaturas de congelamiento y de atmósferas muy corrosivas. No instale el calentador de agua al aire libre, en área sin protección. • La configuración promedio de los calentadores de agua de los EE.UU. es de 135°F, y es por eso que el consumo/ahorro y las pruebas de eficiencia de los calentadores de agua, incluyendo el GeoSpring, se realizan en una configuración de 135°F. PRECAUCIÓN: El calentador de agua debe ubicarse en un sector donde las pérdidas de agua del tanque o las conexiones no provoquen daños al área adyacente al aparato o a pisos inferiores de la estructura. Cuando dichas ubicaciones no puedan evitarse, se recomienda la instalación de una bandeja recolectora debajo del calentador de agua, con un desagüe adecuado. • Las reglamentaciones de seguridad exigen que la configuración de fábrica máxima sea de 120°F a 125°F para todos los calentadores de agua nuevos. Por lo tanto, si su calentador de agua se encuentra actualmente en 130°F o más y su nuevo calentador se instala con un punto de ajuste de fábrica de 120°F, la nueva unidad puede parecer que brinda una capacidad menor a la anterior. • El usuario puede ajustar la configuración de temperatura para cumplir con sus necesidades. Siempre lea y comprenda las instrucciones de seguridad incluidas en el manual del propietario antes de modificar el punto de ajuste de temperatura. 58 Instrucciones de instalación UBICACIÓN (CONT.) EXPANSIÓN TÉRMICA ADVERTENCIA: El calentador de agua no debe instalarse en un sector donde se utilizan o almacenan líquidos que emiten vapores inflamables. Dirija hacia un drenaje abierto. La línea debe ser de por lo menos ¾” de DI e inclinarse para un drenaje adecuado. B A Determine si hay una válvula de retención en la línea de ingreso de agua. Puede haberse instalado en la línea de agua fría como una válvula contra reflujo separada, o puede formar parte de una válvula de reducción de presión, un medidor de agua o ablandador de agua. Una válvula de retención en la línea de entrada de agua fría puede provocar lo que se conoce como un “sistema cerrado de agua.” Una línea de entrada de agua fría sin válvula de retención ni dispositivo contra reflujo se conoce como un sistema de agua “abierto”. A medida que se calienta el agua, ésta expande su volumen y aumenta la presión dentro del sistema de agua. Esta acción se conoce como “expansión térmica.” En un sistema de agua “abierto”, el agua en expansión que supera la capacidad del calentador de agua fluye de regreso a la cañería de la ciudad, donde la presión se disipa fácilmente. Sin embargo, un “sistema cerrado de agua” evita que el agua en expansión regrese a la línea de suministro principal, y el resultado de la “expansión térmica” puede generar un aumento rápido y peligroso de presión en el calentador de agua y en la tubería del sistema. Este rápido aumento de presión puede alcanzar la configuración de seguridad de la válvula de alivio, lo que haría que funcione durante cada ciclo de calentamiento. La expansión térmica, y la consecuente expansión y contracción rápida y repetida de los componentes del calentador de agua y del sistema de tuberías, pueden provocar una falla prematura de la válvula de alivio, y posiblemente del calentador mismo. ¡Reemplazar la válvula de alivio no corrige el problema! El método sugerido para controlar la expansión térmica es instalar un tanque de expansión en la línea de agua fría entre el calentador de agua y la válvula de retención (consulte la ilustración de la derecha). El tanque de expansión está diseñado con un colchón de aire que se comprime a medida que aumenta la presión del sistema, lo que alivia la presión excesiva y elimina el funcionamiento repetido de la válvula de alivio. Se encuentran disponibles otros métodos para controlar la expansión térmica. Comuníquese con su instalador, proveedor de agua o inspector de plomería para mayor información sobre este tema. A—Diámetro del calentador de agua más 2” mín. B—Máximo 2” NOTA: La bandeja recolectora auxiliar DEBE cumplir con los códigos locales. Se encuentran disponibles kits de bandejas recolectoras en la tienda donde adquirió su calentador de agua, en tiendas para constructores o en cualquier distribuidor de calentadores de agua. Espacios requeridos: Debe haber un espacio recomendado de 7” (espacio de aire), con un espacio mínimo de 5-1/2” entre cualquier objeto y las tapas frontales y traseras en caso de que se necesite una reparación. También se recomienda un espacio mínimo de 3” respecto de los lados del calentador de agua para poder efectuar reparaciones y servicios. 5-1/2” 5-1/2” Se requiere un espacio mínimo de 14” para quitar el filtro para la limpieza. Las conexiones eléctricas y de plomería de agua caliente y fría no deben interferir con la remoción del filtro. 14” Drenaje de condensación La unidad cuenta con un drenaje de condensación; por lo tanto, debe haber un desagüe disponible en proximidad de la unidad. El drenaje no debe estar a una altura superior a 36” por encima del piso (un drenaje de lavadero es aceptable). Si no se cuenta con un drenaje, entonces debe adquirirse e instalarse una bomba de condensación común con una capacidad no menor a 1 galón/día en una tienda local para constructores o ferretería. 59 Instrucciones de instalación Se provee una nueva combinación de válvula de temperatura y alivio de presión, en cumplimiento con la Norma para válvulas de alivio y dispositivos automáticos de apagado de gas para sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer instalada en la abertura provista y marcada para dicho objetivo en el calentador de agua. No debe instalarse ninguna clase de válvula entre la válvula de alivio y el tanque. Los códigos locales deben regular la instalación de válvulas de alivio. CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Consulte la ilustración inferior sobre sugerencias de instalación típicas. Se recomienda la instalación de uniones o conectores flexibles de cobre en las conexiones de agua caliente y fría para que el calentador de agua pueda desconectarse fácilmente para reparaciones si fuera necesario. Las conexiones de agua CALIENTE y FRÍA se encuentran claramente marcadas y son NPT de ¾” en todos los modelos. VÁLVULA DE ALIVIO NOTA: Instale la válvula de apagado en la línea de agua fría cerca del calentador de agua. Esto permitirá un servicio o mantenimiento posterior de la unidad más sencillo. ADVERTENCIA: La clasificación de presión de la válvula de alivio no debe superar los 150 PSI, la presión máxima de trabajo del calentador de agua, según se indica en la placa de clasificación. La clasificación de BTUH de la válvula de alivio no debe ser menor a la clasificación de entrada del calentador de agua, como se indica en la etiqueta de clasificación ubicada en el frente del calentador (1 vatio=3,412 BTUH). Conecte la salida de la válvula de alivio a un desagüe abierto adecuado para que el agua de descarga no entre en contacto con piezas electrificadas o con personas y para eliminar daños potenciales por agua. La tubería utilizada debe ser de un tipo aprobado para distribución de agua caliente. La línea de descarga no debe ser menor a la salida de la válvula y debe inclinarse hacia abajo para permitir un drenaje completo (por gravedad) de la válvula de alivio y línea de descarga. El extremo de la línea de descarga no debe ser roscado o estar oculto y debe protegerse del congelamiento. Ninguna clase de válvula o de acoplamiento de restricción o reducción debe instalarse en la línea de descarga. IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua CALIENTE o FRÍA. Si se utilizan conexiones de soldadura blanda, suelde las tuberías al adaptador antes de colocar el adaptador a las conexiones de agua fría del calentador. Si se aplica calor a las conexiones de agua caliente o fría se dañará permanentemente el tubo de inmersión. INSTALACIÓN CLÁSICA Hacia el panel de distribución eléctrico Unión Hacia suministro de agua fría Unión Válvula de apagado Tanque de expansión térmica (si fuera necesario) Salida de agua caliente a los accesorios Válvula de temperatura y alivio de presión (ilustrada en una ubicación diferente para mayor claridad) Línea de descarga de válvula de alivio hacia drenaje abierto adecuado Brecha de aire de 6” Caja de conexiones eléctrica (sólo use conductores de cobre) PRECAUCIÓN: Panel de acceso al revestimiento Para reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas en este calentador de agua, instale equipamiento de protección de temperatura y presión requerido por los códigos locales y no menos que una válvula combinada de temperatura y alivio de presión certificada por un laboratorio de pruebas reconocido en forma nacional que mantenga una inspección periódica de la producción del equipamiento listado o materiales, según los requisitos de la Norma para válvulas de alivio y dispositivos automáticos de apagado de gas para sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22. Esta válvula debe estar marcada con una presión máxima predeterminada que no supere la presión de trabajo máxima marcada del calentador de agua. Instale la válvula en una abertura provista y marcada para este objetivo en el calentador de agua, y oriéntela o provea una tubería para que cualquier descarga de la válvula se elimine sólo dentro de las 6 pulgadas hacia arriba, o a cualquier distancia hacia abajo, el piso estructural, y no entre en contacto con piezas electrificadas. La abertura de descarga no debe estar bloqueada ni debe reducirse en tamaño en ninguna circunstancia. Panel de acceso al revestimiento Bandeja recolectora auxiliar 2” mínimo Válvula de drenaje TUBERÍAS DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN Esta unidad cuenta con una bandeja de condensación. El agua recolectada en la bandeja drena por la tubería que sale de la parte trasera de la unidad. Se incluyen dos mangueras flexibles con esta unidad. Es importante que estas dos mangueras se encuentren conectadas a las dos bocas de drenaje que salen de la parte trasera de la unidad. Sujete un extremo de la manguera más larga de 6’ a la boca de drenaje Manguera de 3” inferior de la parte trasera de la unidad, debajo de la tapa trasera. Dirija el otro extremo hacia un drenaje de piso o a Manguera una altura no mayor de 3’ sobre el piso. de 6’ Si no se cuenta con dicho drenaje, debe adquirirse e instalarse una bomba de drenaje de condensación (no provista). Conecte la manguera más corta de 3” a la boca de drenaje superior. 60 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA ADVERTENCIA: El tanque debe estar Un electricista calificado debe instalar un circuito derivado individual con conductores de cobre, un dispositivo de protección de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión. lleno de agua antes de encender el calentador. La garantía del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío. Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales o la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70. Verifique que la válvula de drenaje esté completamente cerrada. Abra la válvula de apagado de la línea de suministro de agua fría. Abra cada grifo de agua caliente lentamente para que salga el aire del calentador de agua y de la tubería. Un flujo constante de agua desde los grifos de agua caliente indica que el calentador de agua está lleno. El calentador de agua se encuentra completamente conectado a la caja de conexiones ubicada en la parte superior del calentador. Se provee una abertura para accesorios eléctricos de 1/2” o 3/4” para conexiones de cableado. Los requisitos de voltaje y de carga de vataje para el calentador de agua se encuentran especificados en la etiqueta de clasificación ubicada en el frente del aparato. El cableado de circuito derivado debe incluir uno de los siguientes: AVISO: 1. Conducto metálico o cable enfundado metálico que haya sido aprobado para utilizar como un conductor de conexión a tierra e instalado con accesorios aprobados para dicho objetivo. Tenga cuidado de no cometer errores con las conexiones eléctricas. Debe aplicarse AC de 240V en los cables L1 y L2 como se indica en la ilustración de “Caja de conexiones del calentador de agua”. No hacerlo ANULARÁ la garantía, y puede provocar una aplicación de 120V al calentador de agua, lo que puede dañar el compresor y otros componentes eléctricos. 2. Los cables enfundados no metálicos, conductos metálicos o cables enfundados metálicos no aprobados para utilizar como un conductor a tierra deberán incluir un conductor individual para conexión a tierra. Debe conectarse a las terminales de tierra del calentador de agua y a la caja de distribución eléctrica. Si cuenta con un cable de 4 conductores conectado al calentador de agua, tape el neutral y conecte los cables restantes como se ilustra. Tapa de la caja de conexiones Tornillo de conexión a tierra NOTA EN RELACIÓN A LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL DE ELECTRICIDAD L2 (A veces denominados “interruptores reductores de carga máxima”): Existen algunos dispositivos de control de electricidad o incluso interruptores temporizadores básicos que REDUCEN el voltaje de 240V a 120V durante períodos de elevada demanda de electricidad. Estos dispositivos deben quitarse del circuito que provee electricidad al calentador de agua debido al daño potencial a la unidad indicado con anterioridad. 240V L1 Caja de conexiones del calentador de agua ADVERTENCIA: Sin embargo, los dispositivos interruptores que cortan la electricidad de 240V a 0V de una manera periódica resultan aceptables. Resulta esencial una adecuada conexión a tierra. La presencia de agua en la tubería y en el calentador de agua no brinda suficiente conducción para una conexión a tierra. Las tuberías no metálicas, las uniones dieléctricas, los conectores flexibles, etc., pueden provocar que el calentador de agua quede aislado eléctricamente. 61 Instrucciones de instalación La garantía del fabricante no cubre daños o defectos provocados por la instalación, conexión o uso de cualquier clase de dispositivo de ahorro de energía o dispositivo sin aprobación correspondiente (salvo los autorizados por el fabricante) dentro, sobre o en conjunto con el calentador de agua. El uso de dispositivos de ahorro de energía sin autorización puede acortar la vida útil de calentador de agua y puede poner el peligro vidas humanas y la propiedad. NOTA: Esta guía recomienda un tamaño mínimo de circuito derivado en base al Código Eléctrico Nacional. Consulte los diagramas de cableado del manual para conexiones del cableado. GUÍA DE TAMA—OS PARA CIRCUITOS DERIVADOS Vataje total del calentador de agua El fabricante no se hace responsable de pérdidas o lesiones provocadas por el uso de tales dispositivos carentes de autorización. 3.000 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 8.000 9.000 10.000 11.000 12.000 Si los códigos locales requieren la aplicación externa de kits de mantas de aislación, deben seguirse al pie de la letra las instrucciones del fabricante incluidas con el kit. La aplicación de cualquier aislación externa, mantas o aislación de tuberías de agua a este calentador de agua exige prestar especial atención a los siguientes puntos: • No cubra la válvula de temperatura y de alivio de presión. Vataje total del calentador de agua • No cubra los paneles de acceso a los elementos calentadores. • No cubra las etiquetas de operación o de advertencia sujetas al calentador de agua ni trate de trasladarlas a la parte exterior de la manta de aislación. • No bloquee las bocas de entrada de aire ubicadas debajo y en las tapas superiores. Distribución clásica de tubería horizontal 62 208V 20 25 30 30 35 40 50 – – – – 240V 277V 20 15 25 20 25 25 30 25 30 25 35 30 45 40 50 45 – 50 – 50 – ­– 480V 15 15 15 15 15 20 25 25 30 30 35 Tamaño del cable de cobre AWG basado en N.E.C. Tabla 310-16 (75°C) 3.000 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 8.000 9.000 10.000 11.000 12.000 • No cubra la caja de conexiones eléctrica del calentador de agua. Distribución clásica de tubería vertical Protección recomendada para sobrecarga (clasificación de amperaje de fusible o interruptor de circuitos) 208V 12 10 10 10 8 8 8 – – – – 240V 12 10 10 10 10 8 8 8 – – – 277V 14 12 10 10 10 10 8 8 8 8 – 480V 14 14 14 14 14 12 10 10 10 10 8 Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN 1. Ubicación del tanque: – ¿Requiere el tamaño de la habitación una puerta de celosía o un tipo de ventilación similar? Se necesita un flujo de aire de 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos) o 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2). – La parte trasera de la unidad alejada de la pared en 7 pulgadas, y los costados a un espacio de por lo menos 3 pulgadas. – El frente de la unidad se encuentra libre y sin obstrucciones. – ¿Está nivelado el calentador de agua? Si no es así, agregue cuñas debajo de la base de la unidad. 2. Conexiones de plomería: – No obstruyen la remoción del filtro de aire. – No hay pérdidas después de llenar el tanque con agua, ya sea cuando fluye el agua o no. 3. Las líneas de condesado se encuentran en su lugar: 1) Tubería corta en la boquilla de drenaje superior. 2) Tubería más larga en la boquilla de drenaje inferior y dirigida al desagüe del piso o a una bomba de condensación. 4. La válvula de temperatura y alivio de presión funciona y la línea de drenaje se ha completado según los códigos locales. 5. La conexión eléctrica no obstruye la remoción del filtro de aire. 6. Verifique que el panel de control indique el modo Híbrido a 120°F. Ayude al usuario sobre cómo ajustar la temperatura (ver la sección “Sobre la configuración de temperatura del agua” en la página 5). 7. Cubierta frontal en su lugar. QUÉ ESPERAR PARA UN “COMIENZO NORMAL” Luego de instalar la unidad, habiendo asegurado y controlado todas las conexiones eléctricas y de agua, se deberá entonces llenar la misma con agua (ventile el tanque abriendo una canilla de agua caliente de su casa para permitir que el tanque se llene completamente de agua). Una vez que el tanque está lleno y se haya realizado la carga de energía, el usuario deberá presionar el botón POWER (encendido) en la interface del usuario. La unidad le recordará entonces al usuario que asegure que el tanque haya sido llenado, y que confirme dicha acción presionando POWER (encendido) nuevamente. Tiempo Transcurrido 0 a 1.5 minutos 1.5 a 3 minutos 3 a 8 minutos 8 a 30 minutos 30 minutos y más Acciones HEWH Comentarios La unidad está en silencio. Los ventiladores se encienden. El compresor se enciende y funciona durante 5 minutos Este apagado durante 3 minutos evita daños sobre el compresor. El compresor se apaga, y el Elemento Superior se enciende por 20 minutos. El elemento superior se apaga y el compresor se enciende nuevamente. Este período de 5 minutos se usa para asegurar que el tanque esté lleno de agua (algoritmo para la prevención de disparo en vacío). Para brindar rápidamente la cantidad inicial de agua caliente para el usuario (unos 25 galones). Usa un bombeo de calor eficiente para la mayor parte del calentamiento. NOTA: El rango de operación de la bomba calentadora es de 45°F a 120°F. Si la temperatura ambiente se encuentra fuera de este rango, la bomba calentadora se apagará y los elementos eléctricos de reserva se utilizarán hasta que la temperatura ambiente vuelva al rango de operación. 63 Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer Se utilizan ventiladores para • Es normal oír un ruido a ventilador (similar al ventilador El calentador de agua emite sonidos. desplazar aire a través del de un sistema central de calefacción y refrigeración). Si oye sistema. El volumen del ventilador un ruido anormal, como un golpeteo, o el nivel del ruido variará a medida que el agua parece demasiado alto, comuníquese con el servicio técnico. se calienta. • Si el nivel del ruido ha ido aumentando en las últimas semanas o meses, el filtro puede estar sucio, lo que fuerza el funcionamiento del ventilador. Verifique si el filtro debe limpiarse. (Ver página 57 para instrucciones.) El calentador de agua La habitación no está bien • Si la habitación tiene un tamaño menor a 10’ x 10’ x 7’, está enfriando ventilada o es muy pequeña. entonces debe contar con una puerta con persianas u otros demasiado la habitación medios para permitir el intercambio de aire con las habitaciones cercanas. • Se incluyen dos mangueras de drenaje con su calentador de Pérdidas de agua No se han conectado en la parte exterior las mangueras de drenaje agua. Conecte la manguera más larga de 6’ a la boca inferior del calentador de condensación. de drenaje de condensación. Conecte la manguera corta de 3” a la boca superior de drenaje de condensación. Las mangueras de drenaje • Quite las mangueras de drenaje y limpie las suciedades de de condensación están la línea. Puede usar un alambre pequeño, como una percha torcidas o tapadas. o un destornillador para limpiar las suciedades de la boca de drenaje de la unidad. Las conexiones de agua • Ajuste las conexiones de las tuberías de entrada y salida. caliente/fría no están ajustadas. No hay agua caliente El consumo del agua puede • Espere a que el calentador de agua se recupere después o no se cuenta con haber superado la capacidad de un uso excesivo. la cantidad necesaria del calentador de agua. Fusible quemado o interruptor • Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. de circuitos accionado. El suministro eléctrico puede • Verifique que el suministro eléctrico hacia el calentador estar cortado. de agua y el interruptor de desconexión, si lo hubiera, estén en la posición ON (encendido). La configuración de temperatura • Ver la sección Configuración de la temperatura del agua. del agua puede estar muy baja. Grifos de agua caliente con pérdidas o abiertos. • Verifique que todos los grifos estén cerrados. El servicio eléctrico hacia su hogar puede estar cortado. • Comuníquese con la empresa local de servicio público. Cableado inadecuado. Límite de reconfiguración manual (TCO). • Ver la sección Instrucciones de Instalación. • Ver la sección Configuración de la temperatura del agua. El agua está muy caliente La temperatura de entrada • Esto es normal. Lleva más tiempo calentar el agua de agua fría puede ser más de entrada más fría. baja en los meses de invierno. La configuración de temperatura • Ver la sección Configuración de la temperatura del agua. del agua es muy elevada. PRECAUCIÓN: Por su seguridad, NO TRATE de reparar el cableado eléctrico, los controles, los elementos calentadores u otros dispositivos de seguridad. Solicite las reparaciones a personal calificado. Ha fallado el control electrónico. • Llame al servicio técnico. 64  GEAppliances.com Problem Possible Causes What To Do Ruidos sordos El estado del agua de su hogar • Quite y limpie los elementos calentadores. provocó una acumulación de sarro o depósitos minerales en los elementos calentadores. La válvula de alivio Acumulación de presión • produce chasquidos provocada por la expansión o drena agua térmica en un sistema cerrado. El calentador emite un pitido y en la pantalla puede verse: “Attention! Tank not filled!” (¡Atención: tanque vacío!) Esta es una condición inaceptable y debe corregirse. Para analizar cómo corregir la situación, comuníquese con el proveedor de agua o con el contratista de plomería. No enchufe la boca de la válvula de alivio. No se ha llenado el calentador • Llene el tanque por completo. Presione Enter (ingresar) para de agua antes de encenderlo. detener la alarma y luego presione Power (energía) cuando se Activar el calentador sin agua haya llenado el tanque. daña los calentadores eléctricos. La garantía del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío. • Siga las instrucciones sobre cómo quitar y limpiar el filtro de Está encendida Debe limpiarse el filtro. la luz del filtro Resulta necesario un filtro la página 57. limpio para un funcionamiento efectivo. El calentador emite Hay un problema con el • un pitido y en la sistema de bomba de calor. pantalla puede verse: “Heat Pump Failure” (falla de la bomba de calor) La unidad cambiará automáticamente a otro modo disponible para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados en la pantalla. El calentador emite un Hay un problema con el • pitido y en la pantalla sistema del calentador de agua. puede verse: “Water Heater Failure” (falla del calentador de agua) La unidad cambiará automáticamente a otro modo disponible para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados en la pantalla. El calentador emite un Hay un problema con el • Debe apagarse el calentador. Comuníquese con el servicio pitido y en la pantalla calentador de agua que técnico de inmediato. puede verse: “System requiere atención inmediata. Failure” (falla del sistema) El calentador de agua La unidad no recibe AC de 240V • Corte la electricidad hacia el calentador de agua (generalmente emite un pitido y la como debe ser. desde el panel del interruptor). Luego lea la sección pantalla dice “El cableado “Conexiones eléctricas” de las Instrucciones de instalación, a la unidad es incorrecto. ver página 17. Luego, comuníquese con el instalador para Debe ser de 240V, no de verificar la entrada eléctrica hacia el calentador de agua. de 120V” o “Falla en la bomba calentadora”. El agua caliente tiene Ciertos suministros de agua con • El olor puede reducirse o eliminarse en la mayoría de los olor a huevo podrido o un contenido elevado de sulfato calentadores de agua reemplazando la varilla del ánodo con una a sulfuro. reaccionan con la varilla de ánodo varilla de material menos activo. En algunos casos, puede ser presente en todos los calentadores necesario agregar blanqueador en el calentador de agua y en de agua para protección de la todas las líneas de agua caliente, comuníquese con su corrosión del tanque. especialista o plomero local para opciones e instrucciones. Llame a GE al 1.888.4GE.HEWH (1.888.443.4394) para averiguar sobre la compra de la varilla del ánodo de repuesto. Un técnico o plomero calificado debe realizar este reemplazo. El uso de una varilla del ánodo no aprobaba por GE, u operar el calentador de agua sin una varilla del ánodo aprobada por GE ANULARÁ la garantía. La unidad no está produciendo sonidos normales. Si la unidad utiliza elementos • Verifique el modo de la unidad. con resistencias, no producirá sonidos de ventilador o compresor. 65 Garantía del calentador de agua híbrido de GE. GEAppliances.com Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra Abroche su recibo aquí. Se necesita red de servicio autorizada. Para solicitar una reparación, llame una prueba de la fecha de compra al 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Tenga el número de serie y de original para obtener servicio modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. técnico cubierto por la garantía. Por el período de: Reemplazaremos: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza del calentador de agua híbrido que falle debido a defectos de los materiales o de mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Del segundo al décimo año Desde la fecha de compra original Cualquier pieza del calentador de agua híbrido que falle debido a defectos de los materiales o de mano de obra. Durante esta garantía limitada de diez años de las piezas, no se incluyen la mano de obra ni los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. No se encuentra cubierto: n Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. n Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. n Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fue diseñado, o uso comercial. n El uso de este producto donde el agua no es segura desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida, sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación del sistema. n Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de los interruptores de circuito. n Daños al producto provocados por accidentes, rayos, incendios, inundaciones o fuerza mayor. n Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos del artefacto, su instalación o reparación. n Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el uso de piezas o componentes no aprobados. n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el funcionamiento del calentador de agua con bomba de calor sin la varilla del ánodo en su lugar. n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el funcionamiento de la bomba de calor con el tanque vacío o parcialmente vacío. n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por someter al tanque a una presión mayor a la indicada en la etiqueta de clasificación. n Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el funcionamiento del calentador de agua con bomba de calor con un voltaje superior al indicado en la etiqueta de clasificación. n Falla del calentador de agua debido al uso del mismo en atmósferas corrosivas. n Si el producto se trasladó de su ubicación de instalación original. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado. Para productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su vendedor minorista para obtener información sobre la Garantía y el Servicio Técnico. Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos: General Electric Company, Louisville, KY 40225. 66 Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, o incluso solicitar piezas on-line. Programe una reparación GEAppliances.com El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. Programe su reparación en un horario conveniente para usted llamando al 888.4GE.HEWH (888.443.4394) en horario normal de trabajo. Real Life Design Studio (Diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías extendidas GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado. Piezas y accesorios GEAppliances.com Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. Comuníquese con nosotros  GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos al:  General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Para productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su vendedor minorista para obtener información adicional. Registre su aparato GEAppliances.com Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE GEH50DNSRSA El manual del propietario

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para